All language subtitles for The Drew Carey Show s01e17 The Front.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:05,379 I've been working in a coal mine, going down, down, down, working in a coal 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,660 mine. Whoop! Hey! 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,640 Whoop! Hey! 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,420 Whoop! Whoop -hey! 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,100 Oh, my God! 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,380 You're stuck in a tree. 7 00:00:37,901 --> 00:00:44,149 the group of guys from ABC were doing a charity study in Cleveland. It's 8 00:00:44,150 --> 00:00:47,340 skydiving for the blind and some big wind took us way off target. 9 00:00:47,341 --> 00:00:50,709 I just got to get out of here before Goodman hits. John Goodman's on his way 10 00:00:50,710 --> 00:00:51,790 down. Yeah, yeah, sure. 11 00:00:52,710 --> 00:00:55,720 Oh, wait a second. Wait. You got to do the grunt for me. The what? 12 00:00:56,010 --> 00:00:59,560 The grunt. You know, you got to do the grunt. Didn't you hear me growling? 13 00:01:14,250 --> 00:01:15,690 Do you get a name or anything? 14 00:01:16,390 --> 00:01:19,610 Is somebody in charge of you? 15 00:01:22,950 --> 00:01:26,010 It is! It is Tim Allen! 16 00:01:26,011 --> 00:01:29,349 All right, so grown -ups, I need help out of the tree. Somebody just help me 17 00:01:29,350 --> 00:01:29,809 with this. 18 00:01:29,810 --> 00:01:31,690 Can you believe this? Take a picture. 19 00:01:32,170 --> 00:01:33,610 What's he doing in your tree? 20 00:01:33,750 --> 00:01:36,220 I'm picking apples, moron. Get me out of the tree! 21 00:01:37,610 --> 00:01:40,560 Hey, let's whack him with a stick, see if he's full of candy. 22 00:01:52,650 --> 00:01:53,700 so nice on TV. 23 00:01:53,701 --> 00:01:57,409 That's because on TV I'm not hanging by my wing nuts. Now, can somebody get me 24 00:01:57,410 --> 00:01:58,460 out of here? 25 00:01:58,770 --> 00:02:01,390 Hey, you want an autograph, don't you? Do I? 26 00:02:01,750 --> 00:02:04,730 Oh, here you go. What's your name? Kate. Kate. Hi, Kate. 27 00:02:05,130 --> 00:02:06,180 Here you go. 28 00:02:06,330 --> 00:02:09,040 Now, please show that to everybody you see today. Okay. 29 00:02:09,530 --> 00:02:11,490 Hey, my name's not Call the Police. 30 00:02:12,450 --> 00:02:13,500 Are you all cousins? 31 00:02:16,210 --> 00:02:17,470 What am I thinking about? 32 00:02:17,471 --> 00:02:19,789 I'm going to sell you the phone. I'm going to call the police. You guys are a 33 00:02:19,790 --> 00:02:20,840 lot of... Oh, no. 34 00:02:28,080 --> 00:02:31,510 Hey, I got Eddie's machine. Who's Eddie? Eddie the dog from Frasier? 35 00:02:32,180 --> 00:02:33,380 Yeah, that Eddie. 36 00:02:35,280 --> 00:02:36,330 Hey, big guy. 37 00:02:36,580 --> 00:02:39,530 Either a solar eclipse is starting or that's John Goodman. 38 00:02:40,000 --> 00:02:41,050 Goodman! 39 00:02:42,920 --> 00:02:44,380 Head towards the house! 40 00:03:00,871 --> 00:03:07,559 A little boy's shoelaces got caught in the escalator, and he was sucked in and 41 00:03:07,560 --> 00:03:10,870 squished, and that's why we have the memorial down by Housewares. 42 00:03:11,240 --> 00:03:12,290 Cover yours. 