All language subtitles for The Drew Carey Show s01e09 Drew And Mrs Louder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:06,399 won't you take me to funky town won't you take me to funky town 2 00:00:06,400 --> 00:00:10,779 won't you take me to hey 3 00:00:10,780 --> 00:00:17,139 dude lisa you know you're not supposed to be over here 4 00:00:17,140 --> 00:00:21,999 relax i know the rules we can't date you're my boss people can see us 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,759 everything's cool okay as long as you know it's completely wrong and 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,740 unacceptable come on in 7 00:00:33,169 --> 00:00:34,219 Wow. 8 00:00:34,730 --> 00:00:36,590 What beautiful taste your mother had. 9 00:00:37,710 --> 00:00:39,700 Yeah, I sleep upstairs in a big race car. 10 00:00:40,510 --> 00:00:41,930 So, why are you here? 11 00:00:42,750 --> 00:00:46,850 I brought over your invitation to the office Christmas party. 12 00:00:46,851 --> 00:00:49,369 Yeah, you could just give this to me at work. 13 00:00:49,370 --> 00:00:51,349 You said we couldn't see each other at work. 14 00:00:51,350 --> 00:00:53,369 Oh, okay, so you're doing everything I say now? 15 00:00:53,370 --> 00:00:56,050 No, it's not quite that easy, Drew. 16 00:00:56,051 --> 00:00:59,069 Okay, well, in that case, you need a better reason. 17 00:00:59,070 --> 00:01:01,090 You left your jacket at my place. 18 00:01:01,640 --> 00:01:04,230 It's on my jacket, and I've never been to your place. 19 00:01:04,231 --> 00:01:06,779 Then, will you lift your purse? 20 00:01:06,780 --> 00:01:07,830 Yeah. 21 00:01:07,880 --> 00:01:08,930 This is my purse. 22 00:01:10,020 --> 00:01:11,070 This is my money. 23 00:01:11,940 --> 00:01:14,580 I just wanted to talk. 24 00:01:15,160 --> 00:01:16,210 How about a beer? 25 00:01:16,211 --> 00:01:19,119 Well, it's kind of embarrassing. I really wasn't expecting anybody. 26 00:01:19,120 --> 00:01:24,600 All I have is Coors, Budweiser, Miller, Amstel, Mike, Heineken, Dog, Red Tail. 27 00:01:25,840 --> 00:01:26,890 Oops. 28 00:01:27,300 --> 00:01:28,350 Only half a Bud. 29 00:01:31,120 --> 00:01:32,200 Oh, God, Drew. 30 00:01:33,560 --> 00:01:35,000 This is so crazy. 31 00:01:35,740 --> 00:01:41,219 Here I am, enjoying your company, and I feel like some criminal who has to sneak 32 00:01:41,220 --> 00:01:42,720 over in the middle of the night. 33 00:01:43,620 --> 00:01:46,690 Isn't there some way we can move this relationship forward? 34 00:01:47,500 --> 00:01:49,180 Yeah, not with half a beer. 35 00:01:50,340 --> 00:01:51,840 Come on, we're young. 36 00:01:52,300 --> 00:01:53,350 I'm attractive. 37 00:01:53,660 --> 00:01:56,420 X -Files is over. What's stopping us? 38 00:01:56,660 --> 00:01:58,460 How about a little show called 2020? 39 00:01:58,461 --> 00:02:05,459 be with you, but I worked ten years at this company to get from here to here. 40 00:02:05,460 --> 00:02:06,510 You know, here. 41 00:02:07,460 --> 00:02:08,720 I can't risk losing it. 42 00:02:09,560 --> 00:02:11,580 All right, big guy. I give up. 43 00:02:12,560 --> 00:02:14,000 I'll see you tomorrow at work. 44 00:02:14,480 --> 00:02:15,530 Well, wait. 45 00:02:16,300 --> 00:02:20,060 You, uh... You left your jacket at my place. 