All language subtitles for The Drew Carey Show s01e18 Playing a Unified Field

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:04,720 How long has it been? 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,680 Huh? New record. No blinking in four minutes and 17 seconds. 3 00:00:13,020 --> 00:00:16,460 You can blink now, Oswald. 4 00:00:16,880 --> 00:00:17,980 No, I can't. 5 00:00:18,980 --> 00:00:19,980 Yes, you can. 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,680 Ah, that's it. Roost fight! 7 00:00:23,860 --> 00:00:24,860 All right, freeze! 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,380 All right, you two, going back and playing the hair pile. 9 00:00:33,880 --> 00:00:35,580 Hey, let's make another cat. Yeah. 10 00:00:37,320 --> 00:00:38,320 Drew? 11 00:00:38,520 --> 00:00:42,840 Wow. You really let it get shaggy this time. This could take me a whole five 12 00:00:42,840 --> 00:00:46,340 minutes. Five? Usually it takes you 20. Yeah, well, that's because I usually 13 00:00:46,340 --> 00:00:48,900 just buzz the air with my clippers, so you won't think you're getting ripped 14 00:00:48,900 --> 00:00:49,900 off. 15 00:00:50,460 --> 00:00:53,620 Charge me 20 bucks for a crew cut. I think we passed rip -off about 15 bucks 16 00:00:53,620 --> 00:00:54,620 ago. Yeah. 17 00:00:55,280 --> 00:00:57,820 So, how was your weekend? Oh, same old. 18 00:00:58,860 --> 00:01:01,840 Partied, got blitzed, and I think I may have gotten married because I didn't 19 00:01:01,840 --> 00:01:04,480 have this ring on Friday. Wow, Super Bowl XXIII. 20 00:01:06,660 --> 00:01:07,660 How was your weekend? 21 00:01:08,180 --> 00:01:12,680 Oh, you know, pretty much that, and then I did some baking. Yeah. 22 00:01:13,780 --> 00:01:16,220 How about that secret girlfriend at work, Lisa? 23 00:01:16,720 --> 00:01:19,460 Oh, she's mad at me because we can't do our dating out in the open. 24 00:01:19,800 --> 00:01:21,940 Apparently going out to her means being seen in public. 25 00:01:23,260 --> 00:01:24,560 You are so weird. 26 00:01:24,940 --> 00:01:27,780 How do you know I'm weird? All you know about me is I have this haircut. 27 00:01:28,440 --> 00:01:29,440 Don't you think that's weird? 28 00:01:30,200 --> 00:01:31,600 My ex was in the Marine Corps. 29 00:01:32,320 --> 00:01:33,760 I love buzz cuts. 30 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 Yeah, why's that? 31 00:01:36,300 --> 00:01:37,300 Friction. 32 00:01:39,920 --> 00:01:41,420 What do you mean? 33 00:01:44,360 --> 00:01:45,360 You know. 34 00:01:47,600 --> 00:01:50,700 Well, you might as well give me a shave now, too, because I'm not going to get 35 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 up for another couple of minutes. 36 00:01:54,360 --> 00:01:57,400 Moon over Parma, bring my love to me tonight. 37 00:01:58,380 --> 00:02:01,660 Guide her to Cleveland, underneath your silvery light. 38 00:02:02,300 --> 00:02:08,560 We're going bowling, so don't lose her in Solon. Moon over Pava tonight. 39 00:02:12,720 --> 00:02:14,740 Hey, where's Drew? 40 00:02:15,000 --> 00:02:18,680 He told me his operative would meet me in his cubicle. 41 00:02:19,180 --> 00:02:24,100 I'm supposed to tell you to wait by his desk and act like everything's normal. 