All language subtitles for The A-Team S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:08,142 Because I am God, and I will slay them! 2 00:00:08,208 --> 00:00:09,972 Martin James... he's a madman. 3 00:00:10,043 --> 00:00:11,511 Have you heard this poem? 4 00:00:11,578 --> 00:00:15,640 "The time of right is the goal of the fight." 5 00:00:15,716 --> 00:00:17,275 Have you heard this poem? 6 00:00:17,351 --> 00:00:20,515 "Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock." 7 00:00:20,587 --> 00:00:23,523 We're being chased by that maniac Reverend James. He's trying to kill us. 8 00:00:23,590 --> 00:00:25,491 We need your help. He's injured. 9 00:00:25,559 --> 00:00:28,859 There's nothing we can do to help you. We don't even have a phone. 10 00:00:28,929 --> 00:00:32,909 Shut up! Shut up! We comin' in, Jack! Now get the first aid kit before you have to use it on yourself! 11 00:00:32,933 --> 00:00:35,061 - Help! - Throw out your weapons! 12 00:00:35,135 --> 00:00:37,070 I love it when a plan comes together. 13 00:00:37,137 --> 00:00:40,904 I will fear no evil. Thy rod and thy AR-15 shall comfort me, right, guys? 14 00:00:40,974 --> 00:00:43,944 What should I do with them? 15 00:00:44,011 --> 00:00:45,946 Of course, they'll be made to pay. 16 00:00:46,013 --> 00:00:50,075 - Are we really gonna die? - We all gotta accept death. It gives us the edge. 17 00:00:50,150 --> 00:00:53,587 Would you at least sign this thing? Paperwork's on the way, Jack. I'm takin' off. 18 00:00:57,190 --> 00:01:00,922 Give me a sign. Give me a sign. 19 00:01:04,331 --> 00:01:07,893 Ten years ago, a crack commando unit was sent to prison by a military court... 20 00:01:07,968 --> 00:01:09,869 for a crime they didn't commit. 21 00:01:09,937 --> 00:01:14,807 These men promptly escaped from a maximum-security stockade to the Los Angeles underground. 22 00:01:14,875 --> 00:01:18,505 Today, still wanted by the government, they survive as soldiers of fortune. 23 00:01:18,579 --> 00:01:22,675 If you have a problem, if no one else can help, and if you can find them, 24 00:01:22,749 --> 00:01:24,775 maybe you can hire... the A-Team. 25 00:02:43,730 --> 00:02:45,908 In the hills near the town of Redwood, California... 26 00:02:45,932 --> 00:02:50,666 five miles from the Oregon border, a maniacal religious cult leader named Martin James... 27 00:02:50,737 --> 00:02:54,640 has been keeping his youthful followers isolated from the outside world, 28 00:02:54,708 --> 00:02:58,236 controlling their minds by terror and intimidation. 29 00:02:58,311 --> 00:03:00,576 The A-Team has been hired to rescue one of them... 30 00:03:00,647 --> 00:03:03,048 A girl named Sheila Rodgers. 31 00:03:19,933 --> 00:03:23,013 Brother John, I'm going back up the street and keep a lookout. 32 00:03:30,644 --> 00:03:32,579 Ma'am, allow me. 33 00:03:32,646 --> 00:03:35,582 Thank you for your kindness, but they're sworn to vows of silence. 34 00:03:35,649 --> 00:03:38,551 Well, silence is golden, right? 35 00:03:43,090 --> 00:03:45,025 Boy, you know, you really fill out that tunic. 36 00:03:45,092 --> 00:03:47,186 You used to be a linebacker for the Rams? 37 00:03:47,260 --> 00:03:52,028 We do the Lord's work. If you're here to taunt us, please don't. 38 00:03:52,099 --> 00:03:56,332 Nah, nah. I'm just here to do a little fishin'. 39 00:03:56,403 --> 00:03:59,669 Well, uh, take care. 40 00:04:02,642 --> 00:04:04,577 Trouble? 41 00:04:04,644 --> 00:04:08,843 Let's pick up the supplies and, uh, move along. 42 00:04:15,422 --> 00:04:18,915 - She's there. - They got a lookout parked up the street. 43 00:04:18,992 --> 00:04:21,427 Better check on Murdock. This thing's gotta go smooth. 44 00:04:21,495 --> 00:04:24,192 I only got him out of the V.A. Hospital on a two-day pass. 45 00:04:24,264 --> 00:04:27,063 Whiskey Lead, this is Whiskey Deuce. We got a bogey at 5:00. 46 00:04:27,134 --> 00:04:29,069 He's all mine, Kemosabe. 47 00:04:29,136 --> 00:04:32,698 Murdock, you there? 48 00:04:32,773 --> 00:04:37,234 Oh. Yeah. Yeah, I be here, Hannibal. How we doin', muchacho? 49 00:04:37,310 --> 00:04:41,042 We're gonna make a try for her. Better warm up your birdie. 50 00:04:41,114 --> 00:04:45,210 We could be coming in hot. Roger. 51 00:04:45,285 --> 00:04:47,720 Is she there, Mr. Smith? Is my daughter with them? 52 00:04:47,788 --> 00:04:50,849 Clear this transmission. She's there. 53 00:04:52,492 --> 00:04:54,484 It's gonna be okay. 54 00:04:55,829 --> 00:04:59,391 Now, those guys are muscle-bound, and they got a backup. 