46 00:02:22,640 --> 00:02:23,690 Ah! 47 00:02:24,500 --> 00:02:26,060 Please tell me that was a climax. 48 00:02:26,140 --> 00:02:27,190 Ah! 49 00:02:36,780 --> 00:02:39,850 I saw two people kissing and I thought I was at the wrong house. 50 00:02:40,060 --> 00:02:41,110 You see that? 51 00:02:41,111 --> 00:02:44,699 And Kate just happened to be walking by. Who knows who else could have been out 52 00:02:44,700 --> 00:02:45,679 there? 53 00:02:45,680 --> 00:02:46,730 God bless you. 54 00:02:46,731 --> 00:02:49,359 All right, who else is out there? 55 00:02:49,360 --> 00:02:50,410 Nobody. 56 00:02:51,180 --> 00:02:52,680 Okay, who wants a beer? 57 00:02:54,040 --> 00:02:56,100 How about you, Jules? 58 00:02:56,101 --> 00:02:57,359 No, thanks. 59 00:02:57,360 --> 00:02:58,440 How about you, Helen? 60 00:03:01,080 --> 00:03:04,220 Moon over Parma, bring my love to me tonight. 61 00:03:05,870 --> 00:03:08,520 There are two people underneath your silvery light. 62 00:03:47,791 --> 00:03:49,819 I got Mimi, too. 63 00:03:49,820 --> 00:03:50,870 There's a Mimi, too? 64 00:03:50,871 --> 00:03:54,859 How come they're always making sequels of things I don't like? 65 00:03:54,860 --> 00:03:57,100 Hey, what are you guys doing here? 66 00:03:57,101 --> 00:04:00,539 Getting a jump on our holiday shopping. We made up a list of things we want you 67 00:04:00,540 --> 00:04:03,190 to buy at the store for us with your company discount. 68 00:04:03,660 --> 00:04:07,140 We found some things for you you are really going to love. Right there. 69 00:04:08,440 --> 00:04:12,440 Wait a minute. I've got to buy my own Christmas gifts? 70 00:04:12,441 --> 00:04:14,019 Relax, we'll pay you back. 71 00:04:14,020 --> 00:04:15,070 With what? 72 00:04:15,180 --> 00:04:18,550 Everyone's getting big, fat Christmas bonuses down at my company. 73 00:04:18,551 --> 00:04:22,129 time ever drug co isn't being sued for selling products that cause disabling 74 00:04:22,130 --> 00:04:27,109 side effects or premature death so drew am i your date again for the christmas 75 00:04:27,110 --> 00:04:29,809 party friday no now that you're a worker i can't tell everybody you're my 76 00:04:29,810 --> 00:04:35,469 girlfriend anymore it's about time drew it's kind of sad you're always taking 77 00:04:35,470 --> 00:04:41,990 your friends as dates lewis you want to go to a party only if you call me julio 78 00:04:44,661 --> 00:04:46,549 Louder's secretary. 79 00:04:46,550 --> 00:04:52,409 Mrs. Louder wants you to have lunch with her tomorrow afternoon upstairs in the 80 00:04:52,410 --> 00:04:53,460 crystal room. 81 00:04:54,230 --> 00:04:58,429 What? Is that Mrs. Louder as in the Winford Louder department store? Yeah, 82 00:04:58,430 --> 00:04:59,480 Louder's widow. 83 00:04:59,890 --> 00:05:01,110 Gee, I wonder how he died. 84 00:05:01,570 --> 00:05:05,290 I need an ambulance right away. Well, what's the name? Louder, what's the 85 00:05:18,700 --> 00:05:19,960 Didn't everybody laugh? 86 00:05:22,560 --> 00:05:23,960 That's okay. Maybe next time. 87 00:05:24,160 --> 00:05:25,210 All right. 88 00:05:25,680 --> 00:05:27,360 Man, I wonder what she wants me for. 89 00:05:27,480 --> 00:05:31,150 Maybe she's looking for someone to inherit the store, and she picked you. 90 00:05:31,660 --> 00:05:34,540 Yeah, that's probably possibility number one million. 