Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,284 --> 00:00:21,224
(Episode 14)
2
00:00:35,030 --> 00:00:36,268
Aren't you pushing yourself too hard?
3
00:00:36,293 --> 00:00:37,293
Let me be.
4
00:00:51,564 --> 00:00:53,253
Ba Da, what's taking you so long?
5
00:00:53,278 --> 00:00:54,379
Come out already!
6
00:00:54,379 --> 00:00:57,050
Breakfast is ready!
Why are you still asleep?
7
00:00:58,773 --> 00:01:00,093
What is it?
8
00:01:00,420 --> 00:01:03,716
I'm starting my job
at the hair salon again.
9
00:01:04,345 --> 00:01:06,339
Already? Why don't you take a break?
10
00:01:06,915 --> 00:01:08,845
I get too bored staying home alone.
11
00:01:09,092 --> 00:01:11,265
You used to skip all of your classes...
12
00:01:11,290 --> 00:01:13,893
and waste your days at home
all the time before.
13
00:01:15,728 --> 00:01:18,633
I know, right? I don't know
what I did all day.
14
00:01:18,658 --> 00:01:20,233
Eat up.
15
00:01:20,915 --> 00:01:23,360
Still, I'm glad the owner let me return.
16
00:01:23,383 --> 00:01:25,396
I was worried she wouldn't let me.
17
00:01:27,347 --> 00:01:28,614
- Eat up.
- I will.
18
00:01:33,260 --> 00:01:34,487
Oh, my.
19
00:01:35,028 --> 00:01:36,028
See?
20
00:01:36,211 --> 00:01:38,698
Habits can be so funny, right?
21
00:01:43,289 --> 00:01:44,289
Let's eat!
22
00:01:46,794 --> 00:01:49,736
Hey, do you think Sung Tae is eating well?
23
00:01:52,813 --> 00:01:54,467
I'm sure he is.
24
00:01:55,015 --> 00:01:57,564
He can stand anything
but hunger, after all.
25
00:01:57,730 --> 00:01:59,557
You're right. He has a big appetite.
26
00:01:59,703 --> 00:02:00,703
That's right!
27
00:02:02,489 --> 00:02:03,489
He does...
28
00:02:21,950 --> 00:02:23,623
- Is it bad?
- No, it's good.
29
00:02:23,648 --> 00:02:25,004
Eat up some more!
30
00:02:27,622 --> 00:02:29,048
It's so good.
31
00:02:31,126 --> 00:02:32,866
Sung Tae loves kimchi stew.
32
00:03:12,441 --> 00:03:15,189
Instant food is so unhealthy.
33
00:03:35,388 --> 00:03:36,388
My goodness.
34
00:04:26,894 --> 00:04:27,894
Here.
35
00:04:28,166 --> 00:04:29,375
You're starring in a music video.
36
00:04:30,162 --> 00:04:31,170
A music video?
37
00:04:31,337 --> 00:04:33,337
We need to build up your reputation back
before you start working on movies.
38
00:04:34,527 --> 00:04:36,128
Getting you the role wasn't easy.
39
00:04:36,602 --> 00:04:38,244
Had it not been for Ye Rin
starring with you,
40
00:04:38,269 --> 00:04:39,269
you couldn't have landed this.
41
00:04:39,382 --> 00:04:40,775
So, Ye Rin will be in it too?
42
00:04:40,908 --> 00:04:41,808
Yes.
43
00:04:41,994 --> 00:04:43,002
It seems like it.
44
00:04:44,094 --> 00:04:45,283
That's odd.
45
00:04:46,003 --> 00:04:47,239
Ye Rin and I...
46
00:04:47,746 --> 00:04:49,786
turned against each other
with the whole world watching.
47
00:04:50,516 --> 00:04:53,106
Wouldn't it play against us
if we starred in the music video together?
48
00:04:53,525 --> 00:04:55,525
It would be
what'd draw people's attention.
49
00:04:55,925 --> 00:04:58,377
The producers agreed.
50
00:04:59,799 --> 00:05:01,632
When you two star together,
51
00:05:01,865 --> 00:05:05,343
people will undoubtedly wonder
how your relationship has changed.
52
00:05:05,905 --> 00:05:08,928
And we're using that attention
as a marketing strategy.
53
00:05:09,335 --> 00:05:11,030
How ridiculous.
54
00:05:13,480 --> 00:05:15,735
Just focus on your acting
and nothing else.
55
00:05:16,315 --> 00:05:18,758
I specifically chose
a good guy role for you.
56
00:05:19,190 --> 00:05:20,611
Put on such good acting...
57
00:05:20,636 --> 00:05:23,689
that the world will forget
their bad impression of you.
58
00:05:24,537 --> 00:05:25,644
You're a good guy, after all.
59
00:05:26,760 --> 00:05:29,115
Just show your real self.
60
00:05:49,056 --> 00:05:50,056
Sung Tae!
61
00:05:52,450 --> 00:05:54,780
Don't you need someone
to read the script for you?
62
00:05:56,956 --> 00:06:00,820
I know more about you than you think.
63
00:06:01,781 --> 00:06:04,001
And you use that against me.
64
00:06:05,065 --> 00:06:08,401
I won't try to explain myself
since you don't like me, anyway.
65
00:06:08,426 --> 00:06:11,451
But we're in the same agency now.
66
00:06:11,451 --> 00:06:13,519
We can't be enemies.
67
00:06:13,786 --> 00:06:16,299
So, you'd better not reject my kindness.
68
00:06:16,545 --> 00:06:19,285
Unless you're taking the script
to So Ra, that is.
69
00:06:21,448 --> 00:06:22,361
Hop in.
70
00:06:22,386 --> 00:06:24,804
We'd better go somewhere quiet.
71
00:06:25,217 --> 00:06:26,217
Right.
72
00:06:26,686 --> 00:06:28,247
Your house would be perfect.
73
00:07:15,696 --> 00:07:17,103
You got this, Sung Tae!
74
00:07:17,725 --> 00:07:18,725
You can do it!
75
00:07:43,430 --> 00:07:44,817
Isn't that So Ra?
76
00:07:46,907 --> 00:07:47,948
Should I stop the van?
77
00:07:47,948 --> 00:07:48,948
No.
78
00:07:50,350 --> 00:07:51,570
Let's just go.
79
00:08:34,079 --> 00:08:35,647
Your house is so clean.
80
00:08:36,156 --> 00:08:38,062
It doesn't seem like a single guy's house.
81
00:08:42,141 --> 00:08:43,283
I'm a guest.
82
00:08:43,442 --> 00:08:44,817
You'll surely get me some tea,
at least, right?
