All language subtitles for Sweet Charity (1969) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:15,443 --> 00:05:18,503 Charlie, I'm on time, right? 2 00:05:18,612 --> 00:05:21,638 Wrong. You know what I did today? I looked at furniture. 3 00:05:21,750 --> 00:05:24,104 At couches that turn into beds and chairs that 4 00:05:24,304 --> 00:05:26,710 turn into beds and lamps that turn into beds. 5 00:05:26,821 --> 00:05:29,751 And then, you know, I went to look at wedding rings. 6 00:05:29,951 --> 00:05:32,020 And then... look. For my trousseau. 7 00:05:32,127 --> 00:05:34,993 And you know, Charlie, that's not all I did today. 8 00:05:35,096 --> 00:05:38,395 I went to the bank, you know? And I took every last cent I own... 9 00:05:38,500 --> 00:05:41,024 All $427. 10 00:05:41,136 --> 00:05:44,333 So now we can put a down payment on something. 11 00:05:46,188 --> 00:05:49,544 Charlie, it's such a great world, isn't it? 12 00:05:49,744 --> 00:05:54,771 Today I feel New York is really my personal property. 13 00:05:54,883 --> 00:05:57,613 Right down Broadway to City Hall. 14 00:05:59,487 --> 00:06:02,183 Every supermarket every five and ten. 15 00:06:02,289 --> 00:06:05,122 All of Lincoln Center and the great U.N. 16 00:06:05,226 --> 00:06:08,992 They're all my personal property. 17 00:06:11,465 --> 00:06:16,494 The zoo in Central Park is merely my private menagerie 18 00:06:16,605 --> 00:06:19,472 I've carved my name on every tree. 19 00:06:21,409 --> 00:06:23,843 From Yonkers Raceway to Bowling Green 20 00:06:23,944 --> 00:06:26,573 I own everything around and in between. 21 00:06:26,680 --> 00:06:31,015 It's all my personal property. 22 00:06:32,253 --> 00:06:37,452 The planetarium is mine alone. 23 00:06:37,559 --> 00:06:42,257 The old aquarium I also own. 24 00:06:42,364 --> 00:06:48,997 And since I feel today New York is really my personal property 25 00:06:49,104 --> 00:06:51,766 I'll tell you what I'm gonna do. 26 00:06:53,308 --> 00:06:56,367 Since I like you very much. 27 00:06:56,478 --> 00:06:58,605 So very, very much 28 00:07:00,015 --> 00:07:02,881 I'm gonna split it with you. 29 00:07:04,819 --> 00:07:07,481 With you. 30 00:07:07,589 --> 00:07:09,988 With you. 31 00:07:10,091 --> 00:07:12,753 With you. 32 00:07:12,861 --> 00:07:14,761 With you. 33 00:07:18,632 --> 00:07:22,034 Hey, Charlie, you know, this is my own personal, private wishing well. 34 00:07:22,137 --> 00:07:24,661 Hey! Let's make a wish... 35 00:07:24,773 --> 00:07:27,241 and then throw something in after for luck. 36 00:07:27,342 --> 00:07:31,176 Since I like you very much. 37 00:07:31,278 --> 00:07:33,303 So very, very much 38 00:07:34,749 --> 00:07:38,013 I'm gonna give it. 39 00:07:38,119 --> 00:07:41,144 To... 40 00:07:41,256 --> 00:07:43,247 I wish... 41 00:07:43,358 --> 00:07:46,623 Help! 42 00:07:47,729 --> 00:07:49,822 Help! I can't... I can't swim! 43 00:07:49,930 --> 00:07:52,228 Help! I can't... 44 00:07:52,333 --> 00:07:55,928 Help! I can't... I can't swim! Help me! 45 00:07:56,036 --> 00:07:58,434 Look, Walter. There's a girl in there drowning. 46 00:07:58,634 --> 00:07:59,414 Don't look, dear. 47 00:07:59,614 --> 00:08:01,007 - But, Walter! - Don't look, I tell you. 48 00:08:01,108 --> 00:08:03,270 Don't get involved. It's none of our business. 49 00:08:12,554 --> 00:08:15,546 Oh, God. 50 00:08:25,400 --> 00:08:28,267 Here, help! Somebody help! Somebody grab her ankles. 51 00:08:28,369 --> 00:08:32,396 She looks dead. Doesn't she look dead to you? 52 00:08:32,506 --> 00:08:34,440 I don't know. I've never seen her before. 53 00:08:34,542 --> 00:08:38,478 Shake her well 'til the water is out. She's coming to. 54 00:08:38,580 --> 00:08:41,819 My God! I'm in Australia! 55 00:08:42,019 --> 00:08:43,574 Put me down! 56 00:08:43,685 --> 00:08:46,210 Put me down! 57 00:08:46,321 --> 00:08:50,018 What do you think you're doing? Go away! Don't look at me! 58 00:08:50,125 --> 00:08:53,561 - Don't look at me! - Take it easy, honey. You almost drowned. 59 00:08:53,661 --> 00:08:56,789 - Charlie. Where's Charlie? - I bet she tried to knock herself off. 60 00:08:56,897 --> 00:08:59,298 Apparently over a fellow named Charlie. 61 00:08:59,400 --> 00:09:02,197 Who took my shoe? Where's my shoe? 62 00:09:04,506 --> 00:09:07,038 Well, don't stare at me. Don't stare at me. 63 00:09:07,238 --> 00:09:08,533 Please leave me alone. 64 00:09:11,312 --> 00:09:14,247 Please leave me alone! 65 00:09:14,349 --> 00:09:16,270 Come on, everybody! Let's all go home! 66 00:09:16,470 --> 00:09:17,785 - Break it up! - Move it back. 67 00:09:17,886 --> 00:09:20,752 Charlie! Why did you do it, Charlie? 68 00:09:20,855 --> 00:09:23,983 - The aquacade is all over. - Hey, be careful. She's a crazy lady. 69 00:09:24,092 --> 00:09:26,855 - Let's go now. Come on. - Hey, you all right, miss? 70 00:09:26,961 --> 00:09:29,521 I'm fine. I'm just fine. 71 00:09:31,398 --> 00:09:35,802 Just put it down in your book. The crazy, drowned lady feels fine. 72 00:09:35,904 --> 00:09:39,203 All right, miss. Would you care to tell us what happened? 73 00:09:40,875 --> 00:09:43,901 I lost my shoe. That's what happened. 74 00:09:44,012 --> 00:09:46,810 Hey, Monte, look for her other shoe, will you? 75 00:09:46,915 --> 00:09:48,883 Yeah, Monte, look for her other shoe. 76 00:09:48,983 --> 00:09:52,646 - What's it look like? - It looks like that one. 77 00:09:52,754 --> 00:09:56,019 - What does it look like. - All right, miss. What's your name? 78 00:09:56,123 --> 00:09:58,285 Charity. 79 00:09:58,393 --> 00:10:01,327 Charity Hope Valentine. 80 00:10:01,429 --> 00:10:03,590 Charity Hope Valentine? 81 00:10:03,697 --> 00:10:06,063 - Just write it. Just... Here it is. - I found it. 82 00:10:06,167 --> 00:10:08,397 Address? 83 00:10:08,502 --> 00:10:10,403 615 West 44th Street. 84 00:10:10,504 --> 00:10:13,632 - Occupation? - Social consultant. 85 00:10:13,741 --> 00:10:17,177 - Where? - The Fandango Ballroom. 86 00:10:17,278 --> 00:10:19,178 Dance hall hostess. 87 00:10:19,346 --> 00:10:21,679 You mean you work in one of those tango palaces. 88 00:10:21,782 --> 00:10:24,684 - It's temporary. - Length of employment? 89 00:10:24,785 --> 00:10:25,792 Eight years. 90 00:10:25,992 --> 00:10:28,517 Suppose you tell me what you were doin' in the water. 91 00:10:28,622 --> 00:10:33,925 Well, my fiance, Charlie... Well, he's not exactly my fiance exactly, 92 00:10:34,028 --> 00:10:37,190 but we are engaged to be wed the minute his own marriage breaks up. 93 00:10:37,298 --> 00:10:41,166 Anyway, we had this rendezvous to meet in the park, 94 00:10:41,268 --> 00:10:45,205 and, I was just about to make a wish by throwin' in this penny... 95 00:10:45,306 --> 00:10:48,707 when... I don't know... I guess I must have slipped or somethin'... 96 00:10:48,809 --> 00:10:53,179 'cause I lost my balance, and anyway, naturally he made a grab for me, 97 00:10:53,280 --> 00:10:56,717 and all he caught was my handbag, and I fell in. 98 00:10:56,817 --> 00:10:59,810 - That's what happened. - Yeah, sure. Right. 99 00:10:59,920 --> 00:11:02,481 Where's my hair spray? Well, see, he couldn't jump in after me... 100 00:11:02,590 --> 00:11:05,058 'cause of his bad back, you know. 101 00:11:05,159 --> 00:11:07,059 Anyway, so he ran off to get help. 102 00:11:07,161 --> 00:11:10,027 Where'd he go? The coast guard station in Norfolk, Virginia? 103 00:11:10,131 --> 00:11:11,219 Come on, honey. 104 00:11:11,419 --> 00:11:14,761 Didn't you leave one tiny little detail out of that story? 105 00:11:14,869 --> 00:11:16,079 Like what? 106 00:11:16,279 --> 00:11:18,396 Like there ain't one word of truth in it? 107 00:11:18,506 --> 00:11:20,633 Hello, men. 108 00:11:20,742 --> 00:11:24,473 Hey, Nickie, did you hear about Charity and her boyfriend? 109 00:11:24,578 --> 00:11:29,209 You're gonna get married. All the luck in the world, baby. 110 00:11:29,316 --> 00:11:31,785 He stole her money and pushed her in the lake. 111 00:11:31,886 --> 00:11:34,912 - He wasn't for you. - Excuse me, ladies. 112 00:11:35,023 --> 00:11:36,923 Prince Phillip just walked in, 113 00:11:37,025 --> 00:11:39,721 so park the gum behind your ears and drag it out on the floor. 114 00:11:39,827 --> 00:11:43,024 - Doesn't he ever knock? - It's a good thing we're decent. 115 00:11:44,198 --> 00:11:47,167 - He's gonna call. - Who? 116 00:11:47,268 --> 00:11:50,294 Charlie. He's gonna call. Any minute, he's gonna call, 117 00:11:50,405 --> 00:11:52,412 and he's gonna have a very perfectly 118 00:11:52,612 --> 00:11:54,898 logical explanation for this whole thing. 119 00:11:55,991 --> 00:11:58,254 What did I tell ya? 120 00:11:58,712 --> 00:12:00,612 Charlie! 121 00:12:03,250 --> 00:12:06,378 - It's for you. - Yeah? 122 00:12:06,487 --> 00:12:10,547 You know what your big problem is? You run your heart like a hotel. 123 00:12:10,658 --> 00:12:13,149 You got guys checkin' in and out all the time. 124 00:12:13,260 --> 00:12:15,161 And you always get stuck with the bill. 125 00:12:15,262 --> 00:12:17,993 This time it's different. He loves me. 126 00:12:20,267 --> 00:12:22,707 I mean, when somebody has their name tattooed 127 00:12:22,907 --> 00:12:25,069 on your arm so it'll be there forever, 128 00:12:25,172 --> 00:12:27,596 does that sound like the sort of fella who's 129 00:12:27,796 --> 00:12:30,440 gonna push you in the lake for 427 measly bucks? 130 00:12:30,544 --> 00:12:32,569 Yeah. Right. 131 00:12:32,680 --> 00:12:33,800 Where's my hair spray? 132 00:12:34,000 --> 00:12:36,343 Forget him, baby. We got a livin' to make. 133 00:12:36,450 --> 00:12:38,476 If you call this a living. 134 00:12:38,586 --> 00:12:41,315 He's gonna call. You'll see. 135 00:12:41,422 --> 00:12:43,322 Sure. 136 00:12:54,435 --> 00:12:57,871 Since I like you very much. 137 00:12:59,240 --> 00:13:02,970 So very, very much 138 00:13:03,077 --> 00:13:05,408 I'm... 139 00:13:05,513 --> 00:13:07,480 Charlie. 140 00:14:05,272 --> 00:14:07,304 Hey, mister, can I talk to you for a minute? 141 00:14:07,504 --> 00:14:08,935 Got a cigarette for me, mister? 142 00:14:09,043 --> 00:14:10,581 Hey, mister, you speak Spanish? 143 00:14:10,781 --> 00:14:12,171 Hey, tiger, you wanna dance? 144 00:14:12,279 --> 00:14:13,398 A little dance won't hurt you. 145 00:14:13,598 --> 00:14:15,240 Come here, cowboy. Wanna tell you somethin'. 146 00:14:15,282 --> 00:14:16,759 Moshi, moshi, e'kaga desu-ka, baby? 147 00:14:16,959 --> 00:14:18,719 You're so tall. 148 00:14:19,120 --> 00:14:21,019 Let's have some fun. 149 00:14:22,123 --> 00:14:24,317 Pssss. 150 00:14:31,132 --> 00:14:35,227 The minute you walked in the joint 151 00:14:35,336 --> 00:14:40,000 I could see you were a man of distinction. 152 00:14:40,107 --> 00:14:43,599 A real big spender. 153 00:14:43,711 --> 00:14:45,611 Good lookin' 154 00:14:45,713 --> 00:14:47,873 So refined. 155 00:14:47,982 --> 00:14:53,045 Say, wouldn't you like to know what's goin' on in my mind. 156 00:14:53,154 --> 00:14:57,181 So let me get right To the point 157 00:14:57,291 --> 00:14:59,191 I don't pop my cork. 158 00:14:59,293 --> 00:15:04,788 For every guy I see. 159 00:15:04,899 --> 00:15:07,663 Hey, big spender. 160 00:15:10,438 --> 00:15:13,601 Spend. 161 00:15:13,707 --> 00:15:16,643 A little time with. 162 00:15:16,744 --> 00:15:19,075 Me. 163 00:15:22,383 --> 00:15:24,613 Me. 164 00:15:33,127 --> 00:15:36,062 Do you wanna have fun. 165 00:15:40,701 --> 00:15:44,137 Psssss. 166 00:15:44,238 --> 00:15:46,229 How's about a few. 167 00:15:46,340 --> 00:15:48,240 Laughs. 168 00:15:49,877 --> 00:15:53,074 I can show you a. 169 00:15:53,180 --> 00:15:57,709 Good time. 170 00:15:57,817 --> 00:16:01,151 Do you wanna have fun. 171 00:16:01,255 --> 00:16:03,086 Fun, fun. 172 00:16:03,190 --> 00:16:05,751 How's about a few Fun. 173 00:16:05,860 --> 00:16:08,953 - Laughs, laughs, laughs - Fun, fun, fun 174 00:16:09,063 --> 00:16:11,713 - I can show you a. - Laughs, laughs 175 00:16:11,913 --> 00:16:13,111 Good time. 176 00:16:13,311 --> 00:16:15,491 - Fun. - Laughs - Good time. 177 00:16:15,603 --> 00:16:17,866 - Fun. - Laughs - Good time. 178 00:16:17,972 --> 00:16:20,463 Fun, laughs, good time. 179 00:16:24,211 --> 00:16:26,112 Pssss. 180 00:16:27,548 --> 00:16:29,539 What do you say to a... How's about a... 181 00:16:29,650 --> 00:16:31,845 - Laugh - I could give you some... 182 00:16:31,952 --> 00:16:34,581 - Are you ready for some... - Fun. 183 00:16:34,688 --> 00:16:37,054 - How would you like a... - Let me show you a... 184 00:16:37,158 --> 00:16:41,423 Good time Hey, big spender. 185 00:16:43,564 --> 00:16:46,465 Hey, big spender. 186 00:16:50,304 --> 00:16:53,170 The minute you walked in the joint. 187 00:16:54,608 --> 00:16:59,069 I could see you were a man of distinction. 188 00:16:59,180 --> 00:17:02,547 A real big spender. 189 00:17:02,650 --> 00:17:04,550 Good lookin' 190 00:17:04,652 --> 00:17:07,143 So refined. 191 00:17:07,254 --> 00:17:11,623 Say, wouldn't you like to know what's goin' on in my mind. 192 00:17:11,725 --> 00:17:15,787 So let me get right To the point 193 00:17:15,895 --> 00:17:17,796 I don't pop my cork. 194 00:17:17,897 --> 00:17:23,096 For every guy I see. 195 00:17:23,204 --> 00:17:25,831 Hey, big spender. 196 00:17:28,676 --> 00:17:31,007 Hey, big spender. 197 00:17:33,247 --> 00:17:36,011 Hey, big spender. 198 00:17:39,086 --> 00:17:41,953 Spend. 199 00:17:42,056 --> 00:17:44,922 A little time with. 200 00:17:45,025 --> 00:17:47,220 Me. 201 00:17:47,328 --> 00:17:49,853 Fun, laughs, good time. 202 00:17:49,964 --> 00:17:52,432 Fun, laughs, good time. 203 00:17:52,533 --> 00:17:55,524 Fun, laughs, good time. 204 00:17:55,636 --> 00:17:57,330 How's about it, palsie? 205 00:17:57,438 --> 00:17:59,338 Yeah! 206 00:18:13,754 --> 00:18:15,654 Hey, Herman. 207 00:18:15,756 --> 00:18:17,985 Anybody been askin' for me? 208 00:18:24,864 --> 00:18:28,733 Face it, honey. Charlie the pusher ain't comin' anymore. 209 00:18:28,836 --> 00:18:31,600 Gee, what's the matter with me? What am I? 210 00:18:31,705 --> 00:18:34,231 Boy, am I stupid. Boy, am I a pushover. 211 00:18:34,341 --> 00:18:38,574 No, not a pushover exactly. It's just that you're too... 212 00:18:38,679 --> 00:18:41,409 Well, I don't know. You just keep on... 213 00:18:41,514 --> 00:18:42,755 Yeah, you're a pushover. 214 00:18:42,955 --> 00:18:45,644 If he stole your purse, why don't you call the cops? 215 00:18:45,753 --> 00:18:46,920 They can always pick him up. 216 00:18:47,120 --> 00:18:49,745 Girl, do you know how many guys are runnin' around this city... 217 00:18:49,857 --> 00:18:51,757 carryin' pocketbooks? 218 00:18:51,859 --> 00:18:54,760 Why'd he do it? Everything he ever wanted, I bought him: 219 00:18:54,862 --> 00:18:58,525 $11 shirts, $79 Italian silk suits. 220 00:18:58,631 --> 00:19:01,726 What'd I do wrong? 221 00:19:01,836 --> 00:19:04,062 I'd even get up in the middle of the night 222 00:19:04,262 --> 00:19:06,170 and buy him his meatball sandwiches. 223 00:19:06,272 --> 00:19:10,266 Boy, did he love those meatball sandwiches. 224 00:19:10,377 --> 00:19:13,347 Well, I have had it up to here with that creep. 225 00:19:13,447 --> 00:19:15,347 - Go, baby, go. - Now you're talkin'. 226 00:19:15,449 --> 00:19:19,942 He can go slip and slide his greasy head on somebody else's shoulder. 227 00:19:20,054 --> 00:19:23,682 I'm finished! I'm through, do you hear me? 228 00:19:23,791 --> 00:19:26,726 I'm tired of buyin' him pointed shoes... 229 00:19:26,826 --> 00:19:30,820 and his trips to Florida and his three-horse parlays. 230 00:19:31,999 --> 00:19:35,058 Think he is, shovin' girls into lakes? 231 00:19:35,169 --> 00:19:37,603 Boy, am I through givin'. 232 00:19:39,939 --> 00:19:44,502 I hope your tight Italian pants choke you to death. 233 00:21:21,642 --> 00:21:24,337 Get me a taxi! 234 00:21:24,445 --> 00:21:28,211 Ursula, stop acting like a child. 235 00:21:28,314 --> 00:21:30,441 Vittorio Vitale! 