All language subtitles for The Drew Carey Show s01e01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,109 --> 00:00:04,090
And that's why the French don't wash.
2
00:00:04,730 --> 00:00:07,090
Okay, boys.
3
00:00:07,430 --> 00:00:08,870
Should we be having anything else?
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,050
I'll have what Brad Pitt's having.
5
00:00:11,410 --> 00:00:14,110
Yeah, you find me Brad Pitt, I'll serve
it up.
6
00:00:14,690 --> 00:00:17,310
Now let's talk about Brad Pitt.
7
00:00:17,690 --> 00:00:22,150
Did you see it was People Magazine's
sexiest man alive this year? What does
8
00:00:22,150 --> 00:00:24,910
mean? That John John Kennedy isn't so
sexy anymore?
9
00:00:27,080 --> 00:00:30,940
I'm not so impressed with Brad Pitt. I
don't think he's even that good looking.
10
00:00:31,360 --> 00:00:34,560
Doesn't matter what you think, Oswald.
He's bigger than us. It's People
11
00:00:34,560 --> 00:00:35,900
Magazine. It's been decided.
12
00:00:38,640 --> 00:00:41,800
Well, if you don't think Brad Pitt's
good looking, then what guys do you
13
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
are good looking?
14
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
I don't know.
15
00:00:45,700 --> 00:00:48,380
You can only look at them when they're
not looking at you.
16
00:00:48,940 --> 00:00:49,940
What?
17
00:00:51,300 --> 00:00:53,460
We're talking about movies. What the
hell are you talking about?
18
00:00:54,280 --> 00:00:55,280
I don't know.
19
00:00:55,820 --> 00:00:57,280
I don't want to talk about this anymore.
20
00:00:57,580 --> 00:00:59,660
No, no, no, no. This is interesting.
21
00:01:02,220 --> 00:01:03,480
Let's say you were in prison.
22
00:01:05,940 --> 00:01:09,800
Now, all the women have been killed by a
mysterious disease.
23
00:01:11,380 --> 00:01:14,300
Plus the fact that your parents, very
understanding.
24
00:01:17,260 --> 00:01:18,840
Who do you pick to be your cellmate?
25
00:01:25,429 --> 00:01:26,429
Lee Neeson.
26
00:01:28,890 --> 00:01:29,890
I let it be.
27
00:01:30,050 --> 00:01:34,770
You know, the thing about this
conversation is we are not talking about
28
00:01:34,770 --> 00:01:38,070
Pitt. Huh? No. We're talking about the
women Brad Pitt gets.
29
00:01:38,310 --> 00:01:41,610
Man, what I could do with those women.
Yeah, you could drive them right to Brad
30
00:01:41,610 --> 00:01:42,610
Pitt's house.
31
00:01:44,950 --> 00:01:48,730
You know, the beautiful thing about
sitting in this bar here in Cleveland is
32
00:01:48,730 --> 00:01:51,610
that not one of these women has a chance
in hell of meeting Brad Pitt.
33
00:01:52,270 --> 00:01:53,570
So, here's to us.
34
00:01:55,050 --> 00:01:57,010
Their cool little splash of reality.
35
00:01:59,410 --> 00:02:02,730
Moon over Parma, bring my love to me
tonight.
36
00:02:03,530 --> 00:02:06,950
Guide her to Cleveland, underneath your
silvery light.
37
00:02:07,570 --> 00:02:11,210
We're going bowling, so don't lose her
in stolen.
38
00:02:11,590 --> 00:02:13,810
Moon over Parma tonight.
39
00:02:24,240 --> 00:02:26,560
Hey, Drew, looking sharp.
40
00:02:27,080 --> 00:02:28,079
Feeling sharp, Lewis?
41
00:02:28,080 --> 00:02:29,460
Don't touch me, man. You'll cut
yourself.
42
00:02:30,920 --> 00:02:31,940
Man, what a party.
43
00:02:32,400 --> 00:02:33,680
Can't believe you guys are still here.
44
00:02:34,580 --> 00:02:35,399
Hey, look.
45
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
It's tomorrow.
46
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
When are you guys going home?
47
00:02:38,100 --> 00:02:40,960
I don't know about Lewis, but I'm still
waiting for you to pay me my money.
48
00:02:41,260 --> 00:02:44,720
Oh, well, get comfortable, pal. You are
the worst mobile DJ ever hired.
49
00:02:45,000 --> 00:02:47,480
No wonder you're mobile. You're one step
ahead of an angry mom.
50
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
Hey.
51
00:02:49,080 --> 00:02:51,420
I'm only charging you 50 bucks. People
pay me 150.
52
00:02:52,360 --> 00:02:54,840
People like your snappy patter between
the songs?