83
00:08:47,666 --> 00:08:49,821
I don't have time to play with you.
84
00:08:50,236 --> 00:08:51,236
Just read the script.
85
00:08:52,224 --> 00:08:53,499
Don't be so mean.
86
00:08:54,153 --> 00:08:56,154
I'm here to help you.
87
00:08:59,125 --> 00:09:00,125
Fine, then.
88
00:09:00,506 --> 00:09:02,520
I'll read the script. Come here.
89
00:09:21,561 --> 00:09:23,329
"One. University campus."
90
00:09:23,676 --> 00:09:25,017
"It's pouring rain."
91
00:09:25,817 --> 00:09:27,356
"Sun Jae is covering his head
with his backpack..."
92
00:09:27,381 --> 00:09:28,600
"and running in the rain..."
93
00:09:28,868 --> 00:09:30,209
"when he bumps into Hyun Jung,"
94
00:09:30,234 --> 00:09:31,670
"who's walking with an umbrella
ahead of him."
95
00:09:32,198 --> 00:09:34,140
"Sun Jae catches Hyun Jung,
who's falling."
96
00:09:34,621 --> 00:09:35,621
"Hyun Jung, surprised,"
97
00:09:35,747 --> 00:09:36,974
"lets her umbrella go."
98
00:09:37,253 --> 00:09:40,100
"And Sun Jae runs after the umbrella
flying away in the wind."
99
00:09:40,207 --> 00:09:41,561
"Go back for now!"
100
00:09:41,960 --> 00:09:43,013
"Go back..."
101
00:09:43,779 --> 00:09:45,779
"and enjoy this beautiful world."
102
00:09:46,840 --> 00:09:48,934
Be disheartened.
103
00:09:49,577 --> 00:09:51,203
"Su Min..."
104
00:09:51,485 --> 00:09:52,765
No, be more disheartened!
105
00:09:52,765 --> 00:09:53,927
"Su Min!"
106
00:09:54,287 --> 00:09:57,470
"I can wait forever for you."
107
00:09:57,952 --> 00:10:00,859
"So, take your time."
108
00:10:01,601 --> 00:10:04,497
"Su Min slowly disappears."
109
00:10:05,980 --> 00:10:07,426
"Then, Jae Min cries out!"
110
00:10:08,165 --> 00:10:10,187
"Su Min!"
111
00:10:11,606 --> 00:10:13,532
"He cries out once more."
112
00:10:13,959 --> 00:10:15,959
"Su Min!"
113
00:10:25,792 --> 00:10:26,792
Sung Tae!
114
00:10:27,193 --> 00:10:28,427
Are you listening?
115
00:10:30,930 --> 00:10:32,358
I can listen later.
116
00:10:32,444 --> 00:10:33,686
Just record it for me and go.
117
00:10:43,476 --> 00:10:45,204
We'd better keep a good eye on Sung Tae.
118
00:10:46,442 --> 00:10:47,448
What do you mean?
119
00:10:48,268 --> 00:10:50,863
So Ra dropped by Sung Tae's house today!
120
00:10:52,218 --> 00:10:53,218
Is that true?
121
00:10:53,585 --> 00:10:57,757
I didn't believe Sung Tae
when he said he'd break up with her.
122
00:10:58,197 --> 00:11:00,553
If it were to be over that easily,
they would be over by now!
123
00:11:01,773 --> 00:11:03,209
If you don't want him to betray you later,
124
00:11:03,209 --> 00:11:05,858
you'd better keep a good eye
on the two now.
125
00:11:26,572 --> 00:11:27,472
Hello?
126
00:11:27,472 --> 00:11:28,472
It's me.
127
00:11:28,921 --> 00:11:30,363
I heard So Ra came by your house today.
128
00:11:32,972 --> 00:11:33,972
I'm disappointed in you.
129
00:11:34,578 --> 00:11:36,638
I kept my word. How could you do this
behind my back?
130
00:11:36,663 --> 00:11:37,890
I didn't do anything.
131
00:11:38,196 --> 00:11:40,196
I told you to end things
with So Ra completely!
132
00:11:42,468 --> 00:11:43,769
I'm already over her.
133
00:11:44,269 --> 00:11:46,091
It's So Ra who's not over me.
134
00:11:46,378 --> 00:11:47,473
How can I trust you on that?
135
00:11:47,571 --> 00:11:49,124
Just forget all of this
if you can't trust me!
136
00:11:49,884 --> 00:11:51,484
You'll know if you just watch.
137
00:11:51,509 --> 00:11:53,109
So, why are you pestering me?
138
00:11:54,820 --> 00:11:55,820
Fine.
139
00:11:56,647 --> 00:11:58,208
I'll believe you this once.
140
00:11:59,171 --> 00:12:03,099
I know how clingy So Ra gets
when a guy leaves her, after all.
141
00:12:03,792 --> 00:12:04,831
I'm watching you.
142
00:12:05,744 --> 00:12:06,757
Don't disappoint me.
143
00:14:01,989 --> 00:14:03,789
Ba Da, can I borrow your jacket?
144
00:14:03,814 --> 00:14:05,511
- Where are you going?
- To take out the trash.
145
00:14:05,511 --> 00:14:08,787
I'll take it out when I go to work!
146
00:14:08,787 --> 00:14:11,116
Come on. I'll just do it now
before I forget.
147
00:14:12,401 --> 00:14:14,114
So Ra!
148
00:14:14,139 --> 00:14:15,427
- Come on.
- What?
149
00:14:15,629 --> 00:14:17,222
Don't push yourself.
150
00:14:17,281 --> 00:14:18,863
What do you mean?
151
00:14:19,225 --> 00:14:20,272
So Ra,
152
00:14:20,499 --> 00:14:23,876
you haven't stayed still for a second
since coming home earlier.
153
00:14:24,209 --> 00:14:27,002
You cleaned every corner of the house,
did the laundry, and ironed underwear.
154
00:14:27,268 --> 00:14:29,962
Watching you do this breaks my heart.
155
00:14:29,987 --> 00:14:31,710
You're so fragile!
156
00:14:31,877 --> 00:14:34,346
- I'm just doing what needs to be done.
- So Ra.
157
00:14:34,613 --> 00:14:36,592
I know how empty you feel.
158
00:14:36,592 --> 00:14:38,638
And I know you're pushing yourself
because you feel that way.
159
00:14:38,851 --> 00:14:41,044
But you'll only get burned out quickly
if you do this.
160
00:14:41,336 --> 00:14:43,336
Sung Tae isn't coming back in a few days.
