All language subtitles for The Drew Carey Show s01e03 The Joining Of Two Unlike Elements Is A Mixture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,869 --> 00:00:02,110 Oh, it's from Drew. 2 00:00:03,710 --> 00:00:07,990 It's a PBS tote bag. 3 00:00:08,250 --> 00:00:11,050 Oh, nice, Drew. You get that free for the minimum donation. 4 00:00:12,270 --> 00:00:14,090 No, you get that when you buy the watch. 5 00:00:16,090 --> 00:00:17,890 Hey, I got the three tenors. 6 00:00:18,550 --> 00:00:19,830 I don't know what was in there. Give me that. 7 00:00:21,150 --> 00:00:22,810 I mean, uh, congratulations. 8 00:00:24,250 --> 00:00:28,450 This one got separated from the gift. I'm still looking for it. It's from 9 00:00:28,930 --> 00:00:31,870 Well... Wherever it is, thanks, Kate. My pleasure. Congratulations. 10 00:00:32,549 --> 00:00:33,550 Yay. 11 00:00:33,870 --> 00:00:35,030 What did you get her? 12 00:00:35,370 --> 00:00:37,950 A card with a piece of wrapping paper taped to the back. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,250 Wow. 14 00:00:41,710 --> 00:00:43,610 Next office party, I'm going in on a gift with you. 15 00:00:43,870 --> 00:00:46,930 Hey, it's my fifth wedding shower this month for someone I barely know. 16 00:00:47,210 --> 00:00:48,570 Where's the party for single people? 17 00:00:48,790 --> 00:00:51,830 Just once, I'd like to blow out the candles on a yes, I'm not pregnant cake. 18 00:00:52,150 --> 00:00:54,790 Easy, Kate. I don't want to save some of that bitterness for your 40s. 19 00:00:56,280 --> 00:00:58,240 Q, can I talk to you? I was just going. 20 00:00:58,480 --> 00:01:01,260 Kate, you know, I could never find that gift you gave me for my baby shower. 21 00:01:02,120 --> 00:01:04,720 Oh, it was that thing they jump. 22 00:01:04,980 --> 00:01:07,100 You know, walk, run, eat in. The toy. 23 00:01:08,840 --> 00:01:09,840 Oh, right. 24 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 Thanks. 25 00:01:13,100 --> 00:01:15,520 So what, buddy? How you doing? You gotta fire me. 26 00:01:17,680 --> 00:01:18,840 What? Look. 27 00:01:19,470 --> 00:01:22,610 My wife's expecting any day now, and I'd love to spend some time with her and 28 00:01:22,610 --> 00:01:26,570 the baby. We both know I'm not going anywhere with this job. I mean, how long 29 00:01:26,570 --> 00:01:27,870 can a guy stay in women's shoes? 30 00:01:29,830 --> 00:01:30,830 Ha, ha, ha. 31 00:01:31,910 --> 00:01:34,770 Anyway, the only way I could afford to do this is by collecting unemployment. 32 00:01:35,810 --> 00:01:38,090 That'd be great. You could show up for your kid's career day with a beer and a 33 00:01:38,090 --> 00:01:39,090 TV guy. 34 00:01:40,030 --> 00:01:43,050 Hey, if I still had paternity leave, I wouldn't have to ask you for this. 35 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 So what do you say? 36 00:01:45,160 --> 00:01:48,300 There's rules, man. I could get in trouble for this. I just can't go firing 37 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 people willy -nilly. 38 00:01:49,560 --> 00:01:51,000 Eeny, meeny, miny, moe. You're fired. 39 00:01:52,340 --> 00:01:53,760 How about if I had a bad attitude? 40 00:01:54,480 --> 00:01:55,620 Hey, the heck with you, buddy. 41 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 Oh, man. 42 00:02:01,120 --> 00:02:03,380 Look, I'll fire you for the kid. 43 00:02:04,300 --> 00:02:08,300 What if I just put down, uh, I don't know, incompetence? Thanks. 