42 00:02:38,560 --> 00:02:45,280 Andrew okay what's going on Bob look I'm making the secret phone 43 00:02:45,280 --> 00:02:50,040 call to tell you that I'm ready to tell the world about our relationship really 44 00:02:50,040 --> 00:02:53,720 we can start dating them I'm ready to prove how committed I am to you open the 45 00:02:53,720 --> 00:02:57,760 top right hand drawer how to hypnotize women 46 00:02:57,760 --> 00:03:04,760 no behind that by the 47 00:03:04,760 --> 00:03:06,020 way platypus 48 00:03:07,690 --> 00:03:08,690 Yes, master. 49 00:03:11,110 --> 00:03:12,590 So, what's in here? 50 00:03:13,030 --> 00:03:17,810 It's a signed promise that until we can get together, I won't see anyone else. 51 00:03:18,590 --> 00:03:22,770 This is really sweet, but all I'm asking for is a simple date to the movie. 52 00:03:23,050 --> 00:03:28,690 No codes, no disguises, nobody pretending to be our dates. Get down, 53 00:03:28,690 --> 00:03:29,690 us. 54 00:03:29,990 --> 00:03:31,650 I just want you to be a little patient. 55 00:03:32,240 --> 00:03:35,440 Our inner office stadium will be totally cool as soon as you're made head of 56 00:03:35,440 --> 00:03:37,180 your department. Then it'll be management, and you can go out. 57 00:03:38,040 --> 00:03:40,140 Until then, look in the second door from the left. 58 00:03:44,720 --> 00:03:45,720 What are these? 59 00:03:46,040 --> 00:03:49,820 Oh, they're, uh, Valentines into the year 2060. 60 00:03:52,200 --> 00:03:54,440 Actually, around 2040, they turn into get -well cards. 61 00:03:56,620 --> 00:03:57,620 Drew? 62 00:03:59,360 --> 00:04:00,740 I got asked out on a date. 63 00:04:01,240 --> 00:04:02,240 And I'm going to go. 64 00:04:03,200 --> 00:04:05,160 I think that you should consider doing the same. 65 00:04:07,120 --> 00:04:11,000 Look, Lisa, isn't there some way we can work this out? Can't you just give me... 66 00:04:11,000 --> 00:04:16,620 Lisa. Oh, this is beautiful. 67 00:04:17,140 --> 00:04:20,200 A good hair day, and I caught the pig in his playpen. 68 00:04:22,360 --> 00:04:26,440 And as far as your requisition goes, just give me a little more time. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,060 I don't think it's going to work. 70 00:04:33,300 --> 00:04:34,300 Platypus. Jackass. 71 00:04:41,120 --> 00:04:44,960 We've got to stop sending Lisa things, Drew. The pizza and chocolates are going 72 00:04:44,960 --> 00:04:46,400 to keep coming back. It's over. 73 00:04:46,760 --> 00:04:48,620 How can it be over when I never even got started? 74 00:04:49,280 --> 00:04:53,540 Okay, we're going to have to explain to you in black and white exactly what 75 00:04:53,540 --> 00:04:54,540 you're doing wrong here. 76 00:04:54,920 --> 00:04:57,600 How much money have you spent on Lisa in the past week? 77 00:04:57,920 --> 00:05:00,640 About a hundred bucks, but it doesn't really count because I got to eat most 78 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 it. 79 00:05:03,020 --> 00:05:05,180 I think I can demonstrate this more clearly. Drew, give me a dollar. 80 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Come on, come on, come on. 81 00:05:10,020 --> 00:05:11,080 Okay, now give me five dollars. 82 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Now give me ten dollars. 83 00:05:15,600 --> 00:05:17,020 All I got left is a twenty. That's fine. 84 00:05:19,120 --> 00:05:20,480 Okay, see you at Hooters. 