161
00:14:43,336 --> 00:14:45,269
You can't tire yourself out so soon.
162
00:14:45,842 --> 00:14:48,193
So, just relax and live as you did before.
163
00:14:51,764 --> 00:14:53,091
I know.
164
00:14:54,961 --> 00:14:56,708
I'm trying not to show it,
165
00:14:57,148 --> 00:14:59,270
but I can't help but think about him
whenever I stay still.
166
00:15:03,275 --> 00:15:05,275
I know how you feel.
167
00:15:18,157 --> 00:15:19,157
So Ra,
168
00:15:23,322 --> 00:15:24,322
I...
169
00:15:25,838 --> 00:15:27,385
If I see you now,
170
00:15:30,402 --> 00:15:31,983
I'll only start doubting myself.
171
00:15:35,461 --> 00:15:37,636
I'll only want to go back to you.
172
00:15:40,642 --> 00:15:41,642
So,
173
00:15:44,341 --> 00:15:46,051
I'll just go.
174
00:15:51,651 --> 00:15:52,958
I'm sorry.
175
00:16:18,726 --> 00:16:20,399
Sung Tae!
176
00:16:21,414 --> 00:16:23,909
Did you enjoy all the food I made you?
177
00:16:25,418 --> 00:16:28,507
The least you can do is give me a call
to thank me for the food!
178
00:16:29,655 --> 00:16:32,564
I'll really resent you...
179
00:16:33,398 --> 00:16:35,307
if you don't even call!
180
00:16:36,262 --> 00:16:39,344
I miss you so much...
181
00:16:40,232 --> 00:16:42,047
So much...
182
00:16:44,583 --> 00:16:45,891
that I almost resent you.
183
00:16:51,030 --> 00:16:52,565
I'm starting to resent you.
184
00:17:02,121 --> 00:17:03,348
Sung Tae!
185
00:17:53,194 --> 00:17:57,396
(Shooting the Stars)
186
00:18:16,967 --> 00:18:21,673
You two will just need to focus
on your acting.
187
00:18:23,150 --> 00:18:25,237
Today's shoot is the most important one.
188
00:18:25,738 --> 00:18:27,686
You two are breaking up
because you have to.
189
00:18:28,074 --> 00:18:30,413
So, you have to make the viewers
feel emotional.
190
00:18:31,177 --> 00:18:32,177
Mr. Gu,
191
00:18:32,666 --> 00:18:35,280
please make sure to get the right emotion.
192
00:18:35,435 --> 00:18:36,435
Yes, sir.
193
00:18:36,435 --> 00:18:37,576
Ready?
194
00:18:38,096 --> 00:18:39,096
- Yes, sir.
- Ready?
195
00:18:39,121 --> 00:18:40,719
Let's start.
196
00:18:41,069 --> 00:18:42,353
Ready, cue!
197
00:19:03,075 --> 00:19:07,988
I don't believe in breaking up
because you love each other.
198
00:19:08,215 --> 00:19:10,188
You have to stay together
if you love each other,
199
00:19:10,213 --> 00:19:11,876
no matter what life brings you!
200
00:19:11,901 --> 00:19:14,509
Forever! Don't you agree?
201
00:19:15,281 --> 00:19:17,281
Don't skip meals,
202
00:19:17,323 --> 00:19:19,024
don't get sick,
203
00:19:21,961 --> 00:19:24,134
and always think of me wherever you go...
204
00:19:25,503 --> 00:19:26,917
to stay strong.
205
00:19:36,996 --> 00:19:37,996
Cut!
206
00:19:37,996 --> 00:19:40,432
Mr. Gu, good acting.
207
00:19:40,698 --> 00:19:42,474
You got the emotion spot-on!
208
00:19:42,499 --> 00:19:43,722
What did I tell you?
209
00:19:43,989 --> 00:19:46,798
I said you wouldn't regret it
once you saw him acting.
210
00:19:54,987 --> 00:19:55,987
Sung Tae!
211
00:19:57,237 --> 00:19:58,237
Here.
212
00:19:58,731 --> 00:19:59,731
Thank you.
213
00:20:00,166 --> 00:20:02,967
I was tearing up watching you.
214
00:20:03,503 --> 00:20:05,217
I knew it when we filmed
the movie together,
215
00:20:05,217 --> 00:20:07,959
but you and I have such good teamwork
when we're acting.
216
00:20:08,479 --> 00:20:10,028
Don't you think so?
217
00:20:12,912 --> 00:20:14,606
I wasn't acting with you.
218
00:20:16,381 --> 00:20:17,963
What do you mean?
219
00:20:24,390 --> 00:20:25,457
Scene 5-4.
220
00:20:26,279 --> 00:20:27,552
Cue!
221
00:20:32,211 --> 00:20:34,433
I'll get going, okay? See you!
222
00:20:46,936 --> 00:20:49,094
- What was that?
- What happened?
223
00:20:50,803 --> 00:20:53,091
What's going on? Sung Tae!
224
00:20:53,246 --> 00:20:55,246
What are you doing? Call the ambulance!
225
00:20:56,002 --> 00:20:57,882
- Sung Tae!
- I'm fine.
226
00:20:57,882 --> 00:20:59,638
Don't move. You might hurt yourself more.
227
00:21:02,846 --> 00:21:03,673
Sung Tae.
228
00:21:03,697 --> 00:21:04,890
Call the ambulance already!
229
00:21:06,274 --> 00:21:08,197
You'd like to schedule
an appointment at 2 p.m.?
230
00:21:08,222 --> 00:21:11,344
- Hey! What's going on?
- Okay.
231
00:21:11,369 --> 00:21:13,672
Why is Sung Tae being mentioned
with Ye Rin again?
232
00:21:14,216 --> 00:21:17,402
Sung Tae hurt himself to save Ye Rin!
233
00:21:17,427 --> 00:21:19,752
Is this why he signed with Do Hoon?
234
00:21:19,838 --> 00:21:21,413
To be Ye Rin's bodyguard?
235
00:21:21,438 --> 00:21:23,074
Is that why he signed with Do Hoon...
236
00:21:23,074 --> 00:21:25,076
and left you and Ba Da?
237
00:21:25,101 --> 00:21:29,060
It happened during a music video shoot.
I guess Sung Tae is acting again.
238
00:21:29,430 --> 00:21:32,043
Acting, my foot!
Are there no other actresses?
239
00:21:32,068 --> 00:21:33,478
Knowing Ye Rin was his partner,
240
00:21:33,478 --> 00:21:35,186
he should've turned it down,
no matter what!
241
00:21:35,828 --> 00:21:36,862
Goodness.
