All language subtitles for The Drew Carey Show s01e12 Isomers Have Distinct Characteristics
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,220
Read them and weep. Oh, man.
2
00:00:05,160 --> 00:00:08,680
Boy, Drew, it's great you're finally
over this management employee, I can't
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,900
Lisa thing. I don't want to say
anything, but it was getting kind of
4
00:00:12,600 --> 00:00:13,600
Yeah, I thought so, too.
5
00:00:13,700 --> 00:00:15,240
What about you, Martha? Sure thing,
Fred.
6
00:00:16,540 --> 00:00:19,940
Would you guys stop worrying? Lisa's
here as my friend, not as Drew's secret
7
00:00:19,940 --> 00:00:22,420
girlfriend. Thought I was Drew's secret
girlfriend.
8
00:00:23,540 --> 00:00:25,380
It was an experiment, and it failed.
9
00:00:25,620 --> 00:00:26,620
So let it go.
10
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
Everybody ante up.
11
00:00:33,200 --> 00:00:35,760
Oh, Oswald, this isn't strip poker.
12
00:00:36,100 --> 00:00:38,500
I know, I'm just out of money and I'm
betting my sock.
13
00:00:40,500 --> 00:00:41,500
Did you jog today?
14
00:00:41,820 --> 00:00:43,940
Yeah, yeah. Well, here's five bucks.
15
00:00:46,080 --> 00:00:48,140
Okay, what do you say we liven this up?
16
00:00:48,460 --> 00:00:51,860
High card has to tell the weirdest place
they ever had sex.
17
00:00:52,080 --> 00:00:53,700
King of Spades is high. Lewis?
18
00:00:54,320 --> 00:00:55,320
Weirdest place, huh?
19
00:00:56,089 --> 00:00:59,910
I guess I'd have to say Mr. Toad's Wild
Ride.
20
00:01:00,310 --> 00:01:01,310
At Disneyland?
21
00:01:01,650 --> 00:01:03,270
No, that's just what she called it.
22
00:01:04,709 --> 00:01:05,710
Okay, I fold.
23
00:01:06,470 --> 00:01:08,890
Aw, come on, Drew. You've been around.
24
00:01:09,150 --> 00:01:10,150
What's your strangest place?
25
00:01:11,010 --> 00:01:13,590
Oh, come on. There's been so many, I
don't want to brag.
26
00:01:13,990 --> 00:01:16,310
What, are you afraid your friends will
think you have sex?
27
00:01:16,890 --> 00:01:22,830
Shut up. They know I don't. All right,
let me guess. Could it be in your car?
28
00:01:23,750 --> 00:01:24,750
In your bed?
29
00:01:25,590 --> 00:01:27,370
On the pool table tomorrow night?
30
00:01:27,610 --> 00:01:28,610
Oh!
31
00:01:30,290 --> 00:01:31,730
Okay, well, it's a guy win. Everybody
leave.
32
00:01:33,010 --> 00:01:34,830
You're going to sit tomorrow night.
33
00:01:35,130 --> 00:01:36,830
I know, but I've got to call my mom and
tell her the good news.
34
00:01:39,830 --> 00:01:42,930
Moon over Parma, bring my love to me
tonight.
35
00:01:43,990 --> 00:01:47,150
Guide her to the one underneath your
silvery light.
36
00:01:48,010 --> 00:01:51,270
We're going bowling, so don't lose her
in soul.
37
00:01:51,870 --> 00:01:53,450
Moon over Parma.
38
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Here you go, bud. Hey.
39
00:02:03,620 --> 00:02:06,160
So, uh, Oswald, any problems at the job
interview?
40
00:02:06,360 --> 00:02:09,620
I don't think so, but I may have gotten
something backwards. Is it you're
41
00:02:09,620 --> 00:02:11,920
supposed to look him in the eye and
don't scratch your ass?
42
00:02:13,340 --> 00:02:17,260
Come on, I have done this before. I'm
not totally inept.
43
00:02:17,480 --> 00:02:18,480
So how did it go?
44
00:02:19,240 --> 00:02:20,219
Not too good.
45
00:02:20,220 --> 00:02:23,060
You know, you should never ask a woman
if she's pregnant.
46
00:02:24,540 --> 00:02:25,540
So you didn't get the job?