236 00:21:32,418 --> 00:21:35,718 Hey! That's Vittorio Vitale, the Italian movie star! 237 00:21:36,123 --> 00:21:38,181 Ursula, I can explain everything. 238 00:21:38,292 --> 00:21:40,384 Don't touch me. We're through. 239 00:21:40,494 --> 00:21:42,552 I hate you. Do you hear me? I hate you. 240 00:21:42,663 --> 00:21:44,235 She really knows him! 241 00:21:44,435 --> 00:21:48,329 Ursula, I merely said hello to that girl. Hello! 242 00:21:48,435 --> 00:21:51,495 - That's all! - I do not want to discuss it. 243 00:21:51,605 --> 00:21:53,937 Now you can't walk out on me like this. 244 00:21:54,041 --> 00:21:56,407 I can't? Well, just watch me. 245 00:21:56,510 --> 00:21:59,502 - Just watch me. - Watch! Watch! You're not watching. 246 00:21:59,613 --> 00:22:03,606 - Where's my taxi? - Taxi! 247 00:22:04,718 --> 00:22:06,618 Taxi! 248 00:22:08,522 --> 00:22:11,266 - You are coming back inside. - I am not! 249 00:22:11,466 --> 00:22:12,824 - Yes, you are. - No, I'm not! 250 00:22:12,925 --> 00:22:15,087 Yes, you are. 251 00:22:18,564 --> 00:22:21,193 Ursula! Ursula! 252 00:22:21,300 --> 00:22:23,200 Ursula! 253 00:22:28,375 --> 00:22:30,570 Scusi, signorina. Scusi. 254 00:22:30,676 --> 00:22:32,576 My pleasure. 255 00:23:00,107 --> 00:23:02,041 Are you busy tonight? 256 00:23:02,141 --> 00:23:04,803 Hey, he wants to know if you're busy tonight. 257 00:23:04,912 --> 00:23:08,040 No, you. 258 00:23:08,147 --> 00:23:10,582 - Yes, you. - Me? 259 00:23:10,684 --> 00:23:14,278 - Are you busy tonight? - What time? 260 00:23:14,388 --> 00:23:17,845 - Right now. - Right now is very good for me. 261 00:23:17,958 --> 00:23:19,858 Get in. 262 00:23:22,029 --> 00:23:23,929 I'm with him. 263 00:23:35,908 --> 00:23:39,640 That girl. She's driving me crazy. 264 00:23:39,745 --> 00:23:43,614 These wild fits of jealousy. I can't stand it any longer. She's impossible. 265 00:23:43,717 --> 00:23:47,346 - That was my first impression. - Childish, neurotic, selfish. 266 00:23:47,453 --> 00:23:49,751 That was my second impression. 267 00:23:49,856 --> 00:23:52,483 Well, it's finished. 268 00:23:52,592 --> 00:23:54,559 She's just not worth it. 269 00:23:54,660 --> 00:23:56,777 Well, on the other hand, you know, 270 00:23:56,977 --> 00:23:59,530 she's not so bad in the looks department. 271 00:23:59,633 --> 00:24:01,862 Yes. Yes, you're right. 272 00:24:01,969 --> 00:24:03,501 She is very beautiful. 273 00:24:03,701 --> 00:24:04,802 Well, I mean, if you go for that sort of thing. 274 00:24:04,905 --> 00:24:07,839 No, you are right. You are absolutely right. 275 00:24:07,940 --> 00:24:10,408 She is... gorgeous. 276 00:24:13,780 --> 00:24:16,180 I think I just screwed myself up. 277 00:24:36,470 --> 00:24:39,064 I'm with him. 278 00:26:11,398 --> 00:26:13,730 - Who's that with Vittorio? - She doesn't look familiar. 279 00:26:13,834 --> 00:26:15,768 - Who can she be? - What happened to Ursula? 280 00:26:15,868 --> 00:26:18,463 - Who is it? - Who is it? - Who is it? 281 00:26:18,572 --> 00:26:21,006 - Who is it? - Who is it? - Who is it? 282 00:26:21,108 --> 00:26:23,008 - Who is it? - Who is it? 283 00:26:23,110 --> 00:26:24,720 It's me. 284 00:26:25,679 --> 00:26:28,977 Wow! This place sure is crawlin' with celebrities. 285 00:26:29,082 --> 00:26:32,051 I'm the only person here I never heard of. 286 00:30:54,680 --> 00:30:57,912 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah! 287 00:31:02,422 --> 00:31:06,290 Yeah, yeah. 288 00:31:06,393 --> 00:31:10,261 Yeah, yeah. 289 00:31:10,363 --> 00:31:12,228 Yeah, yeah yeah, yeah. 290 00:31:12,331 --> 00:31:13,992 Yeah, yeah yeah, yeah. 291 00:31:20,206 --> 00:31:21,935 - Yeah. - Yeah. 292 00:31:22,041 --> 00:31:24,066 Yeah, yeah. 293 00:31:24,177 --> 00:31:26,372 Yeah Yeah. 294 00:31:39,625 --> 00:31:41,650 Give me yeah Yeah 295 00:31:41,761 --> 00:31:43,524 yeah yeah. 296 00:31:43,629 --> 00:31:45,894 Yeah Yeah. 297 00:32:13,459 --> 00:32:16,623 Excuse me, Signor Vitale. There is a phone call. 298 00:32:19,031 --> 00:32:21,899 It's Ursula. Look how she knows me. 299 00:32:22,001 --> 00:32:25,095 No matter where I go, she knows how to find me. 300 00:32:25,204 --> 00:32:27,397 Well, I know her too. She'll cry and 301 00:32:27,597 --> 00:32:29,972 plead with me to come to her apartment. 302 00:32:32,812 --> 00:32:36,270 What should I do? Be magnanimous and forgive her... 303 00:32:36,382 --> 00:32:38,282 or be aloof? 304 00:32:38,384 --> 00:32:40,284 - Aloof sounds good. - You think so? 305 00:32:40,386 --> 00:32:42,377 The aloofer the better. 306 00:32:42,488 --> 00:32:45,822 - I am not here. - Now I really feel great. 307 00:32:45,925 --> 00:32:48,894 I could eat a horse. I was only kidding. 308 00:32:48,995 --> 00:32:52,853 - Now we dance. - Yeah, I wasn't hungry anyway. 309 00:33:28,568 --> 00:33:30,729 Damn it. 310 00:33:48,521 --> 00:33:51,285 - I'm so sorry. Really I am. - It's all right. 311 00:33:51,390 --> 00:33:53,518 It's all right. 312 00:33:53,626 --> 00:33:56,025 - Where are we? - My place. Come on. 313 00:33:57,363 --> 00:34:00,628 Your place? Hey, wait. Just a second. 314 00:34:00,733 --> 00:34:04,031 Get in the car, get out of the car, go here, go there. 315 00:34:04,137 --> 00:34:07,971 You think you can just your place and, any time you feel like it? 316 00:34:08,074 --> 00:34:10,580 - Coming? - Yeah. 317 00:34:21,421 --> 00:34:23,719 - Good evening, sir. - I'm with him. 318 00:34:28,761 --> 00:34:30,661 Thank you. 319 00:34:33,099 --> 00:34:35,158 - Were there any calls, Manfred? - None, sir. 320 00:34:35,268 --> 00:34:37,701 - No calls? Are you sure? - None, sir. 321 00:34:37,804 --> 00:34:41,068 - Positive, sir. - Well, if there are any, I am not in. 322 00:34:41,174 --> 00:34:43,506 - Yes, sir. - And bring us a cold supper. 323 00:34:43,609 --> 00:34:45,510 Very good, sir. 324 00:35:12,904 --> 00:35:14,770 What did you say your name was? 325 00:35:14,874 --> 00:35:17,342 Charity. Charity Hope Valentine. 326 00:35:30,007 --> 00:35:31,614 Do you like Brahms? 327 00:35:33,599 --> 00:35:35,433 The music. 328 00:35:35,633 --> 00:35:37,728 Oh! Oh, yeah. 329 00:35:38,731 --> 00:35:41,222 It's got a... It's got a great beat. 330 00:35:41,334 --> 00:35:43,234 - Leave it. - Well, it'll get all... 331 00:35:43,336 --> 00:35:45,236 Leave it! 332 00:35:57,283 --> 00:35:59,581 Sit down. 333 00:36:07,293 --> 00:36:09,318 Talk to me. Tell me what you do. 334 00:36:09,429 --> 00:36:12,795 That'd just be a waste of time. 335 00:36:12,899 --> 00:36:15,299 - Why? - 'Cause I'd lie. 336 00:36:16,636 --> 00:36:18,866 Why should you lie? 337 00:36:18,970 --> 00:36:21,054 Because I really want to make an impression on you, 338 00:36:21,254 --> 00:36:22,462 and if I told you the truth, 339 00:36:22,575 --> 00:36:26,011 what I really did, you wouldn't be impressed. 340 00:36:26,112 --> 00:36:29,047 Let me be the judge of that. What do you do? 341 00:36:32,085 --> 00:36:35,145 I'm a dance hall hostess. 342 00:36:37,190 --> 00:36:39,157 You what? 343 00:36:39,257 --> 00:36:42,227 I'm a dance hall hostess. 344 00:36:42,328 --> 00:36:45,023 There, you see? You should've let me lie. 345 00:36:45,131 --> 00:36:47,565 I was gonna be an assistant dental technician. 346 00:36:47,667 --> 00:36:49,601 Well, that doesn't sound very impressive. 347 00:36:49,702 --> 00:36:51,760 It does to a dance hall hostess. 348 00:36:58,444 --> 00:37:00,412 Champagne? 349 00:37:04,015 --> 00:37:06,916 Well, I don't mind if I do. 350 00:37:07,018 --> 00:37:10,546 Why did you ever take a job like that? 351 00:37:10,655 --> 00:37:14,682 I don't know. Fickle finger of fate, I guess. 352 00:37:14,794 --> 00:37:18,093 - What? - Fickle finger of fate. 353 00:37:18,196 --> 00:37:20,858 - Don't you know what that means? - Yes, I think so. 354 00:37:20,967 --> 00:37:23,527 Well, I don't. Not really. 355 00:37:23,636 --> 00:37:26,168 But see, these things always seem to happen to me, 356 00:37:26,368 --> 00:37:27,867 and I never know why or how. 357 00:37:27,974 --> 00:37:29,892 And people are always comin' up to me askin', 358 00:37:30,092 --> 00:37:31,705 "Why did you take up with that guy?" 359 00:37:31,811 --> 00:37:33,904 Or "How come you wound up in that joint?" 360 00:37:34,013 --> 00:37:37,915 And I always felt so dumb sayin', "I don't know." 361 00:37:38,017 --> 00:37:41,009 But it was the truth. I don't. 362 00:37:41,120 --> 00:37:42,986 I guess you're supposed to know why you 363 00:37:43,186 --> 00:37:45,147 do things or how come you wind up places. 364 00:37:47,126 --> 00:37:50,788 Anyway, now whenever anybody says, "why?" or "how?" to me, 365 00:37:50,897 --> 00:37:54,833 I just say, "Fickle finger of fate," and then I don't feel so dumb. 366 00:37:54,934 --> 00:37:57,232 I think you just like saying it. 367 00:37:57,335 --> 00:37:59,235 I think you're right. 368 00:38:00,373 --> 00:38:02,739 - Fickle finger of fate. - There, you see? 369 00:38:02,842 --> 00:38:05,310 Fickle finger of fate. 370 00:38:05,411 --> 00:38:08,574 Fickle finger of fate. Fickle finger of fate. 371 00:38:08,681 --> 00:38:11,444 Fickle finger of fate. You wanna try? 372 00:38:11,551 --> 00:38:13,746 It feels good. Really it does. 373 00:38:13,853 --> 00:38:17,253 It cools the mouth. Try it just once. Fickle finger of fate. 374 00:38:17,355 --> 00:38:19,756 - Say it. Just once. - No, no. 375 00:38:21,159 --> 00:38:23,650 All right. 376 00:38:23,763 --> 00:38:25,382 - Fickle finger of fate. - You like it? 377 00:38:25,582 --> 00:38:27,616 That's very nice. It does cool the mouth. 378 00:38:27,916 --> 00:38:30,133 I got lots of phrases I like to say. 379 00:38:30,236 --> 00:38:31,981 Like if some wisenheimer down at the Fandango 380 00:38:32,181 --> 00:38:33,728 says somethin' dirty to me sometime... 381 00:38:33,840 --> 00:38:37,207 or somethin' fresh and I can't think fast enough to answer, 382 00:38:37,310 --> 00:38:39,778 I like to say, "Up yours." 383 00:38:43,049 --> 00:38:44,983 You do? 384 00:38:45,084 --> 00:38:48,353 Yeah, that really works. It fits just about any situation. 385 00:38:49,287 --> 00:38:51,984 But I wouldn't say it to anyone as refined as yourself. 386 00:38:52,091 --> 00:38:54,787 But I can say "fickle finger of fate," can't I? 387 00:38:54,894 --> 00:38:58,193 You certainly can. You have a nice laugh. 388 00:39:00,700 --> 00:39:02,667 You have a nice everything. 389 00:39:03,768 --> 00:39:05,703 What shall we drink to? 390 00:39:05,805 --> 00:39:08,103 I know, I know. 391 00:39:08,206 --> 00:39:10,970 - To the fickle finger... - Finger of fate. 392 00:39:11,077 --> 00:39:13,204 - Bottoms up. - Up yours. 393 00:39:13,311 --> 00:39:15,779 Pow! 394 00:39:15,882 --> 00:39:19,317 It just slipped out. 395 00:39:19,417 --> 00:39:22,512 You're marvelous. Really marvelous. 396 00:39:24,257 --> 00:39:27,090 I am? 397 00:39:27,193 --> 00:39:31,960 Wow. That is really somethin' comin' from the Vittorio Vitale. 398 00:39:32,063 --> 00:39:34,999 What makes you think the Vittorio Vitale is anything special? 399 00:39:35,101 --> 00:39:38,002 Are you kidding? Haven't you ever seen you in the movies? 400 00:39:38,104 --> 00:39:40,163 I like to think I have better taste than that. 401 00:39:40,273 --> 00:39:42,173 You don't know what you're missin'. 402 00:39:42,275 --> 00:39:45,802 Remember the one you did with that Italian actress Monica Monicalli? 403 00:39:45,912 --> 00:39:48,278 - Monica Monicelli. - Yeah. 404 00:39:48,381 --> 00:39:51,247 Passion in Palermo, I think it was called. 405 00:39:51,349 --> 00:39:54,114 And there was this scene. She was crying. 406 00:39:54,220 --> 00:39:58,156 And you bent down, and you kissed every single one of her fingers... 407 00:39:58,256 --> 00:40:00,157 from her pinky to her thumb. 408 00:40:00,258 --> 00:40:02,318 - You remember that? - Fortunately, no. 409 00:40:02,428 --> 00:40:04,725 I remember. I'll never forget it. 410 00:40:06,399 --> 00:40:08,799 And then you said, 411 00:40:08,900 --> 00:40:12,064 "Without love, life has no purpose." 412 00:40:12,170 --> 00:40:15,504 The things I say for money. 413 00:40:15,608 --> 00:40:18,270 Did that ever hit home. 414 00:40:18,376 --> 00:40:22,973 Did you get me where I live. 415 00:40:23,082 --> 00:40:25,410 I sat through the whole film and six marshmallow 416 00:40:25,610 --> 00:40:27,542 bars just to hear that one line again. 417 00:40:27,652 --> 00:40:30,780 "Without love, life has no purpose." 418 00:40:33,059 --> 00:40:34,959 Is that what you believe? 419 00:40:36,828 --> 00:40:38,729 Sure. Doesn't everybody? 420 00:40:38,830 --> 00:40:40,890 No, not everybody. 421 00:40:42,735 --> 00:40:44,635 Tell me, why do you believe in love? 422 00:40:44,737 --> 00:40:46,591 Everybody's gotta have some religion, don't they? 423 00:40:46,791 --> 00:40:48,044 So your religion is love? 424 00:40:50,109 --> 00:40:53,010 Well, I'll tell you one thing: I sure go to church a lot. 425 00:40:57,516 --> 00:40:59,881 You know, I see you sitting here with my own eyes, 426 00:40:59,986 --> 00:41:02,716 but I find it hard to believe that you really exist. 427 00:41:08,294 --> 00:41:10,956 Yes? No, no, thank you, Manfred. 428 00:41:11,062 --> 00:41:13,293 I'll take care of it myself. Good night. 429 00:41:17,636 --> 00:41:19,535 Our supper. 430 00:41:37,556 --> 00:41:39,717 Caviar. 431 00:41:39,825 --> 00:41:41,724 Cold lobster. 432 00:41:42,894 --> 00:41:45,159 Brochette. 433 00:41:45,263 --> 00:41:47,164 And melon. 434 00:41:47,265 --> 00:41:49,290 May I fix you a plate? 435 00:42:03,215 --> 00:42:05,114 What's the matter? 436 00:42:05,217 --> 00:42:07,742 They'll never believe it. 437 00:42:07,853 --> 00:42:08,706 Believe what? 438 00:42:08,906 --> 00:42:12,187 That I'm here, in Vittorio Vitale's bedroom... 439 00:42:13,558 --> 00:42:17,221 drinkin' champagne and he's servin' me dinner. 440 00:42:17,329 --> 00:42:19,524 - Who won't believe it? - My girlfriends. 441 00:42:21,634 --> 00:42:24,033 What can we do about it? 442 00:42:27,405 --> 00:42:30,500 - Do you think... - What? 443 00:42:30,609 --> 00:42:32,907 - That... - Yes? 444 00:42:34,914 --> 00:42:38,008 Could I have a personally autographed picture? 445 00:42:41,120 --> 00:42:44,556 You can have me in profile or full face, 446 00:42:44,657 --> 00:42:47,023 with moustache, clean-shaven, 447 00:42:47,126 --> 00:42:49,059 smiling or sexy. 448 00:42:49,161 --> 00:42:53,291 I will take that clean-shaven, full-faced and sexy one. 449 00:42:55,267 --> 00:42:57,201 - For... - Charity. 450 00:42:57,303 --> 00:42:59,236 For Charity... 451 00:42:59,337 --> 00:43:02,774 Who was with me tonight... 452 00:43:02,874 --> 00:43:04,775 in my apartment. 453 00:43:06,679 --> 00:43:10,079 - Alone. - Alone. 454 00:43:10,182 --> 00:43:12,241 I swear it. 455 00:43:12,350 --> 00:43:14,841 - Vittorio Vit... - Yes, yes, I know the rest. 456 00:43:19,225 --> 00:43:22,023 Eccola. 457 00:43:22,128 --> 00:43:24,528 Wow. You even write great. 458 00:43:26,499 --> 00:43:28,399 What a night for me. 459 00:43:30,669 --> 00:43:33,160 Tomorrow, you're movin' right into my locker, 460 00:43:33,271 --> 00:43:35,672 and every time I open the door, pow! 461 00:43:37,008 --> 00:43:39,476 They're... They're not gonna believe this. 462 00:43:39,578 --> 00:43:41,910 They're gonna think this is a forgery. 463 00:43:45,550 --> 00:43:48,645 - Where you goin'? - You wait for me. 464 00:43:48,753 --> 00:43:51,018 I'll be right back. 465 00:43:51,123 --> 00:43:53,022 Now don't go away. 466 00:43:53,125 --> 00:43:55,650 Hurricane Hazel could strike. I'm not movin'. 467 00:44:41,373 --> 00:44:43,398 If they. 468 00:44:43,508 --> 00:44:46,069 Could see me now. 469 00:44:46,178 --> 00:44:48,305 That little gang of mine 470 00:44:48,414 --> 00:44:52,077 I'm eatin' fancy chow and drinkin' fancy wine 471 00:44:52,184 --> 00:44:56,143 I'd like those stumble bums to see for a fact. 472 00:44:56,254 --> 00:45:00,088 The kind of top drawer first-rate chums I attract. 