85 00:05:26,000 --> 00:05:28,440 So what are you saying, that I should start dating other people? I don't want 86 00:05:28,440 --> 00:05:29,740 date anyone else. I want to go with Lisa. 87 00:05:30,430 --> 00:05:33,750 You want someone who's unavailable, and now you're making yourself unavailable 88 00:05:33,750 --> 00:05:34,750 while you're waiting for her. 89 00:05:35,170 --> 00:05:36,170 I am not. 90 00:05:36,490 --> 00:05:40,550 Okay, then let me fix you up. I know hundreds of women, all available, all 91 00:05:40,550 --> 00:05:42,090 gorgeous, all lonely. 92 00:05:43,310 --> 00:05:44,310 Honey? 93 00:05:45,550 --> 00:05:46,550 Just a minute. 94 00:05:47,150 --> 00:05:48,530 You know, a good friend of mine gave me this. 95 00:05:49,770 --> 00:05:53,270 I haven't actually looked inside it, because I'm in love with my gal, Kate. 96 00:05:55,930 --> 00:05:58,250 Um, so, uh, why do you carry it with you? 97 00:05:58,750 --> 00:05:59,750 Yeah, why? 98 00:06:02,890 --> 00:06:04,490 Every one of these women is my blood type. 99 00:06:05,210 --> 00:06:06,690 You know, in case I get in an accident. 100 00:06:09,230 --> 00:06:10,750 You're about to get in an accident. 101 00:06:15,830 --> 00:06:16,830 Look, 102 00:06:22,050 --> 00:06:24,550 I'm not saying I don't want to date anybody else. I just don't want to pick 103 00:06:24,550 --> 00:06:27,370 some stranger's name from a book. That's all. Hey, what does it mean when 104 00:06:27,370 --> 00:06:28,370 someone has four bananas? 105 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 I do. 106 00:06:35,980 --> 00:06:39,380 So why don't you just ask out someone you know but don't work with? 107 00:06:39,660 --> 00:06:41,380 Hey, how about your hairdresser, Sue? 108 00:06:41,860 --> 00:06:45,000 She parties pretty hard, you know. She kind of runs with a fast crowd. 109 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 Maybe she runs with a normal crowd and you just run real slow. 110 00:06:54,820 --> 00:06:55,820 Are you here to see Sue? 111 00:06:56,200 --> 00:06:57,300 Yes, somewhere at 1230. 112 00:06:57,520 --> 00:07:00,940 Oh, man, that only needs me a half hour to complete my inspection. 113 00:07:02,570 --> 00:07:03,630 the last time you were here, Pally? 114 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 About a month ago. 115 00:07:05,190 --> 00:07:05,949 Uh -oh. 116 00:07:05,950 --> 00:07:08,350 That's when we first discovered the eggs. You're probably still in the 117 00:07:08,350 --> 00:07:10,550 stage. Whoa, whoa, we got a jumper. Watch out. 118 00:07:12,610 --> 00:07:13,610 Ah, 119 00:07:14,070 --> 00:07:16,630 yeah, one of the scouts. You know, for everyone, we catch a thousand waiting to 120 00:07:16,630 --> 00:07:17,630 hatch. 121 00:07:19,430 --> 00:07:20,490 Careful, they head south. 122 00:07:40,270 --> 00:07:43,270 Come back and get a trim. Especially around the right ear right here. 123 00:07:44,430 --> 00:07:45,950 All right, Drew. 124 00:07:46,370 --> 00:07:49,730 It's so cool that you took this first step. Good for you. 125 00:07:50,210 --> 00:07:53,690 Well, you know, it's just an earring. No, I mean that you decided to openly 126 00:07:53,690 --> 00:07:55,850 admit that you're gay. Right ear. 127 00:08:01,270 --> 00:08:03,210 Actually, I'm not. It's just my mother's clip -on. 128 00:08:04,990 --> 00:08:06,530 I didn't know you lived with your mother. 129 00:08:08,270 --> 00:08:12,640 I don't. Look, I came in here wanting to think I was real hip and everything, 130 00:08:12,740 --> 00:08:14,520 and Louis said to wear it in the right ear. 131 00:08:14,840 --> 00:08:16,180 That guy didn't wear the chaps, huh? 132 00:08:18,680 --> 00:08:20,900 Now it's really humiliating. I don't know if I talked about it. It's going to 133 00:08:20,900 --> 00:08:22,280 make it even harder for me to ask you out. 134 00:08:24,480 --> 00:08:25,920 You're asking me out? 135 00:08:26,940 --> 00:08:29,980 Yeah. Well, that is so sweet. 