47
00:02:25,940 --> 00:02:29,580
Maybe if I hadn't rubbed her tummy and
said, Hey, you got a linebacker in
48
00:02:35,820 --> 00:02:36,820
Hey, just the people from your store.
49
00:02:37,240 --> 00:02:38,980
Hey, Kate. Oh, hi, Louis. Hi, guys.
50
00:02:39,220 --> 00:02:40,360
Hey, how'd the union meeting go?
51
00:02:40,760 --> 00:02:42,940
It's still going. We're taking a break
to have a few beers.
52
00:02:43,180 --> 00:02:44,680
Oh, yeah? Going to celebrate that big
new contract?
53
00:02:45,000 --> 00:02:46,780
I don't think so. We're headed for a
strike.
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,119
A strike?
55
00:02:48,120 --> 00:02:50,520
Well, you're kidding me. You know, Drew,
you may want to leave now.
56
00:02:50,940 --> 00:02:51,940
Why? Because of management?
57
00:02:52,180 --> 00:02:54,640
It has nothing to do with you being
management. I just don't like you.
58
00:02:55,600 --> 00:02:58,320
But I do like you, and I still want you
to leave.
59
00:02:58,560 --> 00:02:59,560
Wait a minute.
60
00:03:00,000 --> 00:03:03,260
Let me be the last voice of sanity you
hear. You can't strike a few weeks
61
00:03:03,260 --> 00:03:05,190
Christmas. You'll shut down the store.
62
00:03:05,790 --> 00:03:08,750
Besides, I hired every dwarf in
Cleveland to ride that little train in
63
00:03:08,750 --> 00:03:09,750
lobby.
64
00:03:10,550 --> 00:03:14,350
Oh, I'm sorry, Drew, but we're just sick
and tired of working our butts off for
65
00:03:14,350 --> 00:03:15,870
low wages while management gets fat.
66
00:03:16,630 --> 00:03:19,250
Maybe management has a slow metabolism.
Did you ever think of that?
67
00:03:20,090 --> 00:03:22,770
Now you're just Mr. Big Shot sitting way
up in your ivory tower.
68
00:03:23,290 --> 00:03:24,830
Ivory tower? It's a cubicle.
69
00:03:25,250 --> 00:03:27,070
I sit in a plastic chair.
70
00:03:28,070 --> 00:03:30,890
You wouldn't even have a job if it
wasn't for me. Hold on a minute.
71
00:03:31,290 --> 00:03:32,770
Look what we're doing, Drew.
72
00:03:33,630 --> 00:03:37,390
I mean, I appreciate that you gave me a
job, but it looks like there's going to
73
00:03:37,390 --> 00:03:38,410
be some rough seas ahead.
74
00:03:38,910 --> 00:03:42,530
So let's agree right now that if this
thing ever makes us forget that we're
75
00:03:42,530 --> 00:03:45,390
friends, we'll take a time out and give
each other a big hug.
76
00:03:46,030 --> 00:03:47,030
Deal?
77
00:03:48,070 --> 00:03:49,070
All right.
78
00:03:49,090 --> 00:03:50,090
Deal.
79
00:03:50,390 --> 00:03:53,030
You know, I'm not against unions. I'm
just sure we can solve this thing
80
00:03:53,030 --> 00:03:54,030
a big, ugly strike.
81
00:03:54,530 --> 00:03:56,610
I used to be a salesperson. I know what
it's like.
82
00:03:57,050 --> 00:03:59,250
I mean, I hired most of you. You're like
my family.
83
00:04:00,090 --> 00:04:01,130
Kate, Larry.
84
00:04:02,869 --> 00:04:07,290
You over there, the guy with the hat,
the woman with the sweater.
85
00:04:07,950 --> 00:04:11,010
If you really want to avoid an ugly
strike, give us a scoop on how much
86
00:04:11,010 --> 00:04:12,130
management's willing to bend.
87
00:04:13,470 --> 00:04:16,670
All right, if it'll help save Christmas
for everybody, I'll spill my guts.
88
00:04:18,750 --> 00:04:21,870
Okay, how much do they have in the
budget for raises?
89
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
I don't know.
90
00:04:24,610 --> 00:04:26,590
Do you think we can get more vacation
time?