242
00:21:37,042 --> 00:21:40,012
I knew he was up to something
when he stopped talking to us.
243
00:21:40,069 --> 00:21:43,017
- And there he is, with Ye Rin.
- Right?
244
00:21:43,042 --> 00:21:45,121
She doesn't deserve to be saved!
245
00:21:45,121 --> 00:21:46,771
That's what I mean!
246
00:21:46,796 --> 00:21:48,583
He shouldn't be looking out
for Ye Rin right now.
247
00:21:48,608 --> 00:21:50,851
Every day feels like forever for So Ra,
who's waiting for him!
248
00:21:50,876 --> 00:21:52,762
He hasn't called you since, has he?
249
00:22:08,434 --> 00:22:09,661
Is he not picking up?
250
00:22:11,297 --> 00:22:12,512
I can't do this.
251
00:22:12,537 --> 00:22:14,052
I have to visit him at the hospital.
252
00:22:14,077 --> 00:22:15,495
How would you even know where he is?
253
00:22:15,495 --> 00:22:16,849
The article mentioned the hospital.
254
00:22:16,874 --> 00:22:18,177
No, don't go.
255
00:22:18,356 --> 00:22:19,738
He got hurt saving Ye Rin!
256
00:22:19,763 --> 00:22:21,184
Why would you even visit him?
257
00:22:21,209 --> 00:22:22,830
Just don't go however badly he is hurt!
258
00:22:22,830 --> 00:22:24,410
Can you let me go?
259
00:22:24,410 --> 00:22:25,524
So Ra!
260
00:22:27,134 --> 00:22:28,767
Goodness!
261
00:22:31,998 --> 00:22:32,998
How do you feel?
262
00:22:34,219 --> 00:22:36,327
I just have a few bruises. I'm fine.
263
00:22:36,989 --> 00:22:37,989
That's good to hear.
264
00:22:38,844 --> 00:22:40,779
As an actor, your body is a treasure.
You can't get hurt.
265
00:22:42,594 --> 00:22:43,594
I read the article.
266
00:22:44,530 --> 00:22:47,606
It wasn't even anything big,
but you sure made it seem like it.
267
00:22:47,772 --> 00:22:49,581
It's a good chance to change
the public's impression of you.
268
00:22:50,181 --> 00:22:52,017
You sacrificed yourself to save a woman.
269
00:22:53,105 --> 00:22:54,459
Doesn't that sound so chivalrous?
270
00:22:55,741 --> 00:22:59,504
The record label was happy
as this promoted the music video so much.
271
00:23:00,065 --> 00:23:01,193
It was dangerous,
272
00:23:01,912 --> 00:23:03,655
but we got a lot out of this.
273
00:23:04,616 --> 00:23:05,616
I can get out of the hospital now, right?
274
00:23:05,641 --> 00:23:06,641
No.
275
00:23:06,874 --> 00:23:08,126
Rest for a few days while you're here.
276
00:23:09,888 --> 00:23:11,403
The reporters wrote
as if the injury was big.
277
00:23:11,549 --> 00:23:12,649
You can't leave yet.
278
00:23:14,366 --> 00:23:15,820
How meticulous of you.
279
00:23:15,845 --> 00:23:17,349
I'm a capable manager, after all.
280
00:23:18,397 --> 00:23:19,844
Do you finally see my worth?
281
00:23:53,942 --> 00:23:56,106
(Patient: Gu Sung Tae)
282
00:24:06,674 --> 00:24:07,939
Sung Tae!
283
00:24:08,808 --> 00:24:10,027
What brings you here?
284
00:24:10,340 --> 00:24:11,516
Are you okay?
285
00:24:11,715 --> 00:24:13,958
Where did you get hurt? Is the injury bad?
286
00:24:14,314 --> 00:24:15,274
Tell me!
287
00:24:15,299 --> 00:24:17,361
Where did you get injured, and how badly?
288
00:24:17,386 --> 00:24:18,617
Sung Tae!
289
00:24:18,682 --> 00:24:20,361
- Tell me!
- Why are you here?
290
00:24:20,361 --> 00:24:22,007
- Why would you come here?
- Sung Tae!
291
00:24:22,032 --> 00:24:23,856
We're not together anymore.
292
00:24:23,856 --> 00:24:25,264
Why did you come here?
293
00:24:25,264 --> 00:24:26,965
What's wrong with you?
294
00:24:26,990 --> 00:24:29,060
Get out. Get out right now!
295
00:24:29,085 --> 00:24:29,985
Sung Tae!
296
00:24:30,010 --> 00:24:31,290
Don't ever come back again.
297
00:24:31,290 --> 00:24:32,806
Stop pestering me!
298
00:24:32,831 --> 00:24:35,601
Wait. Sung Tae!
299
00:24:36,309 --> 00:24:37,369
Get out.
300
00:24:37,394 --> 00:24:39,057
Sung Tae!
301
00:24:41,127 --> 00:24:42,460
Sung Tae!
302
00:24:43,003 --> 00:24:44,863
Sung Tae, what's with you?
303
00:24:45,184 --> 00:24:46,331
Sung Tae!
304
00:24:46,784 --> 00:24:48,079
Open the door.
305
00:24:48,421 --> 00:24:49,768
Sung Tae!
306
00:24:50,237 --> 00:24:51,692
Sung Tae!
307
00:24:52,092 --> 00:24:53,218
Sung Tae!
308
00:24:54,580 --> 00:24:55,820
Sung Tae...
309
00:24:56,910 --> 00:24:58,910
Open the door!
310
00:25:11,639 --> 00:25:12,765
The fun part is over.
311
00:25:12,765 --> 00:25:13,765
You should go now.
312
00:25:16,220 --> 00:25:18,242
I hope what you just showed me
wasn't acting.
313
00:25:20,385 --> 00:25:22,007
What else do you want me to do now?
314
00:25:22,654 --> 00:25:23,654
Fine.
315
00:25:24,356 --> 00:25:26,017
No need to get so worked up.
316
00:25:27,313 --> 00:25:28,645
I want to be alone.
317
00:25:29,665 --> 00:25:30,675
I can't let you do that.
318
00:25:33,444 --> 00:25:35,292
We don't know
when the reporters will come.
319
00:25:35,624 --> 00:25:37,943
I'd better stay with you
so you don't make any mistakes.
320
00:26:48,928 --> 00:26:50,325
So Ra.
321
00:26:50,584 --> 00:26:52,370
What's with your face?
Did something happen?
322
00:26:53,516 --> 00:26:56,147
Mi Ryeon said you were visiting Sung Tae.
Were you at the hospital?