53
00:02:55,200 --> 00:02:59,040
Ah, come on, they love that. Here's one
for all the lovers in the crowd.
54
00:02:59,380 --> 00:03:01,460
How about one for all the snipers in the
crowd?
55
00:03:03,440 --> 00:03:04,480
Thanks for the help, Lewis.
56
00:03:04,680 --> 00:03:05,780
Man, what a mess.
57
00:03:06,100 --> 00:03:08,940
Yeah, look, I'll finish this room, but
then I gotta get home and change for
58
00:03:08,940 --> 00:03:10,620
work. We're doing drug testing today.
59
00:03:10,940 --> 00:03:14,140
Drug test, huh? That must be a big
problem at a chemical company.
60
00:03:15,680 --> 00:03:19,120
Well, nine out of ten times if someone
fails a test, it's a Drug Co. product.
61
00:03:19,500 --> 00:03:21,160
Oh, it'd make a great advertising
slogan.
62
00:03:21,840 --> 00:03:22,739
Drug Co.
63
00:03:22,740 --> 00:03:24,360
Come on, all your friends are doing it.
64
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
Hey.
65
00:03:28,340 --> 00:03:30,160
You got into the non -generic beer.
66
00:03:30,460 --> 00:03:31,720
Okay, okay, sorry.
67
00:03:31,960 --> 00:03:35,400
Lewis and I will buy some more beer.
Hey, let's try that new drive -thru
68
00:03:35,400 --> 00:03:36,480
store at Brook Park and Ridge.
69
00:03:37,400 --> 00:03:40,920
Man, a liquor store with a window on the
side where you can buy whiskey, beer,
70
00:03:41,020 --> 00:03:42,360
whatever you want while you're driving.
71
00:03:42,960 --> 00:03:44,200
God bless America.
72
00:03:46,470 --> 00:03:49,550
Just the thing for that drunk driver
who's constantly on the go.
73
00:03:50,830 --> 00:03:53,590
Hey, no time to stop at a real bar. I
got things to do today.
74
00:03:54,650 --> 00:03:56,890
Places to go, people to hit. Busy, busy,
busy.
75
00:03:57,510 --> 00:04:01,930
Christmas time, up on the sidewalk.
76
00:04:04,250 --> 00:04:05,250
Coming.
77
00:04:06,990 --> 00:04:08,410
Hey, Kate. Hi.
78
00:04:08,730 --> 00:04:12,530
Sorry I missed the party. By the time I
decided I wanted to live, I figured
79
00:04:12,530 --> 00:04:14,110
everyone had gone home.
80
00:04:15,040 --> 00:04:18,880
Oh, you missed a great one, Kate. Hey,
did you know that if the Domino's guy
81
00:04:18,880 --> 00:04:20,420
doesn't get back in an hour, they call
the police?
82
00:04:21,779 --> 00:04:24,080
Zachary Berry fired me this morning.
83
00:04:24,340 --> 00:04:25,159
For what?
84
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
For being late.
85
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
Oh, that sucks. You drive in together.
86
00:04:30,720 --> 00:04:33,600
That's only because we live together.
But, you know, that's over. I threw him
87
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
out last night.
88
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Hold it. I'm getting something.
89
00:04:38,160 --> 00:04:39,260
You live with your boss.
90
00:04:39,740 --> 00:04:43,160
You broke up with him, and he fired you
the very next day.
91
00:04:45,310 --> 00:04:46,490
Ripley's. You're not going to believe
me.
92
00:04:47,490 --> 00:04:49,210
Why are guys like that?
93
00:04:49,570 --> 00:04:54,050
I mean, you tell them it's all over
because the simple biological fact is,
94
00:04:54,390 --> 00:04:55,750
size does count a little.
95
00:04:58,750 --> 00:05:02,790
I mean, it's not like I wasn't the best
receptionist at Stupid Dem Bioshock I've
96
00:05:02,790 --> 00:05:04,490
ever had. Why did he hire me in the
first place?
97
00:05:04,970 --> 00:05:06,850
Wait, I have Mr. Obvious online, too.
98
00:05:09,490 --> 00:05:11,650
He gave me the job so he could sleep
with you.
99
00:05:12,250 --> 00:05:13,390
Well, then he's pretty.
100
00:05:13,930 --> 00:05:16,870
Stupid, because I slept with him before
I got the job.
101
00:05:17,670 --> 00:05:18,670
Hey,
102
00:05:22,330 --> 00:05:24,870
Kate's here. Kate, did you bring his
breakfast? Yeah, where's breakfast?
103
00:05:25,830 --> 00:05:27,570
Breakfast, breakfast, breakfast.