43 00:03:12,580 --> 00:03:13,840 Again? Just one more time. 44 00:03:15,420 --> 00:03:17,360 God, these voices are driving me crazy. 45 00:03:20,520 --> 00:03:22,810 Hey, I had another dream about you last night. 46 00:03:23,140 --> 00:03:26,030 The one where I got your dad's head in your mother's body? 47 00:03:26,031 --> 00:03:30,319 No. You were in this little tube top and these little short shorts, and I was 48 00:03:30,320 --> 00:03:33,750 screaming at you because you were blocking my view of Terry Hatcher. 49 00:03:35,861 --> 00:03:37,689 Same dream. 50 00:03:37,690 --> 00:03:39,430 Oh, yeah? How'd I look in a tube tie? 51 00:03:39,750 --> 00:03:40,800 Pretty hot. 52 00:03:41,210 --> 00:03:43,980 But you could have used a few extra inches on the shorts. 53 00:03:44,050 --> 00:03:45,100 Oh. 54 00:03:45,101 --> 00:03:47,329 Hey, you're not supposed to be listening. 55 00:03:47,330 --> 00:03:49,690 I can't help it. It's so cute. 56 00:03:52,690 --> 00:03:56,669 It is so silly. I don't see why someone from management can't have a private 57 00:03:56,670 --> 00:03:58,489 conversation with a regular employee. 58 00:03:58,490 --> 00:04:00,900 Nobody knows we're seeing each other in secret. 59 00:04:00,901 --> 00:04:04,029 You know, I wouldn't ask Kate to walk with us every time we talk if these 60 00:04:04,030 --> 00:04:06,909 vultures weren't just waiting for some excuse to gossip. 61 00:04:06,910 --> 00:04:09,270 By the way, word is that you two are lesbians. 62 00:04:11,450 --> 00:04:14,910 Either way, I'm getting more than you. 63 00:04:18,610 --> 00:04:22,650 So what you're saying, Mr. Carey, is we'll never have a normal relationship? 64 00:04:23,230 --> 00:04:26,780 We have a normal relationship. We just can't go out in public or see each 65 00:04:27,370 --> 00:04:31,040 So, I guess this means we won't be having sex in the elevator anytime soon. 66 00:04:32,910 --> 00:04:33,960 Well, uh... 67 00:04:34,160 --> 00:04:38,070 If you pretend you're choking, I could give you the Heimlich for about an hour. 68 00:04:39,300 --> 00:04:41,760 I'm going to go have me a chicken sandwich. 69 00:04:42,780 --> 00:04:44,000 Hope it goes down okay. 70 00:04:48,540 --> 00:04:50,660 Man, sure hope my baby chokes. 71 00:04:53,300 --> 00:04:54,350 Incoming paperwork. 72 00:04:56,480 --> 00:04:57,530 Bend over. 73 00:04:57,580 --> 00:04:58,630 I'll file it. 74 00:05:01,700 --> 00:05:02,840 Say what you want, Mimi. 75 00:05:03,100 --> 00:05:05,090 As long as I get to gaze at you longingly. 76 00:05:05,091 --> 00:05:09,219 Oh, please, you're just picturing me in some sexist fantasy like you do with all 77 00:05:09,220 --> 00:05:10,360 the women in this store. 78 00:05:11,280 --> 00:05:14,590 Yeah, you're right. Excuse me, I'm going to go put out my mind's eye. 79 00:05:15,320 --> 00:05:16,370 Hi, Drew. 80 00:05:17,040 --> 00:05:18,160 Nice outfit, Mimi. 81 00:05:18,820 --> 00:05:20,580 Only dogs can hear those colors. 82 00:05:22,940 --> 00:05:27,760 I'm sorry. I'd love to let you just walk in, Susie, but Mr. Bell's on the phone. 83 00:05:28,640 --> 00:05:30,750 Look, Jerry called and said come right up. 84 00:05:31,390 --> 00:05:35,110 Why am I explaining this to you? I sleep with him. You don't. Moo. 85 00:05:35,970 --> 00:05:38,310 Just let me check real quick, okay? 86 00:05:38,990 --> 00:05:40,040 Thanks. 