All language subtitles for The Drew Carey Show s01e19 Atomic Cat Fight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,009
So, whose little puppy are you, huh?
2
00:00:02,230 --> 00:00:03,230
Oh,
3
00:00:03,250 --> 00:00:05,510
this is Wolfgang, our newest graduate of
the training school.
4
00:00:06,050 --> 00:00:09,270
Wow, right out of school and you get a
job? Who's it like to do, huh?
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,970
I'd back off on the sarcasm, Drew.
6
00:00:13,290 --> 00:00:14,410
Wolfie here is trained to kill.
7
00:00:15,210 --> 00:00:16,650
Anyone not in a uniform, that is.
8
00:00:18,010 --> 00:00:20,810
Hey, by the way, anyone know what's
attack word? Oh, I think it was attack!
9
00:00:23,370 --> 00:00:24,370
Relax,
10
00:00:24,810 --> 00:00:26,390
Drew, we wouldn't use such an obvious
word.
11
00:00:26,650 --> 00:00:27,970
Oh, by the way, that's real good.
12
00:00:28,320 --> 00:00:31,120
Make a lot of jerky movements in the
dog's peripheral vision. Yeah, real
13
00:00:31,300 --> 00:00:33,320
Yeah. How about a little game?
14
00:00:33,620 --> 00:00:36,600
Let's see how many attack words we can
guess before we hit the right one.
15
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Sick 'em.
16
00:00:39,060 --> 00:00:40,060
Kill.
17
00:00:40,220 --> 00:00:41,260
Mangle. Mane.
18
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
Destroy.
19
00:00:42,920 --> 00:00:43,719
Oh, man.
20
00:00:43,720 --> 00:00:44,900
I wish I'd ever called a shotgun.
21
00:01:13,640 --> 00:01:18,660
We don't usually lend out clothes from
our mannequin displays, but I'm sure we
22
00:01:18,660 --> 00:01:20,720
can make an exception in this case, Mr.
Perry.
23
00:01:21,960 --> 00:01:23,840
You smell like flea dip.
24
00:01:24,100 --> 00:01:25,100
That's fear.
25
00:01:29,800 --> 00:01:31,020
Lucky he only went for your arm.
26
00:01:31,240 --> 00:01:33,320
Well, my arm was blocking what he really
wanted.
27
00:01:35,740 --> 00:01:39,000
Well, in a couple of weeks, I'll be able
to go after what I really want. Yeah?
28
00:01:39,160 --> 00:01:40,260
You mean this?
29
00:01:42,220 --> 00:01:46,920
No. I mean dating you after you make me
head of the personal shopper department.
30
00:01:47,960 --> 00:01:50,260
No, I have to interview other people for
the job.
31
00:01:51,240 --> 00:01:52,380
Oh, I know that.
32
00:01:52,660 --> 00:01:54,480
So, uh, I have a brag.
33
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
I'll go get it.
34
00:01:57,060 --> 00:01:58,280
Ooh, hope it tickles.
35
00:01:58,800 --> 00:02:01,480
Because I'll need a good laugh when you
find out who else I promised this job
36
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
to.
37
00:02:03,160 --> 00:02:06,460
Hey. Hey, man. Sorry we're late. Oswald
thought he heard another package
38
00:02:06,460 --> 00:02:07,640
ticking. What was it, a clock?
39
00:02:07,880 --> 00:02:08,880
No, it was a bomb.
40
00:02:10,180 --> 00:02:11,180
Ready for lunch?
41
00:02:11,620 --> 00:02:13,560
Yeah, I'll meet you down there. I'm just
going to throw myself out the window.
42
00:02:14,080 --> 00:02:17,400
You know, when they talk about it first,
they almost never do it. I know.
43
00:02:17,840 --> 00:02:21,320
There's a little problem here. It's all
because some board member decides that
44
00:02:21,320 --> 00:02:23,420
you want somebody to head up a personal
shopper department.
45
00:02:24,060 --> 00:02:25,140
What's a personal shopper?
46
00:02:25,530 --> 00:02:27,870
No, you got to shop for rich people who
are too busy to do it for themselves.
47
00:02:28,630 --> 00:02:30,190
Okay, but who gets to keep the stuff?