473 00:45:00,192 --> 00:45:04,093 All I can say is wowee look at where I am. 474 00:45:04,196 --> 00:45:08,360 Tonight I landed... pow right in a pot of jam. 475 00:45:08,467 --> 00:45:11,129 What a setup, holy cow. 476 00:45:11,237 --> 00:45:14,604 They'd never believe it if my friends could see me. 477 00:45:14,707 --> 00:45:16,607 Now. 478 00:45:30,956 --> 00:45:32,855 They'd never believe it. 479 00:45:35,127 --> 00:45:38,426 They'd never believe it They'd never believe it. 480 00:45:38,530 --> 00:45:40,464 They'd never believe it. 481 00:45:40,565 --> 00:45:43,227 They'd never believe it. 482 00:45:43,335 --> 00:45:44,636 They'd never believe it They'd never believe it. 483 00:45:44,637 --> 00:45:47,161 They'd never believe it They'd never believe it. 484 00:45:47,273 --> 00:45:49,173 They'd never believe it. 485 00:45:52,410 --> 00:45:55,471 Do you think this will do? I used it in my first film. 486 00:45:59,584 --> 00:46:01,485 What a beautiful... 487 00:46:02,521 --> 00:46:04,489 black thing. 488 00:46:04,589 --> 00:46:06,614 It's a hat. 489 00:46:06,725 --> 00:46:08,659 Eccola. 490 00:46:08,761 --> 00:46:10,661 You see? My initials. 491 00:46:12,464 --> 00:46:14,591 It is yours. 492 00:46:14,699 --> 00:46:16,599 Now wait. There is more. 493 00:47:07,152 --> 00:47:10,053 If they could. 494 00:47:10,155 --> 00:47:14,057 See me now my little dusty group. 495 00:47:14,159 --> 00:47:17,390 Traipsin' round this million-dollar chicken coop 496 00:47:17,496 --> 00:47:21,262 I'd hear those thrift shop cats say Brother, get her. 497 00:47:21,367 --> 00:47:25,496 Draped on a bedspread made from three kinds of fur. 498 00:47:25,604 --> 00:47:27,731 All I can say is wow. 499 00:47:27,839 --> 00:47:29,740 Wait 'til the riff and raff. 500 00:47:29,841 --> 00:47:33,800 See just exactly how he signed his autograph. 501 00:47:33,912 --> 00:47:36,710 What a buildup, holy cow. 502 00:47:36,815 --> 00:47:39,841 They'd never believe it If my friends could see me. 503 00:47:39,951 --> 00:47:41,976 Now. 504 00:48:00,144 --> 00:48:01,986 - Hi. - Ciao. 505 00:48:02,299 --> 00:48:04,383 Boy, this is some terrific mattress. 506 00:48:07,479 --> 00:48:10,811 My initials. This, also, is for you. 507 00:48:10,916 --> 00:48:12,815 - I couldn't. - You must. 508 00:48:12,918 --> 00:48:14,817 - Really, I can't. - I insist. 509 00:48:14,920 --> 00:48:17,888 - I'll take it. - I'll go see if there is anything else. 510 00:48:22,861 --> 00:48:25,090 Chow, Vittorio, baby. 511 00:48:28,233 --> 00:48:32,363 If they could see me now alone with Mr. V. 512 00:48:32,471 --> 00:48:35,599 Who's waitin' on me like he was a maitre d' 513 00:48:35,707 --> 00:48:39,472 I hear my buddies sayin' Crazy, what gives. 514 00:48:39,578 --> 00:48:43,377 Tonight she's livin' like the other half lives. 515 00:48:43,482 --> 00:48:47,350 To think the highest brow which I must say is he. 516 00:48:47,453 --> 00:48:51,355 Should pick the lowest brow which there's no doubt is me. 517 00:48:51,457 --> 00:48:54,187 What a step up, holy cow. 518 00:48:54,292 --> 00:48:57,353 They'd never believe it If my friends. 519 00:48:57,463 --> 00:48:59,363 Could. 520 00:49:00,466 --> 00:49:02,366 See me. 521 00:49:03,368 --> 00:49:05,268 Now. 522 00:50:05,430 --> 00:50:07,330 They'd never believe it. 523 00:50:09,734 --> 00:50:12,499 They'd never believe it If my friends. 524 00:50:12,604 --> 00:50:15,437 Could see me. 525 00:50:17,108 --> 00:50:20,078 Hey, girls. Look! It's me! 526 00:50:20,178 --> 00:50:22,078 Charity! 527 00:50:39,631 --> 00:50:43,761 Boy, you know this... This is some terrific floor. 528 00:50:51,643 --> 00:50:55,306 Miss Charity Hope Valentine. 529 00:50:55,413 --> 00:50:59,440 Since I could find nothing else in all of my possessions... 530 00:50:59,551 --> 00:51:03,146 that could truly express my warm feelings for you, 531 00:51:03,255 --> 00:51:05,154 for what you have done tonight, 532 00:51:06,458 --> 00:51:09,188 for what you have given me, 533 00:51:09,294 --> 00:51:12,286 I ask you please to accept this. 534 00:51:19,104 --> 00:51:21,868 Wow. I accept. 535 00:51:23,642 --> 00:51:27,907 And may I just say that I never received such a gift... 536 00:51:28,013 --> 00:51:30,344 in such a gorgeous package. 537 00:51:32,851 --> 00:51:36,218 Mr. Vitale, you've been so terrific to me. 538 00:51:37,489 --> 00:51:40,013 I think that this is... This is the best time... 539 00:51:40,125 --> 00:51:42,423 I ever spent in my whole life. 540 00:51:44,729 --> 00:51:46,789 No, no, no, please. 541 00:51:52,137 --> 00:51:54,934 Suppose you eat your supper? 542 00:51:56,842 --> 00:51:58,866 Pronto. 543 00:51:58,977 --> 00:52:02,140 Well, tell her I'm asleep. No, tell her I'm dead. 544 00:52:02,247 --> 00:52:04,272 Well, tell her th... 545 00:52:04,382 --> 00:52:07,011 What? 546 00:52:09,154 --> 00:52:11,054 Lock the door. Lock the door. 547 00:52:12,424 --> 00:52:14,790 It's Ursula. She's here. 548 00:52:16,293 --> 00:52:19,490 What should I do? What should I do? 549 00:52:20,832 --> 00:52:24,665 If you want my opinion, we don't really need her. 550 00:52:24,769 --> 00:52:27,204 And in my opinion, we don't really need her. 551 00:52:29,306 --> 00:52:33,004 Vittorio! Vittorio, I know you're in there. Let me in. 552 00:52:33,111 --> 00:52:35,306 Ursula, go away. 553 00:52:35,413 --> 00:52:38,439 - Vittorio, please. - No. 554 00:52:38,550 --> 00:52:41,041 - Please? - No! 555 00:52:41,153 --> 00:52:44,850 - Please! - I can't stand it. Let her in. 556 00:52:44,955 --> 00:52:46,856 Yes, you're right. 557 00:52:53,864 --> 00:52:56,561 In here. 558 00:52:56,668 --> 00:52:58,726 - I'll get rid of her as soon as I can. - But... 559 00:52:58,837 --> 00:53:00,737 In a second. 560 00:53:00,839 --> 00:53:03,967 Vittorio, let me in. Don't treat me this way. 561 00:53:04,075 --> 00:53:07,977 - I almost forgot. - Thank you. 562 00:53:08,079 --> 00:53:10,310 - Thank you. - Here. 563 00:53:10,415 --> 00:53:13,509 If you get a chance, I'd love a cold beer. 564 00:53:13,617 --> 00:53:16,246 Yeah. 565 00:53:16,353 --> 00:53:19,790 Vittorio, I'm not leaving until you open this door. 566 00:53:25,262 --> 00:53:29,723 Vittorio, what took you so long? What's going on in here? 567 00:53:29,835 --> 00:53:33,669 Is that why you came back? To accuse me again? 568 00:53:33,772 --> 00:53:36,569 - You have someone else in here. - Very well. 569 00:53:36,675 --> 00:53:40,236 I picked up a girl off the street, and, she's hiding in the closet. 570 00:53:40,345 --> 00:53:42,779 - I don't believe you. - Well, look for yourself. 571 00:53:42,881 --> 00:53:46,281 All right, I will. 572 00:53:50,188 --> 00:53:52,418 What's the matter with me? 573 00:53:52,524 --> 00:53:56,755 You wouldn't stoop so low as to hide another woman in the closet. 574 00:53:56,862 --> 00:53:59,626 I don't know what comes over me. 575 00:53:59,731 --> 00:54:03,758 The thought of you with another woman just drives me insane. 576 00:54:03,869 --> 00:54:06,394 Why do I torture myself this way? 577 00:54:06,505 --> 00:54:08,905 Why? Why? 578 00:54:09,007 --> 00:54:10,907 Why? 579 00:54:12,277 --> 00:54:16,008 If I knew you really cared, I'd give you anything. 580 00:54:17,414 --> 00:54:19,883 I care, cara mia. 581 00:54:19,985 --> 00:54:22,418 Of course I care. 582 00:54:22,521 --> 00:54:24,489 But why can't we discuss this in the morning? 583 00:54:25,857 --> 00:54:28,417 Do you care, Vittorio? Do you really care? 584 00:54:28,527 --> 00:54:31,154 Of course I care. 585 00:54:31,263 --> 00:54:33,162 Of course I care. 586 00:54:33,265 --> 00:54:36,029 - Really? - Really. 587 00:54:36,134 --> 00:54:39,068 You know, Ursula, I don't understand... 588 00:54:39,171 --> 00:54:41,536 why we torture each other this way. 589 00:54:41,640 --> 00:54:44,631 Because I'm a fool, jealous fool. 590 00:54:44,743 --> 00:54:47,905 How could I have been so foolish as to believe you'd bring home... 591 00:54:48,013 --> 00:54:50,140 some cheap little nothing? 592 00:54:53,385 --> 00:54:55,751 Now, Ursula, I really do think you should go. 593 00:54:55,854 --> 00:54:58,549 It's so late, and I'm really very tired. 594 00:54:58,657 --> 00:55:01,148 We can talk again tomorrow, all right? 595 00:55:20,078 --> 00:55:22,011 Just a moment. 596 00:55:36,461 --> 00:55:39,328 Without you, there is no love. 597 00:55:43,828 --> 00:55:45,581 And without love, 598 00:55:46,838 --> 00:55:49,204 Life has no purpose. 599 00:56:05,789 --> 00:56:08,315 Ursula, Ursula. 600 00:56:08,425 --> 00:56:11,087 Vittorio, Vittorio. 601 00:56:12,963 --> 00:56:15,158 Wow. 602 00:56:15,267 --> 00:56:17,462 Talk about your foreign movie. 603 00:56:23,942 --> 00:56:25,967 If my friends. 604 00:56:27,545 --> 00:56:29,444 Could. 605 00:56:31,416 --> 00:56:33,316 See me. 606 00:56:34,786 --> 00:56:36,686 Now. 607 00:57:06,650 --> 00:57:08,845 It's morning. 608 00:57:08,954 --> 00:57:11,821 - Good morning. - Good morning. 609 00:57:11,922 --> 00:57:15,484 - Are you all right? - Well, it's too soon to tell. 610 00:57:17,314 --> 00:57:19,747 Okay. 611 00:57:37,615 --> 00:57:40,106 Wow. 612 00:57:43,687 --> 00:57:47,146 Silk sheets! Must have cost a fortune. 613 00:58:01,238 --> 00:58:03,309 Thank you very much for everything. 614 00:58:03,509 --> 00:58:05,699 I am sorry the way things turned out. 615 00:58:05,809 --> 00:58:09,109 - No, it sorta figured, you know? - Why do you say that? 616 00:58:09,214 --> 00:58:11,182 Because you're you, and I'm me. 617 00:58:17,322 --> 00:58:18,724 For the taxi. 618 00:58:18,924 --> 00:58:21,018 No, you've given me enough already, really. 619 00:58:27,432 --> 00:58:29,332 Well. 620 00:58:41,780 --> 00:58:44,613 - Chow. - Ciao. 621 00:58:51,655 --> 00:58:55,888 Well, first we go to this ritzy place, where we end up dancin' together. 622 00:58:55,994 --> 00:58:58,462 He is some terrific dancer. 623 00:58:58,562 --> 00:59:01,361 Then, we go back to his fashionable east-side apartment, 624 00:59:01,466 --> 00:59:03,559 except it was a whole, entire house... 625 00:59:03,667 --> 00:59:06,933 with so many rooms you needed a compass to find your way around. 626 00:59:07,037 --> 00:59:09,563 Then we just sort of sat around sippin' champagne... 627 00:59:09,673 --> 00:59:12,268 and talkin' about life and things, you know. 628 00:59:12,377 --> 00:59:14,937 Boy. It was some terrific night. 629 00:59:18,349 --> 00:59:22,148 So, come 6:00 in the morning, guess what he wants to do then? 630 00:59:22,253 --> 00:59:24,812 Send me home in his own personal, private limousine. 631 00:59:24,923 --> 00:59:27,028 I say to him, "Vittorio, honey, forget it. 632 00:59:27,228 --> 00:59:29,383 I enjoy walkin' when the sun's comin' up. " 633 00:59:29,494 --> 00:59:32,373 But to tell you the truth, I didn't actually walk. 634 00:59:32,573 --> 00:59:34,453 I mean I flew all the way home. 635 00:59:34,566 --> 00:59:36,591 My feet never once touched the ground. 636 00:59:36,700 --> 00:59:39,499 Well, you keep on smokin' them funny little cigarettes, 637 00:59:39,603 --> 00:59:41,504 you're bound to do a little flyin'. 638 00:59:41,605 --> 00:59:45,735 I knew you wouldn't believe I spent the entire evening with Vittorio Vitale. 639 00:59:45,844 --> 00:59:47,744 - You swear? - I swear. 640 00:59:47,846 --> 00:59:49,448 - On your mother's life? - On my mother's life. 641 00:59:49,648 --> 00:59:52,012 Hey, Wanda, call up and see how her mother is. 642 00:59:52,212 --> 00:59:53,238 All right, look. 643 00:59:54,753 --> 00:59:58,018 Look... what he gave me. And look what else. 644 00:59:59,457 --> 01:00:01,755 His cane. And his hat. 645 01:00:02,871 --> 01:00:05,320 Mementos of our evening together. 646 01:00:05,630 --> 01:00:09,531 His hat! 647 01:00:09,634 --> 01:00:11,568 Is that all he gave you? 648 01:00:11,670 --> 01:00:13,942 - What do you mean is that all? - Hi, team. 649 01:00:14,142 --> 01:00:16,667 Hey, Nickie, did you hear about Charity... 650 01:00:16,775 --> 01:00:19,266 spendin' the night with Vittorio Vitale? 651 01:00:19,377 --> 01:00:21,607 I don't believe it! 652 01:00:21,712 --> 01:00:24,225 And all she got for it was an old hat and a cane. 653 01:00:24,425 --> 01:00:25,450 I believe it. 654 01:00:25,650 --> 01:00:28,447 Honey, if I was you, I'd pass this hat... 655 01:00:28,553 --> 01:00:32,614 and beat myself to death with the cane, 'cause you are dumb. 656 01:00:32,723 --> 01:00:34,128 You don't even know what happened. 657 01:00:34,328 --> 01:00:35,193 Forget it, baby. 658 01:00:35,393 --> 01:00:39,090 - What you do in bed is your business. - You see? I wasn't even in bed. 659 01:00:39,197 --> 01:00:41,289 I was in the closet. 660 01:00:46,037 --> 01:00:47,663 To each his own. 661 01:00:47,772 --> 01:00:50,399 The least you could have got was a mink coat! 662 01:00:50,508 --> 01:00:52,635 What's he gonna give me a mink coat for? 663 01:00:52,743 --> 01:00:55,804 If you gonna mess with the details, you ain't gonna get no results. 664 01:00:55,913 --> 01:00:57,130 A hat and a cane? 665 01:00:57,330 --> 01:00:59,907 If it was me, I'd have walked out of there with my own beauty parlor. 666 01:01:00,017 --> 01:01:01,918 Now you'll never get outta here. 667 01:01:02,019 --> 01:01:03,921 It was your big chance, baby, and you blew it. 668 01:01:04,089 --> 01:01:06,353 Now you're stuck... stuck like the rest of us. 669 01:01:06,458 --> 01:01:08,842 And it ain't no use flappin' your wings, 670 01:01:09,042 --> 01:01:11,725 'cause we are caught in the flypaper of life. 671 01:01:13,431 --> 01:01:17,567 - Not me. - What'd you say? 672 01:01:18,135 --> 01:01:20,035 I said not me. 673 01:01:20,137 --> 01:01:24,404 What chance have we got in a miserable joint like this? 674 01:01:24,508 --> 01:01:26,739 I mean, just look at us. 675 01:01:26,845 --> 01:01:29,608 Don't look at me. I was always like this. 676 01:01:29,714 --> 01:01:31,704 - What's the matter with her? - Nothing. 677 01:01:31,816 --> 01:01:35,148 If you happen to like a lot of beat-up broads nobody cares about. 678 01:01:35,253 --> 01:01:37,152 Well, not me. 679 01:01:37,255 --> 01:01:42,157 I'm not gonna spend the next 40 years of my life in the Fandango Ballroom. 680 01:01:42,260 --> 01:01:47,526 I am not gonna become the world's first little old gray-haired taxi dancer. 681 01:01:47,632 --> 01:01:50,032 I am getting out. 682 01:01:50,135 --> 01:01:53,626 Out! What a nice word. 683 01:01:55,573 --> 01:01:58,701 There's gotta be something better than this. 684 01:01:58,809 --> 01:02:02,006 There's gotta be something better to do. 685 01:02:02,113 --> 01:02:05,445 And when I find me something better to do 686 01:02:05,550 --> 01:02:07,449 I'm gonna get up I'm gonna get out 687 01:02:07,552 --> 01:02:10,612 I'm gonna get up, get out and do it. 688 01:02:10,721 --> 01:02:13,816 There's gotta be some respectable trade. 689 01:02:13,925 --> 01:02:17,088 There's gotta be something easy to learn. 690 01:02:17,194 --> 01:02:20,790 And when I find me something a half-wit can learn 691 01:02:20,898 --> 01:02:22,799 I'm gonna get up I'm gonna get out 692 01:02:22,900 --> 01:02:25,096 I'm gonna get up, get out and learn it. 693 01:02:25,203 --> 01:02:28,296 All these jokers how I hate them. 694 01:02:28,406 --> 01:02:30,566 With their groping Grabbing. 695 01:02:30,675 --> 01:02:32,574 Clutching Clinching. 696 01:02:32,677 --> 01:02:34,576 Strangling Handling. 697 01:02:34,679 --> 01:02:36,704 Fumbling, pinching Pinching. 698 01:02:36,815 --> 01:02:38,715 Phooey! 699 01:02:38,817 --> 01:02:41,718 There's gotta be some life cleaner than this. 700 01:02:41,820 --> 01:02:45,118 There's gotta be some good reason to live. 701 01:02:45,223 --> 01:02:48,920 And when I find me some kind of life I can live 702 01:02:49,026 --> 01:02:50,927 I'm gonna get up I'm gonna get out 703 01:02:51,028 --> 01:02:53,223 I'm gonna get up, get out and live it. 704 01:02:54,899 --> 01:02:57,265 - I got it. I have got it! - What? 705 01:02:57,369 --> 01:02:59,462 I'm gonna be a receptionist. 706 01:02:59,570 --> 01:03:02,665 In one of those glass skyscrapers, 9:00 to 5:00. 707 01:03:02,773 --> 01:03:03,769 My own typewriter. 708 01:03:03,969 --> 01:03:06,073 And water coolers. And office parties. 