87 00:05:40,870 --> 00:05:43,310 So, uh, Susie, how are things over in jewelry? 88 00:05:43,630 --> 00:05:46,760 Well, a little slow since I learned there's a camera overhead. 89 00:05:47,730 --> 00:05:50,790 Mr. Bell will do you. I mean, see you. 90 00:05:56,791 --> 00:06:02,159 I've seen her in the middle of the day. You'd think you'd be worried about 91 00:06:02,160 --> 00:06:04,020 appearances. Not this time. 92 00:06:04,900 --> 00:06:06,800 What do you mean you're letting me go? 93 00:06:07,020 --> 00:06:08,600 You can't fire me. 94 00:06:09,180 --> 00:06:10,920 He's firing Susie? Oh, my God, why? 95 00:06:11,300 --> 00:06:15,320 Mrs. Louder found out that Mr. Bell's panty budget suspiciously doubled. 96 00:06:17,180 --> 00:06:18,260 Here's his new decree. 97 00:06:19,080 --> 00:06:21,660 A law that is now a written policy that... 98 00:06:21,920 --> 00:06:25,959 dating between management and any regular employees forbidden and cause 99 00:06:25,960 --> 00:06:28,259 immediate dismissal of both parties without benefits? 100 00:06:28,260 --> 00:06:31,379 Of course, in accordance with pending state legislation, this will not apply 101 00:06:31,380 --> 00:06:32,430 homosexual couples. 102 00:06:34,040 --> 00:06:38,319 I've never seen Bell so angry. I guess if he's not getting any, nobody's 103 00:06:38,320 --> 00:06:42,380 any. Yeah, but immediate dismissal, no benefits, no discussion, no nothing? 104 00:06:43,020 --> 00:06:44,070 It's not fair. 105 00:06:44,260 --> 00:06:45,720 Oh yeah, says you, pig. 106 00:06:46,700 --> 00:06:50,520 And the best part's gonna be when you finally get caught for doing this. 107 00:06:50,830 --> 00:06:53,130 Because I'm going to laugh my butt off. 108 00:06:58,470 --> 00:06:59,970 That's a lot of laughing, Mimi. 109 00:07:03,471 --> 00:07:06,089 Hey, Lewis, working late? 110 00:07:06,090 --> 00:07:09,230 No, I was signing up for a drug co -testing program. 111 00:07:09,610 --> 00:07:12,680 They're doing clinical trials on a new drug. Pays pretty good. 112 00:07:12,790 --> 00:07:14,390 They test drugs on employees? 113 00:07:14,770 --> 00:07:17,600 Yeah, they used to do it on rats, but they kept exploding. 114 00:07:22,760 --> 00:07:23,810 Hey, 115 00:07:25,440 --> 00:07:28,090 I want in on this. What kind of drugs are they testing? 116 00:07:28,100 --> 00:07:29,150 Smart drugs. 117 00:07:29,280 --> 00:07:31,990 They got drugs that make you smarter? What do they do? 118 00:07:35,340 --> 00:07:39,119 Well, our friend Oswald has stumbled onto a complex question here. What is 119 00:07:39,120 --> 00:07:42,159 intelligence? Well, it's not finding out that rats explode and going, hey, where 120 00:07:42,160 --> 00:07:43,210 do I sign up? 121 00:07:44,760 --> 00:07:47,230 Okay, you're in. I'll put you on the list tomorrow. 122 00:07:50,030 --> 00:07:53,690 Space is in the driveway, moron. Not for long. We're going to be smart. 123 00:07:53,691 --> 00:07:58,709 Hey, where's Lisa? I thought we were all going to the Warsaw. 124 00:07:58,710 --> 00:08:00,270 I told her I'd meet her tomorrow. 125 00:08:00,271 --> 00:08:02,929 Man, if I'm not careful, she's going to stop seeing me altogether. 126 00:08:02,930 --> 00:08:05,589 I don't know what to do. You know, I can't even sneak around anymore. 