Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:15,443 --> 00:05:18,503
Charlie, I'm on time, right?
2
00:05:18,612 --> 00:05:21,638
Wrong. You know what I did today?
I looked at furniture.
3
00:05:21,750 --> 00:05:24,104
At couches that turn into
beds and chairs that
4
00:05:24,304 --> 00:05:26,710
turn into beds and lamps
that turn into beds.
5
00:05:26,821 --> 00:05:29,751
And then, you know,
I went to look at wedding rings.
6
00:05:29,951 --> 00:05:32,020
And then... look.
For my trousseau.
7
00:05:32,127 --> 00:05:34,993
And you know, Charlie,
that's not all I did today.
8
00:05:35,096 --> 00:05:38,395
I went to the bank, you know?
And I took every last cent I own...
9
00:05:38,500 --> 00:05:41,024
All $427.
10
00:05:41,136 --> 00:05:44,333
So now we can put
a down payment on something.
11
00:05:46,188 --> 00:05:49,544
Charlie, it's such a
great world, isn't it?
12
00:05:49,744 --> 00:05:54,771
Today I feel New York is
really my personal property.
13
00:05:54,883 --> 00:05:57,613
Right down Broadway
to City Hall.
14
00:05:59,487 --> 00:06:02,183
Every supermarket
every five and ten.
15
00:06:02,289 --> 00:06:05,122
All of Lincoln Center
and the great U.N.
16
00:06:05,226 --> 00:06:08,992
They're all my
personal property.
17
00:06:11,465 --> 00:06:16,494
The zoo in Central Park is
merely my private menagerie
18
00:06:16,605 --> 00:06:19,472
I've carved my name
on every tree.
19
00:06:21,409 --> 00:06:23,843
From Yonkers Raceway
to Bowling Green
20
00:06:23,944 --> 00:06:26,573
I own everything
around and in between.
21
00:06:26,680 --> 00:06:31,015
It's all my personal property.
22
00:06:32,253 --> 00:06:37,452
The planetarium
is mine alone.
23
00:06:37,559 --> 00:06:42,257
The old aquarium I also own.
24
00:06:42,364 --> 00:06:48,997
And since I feel today New York
is really my personal property
25
00:06:49,104 --> 00:06:51,766
I'll tell you what
I'm gonna do.
26
00:06:53,308 --> 00:06:56,367
Since I like you very much.
27
00:06:56,478 --> 00:06:58,605
So very, very much
28
00:07:00,015 --> 00:07:02,881
I'm gonna split it with you.
29
00:07:04,819 --> 00:07:07,481
With you.
30
00:07:07,589 --> 00:07:09,988
With you.
31
00:07:10,091 --> 00:07:12,753
With you.
32
00:07:12,861 --> 00:07:14,761
With you.
33
00:07:18,632 --> 00:07:22,034
Hey, Charlie, you know, this is my
own personal, private wishing well.
34
00:07:22,137 --> 00:07:24,661
Hey! Let's make a wish...
35
00:07:24,773 --> 00:07:27,241
and then throw something
in after for luck.
36
00:07:27,342 --> 00:07:31,176
Since I like you very much.
37
00:07:31,278 --> 00:07:33,303
So very, very much
38
00:07:34,749 --> 00:07:38,013
I'm gonna give it.
39
00:07:38,119 --> 00:07:41,144
To...
40
00:07:41,256 --> 00:07:43,247
I wish...
41
00:07:43,358 --> 00:07:46,623
Help!
42
00:07:47,729 --> 00:07:49,822
Help! I can't...
I can't swim!
43
00:07:49,930 --> 00:07:52,228
Help! I can't...
44
00:07:52,333 --> 00:07:55,928
Help! I can't...
I can't swim! Help me!
45
00:07:56,036 --> 00:07:58,434
Look, Walter. There's a
girl in there drowning.
46
00:07:58,634 --> 00:07:59,414
Don't look, dear.
47
00:07:59,614 --> 00:08:01,007
- But, Walter!
- Don't look, I tell you.
48
00:08:01,108 --> 00:08:03,270
Don't get involved.
It's none of our business.
49
00:08:12,554 --> 00:08:15,546
Oh, God.
50
00:08:25,400 --> 00:08:28,267
Here, help! Somebody help!
Somebody grab her ankles.
51
00:08:28,369 --> 00:08:32,396
She looks dead.
Doesn't she look dead to you?
52
00:08:32,506 --> 00:08:34,440
I don't know.
I've never seen her before.
53
00:08:34,542 --> 00:08:38,478
Shake her well 'til the water is out.
She's coming to.
54
00:08:38,580 --> 00:08:41,819
My God!
I'm in Australia!
55
00:08:42,019 --> 00:08:43,574
Put me down!
56
00:08:43,685 --> 00:08:46,210
Put me down!
57
00:08:46,321 --> 00:08:50,018
What do you think you're doing?
Go away! Don't look at me!
58
00:08:50,125 --> 00:08:53,561
- Don't look at me!
- Take it easy, honey. You almost drowned.
59
00:08:53,661 --> 00:08:56,789
- Charlie. Where's Charlie?
- I bet she tried to knock herself off.
60
00:08:56,897 --> 00:08:59,298
Apparently over a
fellow named Charlie.
61
00:08:59,400 --> 00:09:02,197
Who took my shoe?
Where's my shoe?
62
00:09:04,506 --> 00:09:07,038
Well, don't stare at me.
Don't stare at me.
63
00:09:07,238 --> 00:09:08,533
Please leave me alone.
64
00:09:11,312 --> 00:09:14,247
Please leave me alone!
65
00:09:14,349 --> 00:09:16,270
Come on, everybody!
Let's all go home!
66
00:09:16,470 --> 00:09:17,785
- Break it up!
- Move it back.
67
00:09:17,886 --> 00:09:20,752
Charlie! Why did you
do it, Charlie?
68
00:09:20,855 --> 00:09:23,983
- The aquacade is all over.
- Hey, be careful. She's a crazy lady.
69
00:09:24,092 --> 00:09:26,855
- Let's go now. Come on.
- Hey, you all right, miss?
70
00:09:26,961 --> 00:09:29,521
I'm fine.
I'm just fine.
71
00:09:31,398 --> 00:09:35,802
Just put it down in your book.
The crazy, drowned lady feels fine.
72
00:09:35,904 --> 00:09:39,203
All right, miss. Would you care to
tell us what happened?
73
00:09:40,875 --> 00:09:43,901
I lost my shoe.
That's what happened.
74
00:09:44,012 --> 00:09:46,810
Hey, Monte, look for
her other shoe, will you?
75
00:09:46,915 --> 00:09:48,883
Yeah, Monte, look
for her other shoe.
76
00:09:48,983 --> 00:09:52,646
- What's it look like?
- It looks like that one.
77
00:09:52,754 --> 00:09:56,019
- What does it look like.
- All right, miss. What's your name?
78
00:09:56,123 --> 00:09:58,285
Charity.
79
00:09:58,393 --> 00:10:01,327
Charity Hope Valentine.
80
00:10:01,429 --> 00:10:03,590
Charity Hope Valentine?
81
00:10:03,697 --> 00:10:06,063
- Just write it. Just... Here it is.
- I found it.
82
00:10:06,167 --> 00:10:08,397
Address?
83
00:10:08,502 --> 00:10:10,403
615 West 44th Street.
84
00:10:10,504 --> 00:10:13,632
- Occupation?
- Social consultant.
85
00:10:13,741 --> 00:10:17,177
- Where?
- The Fandango Ballroom.
86
00:10:17,278 --> 00:10:19,178
Dance hall hostess.
87
00:10:19,346 --> 00:10:21,679
You mean you work in
one of those tango palaces.
88
00:10:21,782 --> 00:10:24,684
- It's temporary.
- Length of employment?
89
00:10:24,785 --> 00:10:25,792
Eight years.
90
00:10:25,992 --> 00:10:28,517
Suppose you tell me what you
were doin' in the water.
91
00:10:28,622 --> 00:10:33,925
Well, my fiance, Charlie... Well,
he's not exactly my fiance exactly,
92
00:10:34,028 --> 00:10:37,190
but we are engaged to be wed the
minute his own marriage breaks up.
93
00:10:37,298 --> 00:10:41,166
Anyway, we had this rendezvous
to meet in the park,
94
00:10:41,268 --> 00:10:45,205
and, I was just about to make a
wish by throwin' in this penny...
95
00:10:45,306 --> 00:10:48,707
when... I don't know... I guess I
must have slipped or somethin'...
96
00:10:48,809 --> 00:10:53,179
'cause I lost my balance, and anyway,
naturally he made a grab for me,
97
00:10:53,280 --> 00:10:56,717
and all he caught
was my handbag, and I fell in.
98
00:10:56,817 --> 00:10:59,810
- That's what happened.
- Yeah, sure. Right.
99
00:10:59,920 --> 00:11:02,481
Where's my hair spray? Well, see,
he couldn't jump in after me...
100
00:11:02,590 --> 00:11:05,058
'cause of his bad back, you know.
101
00:11:05,159 --> 00:11:07,059
Anyway, so he ran off to get help.
102
00:11:07,161 --> 00:11:10,027
Where'd he go? The coast guard
station in Norfolk, Virginia?
103
00:11:10,131 --> 00:11:11,219
Come on, honey.
104
00:11:11,419 --> 00:11:14,761
Didn't you leave one tiny little
detail out of that story?
105
00:11:14,869 --> 00:11:16,079
Like what?
106
00:11:16,279 --> 00:11:18,396
Like there ain't one
word of truth in it?
107
00:11:18,506 --> 00:11:20,633
Hello, men.
108
00:11:20,742 --> 00:11:24,473
Hey, Nickie, did you hear about
Charity and her boyfriend?
109
00:11:24,578 --> 00:11:29,209
You're gonna get married.
All the luck in the world, baby.
110
00:11:29,316 --> 00:11:31,785
He stole her money
and pushed her in the lake.
111
00:11:31,886 --> 00:11:34,912
- He wasn't for you.
- Excuse me, ladies.
112
00:11:35,023 --> 00:11:36,923
Prince Phillip just walked in,
113
00:11:37,025 --> 00:11:39,721
so park the gum behind your ears
and drag it out on the floor.
114
00:11:39,827 --> 00:11:43,024
- Doesn't he ever knock?
- It's a good thing we're decent.
115
00:11:44,198 --> 00:11:47,167
- He's gonna call.
- Who?
116
00:11:47,268 --> 00:11:50,294
Charlie. He's gonna call.
Any minute, he's gonna call,
117
00:11:50,405 --> 00:11:52,412
and he's gonna have
a very perfectly
118
00:11:52,612 --> 00:11:54,898
logical explanation
for this whole thing.
119
00:11:55,991 --> 00:11:58,254
What did I tell ya?
120
00:11:58,712 --> 00:12:00,612
Charlie!
121
00:12:03,250 --> 00:12:06,378
- It's for you.
- Yeah?
122
00:12:06,487 --> 00:12:10,547
You know what your big problem is?
You run your heart like a hotel.
123
00:12:10,658 --> 00:12:13,149
You got guys checkin' in
and out all the time.
124
00:12:13,260 --> 00:12:15,161
And you always get
stuck with the bill.
125
00:12:15,262 --> 00:12:17,993
This time it's different.
He loves me.
126
00:12:20,267 --> 00:12:22,707
I mean, when somebody
has their name tattooed
127
00:12:22,907 --> 00:12:25,069
on your arm so it'll be
there forever,
128
00:12:25,172 --> 00:12:27,596
does that sound like
the sort of fella who's
129
00:12:27,796 --> 00:12:30,440
gonna push you in the lake
for 427 measly bucks?
130
00:12:30,544 --> 00:12:32,569
Yeah. Right.
131
00:12:32,680 --> 00:12:33,800
Where's my hair spray?
132
00:12:34,000 --> 00:12:36,343
Forget him, baby.
We got a livin' to make.
133
00:12:36,450 --> 00:12:38,476
If you call this a living.
134
00:12:38,586 --> 00:12:41,315
He's gonna call.
You'll see.
135
00:12:41,422 --> 00:12:43,322
Sure.
136
00:12:54,435 --> 00:12:57,871
Since I like you very much.
137
00:12:59,240 --> 00:13:02,970
So very, very much
138
00:13:03,077 --> 00:13:05,408
I'm...
139
00:13:05,513 --> 00:13:07,480
Charlie.
140
00:14:05,272 --> 00:14:07,304
Hey, mister, can I talk
to you for a minute?
141
00:14:07,504 --> 00:14:08,935
Got a cigarette for me, mister?
142
00:14:09,043 --> 00:14:10,581
Hey, mister,
you speak Spanish?
143
00:14:10,781 --> 00:14:12,171
Hey, tiger, you wanna dance?
144
00:14:12,279 --> 00:14:13,398
A little dance won't hurt you.
145
00:14:13,598 --> 00:14:15,240
Come here, cowboy.
Wanna tell you somethin'.
146
00:14:15,282 --> 00:14:16,759
Moshi, moshi, e'kaga desu-ka, baby?
147
00:14:16,959 --> 00:14:18,719
You're so tall.
148
00:14:19,120 --> 00:14:21,019
Let's have some fun.
149
00:14:22,123 --> 00:14:24,317
Pssss.
150
00:14:31,132 --> 00:14:35,227
The minute you
walked in the joint
151
00:14:35,336 --> 00:14:40,000
I could see you were
a man of distinction.
152
00:14:40,107 --> 00:14:43,599
A real big spender.
153
00:14:43,711 --> 00:14:45,611
Good lookin'
154
00:14:45,713 --> 00:14:47,873
So refined.
155
00:14:47,982 --> 00:14:53,045
Say, wouldn't you like to know
what's goin' on in my mind.
156
00:14:53,154 --> 00:14:57,181
So let me get right
To the point
157
00:14:57,291 --> 00:14:59,191
I don't pop my cork.
158
00:14:59,293 --> 00:15:04,788
For every guy I see.
159
00:15:04,899 --> 00:15:07,663
Hey, big spender.
160
00:15:10,438 --> 00:15:13,601
Spend.
161
00:15:13,707 --> 00:15:16,643
A little time with.
162
00:15:16,744 --> 00:15:19,075
Me.
163
00:15:22,383 --> 00:15:24,613
Me.
164
00:15:33,127 --> 00:15:36,062
Do you wanna have fun.
165
00:15:40,701 --> 00:15:44,137
Psssss.
166
00:15:44,238 --> 00:15:46,229
How's about a few.
167
00:15:46,340 --> 00:15:48,240
Laughs.
168
00:15:49,877 --> 00:15:53,074
I can show you a.
169
00:15:53,180 --> 00:15:57,709
Good time.
170
00:15:57,817 --> 00:16:01,151
Do you wanna have fun.
171
00:16:01,255 --> 00:16:03,086
Fun, fun.
172
00:16:03,190 --> 00:16:05,751
How's about a few Fun.
173
00:16:05,860 --> 00:16:08,953
- Laughs, laughs, laughs
- Fun, fun, fun
174
00:16:09,063 --> 00:16:11,713
- I can show you a.
- Laughs, laughs
175
00:16:11,913 --> 00:16:13,111
Good time.
176
00:16:13,311 --> 00:16:15,491
- Fun.
- Laughs - Good time.
177
00:16:15,603 --> 00:16:17,866
- Fun.
- Laughs - Good time.
178
00:16:17,972 --> 00:16:20,463
Fun, laughs, good time.
179
00:16:24,211 --> 00:16:26,112
Pssss.
180
00:16:27,548 --> 00:16:29,539
What do you say to a...
How's about a...
181
00:16:29,650 --> 00:16:31,845
- Laugh
- I could give you some...
182
00:16:31,952 --> 00:16:34,581
- Are you ready for some...
- Fun.
183
00:16:34,688 --> 00:16:37,054
- How would you like a...
- Let me show you a...
184
00:16:37,158 --> 00:16:41,423
Good time Hey, big spender.
185
00:16:43,564 --> 00:16:46,465
Hey, big spender.
186
00:16:50,304 --> 00:16:53,170
The minute you
walked in the joint.
187
00:16:54,608 --> 00:16:59,069
I could see you were
a man of distinction.
188
00:16:59,180 --> 00:17:02,547
A real big spender.
189
00:17:02,650 --> 00:17:04,550
Good lookin'
190
00:17:04,652 --> 00:17:07,143
So refined.
191
00:17:07,254 --> 00:17:11,623
Say, wouldn't you like to know
what's goin' on in my mind.
192
00:17:11,725 --> 00:17:15,787
So let me get right
To the point
193
00:17:15,895 --> 00:17:17,796
I don't pop my cork.
194
00:17:17,897 --> 00:17:23,096
For every guy I see.
195
00:17:23,204 --> 00:17:25,831
Hey, big spender.
196
00:17:28,676 --> 00:17:31,007
Hey, big spender.
197
00:17:33,247 --> 00:17:36,011
Hey, big spender.
198
00:17:39,086 --> 00:17:41,953
Spend.
199
00:17:42,056 --> 00:17:44,922
A little time with.
200
00:17:45,025 --> 00:17:47,220
Me.
201
00:17:47,328 --> 00:17:49,853
Fun, laughs, good time.
202
00:17:49,964 --> 00:17:52,432
Fun, laughs, good time.
203
00:17:52,533 --> 00:17:55,524
Fun, laughs, good time.
204
00:17:55,636 --> 00:17:57,330
How's about it, palsie?
205
00:17:57,438 --> 00:17:59,338
Yeah!
206
00:18:13,754 --> 00:18:15,654
Hey, Herman.
207
00:18:15,756 --> 00:18:17,985
Anybody been askin' for me?
208
00:18:24,864 --> 00:18:28,733
Face it, honey. Charlie the
pusher ain't comin' anymore.
209
00:18:28,836 --> 00:18:31,600
Gee, what's the matter
with me? What am I?
210
00:18:31,705 --> 00:18:34,231
Boy, am I stupid.
Boy, am I a pushover.
211
00:18:34,341 --> 00:18:38,574
No, not a pushover exactly.
It's just that you're too...
212
00:18:38,679 --> 00:18:41,409
Well, I don't know.
You just keep on...
213
00:18:41,514 --> 00:18:42,755
Yeah, you're a pushover.
214
00:18:42,955 --> 00:18:45,644
If he stole your purse,
why don't you call the cops?
215
00:18:45,753 --> 00:18:46,920
They can always pick him up.
216
00:18:47,120 --> 00:18:49,745
Girl, do you know how many
guys are runnin' around this city...
217
00:18:49,857 --> 00:18:51,757
carryin' pocketbooks?
218
00:18:51,859 --> 00:18:54,760
Why'd he do it? Everything he
ever wanted, I bought him:
219
00:18:54,862 --> 00:18:58,525
$11 shirts, $79 Italian silk suits.
220
00:18:58,631 --> 00:19:01,726
What'd I do wrong?
221
00:19:01,836 --> 00:19:04,062
I'd even get up in
the middle of the night
222
00:19:04,262 --> 00:19:06,170
and buy him his
meatball sandwiches.
223
00:19:06,272 --> 00:19:10,266
Boy, did he love those
meatball sandwiches.
224
00:19:10,377 --> 00:19:13,347
Well, I have had it
up to here with that creep.
225
00:19:13,447 --> 00:19:15,347
- Go, baby, go.
- Now you're talkin'.
226
00:19:15,449 --> 00:19:19,942
He can go slip and slide his greasy
head on somebody else's shoulder.
227
00:19:20,054 --> 00:19:23,682
I'm finished!
I'm through, do you hear me?
228
00:19:23,791 --> 00:19:26,726
I'm tired of buyin'
him pointed shoes...
229
00:19:26,826 --> 00:19:30,820
and his trips to Florida
and his three-horse parlays.
230
00:19:31,999 --> 00:19:35,058
Think he is, shovin'
girls into lakes?
231
00:19:35,169 --> 00:19:37,603
Boy, am I through givin'.
232
00:19:39,939 --> 00:19:44,502
I hope your tight Italian
pants choke you to death.
233
00:21:21,642 --> 00:21:24,337
Get me a taxi!
234
00:21:24,445 --> 00:21:28,211
Ursula, stop acting like a child.
235
00:21:28,314 --> 00:21:30,441
Vittorio Vitale!