323
00:26:58,064 --> 00:26:59,764
Did something happen there?
324
00:27:02,721 --> 00:27:03,649
Ba Da...
325
00:27:03,674 --> 00:27:04,956
Tell me.
326
00:27:05,932 --> 00:27:07,659
Sung Tae is acting odd.
327
00:27:08,080 --> 00:27:09,360
What do you mean?
328
00:27:09,680 --> 00:27:10,949
Sung Tae...
329
00:27:13,098 --> 00:27:15,267
has become a completely different person.
330
00:27:15,507 --> 00:27:16,568
What do you mean?
331
00:27:16,593 --> 00:27:18,269
Why would Sung Tae become
a totally different person?
332
00:27:18,627 --> 00:27:19,565
I don't know.
333
00:27:20,411 --> 00:27:22,634
I don't get it either.
334
00:27:25,384 --> 00:27:28,006
So Ra, what do you mean?
335
00:27:28,157 --> 00:27:30,339
Tell me more so I can understand!
336
00:28:00,685 --> 00:28:01,761
So Ra...
337
00:28:02,203 --> 00:28:04,401
Don't worry. I'm sure everything's fine.
338
00:28:06,346 --> 00:28:07,987
Sung Tae!
339
00:28:08,809 --> 00:28:10,509
Sung Tae!
340
00:28:10,925 --> 00:28:12,014
Sung Tae!
341
00:28:12,039 --> 00:28:14,960
- So Ra, do you hear me?
- Sung Tae...
342
00:28:15,034 --> 00:28:16,601
Sung Tae, you...
343
00:28:17,117 --> 00:28:18,304
Sung Tae!
344
00:28:19,359 --> 00:28:20,633
Sung Tae!
345
00:28:21,586 --> 00:28:22,586
Sung Tae...
346
00:28:23,528 --> 00:28:24,528
Sung Tae...
347
00:28:25,520 --> 00:28:26,898
Sung Tae...
348
00:28:38,878 --> 00:28:40,346
It's too early to be sure.
349
00:28:40,895 --> 00:28:42,802
He can put on an act around you.
350
00:28:43,516 --> 00:28:44,730
I know that too.
351
00:28:45,462 --> 00:28:46,907
Why don't you go to see him
at the hospital...
352
00:28:46,915 --> 00:28:48,313
instead of bossing me around?
353
00:28:48,440 --> 00:28:50,743
He wouldn't be happy to see me there.
354
00:28:51,957 --> 00:28:54,159
I'm not telling you to go
for him to pamper you.
355
00:28:55,661 --> 00:28:57,395
Sure, he didn't save you out of fondness,
356
00:28:57,476 --> 00:28:59,932
but he technically risked his life
to save you.
357
00:29:01,127 --> 00:29:04,483
Wouldn't it look decent in others' eyes
if you were at the hospital?
358
00:29:06,205 --> 00:29:09,718
So, you want me to make it look perfect...
359
00:29:10,236 --> 00:29:11,196
while we're at it?
360
00:29:11,221 --> 00:29:12,698
If you got it, do it properly.
361
00:29:18,577 --> 00:29:20,445
Don't skip meals,
362
00:29:22,021 --> 00:29:23,529
don't get sick,
363
00:29:24,780 --> 00:29:26,853
and always think of me wherever you go...
364
00:29:28,326 --> 00:29:29,719
to stay strong.
365
00:29:35,616 --> 00:29:37,783
Always think of me wherever you go...
366
00:29:39,111 --> 00:29:40,314
to stay strong.
367
00:29:47,740 --> 00:29:48,740
Ba Da!
368
00:29:49,729 --> 00:29:50,729
Ba Da!
369
00:29:53,600 --> 00:29:54,974
It's been a minute.
370
00:29:55,396 --> 00:29:57,016
Do you feel better?
371
00:29:57,236 --> 00:29:58,236
Yes.
372
00:29:58,412 --> 00:30:00,412
- I see.
- Sit here.
373
00:30:02,395 --> 00:30:03,637
When are you leaving the hospital?
374
00:30:03,663 --> 00:30:04,663
Tomorrow.
375
00:30:06,211 --> 00:30:07,532
I can't seem to reach you on the phone.
376
00:30:07,599 --> 00:30:09,668
Right. My phone is broken.
377
00:30:09,741 --> 00:30:10,983
I just didn't have the time
to get it fixed.
378
00:30:11,311 --> 00:30:12,531
I see.
379
00:30:15,522 --> 00:30:16,522
Is...
380
00:30:17,288 --> 00:30:18,290
So Ra...
381
00:30:18,756 --> 00:30:19,756
doing okay?
382
00:30:21,188 --> 00:30:22,188
Yes.
383
00:30:22,448 --> 00:30:24,243
No, she isn't.
384
00:30:25,051 --> 00:30:26,051
What?
385
00:30:26,652 --> 00:30:27,652
Sung Tae,
386
00:30:27,900 --> 00:30:29,501
what happened yesterday?
387
00:30:32,524 --> 00:30:33,524
Ba Da,
388
00:30:33,926 --> 00:30:35,107
I have something to tell you.
389
00:30:37,630 --> 00:30:40,886
Please don't call or visit me for a while.
390
00:30:41,868 --> 00:30:43,429
- Sung Tae!
- Sorry.
391
00:30:44,137 --> 00:30:45,417
That's the best I can do for now.
392
00:30:46,111 --> 00:30:47,706
What do you mean?
393
00:30:47,731 --> 00:30:49,228
I told you.
394
00:30:49,748 --> 00:30:52,237
I'm going to get back everything
he took from us.
395
00:30:52,531 --> 00:30:55,140
And to do so, I can't have him
suspect me of anything.
396
00:30:55,533 --> 00:30:56,806
Until I get my way,
397
00:30:56,831 --> 00:30:59,050
I have to distance myself
from you and So Ra.
398
00:30:59,075 --> 00:31:00,665
No, Sung Tae. You can't do that.
399
00:31:00,665 --> 00:31:01,665
Ba Da.
400
00:31:01,831 --> 00:31:02,995
You can do that to me,
401
00:31:03,020 --> 00:31:05,898
but not So Ra. Do you know
what she's going through right now?
402
00:31:08,127 --> 00:31:09,635
You can talk to her for me.
403
00:31:09,728 --> 00:31:11,728
Talking won't do anything!
404
00:31:11,794 --> 00:31:13,693
This isn't about logic
but about her heart.
405
00:31:13,894 --> 00:31:16,682
She may understand it logically,
but her heart can't handle that much pain.
406
00:31:16,788 --> 00:31:19,038
You may be able to handle it
because you're a man,
407
00:31:19,137 --> 00:31:20,679
but not my So Ra!