55 00:04:59,466 --> 00:05:02,868 We're gonna have to do this fast. Let's go. Here's your blood. 56 00:05:02,936 --> 00:05:05,030 Try not to swallow it when you put it in your mouth. 57 00:05:05,105 --> 00:05:08,098 I want it to pop when I hit ya. Oh. Nice. 58 00:05:10,677 --> 00:05:12,771 - Ready, darling? - Yep. 59 00:05:12,846 --> 00:05:15,748 But I'm really nervous. You should've stayed back at the paper. 60 00:05:15,816 --> 00:05:18,047 You're the one who wanted to come along. 61 00:05:48,348 --> 00:05:51,785 Now don't bust my chops, huh? Shh! 62 00:05:51,852 --> 00:05:55,152 For heaven's sakes, Dwayne! I should've left you in Stockton. 63 00:05:55,222 --> 00:05:58,215 You know campin' in the wilderness ain't like life at Club Med. 64 00:05:58,291 --> 00:06:00,624 I told you that before we left, but, no! 65 00:06:00,694 --> 00:06:03,994 You gotta complain and complain and... Hush, Dwayne! People are lookin' at us! 66 00:06:04,064 --> 00:06:06,609 What, them? Don't worry about them. They ain't gonna say nothin'. 67 00:06:06,633 --> 00:06:10,126 They took a vow of silence. Right, kids? 68 00:06:10,203 --> 00:06:12,570 Shh! I think you are crude and disgusting! 69 00:06:12,639 --> 00:06:15,151 Really? Really? All you do is shout at me! "The pancakes are lumpy!" 70 00:06:15,175 --> 00:06:17,153 The pancakes are lumpy. "The orange juice is too pulpy!" 71 00:06:17,177 --> 00:06:19,942 Oh, shut up, Sue Ellen! Just shut your damn yap! 72 00:06:20,013 --> 00:06:22,992 You've been braying about coffee all morning, so why don't we get the coffee, hon? 73 00:06:23,016 --> 00:06:25,815 Get the coffee and we'll get out of here, okay? Okay! 74 00:06:25,886 --> 00:06:29,323 Allow me to assist you, my dear. 75 00:06:29,389 --> 00:06:32,052 Thank God there's one nice man in town. 76 00:06:32,125 --> 00:06:34,321 Hey, Wyatt, drift, okay? 77 00:06:34,394 --> 00:06:36,454 When we need the dumb waiter, we'll ring the bell. 78 00:06:36,529 --> 00:06:39,226 Hey, friend, you got a big mouth. Why don't you shut it... 79 00:06:39,299 --> 00:06:41,700 before I take a real dislike to you? 80 00:06:41,768 --> 00:06:43,896 Well, well, well. 81 00:06:43,970 --> 00:06:46,940 You know, you showed up at just the right time, Wyatt. 82 00:06:47,007 --> 00:06:49,374 I've been wantin' to hit somebody all mornin'. 83 00:06:56,416 --> 00:06:58,908 We're leaving now. 84 00:07:13,967 --> 00:07:16,232 Get the girl! 85 00:07:16,303 --> 00:07:18,363 Hey! 86 00:07:32,919 --> 00:07:34,911 They've got Sister Sheila! 87 00:07:38,658 --> 00:07:40,923 Go! 88 00:07:58,044 --> 00:08:00,036 Your father hired us to rescue you. 89 00:08:00,113 --> 00:08:03,641 Thank God. I thought I'd never get out of there. 90 00:08:03,717 --> 00:08:05,913 You just broke your vow of silence. 91 00:08:05,986 --> 00:08:09,821 And it feels wonderful! 92 00:08:09,889 --> 00:08:13,826 You don't know... I've been trying to get in touch with my father for 18 months. 93 00:08:13,893 --> 00:08:17,762 But they read our mail, and they censored it. 94 00:08:17,831 --> 00:08:23,099 It's like a nightmare out there. It's like a... like a prison camp. 95 00:08:23,169 --> 00:08:27,231 And Martin James... He's a madman. 96 00:08:28,308 --> 00:08:31,142 You're safe now... I think. 97 00:08:31,211 --> 00:08:33,806 You know, those blood capsules are really realistic. 98 00:08:33,880 --> 00:08:36,941 You think so? I swallowed it when I threw the first punch. 99 00:08:37,017 --> 00:08:39,987 Hannibal split the inside of my lip. I'm sorry, kid. 100 00:08:40,053 --> 00:08:43,820 You walked into it. Oh, no. There goes another cap. 101 00:08:43,890 --> 00:08:45,730 Why'd you gotta go bust Faceman in the lip for? 102 00:08:45,759 --> 00:08:48,104 You know if you make him ugly, that'll mess up our meal ticket. 103 00:08:48,128 --> 00:08:51,189 Won't be able to get no more good hotel rooms. 104 00:08:54,501 --> 00:08:56,663 They're gonna be on us, man. 105 00:09:15,021 --> 00:09:17,684 Hey, Face, those blood capsules work great! 106 00:09:17,757 --> 00:09:19,726 Keep your head down! Hannibal knocked out his cap! 107 00:09:19,793 --> 00:09:25,494 Hannibal, without the Faceman's smile, we get lousy hotels! Get that bird off the ground! 108 00:09:25,565 --> 00:09:27,557 Hurry up! Hurry up! 109 00:09:30,036 --> 00:09:32,028 Go! Go! 110 00:09:53,960 --> 00:09:56,225 Hit the floor! 111 00:10:02,035 --> 00:10:04,061 She got away clean. 112 00:10:04,137 --> 00:10:06,504 I love it when a plan comes together. 