104
00:05:28,570 --> 00:05:30,230
Hey, canned corn.
105
00:05:30,810 --> 00:05:33,630
Would you hit them with your shoes so we
can talk about me? What happened to
106
00:05:33,630 --> 00:05:35,470
you? I just got fired.
107
00:05:36,030 --> 00:05:37,030
I'm sorry, Kate.
108
00:05:37,450 --> 00:05:38,730
Well, at least you still have Barry.
109
00:05:40,170 --> 00:05:41,170
Don't worry, Kate.
110
00:05:41,230 --> 00:05:43,230
You know, this could be the best thing
that ever happened to you.
111
00:05:43,550 --> 00:05:45,770
You're way better than those dead -end
jobs you keep taking.
112
00:05:46,010 --> 00:05:47,010
I mean, look at me.
113
00:05:47,110 --> 00:05:49,770
When I first took a job as a sales
clerk, I never thought it would lead to
114
00:05:49,770 --> 00:05:52,810
career. But now I'm assistant director
of personnel.
115
00:05:54,130 --> 00:05:57,350
I have a position of indirect respect
and oblique power.
116
00:05:59,250 --> 00:06:01,550
You think you could use some of that
power to give me a job?
117
00:06:02,250 --> 00:06:04,090
Come on, Kate. You know I can't hire
friends.
118
00:06:04,670 --> 00:06:06,590
But I hate you.
119
00:06:07,030 --> 00:06:08,410
I've always hated you.
120
00:06:09,610 --> 00:06:11,330
Everybody hates me when they want a job.
121
00:06:11,910 --> 00:06:12,879
You know what?
122
00:06:12,880 --> 00:06:14,680
I saw the same thing on the X -Files.
123
00:06:15,380 --> 00:06:19,760
One alien hires his friend alien to help
dominate the Earth. Sure enough, his
124
00:06:19,760 --> 00:06:22,660
friend arrives late, doesn't know how to
work the gamma ray machine.
125
00:06:24,760 --> 00:06:27,500
Next thing you know, they're both
washing dishes on Venus.
126
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Lewis. Huh?
127
00:06:32,260 --> 00:06:33,280
I don't know where to start.
128
00:06:34,900 --> 00:06:38,360
Come on, Drew. I would be perfect in a
department store. You know I'd work my
129
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
ass off.
130
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
You hear that? It's the 802 honk.
131
00:06:42,440 --> 00:06:44,320
It's my anal -retentive carpool. I gotta
go.
132
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
Think about it.
133
00:06:46,320 --> 00:06:48,100
Okay. You're lying!
134
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Yes!
135
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
841.
136
00:06:59,220 --> 00:07:02,980
You know, Larry, right about now I got
interviews stacked up at the office.
137
00:07:03,460 --> 00:07:06,200
Pretty much like you got angry motorists
stacked up behind you. Do you think you
138
00:07:06,200 --> 00:07:07,480
can fire up a bullet train here?
139
00:07:07,940 --> 00:07:10,860
If you don't like driving that fast,
it's not safe.
140
00:07:13,590 --> 00:07:15,550
Hey, look at that fat guy walking.
141
00:07:19,970 --> 00:07:21,170
Wow, look at that, will you?
142
00:07:22,110 --> 00:07:23,950
Learned veterinary medicine through the
mail.
143
00:07:25,310 --> 00:07:26,970
Man, I hate to be a dog in that house.
144
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
Mail's here.
145
00:07:31,930 --> 00:07:38,530
I just lost my dog. My kids haven't
stopped crying for two days.
146
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
Oh.
147
00:07:42,350 --> 00:07:43,910
Mind if I turn on the radio? Let me
check.
148
00:07:44,570 --> 00:07:46,290
All in favor of turning on the radio?
149
00:07:48,450 --> 00:07:51,170
You know, I've been in this carpool for
571 votes.
150
00:07:51,650 --> 00:07:53,890
How come you get to decide when we vote?
Who voted on that?
151
00:07:54,390 --> 00:07:57,230
I've been in some carpools. I actually
got out of the car laughing and singing.
152
00:07:57,550 --> 00:08:00,210
This is like a funeral where they're not
in a hurry to bury the guy.
153
00:08:01,530 --> 00:08:02,690
My aunt had a funeral.
154
00:08:03,290 --> 00:08:04,530
We all had a nice time.
155
00:08:05,090 --> 00:08:06,830
It's always good there. Oh, yeah.
156
00:08:12,419 --> 00:08:13,419
Finally!
157
00:08:14,040 --> 00:08:15,880
Finally, something we can all talk
about.
158
00:08:23,000 --> 00:08:24,120
Saw the dog die.
159
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
Hang on.