44 00:02:09,960 --> 00:02:11,280 When did you have long hair? 45 00:02:11,680 --> 00:02:12,680 My mother. 46 00:02:17,450 --> 00:02:19,150 Watch it, pal. You're this close to getting your job back. 47 00:02:21,310 --> 00:02:22,310 Congratulations, Ed. 48 00:02:22,790 --> 00:02:23,790 You're fired. 49 00:02:23,830 --> 00:02:26,650 Fired. All right. What do I tell my wife? 50 00:02:27,530 --> 00:02:28,530 Wait, there's more. 51 00:02:28,710 --> 00:02:29,930 You only got six months to live. 52 00:02:33,090 --> 00:02:36,230 Moon over Parma, bring my love to me tonight. 53 00:02:37,270 --> 00:02:40,430 Guide her to people underneath your silvery light. 54 00:02:41,290 --> 00:02:44,930 We're going bowling, so don't lose her in Solon. 55 00:02:50,030 --> 00:02:54,850 That's the way, uh -huh, uh, woo, I like it, uh -huh, uh -huh. That's the way, 56 00:02:54,910 --> 00:03:00,190 uh -huh, uh -huh, woo, I like it, uh -huh, uh -huh. Wow, fuzzy jello. 57 00:03:01,570 --> 00:03:06,930 Do a little dance, uh -uh, make a little love, uh -uh, get down tonight, uh -uh, 58 00:03:06,950 --> 00:03:12,390 get down tonight. Oh, do a little dance, uh -uh, make a little love, uh -uh, get 59 00:03:12,390 --> 00:03:14,650 down tonight, uh -uh, get down tonight. 60 00:03:28,590 --> 00:03:29,990 flush you down a toilet 30 years ago? 61 00:03:31,230 --> 00:03:32,290 What did you do, buddy? 62 00:03:33,850 --> 00:03:35,530 I believe this belongs to you. 63 00:03:36,230 --> 00:03:37,230 Oh, man. 64 00:03:37,670 --> 00:03:39,110 Harley. Harley. 65 00:03:40,130 --> 00:03:41,130 Go home. 66 00:03:41,970 --> 00:03:42,970 Home. 67 00:03:43,490 --> 00:03:44,890 Harley. Home. 68 00:03:45,710 --> 00:03:46,950 Man, is he stubborn. 69 00:03:47,310 --> 00:03:50,270 This is the third time this week. You said you were going to get a cage for 70 00:03:50,690 --> 00:03:54,430 You know, Drew, we try to be good neighbors. 71 00:04:09,100 --> 00:04:10,580 That's just asking for lizards. 72 00:04:11,800 --> 00:04:13,660 I'm sorry, Jules. I'll keep that in mind. 73 00:04:15,180 --> 00:04:17,779 Whatever happened to normal pets like hamsters and bats? 74 00:04:38,570 --> 00:04:39,630 cock movie this damn house. 75 00:04:42,390 --> 00:04:43,790 So, what do you guys want to see tonight? 76 00:04:44,310 --> 00:04:46,090 Anything but romance or Pauly Shore. 77 00:04:47,330 --> 00:04:49,270 I don't get it. What's wrong with romance? 78 00:04:50,850 --> 00:04:51,910 Nothing's wrong with romance. 79 00:04:52,270 --> 00:04:55,510 I'll see a romantic movie as long as there's blood and everybody gets blood 80 00:04:55,510 --> 00:04:56,510 at the end. 81 00:04:56,890 --> 00:04:58,750 Let's see, we got a couple choices here then. 82 00:04:59,770 --> 00:05:03,990 Headless in Seattle or The Way We Were Before You Blew Us Up. 83 00:05:08,300 --> 00:05:10,020 stop thinking about that party this morning. 84 00:05:10,300 --> 00:05:12,920 Most of the girls I went to school with, they're either married or getting 85 00:05:12,920 --> 00:05:14,900 married, and I guess it's starting to kind of bug me. 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,040 Most of the guys I went to school with are either fat or getting fat. You don't 87 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 see me crying about it. 88 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 Carry on. 89 00:05:23,580 --> 00:05:27,120 I don't think there's any special age you have to get married. I mean, I think 90 00:05:27,120 --> 00:05:28,220 it's when you meet the right person. 