709 01:03:06,177 --> 01:03:09,634 And coffee breaks. 710 01:03:09,748 --> 01:03:12,341 Wow! 711 01:03:12,450 --> 01:03:15,749 When I sit at my desk on the 41st floor. 712 01:03:15,854 --> 01:03:19,448 In my copy of a copy of a copy of Dior 713 01:03:19,557 --> 01:03:22,754 I'll receive big tycoons and I'll point to a chair 714 01:03:22,861 --> 01:03:26,159 I'll say Honey, while you're waiting. 715 01:03:26,264 --> 01:03:30,529 How would ya like to put it down over there. 716 01:03:34,305 --> 01:03:37,103 There's gotta be something better than this. 717 01:03:37,208 --> 01:03:40,268 There's gotta be something better to do. 718 01:03:40,378 --> 01:03:43,438 And when I find me something better to do 719 01:03:43,548 --> 01:03:45,447 I'm gonna get up I'm gonna get out 720 01:03:45,550 --> 01:03:47,518 I'm gonna get up, get out and do it. 721 01:03:50,288 --> 01:03:52,779 Hey, hey, me too, me too. 722 01:03:52,891 --> 01:03:55,689 I'm gonna get out of here, and I'm gonna go right to the top. 723 01:03:55,794 --> 01:03:57,852 Yea! I am gonna be... 724 01:03:57,962 --> 01:04:00,089 a hat check girl... 725 01:04:00,198 --> 01:04:03,394 at one of them east-side high-class restaurants. 726 01:04:03,501 --> 01:04:07,197 You know, a tray full of cigarettes costin' 60c a pack and keep the change? 727 01:04:07,305 --> 01:04:09,239 And all those hats comin' in: 728 01:04:09,340 --> 01:04:11,808 Derbies, homburgs. 729 01:04:11,909 --> 01:04:14,344 And that cute little checkered number... 730 01:04:14,446 --> 01:04:18,143 with the skinny brim and the feather! 731 01:04:20,251 --> 01:04:22,309 Check your hat, sir Check your coat, sir. 732 01:04:22,420 --> 01:04:24,650 Check your vest, sir Check your pants. 733 01:04:24,755 --> 01:04:26,724 Check your socks, sir Check your shoes, sir 734 01:04:26,825 --> 01:04:29,054 I can hold them while you dance. 735 01:04:29,160 --> 01:04:31,185 Check your eyes, sir Check your ears, sir. 736 01:04:31,295 --> 01:04:33,355 Check and see if you are free. 737 01:04:33,465 --> 01:04:35,490 How about it after hours 738 01:04:35,600 --> 01:04:38,831 I'll check you. 739 01:04:38,936 --> 01:04:41,667 And you check me. 740 01:04:48,946 --> 01:04:51,313 Me too, me too. I'm gonna get out too. 741 01:04:51,415 --> 01:04:53,610 - But, baby, what can you do? - I don't know. 742 01:04:53,718 --> 01:04:57,119 Just get me out of here, and I'll figure it out later. 743 01:04:57,222 --> 01:05:00,419 There's gotta be some life cleaner than this. 744 01:05:00,524 --> 01:05:04,325 There's gotta be some good reason to live. 745 01:05:04,428 --> 01:05:07,489 And when I find it. 746 01:05:07,598 --> 01:05:12,935 Some kind of life I can live 747 01:05:13,037 --> 01:05:14,937 I'm gonna get up I'm gonna get out 748 01:05:15,039 --> 01:05:17,872 I'm gonna get up, get out and live it. 749 01:05:43,168 --> 01:05:44,692 Phooey. 750 01:05:44,802 --> 01:05:46,029 Phooey. 751 01:05:46,137 --> 01:05:48,435 Yip. 752 01:06:28,646 --> 01:06:31,945 La-la la-la la-la la-la. 753 01:06:32,049 --> 01:06:34,450 La-la la. 754 01:06:34,552 --> 01:06:35,450 La. 755 01:06:35,553 --> 01:06:38,647 La-la la-la la-la la-la. 756 01:06:38,756 --> 01:06:41,850 La-la la la-la-la la-la-la la-la-la. 757 01:07:09,987 --> 01:07:13,650 And when I find me some kind of life I can live 758 01:07:13,758 --> 01:07:15,658 I'm gonna get up 759 01:07:17,128 --> 01:07:19,028 I'm gonna get out 760 01:07:20,565 --> 01:07:22,464 I'm gonna get up, get out. 761 01:07:23,568 --> 01:07:28,403 And live. 762 01:07:35,046 --> 01:07:36,945 Live it. 763 01:07:40,551 --> 01:07:42,484 Excuse me, ladies. 764 01:07:42,587 --> 01:07:45,249 They have just announced the winners of the Irish Sweepstakes, 765 01:07:45,356 --> 01:07:48,065 and since none of you lovely creatures is among the winners, 766 01:07:48,265 --> 01:07:49,689 get your keesters back inside. 767 01:07:49,794 --> 01:07:52,627 Hey, Herman, in the first place, watch your language. 768 01:07:52,730 --> 01:07:53,815 There's ladies present. 769 01:07:54,015 --> 01:07:56,894 And in the second place, we're not so sure we're comin' back. 770 01:07:57,001 --> 01:07:59,765 - I can always find somebody else. - That's the third place. 771 01:07:59,871 --> 01:08:01,004 I'm comin', Herman. 772 01:08:01,204 --> 01:08:04,365 But, Nickie, what about all those plans we just made? 773 01:08:04,475 --> 01:08:07,068 Yeah. What about 'em? 774 01:09:24,689 --> 01:09:27,886 I've got it, Mr. Carmichael. Stenotypist... 775 01:09:27,992 --> 01:09:30,825 with a guarantee of nine paid holidays, 776 01:09:30,928 --> 01:09:33,395 cost of living escalation... 777 01:09:33,497 --> 01:09:36,467 and free maternity care. 778 01:09:36,567 --> 01:09:40,469 Okay, Mr. Carmichael, first stenotypist that walks in, you've got her. 779 01:09:41,906 --> 01:09:44,340 Good-bye, Mr. Carmichael. 780 01:09:48,624 --> 01:09:51,048 Come in. Sit down. 781 01:09:58,321 --> 01:10:00,222 Card. 782 01:10:04,228 --> 01:10:08,392 Well, now, Miss, Valentine, what can we do for you? 783 01:10:08,499 --> 01:10:10,763 I want a job... a nice job. 784 01:10:10,868 --> 01:10:13,802 Of course you do. What nice job would you like? 785 01:10:13,905 --> 01:10:16,874 And don't say mine, 'cause it's already taken. 786 01:10:20,545 --> 01:10:23,343 - Well, something in an office. - Good. 787 01:10:23,447 --> 01:10:25,780 - You, type, of course? - No. 788 01:10:25,883 --> 01:10:28,317 - Take shorthand? - No. 789 01:10:28,419 --> 01:10:31,252 - Operate calculators? - Nope. 790 01:10:31,354 --> 01:10:33,448 - Keep books? - No. 791 01:10:33,558 --> 01:10:35,457 - File? - No. 792 01:10:35,560 --> 01:10:38,495 - Run a switchboard? - No. 793 01:10:38,596 --> 01:10:40,996 - You speak a foreign language? - No. 794 01:10:41,097 --> 01:10:43,930 No. 795 01:10:46,636 --> 01:10:49,037 Ask me some more questions. 796 01:10:49,140 --> 01:10:52,233 Well, look, Miss, Valentine... 797 01:10:52,343 --> 01:10:57,906 How about, stenotypist? 798 01:10:58,014 --> 01:11:00,676 Are you a stenotypist? 799 01:11:02,486 --> 01:11:06,047 - Well, not at the moment. - But you do stenotype? 800 01:11:07,725 --> 01:11:10,626 - Maybe. - What do you mean? 801 01:11:12,864 --> 01:11:15,196 What is it? 802 01:11:17,300 --> 01:11:21,134 Where did you go to school? 803 01:11:21,239 --> 01:11:25,175 Public elementary school 84. 804 01:11:25,276 --> 01:11:28,343 - I mean after that. - After what? 805 01:11:30,413 --> 01:11:32,438 This isn't goin' too good, is it? 806 01:11:34,085 --> 01:11:36,918 Have you ever had any formal training... 807 01:11:37,021 --> 01:11:39,956 in any field whatsoever? 808 01:11:41,993 --> 01:11:44,961 Well, nothing that comes to mind. 809 01:11:45,061 --> 01:11:48,122 Well, then, what do you expect me to do? 810 01:11:48,232 --> 01:11:50,165 I told you, find me a nice job. 811 01:11:50,268 --> 01:11:52,600 But you can't do anything. 812 01:11:52,702 --> 01:11:56,161 B-But I must be able to do something. 813 01:11:56,274 --> 01:11:59,174 Well, I mean, everybody knows how to do something. 814 01:12:00,411 --> 01:12:02,311 Don't they? 815 01:12:02,413 --> 01:12:04,937 I used to think so. Look, miss... 816 01:12:05,049 --> 01:12:10,351 Valentine. Please, Mr. Nicholsby, you gotta find me something. 817 01:12:10,453 --> 01:12:13,446 I don't wanna go back to that place where I'm working, you know? 818 01:12:13,558 --> 01:12:17,085 I mean, I want a nice job where I can meet some nice people. 819 01:12:17,193 --> 01:12:20,595 I w... I want very much to change my life. 820 01:12:20,698 --> 01:12:24,259 I'll work hard. I'll work awful hard. And I'll learn quick. 821 01:12:24,367 --> 01:12:27,166 Find me something, Mr. Nicholsby, please. 822 01:12:27,270 --> 01:12:30,832 Is this a gag? 823 01:12:32,543 --> 01:12:35,103 I'm right, aren't I? 824 01:12:35,211 --> 01:12:39,205 It is a gag. Those guys down the hall put you up to it. 825 01:12:39,317 --> 01:12:43,185 Like the time they sent over a guy that stuttered for a radio announcer's job. 826 01:12:43,286 --> 01:12:47,586 They should know by now I can spot 'em. 827 01:12:47,692 --> 01:12:51,184 You can tell them you really had me going. 828 01:12:55,266 --> 01:12:57,928 But it took you a while, didn't it? 829 01:12:59,402 --> 01:13:02,634 Well, you're a very good sp-sport, Mr. Nicholsby. 830 01:13:02,740 --> 01:13:05,300 Listen, you're pretty good yourself. 831 01:13:07,745 --> 01:13:09,645 Well, I gotta be goin' now. 832 01:13:11,881 --> 01:13:15,283 I have a job, you know. I got a swell job. 833 01:13:17,288 --> 01:13:19,619 I was just helping 'em out. 834 01:13:19,724 --> 01:13:24,593 That stuff about "public elementary school 84"... That was perfect. 835 01:13:25,997 --> 01:13:27,931 Yeah, it was good. 836 01:13:52,323 --> 01:13:54,757 Miss? Are you going down, miss? 837 01:13:56,661 --> 01:13:59,357 Miss, I'm afraid I'm going to be awfully late. 838 01:14:03,366 --> 01:14:05,597 I didn't mean to rush you. I hope I wasn't rude, 839 01:14:05,703 --> 01:14:09,867 but I have an appointment, and if I'm late, they'll blow a fuse. 840 01:14:13,643 --> 01:14:16,169 - What was that? - We stopped. 841 01:14:16,279 --> 01:14:19,010 Why did I have to say that? 842 01:14:19,115 --> 01:14:22,141 About blowing out a fuse. What a dumb thing to say. 843 01:14:22,253 --> 01:14:25,188 Press the button over there. We'll get started again. 844 01:14:31,227 --> 01:14:33,787 - We're stuck. - Yeah. 845 01:14:38,501 --> 01:14:40,401 Boy. 846 01:14:45,976 --> 01:14:48,409 Kind of st... Kind of stuffy in here. 847 01:14:50,947 --> 01:14:52,848 Isn't it kind of stuffy? 848 01:15:04,028 --> 01:15:07,724 3,500. What do you weigh? 849 01:15:09,065 --> 01:15:11,227 128. Yeah, we're all right. 850 01:15:11,334 --> 01:15:13,802 - Course we're all right. - Yeah, we're fine. We're fine. 851 01:15:16,507 --> 01:15:19,601 Yeah. 852 01:15:19,709 --> 01:15:23,271 We're just stuck in the... the little old elevator. 853 01:15:28,119 --> 01:15:31,179 - Hey, are you okay really? - Who, me? 854 01:15:31,288 --> 01:15:34,121 - Yeah. - Yes, I'm fine. 855 01:15:34,225 --> 01:15:37,921 I'm fine. I-I have to get used to it, that's all, 'cause this is the first time... 856 01:15:38,028 --> 01:15:40,428 I've ever been trapped in an elevator. 857 01:15:41,665 --> 01:15:43,633 Trapped, trapped, trapped. 858 01:15:47,671 --> 01:15:49,934 Hey. 859 01:15:50,040 --> 01:15:51,835 Hey, do you have that thing, you know, 860 01:15:52,035 --> 01:15:54,067 where you're scared of small, tight places? 861 01:15:54,178 --> 01:15:55,820 - Claustrophobia? - Yeah. 862 01:15:56,020 --> 01:15:58,454 No, no, no. Nothing like that. 863 01:15:58,716 --> 01:16:01,479 Claustrophobia? No, no, no, no, no, no. 864 01:16:01,585 --> 01:16:04,418 No, I-I just, can't stand... 865 01:16:04,522 --> 01:16:07,423 small, tight places. 866 01:16:07,525 --> 01:16:08,987 But I can handle this, all right, 867 01:16:09,187 --> 01:16:11,928 because I know we'll get out of here in a couple of minutes. 868 01:16:12,028 --> 01:16:14,190 - Well, sure, we will. - You really think so? 869 01:16:14,297 --> 01:16:15,732 Of course I think so. 870 01:16:15,932 --> 01:16:18,098 If you thought we're really trapped, what would you say? 871 01:16:18,202 --> 01:16:20,499 But we're not really trapped. 872 01:16:20,604 --> 01:16:24,164 Yeah, I know, but if you thought we were, what would you say? 873 01:16:24,275 --> 01:16:26,265 Then I'd say, "We're really trapped." 874 01:16:26,377 --> 01:16:28,470 My God! I knew it! I knew it! 875 01:16:28,579 --> 01:16:30,809 Dear, you shouldn't get so excited. 876 01:16:32,183 --> 01:16:36,313 Yeah. Look. Isn't this awful? 877 01:16:36,419 --> 01:16:41,618 'Cause I never act this way, really. I'm a very calm, organized person. 878 01:16:41,725 --> 01:16:46,094 I want you to know that if-if-if-if it really comes down to it, 879 01:16:46,197 --> 01:16:48,187 you can depend on me. 880 01:16:48,299 --> 01:16:50,698 - You understand that? - Yeah, I understand. 881 01:16:50,800 --> 01:16:53,736 Yeah. I just hope it doesn't come down to it. 882 01:16:56,040 --> 01:16:58,439 - Maybe I should yell for help. - Why not? 883 01:17:01,978 --> 01:17:03,879 Help. 884 01:17:07,083 --> 01:17:08,984 Help. 885 01:17:10,120 --> 01:17:12,020 Help! 886 01:17:12,122 --> 01:17:15,454 Here. My name is Charity Hope Valentine, and... 887 01:17:15,558 --> 01:17:18,994 - Hey, you're shaking! - All over. 888 01:17:19,095 --> 01:17:21,064 Let me rub your wrist. 889 01:17:21,165 --> 01:17:23,164 You know what I feel like doing now? 890 01:17:23,364 --> 01:17:25,363 I mean, you know what my impulse is? 891 01:17:25,468 --> 01:17:27,562 To take off all my clothes. 892 01:17:30,473 --> 01:17:32,772 I don't think that would do very much good. 893 01:17:32,877 --> 01:17:35,903 You'd think they'd have a telephone in here, wouldn't you? Never again. 894 01:17:36,012 --> 01:17:38,954 Never go in an elevator again without checking for a phone! 895 01:17:39,154 --> 01:17:40,473 Always check for a phone! 896 01:17:44,387 --> 01:17:47,016 - Hey. - Listen, I have an idea. 897 01:17:47,123 --> 01:17:50,355 What do you think of this? Climbing out the top of the elevator, 898 01:17:50,461 --> 01:17:55,693 shimmying up the cable and then forcing the door open on the floor above. 899 01:17:55,799 --> 01:17:59,256 Well, it might work, but I do think it sounds a little dangerous. 900 01:17:59,370 --> 01:18:01,963 Then don't try it. Stay here with me. 901 01:18:03,506 --> 01:18:06,670 Hey, come on down there! We don't think it's funny anymore! 902 01:18:09,280 --> 01:18:12,477 If I could just get out for a few minutes. 903 01:18:12,583 --> 01:18:15,950 Just a few minutes outside, and then I'd be all right. 904 01:18:16,052 --> 01:18:18,613 - Then I'd come back inside. - Listen. 905 01:18:18,722 --> 01:18:21,782 I really think the best thing to do is keep talking about something else. 906 01:18:21,891 --> 01:18:24,284 Then you won't think about it, okay? What's your name? 907 01:18:24,484 --> 01:18:25,793 Your name. What's your name? 908 01:18:27,631 --> 01:18:29,565 - Don't ya have a name? - I don't think so. 909 01:18:29,667 --> 01:18:32,275 Well, sure you have a name. Everybody's got a name. 910 01:18:32,475 --> 01:18:33,831 Bruce, Howard, Richard... 911 01:18:33,938 --> 01:18:36,236 Oscar. My name is Oscar Lindquist. 912 01:18:36,339 --> 01:18:38,240 - Oscar Lindquist? - It's stuffy in here. 913 01:18:38,341 --> 01:18:40,626 No, no, no, let's keep our clothes on, Oscar. 914 01:18:40,826 --> 01:18:42,073 Now, where do you live? 915 01:18:42,178 --> 01:18:43,126 Who? 916 01:18:43,326 --> 01:18:45,204 Oscar Lindquist. Where do you live, Oscar Lindquist? 917 01:18:45,316 --> 01:18:47,807 - Keep talking. Where do you live? - In an elevator! 918 01:18:47,918 --> 01:18:50,751 You don't live in an elevator. You live in a house. Now concentrate! 919 01:18:50,854 --> 01:18:53,610 411 East 74th Street. I've gotta stop breathing so much. 920 01:18:53,810 --> 01:18:55,313 I'm gonna use up all the air. 921 01:18:55,426 --> 01:18:57,484 Keep talking, Oscar. Keep talking. 922 01:18:57,594 --> 01:19:00,154 That's not fair. You should breathe some of the air. 923 01:19:00,264 --> 01:19:03,165 I can breathe. Now listen. Where do you work? 924 01:19:03,267 --> 01:19:06,929 The Excelsior Life Insurance company. "Your life is our business." I'm an actuary. 925 01:19:07,037 --> 01:19:08,239 What's an actuary? 926 01:19:08,439 --> 01:19:10,268 I figure out premiums based on the probabilities. 927 01:19:10,373 --> 01:19:11,931 Good, Oscar. Now what's a probability? 928 01:19:12,131 --> 01:19:13,486 The odds. The odds on what? 929 01:19:13,686 --> 01:19:15,510 - Keep talking. - Suppose you wanted a policy. 930 01:19:15,612 --> 01:19:17,442 Yes, I want a policy. Go on. 931 01:19:17,642 --> 01:19:20,845 It's my job to study your particular situation... 932 01:19:20,951 --> 01:19:24,215 Yes. And then figure out the odds... 933 01:19:24,321 --> 01:19:27,085 on your meeting with an unfortunate accident... 