All language subtitles for The Drew Carey Show s01e18 Playing a Unified Field
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:04,720
How long has it been?
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,680
Huh? New record. No blinking in four
minutes and 17 seconds.
3
00:00:13,020 --> 00:00:16,460
You can blink now, Oswald.
4
00:00:16,880 --> 00:00:17,980
No, I can't.
5
00:00:18,980 --> 00:00:19,980
Yes, you can.
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,680
Ah, that's it. Roost fight!
7
00:00:23,860 --> 00:00:24,860
All right, freeze!
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,380
All right, you two, going back and
playing the hair pile.
9
00:00:33,880 --> 00:00:35,580
Hey, let's make another cat. Yeah.
10
00:00:37,320 --> 00:00:38,320
Drew?
11
00:00:38,520 --> 00:00:42,840
Wow. You really let it get shaggy this
time. This could take me a whole five
12
00:00:42,840 --> 00:00:46,340
minutes. Five? Usually it takes you 20.
Yeah, well, that's because I usually
13
00:00:46,340 --> 00:00:48,900
just buzz the air with my clippers, so
you won't think you're getting ripped
14
00:00:48,900 --> 00:00:49,900
off.
15
00:00:50,460 --> 00:00:53,620
Charge me 20 bucks for a crew cut. I
think we passed rip -off about 15 bucks
16
00:00:53,620 --> 00:00:54,620
ago. Yeah.
17
00:00:55,280 --> 00:00:57,820
So, how was your weekend? Oh, same old.
18
00:00:58,860 --> 00:01:01,840
Partied, got blitzed, and I think I may
have gotten married because I didn't
19
00:01:01,840 --> 00:01:04,480
have this ring on Friday. Wow, Super
Bowl XXIII.
20
00:01:06,660 --> 00:01:07,660
How was your weekend?
21
00:01:08,180 --> 00:01:12,680
Oh, you know, pretty much that, and then
I did some baking. Yeah.
22
00:01:13,780 --> 00:01:16,220
How about that secret girlfriend at
work, Lisa?
23
00:01:16,720 --> 00:01:19,460
Oh, she's mad at me because we can't do
our dating out in the open.
24
00:01:19,800 --> 00:01:21,940
Apparently going out to her means being
seen in public.
25
00:01:23,260 --> 00:01:24,560
You are so weird.
26
00:01:24,940 --> 00:01:27,780
How do you know I'm weird? All you know
about me is I have this haircut.
27
00:01:28,440 --> 00:01:29,440
Don't you think that's weird?
28
00:01:30,200 --> 00:01:31,600
My ex was in the Marine Corps.
29
00:01:32,320 --> 00:01:33,760
I love buzz cuts.
30
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
Yeah, why's that?
31
00:01:36,300 --> 00:01:37,300
Friction.
32
00:01:39,920 --> 00:01:41,420
What do you mean?
33
00:01:44,360 --> 00:01:45,360
You know.
34
00:01:47,600 --> 00:01:50,700
Well, you might as well give me a shave
now, too, because I'm not going to get
35
00:01:50,700 --> 00:01:51,700
up for another couple of minutes.
36
00:01:54,360 --> 00:01:57,400
Moon over Parma, bring my love to me
tonight.
37
00:01:58,380 --> 00:02:01,660
Guide her to Cleveland, underneath your
silvery light.
38
00:02:02,300 --> 00:02:08,560
We're going bowling, so don't lose her
in Solon. Moon over Pava tonight.
39
00:02:12,720 --> 00:02:14,740
Hey, where's Drew?
40
00:02:15,000 --> 00:02:18,680
He told me his operative would meet me
in his cubicle.
41
00:02:19,180 --> 00:02:24,100
I'm supposed to tell you to wait by his
desk and act like everything's normal.