113 00:10:06,573 --> 00:10:09,065 Get out of that van with your hands up. 114 00:10:09,142 --> 00:10:11,236 We need a new plan, right now! 115 00:10:11,311 --> 00:10:14,679 I believe it was General Grant that said, 116 00:10:14,747 --> 00:10:18,184 "When you're surrounded and outnumbered, 117 00:10:18,251 --> 00:10:21,779 there's only one way out." Yeah? So what is it? 118 00:10:21,855 --> 00:10:25,724 Surrender. Throw out your weapons! 119 00:10:25,792 --> 00:10:28,227 Now come out of there one at a time... 120 00:10:28,294 --> 00:10:32,595 with your hands on your heads, or we will blow you sinners away! 121 00:10:32,665 --> 00:10:34,896 Say your prayers. 122 00:10:54,654 --> 00:10:56,589 Get us some help, Murdock. 123 00:10:56,656 --> 00:10:59,387 Golly, they got guns! What are you doin'? 124 00:10:59,459 --> 00:11:03,123 That's my unit down there, man. You gotta go with your unit, you know? 125 00:11:03,196 --> 00:11:05,097 We can't take a chance on getting shot. 126 00:11:05,165 --> 00:11:08,101 We can't, but as soon as I get you guys home, I can. 127 00:11:08,168 --> 00:11:12,162 Thank you, Daddy. Thank you so much. 128 00:11:12,238 --> 00:11:15,037 Martin James, he's... 129 00:11:15,108 --> 00:11:18,169 I-I know, baby. I know. It's gonna be all right. 130 00:11:21,014 --> 00:11:25,952 I will fear no evil. Thy rod and thy AR-15 shall comfort me, right, guys? 131 00:11:49,008 --> 00:11:51,534 - Hey, Face. - Yes? 132 00:11:51,611 --> 00:11:55,104 What do you suppose these guys wear under their skirts? 133 00:11:55,181 --> 00:11:58,174 Gee, I-I don't know. 134 00:11:58,251 --> 00:12:00,686 Half-slips? Ooh! 135 00:12:00,753 --> 00:12:02,881 Garter belts? Ooh! 136 00:12:02,956 --> 00:12:06,188 I think you wear panty hose. 137 00:12:55,608 --> 00:12:59,909 The devil is a she-wolf who attacks the lamb in darkness. 138 00:12:59,979 --> 00:13:02,881 These sinners keep comin'. 139 00:13:02,949 --> 00:13:05,145 How long... 140 00:13:07,553 --> 00:13:09,749 How long can I... 141 00:13:13,726 --> 00:13:15,854 I've stopped dreaming. 142 00:13:17,997 --> 00:13:20,865 I used to dream, and now I've stopped. 143 00:13:20,933 --> 00:13:24,529 Welcome to Camp Awongo. 144 00:13:41,020 --> 00:13:43,353 Who is that? 145 00:13:44,791 --> 00:13:46,726 He doesn't look like the swimming instructor. 146 00:13:48,461 --> 00:13:50,623 What should I do with them? 147 00:13:55,001 --> 00:13:57,664 Of course, they'll be made to pay. 148 00:13:57,737 --> 00:14:01,674 I mean, somebody has to pay. 149 00:14:03,543 --> 00:14:05,478 Somebody has to. 150 00:14:16,889 --> 00:14:19,586 Take the transgressors to "C" building. 151 00:14:38,378 --> 00:14:40,438 Pray for your souls... 152 00:14:40,513 --> 00:14:42,880 that they should be received. 153 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 Sweep the place. 154 00:14:52,725 --> 00:14:55,194 I thought these guys were supposed to be religious. 155 00:14:55,261 --> 00:14:58,857 This has nothing to do with Christianity. This has to do with power. 156 00:14:58,931 --> 00:15:01,833 He's a crazy cultist terrorizing kids. 157 00:15:25,458 --> 00:15:28,292 It's a sin to eavesdrop, guys. 158 00:15:32,832 --> 00:15:35,324 So what do we do now? How do we get out of here? 159 00:15:35,401 --> 00:15:38,838 Well, first off, we may not. We could die right here. 160 00:15:38,905 --> 00:15:43,104 Accept that. Anything else is just very good luck. 161 00:15:43,176 --> 00:15:46,078 - Figure you're dead. Can you do that? - Are you kidding? 162 00:15:46,145 --> 00:15:49,638 Look, Amy, we all gotta accept death. 163 00:15:49,715 --> 00:15:53,447 That way, we don't have no fear. It gives us the edge. 164 00:15:53,519 --> 00:15:56,114 Well, I don't think I can. Try. 165 00:15:56,189 --> 00:15:58,522 You gotta try. 166 00:15:58,591 --> 00:16:02,255 Okay, let's put it together. B.A. 167 00:16:02,328 --> 00:16:04,609 Okay, the motor pool is on the south side of the building. 168 00:16:04,664 --> 00:16:07,031 Looks like they make their own electricity. 169 00:16:07,099 --> 00:16:10,263 Their generator's on the east wall. No phones. One radio antenna... 170 00:16:10,336 --> 00:16:12,430 next to that building with the crazy-looking temple. 171 00:16:12,505 --> 00:16:17,273 One TV antenna next to the building in the middle, and that's probably Martin James's house. 172 00:16:17,343 --> 00:16:19,437 - You saw all that? - Face. 173 00:16:19,512 --> 00:16:22,346 They got a barbed wire bunker to the south and a guard tower beside it. 174 00:16:22,415 --> 00:16:24,680 Mess hall's next to the fence. 175 00:16:24,750 --> 00:16:27,720 Barracks are about 10-man deals. Sixteen on the left, 10 on the right. 