934 01:19:27,191 --> 01:19:29,625 like... like suffo... 935 01:19:31,161 --> 01:19:33,857 suff... 936 01:19:33,964 --> 01:19:35,898 suffocating in an elevator. 937 01:19:36,000 --> 01:19:38,058 Oscar! Mr. Lindquist! 938 01:19:39,803 --> 01:19:41,703 Are you all right? 939 01:19:45,109 --> 01:19:48,101 Boy, this is really my lucky day. 940 01:19:50,680 --> 01:19:52,745 Of all the millions of guys in town, 941 01:19:52,945 --> 01:19:55,584 I wind up with a candidate for the funny farm. 942 01:19:58,122 --> 01:20:00,022 Not too bad-lookin' though. 943 01:20:01,225 --> 01:20:03,527 For a fruitcake. 944 01:20:03,727 --> 01:20:06,059 It's a nice face. 945 01:20:06,162 --> 01:20:08,062 As faces go. 946 01:20:08,164 --> 01:20:11,623 It's a very nice face. 947 01:20:11,735 --> 01:20:14,795 With a place for every feature. 948 01:20:14,905 --> 01:20:17,203 Every feature in its place. 949 01:20:19,143 --> 01:20:21,043 Not a commonplace face. 950 01:20:23,514 --> 01:20:26,483 His eyes. 951 01:20:26,583 --> 01:20:28,573 Blue. 952 01:20:28,685 --> 01:20:32,348 His chin's stubborn and strong. 953 01:20:34,391 --> 01:20:36,290 His ears. 954 01:20:37,594 --> 01:20:40,256 They're ordinary ears. 955 01:20:41,698 --> 01:20:44,462 His nose. 956 01:20:44,567 --> 01:20:46,467 A little long. 957 01:20:48,906 --> 01:20:50,806 Still. 958 01:20:50,908 --> 01:20:53,069 It's a gentle face. 959 01:20:55,478 --> 01:20:58,915 A little square A little corny. 960 01:21:00,084 --> 01:21:03,247 It's a sentimental face. 961 01:21:06,590 --> 01:21:09,115 If he'd smile. 962 01:21:09,225 --> 01:21:11,785 He'd look like so. 963 01:21:13,363 --> 01:21:15,627 When he's mad. 964 01:21:15,732 --> 01:21:17,996 He'd look like so. 965 01:21:21,338 --> 01:21:23,237 So. 966 01:21:31,215 --> 01:21:33,240 Don't make this a federal case. 967 01:21:33,350 --> 01:21:35,783 It's just another pretty face. 968 01:21:38,222 --> 01:21:40,122 But you know: 969 01:21:42,126 --> 01:21:46,255 It's a very, very. 970 01:21:48,765 --> 01:21:50,665 Very nice. 971 01:21:52,068 --> 01:21:55,698 Face. 972 01:21:55,805 --> 01:21:58,673 - Where am I? - Do you remember where you were before? 973 01:21:58,775 --> 01:22:00,675 - No. - Well, you're still there. 974 01:22:00,777 --> 01:22:03,678 - My God! Don't leave me! - I won't leave you, Oscar. 975 01:22:03,780 --> 01:22:06,578 I promise. I'll stay right here in this elevator with you, 976 01:22:06,683 --> 01:22:09,913 and everything's gonna be just fine. 977 01:22:10,020 --> 01:22:13,354 - What happened? - I think the lights went out. 978 01:22:13,456 --> 01:22:15,356 Boy! 979 01:22:17,161 --> 01:22:19,356 - Help. - Help. 980 01:22:19,462 --> 01:22:21,761 - Help. - Help. 981 01:22:21,865 --> 01:22:23,958 Help. 982 01:22:24,067 --> 01:22:25,967 - Help! - Help! 983 01:22:44,130 --> 01:22:46,652 Oscar, Oscar! The lights are on. 984 01:22:46,852 --> 01:22:49,782 - Push the button. Push the button! - Yes. 985 01:22:49,982 --> 01:22:52,042 It's moving. It's moving! 986 01:22:52,609 --> 01:22:55,077 It's moving! 987 01:23:00,557 --> 01:23:04,289 Well, of course, your big problem is panic. 988 01:23:04,394 --> 01:23:07,488 Seventy-eight percent of your common household accidents... 989 01:23:07,597 --> 01:23:10,896 could be avoided by calm, clearheaded thinking. 990 01:23:14,004 --> 01:23:16,563 Well. 991 01:23:16,673 --> 01:23:18,642 See ya around. 992 01:23:20,701 --> 01:23:22,669 See you around. 993 01:23:30,654 --> 01:23:33,487 Miss? Miss, what... 994 01:23:33,590 --> 01:23:36,025 Do... Do you suppose we could... 995 01:23:36,126 --> 01:23:39,789 Well, you know... Do you think that maybe that... 996 01:23:39,896 --> 01:23:42,023 That I don't suppose that we could... 997 01:23:42,132 --> 01:23:44,187 I know you're tryin' to ask me for something, 998 01:23:44,387 --> 01:23:46,068 but ya gotta give me a bigger hint. 999 01:23:46,169 --> 01:23:49,627 Well, can I see ya this Sunday? 1000 01:23:49,739 --> 01:23:51,707 Aren't ya late for work or something? 1001 01:23:51,808 --> 01:23:53,699 Well, I was supposed to go to, 1002 01:23:53,899 --> 01:23:56,609 to group analysis, but I guess I missed it. 1003 01:23:56,713 --> 01:23:58,292 You gonna be all right? 1004 01:23:58,492 --> 01:24:01,582 Yes. It was my last session this week anyway. 1005 01:24:01,685 --> 01:24:04,084 - I'm finished. - Good. 1006 01:24:04,187 --> 01:24:09,250 - What was your problem? - Well, one of my problems was that... 1007 01:24:09,359 --> 01:24:11,486 I was painfully shy. 1008 01:24:11,594 --> 01:24:14,927 And now you're cured? 1009 01:24:15,031 --> 01:24:19,695 No, I... I never had the nerve to bring it up, so I quit. 1010 01:24:20,804 --> 01:24:23,000 I guess you're busy Sunday. 1011 01:24:24,711 --> 01:24:26,573 Look, can I ask you a personal question? 1012 01:24:28,211 --> 01:24:31,840 You're not otherwise affiliated, are ya? 1013 01:24:31,948 --> 01:24:37,215 - Like a wife? - No! No, no, nothing like that. 1014 01:24:37,320 --> 01:24:40,721 - Are you busy Sunday? - No. 1015 01:24:40,824 --> 01:24:44,021 Well, where do you live? 1016 01:24:44,127 --> 01:24:46,618 Maybe you prefer to meet me somewhere. 1017 01:24:46,730 --> 01:24:49,562 Are you familiar with that little bridge in Central Park? 1018 01:24:51,468 --> 01:24:54,562 Yeah, well, maybe we better forget the whole thing. 1019 01:24:54,671 --> 01:24:57,799 Please, 2:00, Sunday? 1020 01:24:57,907 --> 01:25:01,343 I- lf you're not there, I'll understand. 1021 01:25:01,444 --> 01:25:06,711 I'll be there anyway. I've got nothing else to do. 1022 01:25:08,385 --> 01:25:12,252 I must be out of my head. What am I doin' here? 1023 01:25:18,395 --> 01:25:22,125 Charity! 1024 01:25:23,733 --> 01:25:26,497 I'm glad you could make it. 1025 01:25:26,603 --> 01:25:31,199 I thought after what happened in the elevator you might think I was... 1026 01:25:31,307 --> 01:25:36,210 Well, you know, some kind of a nut. 1027 01:25:36,313 --> 01:25:39,543 I almost forgot. 1028 01:25:39,649 --> 01:25:45,520 Here. I grow them myself in my apartment. 1029 01:25:45,622 --> 01:25:48,132 Do you mind if we get off this bridge? 1030 01:25:48,332 --> 01:25:49,475 Sure, sure. 1031 01:25:49,675 --> 01:25:53,721 Listen, I've made all kinds of plans for today. I thought maybe... 1032 01:26:18,888 --> 01:26:19,927 Here it comes: 1033 01:26:20,127 --> 01:26:22,653 The "I must have left my wallet in my other pants" routine. 1034 01:26:25,095 --> 01:26:28,757 Well, forget it, Charlie. You ain't gettin' a nickel outta me. 1035 01:27:05,676 --> 01:27:07,115 Do you like modern art? 1036 01:27:07,403 --> 01:27:11,305 I have several really fine reproductions at home. 1037 01:27:11,407 --> 01:27:14,035 Do you know where I'd like to take you now? 1038 01:27:14,143 --> 01:27:18,375 Yeah, to your place, to look at your reproductions. 1039 01:28:07,729 --> 01:28:11,187 Boy, if Nickie and Helene could see me now. 1040 01:28:11,300 --> 01:28:14,758 - Who are Nickie and Helene? - Two of the girls I work with. 1041 01:28:14,870 --> 01:28:18,549 I've been so busy talking I haven't given you a chance to say anything. 1042 01:28:18,749 --> 01:28:22,011 - Where do you work? - Well... 1043 01:28:22,211 --> 01:28:25,510 Nope, wait, let me guess, because usually I can just look... 1044 01:28:26,148 --> 01:28:28,446 at a person and tell you right off what they do. 1045 01:28:28,551 --> 01:28:33,544 I'd say you definitely work... in a bank. 1046 01:28:35,390 --> 01:28:38,450 Am I right? Did I get it? 1047 01:28:38,561 --> 01:28:40,460 You got it. 1048 01:28:40,563 --> 01:28:45,431 Well, you see, it's, it's kind of a sixth sense. Which bank? 1049 01:28:45,534 --> 01:28:47,575 - You familiar with Brooklyn? - No. 1050 01:28:47,775 --> 01:28:50,869 It's in Brooklyn. You want a stick of gum? 1051 01:28:51,464 --> 01:28:52,684 No, thank you. 1052 01:28:52,884 --> 01:28:54,784 See, I, I... 1053 01:29:06,822 --> 01:29:09,974 Working in a bank can be very dangerous, you know? 1054 01:29:10,174 --> 01:29:14,235 In the greater New York area the odds are 1 in 75 that you will be held up... 1055 01:29:14,597 --> 01:29:16,922 at least once in any 12-month period. 1056 01:29:17,122 --> 01:29:19,253 Listen, just livin' is dangerous, right? 1057 01:29:21,871 --> 01:29:24,771 May I see you home? Where do you live in Brooklyn? 1058 01:29:24,874 --> 01:29:27,162 It's... it's way far out. 1059 01:29:27,362 --> 01:29:29,956 And it's late. You got to get up early. 1060 01:29:30,306 --> 01:29:33,401 I'll be okay. Honest. 1061 01:29:36,552 --> 01:29:41,683 Listen. May I see you tomorrow? Maybe we could go to a movie. 1062 01:29:41,791 --> 01:29:45,494 Okay, but one with a happy ending. I'm nuts about happy endings. 1063 01:29:45,694 --> 01:29:49,721 Good! I'll pick ya up at 5:00 in front of the bank, okay? 1064 01:29:55,504 --> 01:29:57,273 Suppose we, meet... 1065 01:29:57,473 --> 01:30:00,874 At the bridge. 1066 01:30:01,810 --> 01:30:05,405 - Good night. - Good night. 1067 01:30:05,714 --> 01:30:10,174 Look, I want you to know I had a very nice time. 1068 01:30:10,285 --> 01:30:13,049 - Being with you, I mean. - So did I, Oscar. 1069 01:30:13,055 --> 01:30:17,048 - A very nice time. - I had a very nice time too. 1070 01:30:17,961 --> 01:30:20,053 - Well. - Well. 1071 01:30:25,567 --> 01:30:29,094 You're a lovely girl, Charity. 1072 01:30:30,873 --> 01:30:32,773 Sweet Charity. 1073 01:30:45,588 --> 01:30:48,557 Gee, for a weirdo, he's very nice. 1074 01:31:04,073 --> 01:31:07,736 I just live around the corner. 1075 01:31:10,646 --> 01:31:12,581 Sweet Charity. 1076 01:31:13,549 --> 01:31:15,949 Sweet Charity? 1077 01:31:17,252 --> 01:31:20,119 Sweet Charity. 1078 01:31:21,457 --> 01:31:24,119 Hey, Nickie, Helene, guess what happened? 1079 01:31:24,426 --> 01:31:27,157 Something every girl in the ballroom dreams about! 1080 01:31:27,262 --> 01:31:30,166 You've been drafted! 1081 01:31:30,366 --> 01:31:33,665 No, I met a man, a nice man. 1082 01:31:33,769 --> 01:31:37,205 Here it is, folks, the 11:00 news. We listen to it every night. 1083 01:31:37,307 --> 01:31:40,571 Can you imagine, I spent the whole afternoon with him... 1084 01:31:40,677 --> 01:31:43,645 and he never once tried any funny business, not once. 1085 01:31:43,746 --> 01:31:49,116 All he did was kiss my hand. Hey, that's not makin' a pass, is it? 1086 01:31:49,218 --> 01:31:52,654 - Naw. Is it, Helene? - What? 1087 01:31:52,755 --> 01:31:56,623 If a guy kisses your hand, would you classify that as a pass? 1088 01:31:56,725 --> 01:31:58,659 - Depends. - On what? 1089 01:31:58,761 --> 01:32:02,219 On where your hand is when he kisses it. 1090 01:32:02,332 --> 01:32:04,799 Hey, where was your hand? 1091 01:32:04,900 --> 01:32:06,595 On the end of my arm! 1092 01:32:06,703 --> 01:32:10,763 Okay, so besides slobbering all over your knuckles, what else does he do? 1093 01:32:10,873 --> 01:32:13,433 - He's a reactionary. - A what? 1094 01:32:13,542 --> 01:32:16,238 - He figures out odds. - A horse player. 1095 01:32:16,346 --> 01:32:20,304 No! For an insurance company. And he also grows flowers. 1096 01:32:20,416 --> 01:32:23,943 - Sounds like a goofball. - He is not a goofball. 1097 01:32:24,053 --> 01:32:26,317 What does the goofball think of your profession? 1098 01:32:26,422 --> 01:32:29,721 Have you told him you're in the rent-a-body business? 1099 01:32:29,825 --> 01:32:33,022 Well, it just so happens he doesn't think anything of it. 1100 01:32:33,128 --> 01:32:35,475 - She ain't told him. - Look, in first place. 1101 01:32:35,675 --> 01:32:39,429 He is very highly educated. A little thing like that wouldn't bother him. 1102 01:32:39,535 --> 01:32:43,596 He already knows because I already told him. 1103 01:32:43,706 --> 01:32:45,606 - You told him? - Yep. 1104 01:32:45,708 --> 01:32:48,006 - You mean you really told him? - I told him! I told him! 1105 01:32:48,110 --> 01:32:51,341 - When? - Tomorrow, that's when I told him. 1106 01:33:01,490 --> 01:33:03,424 Do you like peanuts? 1107 01:33:03,525 --> 01:33:05,550 Yep. 1108 01:33:05,662 --> 01:33:07,595 For our anniversary. 1109 01:33:07,696 --> 01:33:10,495 It's exactly two weeks since we were trapped 1110 01:33:10,695 --> 01:33:13,430 together between the ninth and tenth floor. 1111 01:33:13,535 --> 01:33:15,697 Boy, what a two weeks this has been too. 1112 01:33:15,804 --> 01:33:17,987 We've been to six movies, four museums, 1113 01:33:18,187 --> 01:33:20,537 a lecture on air pollution and a pet show. 1114 01:33:20,643 --> 01:33:22,543 I'd like to do something different tonight. 1115 01:33:22,645 --> 01:33:24,806 You want to rob a supermarket? 1116 01:33:24,913 --> 01:33:28,713 - Would you like to go to church? - To church? 1117 01:33:28,817 --> 01:33:31,650 It's the Rhythm of Life Tabernacle. 1118 01:33:31,754 --> 01:33:36,953 It started out as a jazz group in San Francisco and turned into a religion. 1119 01:33:55,477 --> 01:33:58,776 Hey, baby, like, let there be light. 1120 01:34:00,683 --> 01:34:03,880 Lights! Lights! Lights! 1121 01:34:04,988 --> 01:34:06,614 Yeah! Lights! 1122 01:34:07,890 --> 01:34:09,949 Get it! Get it! 1123 01:34:27,109 --> 01:34:29,100 Let there be light! 1124 01:34:38,153 --> 01:34:40,621 And the title of the sermon tonight will be... 1125 01:34:40,723 --> 01:34:44,784 "We Have Beat Our Swords Into Plowshares and the beat goes on." 1126 01:34:44,893 --> 01:34:47,828 Swing it, Daddy! 1127 01:34:59,141 --> 01:35:01,769 Daddy started out in San Francisco. 1128 01:35:01,877 --> 01:35:04,505 Tootin' on his trumpet loud and mean. 1129 01:35:04,613 --> 01:35:07,275 Suddenly a voice said Go forth, Daddy. 1130 01:35:07,383 --> 01:35:09,851 Spread the picture on a wider screen. 1131 01:35:09,953 --> 01:35:12,853 And the voice said Daddy, there's a million pigeons. 1132 01:35:12,956 --> 01:35:15,583 Waitin' to be hooked on new religions. 1133 01:35:15,692 --> 01:35:17,852 Hit the road, Daddy leave your common-law wife. 1134 01:35:17,961 --> 01:35:20,758 Spread the religion of the rhythm of life. 1135 01:35:20,863 --> 01:35:23,661 And the rhythm of life is a powerful beat. 1136 01:35:23,766 --> 01:35:26,200 Puts a tingle in your fingers and a tingle in your feet. 1137 01:35:26,301 --> 01:35:29,065 Rhythm in your bedroom rhythm in the street. 1138 01:35:29,171 --> 01:35:31,571 Yes, the rhythm of life is a powerful beat. 1139 01:35:31,673 --> 01:35:35,200 To feel the rhythm of life. 1140 01:35:35,310 --> 01:35:37,370 To feel the powerful beat. 1141 01:35:37,479 --> 01:35:40,676 To feel the tingle in your fingers. 1142 01:35:40,783 --> 01:35:42,718 To feel the tingle in your feet. 1143 01:35:42,818 --> 01:35:45,787 Daddy, go. 1144 01:35:45,888 --> 01:35:48,482 Go, go, go. 1145 01:35:48,590 --> 01:35:53,892 Tell them everything you know. 1146 01:35:53,997 --> 01:35:56,794 Daddy spread the gospel in Milwaukee. 1147 01:35:56,899 --> 01:35:59,629 Took his walkie-talkie to Rocky Ridge. 1148 01:35:59,736 --> 01:36:02,295 Blew his way to Canton then to Scranton. 1149 01:36:02,404 --> 01:36:05,498 Til he landed under the Manhattan Bridge. 1150 01:36:05,607 --> 01:36:07,734 Daddy was a new sensation got himself a congregation. 1151 01:36:07,843 --> 01:36:10,243 Built up quite an operation down below. 1152 01:36:10,345 --> 01:36:13,212 With the pie-eyed piper blowing while the muscatel was flowing. 1153 01:36:13,315 --> 01:36:15,840 All the cats were go-go-going Down below. 1154 01:36:15,951 --> 01:36:19,284 Daddy was a new sensation. 1155 01:36:19,389 --> 01:36:22,152 Got himself a congregation. 1156 01:36:22,257 --> 01:36:27,160 Built up quite an operation down below. 1157 01:36:27,262 --> 01:36:32,928 With the pie-eyed piper blowing while the muscatel was flowing. 1158 01:36:33,036 --> 01:36:38,029 All the cats were go-go-going down below. 1159 01:36:38,140 --> 01:36:40,871 Flip your wings and fly to Daddy. 1160 01:36:40,976 --> 01:36:43,740 Flip your wings and fly to Daddy. 1161 01:36:43,846 --> 01:36:46,110 Flip your wings and fly to Daddy. 