48
00:02:32,310 --> 00:02:33,730
So what's the problem? Nobody wants the
job?
49
00:02:34,150 --> 00:02:36,550
No, everybody wants the job, but I kind
of promised it to Kate.
50
00:02:36,830 --> 00:02:37,830
Hey!
51
00:02:38,210 --> 00:02:39,210
And Lisa.
52
00:02:39,890 --> 00:02:42,170
But Mr. Bell is pushing for Mimi.
53
00:02:44,730 --> 00:02:47,990
Wait, it gets worse. I still haven't
told everybody what's really going on
54
00:02:49,650 --> 00:02:52,170
What kind of sound do you want here,
Drew? We don't really have one for guys
55
00:02:52,170 --> 00:02:53,170
screwed.
56
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
What did I do to deserve this?
57
00:02:55,580 --> 00:02:58,260
You know, Lisa can finally get a job in
management so we can start dating
58
00:02:58,260 --> 00:03:01,560
without breaking any stupid company
rules, and Kate wants the same job. It's
59
00:03:01,560 --> 00:03:03,100
best friend versus a great relationship.
60
00:03:03,680 --> 00:03:06,480
It's kind of like on Saturdays when they
used to show bikini movies on Channel 3
61
00:03:06,480 --> 00:03:08,020
and women in prison movies on Channel 5.
62
00:03:09,900 --> 00:03:10,900
Hey, guys. Hey.
63
00:03:11,220 --> 00:03:12,220
Hey, cookies.
64
00:03:13,640 --> 00:03:16,440
Fake with love for my best friend in the
whole wide world.
65
00:03:16,680 --> 00:03:18,340
Oh, look, a little Drew.
66
00:03:19,300 --> 00:03:20,300
Yes.
67
00:03:27,500 --> 00:03:30,800
little sweater. Oh, don't eat that one.
My cats are on the kitchen counter.
68
00:03:32,800 --> 00:03:36,040
I hope this isn't a bribe because
there's really no guarantees here.
69
00:03:36,320 --> 00:03:37,179
Ta -da!
70
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
Wow,
71
00:03:38,420 --> 00:03:39,379
great cake.
72
00:03:39,380 --> 00:03:41,280
Maybe it's a bribe like your cookies.
73
00:03:42,220 --> 00:03:45,700
What does Lisa need to bribe him for?
She's not up for the personal shopper
74
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Oh, yeah, I am.
75
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
You can't be.
76
00:03:49,180 --> 00:03:50,980
He promised it to me.
77
00:03:51,780 --> 00:03:53,040
How could he do that?
78
00:03:53,620 --> 00:03:55,280
He promised it to me.
79
00:03:56,100 --> 00:03:57,930
Well... Put a bomb on a plane.
80
00:03:58,350 --> 00:03:59,350
So?
81
00:04:00,390 --> 00:04:04,090
Drew, I can't believe you did this. I
haven't got a chance at getting this job
82
00:04:04,090 --> 00:04:05,250
now. She's your girlfriend.
83
00:04:06,370 --> 00:04:10,830
And by the way, why is your girlfriend
bribing you? This isn't for Drew.
84
00:04:11,730 --> 00:04:12,730
It's for Oswald.
85
00:04:13,110 --> 00:04:14,990
Oh, for what?
86
00:04:15,790 --> 00:04:21,110
Well, it's not my birthday, but tomorrow
is the 17th anniversary of the death of
87
00:04:21,110 --> 00:04:22,110
my first dog.
88
00:04:22,810 --> 00:04:24,850
The same day I learned to drive.
89
00:04:28,110 --> 00:04:29,350
We're not going to fight over a job.
90
00:04:29,850 --> 00:04:31,810
What if we provided a cage?
91
00:04:34,970 --> 00:04:39,770
Look, I'm sorry you turned out this way,
but, you know, we have to be all adults
92
00:04:39,770 --> 00:04:41,490
here and realize that only one of you is
going to get the job.
93
00:04:41,830 --> 00:04:44,110
You'll each be provided with a leotard
and a spear.
94
00:04:44,370 --> 00:04:46,350
Your hands will be bound by soft coffee
cups.
95
00:04:47,670 --> 00:04:51,130
Look, I promise I won't drag this out.