176 00:16:27,787 --> 00:16:29,551 The guys in the brown robes are the soldiers. 177 00:16:29,622 --> 00:16:33,150 Mostly AR-15s, sidearms, hunting knives. 178 00:16:33,226 --> 00:16:37,322 It's a perimeter structure. One way in, one way out. Your basic Fort Apache layout. 179 00:16:37,396 --> 00:16:39,729 Add to that an armory right inside the gate. 180 00:16:39,799 --> 00:16:42,667 Not the greatest place in the world, but nobody said they were perfect. 181 00:16:42,735 --> 00:16:45,569 - So what do we do? - We wait. 182 00:16:45,638 --> 00:16:47,766 We try to stay loose. 183 00:16:47,840 --> 00:16:50,537 The next move's up to them. 184 00:16:59,886 --> 00:17:03,550 I'm scared. 185 00:17:03,623 --> 00:17:05,558 I'm really scared. 186 00:17:06,626 --> 00:17:10,028 We've been through some tough ones before, kid. 187 00:17:10,096 --> 00:17:14,192 North of Da Nang, 50 clicks from the D.M.Z., we all got taken by Charlie. 188 00:17:14,267 --> 00:17:17,704 But we made our opportunities. We got loose. 189 00:17:17,770 --> 00:17:21,207 That's why you gotta, right now, accept death. 190 00:17:22,408 --> 00:17:25,503 It, uh, calms you. 191 00:17:35,288 --> 00:17:37,951 Don't be afraid. I won't let nothin' hurt you. 192 00:17:42,628 --> 00:17:45,689 She ain't gonna be able to do it, Hannibal. We gotta help her through it. 193 00:17:45,765 --> 00:17:47,927 Okay, you're right. 194 00:17:52,004 --> 00:17:55,031 Amy. 195 00:18:03,950 --> 00:18:06,715 Now, do as we say. 196 00:18:08,654 --> 00:18:12,250 - Listen to us. - I don't wanna die. 197 00:18:12,325 --> 00:18:15,489 Neither does Martin James. 198 00:18:49,295 --> 00:18:52,060 You can get back from here. I think we should call the authorities. 199 00:18:52,131 --> 00:18:54,896 No! No, no, no, no. No, I mean police or National Guard. 200 00:18:54,967 --> 00:18:58,495 No, you can't do that. Remember what Hannibal told you. 201 00:18:58,571 --> 00:19:02,440 We're wanted. You send in the military or the cops, and the A-Team winds up in jail. 202 00:19:02,508 --> 00:19:05,205 Yeah, but they could die. If what Sheila says is true, 203 00:19:05,277 --> 00:19:07,212 they are madmen with machine guns. 204 00:19:07,279 --> 00:19:09,239 We'd rather die than wind up in jail. Leave it be. 205 00:19:09,281 --> 00:19:12,183 I'll find a way to help them. You're really going back up there? 206 00:19:12,251 --> 00:19:14,186 It's my unit, man. You gotta stay with your unit. 207 00:19:14,253 --> 00:19:16,950 Right now, I'm gonna see if I can pick me up some firepower. 208 00:19:19,325 --> 00:19:23,592 Just had a mountain cave in on the main shaft. I need some help. 209 00:19:27,133 --> 00:19:30,797 Help! I need some help! Help. All right. 210 00:19:47,753 --> 00:19:50,188 Have you heard this poem? 211 00:19:50,256 --> 00:19:54,751 "The time of right is the goal of the fight. 212 00:19:54,827 --> 00:19:59,561 "The Lord will prevail... 213 00:19:59,632 --> 00:20:02,101 where evil shall wail." 214 00:20:02,168 --> 00:20:04,103 Have you heard this poem? 215 00:20:04,170 --> 00:20:07,334 "Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock. 216 00:20:07,406 --> 00:20:11,070 "The clock struck one. Down he run. 217 00:20:11,143 --> 00:20:13,169 You smell worse than my socks." 218 00:20:16,782 --> 00:20:20,048 Go on. Go on. Have all the fun you want, my friend, 219 00:20:20,119 --> 00:20:23,021 'cause my plans for you will not change. 220 00:20:23,089 --> 00:20:26,856 I mean, there's no appeal from my justice. 221 00:20:26,926 --> 00:20:30,522 There's no justice. One way or another, we all hoe weeds for the county. 222 00:20:30,596 --> 00:20:33,498 You keep comin'. 223 00:20:33,566 --> 00:20:36,661 It happens once, maybe twice, I say, "Okay." 224 00:20:36,736 --> 00:20:40,229 People that got money, they like to finance things. 225 00:20:40,306 --> 00:20:45,267 You come, you take the children of Jamestown. 226 00:20:45,344 --> 00:20:47,575 You take the novitiates from the altar. 227 00:20:47,646 --> 00:20:49,706 You try your sorcerer's song. 228 00:20:49,782 --> 00:20:51,910 You sing it loudly. 229 00:20:51,984 --> 00:20:56,547 You take not from me, from yourselves... 230 00:20:56,622 --> 00:20:58,853 in light, 231 00:20:58,924 --> 00:21:02,292 in life, in darkness. 232 00:21:02,361 --> 00:21:05,456 It's good. Tighten it up. Cut the stuff about the song, 233 00:21:05,531 --> 00:21:08,126 and it could play on public television. 234 00:21:08,200 --> 00:21:12,900 I find you guilty of crimes against the word, 235 00:21:12,972 --> 00:21:17,774 and I sentence you to a trial of worthiness. 