42
00:02:38,560 --> 00:02:45,280
Andrew okay what's going on Bob look I'm
making the secret phone
43
00:02:45,280 --> 00:02:50,040
call to tell you that I'm ready to tell
the world about our relationship really
44
00:02:50,040 --> 00:02:53,720
we can start dating them I'm ready to
prove how committed I am to you open the
45
00:02:53,720 --> 00:02:57,760
top right hand drawer how to hypnotize
women
46
00:02:57,760 --> 00:03:04,760
no behind that by the
47
00:03:04,760 --> 00:03:06,020
way platypus
48
00:03:07,690 --> 00:03:08,690
Yes, master.
49
00:03:11,110 --> 00:03:12,590
So, what's in here?
50
00:03:13,030 --> 00:03:17,810
It's a signed promise that until we can
get together, I won't see anyone else.
51
00:03:18,590 --> 00:03:22,770
This is really sweet, but all I'm asking
for is a simple date to the movie.
52
00:03:23,050 --> 00:03:28,690
No codes, no disguises, nobody
pretending to be our dates. Get down,
53
00:03:28,690 --> 00:03:29,690
us.
54
00:03:29,990 --> 00:03:31,650
I just want you to be a little patient.
55
00:03:32,240 --> 00:03:35,440
Our inner office stadium will be totally
cool as soon as you're made head of
56
00:03:35,440 --> 00:03:37,180
your department. Then it'll be
management, and you can go out.
57
00:03:38,040 --> 00:03:40,140
Until then, look in the second door from
the left.
58
00:03:44,720 --> 00:03:45,720
What are these?
59
00:03:46,040 --> 00:03:49,820
Oh, they're, uh, Valentines into the
year 2060.
60
00:03:52,200 --> 00:03:54,440
Actually, around 2040, they turn into
get -well cards.
61
00:03:56,620 --> 00:03:57,620
Drew?
62
00:03:59,360 --> 00:04:00,740
I got asked out on a date.
63
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
And I'm going to go.
64
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
I think that you should consider doing
the same.
65
00:04:07,120 --> 00:04:11,000
Look, Lisa, isn't there some way we can
work this out? Can't you just give me...
66
00:04:11,000 --> 00:04:16,620
Lisa. Oh, this is beautiful.
67
00:04:17,140 --> 00:04:20,200
A good hair day, and I caught the pig in
his playpen.
68
00:04:22,360 --> 00:04:26,440
And as far as your requisition goes,
just give me a little more time.
69
00:04:27,000 --> 00:04:28,060
I don't think it's going to work.
70
00:04:33,300 --> 00:04:34,300
Platypus. Jackass.
71
00:04:41,120 --> 00:04:44,960
We've got to stop sending Lisa things,
Drew. The pizza and chocolates are going
72
00:04:44,960 --> 00:04:46,400
to keep coming back. It's over.
73
00:04:46,760 --> 00:04:48,620
How can it be over when I never even got
started?
74
00:04:49,280 --> 00:04:53,540
Okay, we're going to have to explain to
you in black and white exactly what
75
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
you're doing wrong here.
76
00:04:54,920 --> 00:04:57,600
How much money have you spent on Lisa in
the past week?
77
00:04:57,920 --> 00:05:00,640
About a hundred bucks, but it doesn't
really count because I got to eat most
78
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
it.
79
00:05:03,020 --> 00:05:05,180
I think I can demonstrate this more
clearly. Drew, give me a dollar.
80
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
Come on, come on, come on.
81
00:05:10,020 --> 00:05:11,080
Okay, now give me five dollars.
82
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
Now give me ten dollars.
83
00:05:15,600 --> 00:05:17,020
All I got left is a twenty. That's fine.
84
00:05:19,120 --> 00:05:20,480
Okay, see you at Hooters.
85
00:05:26,000 --> 00:05:28,440
So what are you saying, that I should
start dating other people? I don't want
86
00:05:28,440 --> 00:05:29,740
date anyone else. I want to go with
Lisa.
87
00:05:30,430 --> 00:05:33,750
You want someone who's unavailable, and
now you're making yourself unavailable
88
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
while you're waiting for her.
89
00:05:35,170 --> 00:05:36,170
I am not.