I'll make up my mind by one o 'clock
96
00:04:51,130 --> 00:04:53,590
tomorrow, and then I'm going to cover my
crotch and run to Puerto Rico.
97
00:04:56,030 --> 00:04:57,770
I guess it's down to just Lisa and me?
98
00:04:58,650 --> 00:05:00,170
Yeah. It's down to you and Lisa.
99
00:05:00,590 --> 00:05:01,590
And Mimi.
100
00:05:01,990 --> 00:05:02,990
What? Mimi?
101
00:05:03,990 --> 00:05:05,610
She's the rudest person I ever met.
102
00:05:06,090 --> 00:05:09,330
Hey, now she may be the most vile person
to ever walk the face of the earth, but
103
00:05:09,330 --> 00:05:12,130
if my boss wants to shove her down my
throat and make me give her a chance,
104
00:05:12,130 --> 00:05:14,390
hey, that's my decision and I'm sticking
to it.
105
00:05:16,210 --> 00:05:17,350
Oh, good luck, Kate.
106
00:05:17,910 --> 00:05:20,570
Hey, um, no hard feelings even if you
lose, right?
107
00:05:20,910 --> 00:05:21,910
Even if I lose.
108
00:05:22,330 --> 00:05:23,330
Here.
109
00:05:24,170 --> 00:05:25,170
Have a cookie.
110
00:05:25,770 --> 00:05:26,770
Oh, how cute.
111
00:05:27,350 --> 00:05:29,150
Drew in a fuzzy little sweater.
112
00:05:33,090 --> 00:05:37,750
Before we get started, Max, can I get
you a cup of coffee?
113
00:05:54,190 --> 00:05:55,470
retire so I can move Kate up in
cosmetics.
114
00:05:56,050 --> 00:05:57,770
I heard you wanted a personal shopper's
job.
115
00:05:57,990 --> 00:06:00,770
Yeah, but only because Max will move his
riding carcass out of cosmetics.
116
00:06:01,690 --> 00:06:03,590
If I can jumpstart that carcass for you.
117
00:06:05,550 --> 00:06:08,630
I wonder how many of those it would take
to take down Mimi.
118
00:06:12,570 --> 00:06:16,290
So, Max, tell me, how long have you been
managing the old cosmetics department?
119
00:06:16,510 --> 00:06:17,510
Three, four hundred years?
120
00:06:19,630 --> 00:06:21,430
Fifty -four years. What's your point?
121
00:06:22,130 --> 00:06:23,350
My point is, you've done a...
122
00:06:23,560 --> 00:06:26,660
Great job, but maybe it's time you, you
know, go home and watch your grandkids
123
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
retire.
124
00:06:29,900 --> 00:06:34,160
Drew, I'm an 84 -year -old man who works
in cosmetics.
125
00:06:34,900 --> 00:06:36,580
I don't have any grandchildren.
126
00:06:42,260 --> 00:06:44,600
What about all the employees that are
waiting to move up, Max?
127
00:06:45,200 --> 00:06:48,360
Look, I really need this. It would make
life so much easier if I could give
128
00:06:48,360 --> 00:06:50,440
someone like Kate O 'Brien your job.
129
00:06:52,650 --> 00:06:53,990
I'd rather drop dead.
130
00:06:56,750 --> 00:06:59,370
What's the matter? Good Lord. My heart
pills.
131
00:07:00,190 --> 00:07:01,190
Drew,
132
00:07:02,290 --> 00:07:03,290
please, my pills.
133
00:07:04,430 --> 00:07:05,430
You want them now?
134
00:07:07,510 --> 00:07:08,510
No.
135
00:07:11,550 --> 00:07:18,530
If you really wanted that job for your
friend, you'd have kicked these
136
00:07:18,530 --> 00:07:21,230
under the filing cabinet, you Nancy boy.
137
00:07:27,340 --> 00:07:29,800
They can find a plan D, sign a plan C.
138
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
What is it, Gary?
139
00:07:34,940 --> 00:07:39,740
This is going to sound highly unusual,
sir, but I can't pick someone to head up
140
00:07:39,740 --> 00:07:43,340
the new personal shopper department. You
see, my father was killed by personal
141
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
shoppers.