160
00:08:33,740 --> 00:08:36,080
How much is the monthly incentive for
joining the carpool?
161
00:08:36,340 --> 00:08:37,860
Forty -five. Big old dollars.
162
00:08:38,280 --> 00:08:40,780
Man, that only leaves me ten bucks for
bullets.
163
00:08:44,039 --> 00:08:45,300
You won't use the carpool lane.
164
00:08:45,760 --> 00:08:47,280
I used to get here in a half an hour.
165
00:08:47,580 --> 00:08:50,180
Now I have to get up a half hour earlier
just to get here ten minutes later.
166
00:08:50,880 --> 00:08:54,400
Sure, Cleveland's better, but I'm stuck
in a car with seven people who just had
167
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
breakfast burritos.
168
00:08:57,400 --> 00:08:59,240
Did Mr. Bell call yet? Does he know I'm
late?
169
00:09:00,940 --> 00:09:02,260
Good luck, Drew.
170
00:09:02,480 --> 00:09:04,320
From here on out, I don't know you.
171
00:09:06,840 --> 00:09:08,060
Terry, it's Bell. You there?
172
00:09:08,400 --> 00:09:10,520
Yes, sir, Mr. Bell. Just going through
my files.
173
00:09:11,420 --> 00:09:13,080
Wouldn't happen to be the cosmetic
counter.
174
00:09:14,290 --> 00:09:15,690
Yes, sir. You must be psychic.
175
00:09:15,990 --> 00:09:17,550
Hey, guess how many fingers I'm holding
up.
176
00:09:21,030 --> 00:09:23,390
I need that position filled by Monday,
Terry.
177
00:09:23,630 --> 00:09:26,210
Customers are complaining that they have
to wander from calendar counter looking
178
00:09:26,210 --> 00:09:27,210
for help.
179
00:09:27,270 --> 00:09:33,950
Yes, sir, Mr. Bell. You know, it's
always a pleasure to talk... Lois, can
180
00:09:33,950 --> 00:09:35,390
send back my first interview, please?
Yes,
181
00:09:36,590 --> 00:09:40,110
Mr. Bell. Right away, Mr. Bell. How's
the heart, Mr. Bell? Oh, that's too bad,
182
00:09:40,190 --> 00:09:41,190
Mr. Bell.
183
00:09:43,969 --> 00:09:45,310
Yes? Mimi Bobeck.
184
00:09:45,650 --> 00:09:46,710
I'm here for the interview.
185
00:09:48,450 --> 00:09:49,450
Nice to meet you, Mimi.
186
00:09:49,630 --> 00:09:51,150
What department are you applying for?
187
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
Cosmetics.
188
00:09:54,570 --> 00:09:55,569
Okay, great.
189
00:09:55,570 --> 00:09:56,570
Can you sit down?
190
00:09:59,970 --> 00:10:00,970
Let's see here.
191
00:10:01,810 --> 00:10:03,210
Two years in phone sales.
192
00:10:04,890 --> 00:10:05,890
Darkroom assistant.
193
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
Reader for the blind.
194
00:10:10,090 --> 00:10:11,130
I'm also single.
195
00:10:11,580 --> 00:10:12,359
if that helps.
196
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Not me.
197
00:10:15,920 --> 00:10:18,560
I mean, you know, we don't count marital
status either way.
198
00:10:19,480 --> 00:10:22,120
Now, you know, we will be interviewing
quite a few people for this job.
199
00:10:22,320 --> 00:10:24,640
Oh, well, so that's that. Well, nice
meeting you.
200
00:10:25,220 --> 00:10:26,179
Uh, excuse me?
201
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
That's the code.
202
00:10:27,560 --> 00:10:30,580
Interviewing quite a few people means
forget it. Just like thanks for stopping
203
00:10:30,580 --> 00:10:32,680
by means we don't want to see you ever
again.
204
00:10:33,200 --> 00:10:34,220
That's not what I was saying.
205
00:10:34,500 --> 00:10:36,780
Cut the crap, Mr. Carey. I know what
you're thinking.
206
00:10:37,260 --> 00:10:40,560
You have to be one of those classically
good -looking women to sell cosmetics.
207
00:10:41,120 --> 00:10:43,640
Oh, no, not necessarily. Your looks are
just fine.
208
00:10:44,220 --> 00:10:45,560
Did I say they weren't?
209
00:10:47,240 --> 00:10:49,220
Uh, I was hoping somebody had.
210
00:10:51,740 --> 00:10:55,940
Well, how does it work, Mr. Carey? Huh?
Some empty -headed bimbo walks in here
211
00:10:55,940 --> 00:10:58,120
and you feel something in your groin,
they get the job?