236
00:21:32,418 --> 00:21:35,718
Hey! That's Vittorio Vitale,
the Italian movie star!
237
00:21:36,123 --> 00:21:38,181
Ursula, I can explain everything.
238
00:21:38,292 --> 00:21:40,384
Don't touch me.
We're through.
239
00:21:40,494 --> 00:21:42,552
I hate you. Do you hear me?
I hate you.
240
00:21:42,663 --> 00:21:44,235
She really knows him!
241
00:21:44,435 --> 00:21:48,329
Ursula, I merely said
hello to that girl. Hello!
242
00:21:48,435 --> 00:21:51,495
- That's all!
- I do not want to discuss it.
243
00:21:51,605 --> 00:21:53,937
Now you can't walk
out on me like this.
244
00:21:54,041 --> 00:21:56,407
I can't?
Well, just watch me.
245
00:21:56,510 --> 00:21:59,502
- Just watch me.
- Watch! Watch! You're not watching.
246
00:21:59,613 --> 00:22:03,606
- Where's my taxi?
- Taxi!
247
00:22:04,718 --> 00:22:06,618
Taxi!
248
00:22:08,522 --> 00:22:11,266
- You are coming back inside.
- I am not!
249
00:22:11,466 --> 00:22:12,824
- Yes, you are.
- No, I'm not!
250
00:22:12,925 --> 00:22:15,087
Yes, you are.
251
00:22:18,564 --> 00:22:21,193
Ursula! Ursula!
252
00:22:21,300 --> 00:22:23,200
Ursula!
253
00:22:28,375 --> 00:22:30,570
Scusi, signorina.
Scusi.
254
00:22:30,676 --> 00:22:32,576
My pleasure.
255
00:23:00,107 --> 00:23:02,041
Are you busy tonight?
256
00:23:02,141 --> 00:23:04,803
Hey, he wants to know
if you're busy tonight.
257
00:23:04,912 --> 00:23:08,040
No, you.
258
00:23:08,147 --> 00:23:10,582
- Yes, you.
- Me?
259
00:23:10,684 --> 00:23:14,278
- Are you busy tonight?
- What time?
260
00:23:14,388 --> 00:23:17,845
- Right now.
- Right now is very good for me.
261
00:23:17,958 --> 00:23:19,858
Get in.
262
00:23:22,029 --> 00:23:23,929
I'm with him.
263
00:23:35,908 --> 00:23:39,640
That girl.
She's driving me crazy.
264
00:23:39,745 --> 00:23:43,614
These wild fits of jealousy. I can't
stand it any longer. She's impossible.
265
00:23:43,717 --> 00:23:47,346
- That was my first impression.
- Childish, neurotic, selfish.
266
00:23:47,453 --> 00:23:49,751
That was my second impression.
267
00:23:49,856 --> 00:23:52,483
Well, it's finished.
268
00:23:52,592 --> 00:23:54,559
She's just not worth it.
269
00:23:54,660 --> 00:23:56,777
Well, on the other hand,
you know,
270
00:23:56,977 --> 00:23:59,530
she's not so bad in
the looks department.
271
00:23:59,633 --> 00:24:01,862
Yes.
Yes, you're right.
272
00:24:01,969 --> 00:24:03,501
She is very beautiful.
273
00:24:03,701 --> 00:24:04,802
Well, I mean, if you go
for that sort of thing.
274
00:24:04,905 --> 00:24:07,839
No, you are right.
You are absolutely right.
275
00:24:07,940 --> 00:24:10,408
She is... gorgeous.
276
00:24:13,780 --> 00:24:16,180
I think I just
screwed myself up.
277
00:24:36,470 --> 00:24:39,064
I'm with him.
278
00:26:11,398 --> 00:26:13,730
- Who's that with Vittorio?
- She doesn't look familiar.
279
00:26:13,834 --> 00:26:15,768
- Who can she be?
- What happened to Ursula?
280
00:26:15,868 --> 00:26:18,463
- Who is it?
- Who is it? - Who is it?
281
00:26:18,572 --> 00:26:21,006
- Who is it?
- Who is it? - Who is it?
282
00:26:21,108 --> 00:26:23,008
- Who is it?
- Who is it?
283
00:26:23,110 --> 00:26:24,720
It's me.
284
00:26:25,679 --> 00:26:28,977
Wow! This place sure is
crawlin' with celebrities.
285
00:26:29,082 --> 00:26:32,051
I'm the only person
here I never heard of.
286
00:30:54,680 --> 00:30:57,912
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah!
287
00:31:02,422 --> 00:31:06,290
Yeah, yeah.
288
00:31:06,393 --> 00:31:10,261
Yeah, yeah.
289
00:31:10,363 --> 00:31:12,228
Yeah, yeah yeah, yeah.
290
00:31:12,331 --> 00:31:13,992
Yeah, yeah yeah, yeah.
291
00:31:20,206 --> 00:31:21,935
- Yeah.
- Yeah.
292
00:31:22,041 --> 00:31:24,066
Yeah, yeah.
293
00:31:24,177 --> 00:31:26,372
Yeah Yeah.
294
00:31:39,625 --> 00:31:41,650
Give me yeah Yeah
295
00:31:41,761 --> 00:31:43,524
yeah yeah.
296
00:31:43,629 --> 00:31:45,894
Yeah Yeah.
297
00:32:13,459 --> 00:32:16,623
Excuse me, Signor Vitale.
There is a phone call.
298
00:32:19,031 --> 00:32:21,899
It's Ursula.
Look how she knows me.
299
00:32:22,001 --> 00:32:25,095
No matter where I go,
she knows how to find me.
300
00:32:25,204 --> 00:32:27,397
Well, I know her too.
She'll cry and
301
00:32:27,597 --> 00:32:29,972
plead with me to come
to her apartment.
302
00:32:32,812 --> 00:32:36,270
What should I do? Be
magnanimous and forgive her...
303
00:32:36,382 --> 00:32:38,282
or be aloof?
304
00:32:38,384 --> 00:32:40,284
- Aloof sounds good.
- You think so?
305
00:32:40,386 --> 00:32:42,377
The aloofer the better.
306
00:32:42,488 --> 00:32:45,822
- I am not here.
- Now I really feel great.
307
00:32:45,925 --> 00:32:48,894
I could eat a horse.
I was only kidding.
308
00:32:48,995 --> 00:32:52,853
- Now we dance.
- Yeah, I wasn't hungry anyway.
309
00:33:28,568 --> 00:33:30,729
Damn it.
310
00:33:48,521 --> 00:33:51,285
- I'm so sorry. Really I am.
- It's all right.
311
00:33:51,390 --> 00:33:53,518
It's all right.
312
00:33:53,626 --> 00:33:56,025
- Where are we?
- My place. Come on.
313
00:33:57,363 --> 00:34:00,628
Your place?
Hey, wait. Just a second.
314
00:34:00,733 --> 00:34:04,031
Get in the car, get out of
the car, go here, go there.
315
00:34:04,137 --> 00:34:07,971
You think you can just your place
and, any time you feel like it?
316
00:34:08,074 --> 00:34:10,580
- Coming?
- Yeah.
317
00:34:21,421 --> 00:34:23,719
- Good evening, sir.
- I'm with him.
318
00:34:28,761 --> 00:34:30,661
Thank you.
319
00:34:33,099 --> 00:34:35,158
- Were there any calls, Manfred?
- None, sir.
320
00:34:35,268 --> 00:34:37,701
- No calls? Are you sure?
- None, sir.
321
00:34:37,804 --> 00:34:41,068
- Positive, sir.
- Well, if there are any, I am not in.
322
00:34:41,174 --> 00:34:43,506
- Yes, sir.
- And bring us a cold supper.
323
00:34:43,609 --> 00:34:45,510
Very good, sir.
324
00:35:12,904 --> 00:35:14,770
What did you say
your name was?
325
00:35:14,874 --> 00:35:17,342
Charity.
Charity Hope Valentine.
326
00:35:30,007 --> 00:35:31,614
Do you like Brahms?
327
00:35:33,599 --> 00:35:35,433
The music.
328
00:35:35,633 --> 00:35:37,728
Oh! Oh, yeah.
329
00:35:38,731 --> 00:35:41,222
It's got a...
It's got a great beat.
330
00:35:41,334 --> 00:35:43,234
- Leave it.
- Well, it'll get all...
331
00:35:43,336 --> 00:35:45,236
Leave it!
332
00:35:57,283 --> 00:35:59,581
Sit down.
333
00:36:07,293 --> 00:36:09,318
Talk to me.
Tell me what you do.
334
00:36:09,429 --> 00:36:12,795
That'd just be a waste of time.
335
00:36:12,899 --> 00:36:15,299
- Why?
- 'Cause I'd lie.
336
00:36:16,636 --> 00:36:18,866
Why should you lie?
337
00:36:18,970 --> 00:36:21,054
Because I really want to
make an impression on you,
338
00:36:21,254 --> 00:36:22,462
and if I told you the truth,
339
00:36:22,575 --> 00:36:26,011
what I really did,
you wouldn't be impressed.
340
00:36:26,112 --> 00:36:29,047
Let me be the judge of that.
What do you do?
341
00:36:32,085 --> 00:36:35,145
I'm a dance hall hostess.
342
00:36:37,190 --> 00:36:39,157
You what?
343
00:36:39,257 --> 00:36:42,227
I'm a dance hall hostess.
344
00:36:42,328 --> 00:36:45,023
There, you see?
You should've let me lie.
345
00:36:45,131 --> 00:36:47,565
I was gonna be an
assistant dental technician.
346
00:36:47,667 --> 00:36:49,601
Well, that doesn't
sound very impressive.
347
00:36:49,702 --> 00:36:51,760
It does to a dance hall hostess.
348
00:36:58,444 --> 00:37:00,412
Champagne?
349
00:37:04,015 --> 00:37:06,916
Well, I don't mind if I do.
350
00:37:07,018 --> 00:37:10,546
Why did you ever
take a job like that?
351
00:37:10,655 --> 00:37:14,682
I don't know. Fickle
finger of fate, I guess.
352
00:37:14,794 --> 00:37:18,093
- What?
- Fickle finger of fate.
353
00:37:18,196 --> 00:37:20,858
- Don't you know what that means?
- Yes, I think so.
354
00:37:20,967 --> 00:37:23,527
Well, I don't.
Not really.
355
00:37:23,636 --> 00:37:26,168
But see, these things always
seem to happen to me,
356
00:37:26,368 --> 00:37:27,867
and I never know why or how.
357
00:37:27,974 --> 00:37:29,892
And people are always
comin' up to me askin',
358
00:37:30,092 --> 00:37:31,705
"Why did you take up
with that guy?"
359
00:37:31,811 --> 00:37:33,904
Or "How come you
wound up in that joint?"
360
00:37:34,013 --> 00:37:37,915
And I always felt so dumb
sayin', "I don't know."
361
00:37:38,017 --> 00:37:41,009
But it was the truth.
I don't.
362
00:37:41,120 --> 00:37:42,986
I guess you're supposed
to know why you
363
00:37:43,186 --> 00:37:45,147
do things or how come
you wind up places.
364
00:37:47,126 --> 00:37:50,788
Anyway, now whenever anybody
says, "why?" or "how?" to me,
365
00:37:50,897 --> 00:37:54,833
I just say, "Fickle finger of fate,"
and then I don't feel so dumb.
366
00:37:54,934 --> 00:37:57,232
I think you just like saying it.
367
00:37:57,335 --> 00:37:59,235
I think you're right.
368
00:38:00,373 --> 00:38:02,739
- Fickle finger of fate.
- There, you see?
369
00:38:02,842 --> 00:38:05,310
Fickle finger of fate.
370
00:38:05,411 --> 00:38:08,574
Fickle finger of fate.
Fickle finger of fate.
371
00:38:08,681 --> 00:38:11,444
Fickle finger of fate.
You wanna try?
372
00:38:11,551 --> 00:38:13,746
It feels good.
Really it does.
373
00:38:13,853 --> 00:38:17,253
It cools the mouth. Try it just once.
Fickle finger of fate.
374
00:38:17,355 --> 00:38:19,756
- Say it. Just once.
- No, no.
375
00:38:21,159 --> 00:38:23,650
All right.
376
00:38:23,763 --> 00:38:25,382
- Fickle finger of fate.
- You like it?
377
00:38:25,582 --> 00:38:27,616
That's very nice.
It does cool the mouth.
378
00:38:27,916 --> 00:38:30,133
I got lots of phrases
I like to say.
379
00:38:30,236 --> 00:38:31,981
Like if some wisenheimer
down at the Fandango
380
00:38:32,181 --> 00:38:33,728
says somethin' dirty
to me sometime...
381
00:38:33,840 --> 00:38:37,207
or somethin' fresh and I can't
think fast enough to answer,
382
00:38:37,310 --> 00:38:39,778
I like to say, "Up yours."
383
00:38:43,049 --> 00:38:44,983
You do?
384
00:38:45,084 --> 00:38:48,353
Yeah, that really works.
It fits just about any situation.
385
00:38:49,287 --> 00:38:51,984
But I wouldn't say it
to anyone as refined as yourself.
386
00:38:52,091 --> 00:38:54,787
But I can say
"fickle finger of fate," can't I?
387
00:38:54,894 --> 00:38:58,193
You certainly can.
You have a nice laugh.
388
00:39:00,700 --> 00:39:02,667
You have a nice everything.
389
00:39:03,768 --> 00:39:05,703
What shall we drink to?
390
00:39:05,805 --> 00:39:08,103
I know, I know.
391
00:39:08,206 --> 00:39:10,970
- To the fickle finger...
- Finger of fate.
392
00:39:11,077 --> 00:39:13,204
- Bottoms up.
- Up yours.
393
00:39:13,311 --> 00:39:15,779
Pow!
394
00:39:15,882 --> 00:39:19,317
It just slipped out.
395
00:39:19,417 --> 00:39:22,512
You're marvelous.
Really marvelous.
396
00:39:24,257 --> 00:39:27,090
I am?
397
00:39:27,193 --> 00:39:31,960
Wow. That is really somethin'
comin' from the Vittorio Vitale.
398
00:39:32,063 --> 00:39:34,999
What makes you think the Vittorio
Vitale is anything special?
399
00:39:35,101 --> 00:39:38,002
Are you kidding? Haven't you
ever seen you in the movies?
400
00:39:38,104 --> 00:39:40,163
I like to think I have
better taste than that.
401
00:39:40,273 --> 00:39:42,173
You don't know
what you're missin'.
402
00:39:42,275 --> 00:39:45,802
Remember the one you did with that
Italian actress Monica Monicalli?
403
00:39:45,912 --> 00:39:48,278
- Monica Monicelli.
- Yeah.
404
00:39:48,381 --> 00:39:51,247
Passion in Palermo,
I think it was called.
405
00:39:51,349 --> 00:39:54,114
And there was this scene.
She was crying.
406
00:39:54,220 --> 00:39:58,156
And you bent down, and you kissed
every single one of her fingers...
407
00:39:58,256 --> 00:40:00,157
from her pinky to her thumb.
408
00:40:00,258 --> 00:40:02,318
- You remember that?
- Fortunately, no.
409
00:40:02,428 --> 00:40:04,725
I remember.
I'll never forget it.
410
00:40:06,399 --> 00:40:08,799
And then you said,
411
00:40:08,900 --> 00:40:12,064
"Without love,
life has no purpose."
412
00:40:12,170 --> 00:40:15,504
The things I say for money.
413
00:40:15,608 --> 00:40:18,270
Did that ever hit home.
414
00:40:18,376 --> 00:40:22,973
Did you get me where I live.
415
00:40:23,082 --> 00:40:25,410
I sat through the whole
film and six marshmallow
416
00:40:25,610 --> 00:40:27,542
bars just to hear
that one line again.
417
00:40:27,652 --> 00:40:30,780
"Without love,
life has no purpose."
418
00:40:33,059 --> 00:40:34,959
Is that what you believe?
419
00:40:36,828 --> 00:40:38,729
Sure. Doesn't everybody?
420
00:40:38,830 --> 00:40:40,890
No, not everybody.
421
00:40:42,735 --> 00:40:44,635
Tell me, why do
you believe in love?
422
00:40:44,737 --> 00:40:46,591
Everybody's gotta have
some religion, don't they?
423
00:40:46,791 --> 00:40:48,044
So your religion is love?
424
00:40:50,109 --> 00:40:53,010
Well, I'll tell you one thing:
I sure go to church a lot.
425
00:40:57,516 --> 00:40:59,881
You know, I see you sitting
here with my own eyes,
426
00:40:59,986 --> 00:41:02,716
but I find it hard to believe
that you really exist.
427
00:41:08,294 --> 00:41:10,956
Yes? No,
no, thank you, Manfred.
428
00:41:11,062 --> 00:41:13,293
I'll take care of it
myself. Good night.
429
00:41:17,636 --> 00:41:19,535
Our supper.
430
00:41:37,556 --> 00:41:39,717
Caviar.
431
00:41:39,825 --> 00:41:41,724
Cold lobster.
432
00:41:42,894 --> 00:41:45,159
Brochette.
433
00:41:45,263 --> 00:41:47,164
And melon.
434
00:41:47,265 --> 00:41:49,290
May I fix you a plate?
435
00:42:03,215 --> 00:42:05,114
What's the matter?
436
00:42:05,217 --> 00:42:07,742
They'll never believe it.
437
00:42:07,853 --> 00:42:08,706
Believe what?
438
00:42:08,906 --> 00:42:12,187
That I'm here,
in Vittorio Vitale's bedroom...
439
00:42:13,558 --> 00:42:17,221
drinkin' champagne and
he's servin' me dinner.
440
00:42:17,329 --> 00:42:19,524
- Who won't believe it?
- My girlfriends.
441
00:42:21,634 --> 00:42:24,033
What can we do about it?
442
00:42:27,405 --> 00:42:30,500
- Do you think...
- What?
443
00:42:30,609 --> 00:42:32,907
- That...
- Yes?
444
00:42:34,914 --> 00:42:38,008
Could I have a personally
autographed picture?
445
00:42:41,120 --> 00:42:44,556
You can have me in
profile or full face,
446
00:42:44,657 --> 00:42:47,023
with moustache,
clean-shaven,
447
00:42:47,126 --> 00:42:49,059
smiling or sexy.
448
00:42:49,161 --> 00:42:53,291
I will take that clean-shaven,
full-faced and sexy one.
449
00:42:55,267 --> 00:42:57,201
- For...
- Charity.
450
00:42:57,303 --> 00:42:59,236
For Charity...
451
00:42:59,337 --> 00:43:02,774
Who was with me tonight...
452
00:43:02,874 --> 00:43:04,775
in my apartment.
453
00:43:06,679 --> 00:43:10,079
- Alone.
- Alone.
454
00:43:10,182 --> 00:43:12,241
I swear it.
455
00:43:12,350 --> 00:43:14,841
- Vittorio Vit...
- Yes, yes, I know the rest.
456
00:43:19,225 --> 00:43:22,023
Eccola.
457
00:43:22,128 --> 00:43:24,528
Wow. You even
write great.
458
00:43:26,499 --> 00:43:28,399
What a night for me.
459
00:43:30,669 --> 00:43:33,160
Tomorrow, you're movin'
right into my locker,
460
00:43:33,271 --> 00:43:35,672
and every time I
open the door, pow!
461
00:43:37,008 --> 00:43:39,476
They're... They're not
gonna believe this.
462
00:43:39,578 --> 00:43:41,910
They're gonna think
this is a forgery.
463
00:43:45,550 --> 00:43:48,645
- Where you goin'?
- You wait for me.
464
00:43:48,753 --> 00:43:51,018
I'll be right back.
465
00:43:51,123 --> 00:43:53,022
Now don't go away.
466
00:43:53,125 --> 00:43:55,650
Hurricane Hazel could strike.
I'm not movin'.
467
00:44:41,373 --> 00:44:43,398
If they.
468
00:44:43,508 --> 00:44:46,069
Could see me now.
469
00:44:46,178 --> 00:44:48,305
That little gang of mine
470
00:44:48,414 --> 00:44:52,077
I'm eatin' fancy chow
and drinkin' fancy wine
471
00:44:52,184 --> 00:44:56,143
I'd like those stumble bums
to see for a fact.