90
00:05:36,490 --> 00:05:40,550
Okay, then let me fix you up. I know
hundreds of women, all available, all
91
00:05:40,550 --> 00:05:42,090
gorgeous, all lonely.
92
00:05:43,310 --> 00:05:44,310
Honey?
93
00:05:45,550 --> 00:05:46,550
Just a minute.
94
00:05:47,150 --> 00:05:48,530
You know, a good friend of mine gave me
this.
95
00:05:49,770 --> 00:05:53,270
I haven't actually looked inside it,
because I'm in love with my gal, Kate.
96
00:05:55,930 --> 00:05:58,250
Um, so, uh, why do you carry it with
you?
97
00:05:58,750 --> 00:05:59,750
Yeah, why?
98
00:06:02,890 --> 00:06:04,490
Every one of these women is my blood
type.
99
00:06:05,210 --> 00:06:06,690
You know, in case I get in an accident.
100
00:06:09,230 --> 00:06:10,750
You're about to get in an accident.
101
00:06:15,830 --> 00:06:16,830
Look,
102
00:06:22,050 --> 00:06:24,550
I'm not saying I don't want to date
anybody else. I just don't want to pick
103
00:06:24,550 --> 00:06:27,370
some stranger's name from a book. That's
all. Hey, what does it mean when
104
00:06:27,370 --> 00:06:28,370
someone has four bananas?
105
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
I do.
106
00:06:35,980 --> 00:06:39,380
So why don't you just ask out someone
you know but don't work with?
107
00:06:39,660 --> 00:06:41,380
Hey, how about your hairdresser, Sue?
108
00:06:41,860 --> 00:06:45,000
She parties pretty hard, you know. She
kind of runs with a fast crowd.
109
00:06:45,680 --> 00:06:48,680
Maybe she runs with a normal crowd and
you just run real slow.
110
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
Are you here to see Sue?
111
00:06:56,200 --> 00:06:57,300
Yes, somewhere at 1230.
112
00:06:57,520 --> 00:07:00,940
Oh, man, that only needs me a half hour
to complete my inspection.
113
00:07:02,570 --> 00:07:03,630
the last time you were here, Pally?
114
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
About a month ago.
115
00:07:05,190 --> 00:07:05,949
Uh -oh.
116
00:07:05,950 --> 00:07:08,350
That's when we first discovered the
eggs. You're probably still in the
117
00:07:08,350 --> 00:07:10,550
stage. Whoa, whoa, we got a jumper.
Watch out.
118
00:07:12,610 --> 00:07:13,610
Ah,
119
00:07:14,070 --> 00:07:16,630
yeah, one of the scouts. You know, for
everyone, we catch a thousand waiting to
120
00:07:16,630 --> 00:07:17,630
hatch.
121
00:07:19,430 --> 00:07:20,490
Careful, they head south.
122
00:07:40,270 --> 00:07:43,270
Come back and get a trim. Especially
around the right ear right here.
123
00:07:44,430 --> 00:07:45,950
All right, Drew.
124
00:07:46,370 --> 00:07:49,730
It's so cool that you took this first
step. Good for you.
125
00:07:50,210 --> 00:07:53,690
Well, you know, it's just an earring.
No, I mean that you decided to openly
126
00:07:53,690 --> 00:07:55,850
admit that you're gay. Right ear.
127
00:08:01,270 --> 00:08:03,210
Actually, I'm not. It's just my mother's
clip -on.
128
00:08:04,990 --> 00:08:06,530
I didn't know you lived with your
mother.
129
00:08:08,270 --> 00:08:12,640
I don't. Look, I came in here wanting to
think I was real hip and everything,
130
00:08:12,740 --> 00:08:14,520
and Louis said to wear it in the right
ear.
131
00:08:14,840 --> 00:08:16,180
That guy didn't wear the chaps, huh?
132
00:08:18,680 --> 00:08:20,900
Now it's really humiliating. I don't
know if I talked about it. It's going to
133
00:08:20,900 --> 00:08:22,280
make it even harder for me to ask you
out.