91
00:04:27,970 --> 00:04:28,970
I don't know.
92
00:04:30,010 --> 00:04:31,550
Can we get more health care benefits?
93
00:04:33,130 --> 00:04:34,130
Don't know.
94
00:04:34,710 --> 00:04:35,710
Let's try this one.
95
00:04:35,790 --> 00:04:38,850
How can you be the assistant director of
personnel and be so completely out of
96
00:04:38,850 --> 00:04:40,150
touch with what's going on in
management?
97
00:04:41,230 --> 00:04:42,230
I don't know what he heard.
98
00:04:43,550 --> 00:04:44,550
Strike! Strike!
99
00:04:45,110 --> 00:04:46,110
Strike! Strike!
100
00:04:46,310 --> 00:04:47,310
Strike! Strike!
101
00:04:48,090 --> 00:04:49,090
Boy,
102
00:04:53,310 --> 00:04:56,770
Drew, you're all covered up. Is it cold
out, or did the city pass an ugly
103
00:04:56,770 --> 00:04:57,770
ordinance?
104
00:04:59,470 --> 00:05:01,790
I'm covered up because I was trying to
sneak through the picket line.
105
00:05:02,190 --> 00:05:04,630
I would have made it, too, except
someone pointed me out.
106
00:05:04,870 --> 00:05:06,370
Hey, I didn't say your name.
107
00:05:07,110 --> 00:05:09,670
No, all you said was there's a cause of
all your troubles and there's a pile of
108
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
rocks.
109
00:05:11,970 --> 00:05:16,830
Oh, let me add this to your pile. The
first wave of incompetent temp workers
110
00:05:16,830 --> 00:05:17,830
waiting in the lobby.
111
00:05:19,450 --> 00:05:22,110
Lashandra, could you send in the first
temp workers, please?
112
00:05:22,950 --> 00:05:24,590
Lashandra? Lashandra's on strike.
113
00:05:27,130 --> 00:05:28,770
Hello? Who's there?
114
00:05:29,910 --> 00:05:30,910
Hear that, Mimi?
115
00:05:31,240 --> 00:05:34,440
One of the incompetent temp workers
heard the phone ringing and took it upon
116
00:05:34,440 --> 00:05:36,040
himself to answer the phone.
117
00:05:36,660 --> 00:05:37,539
Hi there.
118
00:05:37,540 --> 00:05:39,200
Who's the eager beaver I'm speaking to?
119
00:05:39,680 --> 00:05:40,680
Hello.
120
00:05:41,100 --> 00:05:42,360
Where's that voice coming from?
121
00:05:42,780 --> 00:05:44,780
How come there's so many buttons on this
thing?
122
00:05:45,200 --> 00:05:46,600
Hey, listen to this.
123
00:05:52,760 --> 00:05:56,140
I'll make sure they find their way up
here. I got a pocket full of feed corn.
124
00:05:57,640 --> 00:05:59,140
I bet you got more than a pocket full.
125
00:06:03,400 --> 00:06:07,560
Am I glad accounting isn't on strike? It
is, but I'm married to my job and I do
126
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
not cheat.
127
00:06:09,500 --> 00:06:13,860
Laura, I know you and I have had our
problems in the past, but I may need
128
00:06:13,860 --> 00:06:17,740
help on something. You see, I might need
to hire some, how do I put this,
129
00:06:17,940 --> 00:06:21,860
undocumented Canadians to do a little
odd jobs around the store.
130
00:06:23,200 --> 00:06:24,400
Do they have work visas?
131
00:06:25,940 --> 00:06:26,940
Not exactly.
132
00:06:28,000 --> 00:06:30,840
But it's very common. They come down
here to work in exchange for cigarettes
133
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
regular bacon.
134
00:06:36,620 --> 00:06:37,620
I'm here for a job.
135
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
Hi.
136
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
I'm Oswald.
137
00:06:42,840 --> 00:06:44,520
Glad you finally got that worked out.
Yeah.
138
00:06:45,120 --> 00:06:46,240
Oh, okay, everybody.
139
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
Glad you're here.
140
00:06:47,540 --> 00:06:51,660
We have openings all over the store, so
who has any special talents?
141
00:06:52,260 --> 00:06:54,200
I can play Swanee River on the
telephone.