472
00:44:56,254 --> 00:45:00,088
The kind of top drawer
first-rate chums I attract.
473
00:45:00,192 --> 00:45:04,093
All I can say is wowee
look at where I am.
474
00:45:04,196 --> 00:45:08,360
Tonight I landed... pow
right in a pot of jam.
475
00:45:08,467 --> 00:45:11,129
What a setup, holy cow.
476
00:45:11,237 --> 00:45:14,604
They'd never believe it
if my friends could see me.
477
00:45:14,707 --> 00:45:16,607
Now.
478
00:45:30,956 --> 00:45:32,855
They'd never believe it.
479
00:45:35,127 --> 00:45:38,426
They'd never believe it
They'd never believe it.
480
00:45:38,530 --> 00:45:40,464
They'd never believe it.
481
00:45:40,565 --> 00:45:43,227
They'd never believe it.
482
00:45:43,335 --> 00:45:44,636
They'd never believe it
They'd never believe it.
483
00:45:44,637 --> 00:45:47,161
They'd never believe it
They'd never believe it.
484
00:45:47,273 --> 00:45:49,173
They'd never believe it.
485
00:45:52,410 --> 00:45:55,471
Do you think this will do?
I used it in my first film.
486
00:45:59,584 --> 00:46:01,485
What a beautiful...
487
00:46:02,521 --> 00:46:04,489
black thing.
488
00:46:04,589 --> 00:46:06,614
It's a hat.
489
00:46:06,725 --> 00:46:08,659
Eccola.
490
00:46:08,761 --> 00:46:10,661
You see?
My initials.
491
00:46:12,464 --> 00:46:14,591
It is yours.
492
00:46:14,699 --> 00:46:16,599
Now wait.
There is more.
493
00:47:07,152 --> 00:47:10,053
If they could.
494
00:47:10,155 --> 00:47:14,057
See me now my
little dusty group.
495
00:47:14,159 --> 00:47:17,390
Traipsin' round this
million-dollar chicken coop
496
00:47:17,496 --> 00:47:21,262
I'd hear those thrift shop
cats say Brother, get her.
497
00:47:21,367 --> 00:47:25,496
Draped on a bedspread made
from three kinds of fur.
498
00:47:25,604 --> 00:47:27,731
All I can say is wow.
499
00:47:27,839 --> 00:47:29,740
Wait 'til the riff and raff.
500
00:47:29,841 --> 00:47:33,800
See just exactly how he
signed his autograph.
501
00:47:33,912 --> 00:47:36,710
What a buildup, holy cow.
502
00:47:36,815 --> 00:47:39,841
They'd never believe it
If my friends could see me.
503
00:47:39,951 --> 00:47:41,976
Now.
504
00:48:00,144 --> 00:48:01,986
- Hi.
- Ciao.
505
00:48:02,299 --> 00:48:04,383
Boy, this is some
terrific mattress.
506
00:48:07,479 --> 00:48:10,811
My initials.
This, also, is for you.
507
00:48:10,916 --> 00:48:12,815
- I couldn't.
- You must.
508
00:48:12,918 --> 00:48:14,817
- Really, I can't.
- I insist.
509
00:48:14,920 --> 00:48:17,888
- I'll take it.
- I'll go see if there is anything else.
510
00:48:22,861 --> 00:48:25,090
Chow, Vittorio, baby.
511
00:48:28,233 --> 00:48:32,363
If they could see me now
alone with Mr. V.
512
00:48:32,471 --> 00:48:35,599
Who's waitin' on me like
he was a maitre d'
513
00:48:35,707 --> 00:48:39,472
I hear my buddies sayin'
Crazy, what gives.
514
00:48:39,578 --> 00:48:43,377
Tonight she's livin' like
the other half lives.
515
00:48:43,482 --> 00:48:47,350
To think the highest brow
which I must say is he.
516
00:48:47,453 --> 00:48:51,355
Should pick the lowest brow
which there's no doubt is me.
517
00:48:51,457 --> 00:48:54,187
What a step up, holy cow.
518
00:48:54,292 --> 00:48:57,353
They'd never believe it
If my friends.
519
00:48:57,463 --> 00:48:59,363
Could.
520
00:49:00,466 --> 00:49:02,366
See me.
521
00:49:03,368 --> 00:49:05,268
Now.
522
00:50:05,430 --> 00:50:07,330
They'd never believe it.
523
00:50:09,734 --> 00:50:12,499
They'd never believe it
If my friends.
524
00:50:12,604 --> 00:50:15,437
Could see me.
525
00:50:17,108 --> 00:50:20,078
Hey, girls.
Look! It's me!
526
00:50:20,178 --> 00:50:22,078
Charity!
527
00:50:39,631 --> 00:50:43,761
Boy, you know this...
This is some terrific floor.
528
00:50:51,643 --> 00:50:55,306
Miss Charity Hope Valentine.
529
00:50:55,413 --> 00:50:59,440
Since I could find nothing else
in all of my possessions...
530
00:50:59,551 --> 00:51:03,146
that could truly express
my warm feelings for you,
531
00:51:03,255 --> 00:51:05,154
for what you have done tonight,
532
00:51:06,458 --> 00:51:09,188
for what you have given me,
533
00:51:09,294 --> 00:51:12,286
I ask you please to accept this.
534
00:51:19,104 --> 00:51:21,868
Wow. I accept.
535
00:51:23,642 --> 00:51:27,907
And may I just say that
I never received such a gift...
536
00:51:28,013 --> 00:51:30,344
in such a gorgeous package.
537
00:51:32,851 --> 00:51:36,218
Mr. Vitale, you've been
so terrific to me.
538
00:51:37,489 --> 00:51:40,013
I think that this is...
This is the best time...
539
00:51:40,125 --> 00:51:42,423
I ever spent in my whole life.
540
00:51:44,729 --> 00:51:46,789
No, no, no, please.
541
00:51:52,137 --> 00:51:54,934
Suppose you eat your supper?
542
00:51:56,842 --> 00:51:58,866
Pronto.
543
00:51:58,977 --> 00:52:02,140
Well, tell her I'm asleep.
No, tell her I'm dead.
544
00:52:02,247 --> 00:52:04,272
Well, tell her th...
545
00:52:04,382 --> 00:52:07,011
What?
546
00:52:09,154 --> 00:52:11,054
Lock the door.
Lock the door.
547
00:52:12,424 --> 00:52:14,790
It's Ursula.
She's here.
548
00:52:16,293 --> 00:52:19,490
What should I do?
What should I do?
549
00:52:20,832 --> 00:52:24,665
If you want my opinion,
we don't really need her.
550
00:52:24,769 --> 00:52:27,204
And in my opinion,
we don't really need her.
551
00:52:29,306 --> 00:52:33,004
Vittorio! Vittorio, I know
you're in there. Let me in.
552
00:52:33,111 --> 00:52:35,306
Ursula, go away.
553
00:52:35,413 --> 00:52:38,439
- Vittorio, please.
- No.
554
00:52:38,550 --> 00:52:41,041
- Please?
- No!
555
00:52:41,153 --> 00:52:44,850
- Please!
- I can't stand it. Let her in.
556
00:52:44,955 --> 00:52:46,856
Yes, you're right.
557
00:52:53,864 --> 00:52:56,561
In here.
558
00:52:56,668 --> 00:52:58,726
- I'll get rid of her as soon as I can.
- But...
559
00:52:58,837 --> 00:53:00,737
In a second.
560
00:53:00,839 --> 00:53:03,967
Vittorio, let me in.
Don't treat me this way.
561
00:53:04,075 --> 00:53:07,977
- I almost forgot.
- Thank you.
562
00:53:08,079 --> 00:53:10,310
- Thank you.
- Here.
563
00:53:10,415 --> 00:53:13,509
If you get a chance,
I'd love a cold beer.
564
00:53:13,617 --> 00:53:16,246
Yeah.
565
00:53:16,353 --> 00:53:19,790
Vittorio, I'm not leaving
until you open this door.
566
00:53:25,262 --> 00:53:29,723
Vittorio, what took you so long?
What's going on in here?
567
00:53:29,835 --> 00:53:33,669
Is that why you came back?
To accuse me again?
568
00:53:33,772 --> 00:53:36,569
- You have someone else in here.
- Very well.
569
00:53:36,675 --> 00:53:40,236
I picked up a girl off the street,
and, she's hiding in the closet.
570
00:53:40,345 --> 00:53:42,779
- I don't believe you.
- Well, look for yourself.
571
00:53:42,881 --> 00:53:46,281
All right, I will.
572
00:53:50,188 --> 00:53:52,418
What's the matter with me?
573
00:53:52,524 --> 00:53:56,755
You wouldn't stoop so low as to
hide another woman in the closet.
574
00:53:56,862 --> 00:53:59,626
I don't know what
comes over me.
575
00:53:59,731 --> 00:54:03,758
The thought of you with another
woman just drives me insane.
576
00:54:03,869 --> 00:54:06,394
Why do I torture
myself this way?
577
00:54:06,505 --> 00:54:08,905
Why? Why?
578
00:54:09,007 --> 00:54:10,907
Why?
579
00:54:12,277 --> 00:54:16,008
If I knew you really cared,
I'd give you anything.
580
00:54:17,414 --> 00:54:19,883
I care, cara mia.
581
00:54:19,985 --> 00:54:22,418
Of course I care.
582
00:54:22,521 --> 00:54:24,489
But why can't we discuss
this in the morning?
583
00:54:25,857 --> 00:54:28,417
Do you care, Vittorio?
Do you really care?
584
00:54:28,527 --> 00:54:31,154
Of course I care.
585
00:54:31,263 --> 00:54:33,162
Of course I care.
586
00:54:33,265 --> 00:54:36,029
- Really?
- Really.
587
00:54:36,134 --> 00:54:39,068
You know, Ursula,
I don't understand...
588
00:54:39,171 --> 00:54:41,536
why we torture each other this way.
589
00:54:41,640 --> 00:54:44,631
Because I'm a fool, jealous fool.
590
00:54:44,743 --> 00:54:47,905
How could I have been so foolish
as to believe you'd bring home...
591
00:54:48,013 --> 00:54:50,140
some cheap little nothing?
592
00:54:53,385 --> 00:54:55,751
Now, Ursula, I really
do think you should go.
593
00:54:55,854 --> 00:54:58,549
It's so late, and I'm
really very tired.
594
00:54:58,657 --> 00:55:01,148
We can talk again
tomorrow, all right?
595
00:55:20,078 --> 00:55:22,011
Just a moment.
596
00:55:36,461 --> 00:55:39,328
Without you, there is no love.
597
00:55:43,828 --> 00:55:45,581
And without love,
598
00:55:46,838 --> 00:55:49,204
Life has no purpose.
599
00:56:05,789 --> 00:56:08,315
Ursula, Ursula.
600
00:56:08,425 --> 00:56:11,087
Vittorio, Vittorio.
601
00:56:12,963 --> 00:56:15,158
Wow.
602
00:56:15,267 --> 00:56:17,462
Talk about your foreign movie.
603
00:56:23,942 --> 00:56:25,967
If my friends.
604
00:56:27,545 --> 00:56:29,444
Could.
605
00:56:31,416 --> 00:56:33,316
See me.
606
00:56:34,786 --> 00:56:36,686
Now.
607
00:57:06,650 --> 00:57:08,845
It's morning.
608
00:57:08,954 --> 00:57:11,821
- Good morning.
- Good morning.
609
00:57:11,922 --> 00:57:15,484
- Are you all right?
- Well, it's too soon to tell.
610
00:57:17,314 --> 00:57:19,747
Okay.
611
00:57:37,615 --> 00:57:40,106
Wow.
612
00:57:43,687 --> 00:57:47,146
Silk sheets!
Must have cost a fortune.
613
00:58:01,238 --> 00:58:03,309
Thank you very
much for everything.
614
00:58:03,509 --> 00:58:05,699
I am sorry the way
things turned out.
615
00:58:05,809 --> 00:58:09,109
- No, it sorta figured, you know?
- Why do you say that?
616
00:58:09,214 --> 00:58:11,182
Because you're you, and I'm me.
617
00:58:17,322 --> 00:58:18,724
For the taxi.
618
00:58:18,924 --> 00:58:21,018
No, you've given me
enough already, really.
619
00:58:27,432 --> 00:58:29,332
Well.
620
00:58:41,780 --> 00:58:44,613
- Chow.
- Ciao.
621
00:58:51,655 --> 00:58:55,888
Well, first we go to this ritzy place,
where we end up dancin' together.
622
00:58:55,994 --> 00:58:58,462
He is some terrific dancer.
623
00:58:58,562 --> 00:59:01,361
Then, we go back to his
fashionable east-side apartment,
624
00:59:01,466 --> 00:59:03,559
except it was a whole,
entire house...
625
00:59:03,667 --> 00:59:06,933
with so many rooms you needed a
compass to find your way around.
626
00:59:07,037 --> 00:59:09,563
Then we just sort of
sat around sippin' champagne...
627
00:59:09,673 --> 00:59:12,268
and talkin' about life
and things, you know.
628
00:59:12,377 --> 00:59:14,937
Boy. It was
some terrific night.
629
00:59:18,349 --> 00:59:22,148
So, come 6:00 in the morning,
guess what he wants to do then?
630
00:59:22,253 --> 00:59:24,812
Send me home in his own
personal, private limousine.
631
00:59:24,923 --> 00:59:27,028
I say to him, "Vittorio,
honey, forget it.
632
00:59:27,228 --> 00:59:29,383
I enjoy walkin' when
the sun's comin' up. "
633
00:59:29,494 --> 00:59:32,373
But to tell you the truth,
I didn't actually walk.
634
00:59:32,573 --> 00:59:34,453
I mean I flew all
the way home.
635
00:59:34,566 --> 00:59:36,591
My feet never once
touched the ground.
636
00:59:36,700 --> 00:59:39,499
Well, you keep on smokin'
them funny little cigarettes,
637
00:59:39,603 --> 00:59:41,504
you're bound to
do a little flyin'.
638
00:59:41,605 --> 00:59:45,735
I knew you wouldn't believe I spent the
entire evening with Vittorio Vitale.
639
00:59:45,844 --> 00:59:47,744
- You swear?
- I swear.
640
00:59:47,846 --> 00:59:49,448
- On your mother's life?
- On my mother's life.
641
00:59:49,648 --> 00:59:52,012
Hey, Wanda, call up and
see how her mother is.
642
00:59:52,212 --> 00:59:53,238
All right, look.
643
00:59:54,753 --> 00:59:58,018
Look... what he gave me.
And look what else.
644
00:59:59,457 --> 01:00:01,755
His cane.
And his hat.
645
01:00:02,871 --> 01:00:05,320
Mementos of our
evening together.
646
01:00:05,630 --> 01:00:09,531
His hat!
647
01:00:09,634 --> 01:00:11,568
Is that all he gave you?
648
01:00:11,670 --> 01:00:13,942
- What do you mean is that all?
- Hi, team.
649
01:00:14,142 --> 01:00:16,667
Hey, Nickie, did
you hear about Charity...
650
01:00:16,775 --> 01:00:19,266
spendin' the night
with Vittorio Vitale?
651
01:00:19,377 --> 01:00:21,607
I don't believe it!
652
01:00:21,712 --> 01:00:24,225
And all she got for it was
an old hat and a cane.
653
01:00:24,425 --> 01:00:25,450
I believe it.
654
01:00:25,650 --> 01:00:28,447
Honey, if I was you,
I'd pass this hat...
655
01:00:28,553 --> 01:00:32,614
and beat myself to death with
the cane, 'cause you are dumb.
656
01:00:32,723 --> 01:00:34,128
You don't even know
what happened.
657
01:00:34,328 --> 01:00:35,193
Forget it, baby.
658
01:00:35,393 --> 01:00:39,090
- What you do in bed is your business.
- You see? I wasn't even in bed.
659
01:00:39,197 --> 01:00:41,289
I was in the closet.
660
01:00:46,037 --> 01:00:47,663
To each his own.
661
01:00:47,772 --> 01:00:50,399
The least you could have got
was a mink coat!
662
01:00:50,508 --> 01:00:52,635
What's he gonna give
me a mink coat for?
663
01:00:52,743 --> 01:00:55,804
If you gonna mess with the details,
you ain't gonna get no results.
664
01:00:55,913 --> 01:00:57,130
A hat and a cane?
665
01:00:57,330 --> 01:00:59,907
If it was me, I'd have walked out
of there with my own beauty parlor.
666
01:01:00,017 --> 01:01:01,918
Now you'll never get outta here.
667
01:01:02,019 --> 01:01:03,921
It was your big chance,
baby, and you blew it.
668
01:01:04,089 --> 01:01:06,353
Now you're stuck...
stuck like the rest of us.
669
01:01:06,458 --> 01:01:08,842
And it ain't no use
flappin' your wings,
670
01:01:09,042 --> 01:01:11,725
'cause we are caught in
the flypaper of life.
671
01:01:13,431 --> 01:01:17,567
- Not me.
- What'd you say?
672
01:01:18,135 --> 01:01:20,035
I said not me.
673
01:01:20,137 --> 01:01:24,404
What chance have we got
in a miserable joint like this?
674
01:01:24,508 --> 01:01:26,739
I mean, just look at us.
675
01:01:26,845 --> 01:01:29,608
Don't look at me.
I was always like this.
676
01:01:29,714 --> 01:01:31,704
- What's the matter with her?
- Nothing.
677
01:01:31,816 --> 01:01:35,148
If you happen to like a lot of
beat-up broads nobody cares about.
678
01:01:35,253 --> 01:01:37,152
Well, not me.
679
01:01:37,255 --> 01:01:42,157
I'm not gonna spend the next 40 years
of my life in the Fandango Ballroom.
680
01:01:42,260 --> 01:01:47,526
I am not gonna become the world's
first little old gray-haired taxi dancer.
681
01:01:47,632 --> 01:01:50,032
I am getting out.
682
01:01:50,135 --> 01:01:53,626
Out!
What a nice word.
683
01:01:55,573 --> 01:01:58,701
There's gotta be something
better than this.
684
01:01:58,809 --> 01:02:02,006
There's gotta be
something better to do.
685
01:02:02,113 --> 01:02:05,445
And when I find me
something better to do
686
01:02:05,550 --> 01:02:07,449
I'm gonna get up
I'm gonna get out
687
01:02:07,552 --> 01:02:10,612
I'm gonna get up,
get out and do it.
688
01:02:10,721 --> 01:02:13,816
There's gotta be some
respectable trade.
689
01:02:13,925 --> 01:02:17,088
There's gotta be
something easy to learn.
690
01:02:17,194 --> 01:02:20,790
And when I find me something
a half-wit can learn
691
01:02:20,898 --> 01:02:22,799
I'm gonna get up
I'm gonna get out
692
01:02:22,900 --> 01:02:25,096
I'm gonna get up,
get out and learn it.
693
01:02:25,203 --> 01:02:28,296
All these jokers how
I hate them.
694
01:02:28,406 --> 01:02:30,566
With their groping Grabbing.
695
01:02:30,675 --> 01:02:32,574
Clutching Clinching.
696
01:02:32,677 --> 01:02:34,576
Strangling Handling.
697
01:02:34,679 --> 01:02:36,704
Fumbling, pinching Pinching.
698
01:02:36,815 --> 01:02:38,715
Phooey!
699
01:02:38,817 --> 01:02:41,718
There's gotta be some
life cleaner than this.
700
01:02:41,820 --> 01:02:45,118
There's gotta be some
good reason to live.
701
01:02:45,223 --> 01:02:48,920
And when I find me
some kind of life I can live
702
01:02:49,026 --> 01:02:50,927
I'm gonna get up
I'm gonna get out
703
01:02:51,028 --> 01:02:53,223
I'm gonna get up,
get out and live it.
704
01:02:54,899 --> 01:02:57,265
- I got it. I have got it!
- What?
705
01:02:57,369 --> 01:02:59,462
I'm gonna be a receptionist.
706
01:02:59,570 --> 01:03:02,665
In one of those glass
skyscrapers, 9:00 to 5:00.
707
01:03:02,773 --> 01:03:03,769
My own typewriter.
708
01:03:03,969 --> 01:03:06,073
And water coolers.
And office parties.
709
01:03:06,177 --> 01:03:09,634
And coffee breaks.