91 00:05:28,620 --> 00:05:29,900 Please, I don't need a husband. 92 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 I just want a wedding. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,080 I don't want a husband either. 94 00:05:34,560 --> 00:05:37,700 I just want someone to appreciate how hard I work around this house. Oh, 95 00:05:40,200 --> 00:05:45,820 Get it. When I was a little girl, I saw myself getting married in a big church 96 00:05:45,820 --> 00:05:48,860 filled with beautiful flowers, wearing a white wedding dress. 97 00:05:49,080 --> 00:05:54,980 And I saw myself at the altar next to David Cassidy. 98 00:05:56,140 --> 00:06:00,000 Kate, don't worry about it. I mean, look at the Bride of Frankenstein. She got 99 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 married after she was dead. 100 00:06:01,340 --> 00:06:02,900 There's still hope for you. 101 00:06:04,420 --> 00:06:05,480 You know what? 102 00:06:05,740 --> 00:06:07,280 You're right. Here I am... 103 00:06:07,520 --> 00:06:09,540 sitting with my friends, feeling sorry for myself. 104 00:06:09,900 --> 00:06:11,940 I could do this at home. Sure. Bye. 105 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 Hey, Kate. 106 00:06:16,940 --> 00:06:18,280 Hey, uh, you sure you're okay? 107 00:06:18,560 --> 00:06:19,560 Yeah, I'm fine. 108 00:06:19,860 --> 00:06:22,120 Boy, she's really out of her mind with this whole wedding thing. 109 00:06:22,500 --> 00:06:23,560 I mean, I want to get married. 110 00:06:24,380 --> 00:06:25,380 In theory. 111 00:06:25,900 --> 00:06:27,980 You know, we all want to get married in a perfect world. 112 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 Marriage is great. 113 00:06:30,880 --> 00:06:31,880 Hypothetically. 114 00:06:33,860 --> 00:06:34,900 We're all scared, kid. 115 00:06:35,630 --> 00:06:37,450 Anybody who says different's a damn liar. 116 00:06:40,810 --> 00:06:44,770 Stop that. You're freaking me out. 117 00:06:46,050 --> 00:06:47,410 We're talking about Kate here. 118 00:06:47,790 --> 00:06:49,450 Oh, she's just freaked out about the ceremony. 119 00:06:50,070 --> 00:06:51,390 I don't even think about the ceremony. 120 00:06:52,010 --> 00:06:55,110 Except when I was dating Jackie, we did actually talk about getting married in 121 00:06:55,110 --> 00:06:56,330 the flower garden in her parents' backyard. 122 00:06:57,230 --> 00:07:00,930 And then, you know, later on when we could afford it, we'd have a real 123 00:07:00,930 --> 00:07:01,930 in Vegas. 124 00:07:02,770 --> 00:07:04,870 You know, Elvis impersonated her. 125 00:07:05,230 --> 00:07:06,230 The whole shebang. 126 00:07:07,330 --> 00:07:09,270 Between you and Kate, you two should get married. 127 00:07:10,090 --> 00:07:13,350 Hey, you know, when I was in college, there was this fraternity that used to 128 00:07:13,350 --> 00:07:16,410 this shotgun wedding party every spring. Man, I'm telling you, it was huge. 129 00:07:16,910 --> 00:07:18,230 It was like a big gag ceremony. 130 00:07:18,490 --> 00:07:21,330 Kate would be the center of attention. Boy, she'd love it. It's perfect. I 131 00:07:21,330 --> 00:07:22,410 really cheer Kate right up. 132 00:07:23,110 --> 00:07:26,230 Okay, all we need is a wedding dress, some handcuffs, and some flowers. 133 00:07:26,450 --> 00:07:28,070 Hey, I got all that stuff in my trunk. 