236 00:21:17,843 --> 00:21:22,304 The Lord shall test them. They shall walk through the valley of his wrath. 237 00:21:22,381 --> 00:21:25,909 Now you're beginning to walk through the valley of my wrath, Preacher. 238 00:21:25,985 --> 00:21:29,046 Take them. Take them and test them in my name, 239 00:21:29,121 --> 00:21:32,285 for I am the god of this age. 240 00:21:32,358 --> 00:21:34,293 I rest not until my work is done. 241 00:21:34,360 --> 00:21:36,659 Seven days and seven nights. 242 00:21:36,729 --> 00:21:40,131 The new world will be built by the chosen! 243 00:21:40,199 --> 00:21:42,464 This man's a pothead, Hannibal. 244 00:21:42,535 --> 00:21:45,630 He's high on smack or speedballin' or somethin'. 245 00:21:45,704 --> 00:21:48,299 He wear them glasses so can't nobody see his eyes. 246 00:21:48,374 --> 00:21:51,708 Now you have all spoken and defied him. 247 00:21:51,777 --> 00:21:54,975 More to the point, the chopper got away. 248 00:21:55,047 --> 00:21:58,950 You're gonna be up to your shades in National Guard in an hour or two. 249 00:21:59,018 --> 00:22:00,953 You better cool it, Preacher. 250 00:22:01,020 --> 00:22:04,957 I will have my vengeance! 251 00:22:05,024 --> 00:22:08,392 I will seek payment, for you are mine... 252 00:22:08,460 --> 00:22:10,725 and I am his! 253 00:22:10,796 --> 00:22:14,289 Take them. Nuttier than an almond bar. 254 00:22:15,935 --> 00:22:19,770 And they were sent out into the fields... 255 00:22:19,839 --> 00:22:22,070 to be tested. 256 00:22:22,141 --> 00:22:24,235 The evil will be cast out... 257 00:22:24,310 --> 00:22:26,279 and given 500 paces... 258 00:22:26,345 --> 00:22:28,837 before the forces of good will pursue them. 259 00:22:28,914 --> 00:22:31,008 The devil was their choice! 260 00:22:31,083 --> 00:22:33,746 Take off your shoes. 261 00:22:33,819 --> 00:22:35,947 You will wear the shoes of a sinner. 262 00:22:36,021 --> 00:22:40,186 Hey, these are $600 ostrich skin boots, Jack. 263 00:22:40,259 --> 00:22:43,423 Tell you what. Let me hang onto 'em, 264 00:22:43,495 --> 00:22:46,090 and if the Maker wants 'em, I'll see to it he gets 'em. 265 00:22:48,734 --> 00:22:53,365 - Put them on. - Damn, these boots are hard to get. 266 00:23:05,751 --> 00:23:08,448 Let the trial begin. Face. 267 00:23:13,158 --> 00:23:15,855 I'm not through with you, tinsel-head. I'll be back. 268 00:23:20,299 --> 00:23:23,201 In the name of our Lord... 269 00:23:23,269 --> 00:23:25,829 and on my word, 270 00:23:25,905 --> 00:23:29,364 commit the souls of those sinners to your keeping! 271 00:23:29,441 --> 00:23:31,910 Now! Go into their world... 272 00:23:31,977 --> 00:23:35,038 armed with the sword of our savior, 273 00:23:35,114 --> 00:23:38,141 for he who hath cut out the sickness of the beast... 274 00:23:38,217 --> 00:23:40,152 will be rewarded... 275 00:23:40,219 --> 00:23:43,986 in a world without end! 276 00:23:44,056 --> 00:23:46,150 Amen! 277 00:24:01,707 --> 00:24:03,699 Let's go! 278 00:24:07,846 --> 00:24:10,873 Come on, Amy! Come on! Run! 279 00:24:10,950 --> 00:24:12,942 I can't! Run or die, girl! 280 00:24:31,570 --> 00:24:34,734 B.A., hide in that ditch. Come on! 281 00:24:53,692 --> 00:24:55,684 Stay low. 282 00:25:13,812 --> 00:25:17,271 Go around and pick 'em up on the low road. They've gotta come out of here someplace. 283 00:25:17,349 --> 00:25:19,341 We'll go east. 284 00:25:20,586 --> 00:25:23,317 Reverend, we lost 'em. 285 00:25:25,157 --> 00:25:30,221 God's work has no room for failure. 286 00:25:30,295 --> 00:25:34,630 His will be done. It will be done! 287 00:25:43,575 --> 00:25:45,567 Hold it. 288 00:25:47,279 --> 00:25:50,943 Okay, Face, take the point. Got ya. 289 00:25:51,016 --> 00:25:53,247 Follow this streambed. Get up over that ridge. 290 00:25:53,318 --> 00:25:55,787 I'll keep my eye on ya. If you see anything, give me a signal. 291 00:25:55,854 --> 00:25:59,552 Right. Now, stay low. We keep separating. 292 00:25:59,625 --> 00:26:03,653 Count three before you follow me. B.A., you got the rear. 293 00:26:31,690 --> 00:26:35,354 I went as far as the trees. The preacher's got one lookout at the farm. 294 00:26:35,427 --> 00:26:39,330 But that's all they need. Can't get anywhere near him without being spotted. 295 00:26:39,398 --> 00:26:41,333 We gotta bring him to us. 296 00:26:41,400 --> 00:26:43,995 One of us can make it to that giant oak tree over there... 297 00:26:44,069 --> 00:26:48,165 and move from treetop to treetop until we get to the one by the farmhouse. 