1162 01:36:46,215 --> 01:36:49,616 Fly, fly fly to Daddy. 1163 01:36:49,718 --> 01:36:51,709 Take a dive and swim to Daddy. 1164 01:36:51,820 --> 01:36:54,380 Take a dive and swim to Daddy. 1165 01:36:54,490 --> 01:36:57,220 Take a dive and swim to Daddy. 1166 01:36:57,327 --> 01:36:59,818 Swim, swim swim to Daddy. 1167 01:36:59,928 --> 01:37:02,488 Hit the floor and crawl to Daddy. 1168 01:37:02,598 --> 01:37:05,226 Hit the floor and crawl to Daddy. 1169 01:37:05,335 --> 01:37:08,303 Hit the floor and crawl to Daddy. 1170 01:37:08,403 --> 01:37:11,065 Crawl, crawl crawl to Daddy. 1171 01:37:16,879 --> 01:37:19,439 - Flip your wings - Fly. 1172 01:37:19,548 --> 01:37:22,244 - Flip your wings - Fly. 1173 01:37:22,352 --> 01:37:24,979 - Flip your wings - Fly. 1174 01:37:25,087 --> 01:37:27,681 Flip, fly. 1175 01:37:27,789 --> 01:37:30,485 Flip, fly. 1176 01:37:30,592 --> 01:37:32,787 Flip, fly flip, fly. 1177 01:37:32,895 --> 01:37:35,591 Flip, fly, flip, fly flip, fly, flip, fly. 1178 01:37:35,697 --> 01:37:38,791 Take a dive. 1179 01:37:38,901 --> 01:37:41,165 Take a dive, swim. 1180 01:37:41,270 --> 01:37:44,262 Take a dive, swim. 1181 01:37:44,374 --> 01:37:47,001 Swim, yeah, swim. 1182 01:37:47,109 --> 01:37:49,339 Swim, swim. 1183 01:37:49,444 --> 01:37:51,469 Swim, swim, swim swim, swim. 1184 01:37:51,580 --> 01:37:55,107 To Daddy. 1185 01:37:55,217 --> 01:37:57,151 Daddy? Yeah? 1186 01:37:57,252 --> 01:37:59,243 Daddy? 1187 01:37:59,354 --> 01:38:02,118 Oooh, Daddy! Hit the floor! 1188 01:38:02,224 --> 01:38:05,387 Crawl to Daddy! Hit the floor! 1189 01:38:05,494 --> 01:38:07,587 Crawl to Daddy! Hit the floor! 1190 01:38:07,696 --> 01:38:11,326 Crawl to Daddy! Hit the floor and crawl to Daddy! 1191 01:38:13,268 --> 01:38:15,361 Crawl to Daddy! 1192 01:38:15,470 --> 01:38:19,407 Crawl to Daddy! Crawl! Crawl! Crawl to Daddy! 1193 01:38:19,508 --> 01:38:23,706 Do, we, do, we do, we. 1194 01:38:23,812 --> 01:38:27,373 Do, we, do, we do, we. 1195 01:38:30,285 --> 01:38:33,743 Do, we, do, we, do. 1196 01:38:33,855 --> 01:38:36,653 - Do, we, do, we, do - Split it, split it, split it. 1197 01:38:36,758 --> 01:38:39,454 Do, we, do, we, do. 1198 01:38:39,561 --> 01:38:42,087 Do, we, do, we, do. 1199 01:38:42,197 --> 01:38:44,631 And the rhythm of life is a powerful beat. 1200 01:38:44,733 --> 01:38:47,463 Puts a tingle in your fingers and a tingle in your feet. 1201 01:38:47,569 --> 01:38:50,197 Rhythm in your bedroom rhythm in the street. 1202 01:38:50,305 --> 01:38:53,002 Yes, the rhythm of life is a powerful beat. 1203 01:38:53,108 --> 01:38:55,872 To feel the rhythm of life. 1204 01:38:55,979 --> 01:38:58,572 To feel the powerful beat. 1205 01:38:58,680 --> 01:39:01,513 To feel the tingle in your fingers. 1206 01:39:01,618 --> 01:39:03,847 To feel the tingle in your feet. 1207 01:39:03,952 --> 01:39:06,921 Daddy, go. 1208 01:39:07,022 --> 01:39:09,889 Go, go, go. 1209 01:39:09,993 --> 01:39:15,396 Tell them everything you know. 1210 01:39:15,497 --> 01:39:18,125 To feel the rhythm of life. 1211 01:39:18,233 --> 01:39:20,895 To feel the powerful beat. 1212 01:39:21,004 --> 01:39:23,666 To feel the tingle in your fingers. 1213 01:39:23,772 --> 01:39:26,571 To feel the tingle in your... 1214 01:39:26,675 --> 01:39:29,235 Flip your wings and fly to your daddy. 1215 01:39:29,344 --> 01:39:31,778 Take a dive and swim to your daddy. 1216 01:39:31,880 --> 01:39:34,474 Hit the floor and crawl to your daddy. 1217 01:39:34,583 --> 01:39:36,574 Daddy, we've got the rhythm of life. 1218 01:39:36,685 --> 01:39:40,212 - Of life, of life of life. - Yeah! 1219 01:39:40,322 --> 01:39:41,550 - Let me hear it! - Yeah! 1220 01:39:41,658 --> 01:39:42,919 - Sock it to me! - Yeah! 1221 01:39:43,026 --> 01:39:45,425 - Let it all hang out! - Yeah! 1222 01:39:48,997 --> 01:39:50,965 Gather round. 1223 01:39:54,736 --> 01:39:57,933 Yeah, this is where it's all happenin', babies. 1224 01:39:58,041 --> 01:40:02,340 The Rhythm of Life, number seven in the top ten religions. 1225 01:40:02,444 --> 01:40:04,912 We're gonna climb to number one, Big Daddy. 1226 01:40:05,013 --> 01:40:07,777 I'm hip, baby. But dig. 1227 01:40:07,883 --> 01:40:12,183 Time is runnin' out on that big L.P. Called life. 1228 01:40:12,287 --> 01:40:15,882 And the greatest disc jockey of them all is gonna come and take us by the hand... 1229 01:40:15,991 --> 01:40:18,755 and lead us to the flip side of life called eternity. 1230 01:40:18,860 --> 01:40:21,159 Eternity! 1231 01:40:21,263 --> 01:40:24,494 That big coffee break in the sky. 1232 01:40:24,599 --> 01:40:27,261 Yeah, but before we groove that final date... 1233 01:40:27,369 --> 01:40:32,397 before we head for that last... Eight bars, 1234 01:40:32,507 --> 01:40:34,600 we gotta make our peace! 1235 01:40:34,711 --> 01:40:37,770 Make it, Daddy. Make it, Daddy. Make it, Daddy. 1236 01:40:37,879 --> 01:40:39,847 You know I'm gonna make it! 1237 01:40:39,948 --> 01:40:42,017 I want you cats to listen to everything 1238 01:40:42,217 --> 01:40:44,180 I'm gonna lay on ya as of this point. 1239 01:40:44,286 --> 01:40:46,652 Number one! 1240 01:40:46,755 --> 01:40:50,452 Thou shalt dig thy neighbor as thou wouldst have him dig thee. 1241 01:40:50,559 --> 01:40:53,494 Yeah, yeah, yeah! 1242 01:40:53,595 --> 01:40:55,563 Number two! 1243 01:40:55,664 --> 01:40:57,689 Thou shall not put down thy mamas and thy papas! 1244 01:40:57,799 --> 01:41:00,495 No, no, no, no. 1245 01:41:00,602 --> 01:41:03,799 Number three! Thou shall not swing with another cat's chick. 1246 01:41:03,905 --> 01:41:06,305 No, no, no, no. 1247 01:41:06,408 --> 01:41:08,308 Number four! 1248 01:41:08,410 --> 01:41:12,506 Thou shall not blow thy minds on school nights and national holidays. 1249 01:41:12,614 --> 01:41:16,175 They're a very devout group. Where did you ever find them? 1250 01:41:16,284 --> 01:41:18,878 I'm on a mailing list. It's a Church of the Month club. 1251 01:41:18,987 --> 01:41:22,388 And last! Come here. 1252 01:41:22,491 --> 01:41:24,482 But not least. 1253 01:41:24,593 --> 01:41:27,926 Thou shall not indulge thyselves in the evil marijuana weed... 1254 01:41:28,030 --> 01:41:30,998 commonly known as pot, grass, Mary Jane... 1255 01:41:31,099 --> 01:41:35,229 Acapulco Gold, as it is sinful. 1256 01:41:35,337 --> 01:41:41,071 It is harmful! It's also very expensive! 1257 01:41:41,176 --> 01:41:44,942 So I suggest, if anybody's holding, drop it before the fuzz arrives. 1258 01:41:45,047 --> 01:41:47,014 Love, babies. 1259 01:41:47,115 --> 01:41:51,245 Love, Daddy. 1260 01:41:53,989 --> 01:41:55,889 Yeah. 1261 01:42:27,422 --> 01:42:29,890 Are they gone? 1262 01:42:29,992 --> 01:42:33,655 - Hey, you're shaking. - I'm scared to death. 1263 01:42:33,762 --> 01:42:37,221 Don't... Don't... Don't worry. I'm right here beside you. 1264 01:42:37,332 --> 01:42:39,800 So just relax and be scared all you want. 1265 01:42:39,901 --> 01:42:43,735 Thank you. I will. 1266 01:42:45,640 --> 01:42:47,801 Hey, you know something? 1267 01:42:47,909 --> 01:42:50,673 I don't mind being scared with you. 1268 01:42:50,779 --> 01:42:53,646 I mean, when you've got somebody you can depend on, 1269 01:42:53,749 --> 01:42:57,309 that you know will be there all the time to take care of you, 1270 01:42:57,419 --> 01:43:00,389 then you can afford to be scared. 1271 01:43:00,488 --> 01:43:03,355 I never had a somebody like that before. 1272 01:43:03,458 --> 01:43:06,791 I've never had anybody depend on me before. 1273 01:43:06,895 --> 01:43:09,693 I think they're gone. 1274 01:43:09,798 --> 01:43:13,963 You know what I wish? I wish we could stay like this forever. 1275 01:43:14,069 --> 01:43:16,196 Do you, Oscar? 1276 01:43:16,304 --> 01:43:20,331 Y-You're the first girl I ever met that I ever trusted... 1277 01:43:20,442 --> 01:43:22,411 and believed in. 1278 01:43:22,510 --> 01:43:27,311 And my whole right side is going to sleep. 1279 01:43:27,416 --> 01:43:30,543 Wait. I'll scrunch down. 1280 01:43:32,354 --> 01:43:34,822 How's that? 1281 01:43:38,193 --> 01:43:42,391 Oscar, 1282 01:43:42,497 --> 01:43:46,661 I'm gonna tell you something about me I don't think you'll like. 1283 01:43:46,768 --> 01:43:49,704 Couldn't be anything about you I wouldn't like. 1284 01:43:52,207 --> 01:43:56,337 Remember I told you I worked in a bank? 1285 01:43:56,445 --> 01:43:58,811 A bank in Brooklyn. 1286 01:44:06,554 --> 01:44:09,546 What about that bank in Brooklyn? 1287 01:44:09,658 --> 01:44:13,925 We just raised our interest rates. 1288 01:44:14,029 --> 01:44:16,190 - Hey! - What's the matter? 1289 01:44:16,298 --> 01:44:19,665 Did you hear what I said? I said I wish we could stay in here forever. 1290 01:44:19,768 --> 01:44:22,168 D-Did you hear me say that? Well, look where we are! 1291 01:44:22,270 --> 01:44:24,545 In a small, tight place of the type I'm usually 1292 01:44:24,745 --> 01:44:26,673 scared to death to be in, but I'm not. 1293 01:44:26,775 --> 01:44:30,940 I like it! I don't have claustrophobia anymore. 1294 01:44:31,046 --> 01:44:34,345 - I'm cured! You cured me. - I did? How? 1295 01:44:34,449 --> 01:44:37,044 I don't know, but it's gone! 1296 01:44:37,152 --> 01:44:40,246 For the first time in my life. 1297 01:44:40,355 --> 01:44:41,622 It's gone! It's gone! 1298 01:44:41,623 --> 01:44:42,715 It's gone! It's gone! 1299 01:44:42,824 --> 01:44:45,122 Gone, gone, gone! 1300 01:44:48,730 --> 01:44:52,497 Here was a man with no dream and no plan. 1301 01:44:52,600 --> 01:44:57,367 Then one lonely night I found Sweet Charity. 1302 01:44:57,472 --> 01:45:00,408 You make life fun for me. 1303 01:45:00,508 --> 01:45:02,704 What it's done for me. 1304 01:45:02,811 --> 01:45:07,806 Having you around Sweet Charity. 1305 01:45:07,916 --> 01:45:11,215 Warm words I've never said. 1306 01:45:11,320 --> 01:45:16,120 Lately pop off the top of my head. 1307 01:45:16,224 --> 01:45:19,421 It's incredible. 1308 01:45:21,496 --> 01:45:25,990 Suddenly I'm the guy I never dared to be. 1309 01:45:26,101 --> 01:45:30,663 Watch me touch the sky quite easily. 1310 01:45:30,772 --> 01:45:35,334 So if you are free Sweet Charity. 1311 01:45:35,444 --> 01:45:40,073 Please belong to me sweet, Sweet Charity. 1312 01:45:40,181 --> 01:45:42,843 Please belong to me. 1313 01:45:42,951 --> 01:45:45,681 Sweet Charity. 1314 01:45:56,931 --> 01:46:01,459 Sweet Charity please belong to me. 1315 01:46:01,569 --> 01:46:06,097 Sweet Charity please belong to me. 1316 01:46:06,207 --> 01:46:10,974 Sweet Charity please belong to me. 1317 01:46:11,079 --> 01:46:16,142 Sweet Charity please belong to me, please. 1318 01:46:17,452 --> 01:46:20,546 Please. 1319 01:46:20,656 --> 01:46:22,555 Please? 1320 01:46:25,260 --> 01:46:30,254 Charity, I'd just about given up ever finding anybody like you. 1321 01:46:30,365 --> 01:46:34,324 I mean, the world's gone crazy. Everything's all mixed up. 1322 01:46:34,436 --> 01:46:38,372 The old standards of decency and morality, 1323 01:46:38,473 --> 01:46:41,442 they don't seem to mean anything anymore. 1324 01:46:41,543 --> 01:46:46,742 When I see the way the girls at the office are passed around... 1325 01:46:46,848 --> 01:46:49,942 and the jokes they tell about them, 1326 01:46:50,052 --> 01:46:53,487 I get sick, Charity. 1327 01:46:53,588 --> 01:46:56,614 Most people would laugh if I told them that. 1328 01:46:56,724 --> 01:46:58,818 I'm not laughing, Oscar. 1329 01:46:58,927 --> 01:47:01,127 From the moment we first met, I knew you were different. 1330 01:47:01,162 --> 01:47:03,358 Like the way I knew you worked in a bank. 1331 01:47:03,465 --> 01:47:05,365 Oscar, listen, there's something... 1332 01:47:05,467 --> 01:47:07,935 I knew you believed in the same things I did. Things like, 1333 01:47:08,036 --> 01:47:12,336 Innocence and... 1334 01:47:14,710 --> 01:47:16,870 Try purity. 1335 01:47:16,978 --> 01:47:20,937 - Does that sound corny? - No. 1336 01:47:21,049 --> 01:47:24,849 Well, yeah, maybe it is. 1337 01:47:24,953 --> 01:47:28,855 B-But that's the way I always pictured it would be. 1338 01:47:28,957 --> 01:47:32,518 The way it had to be. 1339 01:47:32,627 --> 01:47:37,087 No one else seems to think those things are important anymore, but... 1340 01:47:38,399 --> 01:47:43,803 that's why you're a very special person, Charity. 1341 01:47:43,905 --> 01:47:45,805 Charity? 1342 01:47:47,109 --> 01:47:49,008 Charity? 1343 01:47:56,050 --> 01:47:58,541 Do you wanna have fun. 1344 01:47:58,654 --> 01:48:00,574 - Cowboy, I wanna tell ya something. - Fun, fun, fun. 1345 01:48:00,656 --> 01:48:03,147 - A little secret between you and me. - How's about a few. 1346 01:48:03,258 --> 01:48:05,624 - How about it, palsie? - Laughs, laughs. 1347 01:48:05,727 --> 01:48:09,424 - Mister, do you speak Spanish? - I can show you a. 1348 01:48:09,531 --> 01:48:11,931 Good time. 1349 01:49:07,442 --> 01:49:09,740 Hey, what's the big idea? 1350 01:49:10,892 --> 01:49:12,792 Excuse me, Miss Valentine! 1351 01:49:12,894 --> 01:49:16,421 Your escort shelled out 6.50 to dance with you, and I do not see you dancing. 1352 01:49:16,531 --> 01:49:19,432 Who dances? You defend yourself to music! 1353 01:49:19,534 --> 01:49:21,236 - Now, Miss Valentine... - You want to know somethin', Herman? 1354 01:49:21,436 --> 01:49:23,495 I don't like it here anymore. 1355 01:49:23,505 --> 01:49:27,464 So I'm givin' you my two weeks notice as of two weeks ago. 1356 01:49:27,875 --> 01:49:30,070 This is not a nice place! 1357 01:49:41,856 --> 01:49:44,552 Charity? 1358 01:49:44,659 --> 01:49:47,924 Hey, Charity, listen... 1359 01:49:51,699 --> 01:49:53,633 Hey, baby? 1360 01:49:53,735 --> 01:49:56,636 - Charity? - Hey! 1361 01:49:56,738 --> 01:49:58,699 I'm up here. 1362 01:49:59,808 --> 01:50:02,869 Boy, boy, am I tired of that musical snake pit down there. 1363 01:50:02,977 --> 01:50:06,037 What's so bad about it? You dance a little, 1364 01:50:06,147 --> 01:50:09,674 talk a little, roll your eyes a little, swivel your hips a little. 1365 01:50:09,784 --> 01:50:13,345 Just like that you can kill a lifetime. 1366 01:50:13,455 --> 01:50:16,479 How are things going with the goofball? 1367 01:50:16,679 --> 01:50:20,425 - Who? - You know, the hand kisser. 1368 01:50:20,528 --> 01:50:22,462 Him? Who needs him? I don't need him. 1369 01:50:22,662 --> 01:50:23,759 I don't need anybody. 1370 01:50:23,866 --> 01:50:26,773 If I needed anybody, it sure wouldn't be him. 1371 01:50:26,973 --> 01:50:28,427 She's nuts about him. 1372 01:50:32,107 --> 01:50:35,941 It's no good. He thinks I work in a bank. 1373 01:50:36,044 --> 01:50:38,239 So? Let him! 1374 01:50:38,346 --> 01:50:41,713 He trusts me; He believes in me. 1375 01:50:41,816 --> 01:50:46,083 I gotta tell him the truth. Who I am, what I do, all of it. 1376 01:50:46,187 --> 01:50:49,520 That much truth ain't good for nobody. 1377 01:50:49,624 --> 01:50:52,525 I should have told him before, but... 1378 01:50:52,627 --> 01:50:56,655 He's just the nicest thing that ever happened to me. 1379 01:50:56,764 --> 01:50:58,755 I wanted it to last as long as it could. 1380 01:50:58,867 --> 01:51:02,963 Let me get this straight. You're gonna tell him you lied to him? 1381 01:51:03,071 --> 01:51:07,269 You're gonna tell him you've been working in this dump for eight years? 1382 01:51:07,375 --> 01:51:08,842 Yep. 1383 01:51:08,943 --> 01:51:11,357 You're gonna tell about Frank and Charlie and... 1384 01:51:11,557 --> 01:51:12,348 Yep, yep. 1385 01:51:12,548 --> 01:51:15,710 Charity, I gotta hand it to you. 1386 01:51:15,818 --> 01:51:20,584 You are an extremely honest, open and stupid broad. 1387 01:51:22,657 --> 01:51:25,148 Yep. 1388 01:51:38,207 --> 01:51:40,436 Charity, what... 1389 01:51:40,542 --> 01:51:43,033 Sit down, Oscar. 