134
00:08:24,480 --> 00:08:25,920
You're asking me out?
135
00:08:26,940 --> 00:08:29,980
Yeah. Well, that is so sweet.
136
00:08:31,180 --> 00:08:32,880
Well, you know, I am kind of into
virgins.
137
00:08:35,299 --> 00:08:36,820
Hey, I had a clip on him.
138
00:08:37,240 --> 00:08:38,340
I'm a maniac here.
139
00:08:40,180 --> 00:08:46,400
Virgin. Wait, are you still a virgin if
you, uh... Go on.
140
00:08:47,940 --> 00:08:48,940
That's it.
141
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
You're a virgin.
142
00:08:51,900 --> 00:08:54,280
Oh, yeah, but by your definition, my
parents are virgins.
143
00:08:55,480 --> 00:08:58,800
Look, if you're seeing someone or
something, it's okay. Oh, thank you for
144
00:08:58,800 --> 00:09:05,500
permission. Drew, doll, I date who I
want, when I want, and where I want.
145
00:09:06,620 --> 00:09:07,640
You're afraid of me, aren't you?
146
00:09:12,940 --> 00:09:15,980
So where are we going? And don't bore
me.
147
00:09:16,440 --> 00:09:18,100
Oh, you want wild, huh?
148
00:09:19,560 --> 00:09:21,900
I'll give you a wild. You don't know how
wild I can be.
149
00:09:22,680 --> 00:09:24,340
Hold on just a second. I've got to take
my vitamins.
150
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
Here, watch this.
151
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
No water.
152
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
True.
153
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
They're chewable.
154
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
Yeah, but they're sour.
155
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
You went to a biker's strip bar?
156
00:09:50,860 --> 00:09:52,120
It was open mic night.
157
00:09:52,720 --> 00:09:53,720
Poor Mike.
158
00:09:55,480 --> 00:09:58,040
Why'd you take her to a strip bar on
your first date? I know.
159
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
I took him.
160
00:10:00,040 --> 00:10:01,320
I wanted him to meet Mom.
161
00:10:04,000 --> 00:10:06,360
So, when does this place open?
162
00:10:07,060 --> 00:10:10,700
Hey, the poker band will be here in an
hour. They're going to rock your world,
163
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
baby.
164
00:10:13,500 --> 00:10:14,680
Wow. Uh -oh.
165
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
What?
166
00:10:16,280 --> 00:10:18,840
Lisa and she's with about the most
handsome guy in the world.
167
00:10:19,420 --> 00:10:20,420
Oh, I'm not bothered.
168
00:10:20,620 --> 00:10:21,820
Hi, Lisa. Oh, my God.
169
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
Hey, Drew.
170
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
Hey, guys.
171
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
Hi.
172
00:10:27,920 --> 00:10:29,360
I'm Sue, with an X.
173
00:10:30,120 --> 00:10:32,240
And you are very beautiful.
174
00:10:32,700 --> 00:10:35,820
Wow. And I see you belong to the Toy of
the Month Club, too, huh?
175
00:10:37,120 --> 00:10:38,480
There's no X in Sue.
176
00:10:40,300 --> 00:10:42,060
I see the batteries are already in.
177
00:10:45,100 --> 00:10:46,760
Listen, I'm going to hit the head.
178
00:10:47,880 --> 00:10:50,420
Just getting all the little soldiers at
attention.
179
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
I'll see ya.
180
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
Wow,
181
00:10:55,280 --> 00:10:57,540
I hope you're still taking your
vitamins, Drew.
182
00:10:58,920 --> 00:11:00,440
Oh, Drew, this is Dean.
183
00:11:01,060 --> 00:11:05,200
Hiya. Lisa and I are just old friends. I
know. We just went to your favorite
184
00:11:05,200 --> 00:11:09,640
restaurant, and your favorite Baskin
Robbins, and your favorite donut shop.