298 00:26:48,240 --> 00:26:50,175 Those branches don't look that strong to me. 299 00:26:51,376 --> 00:26:53,607 It's gotta be the lightest one of us. 300 00:26:56,248 --> 00:26:59,650 It pays to stay fit. Well, I'm really the lightest. 301 00:26:59,718 --> 00:27:01,619 No, you gotta be the bait. 302 00:27:01,687 --> 00:27:06,284 We gotta do something to get that jerk within range. He'd be suspicious if it was a man. 303 00:27:06,358 --> 00:27:08,793 Let's hear it for women's rights. 304 00:27:20,072 --> 00:27:22,701 Hey! 305 00:27:52,938 --> 00:27:55,407 Face! Face, are you okay? 306 00:27:57,309 --> 00:27:59,244 How many fingers am I holding up? 307 00:27:59,311 --> 00:28:01,405 Blue. 308 00:28:01,480 --> 00:28:03,949 Tree. Give me a hand. 309 00:28:07,286 --> 00:28:09,221 How bad is he? I think he's okay. 310 00:28:09,288 --> 00:28:12,258 Oh, no. Not again. Huh? 311 00:28:12,324 --> 00:28:14,384 What? 312 00:28:14,459 --> 00:28:16,394 Oh. Don't worry, kid. 313 00:28:16,461 --> 00:28:18,760 I'll put it in with the other. Oh, good. 314 00:28:23,936 --> 00:28:28,533 Please. Now, please. We've done nothing to you. Why don't you just leave us alone? 315 00:28:28,607 --> 00:28:31,475 We need help. What's going on? Who are you people? 316 00:28:31,543 --> 00:28:34,445 We're being chased by that maniac Reverend James. He's trying to kill us. 317 00:28:34,513 --> 00:28:36,539 We need your help. He's injured. 318 00:28:36,615 --> 00:28:38,993 Look, there's nothing we can do to help you. We don't even have a phone. 319 00:28:39,017 --> 00:28:41,953 My daughter and I have lived here for the past five years alone. 320 00:28:42,020 --> 00:28:45,033 We comin' in, Jack! Now get the first aid kit before you have to use it on yourself! 321 00:28:45,057 --> 00:28:47,583 I'm sorry. I'm just worried about my daughter. 322 00:28:47,659 --> 00:28:51,562 Reverend James would kill us for sure if he knew we were helping one of his unchosen. 323 00:28:51,630 --> 00:28:53,565 What do you have to do with Reverend James? 324 00:28:53,632 --> 00:28:55,999 Well, his men come and collect part of my crops. 325 00:28:56,068 --> 00:29:00,348 They don't like to go into Redwood and mingle with the town folk, so he does most of his food buying right here. 326 00:29:00,372 --> 00:29:04,139 If I didn't help him, he said he'd kill us. We understand. 327 00:29:04,209 --> 00:29:06,371 Believe me, we know how crazy he is. 328 00:29:06,445 --> 00:29:08,723 But we need your help. He's out there trying to murder us. 329 00:29:08,747 --> 00:29:11,148 We'd like to avoid that if we could. 330 00:29:11,216 --> 00:29:13,447 Well, like I said, I've got no phone. 331 00:29:13,518 --> 00:29:16,784 You got any weapons? Nothing. 332 00:29:16,855 --> 00:29:19,324 B.A., we'll have to start scrounging. 333 00:29:19,391 --> 00:29:21,751 I'm sorry, but we'll have to go through some of your things. 334 00:29:21,793 --> 00:29:24,262 It won't take those rogues long to figure out where we are. 335 00:29:26,064 --> 00:29:28,533 Amy, how's Face? 336 00:29:30,002 --> 00:29:31,971 Oh, I think he's much better. 337 00:29:43,081 --> 00:29:46,745 Hey, Jack, I thought you was a farmer. This place looks like a junkyard. 338 00:29:46,818 --> 00:29:49,413 Well, I've turned a lot of junk into art. It's what I do. 339 00:29:49,488 --> 00:29:51,423 What's in the barn? My studio. 340 00:29:51,490 --> 00:29:53,686 Studio? You make movies too? 341 00:29:53,759 --> 00:29:56,024 What you call them, those art movies? 342 00:29:56,094 --> 00:29:58,188 It's where I sculpt. Mind if we take a look? 343 00:29:58,263 --> 00:30:01,358 No, not at all. 344 00:30:04,403 --> 00:30:07,168 What are in these tanks? Acetylene and oxygen. 345 00:30:07,239 --> 00:30:09,333 There's a year's supply. Just had 'em shipped in. 346 00:30:09,408 --> 00:30:12,276 Got any steel pipe? Yeah. 347 00:30:12,344 --> 00:30:14,813 Have you got a hot-water heater? 348 00:30:14,880 --> 00:30:16,849 There's one in the basement, but it doesn't work. 349 00:30:16,915 --> 00:30:19,817 Great. B.A. 350 00:30:21,720 --> 00:30:25,213 I want you to get that Jeep. Make sure it's full of gas. 351 00:30:25,290 --> 00:30:29,057 We're gonna wire a couple of these in the back of it, put the steel pipe on top of that. 352 00:30:29,127 --> 00:30:31,653 I think you can use it as a swivel. 353 00:30:31,730 --> 00:30:35,929 Right. Beautiful. I'm gonna take a look at your hot-water heater. 354 00:30:36,001 --> 00:30:39,165 No, I don't think you should be moving around much. 355 00:30:39,237 --> 00:30:41,172 Why don't you just stay on the couch? 