212
00:10:58,400 --> 00:11:01,840
What? What other requirements didn't I
meet? Wasn't my skirt short enough?
213
00:11:01,920 --> 00:11:05,160
Didn't I bend over enough during the
interview? What does it take to get
214
00:11:05,160 --> 00:11:06,780
as sexist as you to hire me?
215
00:11:07,740 --> 00:11:08,880
Oh, you know, you're a...
216
00:11:09,380 --> 00:11:10,540
Certainly under consideration.
217
00:11:14,560 --> 00:11:18,660
What's your boss's name? I can find out
if you don't tell me. Look, his name's
218
00:11:18,660 --> 00:11:19,780
Mr. Bell. Mr. Bell.
219
00:11:20,000 --> 00:11:22,320
I think you're making a big mistake
here. You know, you're not being judged
220
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
anything but your application.
221
00:11:23,520 --> 00:11:25,140
Hey, I see you speak Spanish.
222
00:11:26,760 --> 00:11:30,500
You're in really big trouble, you know
that? I didn't come in here to be
223
00:11:30,500 --> 00:11:34,920
insulted by some crew -cut jerk who
thinks this job is his own personal
224
00:11:34,920 --> 00:11:36,620
contest. You're a pig!
225
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
We'll call and let you know.
226
00:11:43,160 --> 00:11:44,320
Thanks for stopping by.
227
00:11:51,780 --> 00:11:53,680
Hey, everybody ready to go?
228
00:11:53,980 --> 00:11:55,640
Drew's not home yet. How'd the drug test
go?
229
00:11:56,140 --> 00:11:57,220
Well, I couldn't wait.
230
00:11:57,620 --> 00:11:58,620
Now I gotta do a makeup.
231
00:12:00,060 --> 00:12:01,060
Any luck at the job front?
232
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Nick, nothing.
233
00:12:04,280 --> 00:12:06,080
Come on, ask me about my day, I dare
you.
234
00:12:06,440 --> 00:12:07,820
All righty, Drew, how was your day?
235
00:12:08,330 --> 00:12:09,470
You're not sincere enough. You!
236
00:12:10,090 --> 00:12:11,910
You asked me about my day. Okay, Drew.
237
00:12:12,530 --> 00:12:13,530
How was your day?
238
00:12:13,610 --> 00:12:17,210
So you want to know how my day was, huh?
It was lousy. It was like the rubber
239
00:12:17,210 --> 00:12:18,770
glove part of a physical exam.
240
00:12:20,070 --> 00:12:21,070
That's a bad day.
241
00:12:22,070 --> 00:12:23,190
My God, what happened?
242
00:12:23,470 --> 00:12:26,970
Oh, some crazy woman I interviewed
complained to my boss, and I got reamed.
243
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
You, Mr.
244
00:12:28,350 --> 00:12:29,350
Employee of the Month?
245
00:12:29,810 --> 00:12:31,870
Hey, you're damn right I'm Employee of
the Month, and you know why?
246
00:12:32,070 --> 00:12:34,530
Because I do my job well, and I treat
everyone fairly.
247
00:12:35,150 --> 00:12:36,610
This woman called me a sexist.
248
00:12:37,020 --> 00:12:39,460
How many forms do you have to fill out
when someone calls you a sexist?
249
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Eight.
250
00:12:43,320 --> 00:12:44,440
What'd you do, harass her?
251
00:12:44,700 --> 00:12:46,020
No, I didn't harass her.
252
00:12:46,460 --> 00:12:47,680
So she wanted it.
253
00:12:50,720 --> 00:12:53,620
No. All she wanted was a job in the
cosmetics department.
254
00:12:53,980 --> 00:12:55,120
But I couldn't hire her.
255
00:12:55,680 --> 00:12:57,820
She came in looking like something my
nephew colored.
256
00:13:00,420 --> 00:13:02,380
Oh, there's an opening at the cosmetics
department?
257
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
Yeah, but not for her.
258
00:13:04,060 --> 00:13:05,060
There's too many mirrors.
259
00:13:08,490 --> 00:13:11,510
Well, what really ticks me off is I'm up
for a promotion in a few weeks.
260
00:13:11,930 --> 00:13:14,230
Now I've got to bust my hump and get
over this black mark.
261
00:13:15,050 --> 00:13:17,530
Now, you know I'm not looking to buy a
Ferrari, but I'd like to get a few
262
00:13:17,530 --> 00:13:18,530
paychecks ahead.
263
00:13:18,570 --> 00:13:21,230
Maybe actually give something to charity
instead of just lying about it on my
264
00:13:21,230 --> 00:13:22,230
taxes.
265
00:13:22,810 --> 00:13:23,810
What's the rush?