710
01:03:09,748 --> 01:03:12,341
Wow!
711
01:03:12,450 --> 01:03:15,749
When I sit at my
desk on the 41st floor.
712
01:03:15,854 --> 01:03:19,448
In my copy of a copy
of a copy of Dior
713
01:03:19,557 --> 01:03:22,754
I'll receive big tycoons
and I'll point to a chair
714
01:03:22,861 --> 01:03:26,159
I'll say Honey,
while you're waiting.
715
01:03:26,264 --> 01:03:30,529
How would ya like to
put it down over there.
716
01:03:34,305 --> 01:03:37,103
There's gotta be something
better than this.
717
01:03:37,208 --> 01:03:40,268
There's gotta be
something better to do.
718
01:03:40,378 --> 01:03:43,438
And when I find me
something better to do
719
01:03:43,548 --> 01:03:45,447
I'm gonna get up
I'm gonna get out
720
01:03:45,550 --> 01:03:47,518
I'm gonna get up,
get out and do it.
721
01:03:50,288 --> 01:03:52,779
Hey, hey, me too, me too.
722
01:03:52,891 --> 01:03:55,689
I'm gonna get out of here, and
I'm gonna go right to the top.
723
01:03:55,794 --> 01:03:57,852
Yea!
I am gonna be...
724
01:03:57,962 --> 01:04:00,089
a hat check girl...
725
01:04:00,198 --> 01:04:03,394
at one of them east-side
high-class restaurants.
726
01:04:03,501 --> 01:04:07,197
You know, a tray full of cigarettes
costin' 60c a pack and keep the change?
727
01:04:07,305 --> 01:04:09,239
And all those hats comin' in:
728
01:04:09,340 --> 01:04:11,808
Derbies, homburgs.
729
01:04:11,909 --> 01:04:14,344
And that cute little
checkered number...
730
01:04:14,446 --> 01:04:18,143
with the skinny brim
and the feather!
731
01:04:20,251 --> 01:04:22,309
Check your hat, sir
Check your coat, sir.
732
01:04:22,420 --> 01:04:24,650
Check your vest,
sir Check your pants.
733
01:04:24,755 --> 01:04:26,724
Check your socks, sir
Check your shoes, sir
734
01:04:26,825 --> 01:04:29,054
I can hold them while you dance.
735
01:04:29,160 --> 01:04:31,185
Check your eyes,
sir Check your ears, sir.
736
01:04:31,295 --> 01:04:33,355
Check and see if you are free.
737
01:04:33,465 --> 01:04:35,490
How about it after hours
738
01:04:35,600 --> 01:04:38,831
I'll check you.
739
01:04:38,936 --> 01:04:41,667
And you check me.
740
01:04:48,946 --> 01:04:51,313
Me too, me too.
I'm gonna get out too.
741
01:04:51,415 --> 01:04:53,610
- But, baby, what can you do?
- I don't know.
742
01:04:53,718 --> 01:04:57,119
Just get me out of here,
and I'll figure it out later.
743
01:04:57,222 --> 01:05:00,419
There's gotta be some
life cleaner than this.
744
01:05:00,524 --> 01:05:04,325
There's gotta be some
good reason to live.
745
01:05:04,428 --> 01:05:07,489
And when I find it.
746
01:05:07,598 --> 01:05:12,935
Some kind of life I can live
747
01:05:13,037 --> 01:05:14,937
I'm gonna get up
I'm gonna get out
748
01:05:15,039 --> 01:05:17,872
I'm gonna get up,
get out and live it.
749
01:05:43,168 --> 01:05:44,692
Phooey.
750
01:05:44,802 --> 01:05:46,029
Phooey.
751
01:05:46,137 --> 01:05:48,435
Yip.
752
01:06:28,646 --> 01:06:31,945
La-la la-la
la-la la-la.
753
01:06:32,049 --> 01:06:34,450
La-la la.
754
01:06:34,552 --> 01:06:35,450
La.
755
01:06:35,553 --> 01:06:38,647
La-la la-la
la-la la-la.
756
01:06:38,756 --> 01:06:41,850
La-la la la-la-la
la-la-la la-la-la.
757
01:07:09,987 --> 01:07:13,650
And when I find me
some kind of life I can live
758
01:07:13,758 --> 01:07:15,658
I'm gonna get up
759
01:07:17,128 --> 01:07:19,028
I'm gonna get out
760
01:07:20,565 --> 01:07:22,464
I'm gonna get up, get out.
761
01:07:23,568 --> 01:07:28,403
And live.
762
01:07:35,046 --> 01:07:36,945
Live it.
763
01:07:40,551 --> 01:07:42,484
Excuse me, ladies.
764
01:07:42,587 --> 01:07:45,249
They have just announced the
winners of the Irish Sweepstakes,
765
01:07:45,356 --> 01:07:48,065
and since none of you lovely
creatures is among the winners,
766
01:07:48,265 --> 01:07:49,689
get your keesters back inside.
767
01:07:49,794 --> 01:07:52,627
Hey, Herman, in the first
place, watch your language.
768
01:07:52,730 --> 01:07:53,815
There's ladies present.
769
01:07:54,015 --> 01:07:56,894
And in the second place,
we're not so sure we're comin' back.
770
01:07:57,001 --> 01:07:59,765
- I can always find somebody else.
- That's the third place.
771
01:07:59,871 --> 01:08:01,004
I'm comin', Herman.
772
01:08:01,204 --> 01:08:04,365
But, Nickie, what about all
those plans we just made?
773
01:08:04,475 --> 01:08:07,068
Yeah.
What about 'em?
774
01:09:24,689 --> 01:09:27,886
I've got it, Mr. Carmichael.
Stenotypist...
775
01:09:27,992 --> 01:09:30,825
with a guarantee of
nine paid holidays,
776
01:09:30,928 --> 01:09:33,395
cost of living escalation...
777
01:09:33,497 --> 01:09:36,467
and free maternity care.
778
01:09:36,567 --> 01:09:40,469
Okay, Mr. Carmichael, first stenotypist
that walks in, you've got her.
779
01:09:41,906 --> 01:09:44,340
Good-bye, Mr. Carmichael.
780
01:09:48,624 --> 01:09:51,048
Come in.
Sit down.
781
01:09:58,321 --> 01:10:00,222
Card.
782
01:10:04,228 --> 01:10:08,392
Well, now, Miss, Valentine,
what can we do for you?
783
01:10:08,499 --> 01:10:10,763
I want a job...
a nice job.
784
01:10:10,868 --> 01:10:13,802
Of course you do.
What nice job would you like?
785
01:10:13,905 --> 01:10:16,874
And don't say mine,
'cause it's already taken.
786
01:10:20,545 --> 01:10:23,343
- Well, something in an office.
- Good.
787
01:10:23,447 --> 01:10:25,780
- You, type, of course?
- No.
788
01:10:25,883 --> 01:10:28,317
- Take shorthand?
- No.
789
01:10:28,419 --> 01:10:31,252
- Operate calculators?
- Nope.
790
01:10:31,354 --> 01:10:33,448
- Keep books?
- No.
791
01:10:33,558 --> 01:10:35,457
- File?
- No.
792
01:10:35,560 --> 01:10:38,495
- Run a switchboard?
- No.
793
01:10:38,596 --> 01:10:40,996
- You speak a foreign language?
- No.
794
01:10:41,097 --> 01:10:43,930
No.
795
01:10:46,636 --> 01:10:49,037
Ask me some more questions.
796
01:10:49,140 --> 01:10:52,233
Well, look, Miss, Valentine...
797
01:10:52,343 --> 01:10:57,906
How about, stenotypist?
798
01:10:58,014 --> 01:11:00,676
Are you a stenotypist?
799
01:11:02,486 --> 01:11:06,047
- Well, not at the moment.
- But you do stenotype?
800
01:11:07,725 --> 01:11:10,626
- Maybe.
- What do you mean?
801
01:11:12,864 --> 01:11:15,196
What is it?
802
01:11:17,300 --> 01:11:21,134
Where did you go to school?
803
01:11:21,239 --> 01:11:25,175
Public elementary school 84.
804
01:11:25,276 --> 01:11:28,343
- I mean after that.
- After what?
805
01:11:30,413 --> 01:11:32,438
This isn't goin'
too good, is it?
806
01:11:34,085 --> 01:11:36,918
Have you ever had
any formal training...
807
01:11:37,021 --> 01:11:39,956
in any field whatsoever?
808
01:11:41,993 --> 01:11:44,961
Well, nothing that comes to mind.
809
01:11:45,061 --> 01:11:48,122
Well, then, what do
you expect me to do?
810
01:11:48,232 --> 01:11:50,165
I told you, find me a nice job.
811
01:11:50,268 --> 01:11:52,600
But you can't do anything.
812
01:11:52,702 --> 01:11:56,161
B-But I must be able
to do something.
813
01:11:56,274 --> 01:11:59,174
Well, I mean, everybody
knows how to do something.
814
01:12:00,411 --> 01:12:02,311
Don't they?
815
01:12:02,413 --> 01:12:04,937
I used to think so.
Look, miss...
816
01:12:05,049 --> 01:12:10,351
Valentine. Please, Mr. Nicholsby,
you gotta find me something.
817
01:12:10,453 --> 01:12:13,446
I don't wanna go back to that place
where I'm working, you know?
818
01:12:13,558 --> 01:12:17,085
I mean, I want a nice job where
I can meet some nice people.
819
01:12:17,193 --> 01:12:20,595
I w... I want very much
to change my life.
820
01:12:20,698 --> 01:12:24,259
I'll work hard. I'll work awful hard.
And I'll learn quick.
821
01:12:24,367 --> 01:12:27,166
Find me something,
Mr. Nicholsby, please.
822
01:12:27,270 --> 01:12:30,832
Is this a gag?
823
01:12:32,543 --> 01:12:35,103
I'm right, aren't I?
824
01:12:35,211 --> 01:12:39,205
It is a gag. Those guys down
the hall put you up to it.
825
01:12:39,317 --> 01:12:43,185
Like the time they sent over a guy that
stuttered for a radio announcer's job.
826
01:12:43,286 --> 01:12:47,586
They should know by
now I can spot 'em.
827
01:12:47,692 --> 01:12:51,184
You can tell them you
really had me going.
828
01:12:55,266 --> 01:12:57,928
But it took you
a while, didn't it?
829
01:12:59,402 --> 01:13:02,634
Well, you're a very good
sp-sport, Mr. Nicholsby.
830
01:13:02,740 --> 01:13:05,300
Listen, you're pretty
good yourself.
831
01:13:07,745 --> 01:13:09,645
Well, I gotta be goin' now.
832
01:13:11,881 --> 01:13:15,283
I have a job, you know.
I got a swell job.
833
01:13:17,288 --> 01:13:19,619
I was just helping 'em out.
834
01:13:19,724 --> 01:13:24,593
That stuff about "public elementary
school 84"... That was perfect.
835
01:13:25,997 --> 01:13:27,931
Yeah, it was good.
836
01:13:52,323 --> 01:13:54,757
Miss? Are you
going down, miss?
837
01:13:56,661 --> 01:13:59,357
Miss, I'm afraid I'm
going to be awfully late.
838
01:14:03,366 --> 01:14:05,597
I didn't mean to rush you.
I hope I wasn't rude,
839
01:14:05,703 --> 01:14:09,867
but I have an appointment,
and if I'm late, they'll blow a fuse.
840
01:14:13,643 --> 01:14:16,169
- What was that?
- We stopped.
841
01:14:16,279 --> 01:14:19,010
Why did I have to say that?
842
01:14:19,115 --> 01:14:22,141
About blowing out a fuse.
What a dumb thing to say.
843
01:14:22,253 --> 01:14:25,188
Press the button over there.
We'll get started again.
844
01:14:31,227 --> 01:14:33,787
- We're stuck.
- Yeah.
845
01:14:38,501 --> 01:14:40,401
Boy.
846
01:14:45,976 --> 01:14:48,409
Kind of st...
Kind of stuffy in here.
847
01:14:50,947 --> 01:14:52,848
Isn't it kind of stuffy?
848
01:15:04,028 --> 01:15:07,724
3,500. What do you weigh?
849
01:15:09,065 --> 01:15:11,227
128.
Yeah, we're all right.
850
01:15:11,334 --> 01:15:13,802
- Course we're all right.
- Yeah, we're fine. We're fine.
851
01:15:16,507 --> 01:15:19,601
Yeah.
852
01:15:19,709 --> 01:15:23,271
We're just stuck in the...
the little old elevator.
853
01:15:28,119 --> 01:15:31,179
- Hey, are you okay really?
- Who, me?
854
01:15:31,288 --> 01:15:34,121
- Yeah.
- Yes, I'm fine.
855
01:15:34,225 --> 01:15:37,921
I'm fine. I-I have to get used to it,
that's all, 'cause this is the first time...
856
01:15:38,028 --> 01:15:40,428
I've ever been trapped in an elevator.
857
01:15:41,665 --> 01:15:43,633
Trapped, trapped, trapped.
858
01:15:47,671 --> 01:15:49,934
Hey.
859
01:15:50,040 --> 01:15:51,835
Hey, do you have
that thing, you know,
860
01:15:52,035 --> 01:15:54,067
where you're scared
of small, tight places?
861
01:15:54,178 --> 01:15:55,820
- Claustrophobia?
- Yeah.
862
01:15:56,020 --> 01:15:58,454
No, no, no.
Nothing like that.
863
01:15:58,716 --> 01:16:01,479
Claustrophobia?
No, no, no, no, no, no.
864
01:16:01,585 --> 01:16:04,418
No, I-I just,
can't stand...
865
01:16:04,522 --> 01:16:07,423
small, tight places.
866
01:16:07,525 --> 01:16:08,987
But I can handle this,
all right,
867
01:16:09,187 --> 01:16:11,928
because I know we'll get out of
here in a couple of minutes.
868
01:16:12,028 --> 01:16:14,190
- Well, sure, we will.
- You really think so?
869
01:16:14,297 --> 01:16:15,732
Of course I think so.
870
01:16:15,932 --> 01:16:18,098
If you thought we're really trapped,
what would you say?
871
01:16:18,202 --> 01:16:20,499
But we're not really trapped.
872
01:16:20,604 --> 01:16:24,164
Yeah, I know, but if you thought
we were, what would you say?
873
01:16:24,275 --> 01:16:26,265
Then I'd say,
"We're really trapped."
874
01:16:26,377 --> 01:16:28,470
My God! I knew it!
I knew it!
875
01:16:28,579 --> 01:16:30,809
Dear, you shouldn't get so excited.
876
01:16:32,183 --> 01:16:36,313
Yeah. Look.
Isn't this awful?
877
01:16:36,419 --> 01:16:41,618
'Cause I never act this way, really.
I'm a very calm, organized person.
878
01:16:41,725 --> 01:16:46,094
I want you to know that if-if-if-if
it really comes down to it,
879
01:16:46,197 --> 01:16:48,187
you can depend on me.
880
01:16:48,299 --> 01:16:50,698
- You understand that?
- Yeah, I understand.
881
01:16:50,800 --> 01:16:53,736
Yeah. I just hope
it doesn't come down to it.
882
01:16:56,040 --> 01:16:58,439
- Maybe I should yell for help.
- Why not?
883
01:17:01,978 --> 01:17:03,879
Help.
884
01:17:07,083 --> 01:17:08,984
Help.
885
01:17:10,120 --> 01:17:12,020
Help!
886
01:17:12,122 --> 01:17:15,454
Here. My name is
Charity Hope Valentine, and...
887
01:17:15,558 --> 01:17:18,994
- Hey, you're shaking!
- All over.
888
01:17:19,095 --> 01:17:21,064
Let me rub your wrist.
889
01:17:21,165 --> 01:17:23,164
You know what I
feel like doing now?
890
01:17:23,364 --> 01:17:25,363
I mean, you know
what my impulse is?
891
01:17:25,468 --> 01:17:27,562
To take off all my clothes.
892
01:17:30,473 --> 01:17:32,772
I don't think that would
do very much good.
893
01:17:32,877 --> 01:17:35,903
You'd think they'd have a telephone
in here, wouldn't you? Never again.
894
01:17:36,012 --> 01:17:38,954
Never go in an elevator again
without checking for a phone!
895
01:17:39,154 --> 01:17:40,473
Always check for a phone!
896
01:17:44,387 --> 01:17:47,016
- Hey.
- Listen, I have an idea.
897
01:17:47,123 --> 01:17:50,355
What do you think of this?
Climbing out the top of the elevator,
898
01:17:50,461 --> 01:17:55,693
shimmying up the cable and then forcing
the door open on the floor above.
899
01:17:55,799 --> 01:17:59,256
Well, it might work, but I do think
it sounds a little dangerous.
900
01:17:59,370 --> 01:18:01,963
Then don't try it.
Stay here with me.
901
01:18:03,506 --> 01:18:06,670
Hey, come on down there! We
don't think it's funny anymore!
902
01:18:09,280 --> 01:18:12,477
If I could just get out
for a few minutes.
903
01:18:12,583 --> 01:18:15,950
Just a few minutes outside,
and then I'd be all right.
904
01:18:16,052 --> 01:18:18,613
- Then I'd come back inside.
- Listen.
905
01:18:18,722 --> 01:18:21,782
I really think the best thing to do
is keep talking about something else.
906
01:18:21,891 --> 01:18:24,284
Then you won't think about it,
okay? What's your name?
907
01:18:24,484 --> 01:18:25,793
Your name.
What's your name?
908
01:18:27,631 --> 01:18:29,565
- Don't ya have a name?
- I don't think so.
909
01:18:29,667 --> 01:18:32,275
Well, sure you have a name.
Everybody's got a name.
910
01:18:32,475 --> 01:18:33,831
Bruce, Howard, Richard...
911
01:18:33,938 --> 01:18:36,236
Oscar. My name
is Oscar Lindquist.
912
01:18:36,339 --> 01:18:38,240
- Oscar Lindquist?
- It's stuffy in here.
913
01:18:38,341 --> 01:18:40,626
No, no, no, let's keep
our clothes on, Oscar.
914
01:18:40,826 --> 01:18:42,073
Now, where do you live?
915
01:18:42,178 --> 01:18:43,126
Who?
916
01:18:43,326 --> 01:18:45,204
Oscar Lindquist. Where do
you live, Oscar Lindquist?
917
01:18:45,316 --> 01:18:47,807
- Keep talking. Where do you live?
- In an elevator!
918
01:18:47,918 --> 01:18:50,751
You don't live in an elevator.
You live in a house. Now concentrate!
919
01:18:50,854 --> 01:18:53,610
411 East 74th Street.
I've gotta stop breathing so much.
920
01:18:53,810 --> 01:18:55,313
I'm gonna use up all the air.
921
01:18:55,426 --> 01:18:57,484
Keep talking, Oscar.
Keep talking.
922
01:18:57,594 --> 01:19:00,154
That's not fair. You should
breathe some of the air.
923
01:19:00,264 --> 01:19:03,165
I can breathe. Now listen.
Where do you work?
924
01:19:03,267 --> 01:19:06,929
The Excelsior Life Insurance company.
"Your life is our business." I'm an actuary.
925
01:19:07,037 --> 01:19:08,239
What's an actuary?
926
01:19:08,439 --> 01:19:10,268
I figure out premiums
based on the probabilities.
927
01:19:10,373 --> 01:19:11,931
Good, Oscar.
Now what's a probability?
928
01:19:12,131 --> 01:19:13,486
The odds.
The odds on what?
929
01:19:13,686 --> 01:19:15,510
- Keep talking.
- Suppose you wanted a policy.
930
01:19:15,612 --> 01:19:17,442
Yes, I want a policy.
Go on.
931
01:19:17,642 --> 01:19:20,845
It's my job to study your
particular situation...
932
01:19:20,951 --> 01:19:24,215
Yes. And then figure out the odds...
933
01:19:24,321 --> 01:19:27,085
on your meeting with
an unfortunate accident...
934
01:19:27,191 --> 01:19:29,625
like... like suffo...
935
01:19:31,161 --> 01:19:33,857
suff...
936
01:19:33,964 --> 01:19:35,898
suffocating in an elevator.
937
01:19:36,000 --> 01:19:38,058
Oscar! Mr. Lindquist!