127 00:08:05,590 --> 00:08:08,249 Maybe you need somebody to pretend to be her date while you guys go out 128 00:08:08,250 --> 00:08:09,810 together. You know, like a decoy. 129 00:08:10,470 --> 00:08:11,520 That's an idea. 130 00:08:11,521 --> 00:08:14,629 Hey, Kate, how about you? Everybody at work knows we're just friends, and 131 00:08:14,630 --> 00:08:16,610 everybody else thinks you're a lesbian. 132 00:08:17,210 --> 00:08:19,680 Thanks, but I hardly get to see Jay enough as it is. 133 00:08:19,681 --> 00:08:23,289 Hey, how about if I go? And if anybody asks, I'll just say I'm on a date with 134 00:08:23,290 --> 00:08:26,840 Lisa. But, Jay, sweetie, we haven't been going out that long ourselves. 135 00:08:26,910 --> 00:08:28,350 Come on, if we don't help Drew... 136 00:08:44,011 --> 00:08:50,159 Look, Lisa, man, I want to go to the movies. I want to go bowling. I want to 137 00:08:50,160 --> 00:08:53,619 dancing. Hey, you can do the whole thing at the Bowler Center Dance -O -Rama 138 00:08:53,620 --> 00:08:54,670 Dome. 139 00:08:56,820 --> 00:09:00,550 Wait, that's something I thought of during the last drug testing program. 140 00:09:00,551 --> 00:09:04,219 Oh, that's right. That was right before you lost your hair and right after you 141 00:09:04,220 --> 00:09:05,270 started lactating. 142 00:09:11,980 --> 00:09:16,180 Drew, for the last two weeks, we've been all over this town. with Kate and Jay, 143 00:09:16,360 --> 00:09:18,880 and no one from work has seen us. 144 00:09:18,881 --> 00:09:22,519 Don't you think it's safe for me to sit up front now? Are you kidding? 145 00:09:22,520 --> 00:09:26,010 There's a lot of people from work who drive along this drainage ditch. 146 00:09:26,200 --> 00:09:28,860 Hey, you missed my turn! I want to go home! 147 00:09:30,440 --> 00:09:31,490 Oh, I'm sorry. 148 00:09:31,491 --> 00:09:34,679 You guys have been so great about going out with us and all, and here we are 149 00:09:34,680 --> 00:09:36,600 taking advantage of your good natures. 150 00:09:36,760 --> 00:09:38,440 You two need some time alone, huh? 151 00:09:38,441 --> 00:09:41,779 I'll tell you what, when we pull up to the next stop sign, Lisa and I will turn 152 00:09:41,780 --> 00:09:44,370 our heads, and then you two can do whatever you want. 153 00:09:45,000 --> 00:09:46,050 We're almost there. 154 00:09:46,560 --> 00:09:48,730 I'd tell you before I let you out of this car. 155 00:09:50,400 --> 00:09:51,450 Now try it. 156 00:09:56,640 --> 00:09:57,960 Hey, guys, how's it going? 157 00:09:58,060 --> 00:10:00,600 Huh? I see the smart pills are finally working. 158 00:10:03,260 --> 00:10:05,300 So, Drew, how's the double dating going? 159 00:10:05,301 --> 00:10:08,279 Lisa couldn't be happier. It's like we're finally a normal couple. 160 00:10:08,280 --> 00:10:11,319 And Kate is being such a good sport. She stopped banging on the trunk after 161 00:10:11,320 --> 00:10:12,370 about five minutes. 162 00:10:12,760 --> 00:10:17,320 Don't do this. May just be the smart drugs. talking, but E equals MC squared. 163 00:10:18,700 --> 00:10:20,020 They kicked in. 164 00:10:20,540 --> 00:10:24,460 Let's go to a bar where the smart women hang out. E -G -I -P -H -D. 165 00:10:25,080 --> 00:10:26,130 Let's go to the car. 166 00:10:27,420 --> 00:10:28,470 Where is the car? 167 00:10:29,371 --> 00:10:35,799 We could be driving around all night looking for a place called Live Nude 168 00:10:35,800 --> 00:10:36,850 Intelligent Girls. 