142
00:07:46,020 --> 00:07:47,220
Gary, what's your title?
143
00:07:48,320 --> 00:07:49,760
The Vicar of Wakefield, sir.
144
00:07:51,860 --> 00:07:52,860
Gary.
145
00:07:53,320 --> 00:07:55,760
No, I'm sorry. You mean my secular
title. It's, uh...
146
00:08:02,730 --> 00:08:04,610
I'll get right on it, sir. Sorry I
bothered you.
147
00:08:05,370 --> 00:08:06,370
Nancy boy.
148
00:08:08,570 --> 00:08:10,550
You wanted us here at one o 'clock.
149
00:08:10,950 --> 00:08:12,110
What's the answer, pig?
150
00:08:15,390 --> 00:08:18,030
That's right, Charlie. All the angels
are here, except one of them's had a
151
00:08:18,030 --> 00:08:19,230
horrible accident with a paint truck.
152
00:08:21,750 --> 00:08:23,810
Come on, Drew. We have to know.
153
00:08:25,490 --> 00:08:27,530
Well, this is only one thing to do.
154
00:08:28,450 --> 00:08:29,450
Kate.
155
00:08:33,669 --> 00:08:34,710
That's not what I was going to say.
156
00:08:35,230 --> 00:08:36,209
Oh, no.
157
00:08:36,210 --> 00:08:38,549
I didn't get it. This isn't fair.
158
00:08:38,830 --> 00:08:41,450
I hate you, Drew. I wasn't going to say
that either.
159
00:08:41,730 --> 00:08:45,310
I was going to say that because you're a
great salesperson... Oh, I got it! Woo!
160
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
Yeah!
161
00:08:47,930 --> 00:08:48,950
Okay, moving on.
162
00:08:50,590 --> 00:08:55,010
Lisa, you have an obvious sense of
style, and all your work in displays has
163
00:08:55,010 --> 00:08:57,250
given you a lot of experience
coordinating clothing.
164
00:08:58,130 --> 00:08:59,130
And Mimi?
165
00:08:59,570 --> 00:09:03,740
Yeah? The boss is... shoving you right
down my throat.
166
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
Bite me.
167
00:09:08,520 --> 00:09:13,280
So since you're all qualified in your
own special way, I've decided to have an
168
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
objective competition.
169
00:09:14,460 --> 00:09:17,180
You're all going to be personal shoppers
for Winford Louder's most difficult
170
00:09:17,180 --> 00:09:20,640
customers. Whoever handles the situation
best gets the job.
171
00:09:21,240 --> 00:09:24,120
Well, that's a very good idea, Drew.
172
00:09:24,700 --> 00:09:28,320
Oh, whoops, you got a little something
on your shirt.
173
00:09:29,360 --> 00:09:30,660
This isn't going to work, Mimi.
174
00:09:31,910 --> 00:09:35,050
you would try something so sleazy. My
cake costs more than that.
175
00:09:35,650 --> 00:09:39,310
I'm not talking to you. I'm talking to
my friend, Drew.
176
00:09:40,290 --> 00:09:42,070
Look, Fatty McGass.
177
00:09:43,710 --> 00:09:49,490
Mr. Bell says it will make him very
happy to see me get the job. And we all
178
00:09:49,490 --> 00:09:51,170
Mr. Bell to be happy.
179
00:09:51,830 --> 00:09:52,830
Capisce?
180
00:09:54,550 --> 00:09:55,550
One more thing.
181
00:09:56,410 --> 00:09:59,130
Kate, Lisa gets this job.
182
00:09:59,850 --> 00:10:02,370
I want you to know it's not because it's
the only chance we have to save our
183
00:10:02,370 --> 00:10:06,570
relationship. And Lisa, if Kate gets
this job, it's not because she's the
184
00:10:06,570 --> 00:10:07,570
friend a guy could ever have.
185
00:10:08,410 --> 00:10:11,870
But if Mimi gets this job, I want you to
shoot me and look for the microchip.
186
00:10:13,690 --> 00:10:16,110
I'd rather be dead than serve those
stinking extraterrestrials.
187
00:10:19,470 --> 00:10:21,710
Listen, I really appreciate you letting
me in here to monitor the personal
188
00:10:21,710 --> 00:10:22,750
shopper tour outs like this.