938
01:19:39,803 --> 01:19:41,703
Are you all right?
939
01:19:45,109 --> 01:19:48,101
Boy, this is really my lucky day.
940
01:19:50,680 --> 01:19:52,745
Of all the millions
of guys in town,
941
01:19:52,945 --> 01:19:55,584
I wind up with a candidate
for the funny farm.
942
01:19:58,122 --> 01:20:00,022
Not too bad-lookin' though.
943
01:20:01,225 --> 01:20:03,527
For a fruitcake.
944
01:20:03,727 --> 01:20:06,059
It's a nice face.
945
01:20:06,162 --> 01:20:08,062
As faces go.
946
01:20:08,164 --> 01:20:11,623
It's a very nice face.
947
01:20:11,735 --> 01:20:14,795
With a place for
every feature.
948
01:20:14,905 --> 01:20:17,203
Every feature in its place.
949
01:20:19,143 --> 01:20:21,043
Not a commonplace face.
950
01:20:23,514 --> 01:20:26,483
His eyes.
951
01:20:26,583 --> 01:20:28,573
Blue.
952
01:20:28,685 --> 01:20:32,348
His chin's stubborn
and strong.
953
01:20:34,391 --> 01:20:36,290
His ears.
954
01:20:37,594 --> 01:20:40,256
They're ordinary ears.
955
01:20:41,698 --> 01:20:44,462
His nose.
956
01:20:44,567 --> 01:20:46,467
A little long.
957
01:20:48,906 --> 01:20:50,806
Still.
958
01:20:50,908 --> 01:20:53,069
It's a gentle face.
959
01:20:55,478 --> 01:20:58,915
A little square
A little corny.
960
01:21:00,084 --> 01:21:03,247
It's a sentimental face.
961
01:21:06,590 --> 01:21:09,115
If he'd smile.
962
01:21:09,225 --> 01:21:11,785
He'd look like so.
963
01:21:13,363 --> 01:21:15,627
When he's mad.
964
01:21:15,732 --> 01:21:17,996
He'd look like so.
965
01:21:21,338 --> 01:21:23,237
So.
966
01:21:31,215 --> 01:21:33,240
Don't make this a
federal case.
967
01:21:33,350 --> 01:21:35,783
It's just another
pretty face.
968
01:21:38,222 --> 01:21:40,122
But you know:
969
01:21:42,126 --> 01:21:46,255
It's a very, very.
970
01:21:48,765 --> 01:21:50,665
Very nice.
971
01:21:52,068 --> 01:21:55,698
Face.
972
01:21:55,805 --> 01:21:58,673
- Where am I?
- Do you remember where you were before?
973
01:21:58,775 --> 01:22:00,675
- No.
- Well, you're still there.
974
01:22:00,777 --> 01:22:03,678
- My God! Don't leave me!
- I won't leave you, Oscar.
975
01:22:03,780 --> 01:22:06,578
I promise. I'll stay right here
in this elevator with you,
976
01:22:06,683 --> 01:22:09,913
and everything's
gonna be just fine.
977
01:22:10,020 --> 01:22:13,354
- What happened?
- I think the lights went out.
978
01:22:13,456 --> 01:22:15,356
Boy!
979
01:22:17,161 --> 01:22:19,356
- Help.
- Help.
980
01:22:19,462 --> 01:22:21,761
- Help.
- Help.
981
01:22:21,865 --> 01:22:23,958
Help.
982
01:22:24,067 --> 01:22:25,967
- Help!
- Help!
983
01:22:44,130 --> 01:22:46,652
Oscar, Oscar!
The lights are on.
984
01:22:46,852 --> 01:22:49,782
- Push the button. Push the button!
- Yes.
985
01:22:49,982 --> 01:22:52,042
It's moving.
It's moving!
986
01:22:52,609 --> 01:22:55,077
It's moving!
987
01:23:00,557 --> 01:23:04,289
Well, of course, your
big problem is panic.
988
01:23:04,394 --> 01:23:07,488
Seventy-eight percent of your
common household accidents...
989
01:23:07,597 --> 01:23:10,896
could be avoided
by calm, clearheaded thinking.
990
01:23:14,004 --> 01:23:16,563
Well.
991
01:23:16,673 --> 01:23:18,642
See ya around.
992
01:23:20,701 --> 01:23:22,669
See you around.
993
01:23:30,654 --> 01:23:33,487
Miss?
Miss, what...
994
01:23:33,590 --> 01:23:36,025
Do... Do you
suppose we could...
995
01:23:36,126 --> 01:23:39,789
Well, you know... Do you
think that maybe that...
996
01:23:39,896 --> 01:23:42,023
That I don't suppose that we could...
997
01:23:42,132 --> 01:23:44,187
I know you're tryin' to
ask me for something,
998
01:23:44,387 --> 01:23:46,068
but ya gotta give me
a bigger hint.
999
01:23:46,169 --> 01:23:49,627
Well, can I see ya this Sunday?
1000
01:23:49,739 --> 01:23:51,707
Aren't ya late for
work or something?
1001
01:23:51,808 --> 01:23:53,699
Well, I was supposed to go to,
1002
01:23:53,899 --> 01:23:56,609
to group analysis,
but I guess I missed it.
1003
01:23:56,713 --> 01:23:58,292
You gonna be all right?
1004
01:23:58,492 --> 01:24:01,582
Yes. It was my last
session this week anyway.
1005
01:24:01,685 --> 01:24:04,084
- I'm finished.
- Good.
1006
01:24:04,187 --> 01:24:09,250
- What was your problem?
- Well, one of my problems was that...
1007
01:24:09,359 --> 01:24:11,486
I was painfully shy.
1008
01:24:11,594 --> 01:24:14,927
And now you're cured?
1009
01:24:15,031 --> 01:24:19,695
No, I... I never had the nerve
to bring it up, so I quit.
1010
01:24:20,804 --> 01:24:23,000
I guess you're busy Sunday.
1011
01:24:24,711 --> 01:24:26,573
Look, can I ask you a
personal question?
1012
01:24:28,211 --> 01:24:31,840
You're not otherwise
affiliated, are ya?
1013
01:24:31,948 --> 01:24:37,215
- Like a wife?
- No! No, no, nothing like that.
1014
01:24:37,320 --> 01:24:40,721
- Are you busy Sunday?
- No.
1015
01:24:40,824 --> 01:24:44,021
Well, where do you live?
1016
01:24:44,127 --> 01:24:46,618
Maybe you prefer to
meet me somewhere.
1017
01:24:46,730 --> 01:24:49,562
Are you familiar with that
little bridge in Central Park?
1018
01:24:51,468 --> 01:24:54,562
Yeah, well, maybe we better
forget the whole thing.
1019
01:24:54,671 --> 01:24:57,799
Please, 2:00, Sunday?
1020
01:24:57,907 --> 01:25:01,343
I- lf you're not there,
I'll understand.
1021
01:25:01,444 --> 01:25:06,711
I'll be there anyway.
I've got nothing else to do.
1022
01:25:08,385 --> 01:25:12,252
I must be out of my head.
What am I doin' here?
1023
01:25:18,395 --> 01:25:22,125
Charity!
1024
01:25:23,733 --> 01:25:26,497
I'm glad you could make it.
1025
01:25:26,603 --> 01:25:31,199
I thought after what happened in the
elevator you might think I was...
1026
01:25:31,307 --> 01:25:36,210
Well, you know, some kind of a nut.
1027
01:25:36,313 --> 01:25:39,543
I almost forgot.
1028
01:25:39,649 --> 01:25:45,520
Here. I grow them myself
in my apartment.
1029
01:25:45,622 --> 01:25:48,132
Do you mind if we
get off this bridge?
1030
01:25:48,332 --> 01:25:49,475
Sure, sure.
1031
01:25:49,675 --> 01:25:53,721
Listen, I've made all kinds of plans
for today. I thought maybe...
1032
01:26:18,888 --> 01:26:19,927
Here it comes:
1033
01:26:20,127 --> 01:26:22,653
The "I must have left my wallet
in my other pants" routine.
1034
01:26:25,095 --> 01:26:28,757
Well, forget it, Charlie.
You ain't gettin' a nickel outta me.
1035
01:27:05,676 --> 01:27:07,115
Do you like modern art?
1036
01:27:07,403 --> 01:27:11,305
I have several really fine
reproductions at home.
1037
01:27:11,407 --> 01:27:14,035
Do you know where I'd
like to take you now?
1038
01:27:14,143 --> 01:27:18,375
Yeah, to your place,
to look at your reproductions.
1039
01:28:07,729 --> 01:28:11,187
Boy, if Nickie and Helene
could see me now.
1040
01:28:11,300 --> 01:28:14,758
- Who are Nickie and Helene?
- Two of the girls I work with.
1041
01:28:14,870 --> 01:28:18,549
I've been so busy talking I haven't
given you a chance to say anything.
1042
01:28:18,749 --> 01:28:22,011
- Where do you work?
- Well...
1043
01:28:22,211 --> 01:28:25,510
Nope, wait, let me guess, because
usually I can just look...
1044
01:28:26,148 --> 01:28:28,446
at a person and tell you
right off what they do.
1045
01:28:28,551 --> 01:28:33,544
I'd say you definitely
work... in a bank.
1046
01:28:35,390 --> 01:28:38,450
Am I right?
Did I get it?
1047
01:28:38,561 --> 01:28:40,460
You got it.
1048
01:28:40,563 --> 01:28:45,431
Well, you see, it's, it's kind
of a sixth sense. Which bank?
1049
01:28:45,534 --> 01:28:47,575
- You familiar with Brooklyn?
- No.
1050
01:28:47,775 --> 01:28:50,869
It's in Brooklyn.
You want a stick of gum?
1051
01:28:51,464 --> 01:28:52,684
No, thank you.
1052
01:28:52,884 --> 01:28:54,784
See, I, I...
1053
01:29:06,822 --> 01:29:09,974
Working in a bank can be
very dangerous, you know?
1054
01:29:10,174 --> 01:29:14,235
In the greater New York area the odds
are 1 in 75 that you will be held up...
1055
01:29:14,597 --> 01:29:16,922
at least once
in any 12-month period.
1056
01:29:17,122 --> 01:29:19,253
Listen, just livin' is
dangerous, right?
1057
01:29:21,871 --> 01:29:24,771
May I see you home?
Where do you live in Brooklyn?
1058
01:29:24,874 --> 01:29:27,162
It's...
it's way far out.
1059
01:29:27,362 --> 01:29:29,956
And it's late.
You got to get up early.
1060
01:29:30,306 --> 01:29:33,401
I'll be okay.
Honest.
1061
01:29:36,552 --> 01:29:41,683
Listen. May I see you tomorrow?
Maybe we could go to a movie.
1062
01:29:41,791 --> 01:29:45,494
Okay, but one with a happy ending.
I'm nuts about happy endings.
1063
01:29:45,694 --> 01:29:49,721
Good! I'll pick ya up at 5:00
in front of the bank, okay?
1064
01:29:55,504 --> 01:29:57,273
Suppose we, meet...
1065
01:29:57,473 --> 01:30:00,874
At the bridge.
1066
01:30:01,810 --> 01:30:05,405
- Good night.
- Good night.
1067
01:30:05,714 --> 01:30:10,174
Look, I want you to know
I had a very nice time.
1068
01:30:10,285 --> 01:30:13,049
- Being with you, I mean.
- So did I, Oscar.
1069
01:30:13,055 --> 01:30:17,048
- A very nice time.
- I had a very nice time too.
1070
01:30:17,961 --> 01:30:20,053
- Well.
- Well.
1071
01:30:25,567 --> 01:30:29,094
You're a lovely girl, Charity.
1072
01:30:30,873 --> 01:30:32,773
Sweet Charity.
1073
01:30:45,588 --> 01:30:48,557
Gee, for a weirdo,
he's very nice.
1074
01:31:04,073 --> 01:31:07,736
I just live around the corner.
1075
01:31:10,646 --> 01:31:12,581
Sweet Charity.
1076
01:31:13,549 --> 01:31:15,949
Sweet Charity?
1077
01:31:17,252 --> 01:31:20,119
Sweet Charity.
1078
01:31:21,457 --> 01:31:24,119
Hey, Nickie, Helene,
guess what happened?
1079
01:31:24,426 --> 01:31:27,157
Something every girl
in the ballroom dreams about!
1080
01:31:27,262 --> 01:31:30,166
You've been drafted!
1081
01:31:30,366 --> 01:31:33,665
No, I met a man, a nice man.
1082
01:31:33,769 --> 01:31:37,205
Here it is, folks, the 11:00 news.
We listen to it every night.
1083
01:31:37,307 --> 01:31:40,571
Can you imagine, I spent
the whole afternoon with him...
1084
01:31:40,677 --> 01:31:43,645
and he never once tried
any funny business, not once.
1085
01:31:43,746 --> 01:31:49,116
All he did was kiss my hand.
Hey, that's not makin' a pass, is it?
1086
01:31:49,218 --> 01:31:52,654
- Naw. Is it, Helene?
- What?
1087
01:31:52,755 --> 01:31:56,623
If a guy kisses your hand, would
you classify that as a pass?
1088
01:31:56,725 --> 01:31:58,659
- Depends.
- On what?
1089
01:31:58,761 --> 01:32:02,219
On where your hand is
when he kisses it.
1090
01:32:02,332 --> 01:32:04,799
Hey, where was your hand?
1091
01:32:04,900 --> 01:32:06,595
On the end of my arm!
1092
01:32:06,703 --> 01:32:10,763
Okay, so besides slobbering all over
your knuckles, what else does he do?
1093
01:32:10,873 --> 01:32:13,433
- He's a reactionary.
- A what?
1094
01:32:13,542 --> 01:32:16,238
- He figures out odds.
- A horse player.
1095
01:32:16,346 --> 01:32:20,304
No! For an insurance company.
And he also grows flowers.
1096
01:32:20,416 --> 01:32:23,943
- Sounds like a goofball.
- He is not a goofball.
1097
01:32:24,053 --> 01:32:26,317
What does the goofball
think of your profession?
1098
01:32:26,422 --> 01:32:29,721
Have you told him you're in
the rent-a-body business?
1099
01:32:29,825 --> 01:32:33,022
Well, it just so happens
he doesn't think anything of it.
1100
01:32:33,128 --> 01:32:35,475
- She ain't told him.
- Look, in first place.
1101
01:32:35,675 --> 01:32:39,429
He is very highly educated. A little
thing like that wouldn't bother him.
1102
01:32:39,535 --> 01:32:43,596
He already knows because
I already told him.
1103
01:32:43,706 --> 01:32:45,606
- You told him?
- Yep.
1104
01:32:45,708 --> 01:32:48,006
- You mean you really told him?
- I told him! I told him!
1105
01:32:48,110 --> 01:32:51,341
- When?
- Tomorrow, that's when I told him.
1106
01:33:01,490 --> 01:33:03,424
Do you like peanuts?
1107
01:33:03,525 --> 01:33:05,550
Yep.
1108
01:33:05,662 --> 01:33:07,595
For our anniversary.
1109
01:33:07,696 --> 01:33:10,495
It's exactly two weeks
since we were trapped
1110
01:33:10,695 --> 01:33:13,430
together between the
ninth and tenth floor.
1111
01:33:13,535 --> 01:33:15,697
Boy, what a two weeks
this has been too.
1112
01:33:15,804 --> 01:33:17,987
We've been to six movies,
four museums,
1113
01:33:18,187 --> 01:33:20,537
a lecture on air pollution
and a pet show.
1114
01:33:20,643 --> 01:33:22,543
I'd like to do something
different tonight.
1115
01:33:22,645 --> 01:33:24,806
You want to rob a supermarket?
1116
01:33:24,913 --> 01:33:28,713
- Would you like to go to church?
- To church?
1117
01:33:28,817 --> 01:33:31,650
It's the Rhythm of Life Tabernacle.
1118
01:33:31,754 --> 01:33:36,953
It started out as a jazz group in San
Francisco and turned into a religion.
1119
01:33:55,477 --> 01:33:58,776
Hey, baby, like,
let there be light.
1120
01:34:00,683 --> 01:34:03,880
Lights! Lights!
Lights!
1121
01:34:04,988 --> 01:34:06,614
Yeah!
Lights!
1122
01:34:07,890 --> 01:34:09,949
Get it! Get it!
1123
01:34:27,109 --> 01:34:29,100
Let there be light!
1124
01:34:38,153 --> 01:34:40,621
And the title of the sermon
tonight will be...
1125
01:34:40,723 --> 01:34:44,784
"We Have Beat Our Swords Into
Plowshares and the beat goes on."
1126
01:34:44,893 --> 01:34:47,828
Swing it, Daddy!
1127
01:34:59,141 --> 01:35:01,769
Daddy started out
in San Francisco.
1128
01:35:01,877 --> 01:35:04,505
Tootin' on his trumpet
loud and mean.
1129
01:35:04,613 --> 01:35:07,275
Suddenly a voice said
Go forth, Daddy.
1130
01:35:07,383 --> 01:35:09,851
Spread the picture
on a wider screen.
1131
01:35:09,953 --> 01:35:12,853
And the voice said Daddy,
there's a million pigeons.
1132
01:35:12,956 --> 01:35:15,583
Waitin' to be hooked
on new religions.
1133
01:35:15,692 --> 01:35:17,852
Hit the road, Daddy
leave your common-law wife.
1134
01:35:17,961 --> 01:35:20,758
Spread the religion
of the rhythm of life.
1135
01:35:20,863 --> 01:35:23,661
And the rhythm of life
is a powerful beat.
1136
01:35:23,766 --> 01:35:26,200
Puts a tingle in your fingers
and a tingle in your feet.
1137
01:35:26,301 --> 01:35:29,065
Rhythm in your bedroom
rhythm in the street.
1138
01:35:29,171 --> 01:35:31,571
Yes, the rhythm of life
is a powerful beat.
1139
01:35:31,673 --> 01:35:35,200
To feel the rhythm of life.
1140
01:35:35,310 --> 01:35:37,370
To feel the powerful beat.
1141
01:35:37,479 --> 01:35:40,676
To feel the tingle
in your fingers.
1142
01:35:40,783 --> 01:35:42,718
To feel the tingle
in your feet.
1143
01:35:42,818 --> 01:35:45,787
Daddy, go.
1144
01:35:45,888 --> 01:35:48,482
Go, go, go.
1145
01:35:48,590 --> 01:35:53,892
Tell them everything
you know.
1146
01:35:53,997 --> 01:35:56,794
Daddy spread the
gospel in Milwaukee.
1147
01:35:56,899 --> 01:35:59,629
Took his walkie-talkie
to Rocky Ridge.
1148
01:35:59,736 --> 01:36:02,295
Blew his way to Canton
then to Scranton.
1149
01:36:02,404 --> 01:36:05,498
Til he landed under
the Manhattan Bridge.
1150
01:36:05,607 --> 01:36:07,734
Daddy was a new sensation
got himself a congregation.
1151
01:36:07,843 --> 01:36:10,243
Built up quite an
operation down below.
1152
01:36:10,345 --> 01:36:13,212
With the pie-eyed piper blowing
while the muscatel was flowing.
1153
01:36:13,315 --> 01:36:15,840
All the cats were go-go-going
Down below.
1154
01:36:15,951 --> 01:36:19,284
Daddy was a new sensation.
1155
01:36:19,389 --> 01:36:22,152
Got himself a congregation.
1156
01:36:22,257 --> 01:36:27,160
Built up quite an
operation down below.
1157
01:36:27,262 --> 01:36:32,928
With the pie-eyed piper blowing
while the muscatel was flowing.
1158
01:36:33,036 --> 01:36:38,029
All the cats
were go-go-going down below.
1159
01:36:38,140 --> 01:36:40,871
Flip your wings and
fly to Daddy.
1160
01:36:40,976 --> 01:36:43,740
Flip your wings and
fly to Daddy.
1161
01:36:43,846 --> 01:36:46,110
Flip your wings and fly to Daddy.
1162
01:36:46,215 --> 01:36:49,616
Fly, fly fly to Daddy.
1163
01:36:49,718 --> 01:36:51,709
Take a dive and
swim to Daddy.
1164
01:36:51,820 --> 01:36:54,380
Take a dive and
swim to Daddy.