408
00:31:21,166 --> 00:31:22,166
Yes,
409
00:31:23,042 --> 00:31:24,308
she can do it.
410
00:31:24,500 --> 00:31:26,433
She trusts me, so she can handle it.
411
00:31:26,458 --> 00:31:27,946
Tell her yourself, then.
412
00:31:28,013 --> 00:31:29,708
Meet with her and make her understand it.
413
00:31:35,454 --> 00:31:36,909
Why can't you answer me?
414
00:31:36,934 --> 00:31:37,836
I don't want...
415
00:31:39,545 --> 00:31:41,059
to see her right now.
416
00:31:42,302 --> 00:31:43,248
Sung Tae!
417
00:31:43,273 --> 00:31:45,496
I'd only get weaker if I saw her now.
418
00:31:45,855 --> 00:31:48,367
Leaving her once was so hard.
If I were to see her again,
419
00:31:48,775 --> 00:31:49,775
it'd only get harder.
420
00:31:49,775 --> 00:31:51,488
I can't do this to So Ra.
421
00:31:51,513 --> 00:31:53,299
You still need to see her at least once.
422
00:31:53,324 --> 00:31:54,740
Visit us tomorrow.
423
00:31:55,708 --> 00:31:56,708
I can't go.
424
00:31:56,733 --> 00:31:57,733
Sung Tae!
425
00:31:58,059 --> 00:32:00,706
So Ra is bedridden because of you.
426
00:32:03,883 --> 00:32:05,917
Is she very sick?
427
00:32:06,799 --> 00:32:08,353
Visit us if you're curious.
428
00:32:12,592 --> 00:32:15,000
I'll take it
that you're visiting tomorrow.
429
00:32:21,080 --> 00:32:23,035
Don't wait for me. I'm not going.
430
00:32:57,150 --> 00:32:58,137
Ba Da.
431
00:32:58,525 --> 00:32:59,625
We need to talk.
432
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
Ba Da!
433
00:33:03,075 --> 00:33:04,175
I have a question.
434
00:33:04,610 --> 00:33:07,713
Are Sung Tae and So Ra really over?
435
00:33:10,569 --> 00:33:13,712
Sung Tae says they're over,
but I don't believe it.
436
00:33:13,926 --> 00:33:15,481
This isn't your business.
437
00:33:15,554 --> 00:33:17,367
I'm just worried about him.
438
00:33:17,392 --> 00:33:18,311
Worried?
439
00:33:18,469 --> 00:33:19,498
Why?
440
00:33:19,564 --> 00:33:21,213
Do Hoon paid you your money back...
441
00:33:21,753 --> 00:33:23,649
only on the condition...
442
00:33:23,674 --> 00:33:25,674
that he'd cut So Ra and you
out of his life.
443
00:33:27,833 --> 00:33:29,842
You know what Do Hoon is like, don't you?
444
00:33:30,442 --> 00:33:32,237
If Sung Tae doesn't keep that promise,
445
00:33:32,324 --> 00:33:34,510
he's going to have
a difficult acting career.
446
00:33:35,334 --> 00:33:36,921
As long as Sung Tae is
under Do Hoon's control,
447
00:33:36,921 --> 00:33:38,977
Do Hoon has all the power to do
what he wants with Sung Tae's career.
448
00:33:39,679 --> 00:33:40,679
So,
449
00:33:41,019 --> 00:33:42,622
if you want Sung Tae to succeed,
450
00:33:42,647 --> 00:33:44,556
you'd better let him go.
451
00:34:10,123 --> 00:34:11,422
So Ra, I'm home.
452
00:34:17,149 --> 00:34:18,530
Did you have dinner?
453
00:34:18,964 --> 00:34:20,398
Goodness.
454
00:34:20,423 --> 00:34:21,921
My dinner isn't what you should be
worried about right now.
455
00:34:23,282 --> 00:34:24,282
I'm sorry...
456
00:34:24,730 --> 00:34:26,598
I made you worry so much.
457
00:34:30,903 --> 00:34:32,337
I met Sung Tae.
458
00:34:34,133 --> 00:34:35,054
Sung Tae?
459
00:34:35,054 --> 00:34:38,203
Goodness. You got better
as soon as you heard his name.
460
00:34:38,228 --> 00:34:39,431
What did he say?
461
00:34:39,811 --> 00:34:41,240
Did he act weird around you too?
462
00:34:41,272 --> 00:34:42,272
No.
463
00:34:42,545 --> 00:34:44,545
He was going through something yesterday.
464
00:34:47,197 --> 00:34:48,607
I see.
465
00:34:48,614 --> 00:34:49,614
Sung Tae is...
466
00:34:50,355 --> 00:34:51,355
coming tomorrow.
467
00:34:52,974 --> 00:34:53,914
Really?
468
00:34:53,939 --> 00:34:56,175
Yes, I could barely stop him
from coming today.
469
00:34:56,200 --> 00:34:58,182
He's still a patient. He needs
the hospital to release him first.
470
00:35:00,890 --> 00:35:03,115
Ba Da! Of course,
471
00:35:03,129 --> 00:35:05,008
he should come
after the hospital releases him.
472
00:35:05,033 --> 00:35:07,366
Hey, let go of me.
473
00:35:07,975 --> 00:35:09,708
Are you that happy that he's coming?
474
00:35:10,689 --> 00:35:11,689
Yes.
475
00:35:12,944 --> 00:35:14,920
Look at you!
476
00:35:15,053 --> 00:35:17,409
Can't you act a bit cool about it
around your brother, at least?
477
00:35:17,598 --> 00:35:19,938
How can I do that right now?
478
00:35:20,594 --> 00:35:22,154
My heart sank yesterday.
479
00:35:22,154 --> 00:35:23,655
You have no idea how scared I was.
480
00:35:23,875 --> 00:35:24,897
Why are you scared?
481
00:35:24,897 --> 00:35:26,551
You trust him, don't you?
482
00:35:28,635 --> 00:35:31,269
I wonder why he acted like that yesterday.
483
00:35:31,994 --> 00:35:33,033
I guess I got nervous...
484
00:35:33,058 --> 00:35:35,741
because he hadn't been taking my calls
or spending time with me.
485
00:35:36,322 --> 00:35:37,322
Goodness!
486
00:35:37,891 --> 00:35:40,512
I'm going to yell at him
when he comes tomorrow!
487
00:35:40,625 --> 00:35:42,861
Sure, he might've been
going through something,
488
00:35:42,886 --> 00:35:44,890
but how could he scare me like that?