189
00:10:24,530 --> 00:10:26,990
I don't want to stand on top of them and
make them nervous, you know.
190
00:10:27,850 --> 00:10:28,850
So who are you rooting for?
191
00:10:29,040 --> 00:10:30,680
That woman Lisa you've been seeing on
the sly?
192
00:10:31,580 --> 00:10:33,000
Hey, she's just a friend.
193
00:10:33,700 --> 00:10:36,300
Who I secretly kissed where this
camera's pointing right here.
194
00:10:37,260 --> 00:10:38,540
And this camera right here.
195
00:10:39,240 --> 00:10:41,380
You guys in security must know
everything, huh?
196
00:10:41,660 --> 00:10:44,700
I'm a security guard, Drew. What I see,
I never tell.
197
00:10:45,520 --> 00:10:48,040
Oh, by the way, you should be glad you
stopped flirting with Bridget in shoes.
198
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Why, is she married?
199
00:10:50,060 --> 00:10:51,060
She's a guy.
200
00:10:54,500 --> 00:10:56,640
Hey, there's Lisa, my girlfriend.
201
00:10:57,740 --> 00:10:58,740
100 % woman, right?
202
00:10:59,260 --> 00:11:00,260
Turn up the monitor.
203
00:11:01,420 --> 00:11:05,420
Hi, I'm Lisa Robbins. I'm your personal
shopper. I saved the song and dance.
204
00:11:05,760 --> 00:11:09,700
I want you to know this is Winfred
Lauder's last chance to fail me as a
205
00:11:09,700 --> 00:11:13,420
customer. Well, that's not going to
happen, Mr. Newcomb. We're taking a
206
00:11:13,420 --> 00:11:14,720
new approach to shopping.
207
00:11:15,020 --> 00:11:18,960
Before you make me part of your daily
affirmation, Perky, let me tell you, I
208
00:11:18,960 --> 00:11:22,960
also don't go for that sucking up crap.
I don't even know why I'm here. I hate
209
00:11:22,960 --> 00:11:24,080
trying on clothes.
210
00:11:24,500 --> 00:11:26,580
Well, then don't worry about it. It's
taken care of.
211
00:11:30,970 --> 00:11:31,970
Oswald?
212
00:11:39,850 --> 00:11:40,850
Who's this?
213
00:11:40,970 --> 00:11:42,550
I spoke to your secretary.
214
00:11:42,830 --> 00:11:44,670
He's exactly your measurement.
215
00:11:44,890 --> 00:11:47,570
So you can just relax and see how you
look in these clothes.
216
00:11:50,470 --> 00:11:51,850
Let me see my butt.
217
00:11:53,030 --> 00:11:54,030
What do you think?
218
00:11:54,890 --> 00:11:56,790
I'm surprised we don't get more action.
219
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
Telling me.
220
00:12:00,970 --> 00:12:02,730
She only had breasts like that guy in
shoes, huh?
221
00:12:04,230 --> 00:12:06,610
And I found 12 more in the same cut.
222
00:12:06,870 --> 00:12:08,310
You're going to look fantastic.
223
00:12:08,890 --> 00:12:09,689
Thank you.
224
00:12:09,690 --> 00:12:11,470
By the way, I also do swimwear.
225
00:12:13,470 --> 00:12:14,590
How about dinner tonight?
226
00:12:15,190 --> 00:12:17,550
Hey, he's hitting on her. Get away!
227
00:12:17,930 --> 00:12:18,930
Get away!
228
00:12:19,470 --> 00:12:20,470
I'll cut you, man.
229
00:12:21,850 --> 00:12:22,850
I'll cut you.
230
00:12:25,190 --> 00:12:26,710
Attention, Winford Ladder shoppers.
231
00:12:30,220 --> 00:12:33,240
I repeat, there was no flirting with the
salespeople.
232
00:12:34,560 --> 00:12:35,560
So what do you say?
233
00:12:35,980 --> 00:12:38,260
Or is this something you didn't prepare
for?
234
00:12:40,160 --> 00:12:42,480
Here's a number of a friend of mine who
works in shoes.
235
00:12:43,020 --> 00:12:47,260
Her name is Bridget. And I think I
really like her.