1165
01:36:54,490 --> 01:36:57,220
Take a dive and
swim to Daddy.
1166
01:36:57,327 --> 01:36:59,818
Swim, swim swim to Daddy.
1167
01:36:59,928 --> 01:37:02,488
Hit the floor and
crawl to Daddy.
1168
01:37:02,598 --> 01:37:05,226
Hit the floor and
crawl to Daddy.
1169
01:37:05,335 --> 01:37:08,303
Hit the floor and
crawl to Daddy.
1170
01:37:08,403 --> 01:37:11,065
Crawl, crawl crawl to Daddy.
1171
01:37:16,879 --> 01:37:19,439
- Flip your wings
- Fly.
1172
01:37:19,548 --> 01:37:22,244
- Flip your wings
- Fly.
1173
01:37:22,352 --> 01:37:24,979
- Flip your wings
- Fly.
1174
01:37:25,087 --> 01:37:27,681
Flip, fly.
1175
01:37:27,789 --> 01:37:30,485
Flip, fly.
1176
01:37:30,592 --> 01:37:32,787
Flip, fly flip, fly.
1177
01:37:32,895 --> 01:37:35,591
Flip, fly, flip, fly
flip, fly, flip, fly.
1178
01:37:35,697 --> 01:37:38,791
Take a dive.
1179
01:37:38,901 --> 01:37:41,165
Take a dive, swim.
1180
01:37:41,270 --> 01:37:44,262
Take a dive, swim.
1181
01:37:44,374 --> 01:37:47,001
Swim, yeah, swim.
1182
01:37:47,109 --> 01:37:49,339
Swim, swim.
1183
01:37:49,444 --> 01:37:51,469
Swim, swim, swim swim, swim.
1184
01:37:51,580 --> 01:37:55,107
To Daddy.
1185
01:37:55,217 --> 01:37:57,151
Daddy?
Yeah?
1186
01:37:57,252 --> 01:37:59,243
Daddy?
1187
01:37:59,354 --> 01:38:02,118
Oooh, Daddy!
Hit the floor!
1188
01:38:02,224 --> 01:38:05,387
Crawl to Daddy!
Hit the floor!
1189
01:38:05,494 --> 01:38:07,587
Crawl to Daddy!
Hit the floor!
1190
01:38:07,696 --> 01:38:11,326
Crawl to Daddy! Hit the
floor and crawl to Daddy!
1191
01:38:13,268 --> 01:38:15,361
Crawl to Daddy!
1192
01:38:15,470 --> 01:38:19,407
Crawl to Daddy! Crawl! Crawl!
Crawl to Daddy!
1193
01:38:19,508 --> 01:38:23,706
Do, we, do, we do, we.
1194
01:38:23,812 --> 01:38:27,373
Do, we, do, we do, we.
1195
01:38:30,285 --> 01:38:33,743
Do, we, do, we, do.
1196
01:38:33,855 --> 01:38:36,653
- Do, we, do, we, do
- Split it, split it, split it.
1197
01:38:36,758 --> 01:38:39,454
Do, we, do, we, do.
1198
01:38:39,561 --> 01:38:42,087
Do, we, do, we, do.
1199
01:38:42,197 --> 01:38:44,631
And the rhythm of life
is a powerful beat.
1200
01:38:44,733 --> 01:38:47,463
Puts a tingle in your fingers
and a tingle in your feet.
1201
01:38:47,569 --> 01:38:50,197
Rhythm in your bedroom
rhythm in the street.
1202
01:38:50,305 --> 01:38:53,002
Yes, the rhythm of
life is a powerful beat.
1203
01:38:53,108 --> 01:38:55,872
To feel the rhythm of life.
1204
01:38:55,979 --> 01:38:58,572
To feel the powerful beat.
1205
01:38:58,680 --> 01:39:01,513
To feel the tingle
in your fingers.
1206
01:39:01,618 --> 01:39:03,847
To feel the tingle
in your feet.
1207
01:39:03,952 --> 01:39:06,921
Daddy, go.
1208
01:39:07,022 --> 01:39:09,889
Go, go, go.
1209
01:39:09,993 --> 01:39:15,396
Tell them everything
you know.
1210
01:39:15,497 --> 01:39:18,125
To feel the rhythm of life.
1211
01:39:18,233 --> 01:39:20,895
To feel the powerful beat.
1212
01:39:21,004 --> 01:39:23,666
To feel the tingle
in your fingers.
1213
01:39:23,772 --> 01:39:26,571
To feel the tingle
in your...
1214
01:39:26,675 --> 01:39:29,235
Flip your wings and
fly to your daddy.
1215
01:39:29,344 --> 01:39:31,778
Take a dive and
swim to your daddy.
1216
01:39:31,880 --> 01:39:34,474
Hit the floor and
crawl to your daddy.
1217
01:39:34,583 --> 01:39:36,574
Daddy, we've got
the rhythm of life.
1218
01:39:36,685 --> 01:39:40,212
- Of life, of life of life.
- Yeah!
1219
01:39:40,322 --> 01:39:41,550
- Let me hear it!
- Yeah!
1220
01:39:41,658 --> 01:39:42,919
- Sock it to me!
- Yeah!
1221
01:39:43,026 --> 01:39:45,425
- Let it all hang out!
- Yeah!
1222
01:39:48,997 --> 01:39:50,965
Gather round.
1223
01:39:54,736 --> 01:39:57,933
Yeah, this is where
it's all happenin', babies.
1224
01:39:58,041 --> 01:40:02,340
The Rhythm of Life, number
seven in the top ten religions.
1225
01:40:02,444 --> 01:40:04,912
We're gonna climb to
number one, Big Daddy.
1226
01:40:05,013 --> 01:40:07,777
I'm hip, baby.
But dig.
1227
01:40:07,883 --> 01:40:12,183
Time is runnin' out
on that big L.P. Called life.
1228
01:40:12,287 --> 01:40:15,882
And the greatest disc jockey of them all
is gonna come and take us by the hand...
1229
01:40:15,991 --> 01:40:18,755
and lead us to the flip side
of life called eternity.
1230
01:40:18,860 --> 01:40:21,159
Eternity!
1231
01:40:21,263 --> 01:40:24,494
That big coffee break in the sky.
1232
01:40:24,599 --> 01:40:27,261
Yeah, but before we groove
that final date...
1233
01:40:27,369 --> 01:40:32,397
before we head for that last...
Eight bars,
1234
01:40:32,507 --> 01:40:34,600
we gotta make our peace!
1235
01:40:34,711 --> 01:40:37,770
Make it, Daddy. Make it, Daddy.
Make it, Daddy.
1236
01:40:37,879 --> 01:40:39,847
You know I'm gonna make it!
1237
01:40:39,948 --> 01:40:42,017
I want you cats to
listen to everything
1238
01:40:42,217 --> 01:40:44,180
I'm gonna lay on ya
as of this point.
1239
01:40:44,286 --> 01:40:46,652
Number one!
1240
01:40:46,755 --> 01:40:50,452
Thou shalt dig thy neighbor as
thou wouldst have him dig thee.
1241
01:40:50,559 --> 01:40:53,494
Yeah, yeah, yeah!
1242
01:40:53,595 --> 01:40:55,563
Number two!
1243
01:40:55,664 --> 01:40:57,689
Thou shall not put down
thy mamas and thy papas!
1244
01:40:57,799 --> 01:41:00,495
No, no, no, no.
1245
01:41:00,602 --> 01:41:03,799
Number three! Thou shall not
swing with another cat's chick.
1246
01:41:03,905 --> 01:41:06,305
No, no, no, no.
1247
01:41:06,408 --> 01:41:08,308
Number four!
1248
01:41:08,410 --> 01:41:12,506
Thou shall not blow thy minds on
school nights and national holidays.
1249
01:41:12,614 --> 01:41:16,175
They're a very devout group.
Where did you ever find them?
1250
01:41:16,284 --> 01:41:18,878
I'm on a mailing list.
It's a Church of the Month club.
1251
01:41:18,987 --> 01:41:22,388
And last!
Come here.
1252
01:41:22,491 --> 01:41:24,482
But not least.
1253
01:41:24,593 --> 01:41:27,926
Thou shall not indulge thyselves
in the evil marijuana weed...
1254
01:41:28,030 --> 01:41:30,998
commonly known as pot,
grass, Mary Jane...
1255
01:41:31,099 --> 01:41:35,229
Acapulco Gold, as it is sinful.
1256
01:41:35,337 --> 01:41:41,071
It is harmful!
It's also very expensive!
1257
01:41:41,176 --> 01:41:44,942
So I suggest, if anybody's holding,
drop it before the fuzz arrives.
1258
01:41:45,047 --> 01:41:47,014
Love, babies.
1259
01:41:47,115 --> 01:41:51,245
Love, Daddy.
1260
01:41:53,989 --> 01:41:55,889
Yeah.
1261
01:42:27,422 --> 01:42:29,890
Are they gone?
1262
01:42:29,992 --> 01:42:33,655
- Hey, you're shaking.
- I'm scared to death.
1263
01:42:33,762 --> 01:42:37,221
Don't... Don't... Don't worry.
I'm right here beside you.
1264
01:42:37,332 --> 01:42:39,800
So just relax and be
scared all you want.
1265
01:42:39,901 --> 01:42:43,735
Thank you. I will.
1266
01:42:45,640 --> 01:42:47,801
Hey, you know something?
1267
01:42:47,909 --> 01:42:50,673
I don't mind being
scared with you.
1268
01:42:50,779 --> 01:42:53,646
I mean, when you've got
somebody you can depend on,
1269
01:42:53,749 --> 01:42:57,309
that you know will be there all
the time to take care of you,
1270
01:42:57,419 --> 01:43:00,389
then you can afford to be scared.
1271
01:43:00,488 --> 01:43:03,355
I never had a somebody
like that before.
1272
01:43:03,458 --> 01:43:06,791
I've never had anybody
depend on me before.
1273
01:43:06,895 --> 01:43:09,693
I think they're gone.
1274
01:43:09,798 --> 01:43:13,963
You know what I wish? I wish we
could stay like this forever.
1275
01:43:14,069 --> 01:43:16,196
Do you, Oscar?
1276
01:43:16,304 --> 01:43:20,331
Y-You're the first girl I ever
met that I ever trusted...
1277
01:43:20,442 --> 01:43:22,411
and believed in.
1278
01:43:22,510 --> 01:43:27,311
And my whole right
side is going to sleep.
1279
01:43:27,416 --> 01:43:30,543
Wait. I'll scrunch down.
1280
01:43:32,354 --> 01:43:34,822
How's that?
1281
01:43:38,193 --> 01:43:42,391
Oscar,
1282
01:43:42,497 --> 01:43:46,661
I'm gonna tell you something about
me I don't think you'll like.
1283
01:43:46,768 --> 01:43:49,704
Couldn't be anything
about you I wouldn't like.
1284
01:43:52,207 --> 01:43:56,337
Remember I told you
I worked in a bank?
1285
01:43:56,445 --> 01:43:58,811
A bank in Brooklyn.
1286
01:44:06,554 --> 01:44:09,546
What about that
bank in Brooklyn?
1287
01:44:09,658 --> 01:44:13,925
We just raised our interest rates.
1288
01:44:14,029 --> 01:44:16,190
- Hey!
- What's the matter?
1289
01:44:16,298 --> 01:44:19,665
Did you hear what I said? I said I
wish we could stay in here forever.
1290
01:44:19,768 --> 01:44:22,168
D-Did you hear me say that?
Well, look where we are!
1291
01:44:22,270 --> 01:44:24,545
In a small, tight place
of the type I'm usually
1292
01:44:24,745 --> 01:44:26,673
scared to death to
be in, but I'm not.
1293
01:44:26,775 --> 01:44:30,940
I like it! I don't have
claustrophobia anymore.
1294
01:44:31,046 --> 01:44:34,345
- I'm cured! You cured me.
- I did? How?
1295
01:44:34,449 --> 01:44:37,044
I don't know, but it's gone!
1296
01:44:37,152 --> 01:44:40,246
For the first time in my life.
1297
01:44:40,355 --> 01:44:41,622
It's gone! It's gone!
1298
01:44:41,623 --> 01:44:42,715
It's gone! It's gone!
1299
01:44:42,824 --> 01:44:45,122
Gone, gone, gone!
1300
01:44:48,730 --> 01:44:52,497
Here was a man with no
dream and no plan.
1301
01:44:52,600 --> 01:44:57,367
Then one lonely night
I found Sweet Charity.
1302
01:44:57,472 --> 01:45:00,408
You make life fun for me.
1303
01:45:00,508 --> 01:45:02,704
What it's done for me.
1304
01:45:02,811 --> 01:45:07,806
Having you around
Sweet Charity.
1305
01:45:07,916 --> 01:45:11,215
Warm words I've never said.
1306
01:45:11,320 --> 01:45:16,120
Lately pop off the
top of my head.
1307
01:45:16,224 --> 01:45:19,421
It's incredible.
1308
01:45:21,496 --> 01:45:25,990
Suddenly I'm the guy
I never dared to be.
1309
01:45:26,101 --> 01:45:30,663
Watch me touch the
sky quite easily.
1310
01:45:30,772 --> 01:45:35,334
So if you are free
Sweet Charity.
1311
01:45:35,444 --> 01:45:40,073
Please belong to me sweet,
Sweet Charity.
1312
01:45:40,181 --> 01:45:42,843
Please belong to me.
1313
01:45:42,951 --> 01:45:45,681
Sweet Charity.
1314
01:45:56,931 --> 01:46:01,459
Sweet Charity please
belong to me.
1315
01:46:01,569 --> 01:46:06,097
Sweet Charity please
belong to me.
1316
01:46:06,207 --> 01:46:10,974
Sweet Charity please
belong to me.
1317
01:46:11,079 --> 01:46:16,142
Sweet Charity please
belong to me, please.
1318
01:46:17,452 --> 01:46:20,546
Please.
1319
01:46:20,656 --> 01:46:22,555
Please?
1320
01:46:25,260 --> 01:46:30,254
Charity, I'd just about given up
ever finding anybody like you.
1321
01:46:30,365 --> 01:46:34,324
I mean, the world's gone crazy.
Everything's all mixed up.
1322
01:46:34,436 --> 01:46:38,372
The old standards of
decency and morality,
1323
01:46:38,473 --> 01:46:41,442
they don't seem to
mean anything anymore.
1324
01:46:41,543 --> 01:46:46,742
When I see the way the girls at
the office are passed around...
1325
01:46:46,848 --> 01:46:49,942
and the jokes they
tell about them,
1326
01:46:50,052 --> 01:46:53,487
I get sick, Charity.
1327
01:46:53,588 --> 01:46:56,614
Most people would laugh
if I told them that.
1328
01:46:56,724 --> 01:46:58,818
I'm not laughing, Oscar.
1329
01:46:58,927 --> 01:47:01,127
From the moment we first met,
I knew you were different.
1330
01:47:01,162 --> 01:47:03,358
Like the way I knew
you worked in a bank.
1331
01:47:03,465 --> 01:47:05,365
Oscar, listen, there's something...
1332
01:47:05,467 --> 01:47:07,935
I knew you believed in the same
things I did. Things like,
1333
01:47:08,036 --> 01:47:12,336
Innocence and...
1334
01:47:14,710 --> 01:47:16,870
Try purity.
1335
01:47:16,978 --> 01:47:20,937
- Does that sound corny?
- No.
1336
01:47:21,049 --> 01:47:24,849
Well, yeah, maybe it is.
1337
01:47:24,953 --> 01:47:28,855
B-But that's the way
I always pictured it would be.
1338
01:47:28,957 --> 01:47:32,518
The way it had to be.
1339
01:47:32,627 --> 01:47:37,087
No one else seems to think those
things are important anymore, but...
1340
01:47:38,399 --> 01:47:43,803
that's why you're a very
special person, Charity.
1341
01:47:43,905 --> 01:47:45,805
Charity?
1342
01:47:47,109 --> 01:47:49,008
Charity?
1343
01:47:56,050 --> 01:47:58,541
Do you wanna have fun.
1344
01:47:58,654 --> 01:48:00,574
- Cowboy, I wanna tell ya something.
- Fun, fun, fun.
1345
01:48:00,656 --> 01:48:03,147
- A little secret between you and me.
- How's about a few.
1346
01:48:03,258 --> 01:48:05,624
- How about it, palsie?
- Laughs, laughs.
1347
01:48:05,727 --> 01:48:09,424
- Mister, do you speak Spanish?
- I can show you a.
1348
01:48:09,531 --> 01:48:11,931
Good time.
1349
01:49:07,442 --> 01:49:09,740
Hey, what's the big idea?
1350
01:49:10,892 --> 01:49:12,792
Excuse me, Miss Valentine!
1351
01:49:12,894 --> 01:49:16,421
Your escort shelled out 6.50 to dance
with you, and I do not see you dancing.
1352
01:49:16,531 --> 01:49:19,432
Who dances?
You defend yourself to music!
1353
01:49:19,534 --> 01:49:21,236
- Now, Miss Valentine...
- You want to know somethin', Herman?
1354
01:49:21,436 --> 01:49:23,495
I don't like it here anymore.
1355
01:49:23,505 --> 01:49:27,464
So I'm givin' you my two weeks
notice as of two weeks ago.
1356
01:49:27,875 --> 01:49:30,070
This is not a nice place!
1357
01:49:41,856 --> 01:49:44,552
Charity?
1358
01:49:44,659 --> 01:49:47,924
Hey, Charity, listen...
1359
01:49:51,699 --> 01:49:53,633
Hey, baby?
1360
01:49:53,735 --> 01:49:56,636
- Charity?
- Hey!
1361
01:49:56,738 --> 01:49:58,699
I'm up here.
1362
01:49:59,808 --> 01:50:02,869
Boy, boy, am I tired of that
musical snake pit down there.
1363
01:50:02,977 --> 01:50:06,037
What's so bad about it?
You dance a little,
1364
01:50:06,147 --> 01:50:09,674
talk a little, roll your eyes a
little, swivel your hips a little.
1365
01:50:09,784 --> 01:50:13,345
Just like that you
can kill a lifetime.
1366
01:50:13,455 --> 01:50:16,479
How are things going
with the goofball?
1367
01:50:16,679 --> 01:50:20,425
- Who?
- You know, the hand kisser.
1368
01:50:20,528 --> 01:50:22,462
Him? Who needs him?
I don't need him.
1369
01:50:22,662 --> 01:50:23,759
I don't need anybody.
1370
01:50:23,866 --> 01:50:26,773
If I needed anybody, it
sure wouldn't be him.
1371
01:50:26,973 --> 01:50:28,427
She's nuts about him.
1372
01:50:32,107 --> 01:50:35,941
It's no good.
He thinks I work in a bank.
1373
01:50:36,044 --> 01:50:38,239
So? Let him!
1374
01:50:38,346 --> 01:50:41,713
He trusts me;
He believes in me.
1375
01:50:41,816 --> 01:50:46,083
I gotta tell him the truth.
Who I am, what I do, all of it.
1376
01:50:46,187 --> 01:50:49,520
That much truth ain't
good for nobody.
1377
01:50:49,624 --> 01:50:52,525
I should have told
him before, but...
1378
01:50:52,627 --> 01:50:56,655
He's just the nicest thing
that ever happened to me.
1379
01:50:56,764 --> 01:50:58,755
I wanted it to last
as long as it could.
1380
01:50:58,867 --> 01:51:02,963
Let me get this straight. You're
gonna tell him you lied to him?
1381
01:51:03,071 --> 01:51:07,269
You're gonna tell him you've been
working in this dump for eight years?
1382
01:51:07,375 --> 01:51:08,842
Yep.
1383
01:51:08,943 --> 01:51:11,357
You're gonna tell about
Frank and Charlie and...
1384
01:51:11,557 --> 01:51:12,348
Yep, yep.
1385
01:51:12,548 --> 01:51:15,710
Charity, I gotta hand it to you.
1386
01:51:15,818 --> 01:51:20,584
You are an extremely honest,
open and stupid broad.
1387
01:51:22,657 --> 01:51:25,148
Yep.
1388
01:51:38,207 --> 01:51:40,436
Charity, what...
1389
01:51:40,542 --> 01:51:43,033
Sit down, Oscar.
1390
01:51:45,246 --> 01:51:47,646
Aren't you going to sit with me?