266
00:13:24,070 --> 00:13:26,810
Hey, I take goals for myself, man. I've
got deadlines.
267
00:13:27,630 --> 00:13:29,750
I don't want to find out I've got my
high school reunion coming up. I've only
268
00:13:29,750 --> 00:13:31,170
got six months to make something of
myself.
269
00:13:31,790 --> 00:13:33,950
What am I going to do, be in an alley?
Come on, seven!
270
00:13:34,670 --> 00:13:37,010
Daddy needs to lose weight and get a new
career. Come on, baby!
271
00:13:38,120 --> 00:13:39,480
I need some hair right now.
272
00:13:41,020 --> 00:13:43,940
Man, it's killing me. I know exactly
what you're saying, Drew.
273
00:13:44,300 --> 00:13:46,720
My pharmaceutical company is doing big
things.
274
00:13:47,240 --> 00:13:50,320
Any day now at Drug Co. could be the day
that we come up with that new miracle
275
00:13:50,320 --> 00:13:54,060
drug. And it's going to be the guys that
work around the clock that get all the
276
00:13:54,060 --> 00:13:55,080
credit. You know what?
277
00:13:55,740 --> 00:13:56,940
I want to be one of those guys.
278
00:13:58,580 --> 00:13:59,580
Lewis. Huh?
279
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
You're the maintenance man.
280
00:14:02,940 --> 00:14:05,420
Start wearing one of those masks when
you sweep up, will you, buddy?
281
00:14:11,109 --> 00:14:12,390
Ah. Hey,
282
00:14:13,710 --> 00:14:16,130
you know, pal, that cheeseburger's gonna
give you a heart attack.
283
00:14:16,650 --> 00:14:17,650
What?
284
00:14:18,350 --> 00:14:20,210
I won't swallow that damn thing!
285
00:14:20,690 --> 00:14:22,750
Doesn't the government regulate this
stuff?
286
00:14:23,450 --> 00:14:26,350
Thank God for you, sir. I almost had a
moment of joy.
287
00:14:28,850 --> 00:14:30,290
Safety Nazi, get lost.
288
00:14:31,770 --> 00:14:33,870
You know, Drew, you're still a little on
edge.
289
00:14:34,110 --> 00:14:34,989
Gee, you think so?
290
00:14:34,990 --> 00:14:37,830
Well, there's only one way to tell.
Let's do a little stress test.
291
00:14:38,790 --> 00:14:42,710
You know, Drew, Stress management is the
key to longevity.
292
00:14:43,070 --> 00:14:46,370
I've always found that sensory
deprivation usually does the trick.
293
00:14:47,110 --> 00:14:52,370
You're in total darkness, gradually
relaxing every muscle in your body as
294
00:14:52,370 --> 00:14:54,670
lie in a warm pool of water.
295
00:14:55,890 --> 00:14:56,890
Uh -oh.
296
00:14:56,910 --> 00:14:57,910
I gotta pee.
297
00:15:00,190 --> 00:15:01,870
They don't let him back in those tanks.
298
00:15:02,630 --> 00:15:04,530
Oh, my God, there she is.
299
00:15:05,070 --> 00:15:06,750
Who? My interview with a vampire.
300
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
to sell makeup?
301
00:15:12,110 --> 00:15:15,390
Well, she should know something about
it. She certainly buys enough of it.
302
00:15:16,570 --> 00:15:18,370
Man, what would I like to say to her?
303
00:15:18,890 --> 00:15:20,710
Well, what's this then?
304
00:15:21,030 --> 00:15:25,850
After a hard day of screwing qualified
Africans out of jobs, it's Miller time.
305
00:15:27,570 --> 00:15:29,850
Drew, no need to respond.
306
00:15:30,190 --> 00:15:32,250
Just ignore her and let it go.
307
00:15:32,750 --> 00:15:35,770
Oh, and you must be the trash that got
the job.
308
00:15:36,010 --> 00:15:38,470
Don't get up. I don't want to see where
his hand is.
309
00:15:44,270 --> 00:15:45,530
I used to be a rodeo clown.
310
00:15:47,050 --> 00:15:48,050
No, you know what?
311
00:15:48,210 --> 00:15:49,530
I'm not going to stoop to her level.
312
00:15:49,990 --> 00:15:51,270
I'm just going to tell her the truth.
313
00:15:52,090 --> 00:15:53,090
Somebody's got to.
314
00:15:57,830 --> 00:15:59,310
Excuse me, Miss Bobet.
315
00:16:00,050 --> 00:16:02,890
Oh, great, you ruined my day. Now you're
going to ruin my night.
316
00:16:03,490 --> 00:16:05,090
Ruined your day? You almost got me
fucked.