356 00:30:41,239 --> 00:30:43,708 Nah, it's just a flesh wound. 357 00:30:43,775 --> 00:30:46,006 That's a fresh one. 358 00:30:46,078 --> 00:30:49,776 Hey, he's really hurt, you know. You're the doctor. 359 00:30:49,848 --> 00:30:52,613 Amy, grab a screwdriver and get that radio out of the Jeep. 360 00:30:52,684 --> 00:30:55,552 And get some paint and get to work on the roof. Got it. 361 00:30:55,620 --> 00:30:58,749 Uh, Face? 362 00:30:58,824 --> 00:31:03,762 If you feel well enough, I've got a hot-water heater I need to move out of the basement. 363 00:31:03,829 --> 00:31:07,698 Oh, I really don't think he should move around much. 364 00:31:07,766 --> 00:31:10,031 Aw. 365 00:31:10,102 --> 00:31:12,435 Move it, Lieutenant! 366 00:31:14,773 --> 00:31:17,242 No rest for the weary. 367 00:31:18,443 --> 00:31:20,435 I'll be back. 368 00:31:31,156 --> 00:31:33,352 Did you get it? 369 00:31:33,425 --> 00:31:35,417 Whoo! 370 00:31:37,763 --> 00:31:40,597 But... But I don't think I'd better let you take this... 371 00:31:40,665 --> 00:31:42,600 unless you have an order for it. 372 00:31:42,667 --> 00:31:46,080 You know, the state boys, they count all this stuff. I got 12 miners stuck in the main shaft! 373 00:31:46,104 --> 00:31:48,082 If we don't blow an airhole down to 'em, they eat it! 374 00:31:48,106 --> 00:31:51,304 You tell that to the state! Open the door. Every stick they count! 375 00:31:51,376 --> 00:31:54,540 And if we don't come up with all of it, we're gonna lose our permit. 376 00:31:54,613 --> 00:31:57,674 You understand what I'm sayin'? Would you at least sign this thing? 377 00:31:57,749 --> 00:31:59,809 Paperwork's on the way, Jack. I'm takin' off. 378 00:31:59,885 --> 00:32:02,013 Listen! That's not fair! 379 00:32:02,087 --> 00:32:04,365 You know where I had to go to get this? I'm doin' you a favor. 380 00:32:04,389 --> 00:32:06,324 You gotta at least sign this thing for me. 381 00:32:06,391 --> 00:32:09,070 I'll keep track of every stick I use, and I'll return the box. Open the door. 382 00:32:09,094 --> 00:32:11,359 Thank you. Return the box? 383 00:32:11,430 --> 00:32:14,400 I don't know if that would do me any good. Blades! Blades! 384 00:32:14,466 --> 00:32:16,492 Shoo, shoo, shoo! 385 00:32:44,229 --> 00:32:47,393 You, uh, thinking of taking a shower, Colonel? 386 00:32:47,466 --> 00:32:49,765 No, I'm thinking about giving one. 387 00:32:49,835 --> 00:32:53,829 Hey, Tim, bring that thing with wheels on it in for me, will ya? 388 00:32:53,905 --> 00:32:55,897 Yeah. 389 00:34:25,497 --> 00:34:29,434 I don't know who you guys are or what you're planning to do, 390 00:34:29,501 --> 00:34:31,436 but if I was you, I'd get in that Jeep... 391 00:34:31,503 --> 00:34:33,438 and head right out of here fast. 392 00:34:33,505 --> 00:34:36,168 That Reverend James does not play nice. 393 00:34:36,241 --> 00:34:38,506 It wouldn't be fun if he played nice. 394 00:34:38,577 --> 00:34:43,106 Besides, I'm goin' back to his place. What for? 395 00:34:43,181 --> 00:34:47,676 He's got over a hundred kids he's terrorizing up there that need help. 396 00:34:47,752 --> 00:34:52,053 Besides, he stole my boots. 397 00:34:52,123 --> 00:34:54,319 Nobody steals my boots. 398 00:35:03,935 --> 00:35:05,927 Take care, Face. 399 00:35:09,007 --> 00:35:11,738 Is this gonna work? I don't know. I've never done it before. 400 00:35:11,810 --> 00:35:13,802 But Hannibal says it will. 401 00:35:38,837 --> 00:35:41,238 Looks kind of quiet. 402 00:35:41,306 --> 00:35:43,969 Yeah. They're all out lookin' for us. 403 00:35:46,511 --> 00:35:48,844 Is this thing gonna work? Of course it's gonna work. 404 00:35:48,913 --> 00:35:52,714 You're gonna get 50 feet from that if that pressure gauge ain't lyin' to us. 405 00:35:54,019 --> 00:35:57,421 You ready for the barbecue? Works for me, man. 406 00:36:52,777 --> 00:36:56,873 Hey, Reverend, we got a little fire and brimstone for ya! 407 00:37:06,257 --> 00:37:09,159 Brothers, I'm in danger at the compound. 408 00:37:22,507 --> 00:37:24,840 I will lead the army! 409 00:37:26,077 --> 00:37:28,876 I will show the devil! Go! 410 00:38:12,690 --> 00:38:16,092 Come on, guys. Come on, guys. 411 00:38:16,161 --> 00:38:19,529 Give me a sign. Give me a sign. 412 00:38:19,597 --> 00:38:21,896 Oh, yeah. 413 00:38:43,688 --> 00:38:46,624 Murdock, do you read me? Over. 414 00:38:46,691 --> 00:38:48,819 Murdock, can you hear me? Over. 415 00:38:48,893 --> 00:38:51,453 Yeah, I hear you just fine, Face. Chopper's out back. 416 00:38:51,529 --> 00:38:54,226 Murdock, you're a sweetheart. I got us some aerial support too. 417 00:38:54,299 --> 00:38:57,269 Are we intact down here? Yeah. Hannibal and B.A. went to sting the monster. 