169 00:10:38,700 --> 00:10:41,120 Hey, can't we sit still next to you? 170 00:10:41,121 --> 00:10:42,219 Well, sure. 171 00:10:42,220 --> 00:10:43,270 You mind if we... 172 00:10:50,790 --> 00:10:52,610 Yeah, but now I'm far away from Jay. 173 00:10:52,970 --> 00:10:56,160 Oh, honey, the farther away you get, the more beautiful you are. 174 00:10:58,350 --> 00:11:00,280 Uh -oh. Meet me at four and five o 'clock. 175 00:11:01,950 --> 00:11:03,170 Well, well, well. 176 00:11:03,770 --> 00:11:07,450 Drew gets caught red -handed with his little company love slave. 177 00:11:08,110 --> 00:11:09,490 This must be my lucky day. 178 00:11:09,790 --> 00:11:11,230 It is. You fit into that outfit. 179 00:11:14,230 --> 00:11:18,130 Yeah, Mr. Bell told me to be on the lookout for this sleazy kind of 180 00:11:18,510 --> 00:11:19,650 You're toast, Carrie. 181 00:11:20,120 --> 00:11:24,419 You think so, huh? Just so happens I'm with my pal, Kate, and Lisa's out with 182 00:11:24,420 --> 00:11:25,500 her boyfriend, Jay. 183 00:11:26,100 --> 00:11:27,150 That's right. 184 00:11:27,320 --> 00:11:28,370 Oh, yeah? 185 00:11:28,540 --> 00:11:31,850 Well, if you two are boyfriend and girlfriend, let me see you kiss. 186 00:11:35,600 --> 00:11:38,840 Oh, please. It's like your grandma kisses you. 187 00:11:38,841 --> 00:11:42,879 Not my grandma. One minute I'll be saying hello, the next minute I'll be 188 00:11:42,880 --> 00:11:44,040 tongue and polygraph. 189 00:11:46,980 --> 00:11:49,320 That's it. I'm going to go call Mr. Bell. 190 00:11:49,321 --> 00:11:50,579 Right now. 191 00:11:50,580 --> 00:11:51,630 Wait. 192 00:11:55,880 --> 00:11:56,930 How's that? 193 00:11:57,640 --> 00:11:59,460 Well, maybe I was a little hasty. 194 00:11:59,820 --> 00:12:03,130 I don't know why Lisa would want to be with a loser like Drew anyway. 195 00:12:03,200 --> 00:12:06,560 No man's worth giving up a job for. That's why I don't date at work. 196 00:12:06,920 --> 00:12:10,530 All right, well, I want the other two and a half billion men to go out with 197 00:12:21,760 --> 00:12:23,620 I was just trying to save Drew's job. 198 00:12:23,621 --> 00:12:26,899 She didn't mean anything by it. I'm sure Jay didn't even like it. Jay, stand up 199 00:12:26,900 --> 00:12:29,070 and prove it. I should warn you, I'm Italian. 200 00:12:31,180 --> 00:12:34,430 You know, this whole stupid double dating thing was a lousy idea. 201 00:12:34,600 --> 00:12:37,250 My boyfriend is not dating your girlfriend anymore. 202 00:12:37,251 --> 00:12:42,899 Man, who'd ever thought that having my girlfriend date my best friend's 203 00:12:42,900 --> 00:12:45,339 boyfriend so I can go out with my best friend and see my girlfriend would end 204 00:12:45,340 --> 00:12:46,420 being so complicated. 205 00:12:55,921 --> 00:12:57,849 talk to you. 206 00:12:57,850 --> 00:12:59,410 Go away, I'm writing something. 207 00:13:34,960 --> 00:13:37,860 Can I talk to you? It's the ladies. You're a big slut. Get out. 208 00:13:38,300 --> 00:13:40,280 I haven't called that since the service. 209 00:13:40,360 --> 00:13:41,410 I love you. 210 00:13:42,720 --> 00:13:47,480 You cannot be so insecure to think that that kiss actually meant something. No. 211 00:13:47,600 --> 00:13:51,150 If I was insecure, somebody would have told me about it. I'm pretty sure. 212 00:13:51,400 --> 00:13:53,860 Right? Then what are you so angry about? 