317
00:16:06,630 --> 00:16:08,590
Listen, can we talk honestly?
318
00:16:09,250 --> 00:16:10,630
Just a couple people in a bar.
319
00:16:10,850 --> 00:16:13,530
No interviews, no suits, nothing. Just
regular folks, okay?
320
00:16:14,060 --> 00:16:16,620
What are you bothering me for? Can't you
get laid here either?
321
00:16:19,220 --> 00:16:22,720
Look, I didn't come over here to upset
you because if you start to cry and your
322
00:16:22,720 --> 00:16:24,580
makeup starts to run, I don't have that
kind of time.
323
00:16:27,120 --> 00:16:29,720
I just want you to consider the
possibility that I might be you.
324
00:16:30,180 --> 00:16:32,740
I mean, I couldn't hire you for any job
in that store. I mean, you're just a
325
00:16:32,740 --> 00:16:33,740
nasty person.
326
00:16:34,260 --> 00:16:37,020
So my looks had nothing to do with it.
327
00:16:43,310 --> 00:16:46,990
I said we were going to be honest, and,
uh, yes, they did.
328
00:16:47,190 --> 00:16:48,190
A little bit.
329
00:16:48,690 --> 00:16:50,950
Oh, no, you're not sexist. You're just
stupid.
330
00:16:51,730 --> 00:16:53,550
Hey, sometimes appearance matters.
331
00:16:54,190 --> 00:16:57,430
You know what? I'm never going to model
Speedos. I look like a Bart LePere with
332
00:16:57,430 --> 00:16:58,610
a rubber band wrapped around the bottom.
333
00:16:59,910 --> 00:17:00,909
But that's life.
334
00:17:00,910 --> 00:17:03,230
You go out and you find something you're
good at, and you quit blaming everybody
335
00:17:03,230 --> 00:17:04,230
else.
336
00:17:05,790 --> 00:17:09,430
Well, when you put it like that, bite
me, jackass.
337
00:17:13,770 --> 00:17:14,770
good -looking friend.
338
00:17:17,950 --> 00:17:19,710
Can't you come up with something more
original, Lewis?
339
00:17:20,130 --> 00:17:21,730
She hears that all day long.
340
00:17:27,510 --> 00:17:30,230
Gee, you have a lot of the qualities
we're looking for in this position.
341
00:17:31,070 --> 00:17:32,510
Haven't you ever had a job anywhere?
342
00:17:34,230 --> 00:17:36,990
Listen, uh, I have to fill this job in
an hour or so.
343
00:17:37,350 --> 00:17:39,750
Why don't you go wait out in the lobby
and I'll talk to the supervisor.
344
00:17:40,610 --> 00:17:41,610
Thank you so much.
345
00:17:43,110 --> 00:17:46,870
No, thank you. Oh, gosh. Fill this out.
Approved by your supervisor. That's me.
346
00:17:46,950 --> 00:17:48,070
And thank you, Natalie.
347
00:17:48,510 --> 00:17:51,610
Get out of here by five. Go over to
Oswald's house. Burn it down. That'll be
348
00:17:51,610 --> 00:17:53,230
little stress test. And I'll have a nap.
349
00:17:54,410 --> 00:17:55,410
Hey!
350
00:17:55,490 --> 00:17:56,790
Hey! What are you doing downtown?
351
00:17:57,030 --> 00:17:58,009
You got an interview?
352
00:17:58,010 --> 00:17:59,990
Yeah. Man, you're a shoe and you look
great.
353
00:18:00,310 --> 00:18:02,710
Hey, you want to go out for a bite to
eat? I can leave early. I just filled
354
00:18:02,710 --> 00:18:04,670
job. No, you didn't.
355
00:18:05,090 --> 00:18:06,090
Come on.
356
00:18:06,190 --> 00:18:08,290
Just pay ten minutes to consider me. No.
357
00:18:08,870 --> 00:18:10,410
This will screw up our relationship.
358
00:18:11,150 --> 00:18:13,690
It's even worse than when friends have
sex, you know, because at least then you
359
00:18:13,690 --> 00:18:14,690
had sex.
360
00:18:16,250 --> 00:18:17,910
Excuse me, Drew.
361
00:18:18,310 --> 00:18:19,650
The carpool took a vote.
362
00:18:20,410 --> 00:18:23,530
We all chipped in for this bus pass.
It's our little way of saying we're
363
00:18:23,530 --> 00:18:24,530
things didn't work out.
364
00:18:24,950 --> 00:18:27,970
What? You can't kick me out of the
carpool. I can't go back to the bus.
365
00:18:28,190 --> 00:18:30,910
Who am I supposed to drive in with? The
carpool took a vote.
366
00:18:31,130 --> 00:18:32,130
We don't care.