142
00:06:55,660 --> 00:06:57,480
And we have a parking attendant. Thank
you.
143
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Okay, go -getters.
144
00:07:01,000 --> 00:07:05,480
You know, Drew, I don't want to take
advantage of our friendship and all,
145
00:07:05,880 --> 00:07:07,140
Can I have a job where I travel?
146
00:07:08,560 --> 00:07:13,160
Okay. But listen, we're setting that up.
How about if I start you out in, um,
147
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
cosmetics?
148
00:07:15,800 --> 00:07:17,200
Cosmetics? That's a girl job.
149
00:07:18,760 --> 00:07:22,280
Pay seven bucks an hour. Hey, I'll cut
it off for seven dollars an hour.
150
00:07:24,800 --> 00:07:28,380
Did I just hear you're giving away jobs
in cosmetics?
151
00:07:29,020 --> 00:07:31,740
Yeah, giving away and throwing away are
two different things, Mimi.
152
00:07:32,780 --> 00:07:35,560
Instead of being a coach, I am ready. I
can do this.
153
00:07:36,280 --> 00:07:38,800
Mimi, come on. The cosmetics counter is
right by the front door.
154
00:07:40,000 --> 00:07:41,160
You don't have a choice.
155
00:07:41,800 --> 00:07:44,960
You're up against the wall, and you
needed me.
156
00:07:47,520 --> 00:07:49,980
All right. I'm giving you your chance,
but don't blow it.
157
00:07:50,660 --> 00:07:54,300
Blow it? For your information, I've been
putting on makeup every morning since I
158
00:07:54,300 --> 00:07:55,300
was 12.
159
00:07:56,820 --> 00:07:58,700
Yeah, maybe one night you'll actually
take some off.
160
00:08:04,200 --> 00:08:07,720
You can take my word for it, ma 'am.
It's really good makeup.
161
00:08:08,220 --> 00:08:09,520
It's made in France.
162
00:08:10,220 --> 00:08:11,840
So you're going to buy it or what?
163
00:08:12,080 --> 00:08:14,040
Hmm. Was it tested on animals?
164
00:08:14,380 --> 00:08:16,960
Yes. And they looked fantastic.
165
00:08:19,220 --> 00:08:22,440
Yeah, it's not going to cut it, Oswald.
You have to tease the customer.
166
00:08:22,820 --> 00:08:23,820
You want this makeup?
167
00:08:24,200 --> 00:08:27,380
Can't have it. You want it? Can't have
it. Who's got the makeup? I got the
168
00:08:27,380 --> 00:08:28,460
makeup. You want it? Can't have it.
169
00:08:31,040 --> 00:08:32,039
Somebody's going to lose an eye.
170
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
How was your day?
171
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
Totally insane.
172
00:08:36,580 --> 00:08:38,640
Everyone hates me except to hire the
people to fill in.
173
00:08:38,940 --> 00:08:41,320
I do all the dirty work while the
bigwigs hide up in their offices.
174
00:08:41,820 --> 00:08:44,300
Hey, look at Kerry down there running
through the picket line. He's quick for
175
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
big man.
176
00:08:46,580 --> 00:08:47,780
Merry Christmas, everyone.
177
00:08:48,440 --> 00:08:49,640
It's a little early, isn't it, Kate?
178
00:08:50,060 --> 00:08:53,600
Well, I figured out my budget, and based
on the first week of the strike, I'll
179
00:08:53,600 --> 00:08:59,080
be broke by December 24th, so... Oh,
you're a... Kate, this is so sweet. You
180
00:08:59,080 --> 00:09:01,260
went out and bought us something nice
while you still had the money.
181
00:09:01,580 --> 00:09:04,900
Oh, now I got you crap. I just didn't
want to bring you down Christmas
182
00:09:06,420 --> 00:09:08,460
I'm sure it's not crap. I'm sure they're
great.
183
00:09:09,260 --> 00:09:10,620
Hey, look, shoes.
184
00:09:10,840 --> 00:09:11,940
What a great gift.
185
00:09:13,060 --> 00:09:14,520
Wait a second. These are my shoes.
186
00:09:15,960 --> 00:09:18,080
I know. I polished them for you. Merry
Christmas.
187
00:09:18,460 --> 00:09:20,180
Well, Merry Christmas to you.