185
00:11:10,120 --> 00:11:12,320
I took them to all my favorite places.
186
00:11:13,540 --> 00:11:15,340
Well, I never got to go there with you.
187
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
I'll see you later, Jim.
188
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
You want to go upstairs?
189
00:11:22,230 --> 00:11:23,230
Weird, isn't it?
190
00:11:23,570 --> 00:11:27,150
You're on a date, you run into your old
girlfriend with a new boyfriend, and all
191
00:11:27,150 --> 00:11:28,870
I can think of is just setting the place
on fire.
192
00:11:34,230 --> 00:11:38,390
You've gotten into my vitamins, Angel?
Listen, two guys started giving me crap,
193
00:11:38,410 --> 00:11:40,710
and we kind of got in a fight, and in
about two seconds, they're going to come
194
00:11:40,710 --> 00:11:43,450
charging down here looking for me. Don't
worry, no one's going to hurt you.
195
00:11:43,550 --> 00:11:44,810
We'll be in the car booth before they
get down.
196
00:11:48,750 --> 00:11:51,770
Now, are you going to tell them off, or
are you going to run away scared?
197
00:11:52,850 --> 00:11:53,850
Scared?
198
00:11:53,970 --> 00:11:54,970
I'll show you who's scared.
199
00:11:55,470 --> 00:11:57,390
I'll not only tell them off, I'll make
them apologize.
200
00:11:58,190 --> 00:11:59,970
Great. Drew, these are the guys.
201
00:12:01,790 --> 00:12:03,790
Are you the guy who has something to say
to us?
202
00:12:06,150 --> 00:12:07,370
Nope. Is that me?
203
00:12:08,150 --> 00:12:09,510
He must be my friend, Louie.
204
00:12:12,070 --> 00:12:13,850
Now, he wants you to apologize to the
lady.
205
00:12:15,810 --> 00:12:17,070
Okay, I'm sorry. Okay.
206
00:12:17,560 --> 00:12:18,680
I suggest you get out of here.
207
00:12:19,060 --> 00:12:21,140
You're too out of shape for a long fight
or else I'll have to kill you fast.
208
00:12:30,140 --> 00:12:32,700
That was great.
209
00:12:33,240 --> 00:12:35,900
Can you imagine what would have happened
if they'd really insulted me?
210
00:12:51,660 --> 00:12:54,200
knows you, so I thought I'd have a look
-see. Oh, please.
211
00:12:55,720 --> 00:12:57,820
All right. One for the files.
212
00:12:58,260 --> 00:13:03,160
Well, at least we know she didn't steal
any lingerie.
213
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
Okay.
214
00:13:08,480 --> 00:13:09,840
I'll leave her in your custody, Drew.
215
00:13:10,860 --> 00:13:13,100
And you, watch it, Klepto.
216
00:13:13,580 --> 00:13:17,720
All right, you. Right now. You and me.
Right now. Here, let's go. Come on.
217
00:13:19,690 --> 00:13:21,070
make me get medieval on your ass, ma
'am.
218
00:13:25,150 --> 00:13:27,350
Want to see the other stuff I got?
219
00:13:27,630 --> 00:13:28,630
You got other stuff? Mm -hmm.
220
00:13:29,070 --> 00:13:31,870
You put stuff under your hat? Oh, I
stole the hat.
221
00:13:33,610 --> 00:13:36,410
And this ankle bracelet. But I'm going
to take it back because I want to get it
222
00:13:36,410 --> 00:13:39,590
engraved. Why'd you steal the engraving
machine? It went under my skirt.
223
00:13:40,110 --> 00:13:42,470
Look, you can't take all this stuff.
It's not even paid for.
224
00:13:42,930 --> 00:13:43,930
Not paid for?
225
00:13:44,150 --> 00:13:46,990
Uh, no. Not until I charged it on my
Winford Lowder charge card.
226
00:13:48,910 --> 00:13:50,210
Amy, this is Sue with an X.