236
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
All right.
237
00:12:50,400 --> 00:12:52,440
Sold out a transsexual just to make a
sale.
238
00:12:54,000 --> 00:12:55,740
And I hate to be in Kate and Mimi's
shoes.
239
00:12:56,000 --> 00:12:57,360
I hate to be in Mimi's shoes.
240
00:13:05,580 --> 00:13:09,440
Except this one has ribs and this one
doesn't. I guess that's where I'm
241
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
hung up.
242
00:13:11,040 --> 00:13:12,360
Okay, how about this?
243
00:13:13,020 --> 00:13:15,840
I'll put them both behind my back and
you can pick a hand.
244
00:13:16,060 --> 00:13:18,520
I guess I'll go with... I can't decide.
245
00:13:18,880 --> 00:13:19,659
Oh, yes, you can.
246
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
Come on.
247
00:13:21,340 --> 00:13:22,340
Uh,
248
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
right, I guess.
249
00:13:23,700 --> 00:13:26,740
Non -ripped, great. But I'm not sure
what my husband would like.
250
00:13:27,020 --> 00:13:28,160
Oh, ring.
251
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
Hello?
252
00:13:44,140 --> 00:13:46,520
fun, you know, but this really ticks me
off, you know.
253
00:13:47,340 --> 00:13:49,700
Kate expects to be management. She's
going to have to learn some other way to
254
00:13:49,700 --> 00:13:50,700
control her anger.
255
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
Okay.
256
00:14:01,180 --> 00:14:04,000
Let's imagine you've already bought the
socks.
257
00:14:04,540 --> 00:14:05,580
They're good socks.
258
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
Happy socks.
259
00:14:06,980 --> 00:14:07,980
You're happy.
260
00:14:08,140 --> 00:14:10,620
You're walking out of the store. You
look in the bag.
261
00:14:10,820 --> 00:14:11,820
What do you see?
262
00:14:23,500 --> 00:14:25,920
I think she's going to talk to her. I
bet you're ready to cut off the air.
263
00:14:27,000 --> 00:14:30,840
Mrs. Hoyt, what's your favorite thing in
the whole world? Well, that would
264
00:14:30,840 --> 00:14:34,480
either be my dog buttons or my cat
buttons.
265
00:14:35,540 --> 00:14:39,040
Oh, it doesn't matter, because if you
don't pick some socks...
266
00:14:56,140 --> 00:14:58,740
get you upstairs and buy you some grown
-up clothes.
267
00:14:59,180 --> 00:15:03,000
Well, this is the only department where
the clothes actually fit. I guess I
268
00:15:03,000 --> 00:15:04,440
never lost my girlish figure.
269
00:15:04,820 --> 00:15:06,700
Yeah, well, that girl's been around a
lot.
270
00:15:26,990 --> 00:15:30,590
this one, Chuck. Things can get ugly.
Oh, I think they ate ugly for breakfast.
271
00:15:31,990 --> 00:15:34,390
You will not cost me this promotion.
272
00:15:35,090 --> 00:15:37,170
I am your personal shopper.
273
00:16:11,050 --> 00:16:15,270
Don't kill me, but honest to God, you
both did great. It's a dead heat. Oh,
274
00:16:15,270 --> 00:16:16,069
it, Drew.
275
00:16:16,070 --> 00:16:17,470
You're just scared to make a decision.
276
00:16:17,890 --> 00:16:21,410
We both know one of us is not going to
get the job. This is going to stop here
277
00:16:21,410 --> 00:16:22,329
and now.
278
00:16:22,330 --> 00:16:25,970
Just give us a tiebreaker. Give us one
tough customer so we can have a fair
279
00:16:25,970 --> 00:16:29,490
fight and be done with it. Yeah, give us
the toughest, nastiest, most difficult
280
00:16:29,490 --> 00:16:31,550
person anyone could ever have to shop
for.
281
00:16:53,420 --> 00:16:54,420
And get this.
282
00:16:54,620 --> 00:16:55,760
She's completely naked.
283
00:16:56,160 --> 00:16:57,420
Oh, my God. You're kidding.
284
00:16:57,760 --> 00:16:59,740
All 600 pounds up.