134 00:07:30,770 --> 00:07:33,710 And Drew is the lucky groom. You get to provide your own tux. 135 00:07:34,500 --> 00:07:36,360 Oh, man, maybe I could fit it in my prom tux. 136 00:07:37,180 --> 00:07:38,180 I'd like to wear it once. 137 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Hi, 138 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 Mimi. Hi, Pig. 139 00:08:03,530 --> 00:08:05,010 Don't tell me. Baby pictures. 140 00:08:05,250 --> 00:08:08,050 Hey, can't get enough of those because, you know, babies look so different. 141 00:08:08,550 --> 00:08:10,210 No pictures, Drew. I got a problem. 142 00:08:10,730 --> 00:08:14,050 Well, you know, if you're having trouble coming up with a name, I did fire you, 143 00:08:14,070 --> 00:08:16,270 you know. I never gave him a name. Chan. 144 00:08:16,710 --> 00:08:18,770 After the guy my wife had an affair with. 145 00:08:18,990 --> 00:08:20,950 What? The baby's Chinese. 146 00:08:21,710 --> 00:08:24,790 And your wife isn't? Are you kidding? She won't even eat man -turned -oranges. 147 00:08:26,270 --> 00:08:29,830 I'd love to help you, but I put my butt on the line for you the first time. I 148 00:08:29,830 --> 00:08:31,070 just can't go back there and undo it. 149 00:08:31,760 --> 00:08:35,440 Fine, Mr. Rules Guy. If you need me, I'll be living in a cardboard box. 150 00:08:35,679 --> 00:08:37,580 If I'm not there, try the gun shop. 151 00:08:37,799 --> 00:08:39,520 After that, just watch the news. 152 00:08:40,919 --> 00:08:41,919 Oh, hey, wait a minute. 153 00:08:42,260 --> 00:08:47,540 I'll see what I can do. No promises, okay, but I'll... Look, I spend a lot of 154 00:08:47,540 --> 00:08:50,580 time talking to my employees about their problems, and what happened to you 155 00:08:50,580 --> 00:08:51,580 isn't so out of the ordinary. 156 00:08:52,020 --> 00:08:55,280 I mean, sure, you gave up a job you didn't have to, and your wife had 157 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 else's baby. 158 00:08:57,660 --> 00:08:59,520 Well, we'll see you around, buddy. 159 00:09:03,950 --> 00:09:04,849 Where's Kate? 160 00:09:04,850 --> 00:09:07,690 Man, this is going to be great. She's in the bridal department putting on the 161 00:09:07,690 --> 00:09:10,590 dress. She thinks I'm driving her to a catalog photo shoot. 162 00:09:11,430 --> 00:09:12,430 How'd you get the dress? 163 00:09:12,770 --> 00:09:15,650 Same way I got the big screen TV from when Saved by the Bell went to France. 164 00:09:17,950 --> 00:09:19,870 I bought it and I'm taking it back tomorrow. 165 00:09:22,110 --> 00:09:23,110 Oh, hello. 166 00:09:24,910 --> 00:09:25,910 Dive, dive. 167 00:09:26,470 --> 00:09:27,470 Get out, babe. 168 00:09:28,270 --> 00:09:30,290 I'm so lucky that mom got sick. 169 00:09:30,770 --> 00:09:32,730 So I'll teach her to eat twice in one day. 170 00:09:59,070 --> 00:10:01,630 Boy, am I glad I didn't tell you guys I wanted a baby. 171 00:10:02,950 --> 00:10:06,410 What are you looking at? You ever saw a bride in handcuffs walk down the aisle 172 00:10:06,410 --> 00:10:08,550 of the Polka Music before? Where the hell have you been? 173 00:10:09,390 --> 00:10:10,770 Hey, look at me, I'm getting married. 174 00:10:12,270 --> 00:10:15,510 Before we begin, one quick announcement. The happy couple has made their 175 00:10:15,510 --> 00:10:19,390 selections in the Warsaw Tavern Bridal Registry. Nothing in cans, bottles only. 176 00:10:19,670 --> 00:10:22,630 Also, if anyone's interested in an 84 Ford Escort, see me after. 