1391
01:51:47,749 --> 01:51:50,684
I have some very important
things to say to you and...
1392
01:51:50,785 --> 01:51:53,982
if I have to look in your eyes,
I'll never be able to say them.
1393
01:51:54,088 --> 01:51:56,283
- You alone, miss?
- She's with me.
1394
01:52:00,895 --> 01:52:04,387
Charity, I was asleep when you called.
I'm still in my pajamas. Look.
1395
01:52:04,500 --> 01:52:07,992
Don't look at me!
1396
01:52:09,103 --> 01:52:11,971
Oscar...
1397
01:52:13,575 --> 01:52:17,773
I don't now, I never have...
1398
01:52:17,880 --> 01:52:20,575
and I probably never, ever will...
1399
01:52:20,682 --> 01:52:22,946
work in a bank.
1400
01:52:23,051 --> 01:52:25,986
I don't even have a
bank account anymore.
1401
01:52:26,087 --> 01:52:30,854
Whatever money I do have, I keep
in an empty jar of instant coffee.
1402
01:52:30,959 --> 01:52:32,704
You know how I earn
that money, Oscar?
1403
01:52:32,904 --> 01:52:34,190
You're a dance hall hostess.
1404
01:52:34,295 --> 01:52:38,595
I'm a dance hall hostess.
I work in a cheap dance hall.
1405
01:52:38,700 --> 01:52:41,726
And I dance with strange men...
1406
01:52:41,836 --> 01:52:46,274
and I drink with
them and sometimes...
1407
01:52:46,374 --> 01:52:48,740
sometimes...
1408
01:52:51,346 --> 01:52:54,509
Hey, how did you know?
1409
01:52:54,616 --> 01:52:59,178
When you left me in the phone booth,
I ran outside looking for you.
1410
01:52:59,287 --> 01:53:02,655
I saw someone. I thought it
was you and I followed her.
1411
01:53:02,757 --> 01:53:06,386
She went into
that... that place.
1412
01:53:06,494 --> 01:53:08,929
Then I knew it wasn't you.
1413
01:53:09,030 --> 01:53:12,989
Except I saw the photographs
outside, and it was you.
1414
01:53:14,602 --> 01:53:18,038
I didn't go in.
I couldn't.
1415
01:53:18,139 --> 01:53:20,664
I went home.
1416
01:53:22,710 --> 01:53:25,873
I tried to hate you, Charity.
1417
01:53:25,980 --> 01:53:28,608
I tried very hard.
1418
01:53:30,260 --> 01:53:33,748
But I couldn't.
1419
01:53:33,948 --> 01:53:35,349
I just couldn't hate you.
1420
01:53:35,549 --> 01:53:38,716
Maybe you'll have better luck tonight
when I get finished telling you the rest.
1421
01:53:38,826 --> 01:53:41,226
It's not important.
1422
01:53:41,329 --> 01:53:43,923
Not important?
1423
01:53:44,032 --> 01:53:45,670
What do you mean,
not important?
1424
01:53:45,870 --> 01:53:47,763
What about all those
things you said?
1425
01:53:47,870 --> 01:53:51,134
- Look, Charity...
- Don't look at me!
1426
01:53:52,707 --> 01:53:56,837
Charity, I know what I said.
1427
01:53:56,944 --> 01:54:00,380
But I just can't let you get away.
You have to marry me.
1428
01:54:00,481 --> 01:54:02,506
Oscar, I've gotta
tell you everything!
1429
01:54:02,617 --> 01:54:04,295
I don't care what you
are or what you've done.
1430
01:54:04,495 --> 01:54:05,595
If you only knew.
1431
01:54:06,054 --> 01:54:09,785
If you only knew,
all those guys.
1432
01:54:09,892 --> 01:54:12,985
All those guys that...
1433
01:54:17,031 --> 01:54:20,467
Charity, don't cry. Please, don't cry.
I believe you.
1434
01:54:20,568 --> 01:54:24,470
I know you believe me! I'm
crying about that other part!
1435
01:54:24,572 --> 01:54:27,411
- What other part?
- That marrying part!
1436
01:54:27,611 --> 01:54:30,135
I didn't hear it the first time!
1437
01:54:39,822 --> 01:54:41,789
Excuse me, sport.
1438
01:54:46,260 --> 01:54:48,228
Marry me?
1439
01:54:48,329 --> 01:54:50,229
Oscar!
1440
01:54:58,940 --> 01:55:02,171
You're not just making
fun of me, are ya?
1441
01:55:02,276 --> 01:55:07,111
Because asking a girl to marry her
is one of her most sensitive areas.
1442
01:55:07,216 --> 01:55:09,740
You really shouldn't say it
if you don't mean it.
1443
01:55:09,852 --> 01:55:14,550
I mean, you can seriously hurt a
person kidding around like that.
1444
01:55:14,655 --> 01:55:16,850
To tell you the truth, Oscar,
1445
01:55:16,958 --> 01:55:19,893
I don't think I could stand
another injury of that nature.
1446
01:55:19,994 --> 01:55:24,090
You know, for the first time,
I'm happy.
1447
01:55:24,198 --> 01:55:27,600
I mean, really happy inside!
And it's all because of you!
1448
01:55:27,702 --> 01:55:30,535
Don't look at me!
1449
01:55:30,638 --> 01:55:34,540
I can get pretty emotional
too, you know.
1450
01:55:34,642 --> 01:55:36,542
Give me your hand.
1451
01:55:44,252 --> 01:55:45,984
Charity, you know
what we're gonna do?
1452
01:55:46,184 --> 01:55:47,688
We're gonna
get out of this city.
1453
01:55:47,790 --> 01:55:50,417
I'd like that.
We'll move to the country.
1454
01:55:50,526 --> 01:55:53,323
I'd like that.
New Jersey maybe!
1455
01:55:53,428 --> 01:55:56,920
We'll open a nursery and
greenhouse, grow flowers.
1456
01:55:57,120 --> 01:55:58,331
You'd like that.
1457
01:55:58,433 --> 01:56:00,248
The important thing is to
forget about the past.
1458
01:56:00,448 --> 01:56:01,236
I've forgot it.
1459
01:56:01,436 --> 01:56:04,132
- It's not important. It's not important.
- It isn't.
1460
01:56:04,238 --> 01:56:05,294
We won't discuss it anymore.
1461
01:56:05,494 --> 01:56:07,758
We won't even think about it,
especially not think about it.
1462
01:56:07,842 --> 01:56:08,905
We won't think about it.
1463
01:56:09,105 --> 01:56:11,141
A lot of men couldn't
do that, but not me.
1464
01:56:11,245 --> 01:56:11,920
Not you.
1465
01:56:12,120 --> 01:56:16,342
I'll never mention it
again as long as I live.
1466
01:56:16,452 --> 01:56:18,385
I'd like that.
1467
01:56:18,486 --> 01:56:23,514
Because I need you, Charity.
1468
01:56:26,894 --> 01:56:30,557
I need you...
and I love you.
1469
01:56:33,202 --> 01:56:37,695
Besides, it's about time
I got married anyway.
1470
01:56:37,805 --> 01:56:40,036
I'm 34 years old.
1471
01:56:40,141 --> 01:56:44,840
- He loves... me.
- Did you know that the odds are 785...
1472
01:56:46,215 --> 01:56:48,546
Someone loves me.
1473
01:56:49,784 --> 01:56:52,082
Someone loves me!
1474
01:56:53,856 --> 01:56:58,087
Some... one... loves... me!
1475
01:56:59,862 --> 01:57:04,855
Some... one... loves... me!
Some... one... loves... me!
1476
01:57:20,348 --> 01:57:22,509
Somebody loves me.
1477
01:57:22,617 --> 01:57:25,017
My heart is
beating so fast.
1478
01:57:25,119 --> 01:57:29,522
All kinds of music is
pouring out of me.
1479
01:57:29,624 --> 01:57:32,559
Somebody loves me.
1480
01:57:32,660 --> 01:57:34,685
At last.
1481
01:57:34,795 --> 01:57:36,695
Now
1482
01:57:38,432 --> 01:57:41,732
I'm a brass band
I'm a harpsichord
1483
01:57:41,836 --> 01:57:45,067
I'm a clarinet
1484
01:57:45,173 --> 01:57:48,767
I'm the Philadelphia
orchestra
1485
01:57:48,876 --> 01:57:52,278
I'm the modern jazz quartet
1486
01:57:52,380 --> 01:57:55,508
I'm the band from
Macy's big parade.
1487
01:57:55,616 --> 01:57:58,552
A wild Count Basie blast
1488
01:57:58,653 --> 01:58:02,021
I'm the bells of
St. Peter's in Rome
1489
01:58:02,123 --> 01:58:05,456
I'm tissue paper on a comb.
1490
01:58:05,561 --> 01:58:09,018
And all kinds of music.
1491
01:58:09,130 --> 01:58:12,497
Is pouring out of me.
1492
01:58:12,600 --> 01:58:17,128
Cause somebody
loves me at last.
1493
01:59:05,953 --> 01:59:10,083
Somebody loves me.
1494
02:00:04,145 --> 02:00:07,582
She's a brass band
She's a harpsichord.
1495
02:00:07,682 --> 02:00:10,810
She's a clarinet.
1496
02:00:10,918 --> 02:00:14,685
She's the Philadelphia
orchestra.
1497
02:00:14,789 --> 02:00:17,952
The modern jazz quartet.
1498
02:01:26,660 --> 02:01:29,959
She's a brass band
She's a harpsichord.
1499
02:01:30,064 --> 02:01:31,895
She's a clarinet.
1500
02:01:31,999 --> 02:01:33,763
That's me!
1501
02:01:33,868 --> 02:01:37,099
She's the Philadelphia
orchestra.
1502
02:01:37,205 --> 02:01:40,002
She's the modern jazz quartet.
1503
02:01:40,107 --> 02:01:43,543
She's the band from
Macy's big parade.
1504
02:01:43,644 --> 02:01:46,943
A wild Count Basie blast.
1505
02:01:47,047 --> 02:01:50,015
She's the bells
of St. Peter's in Rome.
1506
02:01:50,117 --> 02:01:53,314
She's tissue paper on a comb.
1507
02:02:01,328 --> 02:02:03,387
Somebody loves me.
1508
02:02:09,904 --> 02:02:11,804
At last!
1509
02:02:55,316 --> 02:02:57,580
Look, you don't have to come in.
1510
02:02:57,685 --> 02:02:59,880
No, it's all right.
It's all right.
1511
02:02:59,987 --> 02:03:02,752
- I'll just be a few minutes.
- I'm fine, just fine.
1512
02:03:05,292 --> 02:03:08,319
Hey, anybody in there?
1513
02:03:09,931 --> 02:03:11,921
It's you.
1514
02:03:12,032 --> 02:03:14,000
Herman, what's goin' on?
How come you're closed?
1515
02:03:14,101 --> 02:03:16,160
Business stinks.
I sent everybody home.
1516
02:03:16,270 --> 02:03:20,037
Aw, but I called Nickie and Helene
and I told 'em I was comin' by...
1517
02:03:20,140 --> 02:03:22,700
Hey, you heard the news.
I'm tyin' the knot.
1518
02:03:22,810 --> 02:03:25,540
I'm gettin' spliced!
I'm gettin' hitched!
1519
02:03:25,646 --> 02:03:27,546
- Yeah, I heard.
- Look.
1520
02:03:27,648 --> 02:03:29,548
This is him.
This is the one.
1521
02:03:29,650 --> 02:03:33,814
Oscar Lindquist, this is Herman,
affectionately known as der Fuhrer.
1522
02:03:33,921 --> 02:03:36,185
- How do you do?
- Right. Well, I got work to do.
1523
02:03:36,290 --> 02:03:39,020
Wait, wait. I got to get some
things out of my locker.
1524
02:03:39,126 --> 02:03:41,094
Okay, but don't take
none of the hangers.
1525
02:03:41,195 --> 02:03:43,720
Every time a girl leaves here,
she always takes all the hangers.
1526
02:03:43,831 --> 02:03:48,632
He's kind of gruff on the outside, but
inside he's really a very rotten person.
1527
02:03:48,736 --> 02:03:52,638
- Herman, would ya turn on a light?
- You should know the way by now.
1528
02:03:52,740 --> 02:03:54,640
Eight years of your life
you spend in a place...
1529
02:03:54,742 --> 02:03:57,040
and nobody even cares enough
to turn on a light.
1530
02:03:57,144 --> 02:04:00,705
Surprise!
1531
02:04:00,814 --> 02:04:02,839
We really fooled ya,
1532
02:04:02,950 --> 02:04:05,817
You didn't think we'd let ya get
away without givin' ya a party?
1533
02:04:05,920 --> 02:04:09,721
- You shouldn't have!
- I told ya we shouldn't have!
1534
02:04:19,199 --> 02:04:22,327
Everybody, everybody, that's him!
That's the one!
1535
02:04:27,942 --> 02:04:30,240
This is Mr. Oscar Lindquist!
1536
02:04:32,479 --> 02:04:34,242
This here, Oscar, is Nickie and Helene.
Remember I told you so much about 'em?
1537
02:04:34,348 --> 02:04:36,373
- How do you...
- All right, folks!
1538
02:04:36,483 --> 02:04:39,578
And now through the courtesy of the
hostesses here at the Fandango Ballroom,
1539
02:04:41,322 --> 02:04:42,949
in cooperation with the waiters,
1540
02:04:44,491 --> 02:04:47,289
Chet, the bouncer,
Irving, the cop,
1541
02:04:49,396 --> 02:04:52,229
And our three regular
customers since 1949,
1542
02:04:54,569 --> 02:04:57,503
We present...
1543
02:04:57,604 --> 02:04:59,504
A $17 cake!
1544
02:05:04,244 --> 02:05:06,610
Happy Birthday, Angelo?
1545
02:05:06,714 --> 02:05:09,047
You couldn't get a new
cake, ya cheapskate?
1546
02:05:09,149 --> 02:05:11,584
That's all they had on
such short notice.
1547
02:05:11,685 --> 02:05:14,085
- No, no, no!
- It's the sentiment that counts.
1548
02:05:14,188 --> 02:05:18,284
I thank you and Oscar thanks
you and Angelo thanks you.
1549
02:05:18,392 --> 02:05:21,793
You know something, pal?
For a broad she's got a lot of class.
1550
02:05:21,895 --> 02:05:23,795
Somebody get
Mr. Whatsit a beer.
1551
02:05:23,897 --> 02:05:27,958
The present, the present!
1552
02:05:28,068 --> 02:05:32,972
Charity Hope Valentine, we who have
lived with you, undressed with you,
1553
02:05:33,073 --> 02:05:36,770
suffered the indignities of
this crummy joint with you.
1554
02:05:36,878 --> 02:05:40,472
We who have come to
know you and to love you,
1555
02:05:40,581 --> 02:05:43,778
on this, your nuptial eve...
1556
02:05:43,885 --> 02:05:45,875
Shut up!
1557
02:05:45,986 --> 02:05:48,921
We just want to wish you...
I think I'm gonna cry.
1558
02:05:49,023 --> 02:05:52,288
Will ya quit slobberin'
all over the cake?
1559
02:05:52,393 --> 02:05:55,885
Get down! Let me do it!
Hold it down.
1560
02:05:55,996 --> 02:05:59,397
Charity, honey,
we just wanted to...
1561
02:05:59,500 --> 02:06:03,198
God, we're gonna miss you, girl!
1562
02:06:03,303 --> 02:06:06,170
I'll give it to her. I'm the
one that picked it out anyway.
1563
02:06:06,274 --> 02:06:11,040
Charity, please accept this gift
as a token of our estimation.
1564
02:06:13,847 --> 02:06:16,315
I hope it's a nice gift.
I wonder what...
1565
02:06:16,417 --> 02:06:19,147
What the hell kind of
a wedding present is that?
1566
02:06:19,253 --> 02:06:23,747
I thought she was pregnant. Isn't
that why she's getting married?
1567
02:06:26,660 --> 02:06:29,754
It's the nicest, nicest
wedding present I ever got.
1568
02:06:29,863 --> 02:06:32,798
That a girl!
1569
02:06:32,900 --> 02:06:36,392
All right, folks. You know it ain't
often that one of our group goes off...
1570
02:06:36,503 --> 02:06:38,698
to marry a nice,
respectable guy.
1571
02:06:38,806 --> 02:06:41,001
As a matter of fact, this is the
first time it's ever happened.
1572
02:06:41,108 --> 02:06:45,044
So in honor of
our own blushing bride-to-be,
1573
02:06:45,145 --> 02:06:49,275
Miss Charity Valentine,
I would like to say...
1574
02:06:50,782 --> 02:06:52,487
Wait a minute!
Wait a minute!
1575
02:06:53,053 --> 02:06:55,108
Gee!
1576
02:06:55,308 --> 02:06:58,320
It's tough for a loudmouthed
mug like me.
1577
02:06:58,425 --> 02:07:01,053
Who all the time
bellows like a bull.
1578
02:07:03,231 --> 02:07:07,098
To make with the words
about the missus-to-be.
1579
02:07:07,201 --> 02:07:10,534
When what you think is
an empty heart is full.
1580
02:07:12,739 --> 02:07:16,436
Tomorrow when you say I do
1581
02:07:16,543 --> 02:07:20,570
I'll die
1582
02:07:20,681 --> 02:07:23,479
I'm almost too ashamed.
1583
02:07:23,584 --> 02:07:27,213
To tell you why.
1584
02:07:29,323 --> 02:07:33,623
I
1585
02:07:33,727 --> 02:07:35,957
Love to cry at weddings.
1586
02:07:36,063 --> 02:07:38,362
How I love to
cry at weddings
1587
02:07:38,465 --> 02:07:42,458
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1588
02:07:42,569 --> 02:07:44,503
The ushers and attendants.
1589
02:07:44,605 --> 02:07:46,540
The family dependents
1590
02:07:46,640 --> 02:07:48,733
I see them and I
start to sniff.
1591
02:07:48,842 --> 02:07:50,901
Have you an extra
handkerchief.
1592
02:07:51,011 --> 02:07:52,358
And all through the service
1593
02:07:52,558 --> 02:07:54,503
while the bride and
groom look nervous.
1594
02:07:54,615 --> 02:07:58,449
Tears of joy are streaming
down my face Down his face
1595
02:07:58,553 --> 02:08:03,512
I love to cry at weddings
anybody's wedding.
1596
02:08:03,624 --> 02:08:06,787
Anytime, anywhere, anyplace
1597
02:08:06,894 --> 02:08:08,828
I always weep at weddings
1598
02:08:08,930 --> 02:08:11,454
I'm a soggy creep at weddings.
1599
02:08:11,566 --> 02:08:15,626
What's so sweet and sloppy as,
promise me and all that jazz.
1600
02:08:15,736 --> 02:08:19,867
The man you rest your head with,
the man you share your bed with.
1601
02:08:19,973 --> 02:08:21,942
Is married to you so you know.
1602
02:08:22,042 --> 02:08:24,010
He won't jump up
and dress and blow
1603
02:08:24,111 --> 02:08:27,877
- I could marry Herman.
- And be permanently sorry.
1604
02:08:27,981 --> 02:08:32,247
We would make a really
lousy pair.
1605
02:08:32,352 --> 02:08:36,584
But, gee I want a wedding
any kind of wedding.
1606
02:08:36,690 --> 02:08:40,683
Anytime, anyplace, anywhere.
1607
02:08:40,794 --> 02:08:42,844
And all through
the service while
1608
02:08:43,044 --> 02:08:45,094
the bride and groom
look nervous.
1609
02:08:45,199 --> 02:08:48,896
Tears of joy are
streaming down my face
1610
02:08:49,002 --> 02:08:52,938
I love to cry at weddings
anybody's wedding.
1611
02:08:53,040 --> 02:08:55,508
Anytime, anywhere.
1612
02:08:55,610 --> 02:08:57,702
Anyplace
doodle-le-do
1613
02:08:57,811 --> 02:09:01,269
I love to cry
at weddings.
1614
02:09:01,381 --> 02:09:06,045
How I love to
cry at weddings
1615
02:09:06,153 --> 02:09:10,522
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1616
02:09:10,624 --> 02:09:14,060
The ushers and attendants.