285
00:17:03,320 --> 00:17:06,060
I'm sorry, Oswald. I should have warned
you about Grandma.
286
00:17:06,300 --> 00:17:09,079
I mean, she's 82.
287
00:17:09,319 --> 00:17:11,960
She feels she's past the age of modesty,
you know?
288
00:17:12,220 --> 00:17:14,380
Then explain the pasties, my friend.
289
00:17:16,300 --> 00:17:17,300
Hey. Hey, buddy.
290
00:17:17,520 --> 00:17:18,760
How long is this going to take?
291
00:17:19,079 --> 00:17:20,019
Not very long.
292
00:17:20,020 --> 00:17:22,819
I just have to pick whether at least her
cake did a better job of shopping for
293
00:17:22,819 --> 00:17:26,220
Mimi. Give the winner the job, and then
you go look for my head, and you go look
294
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
for my body.
295
00:17:27,480 --> 00:17:28,880
For your sake, I hope Lisa wins.
296
00:17:29,500 --> 00:17:30,580
Kate wins. Hi, Kate.
297
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
Hi.
298
00:17:31,860 --> 00:17:34,680
I'm going to win all right if I can just
get Mimi out of Mr. Bell's office.
299
00:18:10,600 --> 00:18:15,300
Okay, this is going to be tough after
the great job Kate did, but I did my
300
00:18:16,100 --> 00:18:17,860
I could not get her to change her
makeup.
301
00:18:18,160 --> 00:18:20,460
Yeah, I heard they removed it once and
found a whole other painting underneath
302
00:18:20,460 --> 00:18:21,460
there.
303
00:18:22,940 --> 00:18:23,940
Ready, Mimi?
304
00:18:48,590 --> 00:18:50,070
Let me just ask Mimi one thing, though.
305
00:18:50,910 --> 00:18:53,590
Mimi, which one of your personal
shoppers would you rather go back to?
306
00:18:54,030 --> 00:18:55,170
What? Are you kidding?
307
00:18:55,490 --> 00:18:56,910
Look at me. I'm gorgeous.
308
00:19:01,070 --> 00:19:02,570
Have a moment alone with Kate, please?
309
00:19:05,790 --> 00:19:08,090
I wish we both could have gotten a job,
Kate.
310
00:19:08,450 --> 00:19:09,450
I'm sorry.
311
00:19:09,690 --> 00:19:10,690
Thanks.
312
00:19:12,170 --> 00:19:13,350
I'm going to wear this home.
313
00:19:16,550 --> 00:19:19,860
I hope that crazy woman... doesn't sit
next to me on the bus again.
314
00:19:27,080 --> 00:19:30,320
Well, it makes any difference.
315
00:19:30,760 --> 00:19:33,880
You did great. You're totally ready for
management.
316
00:19:35,020 --> 00:19:36,160
The next job's yours.
317
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Thanks.
318
00:19:37,980 --> 00:19:41,720
I mean, it's okay that it was Lisa,
because now you guys can date.
319
00:19:42,640 --> 00:19:45,160
And you know what? I actually learned
something about myself.
320
00:19:45,480 --> 00:19:47,180
I don't have to resort to anger.
321
00:19:47,830 --> 00:19:49,270
You tried to kill that lady's dog and
cat.
322
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
Oh, you heard that.
323
00:19:54,410 --> 00:19:56,550
I, um... Actual present.
324
00:19:59,450 --> 00:20:01,110
World's greatest manager in training.
325
00:20:01,650 --> 00:20:04,250
Yeah, the in -training part peels off,
you know, in case you would have got the
326
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
job.
327
00:20:06,810 --> 00:20:08,230
Did you get anything for Lisa?
328
00:20:08,590 --> 00:20:10,650
Yeah, I got her lingerie. Part of that
peels off, too.
329
00:20:14,030 --> 00:20:17,190
You know, you may think I'm down, but
I'm not.
330
00:20:18,060 --> 00:20:21,240
harder to get a promotion, because you
know what? If I can make Mimi look
331
00:20:21,240 --> 00:20:23,340
good... Cure for cancer can't be far
behind.
332
00:20:26,300 --> 00:20:30,840
So I was wondering what time you get off
tonight, because you know, I do private
333
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
shows.
24775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.