91 00:05:35,060 --> 00:05:36,120 Who else could be? 92 00:05:36,121 --> 00:05:39,959 She's really rich. Maybe she wants to send you off in the wilderness and hunt 93 00:05:39,960 --> 00:05:41,010 you for sport. 94 00:05:42,240 --> 00:05:44,220 Well, see, now we're getting somewhere. 95 00:05:44,221 --> 00:05:47,999 Have you done anything wrong? Maybe she wants to fire you. 96 00:05:48,000 --> 00:05:50,160 Fire me? I'm a model employee. 97 00:05:50,760 --> 00:05:52,320 Maybe you said something. 98 00:05:52,780 --> 00:05:57,440 You know, these stores have bugs and microphones everywhere. 99 00:05:59,640 --> 00:06:00,840 Why, that's ridiculous. 100 00:06:00,841 --> 00:06:04,839 Someone as beautiful as Mrs. Lauder has better things to do than to bug her 101 00:06:04,840 --> 00:06:05,890 employees. 102 00:06:26,990 --> 00:06:29,490 Do not care or give a whit that you are one day old. 103 00:06:31,170 --> 00:06:34,010 I think you are beautiful, even when you're cold. 104 00:07:30,990 --> 00:07:32,310 for? A signal in aircraft? 105 00:07:32,311 --> 00:07:35,849 Hey, what do you have Santa Claus up there in the manger for? 106 00:07:35,850 --> 00:07:37,590 He's got nothing to do with nothing. 107 00:07:37,790 --> 00:07:39,350 Who is he, Mary's Lamaze coach? 108 00:07:41,050 --> 00:07:44,900 Hey, I'm just trying to win the contest for the brightest Christmas display. 109 00:07:45,170 --> 00:07:46,220 What contest? 110 00:07:46,270 --> 00:07:47,350 From the tire company. 111 00:07:47,730 --> 00:07:49,910 The winner gets $50 off his next bill. 112 00:07:49,911 --> 00:07:53,569 Oh, yeah, great thinking, Jules. You know, if you cut your legs off, you can 113 00:07:53,570 --> 00:07:54,710 park anywhere for free. 114 00:07:56,630 --> 00:08:00,180 I need my sleep. I got a big meeting with the owner of my company tomorrow. 115 00:08:00,181 --> 00:08:02,819 up the lights and the dogs, I'm going to call the cops. 116 00:08:02,820 --> 00:08:05,470 Go ahead, call them. We ain't doing anything illegal. 117 00:08:06,040 --> 00:08:07,900 Be kind of stupid under all this light. 118 00:08:10,180 --> 00:08:12,220 Whoever turned that off, thank you. 119 00:08:13,400 --> 00:08:16,340 Actually, the blinkers just kicked in. 120 00:08:23,480 --> 00:08:26,700 Okay, don't be nervous, Drew. Everything's going to go great. 121 00:08:26,701 --> 00:08:28,439 Yeah, but what does she want? 122 00:08:28,440 --> 00:08:30,670 What am I going to talk to her about? She's 80. 123 00:08:30,780 --> 00:08:33,700 Well, that's not so old compared to, say, the ocean. 124 00:08:34,880 --> 00:08:36,159 Just make small talk. 125 00:08:36,539 --> 00:08:37,589 Yeah, about what? 126 00:08:38,260 --> 00:08:42,119 I don't know. You'll talk about your first Christmas, and she'll talk about 127 00:08:42,120 --> 00:08:43,170 first Christmas. 128 00:08:44,300 --> 00:08:45,900 Good luck, Drew. Break a hip. 129 00:08:48,040 --> 00:08:50,920 Hi, I'm Drew Carey. I'm here to see Mrs. Lowder. 130 00:08:52,360 --> 00:08:53,500 She's right over there. 131 00:08:54,500 --> 00:08:57,760 Look, you probably see her every day. Do you have any... 132 00:08:58,000 --> 00:08:59,050 Advice? 133 00:08:59,240 --> 00:09:00,980 Well, if she likes you, you're gold. 134 00:09:01,560 --> 00:09:04,820 If she doesn't like you, I'm Mike. We'll be working together. 