177 00:10:23,550 --> 00:10:24,950 Padre, thank you. 178 00:10:25,930 --> 00:10:27,650 Marriage, the final frontier. 179 00:10:30,730 --> 00:10:34,570 not only to witness the humiliation of our friend Kate, but hopefully sell a 180 00:10:34,570 --> 00:10:37,570 car. And who knows, maybe a used snowblower. 181 00:10:38,110 --> 00:10:39,370 Fifty bucks, queen. 182 00:10:43,030 --> 00:10:48,290 Drew Carey, are you prepared to enter into the state of holy acrimony with 183 00:10:48,290 --> 00:10:49,049 O 'Brien? 184 00:10:49,050 --> 00:10:51,270 To drink with her? To cleave to her? 185 00:10:51,550 --> 00:10:54,490 To boldly go where at least 20 or 30 men have gone before? 186 00:11:06,860 --> 00:11:08,140 Are you prepared to wed Drew? 187 00:11:08,480 --> 00:11:09,500 To bed Drew? 188 00:11:09,840 --> 00:11:13,480 To boldly go where no woman has gone willingly without the promise of a free 189 00:11:13,480 --> 00:11:14,600 dinner or cold hard cash? 190 00:11:16,760 --> 00:11:17,840 I got worse. 191 00:11:21,880 --> 00:11:23,200 20 or 30 guys. 192 00:11:37,390 --> 00:11:41,870 Will you please take Drew as is, no refunds, all sales final, store credit 193 00:11:41,870 --> 00:11:42,870 receipt only? 194 00:11:43,650 --> 00:11:45,130 Do you have anything of my size? 195 00:11:46,650 --> 00:11:49,270 Is there any reason why these two should not be joined together? 196 00:11:50,330 --> 00:11:51,330 Well, 197 00:11:51,570 --> 00:11:55,110 since there are no objections, I'd like to remind the bride before we take the 198 00:11:55,110 --> 00:11:58,930 handcuffs off that we only did this to make her happy, and it was all Drew's 199 00:11:58,930 --> 00:12:03,110 idea. With that said, I now pronounce you drunk and disorderly. 200 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Never have too many of these. 201 00:12:32,240 --> 00:12:33,980 Hey, honey, a little something for the death. 202 00:12:36,740 --> 00:12:40,460 Oh, you're a lucky man, Drew Carey. You really picked yourself a winner there. 203 00:12:40,620 --> 00:12:42,000 Yep, Kate cleans up pretty good. 204 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 How do you think Kate's not married, for real? 205 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 Because she dates losers. 206 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 She's demanding. 207 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 She's bossy. 208 00:12:49,200 --> 00:12:50,200 She hits. 209 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 I guess. 210 00:12:55,220 --> 00:12:57,900 You ever wonder why one of us never marries Kate? 211 00:12:58,280 --> 00:13:00,120 Maybe like marrying your sister. Hey. 212 00:13:00,330 --> 00:13:01,330 Some countries, they do that. 213 00:13:03,050 --> 00:13:05,710 I always thought we were saving her, you know, just in case. 214 00:13:06,530 --> 00:13:09,410 It's kind of weird, though, that none of us ever dated her, especially you, 215 00:13:09,490 --> 00:13:10,490 Drew. 216 00:13:10,970 --> 00:13:13,550 I guess I was too busy fantasizing about Oswald's mom. 217 00:13:15,210 --> 00:13:17,410 Yeah, your mom was hot. Shut up. 218 00:13:18,530 --> 00:13:20,470 Jazzercising in her little disco shorts. 219 00:13:20,690 --> 00:13:24,450 Yeah, well, maybe I watch your mom, too, in her big polyester pantsuit, mowing 220 00:13:24,450 --> 00:13:25,450 the lawn. 221 00:13:27,950 --> 00:13:31,360 Well, I guess that's... the reason why we never dated Kate. How about you? 222 00:13:31,680 --> 00:13:32,680 She knew me too well. 223 00:13:33,200 --> 00:13:35,860 But I did carry her eighth grade picture around with me on my wallet. 