136 00:08:31,180 --> 00:08:32,880 Well, you know, I am kind of into virgins. 137 00:08:35,299 --> 00:08:36,820 Hey, I had a clip on him. 138 00:08:37,240 --> 00:08:38,340 I'm a maniac here. 139 00:08:40,180 --> 00:08:46,400 Virgin. Wait, are you still a virgin if you, uh... Go on. 140 00:08:47,940 --> 00:08:48,940 That's it. 141 00:08:50,800 --> 00:08:51,800 You're a virgin. 142 00:08:51,900 --> 00:08:54,280 Oh, yeah, but by your definition, my parents are virgins. 143 00:08:55,480 --> 00:08:58,800 Look, if you're seeing someone or something, it's okay. Oh, thank you for 144 00:08:58,800 --> 00:09:05,500 permission. Drew, doll, I date who I want, when I want, and where I want. 145 00:09:06,620 --> 00:09:07,640 You're afraid of me, aren't you? 146 00:09:12,940 --> 00:09:15,980 So where are we going? And don't bore me. 147 00:09:16,440 --> 00:09:18,100 Oh, you want wild, huh? 148 00:09:19,560 --> 00:09:21,900 I'll give you a wild. You don't know how wild I can be. 149 00:09:22,680 --> 00:09:24,340 Hold on just a second. I've got to take my vitamins. 150 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 Here, watch this. 151 00:09:28,720 --> 00:09:29,720 No water. 152 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 True. 153 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 They're chewable. 154 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Yeah, but they're sour. 155 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 You went to a biker's strip bar? 156 00:09:50,860 --> 00:09:52,120 It was open mic night. 157 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 Poor Mike. 158 00:09:55,480 --> 00:09:58,040 Why'd you take her to a strip bar on your first date? I know. 159 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 I took him. 160 00:10:00,040 --> 00:10:01,320 I wanted him to meet Mom. 161 00:10:04,000 --> 00:10:06,360 So, when does this place open? 162 00:10:07,060 --> 00:10:10,700 Hey, the poker band will be here in an hour. They're going to rock your world, 163 00:10:10,780 --> 00:10:11,780 baby. 164 00:10:13,500 --> 00:10:14,680 Wow. Uh -oh. 165 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 What? 166 00:10:16,280 --> 00:10:18,840 Lisa and she's with about the most handsome guy in the world. 167 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 Oh, I'm not bothered. 168 00:10:20,620 --> 00:10:21,820 Hi, Lisa. Oh, my God. 169 00:10:24,340 --> 00:10:25,340 Hey, Drew. 170 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 Hey, guys. 171 00:10:26,620 --> 00:10:27,620 Hi. 172 00:10:27,920 --> 00:10:29,360 I'm Sue, with an X. 173 00:10:30,120 --> 00:10:32,240 And you are very beautiful. 174 00:10:32,700 --> 00:10:35,820 Wow. And I see you belong to the Toy of the Month Club, too, huh? 175 00:10:37,120 --> 00:10:38,480 There's no X in Sue. 176 00:10:40,300 --> 00:10:42,060 I see the batteries are already in. 177 00:10:45,100 --> 00:10:46,760 Listen, I'm going to hit the head. 178 00:10:47,880 --> 00:10:50,420 Just getting all the little soldiers at attention. 