135 00:09:07,400 --> 00:09:08,450 Thank you. 136 00:09:12,000 --> 00:09:13,050 Mrs. Louder? 137 00:09:13,340 --> 00:09:15,020 Hi, I'm Drew Carey. 138 00:09:15,480 --> 00:09:16,920 Mr. Carey. 139 00:09:19,500 --> 00:09:21,220 Watch it with the tongue, Mr. 140 00:09:21,580 --> 00:09:22,630 Carey. 141 00:09:23,240 --> 00:09:25,060 Oh, good one. 142 00:09:25,480 --> 00:09:26,530 Right back at you. 143 00:09:33,320 --> 00:09:34,370 never went away. 144 00:09:34,371 --> 00:09:39,539 May I just say, Mrs. Louder, with your peaches and cream complexion, it's like 145 00:09:39,540 --> 00:09:41,100 your 50s never went away either. 146 00:09:41,200 --> 00:09:45,680 The first butt kiss of the day is always the sweetest. 147 00:09:47,080 --> 00:09:48,380 Allow me. 148 00:09:51,820 --> 00:09:55,540 You're one of a dying breed, Mr. Carey. So are you. 149 00:10:03,031 --> 00:10:06,209 to say you scare the hell out of me. 150 00:10:06,210 --> 00:10:08,260 If it's about the pens, I'll pay you back. 151 00:10:08,310 --> 00:10:09,360 Relax, Mr. 152 00:10:09,430 --> 00:10:10,950 Carey. This isn't about pens. 153 00:10:11,490 --> 00:10:14,790 You're here because I want to offer you a new position. 154 00:10:16,290 --> 00:10:17,690 Oh, a promotion. 155 00:10:17,930 --> 00:10:21,549 Wow. You didn't have to take me out to lunch personally. I mean, I know it's 156 00:10:21,550 --> 00:10:23,449 been seven years. You probably feel a little guilty. 157 00:10:23,450 --> 00:10:25,949 That's all water under the bridge. I'll tell you what. I'll just eat a little 158 00:10:25,950 --> 00:10:27,470 extra. We'll call it even. 159 00:10:27,890 --> 00:10:31,790 Mr. Carey, I'd like you to become my personal assistant. 160 00:10:32,490 --> 00:10:33,540 Head of personnel! 161 00:10:34,251 --> 00:10:39,019 That's not what I said. I said personal assistant. 162 00:10:39,020 --> 00:10:42,630 I know what you said. I just wanted to feel good for two lousy stick of salt. 163 00:10:45,080 --> 00:10:49,340 It's a good job. I know it's not what you expected, but if you do this for me, 164 00:10:49,520 --> 00:10:54,100 you'll become head of personnel faster than you ever imagined. 165 00:10:54,920 --> 00:11:00,259 Well, it sounds great, but how can I just give up my job like that? You could 166 00:11:00,260 --> 00:11:02,740 give up your job for any number of reasons. 167 00:11:03,860 --> 00:11:06,540 For example, you could offend Mrs. 168 00:11:06,800 --> 00:11:07,850 Louder. 169 00:11:09,800 --> 00:11:12,580 Can I at least, you know, think about it? 170 00:11:12,581 --> 00:11:16,099 You can let me know when you pick me up for the Christmas party. 171 00:11:16,100 --> 00:11:21,160 Oh, by the way, the position pays twice what you're making now. 172 00:11:24,720 --> 00:11:28,720 Mr. Carey? Oh, I'm sorry. I was just hooking up my new stereo. 173 00:11:41,260 --> 00:11:44,810 Look at all these gawkers fighting for a glimpse of a glowing reindeer. 174 00:11:45,440 --> 00:11:48,630 They've totally lost touch with the true meaning of Christmas. 175 00:11:49,060 --> 00:11:50,540 That pops three bucks a can. 176 00:11:52,440 --> 00:11:53,490 Oh, good. 177 00:11:53,740 --> 00:11:54,790 Livestock. 178 00:11:55,740 --> 00:11:57,040 You got one of my sheep? 179 00:11:57,600 --> 00:11:59,340 Why is there a sheep in my backyard? 