188
00:09:20,480 --> 00:09:21,620
I can see myself.
189
00:09:22,760 --> 00:09:25,160
Hey, look, I'm disappointed with my
crappy gift.
190
00:09:26,840 --> 00:09:29,520
No, I love it. Thanks, man. Hey.
191
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
many rocks.
192
00:09:36,420 --> 00:09:37,460
Unless they're on top of you.
193
00:09:40,160 --> 00:09:42,420
Wow! It's an egg!
194
00:09:43,040 --> 00:09:44,240
I can't believe it!
195
00:09:44,720 --> 00:09:48,000
I painted it myself, Drew. Oh, you're
kidding. It looks store -bought.
196
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
Hey,
197
00:09:49,540 --> 00:09:52,220
since we're opening presents, let's open
the ones you got for us, Drew.
198
00:09:52,660 --> 00:09:54,900
No, those aren't for you. They're for
me.
199
00:09:55,360 --> 00:09:56,400
It's positive reinforcement.
200
00:09:56,780 --> 00:09:59,200
Every time I don't open the
refrigerator, I give myself a gift.
201
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
boxes?
202
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
Ham.
203
00:10:03,310 --> 00:10:04,970
What's the matter, Fred? You can't top a
rock?
204
00:10:06,150 --> 00:10:08,530
All right, go ahead, but I wish I would
have got you something else.
205
00:10:08,950 --> 00:10:10,190
Hey, I bet it's my watch.
206
00:10:12,690 --> 00:10:13,690
Oh, man.
207
00:10:14,370 --> 00:10:18,750
I cannot believe you got me this
beautiful sweater and I got you an egg.
208
00:10:19,530 --> 00:10:22,150
Well, you know, Kate, it's the thought
that counts. You don't have to make me
209
00:10:22,150 --> 00:10:24,510
feel better, Drew. This isn't an easy
time for either of us.
210
00:10:24,850 --> 00:10:27,790
Yeah, tell me about it. Must be tough
for you standing out in the picket line
211
00:10:27,790 --> 00:10:28,790
the freezing cold.
212
00:10:29,190 --> 00:10:31,970
Although, when you set the delivery
truck on fire, that must have warmed you
213
00:10:31,970 --> 00:10:32,970
a little. Yeah.
214
00:10:35,120 --> 00:10:36,640
How about you trying to replace
everybody?
215
00:10:36,900 --> 00:10:37,900
I mean, that's got to be tough.
216
00:10:38,100 --> 00:10:39,460
Yeah, boy, it's killing me.
217
00:10:39,720 --> 00:10:42,620
I don't know about the rest of the
store, but the cosmetics counter is
218
00:10:42,620 --> 00:10:44,880
specialized. You really have to know
your stuff.
219
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Oh, I don't know.
220
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
Hug?
221
00:10:53,840 --> 00:10:56,340
Oswald? You put Oswald in cosmetics?
222
00:10:56,800 --> 00:10:58,260
It's not just me. I'm backing up Mimi.
223
00:11:07,340 --> 00:11:08,340
You put Mimi in cosmetics?
224
00:11:08,880 --> 00:11:12,740
Oh, great. Why don't we just put Ike
Turner in the complaint department?
225
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
You're right again.
226
00:11:20,020 --> 00:11:21,020
I'm okay.
227
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
I'm all right.
228
00:11:22,620 --> 00:11:24,400
This is not going to end well.
229
00:11:25,920 --> 00:11:28,900
If I started this, I'll gladly give up
the job.
230
00:11:29,220 --> 00:11:30,089
No. No.
231
00:11:30,090 --> 00:11:33,190
That's not your fault. You just need the
work, and Drew's just doing his job.
232
00:11:33,550 --> 00:11:37,090
Unfortunately, Drew's job is to hire
replacement workers to bust up the
233
00:11:37,090 --> 00:11:40,210
so we don't even have enough money to
buy real cheese. I did buy cheese with a
234
00:11:40,210 --> 00:11:41,710
Z. Gee, did I just say that? Hug.
235
00:11:46,310 --> 00:11:49,230
You know, I'm only doing this to keep
the store open and save a job to come
236
00:11:49,230 --> 00:11:50,790
to. I'm doing this to help you, Kate.
237
00:12:09,360 --> 00:12:10,980
can't come too early or too often.