227
00:13:50,570 --> 00:13:52,290
Sue, this is Mimi with an extra
chromosome.
228
00:13:54,450 --> 00:13:55,450
Bite me.
229
00:13:56,890 --> 00:13:59,170
Wow, that is daring.
230
00:14:00,430 --> 00:14:01,430
Thanks.
231
00:14:01,550 --> 00:14:02,670
You know, I have to do your hair.
232
00:14:02,890 --> 00:14:03,890
Where do you go now?
233
00:14:04,130 --> 00:14:05,130
Scissors and whiskey.
234
00:14:10,450 --> 00:14:12,630
Okay, I'll give you a shot. Okay.
235
00:14:13,910 --> 00:14:17,410
There's this mannequin up on the third
floor that's just so me.
236
00:14:17,630 --> 00:14:18,630
Alright.
237
00:14:19,210 --> 00:14:20,149
I'll be right back.
238
00:14:20,150 --> 00:14:21,150
Are we still on for tonight?
239
00:14:21,430 --> 00:14:22,430
Um, yeah.
240
00:14:22,730 --> 00:14:23,730
Excellent.
241
00:14:24,570 --> 00:14:27,750
Man, she's violent, she steals, she
likes Mimi.
242
00:14:29,450 --> 00:14:31,590
Hey, maybe she'll beat up Mimi and steal
her.
243
00:14:39,790 --> 00:14:42,730
Do you really think my hair looks good?
244
00:14:43,410 --> 00:14:44,349
Oh, yeah.
245
00:14:44,350 --> 00:14:46,690
Then why did that woman at the Warsaw
point at me?
246
00:14:47,340 --> 00:14:51,280
What quality do women admire most in a
man? The ability to make them laugh.
247
00:14:51,560 --> 00:14:54,140
And you, my friend, your magic even
works on men.
248
00:14:57,040 --> 00:14:59,240
Hey, Drew, I thought we were going to
watch the game together. What happened?
249
00:14:59,560 --> 00:15:05,760
I just had a couple of stops to make and
so... All right, that's it.
250
00:15:48,780 --> 00:15:50,240
mean by grippy shoes?
251
00:15:50,860 --> 00:15:54,920
Maybe it's some kind of weird sex thing
where you hang upside down like a bat.
252
00:15:56,080 --> 00:15:58,400
Or maybe it's for something really
dangerous.
253
00:15:59,420 --> 00:16:02,100
Oh, man. What if it's jogging?
254
00:16:31,660 --> 00:16:32,940
I'm sure that's why they built this
water tower.
255
00:16:33,500 --> 00:16:36,520
Nothing like climbing through 12 years
of encrusted bird crap to get you in the
256
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
mood.
257
00:16:37,660 --> 00:16:38,780
You haven't even looked yet.
258
00:16:39,520 --> 00:16:42,460
Oh. I think I'll have plenty of time to
look while I'm plunging to my death.
259
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
None.
260
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
Oh, yeah, wow!
261
00:16:48,820 --> 00:16:49,900
She was great from here.
262
00:16:51,140 --> 00:16:52,540
Hey, I can see my house.
263
00:16:53,220 --> 00:16:54,340
Who wrote that on my roof?
264
00:17:02,030 --> 00:17:03,030
What, are you talking to my right leg?
265
00:17:03,430 --> 00:17:05,210
I can't do that.
266
00:17:05,490 --> 00:17:07,710
All right, let's just go down the
ladderhead first.
267
00:17:08,069 --> 00:17:09,069
Hey, Sue.
268
00:17:09,910 --> 00:17:13,569
Listen, I really had a great time with
you this week.
269
00:17:14,069 --> 00:17:16,250
Believe me, there's no one I'd rather go
on a killing spree with.
270
00:17:17,410 --> 00:17:21,829
But I just recently realized that my
feelings for someone are a lot stronger
271
00:17:21,829 --> 00:17:22,829
than I thought they were.
272
00:17:37,930 --> 00:17:39,390
nearly pushed me over the edge.