179 00:10:50,940 --> 00:10:51,940 I'll see ya. 180 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 Wow, 181 00:10:55,280 --> 00:10:57,540 I hope you're still taking your vitamins, Drew. 182 00:10:58,920 --> 00:11:00,440 Oh, Drew, this is Dean. 183 00:11:01,060 --> 00:11:05,200 Hiya. Lisa and I are just old friends. I know. We just went to your favorite 184 00:11:05,200 --> 00:11:09,640 restaurant, and your favorite Baskin Robbins, and your favorite donut shop. 185 00:11:10,120 --> 00:11:12,320 I took them to all my favorite places. 186 00:11:13,540 --> 00:11:15,340 Well, I never got to go there with you. 187 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 I'll see you later, Jim. 188 00:11:18,730 --> 00:11:19,730 You want to go upstairs? 189 00:11:22,230 --> 00:11:23,230 Weird, isn't it? 190 00:11:23,570 --> 00:11:27,150 You're on a date, you run into your old girlfriend with a new boyfriend, and all 191 00:11:27,150 --> 00:11:28,870 I can think of is just setting the place on fire. 192 00:11:34,230 --> 00:11:38,390 You've gotten into my vitamins, Angel? Listen, two guys started giving me crap, 193 00:11:38,410 --> 00:11:40,710 and we kind of got in a fight, and in about two seconds, they're going to come 194 00:11:40,710 --> 00:11:43,450 charging down here looking for me. Don't worry, no one's going to hurt you. 195 00:11:43,550 --> 00:11:44,810 We'll be in the car booth before they get down. 196 00:11:48,750 --> 00:11:51,770 Now, are you going to tell them off, or are you going to run away scared? 197 00:11:52,850 --> 00:11:53,850 Scared? 198 00:11:53,970 --> 00:11:54,970 I'll show you who's scared. 199 00:11:55,470 --> 00:11:57,390 I'll not only tell them off, I'll make them apologize. 200 00:11:58,190 --> 00:11:59,970 Great. Drew, these are the guys. 201 00:12:01,790 --> 00:12:03,790 Are you the guy who has something to say to us? 202 00:12:06,150 --> 00:12:07,370 Nope. Is that me? 203 00:12:08,150 --> 00:12:09,510 He must be my friend, Louie. 204 00:12:12,070 --> 00:12:13,850 Now, he wants you to apologize to the lady. 205 00:12:15,810 --> 00:12:17,070 Okay, I'm sorry. Okay. 206 00:12:17,560 --> 00:12:18,680 I suggest you get out of here. 207 00:12:19,060 --> 00:12:21,140 You're too out of shape for a long fight or else I'll have to kill you fast. 208 00:12:30,140 --> 00:12:32,700 That was great. 209 00:12:33,240 --> 00:12:35,900 Can you imagine what would have happened if they'd really insulted me? 210 00:12:51,660 --> 00:12:54,200 knows you, so I thought I'd have a look -see. Oh, please. 211 00:12:55,720 --> 00:12:57,820 All right. One for the files. 212 00:12:58,260 --> 00:13:03,160 Well, at least we know she didn't steal any lingerie. 213 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 Okay. 214 00:13:08,480 --> 00:13:09,840 I'll leave her in your custody, Drew. 215 00:13:10,860 --> 00:13:13,100 And you, watch it, Klepto. 216 00:13:13,580 --> 00:13:17,720 All right, you. Right now. You and me. Right now. Here, let's go. Come on. 217 00:13:19,690 --> 00:13:21,070 make me get medieval on your ass, ma 'am. 218 00:13:25,150 --> 00:13:27,350 Want to see the other stuff I got? 219 00:13:27,630 --> 00:13:28,630 You got other stuff? Mm -hmm. 220 00:13:29,070 --> 00:13:31,870 You put stuff under your hat? Oh, I stole the hat. 221 00:13:33,610 --> 00:13:36,410 And this ankle bracelet. But I'm going to take it back because I want to get it 222 00:13:36,410 --> 00:13:39,590 engraved. Why'd you steal the engraving machine? It went under my skirt. 