224 00:13:36,160 --> 00:13:37,740 I told everybody she was my girlfriend. 225 00:13:38,360 --> 00:13:40,960 It was kind of sweet back then, but now I get the weirdest looks. 226 00:13:42,000 --> 00:13:45,280 I had that picture with the lip gloss, the mouth slightly parted. 227 00:13:46,000 --> 00:13:47,360 Eighth grade was a good year for Kate. 228 00:13:48,400 --> 00:13:48,720 You 229 00:13:48,720 --> 00:13:55,760 know 230 00:13:55,760 --> 00:13:56,760 why none of us ever dated Kate? 231 00:13:56,980 --> 00:14:01,660 No. Because she never... show the slightest romantic interest in any of 232 00:14:01,660 --> 00:14:03,180 don't know. I kissed her once. 233 00:14:04,300 --> 00:14:06,000 What? I did. Grade six. 234 00:14:06,260 --> 00:14:07,620 She had mono and she dared me. 235 00:14:09,620 --> 00:14:10,620 Still counts. 236 00:14:13,940 --> 00:14:17,380 I, uh... I saw Kate naked once. 237 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 Get out of here. 238 00:14:19,440 --> 00:14:20,820 How much did a thing like that cost you? 239 00:14:22,960 --> 00:14:24,100 Nothing. She was 16. 240 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 16? 241 00:14:26,480 --> 00:14:29,760 Yeah, we were up in her house, up in her bedroom, and bam, she changed right in 242 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 front of me. Wow. 243 00:14:31,020 --> 00:14:32,020 I have a theory. 244 00:14:32,160 --> 00:14:33,160 Is she real hairy? 245 00:14:35,120 --> 00:14:38,880 Well, she wasn't then. The point is, she changed in front of me like I wasn't 246 00:14:38,880 --> 00:14:39,880 even there. 247 00:14:39,960 --> 00:14:43,180 That's when I realized she didn't even see me as a guy. Ah, that's got to hurt. 248 00:14:43,320 --> 00:14:44,320 Yeah, sorry, man. 249 00:15:02,570 --> 00:15:03,570 Do that at Grandpa's funeral. 250 00:15:05,970 --> 00:15:07,490 Why'd you guys do all this anyway? 251 00:15:07,930 --> 00:15:10,290 Well, you know, he seemed kind of depressed about having a wedding and 252 00:15:10,290 --> 00:15:12,770 we figured a little public humiliation is just what the doctor ordered. 253 00:15:13,470 --> 00:15:14,470 You're the best. 254 00:15:14,710 --> 00:15:18,690 Are we really going to Morton's? I can't wait to walk in looking like this. 255 00:15:18,930 --> 00:15:21,010 Yeah, hope I don't clash with the maitre d's hair. 256 00:15:23,290 --> 00:15:28,310 Yeah, listen, um, us Walden Lewis were kind of wondering why you never got 257 00:15:28,310 --> 00:15:30,670 serious with either of them. Or, you know, any of us, really. 258 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 Are you kidding? 259 00:15:33,380 --> 00:15:37,220 I totally would have. I just didn't want to compete with Oswald's mom. 260 00:15:37,520 --> 00:15:40,160 She had the serious hots for you and Lewis. 261 00:15:40,520 --> 00:15:41,520 You did? 262 00:15:41,920 --> 00:15:44,720 Oh, my God, we were just talking about... Oh, you're kidding. 263 00:15:47,820 --> 00:15:54,640 So, did any of you, you know, ever have a little 264 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 crush on me? 265 00:15:55,820 --> 00:15:57,240 Maybe, you know, when we were teenagers. 266 00:15:58,680 --> 00:16:01,640 And? And then we discovered my brother's magazines and you became obsolete. 