1390 01:51:45,246 --> 01:51:47,646 Aren't you going to sit with me? 1391 01:51:47,749 --> 01:51:50,684 I have some very important things to say to you and... 1392 01:51:50,785 --> 01:51:53,982 if I have to look in your eyes, I'll never be able to say them. 1393 01:51:54,088 --> 01:51:56,283 - You alone, miss? - She's with me. 1394 01:52:00,895 --> 01:52:04,387 Charity, I was asleep when you called. I'm still in my pajamas. Look. 1395 01:52:04,500 --> 01:52:07,992 Don't look at me! 1396 01:52:09,103 --> 01:52:11,971 Oscar... 1397 01:52:13,575 --> 01:52:17,773 I don't now, I never have... 1398 01:52:17,880 --> 01:52:20,575 and I probably never, ever will... 1399 01:52:20,682 --> 01:52:22,946 work in a bank. 1400 01:52:23,051 --> 01:52:25,986 I don't even have a bank account anymore. 1401 01:52:26,087 --> 01:52:30,854 Whatever money I do have, I keep in an empty jar of instant coffee. 1402 01:52:30,959 --> 01:52:32,704 You know how I earn that money, Oscar? 1403 01:52:32,904 --> 01:52:34,190 You're a dance hall hostess. 1404 01:52:34,295 --> 01:52:38,595 I'm a dance hall hostess. I work in a cheap dance hall. 1405 01:52:38,700 --> 01:52:41,726 And I dance with strange men... 1406 01:52:41,836 --> 01:52:46,274 and I drink with them and sometimes... 1407 01:52:46,374 --> 01:52:48,740 sometimes... 1408 01:52:51,346 --> 01:52:54,509 Hey, how did you know? 1409 01:52:54,616 --> 01:52:59,178 When you left me in the phone booth, I ran outside looking for you. 1410 01:52:59,287 --> 01:53:02,655 I saw someone. I thought it was you and I followed her. 1411 01:53:02,757 --> 01:53:06,386 She went into that... that place. 1412 01:53:06,494 --> 01:53:08,929 Then I knew it wasn't you. 1413 01:53:09,030 --> 01:53:12,989 Except I saw the photographs outside, and it was you. 1414 01:53:14,602 --> 01:53:18,038 I didn't go in. I couldn't. 1415 01:53:18,139 --> 01:53:20,664 I went home. 1416 01:53:22,710 --> 01:53:25,873 I tried to hate you, Charity. 1417 01:53:25,980 --> 01:53:28,608 I tried very hard. 1418 01:53:30,260 --> 01:53:33,748 But I couldn't. 1419 01:53:33,948 --> 01:53:35,349 I just couldn't hate you. 1420 01:53:35,549 --> 01:53:38,716 Maybe you'll have better luck tonight when I get finished telling you the rest. 1421 01:53:38,826 --> 01:53:41,226 It's not important. 1422 01:53:41,329 --> 01:53:43,923 Not important? 1423 01:53:44,032 --> 01:53:45,670 What do you mean, not important? 1424 01:53:45,870 --> 01:53:47,763 What about all those things you said? 1425 01:53:47,870 --> 01:53:51,134 - Look, Charity... - Don't look at me! 1426 01:53:52,707 --> 01:53:56,837 Charity, I know what I said. 1427 01:53:56,944 --> 01:54:00,380 But I just can't let you get away. You have to marry me. 1428 01:54:00,481 --> 01:54:02,506 Oscar, I've gotta tell you everything! 1429 01:54:02,617 --> 01:54:04,295 I don't care what you are or what you've done. 1430 01:54:04,495 --> 01:54:05,595 If you only knew. 1431 01:54:06,054 --> 01:54:09,785 If you only knew, all those guys. 1432 01:54:09,892 --> 01:54:12,985 All those guys that... 1433 01:54:17,031 --> 01:54:20,467 Charity, don't cry. Please, don't cry. I believe you. 1434 01:54:20,568 --> 01:54:24,470 I know you believe me! I'm crying about that other part! 1435 01:54:24,572 --> 01:54:27,411 - What other part? - That marrying part! 1436 01:54:27,611 --> 01:54:30,135 I didn't hear it the first time! 1437 01:54:39,822 --> 01:54:41,789 Excuse me, sport. 1438 01:54:46,260 --> 01:54:48,228 Marry me? 1439 01:54:48,329 --> 01:54:50,229 Oscar! 1440 01:54:58,940 --> 01:55:02,171 You're not just making fun of me, are ya? 1441 01:55:02,276 --> 01:55:07,111 Because asking a girl to marry her is one of her most sensitive areas. 1442 01:55:07,216 --> 01:55:09,740 You really shouldn't say it if you don't mean it. 1443 01:55:09,852 --> 01:55:14,550 I mean, you can seriously hurt a person kidding around like that. 1444 01:55:14,655 --> 01:55:16,850 To tell you the truth, Oscar, 1445 01:55:16,958 --> 01:55:19,893 I don't think I could stand another injury of that nature. 1446 01:55:19,994 --> 01:55:24,090 You know, for the first time, I'm happy. 1447 01:55:24,198 --> 01:55:27,600 I mean, really happy inside! And it's all because of you! 1448 01:55:27,702 --> 01:55:30,535 Don't look at me! 1449 01:55:30,638 --> 01:55:34,540 I can get pretty emotional too, you know. 1450 01:55:34,642 --> 01:55:36,542 Give me your hand. 1451 01:55:44,252 --> 01:55:45,984 Charity, you know what we're gonna do? 1452 01:55:46,184 --> 01:55:47,688 We're gonna get out of this city. 1453 01:55:47,790 --> 01:55:50,417 I'd like that. We'll move to the country. 1454 01:55:50,526 --> 01:55:53,323 I'd like that. New Jersey maybe! 1455 01:55:53,428 --> 01:55:56,920 We'll open a nursery and greenhouse, grow flowers. 1456 01:55:57,120 --> 01:55:58,331 You'd like that. 1457 01:55:58,433 --> 01:56:00,248 The important thing is to forget about the past. 1458 01:56:00,448 --> 01:56:01,236 I've forgot it. 1459 01:56:01,436 --> 01:56:04,132 - It's not important. It's not important. - It isn't. 1460 01:56:04,238 --> 01:56:05,294 We won't discuss it anymore. 1461 01:56:05,494 --> 01:56:07,758 We won't even think about it, especially not think about it. 1462 01:56:07,842 --> 01:56:08,905 We won't think about it. 1463 01:56:09,105 --> 01:56:11,141 A lot of men couldn't do that, but not me. 1464 01:56:11,245 --> 01:56:11,920 Not you. 1465 01:56:12,120 --> 01:56:16,342 I'll never mention it again as long as I live. 1466 01:56:16,452 --> 01:56:18,385 I'd like that. 1467 01:56:18,486 --> 01:56:23,514 Because I need you, Charity. 1468 01:56:26,894 --> 01:56:30,557 I need you... and I love you. 1469 01:56:33,202 --> 01:56:37,695 Besides, it's about time I got married anyway. 1470 01:56:37,805 --> 01:56:40,036 I'm 34 years old. 1471 01:56:40,141 --> 01:56:44,840 - He loves... me. - Did you know that the odds are 785... 1472 01:56:46,215 --> 01:56:48,546 Someone loves me. 1473 01:56:49,784 --> 01:56:52,082 Someone loves me! 1474 01:56:53,856 --> 01:56:58,087 Some... one... loves... me! 1475 01:56:59,862 --> 01:57:04,855 Some... one... loves... me! Some... one... loves... me! 1476 01:57:20,348 --> 01:57:22,509 Somebody loves me. 1477 01:57:22,617 --> 01:57:25,017 My heart is beating so fast. 1478 01:57:25,119 --> 01:57:29,522 All kinds of music is pouring out of me. 1479 01:57:29,624 --> 01:57:32,559 Somebody loves me. 1480 01:57:32,660 --> 01:57:34,685 At last. 1481 01:57:34,795 --> 01:57:36,695 Now 1482 01:57:38,432 --> 01:57:41,732 I'm a brass band I'm a harpsichord 1483 01:57:41,836 --> 01:57:45,067 I'm a clarinet 1484 01:57:45,173 --> 01:57:48,767 I'm the Philadelphia orchestra 1485 01:57:48,876 --> 01:57:52,278 I'm the modern jazz quartet 1486 01:57:52,380 --> 01:57:55,508 I'm the band from Macy's big parade. 1487 01:57:55,616 --> 01:57:58,552 A wild Count Basie blast 1488 01:57:58,653 --> 01:58:02,021 I'm the bells of St. Peter's in Rome 1489 01:58:02,123 --> 01:58:05,456 I'm tissue paper on a comb. 1490 01:58:05,561 --> 01:58:09,018 And all kinds of music. 1491 01:58:09,130 --> 01:58:12,497 Is pouring out of me. 1492 01:58:12,600 --> 01:58:17,128 Cause somebody loves me at last. 1493 01:59:05,953 --> 01:59:10,083 Somebody loves me. 1494 02:00:04,145 --> 02:00:07,582 She's a brass band She's a harpsichord. 1495 02:00:07,682 --> 02:00:10,810 She's a clarinet. 1496 02:00:10,918 --> 02:00:14,685 She's the Philadelphia orchestra. 1497 02:00:14,789 --> 02:00:17,952 The modern jazz quartet. 1498 02:01:26,660 --> 02:01:29,959 She's a brass band She's a harpsichord. 1499 02:01:30,064 --> 02:01:31,895 She's a clarinet. 1500 02:01:31,999 --> 02:01:33,763 That's me! 1501 02:01:33,868 --> 02:01:37,099 She's the Philadelphia orchestra. 1502 02:01:37,205 --> 02:01:40,002 She's the modern jazz quartet. 1503 02:01:40,107 --> 02:01:43,543 She's the band from Macy's big parade. 1504 02:01:43,644 --> 02:01:46,943 A wild Count Basie blast. 1505 02:01:47,047 --> 02:01:50,015 She's the bells of St. Peter's in Rome. 1506 02:01:50,117 --> 02:01:53,314 She's tissue paper on a comb. 1507 02:02:01,328 --> 02:02:03,387 Somebody loves me. 1508 02:02:09,904 --> 02:02:11,804 At last! 1509 02:02:55,316 --> 02:02:57,580 Look, you don't have to come in. 1510 02:02:57,685 --> 02:02:59,880 No, it's all right. It's all right. 1511 02:02:59,987 --> 02:03:02,752 - I'll just be a few minutes. - I'm fine, just fine. 1512 02:03:05,292 --> 02:03:08,319 Hey, anybody in there? 1513 02:03:09,931 --> 02:03:11,921 It's you. 1514 02:03:12,032 --> 02:03:14,000 Herman, what's goin' on? How come you're closed? 1515 02:03:14,101 --> 02:03:16,160 Business stinks. I sent everybody home. 1516 02:03:16,270 --> 02:03:20,037 Aw, but I called Nickie and Helene and I told 'em I was comin' by... 1517 02:03:20,140 --> 02:03:22,700 Hey, you heard the news. I'm tyin' the knot. 1518 02:03:22,810 --> 02:03:25,540 I'm gettin' spliced! I'm gettin' hitched! 1519 02:03:25,646 --> 02:03:27,546 - Yeah, I heard. - Look. 1520 02:03:27,648 --> 02:03:29,548 This is him. This is the one. 1521 02:03:29,650 --> 02:03:33,814 Oscar Lindquist, this is Herman, affectionately known as der Fuhrer. 1522 02:03:33,921 --> 02:03:36,185 - How do you do? - Right. Well, I got work to do. 1523 02:03:36,290 --> 02:03:39,020 Wait, wait. I got to get some things out of my locker. 1524 02:03:39,126 --> 02:03:41,094 Okay, but don't take none of the hangers. 1525 02:03:41,195 --> 02:03:43,720 Every time a girl leaves here, she always takes all the hangers. 1526 02:03:43,831 --> 02:03:48,632 He's kind of gruff on the outside, but inside he's really a very rotten person. 1527 02:03:48,736 --> 02:03:52,638 - Herman, would ya turn on a light? - You should know the way by now. 1528 02:03:52,740 --> 02:03:54,640 Eight years of your life you spend in a place... 1529 02:03:54,742 --> 02:03:57,040 and nobody even cares enough to turn on a light. 1530 02:03:57,144 --> 02:04:00,705 Surprise! 1531 02:04:00,814 --> 02:04:02,839 We really fooled ya, 1532 02:04:02,950 --> 02:04:05,817 You didn't think we'd let ya get away without givin' ya a party? 1533 02:04:05,920 --> 02:04:09,721 - You shouldn't have! - I told ya we shouldn't have! 1534 02:04:19,199 --> 02:04:22,327 Everybody, everybody, that's him! That's the one! 1535 02:04:27,942 --> 02:04:30,240 This is Mr. Oscar Lindquist! 1536 02:04:32,479 --> 02:04:34,242 This here, Oscar, is Nickie and Helene. Remember I told you so much about 'em? 1537 02:04:34,348 --> 02:04:36,373 - How do you... - All right, folks! 1538 02:04:36,483 --> 02:04:39,578 And now through the courtesy of the hostesses here at the Fandango Ballroom, 1539 02:04:41,322 --> 02:04:42,949 in cooperation with the waiters, 1540 02:04:44,491 --> 02:04:47,289 Chet, the bouncer, Irving, the cop, 1541 02:04:49,396 --> 02:04:52,229 And our three regular customers since 1949, 1542 02:04:54,569 --> 02:04:57,503 We present... 1543 02:04:57,604 --> 02:04:59,504 A $17 cake! 1544 02:05:04,244 --> 02:05:06,610 Happy Birthday, Angelo? 1545 02:05:06,714 --> 02:05:09,047 You couldn't get a new cake, ya cheapskate? 1546 02:05:09,149 --> 02:05:11,584 That's all they had on such short notice. 1547 02:05:11,685 --> 02:05:14,085 - No, no, no! - It's the sentiment that counts. 1548 02:05:14,188 --> 02:05:18,284 I thank you and Oscar thanks you and Angelo thanks you. 1549 02:05:18,392 --> 02:05:21,793 You know something, pal? For a broad she's got a lot of class. 1550 02:05:21,895 --> 02:05:23,795 Somebody get Mr. Whatsit a beer. 1551 02:05:23,897 --> 02:05:27,958 The present, the present! 1552 02:05:28,068 --> 02:05:32,972 Charity Hope Valentine, we who have lived with you, undressed with you, 1553 02:05:33,073 --> 02:05:36,770 suffered the indignities of this crummy joint with you. 1554 02:05:36,878 --> 02:05:40,472 We who have come to know you and to love you, 1555 02:05:40,581 --> 02:05:43,778 on this, your nuptial eve... 1556 02:05:43,885 --> 02:05:45,875 Shut up! 1557 02:05:45,986 --> 02:05:48,921 We just want to wish you... I think I'm gonna cry. 1558 02:05:49,023 --> 02:05:52,288 Will ya quit slobberin' all over the cake? 1559 02:05:52,393 --> 02:05:55,885 Get down! Let me do it! Hold it down. 1560 02:05:55,996 --> 02:05:59,397 Charity, honey, we just wanted to... 1561 02:05:59,500 --> 02:06:03,198 God, we're gonna miss you, girl! 1562 02:06:03,303 --> 02:06:06,170 I'll give it to her. I'm the one that picked it out anyway. 1563 02:06:06,274 --> 02:06:11,040 Charity, please accept this gift as a token of our estimation. 1564 02:06:13,847 --> 02:06:16,315 I hope it's a nice gift. I wonder what... 1565 02:06:16,417 --> 02:06:19,147 What the hell kind of a wedding present is that? 1566 02:06:19,253 --> 02:06:23,747 I thought she was pregnant. Isn't that why she's getting married? 1567 02:06:26,660 --> 02:06:29,754 It's the nicest, nicest wedding present I ever got. 1568 02:06:29,863 --> 02:06:32,798 That a girl! 1569 02:06:32,900 --> 02:06:36,392 All right, folks. You know it ain't often that one of our group goes off... 1570 02:06:36,503 --> 02:06:38,698 to marry a nice, respectable guy. 1571 02:06:38,806 --> 02:06:41,001 As a matter of fact, this is the first time it's ever happened. 1572 02:06:41,108 --> 02:06:45,044 So in honor of our own blushing bride-to-be, 1573 02:06:45,145 --> 02:06:49,275 Miss Charity Valentine, I would like to say... 1574 02:06:50,782 --> 02:06:52,487 Wait a minute! Wait a minute! 1575 02:06:53,053 --> 02:06:55,108 Gee! 1576 02:06:55,308 --> 02:06:58,320 It's tough for a loudmouthed mug like me. 1577 02:06:58,425 --> 02:07:01,053 Who all the time bellows like a bull. 1578 02:07:03,231 --> 02:07:07,098 To make with the words about the missus-to-be. 1579 02:07:07,201 --> 02:07:10,534 When what you think is an empty heart is full. 1580 02:07:12,739 --> 02:07:16,436 Tomorrow when you say I do 1581 02:07:16,543 --> 02:07:20,570 I'll die 1582 02:07:20,681 --> 02:07:23,479 I'm almost too ashamed. 1583 02:07:23,584 --> 02:07:27,213 To tell you why. 1584 02:07:29,323 --> 02:07:33,623 I 1585 02:07:33,727 --> 02:07:35,957 Love to cry at weddings. 1586 02:07:36,063 --> 02:07:38,362 How I love to cry at weddings 1587 02:07:38,465 --> 02:07:42,458 I walk into a chapel and get happily hysterical. 1588 02:07:42,569 --> 02:07:44,503 The ushers and attendants. 1589 02:07:44,605 --> 02:07:46,540 The family dependents 1590 02:07:46,640 --> 02:07:48,733 I see them and I start to sniff. 1591 02:07:48,842 --> 02:07:50,901 Have you an extra handkerchief. 1592 02:07:51,011 --> 02:07:52,358 And all through the service 1593 02:07:52,558 --> 02:07:54,503 while the bride and groom look nervous. 1594 02:07:54,615 --> 02:07:58,449 Tears of joy are streaming down my face Down his face 1595 02:07:58,553 --> 02:08:03,512 I love to cry at weddings anybody's wedding. 1596 02:08:03,624 --> 02:08:06,787 Anytime, anywhere, anyplace 1597 02:08:06,894 --> 02:08:08,828 I always weep at weddings 1598 02:08:08,930 --> 02:08:11,454 I'm a soggy creep at weddings. 1599 02:08:11,566 --> 02:08:15,626 What's so sweet and sloppy as, promise me and all that jazz. 1600 02:08:15,736 --> 02:08:19,867 The man you rest your head with, the man you share your bed with. 1601 02:08:19,973 --> 02:08:21,942 Is married to you so you know. 1602 02:08:22,042 --> 02:08:24,010 He won't jump up and dress and blow 1603 02:08:24,111 --> 02:08:27,877 - I could marry Herman. - And be permanently sorry. 1604 02:08:27,981 --> 02:08:32,247 We would make a really lousy pair. 1605 02:08:32,352 --> 02:08:36,584 But, gee I want a wedding any kind of wedding. 1606 02:08:36,690 --> 02:08:40,683 Anytime, anyplace, anywhere. 1607 02:08:40,794 --> 02:08:42,844 And all through the service while 1608 02:08:43,044 --> 02:08:45,094 the bride and groom look nervous. 1609 02:08:45,199 --> 02:08:48,896 Tears of joy are streaming down my face 1610 02:08:49,002 --> 02:08:52,938 I love to cry at weddings anybody's wedding. 1611 02:08:53,040 --> 02:08:55,508 Anytime, anywhere. 1612 02:08:55,610 --> 02:08:57,702 Anyplace doodle-le-do 1613 02:08:57,811 --> 02:09:01,269 I love to cry at weddings. 1614 02:09:01,381 --> 02:09:06,045 How I love to cry at weddings 1615 02:09:06,153 --> 02:09:10,522 I walk into a chapel and get happily hysterical. 