213 00:13:54,200 --> 00:13:57,260 I'm angry because I hate that bastard. I never get to see him. 214 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 And I love him. 215 00:14:01,120 --> 00:14:03,350 It's the double dating. This is all our fault. 216 00:14:03,351 --> 00:14:06,429 But it's the only way Drew and I could see each other. 217 00:14:06,430 --> 00:14:07,480 I know. 218 00:14:07,590 --> 00:14:08,640 I know. 219 00:14:08,830 --> 00:14:09,990 I just got crazy. 220 00:14:10,630 --> 00:14:13,790 You probably don't know this. I've got this really bad temper. 221 00:14:16,330 --> 00:14:17,380 It's okay. 222 00:14:17,381 --> 00:14:19,389 Oh, look. 223 00:14:19,390 --> 00:14:21,310 I didn't just come in here to apologize. 224 00:14:21,810 --> 00:14:22,870 Right. Okay. 225 00:14:28,870 --> 00:14:30,370 Hey, you spelled my name wrong. 226 00:14:36,291 --> 00:14:42,099 Hold on, Steve. I've seen her get worked up over something, and the next thing 227 00:14:42,100 --> 00:14:43,150 you know, she's fine. 228 00:14:43,240 --> 00:14:45,350 Either that or she stabs you in your sleep. 229 00:14:46,260 --> 00:14:48,790 She gets jealous so damn easy. I mean, not like Lisa. 230 00:14:49,180 --> 00:14:50,560 Yeah, Lisa's pretty secure. 231 00:14:50,920 --> 00:14:54,590 Why wouldn't she be, huh? She's good -looking, she's smart, she's funny. 232 00:14:54,591 --> 00:14:56,499 Doesn't hurt that she's a good kisser, huh? 233 00:14:56,500 --> 00:14:59,570 Well, you know, I couldn't say that in front of Kate. Say what? 234 00:15:01,920 --> 00:15:03,480 That she was a terrific kisser. 235 00:15:04,260 --> 00:15:05,310 Arlene Soderquist. 236 00:15:06,380 --> 00:15:09,580 What? Arlene Soderquist. This is Arlene Soderquist. 237 00:15:11,950 --> 00:15:18,399 No, not that one. She was the real cute one I would have gone out with if it 238 00:15:18,400 --> 00:15:19,119 wasn't for you. 239 00:15:19,120 --> 00:15:21,590 All the sisters were cute except for the unibrow. 240 00:15:23,840 --> 00:15:24,890 Don't play innocent. 241 00:15:24,891 --> 00:15:27,679 It took me almost three years to work up the nerve to ask her out, and when I 242 00:15:27,680 --> 00:15:31,419 was almost ready to do it, you waltz in there with your members -only jacket and 243 00:15:31,420 --> 00:15:32,480 your Sassoon jeans. 244 00:15:32,481 --> 00:15:37,579 You're crazy. I didn't know you wanted to ask her out. I can't read your mind. 245 00:15:37,580 --> 00:15:38,659 Can't read my mind, huh? 246 00:15:38,660 --> 00:15:39,800 What am I thinking now? 247 00:15:40,020 --> 00:15:42,310 Oh, well, you should be thinking you're nuts. 248 00:15:42,311 --> 00:15:45,359 Come on, Drew. There's no way you can finish any fight you start with me. No, 249 00:15:45,360 --> 00:15:46,759 I'll tell you what I'm thinking, pretty boy. 250 00:15:46,760 --> 00:15:49,819 I'm thinking I'm a guy whose girlfriend's been kissed and he's darn 251 00:15:49,820 --> 00:15:50,870 heck about it. 252 00:15:50,871 --> 00:15:53,839 Well, hey, maybe if you took her out in public, none of this would have ever 253 00:15:53,840 --> 00:15:55,460 happened. All right, that's it. 254 00:16:00,480 --> 00:16:02,480 Good news. We worked everything out. 255 00:16:03,840 --> 00:16:04,890 We didn't. 256 00:16:04,891 --> 00:16:06,639 All right, you want to do this? 257 00:16:06,640 --> 00:16:08,979 Fine, fine. I'll do this. It's only going to take a minute. 