273
00:17:42,250 --> 00:17:43,930
I'm sorry. I thought you were going to
kill yourself.
274
00:17:44,350 --> 00:17:49,090
Oh, please. Drew, we went out three
times. I mean, you're a nice guy and
275
00:17:49,090 --> 00:17:51,090
everything, but I'd sooner push you off
the water town.
276
00:17:55,370 --> 00:17:56,870
So, you're okay with this?
277
00:17:59,990 --> 00:18:06,430
Well, you know what we have to do now,
don't you?
278
00:18:07,080 --> 00:18:08,300
Whatever it is, you go first.
279
00:18:09,860 --> 00:18:10,860
All right.
280
00:18:11,200 --> 00:18:12,280
Close your eyes.
281
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
Wow.
282
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
Where'd you get that, Pierce?
283
00:18:38,320 --> 00:18:39,360
me down off that water tower.
284
00:18:40,840 --> 00:18:44,620
What's up? I just found out that the new
personal shopper program needs a
285
00:18:44,620 --> 00:18:46,820
manager. I am that manager.
286
00:18:47,740 --> 00:18:48,900
Wow, Kate.
287
00:18:49,660 --> 00:18:51,420
I never even thought of you for this.
288
00:18:51,700 --> 00:18:52,860
So here's the big question.
289
00:18:54,640 --> 00:18:55,660
Will you give me the job?
290
00:18:55,900 --> 00:18:57,560
Hey, haven't you always been there for
me?
291
00:18:57,860 --> 00:19:00,100
I'm going to do everything in my power
to make sure you get this.
292
00:19:00,720 --> 00:19:03,080
You've been working really hard. You
deserve to move up.
293
00:19:04,060 --> 00:19:06,740
Really? Yeah. You are such a sweetheart.
294
00:19:12,620 --> 00:19:14,420
I want you to reconcile, so I will.
295
00:19:16,160 --> 00:19:17,660
Kate, I think we're going to do baby
talk.
296
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
So puke.
297
00:19:20,880 --> 00:19:23,500
So, you said there was a way for us to
get back together. What is it?
298
00:19:24,240 --> 00:19:26,440
You know that new position, head of the
personal shopper program?
299
00:19:27,200 --> 00:19:27,919
Uh -huh.
300
00:19:27,920 --> 00:19:31,940
If I could get that job, we'd both be
management, and we could date.
301
00:19:33,500 --> 00:19:36,220
Man, just when you thought there was no
way in hell we could ever get together.
302
00:19:37,060 --> 00:19:39,040
Someone must really be smiling on us.
303
00:19:40,040 --> 00:19:42,360
Oh. Somebody's doing something on us,
that's for sure.
304
00:19:46,080 --> 00:19:48,700
Pretty soon, I'll be able to do that.
305
00:19:53,700 --> 00:19:54,720
Oh, puke.
306
00:19:55,780 --> 00:19:58,520
I'm putting in to manage the personal
shopper program.
307
00:20:00,280 --> 00:20:02,860
Mr. Bell says he's totally behind me.
308
00:20:03,100 --> 00:20:05,180
That could very well be. I wouldn't be
able to see him anyway.
309
00:20:09,710 --> 00:20:11,270
You ever eat poisonous blowfish?
310
00:20:11,590 --> 00:20:12,890
Only enough to go unconscious.
311
00:20:13,810 --> 00:20:14,890
What about you?
312
00:20:15,450 --> 00:20:16,850
Ever wrassle a gator?
313
00:20:17,150 --> 00:20:18,730
How do you think I got through college?
314
00:20:20,110 --> 00:20:24,770
Just between you and me. There's one
thing that I've never been able to do.
315
00:20:26,710 --> 00:20:28,810
Oh, come on. Tell me.
316
00:20:29,150 --> 00:20:30,250
I can't polka.
317
00:20:31,630 --> 00:20:33,070
Get up on your heels.
318
00:20:38,220 --> 00:20:39,220
pretend I'm a gator.
23765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.