238
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Hug?
239
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Okay,
240
00:12:22,080 --> 00:12:24,600
as if today hasn't been bad enough, I
have another emergency.
241
00:12:25,160 --> 00:12:27,780
There's been a couple no -shows and
entrees, so I'm filling in with Nora.
242
00:12:28,300 --> 00:12:29,720
This is something that's coming back to
haunt me.
243
00:12:30,100 --> 00:12:34,580
So, if you have any questions, call me.
Do not leave the sales area.
244
00:12:34,940 --> 00:12:35,940
Yeah, what
245
00:12:39,470 --> 00:12:42,910
customers. For instance, if somebody
comes up to you and says, hey, Halloween
246
00:12:42,910 --> 00:12:47,270
was over a month ago, you would say...
I'd say, how are you going to answer
247
00:12:47,270 --> 00:12:48,810
phone if it's ringing out of your butt?
248
00:12:53,010 --> 00:12:54,010
And?
249
00:12:54,270 --> 00:12:56,310
And thank you for shopping at Winford
Louder.
250
00:12:57,590 --> 00:13:00,870
Excellent. Now, Oswald, did you
familiarize yourself with all the
251
00:13:01,130 --> 00:13:02,610
Yes. You can ask me anything.
252
00:13:02,990 --> 00:13:03,729
All right.
253
00:13:03,730 --> 00:13:05,010
What's this?
254
00:13:06,510 --> 00:13:07,510
Powdery stuff.
255
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Makeup of some kind.
256
00:13:10,740 --> 00:13:11,740
Yeah, I guess so.
257
00:13:12,280 --> 00:13:13,800
Oh, and one last thing.
258
00:13:14,340 --> 00:13:16,940
And you can't repeat this to anyone, but
the company is on the verge of
259
00:13:16,940 --> 00:13:20,080
collapse. I wish I had someone behind
the counter who knew the first thing
260
00:13:20,080 --> 00:13:22,980
what they were talking about, but since
I'm stuck with you guys, well, good
261
00:13:22,980 --> 00:13:25,000
luck. We'll make you proud, bud.
262
00:13:26,260 --> 00:13:28,280
Hi, can I help you to look more lovely?
263
00:13:29,720 --> 00:13:30,980
Is Kate working today?
264
00:13:31,240 --> 00:13:34,340
No, Kate's on strike because she doesn't
care about your beauty needs.
265
00:13:34,820 --> 00:13:35,880
May I help you?
266
00:13:36,300 --> 00:13:40,610
Well, I... I'm looking for an eye shadow
in sort of an aquamarine. Oh, like
267
00:13:40,610 --> 00:13:41,489
this?
268
00:13:41,490 --> 00:13:42,930
No, more rose tint.
269
00:13:43,250 --> 00:13:45,130
Oh, like this? Yes, but darker.
270
00:13:45,410 --> 00:13:46,410
Oh, like this? Yes.
271
00:13:48,110 --> 00:13:51,570
Hazeltine sea breeze number 14, but you
won't find it in stores. I make it at
272
00:13:51,570 --> 00:13:52,570
home. Sorry.
273
00:13:54,610 --> 00:13:58,250
Okay, here's your wonder bra and your
wonder panties.
274
00:13:59,130 --> 00:14:00,210
Have a wonderful day.
275
00:14:03,950 --> 00:14:06,450
Some guy's in for a shock when he turns
on the lights and pours some wine and
276
00:14:06,450 --> 00:14:08,110
everything he's interested in is still
in her underwear.
277
00:14:10,670 --> 00:14:13,950
Hi. We're giving away free makeovers
today. Sit down.
278
00:14:14,710 --> 00:14:15,710
Sit down!
279
00:14:19,230 --> 00:14:22,970
Yes, Mr. Bell. Yeah, yeah. I know
there's only one guy in sporting goods.
280
00:14:23,210 --> 00:14:25,130
It's okay. You'll be fine. There's guns
there.
281
00:14:26,150 --> 00:14:28,950
Yeah, I'm doing the best that I can.
Thank you, sir. Bye.
282
00:14:29,370 --> 00:14:31,510
Excuse me. Can someone help me here?
283
00:14:31,790 --> 00:14:33,110
I'll be there as soon as I can.