258 00:16:08,980 --> 00:16:10,030 I'm ready. 259 00:16:13,751 --> 00:16:20,139 Are you crazy? Yeah. I've never been more lucid in my life. In fact, that's 260 00:16:20,140 --> 00:16:22,399 first time I've ever used lucid correctly in a sentence. 261 00:16:22,400 --> 00:16:23,660 I'm doing this for Arlene. 262 00:16:23,980 --> 00:16:27,860 I'm doing this for all the Arlenes. All right, let's go home. 263 00:16:28,720 --> 00:16:31,670 Fine, I don't want to be anywhere near this study hall stud. 264 00:16:31,671 --> 00:16:36,339 Wait, someone from work might still be here. You two go out and hold hands. But 265 00:16:36,340 --> 00:16:37,390 don't enjoy it. 266 00:16:42,080 --> 00:16:43,130 Kate, 267 00:16:43,240 --> 00:16:45,040 do you remember Arlene Soderquist? 268 00:16:45,440 --> 00:16:46,800 Arlene Easy Soderquist? 269 00:16:47,150 --> 00:16:49,560 The girl that went out with every guy in school? 270 00:16:49,570 --> 00:16:51,190 No, I must have met somebody else. 271 00:16:52,370 --> 00:16:56,550 You said what? 272 00:16:56,551 --> 00:16:58,209 Yeah, I know. I can't believe it. 273 00:16:58,210 --> 00:17:01,149 What an idiot I am. I almost beat up Jay and humiliated him in front of 274 00:17:01,150 --> 00:17:02,289 everybody at the Warsaw. 275 00:17:02,290 --> 00:17:03,550 Ooh, that was close. 276 00:17:04,010 --> 00:17:07,560 What was your plan? Tire him out by letting him beat the crap out of you? 277 00:17:07,561 --> 00:17:11,429 You know, I've never been upset with a friend over a woman before. I've been 278 00:17:11,430 --> 00:17:13,969 upset over a woman with a friend and then once with a man about a dog and 279 00:17:13,970 --> 00:17:17,040 with a dog about a burger. That's why I got this. But never with a... 280 00:17:17,150 --> 00:17:20,910 one. Drew, we stopped taking the smart pills. What are you saying? 281 00:17:20,911 --> 00:17:24,769 I'm saying I'm still crazy about Lisa and I can't think of any other way to 282 00:17:24,770 --> 00:17:26,910 her. Unless you guys have any ideas. 283 00:17:29,810 --> 00:17:33,130 Give you guys sugar pills, huh? 284 00:17:33,410 --> 00:17:34,570 I got a cavity. 285 00:17:35,350 --> 00:17:38,120 Poor guy. That rat chased him around the maze for an hour. 286 00:17:40,130 --> 00:17:43,070 Hi, guys. Hey, Drew, you wanted to see us? 287 00:17:43,350 --> 00:17:45,290 Yeah. You guys still hate me? 288 00:17:45,291 --> 00:17:46,749 Yeah. 289 00:17:46,750 --> 00:17:47,800 Look, 290 00:17:47,801 --> 00:17:51,149 Jay, I'm sorry about the other night. I guess it was just 20 years of 291 00:17:51,150 --> 00:17:53,010 frustration about that Arlene thing. 292 00:17:53,070 --> 00:17:56,380 I should have confronted you then before you started working out. 293 00:17:56,470 --> 00:17:57,850 It's okay, man. I understand. 294 00:17:57,851 --> 00:18:00,429 You guys deserve some time together. 295 00:18:00,430 --> 00:18:02,050 I mean, somebody should be happy. 296 00:18:02,410 --> 00:18:04,250 Even if Lisa and I can't. 297 00:18:06,570 --> 00:18:07,620 Wait a minute. 