418 00:38:57,335 --> 00:39:01,363 What kind of ordnance you got? Dynamite. Beautiful, pretty red ones. 419 00:39:01,439 --> 00:39:03,567 Yeah? You guys are incredible. You really came back. 420 00:39:03,641 --> 00:39:06,008 Of course he did. He wouldn't leave us in trouble. 421 00:39:06,077 --> 00:39:08,989 Okay, Murdock, hit the clouds. I'll call you when I need you. Channel one-niner. 422 00:39:09,013 --> 00:39:11,141 Roger wilco. 423 00:39:15,153 --> 00:39:19,682 That guy's as crazy as a Mexican rabbit, but I love him. 424 00:39:19,757 --> 00:39:22,770 Are you sure you're all right? You really should be lying down, you know. Mm-hmm. 425 00:39:22,794 --> 00:39:26,094 No, I can't lie down, not till we get Hannibal's boots back. 426 00:40:07,805 --> 00:40:10,934 And the wrath of my God... 427 00:40:11,009 --> 00:40:13,638 will befall the devils of this planet! 428 00:40:45,843 --> 00:40:48,210 Two feet to the left! 429 00:41:12,036 --> 00:41:15,438 ♪♪ 430 00:41:24,048 --> 00:41:27,416 And the Lord will deliver the evildoers into the fires of hell... 431 00:41:31,522 --> 00:41:34,253 to burn for eternity! 432 00:41:34,325 --> 00:41:37,659 So say I, god of this planet, created in my own image. 433 00:41:37,729 --> 00:41:39,891 ♪♪ 434 00:41:48,840 --> 00:41:50,240 Yeah! 435 00:41:51,976 --> 00:41:53,911 They will perish! 436 00:42:00,518 --> 00:42:03,682 Throw down your weapons and put your hands on your head, 437 00:42:03,755 --> 00:42:06,122 or I'll turn you all into burning bushes! 438 00:42:09,160 --> 00:42:11,789 Drop it, Reverend, or you'll be medium rare. 439 00:42:49,434 --> 00:42:53,303 Why'd you do it? I mean, I just can't figure it out. 440 00:42:53,371 --> 00:42:56,967 Did it for the jazz. The jazz? 441 00:42:57,041 --> 00:42:59,340 Yeah. The, uh, the jazz. 442 00:42:59,410 --> 00:43:02,244 It's-It's-It's like walking a tightrope... 443 00:43:02,313 --> 00:43:05,511 a thousand feet up without a net. 444 00:43:05,583 --> 00:43:11,181 The wind starts you swayin'. See, you know that at any second you could fall. 445 00:43:11,255 --> 00:43:13,190 You mean the thrill of danger? 446 00:43:13,257 --> 00:43:15,192 Yeah. Yeah. 447 00:43:15,259 --> 00:43:17,728 Only, you see, it's more than that. 448 00:43:17,795 --> 00:43:19,855 It's knowing... 449 00:43:19,931 --> 00:43:21,524 Knowing that, uh... 450 00:43:21,599 --> 00:43:24,694 Well, feeling that you're quicker than... 451 00:43:24,769 --> 00:43:29,139 Well, I... I don't wanna sound corny, but, uh, 452 00:43:29,207 --> 00:43:31,369 it's knowing that you're risking everything... 453 00:43:31,442 --> 00:43:36,176 Life, liberty, happiness... 454 00:43:36,247 --> 00:43:38,910 Knowing that at every second... 455 00:43:38,983 --> 00:43:41,748 you have to be quicker, stronger, 456 00:43:41,819 --> 00:43:44,550 faster and tough. 457 00:43:44,622 --> 00:43:47,717 Oh, yeah, tough as steel. 458 00:43:47,792 --> 00:43:50,694 Tougher than steel. Excuse me. 459 00:43:50,761 --> 00:43:53,196 I'm... Excuse me. Face, I looked and I looked, 460 00:43:53,264 --> 00:43:57,326 and I couldn't find Miss Trudy's Body Treatment for Bubble Bath anywhere. 461 00:43:57,401 --> 00:43:59,336 What? Bubble bath? 462 00:43:59,403 --> 00:44:01,381 Oh, yeah. Faceman loves bubble bath. He lives in it. 463 00:44:01,405 --> 00:44:04,170 He says it makes your skin real... All right, all right. Murdock? 464 00:44:11,949 --> 00:44:15,044 National Guard's just up the road. They'll be here any minute. 465 00:44:16,888 --> 00:44:19,289 Stand by to move out, B.A. 466 00:44:19,357 --> 00:44:24,193 Thank you. You know, you've rescued us from one year of terror. 467 00:44:24,262 --> 00:44:28,563 Well, no matter what they say, forget about our names and our descriptions, all right? 468 00:44:28,633 --> 00:44:30,568 If that's the way you want it, friend. 469 00:44:30,635 --> 00:44:34,697 I stopped dreaming. I don't dream anymore. 470 00:44:34,772 --> 00:44:36,764 I... 471 00:44:39,310 --> 00:44:42,474 I knew then it was over. 472 00:44:42,547 --> 00:44:47,110 Hang on tight, Reverend. It's a bumpy road from here on. 473 00:44:53,925 --> 00:44:56,690 Okay, let's go. 474 00:44:56,761 --> 00:44:59,230 Coming, Lieutenant? 475 00:45:20,651 --> 00:45:22,984 Sir? Sir? Bless you. 476 00:45:23,054 --> 00:45:26,855 You saved us from a madman. You're welcome. 39369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.