284
00:14:34,220 --> 00:14:37,120
Listen, you stay here and guard the
register and try not to look so
285
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
to be here.
286
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Yeah, that's better.
287
00:14:42,480 --> 00:14:46,640
Excuse me, I need some help picking out
some lingerie for my wife. We're going
288
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
to Tahiti.
289
00:14:47,700 --> 00:14:48,700
That sounds fun.
290
00:14:50,760 --> 00:14:54,800
I'd like something kind of sheer and
clingy. You know, Kelly and I are always
291
00:14:54,800 --> 00:14:57,380
looking for ways to heighten the
anticipation of intercourse.
292
00:14:58,080 --> 00:15:02,200
The primary exports of Tahiti are
vanilla and sugar cane.
293
00:15:05,800 --> 00:15:07,060
Yeah, I like this.
294
00:15:07,700 --> 00:15:09,060
But I'm not sure it'd fit.
295
00:15:10,320 --> 00:15:13,060
Say, you're about my wife's height.
Would you mind holding this in front of
296
00:15:13,240 --> 00:15:18,200
Oh. I suppose there's no harm.
297
00:15:19,800 --> 00:15:20,739
Oh, yeah.
298
00:15:20,740 --> 00:15:21,780
That looks hot.
299
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
It does?
300
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Absolutely.
301
00:15:26,260 --> 00:15:27,260
Rough.
302
00:15:28,820 --> 00:15:31,320
Look, there's a strike going on in her
very short hair.
303
00:15:32,420 --> 00:15:34,560
Does this look like your mother's size
or not?
304
00:15:35,600 --> 00:15:36,279
Excuse me, please.
305
00:15:36,280 --> 00:15:37,640
I'll be right there.
306
00:15:39,500 --> 00:15:41,080
Look, it's comfortable.
307
00:15:41,320 --> 00:15:42,219
It breathes.
308
00:15:42,220 --> 00:15:43,700
I think I can even jog in it.
309
00:15:46,540 --> 00:15:48,120
Boy, this day is never going to end.
310
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
What is it?
311
00:16:09,060 --> 00:16:10,060
I'm wearing makeup.
312
00:16:12,500 --> 00:16:13,500
You're kidding.
313
00:16:13,800 --> 00:16:16,720
No. You can't see it because it's called
concealer.
314
00:16:21,240 --> 00:16:23,400
Boy, if I see one more pair of woman's
underwear.
315
00:16:23,760 --> 00:16:24,820
I wouldn't worry about it, Drew.
316
00:16:27,620 --> 00:16:30,260
How much longer is this strike thing
going to go on, Drew? It's been three
317
00:16:30,260 --> 00:16:33,060
weeks. I don't know. The teamsters won't
deliver merchandise.
318
00:16:33,280 --> 00:16:34,720
The management's all on the floor.
319
00:16:35,340 --> 00:16:38,760
Right now, the daycare center is just a
big, noisy closet with a lock on it.
320
00:16:39,460 --> 00:16:42,220
I'm sure I could use a beer right now.
Hey, I'm working.
321
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
I'll buy.
322
00:16:43,860 --> 00:16:45,600
Hey, Kate, a couple beers over here?
323
00:16:46,120 --> 00:16:48,600
I told you, I'm not a waitress. I'm a
bus girl.
324
00:16:48,840 --> 00:16:50,500
Kate, when did you start working here?
325
00:16:51,040 --> 00:16:55,320
Wait, let me try to remember. Was it
before I got my rent overdue notice or
326
00:16:55,320 --> 00:16:57,280
after my cat left me for a bag lady?
327
00:16:57,580 --> 00:17:00,940
Oh, Brian, I didn't hire you to chat
with your buddies.
328
00:17:01,530 --> 00:17:04,310
If you don't get it in gear and clean
the crap off the tables, you're out of
329
00:17:04,310 --> 00:17:07,130
here. It won't happen again. I'll get on
the tables right away.
330
00:17:10,050 --> 00:17:11,050
That's it.
331
00:17:11,190 --> 00:17:12,369
This has gone on long enough.
332
00:17:12,670 --> 00:17:13,690
Kate, I'm so sorry.
333
00:17:14,450 --> 00:17:16,810
I don't know how I could be on the side
of people that have reduced my friends
334
00:17:16,810 --> 00:17:17,608
to this.