267 00:16:03,580 --> 00:16:04,580 Come on. 268 00:16:04,940 --> 00:16:08,240 We practically hung out together all the time. You practically lived at my 269 00:16:08,240 --> 00:16:10,380 house. Yeah, maybe a little more than I should have. 270 00:16:10,980 --> 00:16:11,980 What do you mean? 271 00:16:12,180 --> 00:16:16,500 Well, you know, there was that time you changed your clothes right in front of 272 00:16:16,500 --> 00:16:17,399 me. 273 00:16:17,400 --> 00:16:18,400 I did what? 274 00:16:18,680 --> 00:16:21,320 We were 16 and you changed right in front of me like I was the chair. 275 00:16:22,260 --> 00:16:23,420 And I walked home crying. 276 00:16:23,960 --> 00:16:25,140 No, no, don't feel bad. 277 00:16:27,050 --> 00:16:29,950 Then I wrote you a little letter, which I accidentally mailed to my grandma. 278 00:16:32,090 --> 00:16:34,970 She wrote me back saying that she loved me too, you know, but not in that way. 279 00:16:37,190 --> 00:16:39,450 Drew, I'm so sorry. 280 00:16:40,430 --> 00:16:43,730 Wow, you actually thought about me like that. 281 00:16:44,110 --> 00:16:45,170 That's so weird. 282 00:16:45,670 --> 00:16:49,210 Oh, I don't know. I don't think it would have been, you know, so bad if we'd 283 00:16:49,210 --> 00:16:51,130 actually done this. You know, gotten together. 284 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 Oh, my God. 285 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 I've got hives. 286 00:16:58,740 --> 00:17:03,320 Oh, my God. You're covered with... Driver, take us to Metro General right 287 00:17:04,060 --> 00:17:06,440 Hey, out of the way. We've got a sick woman here. 288 00:17:11,619 --> 00:17:12,619 Hey, 289 00:17:21,240 --> 00:17:25,060 Drew. I heard you got married last night. Oh, no, not really. It was just 290 00:17:25,450 --> 00:17:26,450 I don't mind not being invited. 291 00:17:26,790 --> 00:17:29,450 I'm just glad a guy like you could find somebody. 292 00:17:30,570 --> 00:17:31,570 Here. 293 00:17:31,790 --> 00:17:32,790 Hey, thanks. 294 00:17:32,950 --> 00:17:35,690 I'll invite you to the next one. Shouldn't be too long. I gave the bright 295 00:17:35,910 --> 00:17:38,150 Just a piece of the merit stick. You know, we're still looking for a toaster. 296 00:17:43,030 --> 00:17:44,030 Oh, Drew. 297 00:17:44,590 --> 00:17:47,430 What? I think I can help you with hiring Ed back. 298 00:17:47,670 --> 00:17:48,990 There's an opening in sportswear. 299 00:17:49,230 --> 00:17:51,110 No, there isn't. There will be once you fire Leslie. 300 00:17:52,050 --> 00:17:53,250 Leslie, who just had the wedding shower? 301 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 She's on her honeymoon. 302 00:17:54,970 --> 00:17:59,170 Courtesy of Winford Louder. We caught her on camera stealing cash and a bikini 303 00:17:59,170 --> 00:18:00,510 that I could use as an eye patch. 304 00:18:03,010 --> 00:18:05,610 Great, all you need is a hook hand and a peg leg, the outfit will be complete. 305 00:18:06,990 --> 00:18:08,950 Here's the number of her hotel in Maui. 306 00:18:09,390 --> 00:18:11,590 Oh, man, I hate to ruin somebody's honeymoon. 307 00:18:12,370 --> 00:18:13,370 Then don't get married. 308 00:18:16,630 --> 00:18:17,630 Drew? 309 00:18:19,790 --> 00:18:23,650 Drew, we've got to talk about my hives. I know, I... 310 00:18:23,880 --> 00:18:24,839 I feel terrible. 311 00:18:24,840 --> 00:18:27,020 Oh, God, Drew, you knew. Why didn't you tell me? 312 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 It just came out. 313 00:18:28,600 --> 00:18:29,600 It's not what you think. 