180 00:11:59,620 --> 00:12:02,810 She's part of a live nativity scene. Every night till Christmas. 181 00:12:03,520 --> 00:12:05,460 Then we shave her and eat her. Oh. 182 00:12:13,339 --> 00:12:14,389 Oh, 183 00:12:18,340 --> 00:12:20,500 now what? 184 00:12:22,760 --> 00:12:24,040 Oh, great. 185 00:12:24,340 --> 00:12:25,780 I'll be singing that all week. 186 00:12:27,940 --> 00:12:30,140 Drew, are you really lonely? 187 00:12:30,560 --> 00:12:33,440 Why? I just saw a herd of sheep running from your house. 188 00:12:37,940 --> 00:12:41,620 So, Drew, how'd it go with Mrs. Louder? She wants one of your lungs, right? 189 00:12:43,710 --> 00:12:44,760 No. 190 00:12:44,950 --> 00:12:48,010 She put me on the fast track to being head of personnel. 191 00:12:48,410 --> 00:12:50,150 Wow. What would your title be? 192 00:12:50,550 --> 00:12:52,230 Uh, you know, personal assistant. 193 00:12:52,330 --> 00:12:54,070 Oh, so it's like driving Miss Daisy. 194 00:12:56,450 --> 00:13:00,330 No. You guys don't understand. This is like a shortcut up the corporate ladder. 195 00:13:00,331 --> 00:13:03,749 If I could just suck it up for a couple of years, I'm in. And you want to know 196 00:13:03,750 --> 00:13:04,509 the best part? 197 00:13:04,510 --> 00:13:05,670 I can start dating Lisa. 198 00:13:05,890 --> 00:13:06,940 I mean, this is huge. 199 00:13:06,941 --> 00:13:10,389 Are you sure she's going to let you date? I mean, what if you have to 200 00:13:10,390 --> 00:13:11,329 the old broad? 201 00:13:11,330 --> 00:13:12,380 Mm -hmm. 202 00:13:28,490 --> 00:13:29,540 Any takers? 203 00:13:31,710 --> 00:13:35,470 Oh, this came for you today. I signed for it. It came like this. 204 00:13:35,890 --> 00:13:38,540 Oh, yeah? Was there barbecue sauce all over it, too? 205 00:13:38,870 --> 00:13:40,990 Uh, I better get back to the manger. See ya. 206 00:13:46,250 --> 00:13:48,710 It's from Mrs. Winder. And there's another text. 207 00:13:49,850 --> 00:13:51,390 And it's a dirty note. 208 00:13:53,770 --> 00:13:54,820 Listen to this. 209 00:13:55,030 --> 00:13:57,190 The penis mightier than the sword. 210 00:14:04,300 --> 00:14:05,350 is, you moron. 211 00:14:11,100 --> 00:14:14,360 This particular pen belonged to Mr. Louder. 212 00:14:14,720 --> 00:14:18,180 I see in you many of the qualities I saw in him. Welcome aboard. 213 00:14:18,460 --> 00:14:19,660 Love, Donnie. 214 00:14:20,300 --> 00:14:23,000 Oh, yeah. She wants some Drew Carey bad. 215 00:14:25,060 --> 00:14:26,660 You know, this is really class. 216 00:14:26,661 --> 00:14:28,959 I mean, why wouldn't I take this job? 217 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 It's good pay, good future, good pen. 218 00:14:31,961 --> 00:14:35,789 And good luck saying no, because if I don't take the job, she's going to fire 219 00:14:35,790 --> 00:14:36,840 me. Wow. 220 00:14:36,950 --> 00:14:38,690 She's really got you by the pennies. 221 00:14:42,690 --> 00:14:43,950 Man, what a bash. 222 00:14:44,450 --> 00:14:46,130 Hey, thanks for inviting me, Kate. 223 00:14:46,131 --> 00:14:48,749 You know, I never go to the drug co -Christmas parties anymore. 224 00:14:48,750 --> 00:14:51,280 I mean, the punch is good, but it made me invisible. 