223 00:13:40,110 --> 00:13:42,470 Look, you can't take all this stuff. It's not even paid for. 224 00:13:42,930 --> 00:13:43,930 Not paid for? 225 00:13:44,150 --> 00:13:46,990 Uh, no. Not until I charged it on my Winford Lowder charge card. 226 00:13:48,910 --> 00:13:50,210 Amy, this is Sue with an X. 227 00:13:50,570 --> 00:13:52,290 Sue, this is Mimi with an extra chromosome. 228 00:13:54,450 --> 00:13:55,450 Bite me. 229 00:13:56,890 --> 00:13:59,170 Wow, that is daring. 230 00:14:00,430 --> 00:14:01,430 Thanks. 231 00:14:01,550 --> 00:14:02,670 You know, I have to do your hair. 232 00:14:02,890 --> 00:14:03,890 Where do you go now? 233 00:14:04,130 --> 00:14:05,130 Scissors and whiskey. 234 00:14:10,450 --> 00:14:12,630 Okay, I'll give you a shot. Okay. 235 00:14:13,910 --> 00:14:17,410 There's this mannequin up on the third floor that's just so me. 236 00:14:17,630 --> 00:14:18,630 Alright. 237 00:14:19,210 --> 00:14:20,149 I'll be right back. 238 00:14:20,150 --> 00:14:21,150 Are we still on for tonight? 239 00:14:21,430 --> 00:14:22,430 Um, yeah. 240 00:14:22,730 --> 00:14:23,730 Excellent. 241 00:14:24,570 --> 00:14:27,750 Man, she's violent, she steals, she likes Mimi. 242 00:14:29,450 --> 00:14:31,590 Hey, maybe she'll beat up Mimi and steal her. 243 00:14:39,790 --> 00:14:42,730 Do you really think my hair looks good? 244 00:14:43,410 --> 00:14:44,349 Oh, yeah. 245 00:14:44,350 --> 00:14:46,690 Then why did that woman at the Warsaw point at me? 246 00:14:47,340 --> 00:14:51,280 What quality do women admire most in a man? The ability to make them laugh. 247 00:14:51,560 --> 00:14:54,140 And you, my friend, your magic even works on men. 248 00:14:57,040 --> 00:14:59,240 Hey, Drew, I thought we were going to watch the game together. What happened? 249 00:14:59,560 --> 00:15:05,760 I just had a couple of stops to make and so... All right, that's it. 250 00:15:48,780 --> 00:15:50,240 mean by grippy shoes? 251 00:15:50,860 --> 00:15:54,920 Maybe it's some kind of weird sex thing where you hang upside down like a bat. 252 00:15:56,080 --> 00:15:58,400 Or maybe it's for something really dangerous. 253 00:15:59,420 --> 00:16:02,100 Oh, man. What if it's jogging? 254 00:16:31,660 --> 00:16:32,940 I'm sure that's why they built this water tower. 255 00:16:33,500 --> 00:16:36,520 Nothing like climbing through 12 years of encrusted bird crap to get you in the 256 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 mood. 257 00:16:37,660 --> 00:16:38,780 You haven't even looked yet. 258 00:16:39,520 --> 00:16:42,460 Oh. I think I'll have plenty of time to look while I'm plunging to my death. 259 00:16:44,060 --> 00:16:45,060 None. 260 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 Oh, yeah, wow! 261 00:16:48,820 --> 00:16:49,900 She was great from here. 262 00:16:51,140 --> 00:16:52,540 Hey, I can see my house. 263 00:16:53,220 --> 00:16:54,340 Who wrote that on my roof? 264 00:17:02,030 --> 00:17:03,030 What, are you talking to my right leg? 265 00:17:03,430 --> 00:17:05,210 I can't do that. 266 00:17:05,490 --> 00:17:07,710 All right, let's just go down the ladderhead first. 267 00:17:08,069 --> 00:17:09,069 Hey, Sue. 268 00:17:09,910 --> 00:17:13,569 Listen, I really had a great time with you this week. 269 00:17:14,069 --> 00:17:16,250 Believe me, there's no one I'd rather go on a killing spree with. 270 00:17:17,410 --> 00:17:21,829 But I just recently realized that my feelings for someone are a lot stronger 271 00:17:21,829 --> 00:17:22,829 than I thought they were. 272 00:17:37,930 --> 00:17:39,390 nearly pushed me over the edge. 273 00:17:42,250 --> 00:17:43,930 I'm sorry. I thought you were going to kill yourself. 