489
00:35:45,070 --> 00:35:46,070
Right?
490
00:35:46,872 --> 00:35:47,872
I know!
491
00:35:47,897 --> 00:35:50,162
Teach him a lesson when he comes tomorrow.
492
00:35:52,133 --> 00:35:53,699
Yes!
493
00:35:54,575 --> 00:35:55,928
Goodness.
494
00:36:11,879 --> 00:36:13,980
Thank you. Please come back next time!
495
00:36:25,044 --> 00:36:26,044
What are you doing?
496
00:36:26,672 --> 00:36:27,672
Mi Ryeon,
497
00:36:28,682 --> 00:36:31,303
don't I seem a little tired today?
498
00:36:31,376 --> 00:36:33,056
Of course.
499
00:36:33,229 --> 00:36:35,661
You were sick. How can you not look tired?
500
00:36:36,384 --> 00:36:38,163
I can't look bad today.
501
00:36:38,163 --> 00:36:39,670
I need to look healthy.
502
00:36:40,520 --> 00:36:41,600
Why? Is something up?
503
00:36:42,595 --> 00:36:43,595
Sung Tae is...
504
00:36:44,149 --> 00:36:45,937
coming home today.
505
00:36:46,151 --> 00:36:48,858
He'll worry if he sees my face so sickly.
506
00:36:49,253 --> 00:36:51,976
Goodness. You worry
about everything, don't you?
507
00:36:52,311 --> 00:36:54,640
Who made you bedridden in the first place?
508
00:36:54,767 --> 00:36:57,389
He deserves to see you and get worried.
509
00:36:57,389 --> 00:36:59,978
He should be on his knees,
begging for forgiveness!
510
00:37:00,052 --> 00:37:01,660
Don't talk like that!
511
00:37:02,087 --> 00:37:03,969
You know we can't meet often.
512
00:37:04,020 --> 00:37:06,020
I don't know when I'll see him next
after today.
513
00:37:06,252 --> 00:37:07,853
I don't want to worry him.
514
00:37:08,621 --> 00:37:10,989
My heart hurts the most
when Sung Tae isn't well.
515
00:37:11,490 --> 00:37:13,356
I'm more heartbroken when he's not well...
516
00:37:13,381 --> 00:37:15,461
than when I can't see him
or reach him on the phone.
517
00:37:15,709 --> 00:37:17,002
Goodness.
518
00:37:17,555 --> 00:37:19,904
What a hopeless romantic you are.
519
00:37:19,904 --> 00:37:20,904
Mi Ryeon,
520
00:37:21,394 --> 00:37:23,482
can you make me look pretty?
521
00:37:23,561 --> 00:37:24,561
No!
522
00:37:24,808 --> 00:37:26,265
I'm still mad at Sung Tae.
523
00:37:26,290 --> 00:37:30,010
I don't want to use my skills
to make you look pretty for Sung Tae.
524
00:37:30,230 --> 00:37:31,844
You're so mean.
525
00:37:34,980 --> 00:37:36,680
Come after your shift is done.
526
00:37:36,856 --> 00:37:39,158
I'll do your hair if I'm free then.
527
00:37:39,183 --> 00:37:40,632
Thank you!
528
00:37:45,706 --> 00:37:47,459
Can you hurry up?
529
00:37:47,459 --> 00:37:49,875
I don't want Sung Tae to be waiting.
530
00:37:50,034 --> 00:37:51,897
Fine. Goodness.
531
00:37:51,897 --> 00:37:53,772
Make sure to curl it well, okay?
532
00:37:53,892 --> 00:37:55,174
Are you that happy?
533
00:37:58,832 --> 00:38:01,113
Don't be so stingy with the product.
Be generous!
534
00:38:01,247 --> 00:38:03,648
- It's expensive!
- Come on.
535
00:38:03,673 --> 00:38:05,830
I'm giving you special treatment
because it's you.
536
00:38:08,587 --> 00:38:10,211
I'll put lots on you.
537
00:38:11,985 --> 00:38:13,839
Look at this.
538
00:38:14,154 --> 00:38:15,594
You look great!
539
00:38:57,858 --> 00:39:00,511
Where are you going?
We haven't checked you out yet.
540
00:39:01,126 --> 00:39:02,126
Right.
541
00:39:02,701 --> 00:39:04,523
I need some fresh air.
Please excuse me first.
542
00:39:04,523 --> 00:39:05,784
Come with us.
543
00:39:05,991 --> 00:39:07,519
We have an interview
for the music video promotion.
544
00:39:08,945 --> 00:39:09,912
Right now?
545
00:39:09,937 --> 00:39:11,783
Why? Are you busy right now?
546
00:39:49,408 --> 00:39:50,408
Mr. Gu,
547
00:39:50,468 --> 00:39:52,339
can we take it that you've signed
with Power Entertainment...
548
00:39:52,339 --> 00:39:54,592
to repair your relationship
with Ms. Jeong?
549
00:39:55,454 --> 00:39:58,230
Did you break up with the manager
you were supposedly living with?
550
00:40:00,971 --> 00:40:03,957
We're here to promote the music video.
551
00:40:04,596 --> 00:40:05,911
I'd appreciate it...
552
00:40:05,938 --> 00:40:07,977
if you asked about the music video
instead of my personal life.
553
00:40:30,645 --> 00:40:33,432
- Could you tell us more about it?
- The music video is...
554
00:40:33,457 --> 00:40:34,846
- Please look this way!
- Ms. Jeong, here!
555
00:40:34,871 --> 00:40:39,157
Why did they choose Mr. Gu
instead of other actors?
556
00:40:39,182 --> 00:40:41,938
- Please look here.
- One more time.
557
00:40:42,985 --> 00:40:44,869
Sorry, please excuse me.
558
00:40:45,957 --> 00:40:47,605
- Mr. Gu.
- The two...
559
00:40:55,881 --> 00:40:57,027
We're not done yet.
560
00:40:57,185 --> 00:40:58,185
The interview is over.
561
00:40:58,210 --> 00:40:59,403
We're drinking with the reporters.
562
00:41:00,264 --> 00:41:01,264
I'm not going.
563
00:41:01,289 --> 00:41:02,623
It's all for you.
564
00:41:03,255 --> 00:41:04,459
You had your career crushed
by a dating rumor.
565
00:41:04,484 --> 00:41:06,785
You need to get on their good side
to get good articles published!
566
00:41:07,179 --> 00:41:08,520
I'm not too familiar
with drinking settings.
567
00:41:08,728 --> 00:41:09,728
My presence won't do much.
568
00:41:09,728 --> 00:41:10,728
Don't talk back.