314 00:18:29,980 --> 00:18:31,980 What I think? What are you talking about? 315 00:18:32,540 --> 00:18:33,540 What are you talking about? 316 00:18:35,140 --> 00:18:37,880 Formaldehyde. They found formaldehyde on this dress. 317 00:18:38,300 --> 00:18:40,680 You know the stores will take anything back policy? 318 00:18:41,040 --> 00:18:44,300 No, I'm using it to trade whatever this piece of crap is in for a toaster. Drew, 319 00:18:44,360 --> 00:18:48,260 someone bought that dress before you and used it in a funeral. 320 00:18:48,940 --> 00:18:50,420 Oh, my God, that's horrible. 321 00:18:50,880 --> 00:18:54,830 Then they sick and perverse ceremony someone who would put a wedding dress on 322 00:18:54,830 --> 00:18:56,770 corpse has and returned it. 323 00:18:56,970 --> 00:18:58,770 Drew, the dress came back from the dead. 324 00:19:01,690 --> 00:19:03,150 Well, you know, it's not like she wore it out. 325 00:19:04,930 --> 00:19:08,430 Hello? Person who wore the death dress got hives from it here. 326 00:19:09,210 --> 00:19:10,650 I'm sorry. I'm so relieved. 327 00:19:11,630 --> 00:19:14,890 You'll never guess what I thought gave you the hives. 328 00:19:15,650 --> 00:19:16,650 What? 329 00:19:16,770 --> 00:19:20,330 I thought it was from what I said to you in the limo. You know, about us getting 330 00:19:20,330 --> 00:19:22,580 together. I didn't really mean what you thought I meant. 331 00:19:23,300 --> 00:19:24,600 That's not what I thought you meant. 332 00:19:25,660 --> 00:19:30,220 It just kind of came out, you know. I'm not... It's not like I've been waiting 333 00:19:30,220 --> 00:19:31,220 for you my whole life. 334 00:19:31,600 --> 00:19:33,520 I'm just waiting for that one great love I haven't found. 335 00:19:34,700 --> 00:19:36,040 Yet. Yet. 336 00:19:38,200 --> 00:19:41,720 Drew, I should be so lucky to marry someone like you. 337 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 But not you. 338 00:19:45,360 --> 00:19:48,100 I should be so lucky as to marry someone like Anna Nicole Smith. 339 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 You know, but her. 340 00:19:54,200 --> 00:19:56,740 So, uh, you never have to talk about this again? 341 00:19:57,240 --> 00:19:58,240 I hope not. 342 00:19:58,900 --> 00:20:00,400 Good, because I'm starting to itch. 343 00:20:00,680 --> 00:20:03,740 Now, uh, why don't you go do whatever you undead do? 344 00:20:03,980 --> 00:20:05,120 I'm going to make a phone call. 345 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 Later. 346 00:20:14,260 --> 00:20:15,480 Hello, Maui Sweets. 347 00:20:15,680 --> 00:20:17,280 Well, mahalo to you, too. 348 00:20:17,800 --> 00:20:20,100 Listen, I'd like to leave a message for Miss Leslie Burke. 349 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 You got a pen ready? 350 00:20:21,880 --> 00:20:22,880 Good. 351 00:20:22,940 --> 00:20:26,620 Dear Leslie, they say that vacations end too soon. 352 00:20:26,840 --> 00:20:28,320 Well, good news. 353 00:20:31,420 --> 00:20:32,600 Want to play a little Jeopardy? 354 00:20:33,480 --> 00:20:34,540 Winner gets to eat the loser. 355 00:20:36,720 --> 00:20:38,200 Man, would you look at these categories? 356 00:20:39,300 --> 00:20:42,440 Flies, prehistoric history, protective coloring. 357 00:20:45,800 --> 00:20:47,350 No. You can't use my computer. 358 00:20:49,690 --> 00:20:50,690 I don't want to make out. 27304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.