1617
02:09:14,194 --> 02:09:18,756
The family dependents
1618
02:09:18,865 --> 02:09:20,833
I see them and I
start to sniff.
1619
02:09:20,934 --> 02:09:23,232
Have you an extra
handkerchief.
1620
02:09:23,337 --> 02:09:26,602
And all through the service.
1621
02:09:26,707 --> 02:09:30,302
While the bride and
groom look nervous.
1622
02:09:33,747 --> 02:09:36,341
I drink champagne.
1623
02:09:36,450 --> 02:09:40,546
And sing Sweet Adeline.
1624
02:09:45,193 --> 02:09:49,322
I love to cry.
1625
02:09:49,429 --> 02:09:52,489
At weddings.
1626
02:09:52,599 --> 02:09:58,299
Anybody's wedding.
1627
02:09:58,405 --> 02:10:01,738
Just as long as
it's not mine.
1628
02:10:03,910 --> 02:10:06,879
Okay, everybody,
the food is on me!
1629
02:10:45,986 --> 02:10:48,216
- Hey, Johnnie.
- Lindquist. Oscar Lindquist.
1630
02:10:48,322 --> 02:10:51,348
Yeah, you just make sure you
treat her right. You get me?
1631
02:10:51,458 --> 02:10:53,359
Yes, of course.
1632
02:10:53,460 --> 02:10:55,826
Cause she's entitled,
I mean, really entitled.
1633
02:10:55,929 --> 02:10:58,116
If I was to list all the
rotten deals that sweet,
1634
02:10:58,316 --> 02:11:00,093
stupid, hard-luck dame's
been dealt...
1635
02:11:00,200 --> 02:11:02,191
- If I was to tell you...
- There's no need, really.
1636
02:11:02,302 --> 02:11:04,931
Yeah, that's right.
You know all about it.
1637
02:11:05,038 --> 02:11:07,506
Frankly, I was dead set against
her telling ya anything.
1638
02:11:07,607 --> 02:11:09,541
But it seems you're a saint.
1639
02:11:09,643 --> 02:11:12,544
She tells you everything and you
say it doesn't matter, right?
1640
02:11:12,646 --> 02:11:15,342
That's right.
1641
02:11:15,449 --> 02:11:17,349
Say it again.
1642
02:11:17,451 --> 02:11:21,615
She hasn't been makin'
a pitch for herself, has she?
1643
02:11:21,722 --> 02:11:24,452
Well, he's taken.
1644
02:11:24,559 --> 02:11:27,891
Hold this for me, would ya?
I'll be right back.
1645
02:11:45,679 --> 02:11:48,671
- Well.
- Well.
1646
02:11:48,782 --> 02:11:51,546
Well.
1647
02:11:53,720 --> 02:11:56,348
It can happen, though, you see?
1648
02:11:56,456 --> 02:11:59,721
You just gotta keep hoping.
That's the important thing.
1649
02:11:59,826 --> 02:12:02,954
I mean, miracles do happen.
1650
02:12:20,414 --> 02:12:23,746
- Everybody, so long.
- Bye!
1651
02:12:23,850 --> 02:12:28,048
I love to cry at weddings.
1652
02:12:28,155 --> 02:12:31,090
Anybody's wedding.
1653
02:12:31,191 --> 02:12:35,025
Anytime, anyplace.
1654
02:12:35,128 --> 02:12:39,030
Anywhere
1655
02:12:39,132 --> 02:12:41,032
I love to cry at weddings.
1656
02:12:41,134 --> 02:12:43,500
How I love to
cry at weddings
1657
02:12:43,603 --> 02:12:47,039
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1658
02:12:47,140 --> 02:12:49,938
The ushers and attendants.
1659
02:12:50,043 --> 02:12:52,807
The family dependents
1660
02:12:52,914 --> 02:12:55,177
I see them and I
start to sniff.
1661
02:12:55,283 --> 02:12:57,682
Have you an extra
handkerchief.
1662
02:12:57,784 --> 02:13:02,016
And all through the service while
the bride and groom look nervous.
1663
02:13:02,122 --> 02:13:05,319
Tears of joy are streamin'
down my face Down his face
1664
02:13:05,425 --> 02:13:07,325
I love.
1665
02:13:07,427 --> 02:13:10,225
To cry at weddings
anybody's wedding.
1666
02:13:10,330 --> 02:13:12,230
Anytime Anytime.
1667
02:13:12,332 --> 02:13:14,163
Anywhere Anywhere.
1668
02:13:14,267 --> 02:13:20,968
Anyplace Anyplace.
1669
02:14:05,919 --> 02:14:09,253
D-Didn't you see
the sign?
1670
02:14:09,356 --> 02:14:13,759
"Please do not throw any rice
in the halls or on the stairs."
1671
02:14:13,860 --> 02:14:17,626
That's because one out of every 42
accidents occurs in a public building.
1672
02:14:17,731 --> 02:14:19,632
I'll be careful.
1673
02:14:20,934 --> 02:14:22,834
Look.
1674
02:14:24,638 --> 02:14:26,732
You like it?
1675
02:14:27,841 --> 02:14:30,207
Yeah, it's...
1676
02:14:30,310 --> 02:14:34,007
- It's...
- It caught my eye, you know.
1677
02:14:34,114 --> 02:14:37,413
You and your flowers
and everything.
1678
02:14:37,517 --> 02:14:40,509
- You don't like it?
- No, I do, I do.
1679
02:14:40,620 --> 02:14:44,488
It's very flowery.
1680
02:14:47,861 --> 02:14:51,729
Boy, there sure are a
lot of questions here.
1681
02:14:51,831 --> 02:14:54,356
Okay, name:
1682
02:14:54,467 --> 02:14:58,198
Charity Hope Valentine.
1683
02:14:58,305 --> 02:15:02,605
Soon to become
Mrs. Oscar Lindquist.
1684
02:15:02,709 --> 02:15:06,611
Age...
Yeah, what the hell?
1685
02:15:06,713 --> 02:15:09,944
Heck.
1686
02:15:10,050 --> 02:15:13,508
New York, New York.
1687
02:15:13,620 --> 02:15:17,421
New York.
1688
02:15:18,525 --> 02:15:21,119
Identifying marks?
What are they?
1689
02:15:21,228 --> 02:15:26,358
You know, scars, birthmarks,
1690
02:15:27,602 --> 02:15:29,866
tattoos.
1691
02:15:32,505 --> 02:15:34,598
Tattoo.
1692
02:15:34,708 --> 02:15:37,871
I'm gonna have it taken off,
Oscar, you know.
1693
02:15:37,978 --> 02:15:40,971
Unemployed.
1694
02:15:41,081 --> 02:15:44,073
It hurts like crazy, they say,
but you can have 'em taken off.
1695
02:15:44,184 --> 02:15:47,813
- Charity.
- Yeah?
1696
02:15:49,422 --> 02:15:52,983
Okay, finished.
Your turn.
1697
02:15:54,761 --> 02:15:58,060
Boy, I'll tell ya, I didn't care too
much for the first half of my life,
1698
02:15:58,164 --> 02:16:02,362
but the second half
sure is gettin' good.
1699
02:16:10,010 --> 02:16:13,070
Charity, I can't go
through with it.
1700
02:16:16,383 --> 02:16:19,477
Did you hear what I said, Charity?
I can't marry you.
1701
02:16:23,990 --> 02:16:26,754
You're nervous, aren't ya, Oscar?
1702
02:16:26,860 --> 02:16:29,158
It's perfectly natural
for the groom to be nervous...
1703
02:16:29,262 --> 02:16:33,221
I can't do it.
1704
02:16:33,333 --> 02:16:35,893
Is this a joke?
1705
02:16:36,002 --> 02:16:38,368
Is this a joke, Oscar?
1706
02:16:38,471 --> 02:16:42,602
Cause if this is a joke,
it's a very rotten joke.
1707
02:16:42,709 --> 02:16:48,204
This isn't a joke. Nobody would
joke about a thing like this.
1708
02:16:48,315 --> 02:16:50,441
Is it a joke?
1709
02:16:55,255 --> 02:16:59,056
I know what it is!
It's this stupid dress!
1710
02:16:59,159 --> 02:17:01,218
Me and my rotten, crummy taste.
1711
02:17:01,328 --> 02:17:04,354
Why don't we get me another dress
and this time you pick it out?
1712
02:17:04,464 --> 02:17:08,525
- It's not the dress.
- It's not the dress?
1713
02:17:08,635 --> 02:17:10,535
It's the way I talk, isn't it?
1714
02:17:10,637 --> 02:17:14,096
I know, sometimes I
say those dumb things.
1715
02:17:14,207 --> 02:17:16,402
But if I went to night school,
in no time at all...
1716
02:17:16,509 --> 02:17:19,239
Charity, it's not you.
It's me.
1717
02:17:19,345 --> 02:17:23,475
- What are you trying to tell me?
- I don't know how to explain it.
1718
02:17:23,583 --> 02:17:26,313
Well, try, Oscar.
Holy mackerel, please try.
1719
02:17:26,419 --> 02:17:29,684
Charity, I have this thing,
this mental block.
1720
02:17:29,789 --> 02:17:33,725
What? So? There's a lot
of that goin' around.
1721
02:17:33,827 --> 02:17:38,696
A stupid, childish, insane fixation.
I know it's wrong.
1722
02:17:38,798 --> 02:17:42,700
I know it's not what a person's
done, I-it's what's inside.
1723
02:17:42,802 --> 02:17:44,702
But I can't help it.
1724
02:17:44,804 --> 02:17:47,671
Did you hear that? I know it's
wrong, and I can't help it.
1725
02:17:52,011 --> 02:17:54,673
I got an idea.
1726
02:17:54,781 --> 02:17:59,275
Let's you and me go ahead and get
married, and then afterward...
1727
02:17:59,385 --> 02:18:01,553
we'll talk about
your fixation, okay?
1728
02:18:01,753 --> 02:18:03,735
Wouldn't do any good.
It's all those other men.
1729
02:18:06,892 --> 02:18:08,452
The other men.
1730
02:18:08,652 --> 02:18:13,053
Oh, Oscar, you said that didn't matter
You said that didn't make any...
1731
02:18:13,253 --> 02:18:17,589
I said it enough, if I could convince
myself that it didn't matter but it does.
1732
02:18:23,155 --> 02:18:26,806
You know, Oscar, you're just making a
mountain out of a couple of guys.
1733
02:18:27,006 --> 02:18:28,006
How many?
1734
02:18:30,622 --> 02:18:32,864
How many?
I want to know exactly how many.
1735
02:18:33,064 --> 02:18:36,264
Don't talk like that in that tone
of words, because I can't think.
1736
02:18:40,201 --> 02:18:42,215
How many?
1737
02:18:44,216 --> 02:18:45,932
How far back do you
want me to go?
1738
02:18:49,000 --> 02:18:50,746
Oh, God, I'm a terrible person.
1739
02:18:50,946 --> 02:18:52,512
I have no right asking
you things like that.
1740
02:18:52,712 --> 02:18:56,018
Oh, no, Oscar. You can ask
me any question you want.
1741
02:18:56,218 --> 02:18:58,579
- I won't hide a thing...
- Understand? I don't want to know.
1742
02:18:58,779 --> 02:19:01,023
- I don't want to know anything.
- Okay. Then you get nothing out of me.
1743
02:19:01,223 --> 02:19:04,010
Nothing out of me.
I'm very flexible, you know.
1744
02:19:04,210 --> 02:19:05,874
I can go either way.
1745
02:19:06,074 --> 02:19:08,085
You're better off without me, Charity.
I'm doing you a favor.
1746
02:19:08,196 --> 02:19:10,096
Oscar. Oscar!
1747
02:19:10,198 --> 02:19:14,635
Oscar! We could be
so happy together.
1748
02:19:14,736 --> 02:19:16,863
Growing flowers in New Jersey.
1749
02:19:16,972 --> 02:19:20,464
On days when your mental block was
botherin' you, you could stay in bed.
1750
02:19:20,575 --> 02:19:23,339
And I'd grow the flowers.
1751
02:19:27,782 --> 02:19:31,013
Oscar. Oscar, listen.
1752
02:19:33,088 --> 02:19:35,750
I could change the way I talk.
1753
02:19:35,857 --> 02:19:38,883
I could change the way
I dress, you know.
1754
02:19:38,994 --> 02:19:44,158
But there's certain things a person
can't change because they're history.
1755
02:19:44,266 --> 02:19:47,833
And you can't change history, Oscar,
no matter how much you want to.
1756
02:19:48,033 --> 02:19:51,270
Charity.
1757
02:19:51,372 --> 02:19:54,467
Oscar, I got so much to give.
Please, let me give it to you.
1758
02:19:54,808 --> 02:19:59,620
Charity, I'm saving you...
I'm saving you from me.
1759
02:19:59,820 --> 02:20:02,147
Don't save me.
1760
02:20:03,250 --> 02:20:05,309
Marry me.
1761
02:20:05,418 --> 02:20:09,946
Don't beg, Charity. You're
too good to beg to anyone.
1762
02:20:11,692 --> 02:20:16,754
Oscar, hey, you know, we don't have
to get married if you don't want to.
1763
02:20:16,864 --> 02:20:21,961
I mean, we could just,
you know, be together.
1764
02:20:23,737 --> 02:20:28,261
Don't you understand?
I would destroy you.
1765
02:20:28,461 --> 02:20:31,009
But that's okay.
1766
02:20:31,111 --> 02:20:33,826
I'm not doing much now anyway.
1767
02:20:34,026 --> 02:20:35,279
God.
1768
02:20:39,785 --> 02:20:41,947
Forgive me.
1769
02:20:46,452 --> 02:20:50,752
Please forgive me.
1770
02:20:58,337 --> 02:21:00,898
I forgive you.
1771
02:21:01,007 --> 02:21:02,907
I forgive...
1772
02:21:29,703 --> 02:21:34,333
Where am I going
and what will I find.
1773
02:21:34,441 --> 02:21:38,900
What's in this grab bag
that I call my mind.
1774
02:21:39,011 --> 02:21:42,743
What am I doing
alone on the shelf.
1775
02:21:42,848 --> 02:21:44,942
Ain't it a shame.
1776
02:21:45,051 --> 02:21:49,181
No one's to blame
but myself.
1777
02:21:50,357 --> 02:21:52,881
Which way is clear.
1778
02:21:55,061 --> 02:21:58,828
When you've lost your way.
1779
02:21:58,932 --> 02:22:02,264
Year after year.
1780
02:22:03,603 --> 02:22:06,129
Do I keep falling in love.
1781
02:22:06,239 --> 02:22:08,707
For just the kick of it.
1782
02:22:08,808 --> 02:22:12,437
Staggering through the
thin and thick of it.
1783
02:22:12,545 --> 02:22:17,005
Hating each old and
tired trick of it.
1784
02:22:17,117 --> 02:22:20,848
You know what I am I'm
good and sick of it.
1785
02:22:20,954 --> 02:22:24,856
Where am I going.
1786
02:22:24,958 --> 02:22:29,257
Why do I care.
1787
02:22:29,362 --> 02:22:34,357
Run to the Bronx or
Washington Square.
1788
02:22:34,467 --> 02:22:37,300
No matter where I run
1789
02:22:37,404 --> 02:22:40,771
I meet myself there.
1790
02:22:40,874 --> 02:22:44,537
Looking inside me.
1791
02:22:44,644 --> 02:22:48,706
What do I see.
1792
02:22:48,814 --> 02:22:51,578
Anger and hope and doubt.
1793
02:22:51,685 --> 02:22:56,087
What am I all about
and where am I going.
1794
02:23:11,937 --> 02:23:16,374
Yeah? Hey, it's
the old married lady!
1795
02:23:18,944 --> 02:23:22,072
- Hi, baby, it's me. How'd it go?
- Nickie.
1796
02:23:22,182 --> 02:23:25,776
What are you doin' callin' here?
You must have better things to do.
1797
02:23:25,885 --> 02:23:28,445
Nickie, I wanna talk to ya.
1798
02:23:28,555 --> 02:23:31,115
You ought to hear her.
She's all choked up.
1799
02:23:31,223 --> 02:23:33,953
Charity, I can't tell ya
how happy all of us are for ya.
1800
02:23:34,060 --> 02:23:36,688
We've been doin' nothin' else
but talkin' about it all day.
1801
02:23:36,796 --> 02:23:39,162
Tell us about the ceremony.
It must have been beautiful.
1802
02:23:39,266 --> 02:23:42,099
And talk loud 'cause
we're all listenin'.
1803
02:23:45,939 --> 02:23:47,839
Yeah.
1804
02:23:47,941 --> 02:23:51,432
Yeah, I-it was beautiful.
1805
02:23:51,544 --> 02:23:54,240
It was beautiful just
like in the movies.
1806
02:23:54,347 --> 02:23:56,867
- Did he give you a nice ring?
- Did he carry you over the threshold?
1807
02:23:56,917 --> 02:23:59,646
Did he hang out a
"do not disturb" sign?
1808
02:23:59,753 --> 02:24:03,052
Yeah, yeah, he
did all those things.
1809
02:24:03,155 --> 02:24:05,646
Just like in the movies,
you know?
1810
02:24:05,759 --> 02:24:09,615
Well, put the groom on.
We wanna hear his side.
1811
02:24:10,796 --> 02:24:15,859
Well, I can't.
He can't, you know.
1812
02:24:15,968 --> 02:24:19,598
We promise we won't
say nothin' dirty.
1813
02:24:19,705 --> 02:24:22,936
We just want to say good luck.
Put him on!
1814
02:24:25,177 --> 02:24:27,907
Okay, just a second.
1815
02:24:29,548 --> 02:24:34,612
Honey, the girls wanna
say good luck, you know?
1816
02:24:38,290 --> 02:24:42,192
He says... He says he can't.
He's shaving, you know.
1817
02:24:44,930 --> 02:24:47,865
Are you happy, baby?
Are you finally happy?
1818
02:24:49,803 --> 02:24:51,793
Yeah.
1819
02:24:51,905 --> 02:24:53,895
Yeah, I'm finally happy.
1820
02:24:54,006 --> 02:24:57,533
I hope so. Listen,
don't talk to us no more.
1821
02:24:57,643 --> 02:25:00,272
Any man who's
shaving means business.
1822
02:25:00,379 --> 02:25:02,371
So long, baby,
and thanks for callin'.
1823
02:25:02,481 --> 02:25:05,006
It meant a lot you thinkin'
about us at a time like this.
1824
02:25:05,117 --> 02:25:07,779
Hey, listen, if the first one's
a girl, you can call it Nickie.
1825
02:25:07,887 --> 02:25:11,254
- If it's a boy, you can call it Nickie.
- So long, baby!
1826
02:25:11,358 --> 02:25:15,294
Bye! Bye!
1827
02:25:18,042 --> 02:25:20,408
Bye.
1828
02:25:25,604 --> 02:25:29,370
Looking inside me.
1829
02:25:29,476 --> 02:25:32,673
What do I see.
1830
02:25:32,778 --> 02:25:36,646
Anger and hope and doubt.
1831
02:25:36,750 --> 02:25:38,877
What am I all about.
1832
02:25:38,984 --> 02:25:42,148
And where am I going.
1833
02:25:44,658 --> 02:25:46,922
You tell me.
1834
02:26:41,014 --> 02:26:42,118
- Good morning.
- Good morning.
1835
02:26:49,420 --> 02:26:52,184
- Good morning.
- Good morning.
1836
02:27:24,895 --> 02:27:26,512
Good morning.
1837
02:27:28,892 --> 02:27:29,775
Good morning.
1838
02:27:29,975 --> 02:27:32,739
Good morning.
1839
02:27:32,912 --> 02:27:34,811
Good morning.
1840
02:27:43,209 --> 02:27:45,108
Good morning.
1841
02:27:46,077 --> 02:27:48,011
Love.
1842
02:27:49,853 --> 02:27:51,315
Love.
1843
02:27:51,515 --> 02:27:53,710
- Love.
- Love.
1844
02:28:05,465 --> 02:28:07,432
Love.
1845
02:28:48,970 --> 02:28:50,081
Good morning.
1846
02:28:50,281 --> 02:28:53,409
Good morning.
1847
02:29:55,845 --> 02:30:01,213
Revision: Kilo
133484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.