225 00:14:52,610 --> 00:14:53,660 Who said that? 226 00:14:53,930 --> 00:14:54,980 I don't know. 227 00:14:55,030 --> 00:14:56,490 Oh, man. 228 00:14:57,050 --> 00:14:58,350 Would you look at Mr. Bell? 229 00:14:58,970 --> 00:15:00,030 Some Santa Claus. 230 00:15:00,031 --> 00:15:02,779 He knows when you've been sleeping all right, because that's when he gets up 231 00:15:02,780 --> 00:15:04,080 makes a dash for his car. 232 00:15:05,220 --> 00:15:06,460 Hey, look who's here. 233 00:15:06,760 --> 00:15:07,810 Harold and Maude. 234 00:15:07,811 --> 00:15:10,899 Wow, the things you can learn at a board meeting. 235 00:15:10,900 --> 00:15:12,819 You really can't cheat the government out of everything. 236 00:15:12,820 --> 00:15:15,650 There really is only just suckers like me that pay taxes. 237 00:15:16,160 --> 00:15:21,939 Do your doing splendidly. If you keep up the good work, I might even let you see 238 00:15:21,940 --> 00:15:24,880 Mr. Louder's cryogenically frozen head. 239 00:15:25,360 --> 00:15:26,410 Do it. 240 00:15:27,480 --> 00:15:29,120 That's just a joke, sweetie. 241 00:15:29,930 --> 00:15:31,690 I told him I'd do it, but I never did. 242 00:15:32,910 --> 00:15:34,490 Merry Christmas, Drew. 243 00:15:35,190 --> 00:15:38,070 Mrs. Louder, it's a great pleasure to meet you. 244 00:15:38,490 --> 00:15:39,890 I'm Mimi Bobeck. 245 00:15:40,350 --> 00:15:43,000 Oh, Mimi, guess what? I'm working for Mrs. Louder now. 246 00:15:43,670 --> 00:15:44,720 You are? 247 00:15:44,970 --> 00:15:47,200 Yeah, let's see what my secret Santa gave me. 248 00:15:47,370 --> 00:15:52,610 No, I mean, oh, I've made a mistake. I must have buried your gift. 249 00:15:58,771 --> 00:16:01,489 over there underneath the tree. 250 00:16:01,490 --> 00:16:02,870 My neighbor's sheep made it. 251 00:16:02,871 --> 00:16:09,229 Mrs. Lauder, they're waiting for you in the crystal room. Oh, thank you. I'll be 252 00:16:09,230 --> 00:16:13,829 right there. If you'll excuse me for a little while, Drew, the board is about 253 00:16:13,830 --> 00:16:16,330 exchange their own secret Santa gifts. 254 00:16:17,010 --> 00:16:20,150 Just, uh, don't give me away to anybody. 255 00:16:20,410 --> 00:16:21,510 Oh, you little devil! 256 00:16:24,390 --> 00:16:27,750 So, word has it you're sweating to the oldest. 257 00:16:30,760 --> 00:16:33,650 Spreading it around that you're Mrs. Louder's new boy toy. 258 00:16:33,651 --> 00:16:34,519 Oh, yeah? 259 00:16:34,520 --> 00:16:35,570 Would Mrs. 260 00:16:36,540 --> 00:16:37,800 Louder's boy toy do this? 261 00:16:40,920 --> 00:16:43,660 Hey, what about all your stupid rules? 262 00:16:44,160 --> 00:16:45,540 I'm not management anymore. 263 00:16:45,780 --> 00:16:48,070 Hey, everybody, look at me. I got a girlfriend. 264 00:16:50,020 --> 00:16:52,720 Oh, gee, Gerald, what a lousy time to tell you I'm gay. 265 00:16:53,500 --> 00:16:55,790 She's not very funny, but she's the best at it. 266 00:16:56,191 --> 00:17:02,139 This is the first time I'm not really jealous of all those people locked in 267 00:17:02,140 --> 00:17:05,579 bathrooms. Aw, you've been locked inside your shared bathrooms. 268 00:17:05,960 --> 00:17:07,480 Well, maybe at home. 269 00:17:08,000 --> 00:17:10,060 You mean, uh, you've never? 