367
00:18:34,250 --> 00:18:35,370
I'll be in your carpool.
368
00:18:37,070 --> 00:18:37,849
Excuse me.
369
00:18:37,850 --> 00:18:38,850
Yes, Mr. Bell.
370
00:18:39,850 --> 00:18:43,090
Listen, I don't want to tell you how to
do your job, but I saw a young woman in
371
00:18:43,090 --> 00:18:45,990
the lobby who seems perfect for the
cosmetics counter.
372
00:18:46,190 --> 00:18:47,190
Young, well -dressed.
373
00:18:47,890 --> 00:18:48,890
I know, Mr. Bell.
374
00:18:49,550 --> 00:18:53,290
She's wearing a tight blue suit. Come
and get me pumps. You cannot miss this
375
00:18:53,290 --> 00:18:56,570
girl. I think when she's been over to
take a drink of water, I nearly choked
376
00:18:56,570 --> 00:19:02,430
my... Yes, sir, Mr. Bell. I only have 45
minutes. I'm right on top of it.
377
00:19:02,710 --> 00:19:03,710
I'll do it right away.
378
00:19:04,910 --> 00:19:05,930
I can't do this.
379
00:19:06,530 --> 00:19:08,710
What if I have to fire you when I'm sure
I'm going to have to?
380
00:19:09,280 --> 00:19:12,300
How are we supposed to be friends after
that? You won't have to fire me.
381
00:19:13,120 --> 00:19:14,640
You could kill me. How's that?
382
00:19:15,000 --> 00:19:17,860
Yeah, well, it may solve some problems,
but, you know, it may create others.
383
00:19:19,480 --> 00:19:22,780
Come on, you said yourself that I should
work in a nice place where I could get
384
00:19:22,780 --> 00:19:23,719
ahead for once.
385
00:19:23,720 --> 00:19:27,100
Nobody is going to hire me for this kind
of job with my background in body shop.
386
00:19:27,840 --> 00:19:29,960
You are the only one that would give me
a chance.
387
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
What do you say?
388
00:19:46,160 --> 00:19:47,480
What am I supposed to tell Natalie?
389
00:19:48,460 --> 00:19:50,440
She was really looking forward to having
a resume.
390
00:19:51,140 --> 00:19:52,320
Thank you.
391
00:19:54,140 --> 00:19:59,180
Look, just in case the boss asks, do you
have any special qualifications that
392
00:19:59,180 --> 00:20:00,980
make you better for the job than, you
know, Natalie?
393
00:20:02,120 --> 00:20:03,380
I could beat the crap out of her.
394
00:20:03,900 --> 00:20:07,440
Yeah, well, physical superiority is
something you always look for in a good
395
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
cosmetic salesperson.
396
00:20:09,620 --> 00:20:11,760
Not so much in a friend, though.
397
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
Look at it come down.
398
00:20:18,360 --> 00:20:20,480
Is that hot chocolate ready yet? Coming
right up.
399
00:20:21,180 --> 00:20:24,280
Real nice of you to give Kate that job,
Drew. Well, you know, it was the only
400
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
decent thing to do.
401
00:20:25,400 --> 00:20:27,280
She threaten you? Yeah. Yeah,
402
00:20:29,900 --> 00:20:31,540
Drew, you're too good to us.
403
00:20:32,040 --> 00:20:33,040
You don't have any pie?
404
00:20:33,940 --> 00:20:35,340
You cheap bastard.
405
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
Evening passion.
406
00:20:55,540 --> 00:20:56,540
Morning must.
407
00:20:57,280 --> 00:20:58,640
What do you have around midday?
408
00:20:59,640 --> 00:21:01,040
Come on, help me.
409
00:21:05,420 --> 00:21:08,220
Just my luck, I get the hand that's been
petting a wet dog.
410
00:21:09,340 --> 00:21:10,820
You're not helping, Drew.
411
00:21:13,780 --> 00:21:15,260
You've been kissing that dog, too.
412
00:21:15,460 --> 00:21:16,460
Get out of here.
413
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
You know what?
414
00:21:18,860 --> 00:21:20,600
This calls for a celebration.
415
00:21:20,860 --> 00:21:21,860
So.
416
00:21:25,580 --> 00:21:27,840
You just go ahead, buddy. We'll wait in
here.
417
00:21:28,100 --> 00:21:29,100
All right.
418
00:21:30,520 --> 00:21:31,740
You don't know what you're missing.
419
00:21:35,720 --> 00:21:40,060
Look at that dumb son of a gun.
420
00:21:42,420 --> 00:21:43,420
Hey!
421
00:21:54,990 --> 00:21:57,670
Thank you.
31724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.