1616 02:09:10,624 --> 02:09:14,060 The ushers and attendants. 1617 02:09:14,194 --> 02:09:18,756 The family dependents 1618 02:09:18,865 --> 02:09:20,833 I see them and I start to sniff. 1619 02:09:20,934 --> 02:09:23,232 Have you an extra handkerchief. 1620 02:09:23,337 --> 02:09:26,602 And all through the service. 1621 02:09:26,707 --> 02:09:30,302 While the bride and groom look nervous. 1622 02:09:33,747 --> 02:09:36,341 I drink champagne. 1623 02:09:36,450 --> 02:09:40,546 And sing Sweet Adeline. 1624 02:09:45,193 --> 02:09:49,322 I love to cry. 1625 02:09:49,429 --> 02:09:52,489 At weddings. 1626 02:09:52,599 --> 02:09:58,299 Anybody's wedding. 1627 02:09:58,405 --> 02:10:01,738 Just as long as it's not mine. 1628 02:10:03,910 --> 02:10:06,879 Okay, everybody, the food is on me! 1629 02:10:45,986 --> 02:10:48,216 - Hey, Johnnie. - Lindquist. Oscar Lindquist. 1630 02:10:48,322 --> 02:10:51,348 Yeah, you just make sure you treat her right. You get me? 1631 02:10:51,458 --> 02:10:53,359 Yes, of course. 1632 02:10:53,460 --> 02:10:55,826 Cause she's entitled, I mean, really entitled. 1633 02:10:55,929 --> 02:10:58,116 If I was to list all the rotten deals that sweet, 1634 02:10:58,316 --> 02:11:00,093 stupid, hard-luck dame's been dealt... 1635 02:11:00,200 --> 02:11:02,191 - If I was to tell you... - There's no need, really. 1636 02:11:02,302 --> 02:11:04,931 Yeah, that's right. You know all about it. 1637 02:11:05,038 --> 02:11:07,506 Frankly, I was dead set against her telling ya anything. 1638 02:11:07,607 --> 02:11:09,541 But it seems you're a saint. 1639 02:11:09,643 --> 02:11:12,544 She tells you everything and you say it doesn't matter, right? 1640 02:11:12,646 --> 02:11:15,342 That's right. 1641 02:11:15,449 --> 02:11:17,349 Say it again. 1642 02:11:17,451 --> 02:11:21,615 She hasn't been makin' a pitch for herself, has she? 1643 02:11:21,722 --> 02:11:24,452 Well, he's taken. 1644 02:11:24,559 --> 02:11:27,891 Hold this for me, would ya? I'll be right back. 1645 02:11:45,679 --> 02:11:48,671 - Well. - Well. 1646 02:11:48,782 --> 02:11:51,546 Well. 1647 02:11:53,720 --> 02:11:56,348 It can happen, though, you see? 1648 02:11:56,456 --> 02:11:59,721 You just gotta keep hoping. That's the important thing. 1649 02:11:59,826 --> 02:12:02,954 I mean, miracles do happen. 1650 02:12:20,414 --> 02:12:23,746 - Everybody, so long. - Bye! 1651 02:12:23,850 --> 02:12:28,048 I love to cry at weddings. 1652 02:12:28,155 --> 02:12:31,090 Anybody's wedding. 1653 02:12:31,191 --> 02:12:35,025 Anytime, anyplace. 1654 02:12:35,128 --> 02:12:39,030 Anywhere 1655 02:12:39,132 --> 02:12:41,032 I love to cry at weddings. 1656 02:12:41,134 --> 02:12:43,500 How I love to cry at weddings 1657 02:12:43,603 --> 02:12:47,039 I walk into a chapel and get happily hysterical. 1658 02:12:47,140 --> 02:12:49,938 The ushers and attendants. 1659 02:12:50,043 --> 02:12:52,807 The family dependents 1660 02:12:52,914 --> 02:12:55,177 I see them and I start to sniff. 1661 02:12:55,283 --> 02:12:57,682 Have you an extra handkerchief. 1662 02:12:57,784 --> 02:13:02,016 And all through the service while the bride and groom look nervous. 1663 02:13:02,122 --> 02:13:05,319 Tears of joy are streamin' down my face Down his face 1664 02:13:05,425 --> 02:13:07,325 I love. 1665 02:13:07,427 --> 02:13:10,225 To cry at weddings anybody's wedding. 1666 02:13:10,330 --> 02:13:12,230 Anytime Anytime. 1667 02:13:12,332 --> 02:13:14,163 Anywhere Anywhere. 1668 02:13:14,267 --> 02:13:20,968 Anyplace Anyplace. 1669 02:14:05,919 --> 02:14:09,253 D-Didn't you see the sign? 1670 02:14:09,356 --> 02:14:13,759 "Please do not throw any rice in the halls or on the stairs." 1671 02:14:13,860 --> 02:14:17,626 That's because one out of every 42 accidents occurs in a public building. 1672 02:14:17,731 --> 02:14:19,632 I'll be careful. 1673 02:14:20,934 --> 02:14:22,834 Look. 1674 02:14:24,638 --> 02:14:26,732 You like it? 1675 02:14:27,841 --> 02:14:30,207 Yeah, it's... 1676 02:14:30,310 --> 02:14:34,007 - It's... - It caught my eye, you know. 1677 02:14:34,114 --> 02:14:37,413 You and your flowers and everything. 1678 02:14:37,517 --> 02:14:40,509 - You don't like it? - No, I do, I do. 1679 02:14:40,620 --> 02:14:44,488 It's very flowery. 1680 02:14:47,861 --> 02:14:51,729 Boy, there sure are a lot of questions here. 1681 02:14:51,831 --> 02:14:54,356 Okay, name: 1682 02:14:54,467 --> 02:14:58,198 Charity Hope Valentine. 1683 02:14:58,305 --> 02:15:02,605 Soon to become Mrs. Oscar Lindquist. 1684 02:15:02,709 --> 02:15:06,611 Age... Yeah, what the hell? 1685 02:15:06,713 --> 02:15:09,944 Heck. 1686 02:15:10,050 --> 02:15:13,508 New York, New York. 1687 02:15:13,620 --> 02:15:17,421 New York. 1688 02:15:18,525 --> 02:15:21,119 Identifying marks? What are they? 1689 02:15:21,228 --> 02:15:26,358 You know, scars, birthmarks, 1690 02:15:27,602 --> 02:15:29,866 tattoos. 1691 02:15:32,505 --> 02:15:34,598 Tattoo. 1692 02:15:34,708 --> 02:15:37,871 I'm gonna have it taken off, Oscar, you know. 1693 02:15:37,978 --> 02:15:40,971 Unemployed. 1694 02:15:41,081 --> 02:15:44,073 It hurts like crazy, they say, but you can have 'em taken off. 1695 02:15:44,184 --> 02:15:47,813 - Charity. - Yeah? 1696 02:15:49,422 --> 02:15:52,983 Okay, finished. Your turn. 1697 02:15:54,761 --> 02:15:58,060 Boy, I'll tell ya, I didn't care too much for the first half of my life, 1698 02:15:58,164 --> 02:16:02,362 but the second half sure is gettin' good. 1699 02:16:10,010 --> 02:16:13,070 Charity, I can't go through with it. 1700 02:16:16,383 --> 02:16:19,477 Did you hear what I said, Charity? I can't marry you. 1701 02:16:23,990 --> 02:16:26,754 You're nervous, aren't ya, Oscar? 1702 02:16:26,860 --> 02:16:29,158 It's perfectly natural for the groom to be nervous... 1703 02:16:29,262 --> 02:16:33,221 I can't do it. 1704 02:16:33,333 --> 02:16:35,893 Is this a joke? 1705 02:16:36,002 --> 02:16:38,368 Is this a joke, Oscar? 1706 02:16:38,471 --> 02:16:42,602 Cause if this is a joke, it's a very rotten joke. 1707 02:16:42,709 --> 02:16:48,204 This isn't a joke. Nobody would joke about a thing like this. 1708 02:16:48,315 --> 02:16:50,441 Is it a joke? 1709 02:16:55,255 --> 02:16:59,056 I know what it is! It's this stupid dress! 1710 02:16:59,159 --> 02:17:01,218 Me and my rotten, crummy taste. 1711 02:17:01,328 --> 02:17:04,354 Why don't we get me another dress and this time you pick it out? 1712 02:17:04,464 --> 02:17:08,525 - It's not the dress. - It's not the dress? 1713 02:17:08,635 --> 02:17:10,535 It's the way I talk, isn't it? 1714 02:17:10,637 --> 02:17:14,096 I know, sometimes I say those dumb things. 1715 02:17:14,207 --> 02:17:16,402 But if I went to night school, in no time at all... 1716 02:17:16,509 --> 02:17:19,239 Charity, it's not you. It's me. 1717 02:17:19,345 --> 02:17:23,475 - What are you trying to tell me? - I don't know how to explain it. 1718 02:17:23,583 --> 02:17:26,313 Well, try, Oscar. Holy mackerel, please try. 1719 02:17:26,419 --> 02:17:29,684 Charity, I have this thing, this mental block. 1720 02:17:29,789 --> 02:17:33,725 What? So? There's a lot of that goin' around. 1721 02:17:33,827 --> 02:17:38,696 A stupid, childish, insane fixation. I know it's wrong. 1722 02:17:38,798 --> 02:17:42,700 I know it's not what a person's done, I-it's what's inside. 1723 02:17:42,802 --> 02:17:44,702 But I can't help it. 1724 02:17:44,804 --> 02:17:47,671 Did you hear that? I know it's wrong, and I can't help it. 1725 02:17:52,011 --> 02:17:54,673 I got an idea. 1726 02:17:54,781 --> 02:17:59,275 Let's you and me go ahead and get married, and then afterward... 1727 02:17:59,385 --> 02:18:01,553 we'll talk about your fixation, okay? 1728 02:18:01,753 --> 02:18:03,735 Wouldn't do any good. It's all those other men. 1729 02:18:06,892 --> 02:18:08,452 The other men. 1730 02:18:08,652 --> 02:18:13,053 Oh, Oscar, you said that didn't matter You said that didn't make any... 1731 02:18:13,253 --> 02:18:17,589 I said it enough, if I could convince myself that it didn't matter but it does. 1732 02:18:23,155 --> 02:18:26,806 You know, Oscar, you're just making a mountain out of a couple of guys. 1733 02:18:27,006 --> 02:18:28,006 How many? 1734 02:18:30,622 --> 02:18:32,864 How many? I want to know exactly how many. 1735 02:18:33,064 --> 02:18:36,264 Don't talk like that in that tone of words, because I can't think. 1736 02:18:40,201 --> 02:18:42,215 How many? 1737 02:18:44,216 --> 02:18:45,932 How far back do you want me to go? 1738 02:18:49,000 --> 02:18:50,746 Oh, God, I'm a terrible person. 1739 02:18:50,946 --> 02:18:52,512 I have no right asking you things like that. 1740 02:18:52,712 --> 02:18:56,018 Oh, no, Oscar. You can ask me any question you want. 1741 02:18:56,218 --> 02:18:58,579 - I won't hide a thing... - Understand? I don't want to know. 1742 02:18:58,779 --> 02:19:01,023 - I don't want to know anything. - Okay. Then you get nothing out of me. 1743 02:19:01,223 --> 02:19:04,010 Nothing out of me. I'm very flexible, you know. 1744 02:19:04,210 --> 02:19:05,874 I can go either way. 1745 02:19:06,074 --> 02:19:08,085 You're better off without me, Charity. I'm doing you a favor. 1746 02:19:08,196 --> 02:19:10,096 Oscar. Oscar! 1747 02:19:10,198 --> 02:19:14,635 Oscar! We could be so happy together. 1748 02:19:14,736 --> 02:19:16,863 Growing flowers in New Jersey. 1749 02:19:16,972 --> 02:19:20,464 On days when your mental block was botherin' you, you could stay in bed. 1750 02:19:20,575 --> 02:19:23,339 And I'd grow the flowers. 1751 02:19:27,782 --> 02:19:31,013 Oscar. Oscar, listen. 1752 02:19:33,088 --> 02:19:35,750 I could change the way I talk. 1753 02:19:35,857 --> 02:19:38,883 I could change the way I dress, you know. 1754 02:19:38,994 --> 02:19:44,158 But there's certain things a person can't change because they're history. 1755 02:19:44,266 --> 02:19:47,833 And you can't change history, Oscar, no matter how much you want to. 1756 02:19:48,033 --> 02:19:51,270 Charity. 1757 02:19:51,372 --> 02:19:54,467 Oscar, I got so much to give. Please, let me give it to you. 1758 02:19:54,808 --> 02:19:59,620 Charity, I'm saving you... I'm saving you from me. 1759 02:19:59,820 --> 02:20:02,147 Don't save me. 1760 02:20:03,250 --> 02:20:05,309 Marry me. 1761 02:20:05,418 --> 02:20:09,946 Don't beg, Charity. You're too good to beg to anyone. 1762 02:20:11,692 --> 02:20:16,754 Oscar, hey, you know, we don't have to get married if you don't want to. 1763 02:20:16,864 --> 02:20:21,961 I mean, we could just, you know, be together. 1764 02:20:23,737 --> 02:20:28,261 Don't you understand? I would destroy you. 1765 02:20:28,461 --> 02:20:31,009 But that's okay. 1766 02:20:31,111 --> 02:20:33,826 I'm not doing much now anyway. 1767 02:20:34,026 --> 02:20:35,279 God. 1768 02:20:39,785 --> 02:20:41,947 Forgive me. 1769 02:20:46,452 --> 02:20:50,752 Please forgive me. 1770 02:20:58,337 --> 02:21:00,898 I forgive you. 1771 02:21:01,007 --> 02:21:02,907 I forgive... 1772 02:21:29,703 --> 02:21:34,333 Where am I going and what will I find. 1773 02:21:34,441 --> 02:21:38,900 What's in this grab bag that I call my mind. 1774 02:21:39,011 --> 02:21:42,743 What am I doing alone on the shelf. 1775 02:21:42,848 --> 02:21:44,942 Ain't it a shame. 1776 02:21:45,051 --> 02:21:49,181 No one's to blame but myself. 1777 02:21:50,357 --> 02:21:52,881 Which way is clear. 1778 02:21:55,061 --> 02:21:58,828 When you've lost your way. 1779 02:21:58,932 --> 02:22:02,264 Year after year. 1780 02:22:03,603 --> 02:22:06,129 Do I keep falling in love. 1781 02:22:06,239 --> 02:22:08,707 For just the kick of it. 1782 02:22:08,808 --> 02:22:12,437 Staggering through the thin and thick of it. 1783 02:22:12,545 --> 02:22:17,005 Hating each old and tired trick of it. 1784 02:22:17,117 --> 02:22:20,848 You know what I am I'm good and sick of it. 1785 02:22:20,954 --> 02:22:24,856 Where am I going. 1786 02:22:24,958 --> 02:22:29,257 Why do I care. 1787 02:22:29,362 --> 02:22:34,357 Run to the Bronx or Washington Square. 1788 02:22:34,467 --> 02:22:37,300 No matter where I run 1789 02:22:37,404 --> 02:22:40,771 I meet myself there. 1790 02:22:40,874 --> 02:22:44,537 Looking inside me. 1791 02:22:44,644 --> 02:22:48,706 What do I see. 1792 02:22:48,814 --> 02:22:51,578 Anger and hope and doubt. 1793 02:22:51,685 --> 02:22:56,087 What am I all about and where am I going. 1794 02:23:11,937 --> 02:23:16,374 Yeah? Hey, it's the old married lady! 1795 02:23:18,944 --> 02:23:22,072 - Hi, baby, it's me. How'd it go? - Nickie. 1796 02:23:22,182 --> 02:23:25,776 What are you doin' callin' here? You must have better things to do. 1797 02:23:25,885 --> 02:23:28,445 Nickie, I wanna talk to ya. 1798 02:23:28,555 --> 02:23:31,115 You ought to hear her. She's all choked up. 1799 02:23:31,223 --> 02:23:33,953 Charity, I can't tell ya how happy all of us are for ya. 1800 02:23:34,060 --> 02:23:36,688 We've been doin' nothin' else but talkin' about it all day. 1801 02:23:36,796 --> 02:23:39,162 Tell us about the ceremony. It must have been beautiful. 1802 02:23:39,266 --> 02:23:42,099 And talk loud 'cause we're all listenin'. 1803 02:23:45,939 --> 02:23:47,839 Yeah. 1804 02:23:47,941 --> 02:23:51,432 Yeah, I-it was beautiful. 1805 02:23:51,544 --> 02:23:54,240 It was beautiful just like in the movies. 1806 02:23:54,347 --> 02:23:56,867 - Did he give you a nice ring? - Did he carry you over the threshold? 1807 02:23:56,917 --> 02:23:59,646 Did he hang out a "do not disturb" sign? 1808 02:23:59,753 --> 02:24:03,052 Yeah, yeah, he did all those things. 1809 02:24:03,155 --> 02:24:05,646 Just like in the movies, you know? 1810 02:24:05,759 --> 02:24:09,615 Well, put the groom on. We wanna hear his side. 1811 02:24:10,796 --> 02:24:15,859 Well, I can't. He can't, you know. 1812 02:24:15,968 --> 02:24:19,598 We promise we won't say nothin' dirty. 1813 02:24:19,705 --> 02:24:22,936 We just want to say good luck. Put him on! 1814 02:24:25,177 --> 02:24:27,907 Okay, just a second. 1815 02:24:29,548 --> 02:24:34,612 Honey, the girls wanna say good luck, you know? 1816 02:24:38,290 --> 02:24:42,192 He says... He says he can't. He's shaving, you know. 1817 02:24:44,930 --> 02:24:47,865 Are you happy, baby? Are you finally happy? 1818 02:24:49,803 --> 02:24:51,793 Yeah. 1819 02:24:51,905 --> 02:24:53,895 Yeah, I'm finally happy. 1820 02:24:54,006 --> 02:24:57,533 I hope so. Listen, don't talk to us no more. 1821 02:24:57,643 --> 02:25:00,272 Any man who's shaving means business. 1822 02:25:00,379 --> 02:25:02,371 So long, baby, and thanks for callin'. 1823 02:25:02,481 --> 02:25:05,006 It meant a lot you thinkin' about us at a time like this. 1824 02:25:05,117 --> 02:25:07,779 Hey, listen, if the first one's a girl, you can call it Nickie. 1825 02:25:07,887 --> 02:25:11,254 - If it's a boy, you can call it Nickie. - So long, baby! 1826 02:25:11,358 --> 02:25:15,294 Bye! Bye! 1827 02:25:18,042 --> 02:25:20,408 Bye. 1828 02:25:25,604 --> 02:25:29,370 Looking inside me. 1829 02:25:29,476 --> 02:25:32,673 What do I see. 1830 02:25:32,778 --> 02:25:36,646 Anger and hope and doubt. 1831 02:25:36,750 --> 02:25:38,877 What am I all about. 1832 02:25:38,984 --> 02:25:42,148 And where am I going. 1833 02:25:44,658 --> 02:25:46,922 You tell me. 1834 02:26:41,014 --> 02:26:42,118 - Good morning. - Good morning. 1835 02:26:49,420 --> 02:26:52,184 - Good morning. - Good morning. 1836 02:27:24,895 --> 02:27:26,512 Good morning. 1837 02:27:28,892 --> 02:27:29,775 Good morning. 1838 02:27:29,975 --> 02:27:32,739 Good morning. 1839 02:27:32,912 --> 02:27:34,811 Good morning. 1840 02:27:43,209 --> 02:27:45,108 Good morning. 1841 02:27:46,077 --> 02:27:48,011 Love. 1842 02:27:49,853 --> 02:27:51,315 Love. 1843 02:27:51,515 --> 02:27:53,710 - Love. - Love. 1844 02:28:05,465 --> 02:28:07,432 Love. 1845 02:28:48,970 --> 02:28:50,081 Good morning. 1846 02:28:50,281 --> 02:28:53,409 Good morning. 1847 02:29:55,845 --> 02:30:01,213 Revision: Kilo 133484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.