270 00:17:10,800 --> 00:17:11,850 No. 271 00:17:12,480 --> 00:17:14,420 Well, uh, you want it? 272 00:17:17,420 --> 00:17:18,640 Yeah, sure. 273 00:17:19,760 --> 00:17:20,810 Come on. 274 00:17:22,980 --> 00:17:25,400 Uh, we are talking about sex, right? 275 00:17:28,081 --> 00:17:30,089 Have you seen Drew? 276 00:17:30,090 --> 00:17:35,109 I left some gifts in the car and I need him to help me. No, but I'd be happy to 277 00:17:35,110 --> 00:17:36,570 help you. I'm Kate O 'Brien. 278 00:18:04,010 --> 00:18:05,060 Help yourselves. 279 00:18:05,250 --> 00:18:09,670 Free cabs? Well, Merry Christmas to you, too, Mrs. Louder. 280 00:18:11,290 --> 00:18:13,030 Listen, there's no smoking here. 281 00:18:13,370 --> 00:18:15,830 Bell's office has a window that opens. Come on. 282 00:18:19,990 --> 00:18:23,550 Thank you, Santa. 283 00:18:24,710 --> 00:18:29,390 Mrs. Louder, I think I found Drew. He's in Mr. 284 00:18:29,391 --> 00:18:30,669 Bell's office. 285 00:18:30,670 --> 00:18:31,720 Thank you. 286 00:18:40,721 --> 00:18:42,629 Jerry, I'm shocked. 287 00:18:42,630 --> 00:18:44,070 This is a family business. 288 00:18:44,650 --> 00:18:50,170 Uh, can we please talk about this in private? Fine, but I'm not going in 289 00:18:50,171 --> 00:18:51,329 Uh... 290 00:18:51,330 --> 00:18:59,890 Carrie? 291 00:19:02,890 --> 00:19:03,940 Santa? 292 00:19:07,070 --> 00:19:08,120 Ho, ho, ho! 293 00:19:08,330 --> 00:19:12,359 Be sure to check out our toy department where this afternoon... Everything is 10 294 00:19:12,360 --> 00:19:13,410 % off. 295 00:19:13,780 --> 00:19:14,830 Right, Trixie? 296 00:19:15,560 --> 00:19:16,980 That's right, Mr. Claus. 297 00:19:20,280 --> 00:19:21,330 Santa pig. 298 00:19:23,400 --> 00:19:24,450 Devil elf. 299 00:19:26,680 --> 00:19:27,840 Oh, boo -hoo. 300 00:19:28,180 --> 00:19:31,919 So louder kicked you back to your cubicle. I didn't do anything, and I'm 301 00:19:31,920 --> 00:19:33,540 here every lunch till Christmas. 302 00:19:33,541 --> 00:19:36,739 Oh, give me a break. You're lucky Bell didn't fire you for getting him in 303 00:19:36,740 --> 00:19:37,790 trouble. 304 00:19:37,791 --> 00:19:39,679 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 305 00:19:39,680 --> 00:19:40,860 Gee, the room was... 306 00:19:42,350 --> 00:19:44,640 striking out with a woman. I assumed it was you. 307 00:19:46,410 --> 00:19:49,780 Excuse me, but aren't the elves supposed to be smaller than Santa? 308 00:20:00,510 --> 00:20:01,560 Hey. 309 00:20:05,710 --> 00:20:06,760 Hey. 310 00:20:09,110 --> 00:20:10,750 It was worth it, wasn't it? 311 00:20:11,980 --> 00:20:13,030 Oh, yeah. 312 00:20:15,480 --> 00:20:18,120 Same time next year? 313 00:20:18,840 --> 00:20:19,890 Yeah. 314 00:20:20,340 --> 00:20:21,390 Same place? 315 00:20:21,860 --> 00:20:22,910 No. 316 00:20:25,600 --> 00:20:28,480 You sure Mrs. Ladder won't mind us doing this? 317 00:20:28,680 --> 00:20:30,300 Hey, she said free cab rides home. 318 00:20:30,520 --> 00:20:32,690 And she didn't say what route we had to take. 319 00:20:32,820 --> 00:20:34,040 Chicago sure was fun. 320 00:20:34,620 --> 00:20:36,740 I really enjoyed Phantom. 321 00:20:37,000 --> 00:20:38,500 It's kind of cold here, though. 322 00:20:38,540 --> 00:20:41,020 I think it might be a little warmer down south. 323 00:20:42,391 --> 00:20:44,489 Graceland. 324 00:20:44,490 --> 00:20:49,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.