335
00:17:17,609 --> 00:17:20,290
And I'm killing myself trying to keep
the store running with a skeleton crew
336
00:17:20,290 --> 00:17:21,650
just so the company can make a few
bucks.
337
00:17:22,770 --> 00:17:23,770
I'm going on strike.
338
00:17:24,390 --> 00:17:25,770
What? That's right.
339
00:17:26,160 --> 00:17:27,420
Tomorrow morning, I'm on that picket
line.
340
00:17:27,720 --> 00:17:30,260
When you're out there holding that sign
in the slush, I'll be there right next
341
00:17:30,260 --> 00:17:33,320
to you. I don't care if I run out of
money. I don't care if I run out of
342
00:17:33,320 --> 00:17:35,960
am not going back to that office as long
as there's decent people like you
343
00:17:35,960 --> 00:17:39,400
fighting for what they believe in. As
far as I'm concerned, management can
344
00:17:39,400 --> 00:17:40,379
go to hell.
345
00:17:40,380 --> 00:17:41,660
Hey, drink's on me.
346
00:18:12,940 --> 00:18:13,659
Merry Christmas!
347
00:18:13,660 --> 00:18:15,840
Hey, Oswald, what's the outfit?
348
00:18:16,240 --> 00:18:19,080
Well, I got used to having a steady
paycheck, so I spent all day
349
00:18:19,080 --> 00:18:19,959
for another job.
350
00:18:19,960 --> 00:18:22,120
Global Parcel hired me for the Christmas
rush.
351
00:18:22,400 --> 00:18:24,100
This is for you.
352
00:18:24,380 --> 00:18:26,100
Thanks. And this is for you.
353
00:18:26,640 --> 00:18:28,000
And this is for you.
354
00:18:28,800 --> 00:18:31,620
Thanks, Oswald, but these are just to
other people.
355
00:18:31,980 --> 00:18:34,760
Nah, those are all undeliverable, so the
employees get them.
356
00:18:36,260 --> 00:18:38,440
See, you can't tell if that's a three or
a five.
357
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
It's a five.
358
00:18:41,680 --> 00:18:42,900
Hey, you want your Christmas present or
not?
359
00:18:45,060 --> 00:18:48,720
Oh, listen, guys, I'm sorry. I have to
ask you to leave. I got so far behind
360
00:18:48,720 --> 00:18:50,420
during the strike, I got paperwork up in
my ears.
361
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Okay.
362
00:18:52,020 --> 00:18:54,720
You want to stay up to clean up? No, but
thanks for the gifts. Hey, you bet.
363
00:18:54,980 --> 00:18:55,819
Merry Christmas.
364
00:18:55,820 --> 00:18:56,940
Thanks. See you later, man. See you
later.
365
00:19:28,860 --> 00:19:29,860
Hey!
366
00:19:36,880 --> 00:19:38,340
Hey! We're out of time.
367
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Drew, what are you doing?
368
00:19:40,200 --> 00:19:41,420
You remember? You and me.
369
00:19:41,700 --> 00:19:42,700
Pool table.
370
00:19:43,340 --> 00:19:47,420
A little strike got in our way, but now
I'm all chalked up.
371
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
And I'll break.
372
00:19:49,900 --> 00:19:52,060
Well, you're not serious, right?
373
00:19:52,400 --> 00:19:55,120
But you said... Yeah, but I was joking.
374
00:19:56,500 --> 00:19:59,720
Hey, I would never have come if I
thought this is what you had in mind.
375
00:20:01,320 --> 00:20:02,400
It's a pool table, Drew.
376
00:20:02,660 --> 00:20:03,660
Oh, God.
377
00:20:03,820 --> 00:20:07,620
What did you expect? Me to come over in
something like this? Yeah.
378
00:20:09,610 --> 00:20:10,650
You get the idea, anyway.
379
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
It's December.
380
00:20:13,390 --> 00:20:14,610
It's cold as hell out here.
381
00:20:15,490 --> 00:20:16,490
Sure.
382
00:20:23,730 --> 00:20:24,130
Kids
383
00:20:24,130 --> 00:20:31,070
know
384
00:20:31,070 --> 00:20:32,070
any Barry White?
28795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.