274 00:17:44,350 --> 00:17:49,090 Oh, please. Drew, we went out three times. I mean, you're a nice guy and 275 00:17:49,090 --> 00:17:51,090 everything, but I'd sooner push you off the water town. 276 00:17:55,370 --> 00:17:56,870 So, you're okay with this? 277 00:17:59,990 --> 00:18:06,430 Well, you know what we have to do now, don't you? 278 00:18:07,080 --> 00:18:08,300 Whatever it is, you go first. 279 00:18:09,860 --> 00:18:10,860 All right. 280 00:18:11,200 --> 00:18:12,280 Close your eyes. 281 00:18:18,360 --> 00:18:19,360 Wow. 282 00:18:24,240 --> 00:18:25,240 Where'd you get that, Pierce? 283 00:18:38,320 --> 00:18:39,360 me down off that water tower. 284 00:18:40,840 --> 00:18:44,620 What's up? I just found out that the new personal shopper program needs a 285 00:18:44,620 --> 00:18:46,820 manager. I am that manager. 286 00:18:47,740 --> 00:18:48,900 Wow, Kate. 287 00:18:49,660 --> 00:18:51,420 I never even thought of you for this. 288 00:18:51,700 --> 00:18:52,860 So here's the big question. 289 00:18:54,640 --> 00:18:55,660 Will you give me the job? 290 00:18:55,900 --> 00:18:57,560 Hey, haven't you always been there for me? 291 00:18:57,860 --> 00:19:00,100 I'm going to do everything in my power to make sure you get this. 292 00:19:00,720 --> 00:19:03,080 You've been working really hard. You deserve to move up. 293 00:19:04,060 --> 00:19:06,740 Really? Yeah. You are such a sweetheart. 294 00:19:12,620 --> 00:19:14,420 I want you to reconcile, so I will. 295 00:19:16,160 --> 00:19:17,660 Kate, I think we're going to do baby talk. 296 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 So puke. 297 00:19:20,880 --> 00:19:23,500 So, you said there was a way for us to get back together. What is it? 298 00:19:24,240 --> 00:19:26,440 You know that new position, head of the personal shopper program? 299 00:19:27,200 --> 00:19:27,919 Uh -huh. 300 00:19:27,920 --> 00:19:31,940 If I could get that job, we'd both be management, and we could date. 301 00:19:33,500 --> 00:19:36,220 Man, just when you thought there was no way in hell we could ever get together. 302 00:19:37,060 --> 00:19:39,040 Someone must really be smiling on us. 303 00:19:40,040 --> 00:19:42,360 Oh. Somebody's doing something on us, that's for sure. 304 00:19:46,080 --> 00:19:48,700 Pretty soon, I'll be able to do that. 305 00:19:53,700 --> 00:19:54,720 Oh, puke. 306 00:19:55,780 --> 00:19:58,520 I'm putting in to manage the personal shopper program. 307 00:20:00,280 --> 00:20:02,860 Mr. Bell says he's totally behind me. 308 00:20:03,100 --> 00:20:05,180 That could very well be. I wouldn't be able to see him anyway. 309 00:20:09,710 --> 00:20:11,270 You ever eat poisonous blowfish? 310 00:20:11,590 --> 00:20:12,890 Only enough to go unconscious. 311 00:20:13,810 --> 00:20:14,890 What about you? 312 00:20:15,450 --> 00:20:16,850 Ever wrassle a gator? 313 00:20:17,150 --> 00:20:18,730 How do you think I got through college? 314 00:20:20,110 --> 00:20:24,770 Just between you and me. There's one thing that I've never been able to do. 315 00:20:26,710 --> 00:20:28,810 Oh, come on. Tell me. 316 00:20:29,150 --> 00:20:30,250 I can't polka. 317 00:20:31,630 --> 00:20:33,070 Get up on your heels. 318 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 pretend I'm a gator. 23765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.