298 00:18:07,750 --> 00:18:08,950 It's not the face. 299 00:18:09,710 --> 00:18:11,310 It's not Tantrum Boy. 300 00:18:15,660 --> 00:18:16,710 No. 301 00:18:18,920 --> 00:18:21,120 I should have used big sweaty hug guy. 302 00:18:22,760 --> 00:18:23,900 So, ready for lunch? 303 00:18:23,901 --> 00:18:27,479 Yeah, let me just wrap up a couple things and I'll be right with you. 304 00:18:27,480 --> 00:18:30,299 Lashandra, could you send in those five employees I asked for? 305 00:18:30,300 --> 00:18:31,239 Thank you. 306 00:18:31,240 --> 00:18:33,719 Why don't you guys just run to the restaurant and I'll catch up with you. 307 00:18:33,720 --> 00:18:37,879 Hey, let's get something soft to eat. My cavity's hurting and neurons are firing 308 00:18:37,880 --> 00:18:41,610 through my cerebral cortex like electrons through a linear accelerator. 309 00:18:43,180 --> 00:18:44,230 What was that? 310 00:18:44,560 --> 00:18:45,760 I said, let's get yogurt. 311 00:18:45,761 --> 00:18:48,539 Oh, for a minute I thought you said something smart. 312 00:18:48,540 --> 00:18:50,770 Are they still using linear accelerators? 313 00:18:50,771 --> 00:18:53,299 Actually, most particle accelerators are circular. 314 00:18:53,300 --> 00:18:56,760 Don't you mean elliptical? Uh, but aren't all circles ellipses? 315 00:18:57,520 --> 00:19:01,600 Uh... Where's the car? 316 00:19:06,200 --> 00:19:10,739 I suppose you're wondering what official company business I've called you all in 317 00:19:10,740 --> 00:19:11,359 here for. 318 00:19:11,360 --> 00:19:13,100 Uh, Cindy, you're doing a great job. 319 00:19:13,290 --> 00:19:15,150 You two, you two, you two. 320 00:19:15,151 --> 00:19:18,889 Robbins, I need to have a little talk with you concerning the store mannequins 321 00:19:18,890 --> 00:19:19,940 and their genitalia. 322 00:19:23,430 --> 00:19:24,670 Nice cover, Drew. 323 00:19:24,671 --> 00:19:28,709 But aren't you afraid that Mimi could drop from the ceiling or something? 324 00:19:28,710 --> 00:19:31,229 Actually, I told her there was a Snickers bar about to fall off the top 325 00:19:31,230 --> 00:19:32,280 the candy machine. 326 00:19:33,010 --> 00:19:35,550 What she doesn't know is that I glued it there. 327 00:19:38,790 --> 00:19:39,990 So, what do we do now? 328 00:19:39,991 --> 00:19:43,209 I'm sure we'll figure out something else. 329 00:19:43,210 --> 00:19:44,260 Are you kidding? 330 00:19:44,270 --> 00:19:46,730 It took us months to come up with this lame plan. 331 00:19:46,731 --> 00:19:48,049 Come on. 332 00:19:48,050 --> 00:19:50,070 I'm tired of hiding all the time, Drew. 333 00:19:50,730 --> 00:19:51,890 Come on, it'll be okay. 334 00:19:52,370 --> 00:19:54,840 And these genitalia are just much too realistic. 335 00:19:54,970 --> 00:19:56,410 You'll have to use sandpaper. 336 00:20:00,230 --> 00:20:01,280 I'm sorry. 337 00:20:01,890 --> 00:20:06,729 Either we throw caution to the wind and start having a real relationship, or we 338 00:20:06,730 --> 00:20:08,470 stop seeing each other altogether. 339 00:20:09,350 --> 00:20:10,470 I know what I want. 340 00:20:11,540 --> 00:20:12,590 So now it's up to you. 341 00:20:14,140 --> 00:20:15,320 Yeah, but I love you. 342 00:20:16,460 --> 00:20:18,220 Cleveland, what a town, huh? 343 00:20:28,200 --> 00:20:29,780 We need a new candy machine. 344 00:20:29,830 --> 00:20:34,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.