569
00:41:10,728 --> 00:41:13,380
I'm not a manager who lets you do
whatever you want, like Ba Da.
570
00:41:14,099 --> 00:41:15,940
When I tell you to come, come.
571
00:41:16,212 --> 00:41:17,684
And say what I tell you to say.
572
00:41:18,284 --> 00:41:19,787
That'll be the best for you.
573
00:41:22,257 --> 00:41:24,305
I won't accept
that arrogant face anymore either.
574
00:41:24,977 --> 00:41:25,977
Do you understand?
575
00:42:04,397 --> 00:42:05,692
- Hey! Sung Tae!
- Sung Tae!
576
00:42:05,717 --> 00:42:06,815
- Sung Tae!
- Sung Tae!
577
00:42:39,794 --> 00:42:41,960
So Ra!
578
00:42:57,815 --> 00:43:01,057
(Shooting the Stars)
579
00:43:49,194 --> 00:43:50,194
Hello?
580
00:43:50,497 --> 00:43:51,689
So Ra, it's me.
581
00:43:53,392 --> 00:43:54,392
Ba Da.
582
00:43:54,793 --> 00:43:55,793
Did Sung Tae come by?
583
00:43:59,728 --> 00:44:02,640
No, we haven't met yet.
584
00:44:03,113 --> 00:44:04,030
What?
585
00:44:04,308 --> 00:44:05,673
He didn't come?
586
00:44:10,642 --> 00:44:11,642
Ba Da,
587
00:44:15,234 --> 00:44:16,234
I...
588
00:44:16,658 --> 00:44:18,198
Can you pick me up?
589
00:45:34,526 --> 00:45:35,620
Use this from now on.
590
00:45:36,995 --> 00:45:38,285
I don't need a new phone.
591
00:45:38,596 --> 00:45:39,596
You said it was broken.
592
00:45:39,885 --> 00:45:40,912
I can get it fixed.
593
00:45:41,512 --> 00:45:42,384
Just use this, okay?
594
00:45:42,834 --> 00:45:44,691
A new number will get you away
from pesky calls.
595
00:45:47,472 --> 00:45:48,779
No thanks.
596
00:46:12,064 --> 00:46:13,570
There. Surprise.
597
00:46:14,127 --> 00:46:15,589
I don't need a cell phone.
598
00:46:15,614 --> 00:46:17,758
Come on. Press number one.
599
00:46:18,044 --> 00:46:19,265
- Number one?
- Hurry.
600
00:46:27,312 --> 00:46:32,433
If something happens to someone somewhere
601
00:46:32,433 --> 00:46:34,157
Astroganger
602
00:46:34,182 --> 00:46:36,510
Are you singing the theme song
of "Astroganger?"
603
00:46:36,771 --> 00:46:40,492
It means that I'll run to you
whenever something comes up with you.
604
00:46:40,581 --> 00:46:42,270
Remember you promised that.
605
00:47:05,556 --> 00:47:08,398
The person you have reached
is not available.
606
00:47:08,423 --> 00:47:12,420
Please leave a message after the beep.
Extra fees will be charged.
607
00:47:21,567 --> 00:47:23,028
Is he still not picking up?
608
00:47:25,281 --> 00:47:28,499
So Ra, just give up and go home.
609
00:47:28,722 --> 00:47:31,192
You can't be out like this
when you're not even well!
610
00:47:31,217 --> 00:47:32,972
I'll just stay a bit longer.
611
00:47:32,972 --> 00:47:35,938
I'll only worry Ba Da if I go home early.
612
00:47:35,963 --> 00:47:37,552
Sung Tae, that brat!
613
00:47:37,552 --> 00:47:39,390
He's causing you so much trouble!
614
00:48:01,306 --> 00:48:02,306
So Ra.
615
00:48:06,878 --> 00:48:07,878
So Ra.
616
00:48:32,070 --> 00:48:33,070
- About yesterday...
- About yesterday...
617
00:48:35,759 --> 00:48:37,159
You can go first.
618
00:48:39,511 --> 00:48:40,511
About yesterday...
619
00:48:42,214 --> 00:48:43,315
I'm sorry.
620
00:48:47,795 --> 00:48:49,056
Did I keep you waiting for long?
621
00:48:50,455 --> 00:48:51,455
Yes.
622
00:48:55,594 --> 00:48:57,262
You don't seem too well.
623
00:48:58,530 --> 00:48:59,815
I'm fine.
624
00:48:59,840 --> 00:49:02,375
I'll feel all better
now that I've seen you.
625
00:49:04,066 --> 00:49:05,308
Everything's fine for you, right?
626
00:49:09,680 --> 00:49:11,050
That's fine, then.
627
00:49:11,721 --> 00:49:14,839
I was worried about you.
628
00:49:16,378 --> 00:49:19,717
I was worried
something might've happened to you.
629
00:49:24,918 --> 00:49:26,633
- So Ra.
- Yes?
630
00:49:28,002 --> 00:49:29,002
Well...
631
00:49:30,061 --> 00:49:32,328
Remember how I asked you to wait for me?
632
00:49:34,299 --> 00:49:35,299
Yes.
633
00:49:37,574 --> 00:49:38,657
Don't.
634
00:49:42,507 --> 00:49:43,507
What?
635
00:49:43,775 --> 00:49:44,985
Don't wait for me.
636
00:49:46,778 --> 00:49:48,437
I'll come back to you,
637
00:49:50,482 --> 00:49:52,308
even if you don't wait for me.
638
00:49:53,187 --> 00:49:54,285
So, don't wait for me.
639
00:49:55,802 --> 00:49:57,390
How can you say that?
640
00:49:58,471 --> 00:50:01,221
What do you mean I shouldn't wait
since you'll come back anyway?
641
00:50:01,927 --> 00:50:03,437
If you keep waiting for me,
642
00:50:07,399 --> 00:50:09,209
things will only get harder,
like yesterday.
643
00:50:10,902 --> 00:50:12,248
So, don't wait for me.
644
00:50:13,638 --> 00:50:14,638
And just live on...
645
00:50:15,507 --> 00:50:17,191
like you did before you met me.
646
00:50:17,676 --> 00:50:18,676
What's wrong?
647
00:50:18,937 --> 00:50:20,567
I'm doing just fine right now.
648
00:50:20,912 --> 00:50:24,304
I can live on just fine
while waiting for you too.
649
00:50:24,779 --> 00:50:25,842
Lies.
650
00:50:27,549 --> 00:50:29,088
Do you know how you look?
651
00:50:30,088 --> 00:50:32,660
The thought of you waiting for me
with that sad face every day...
652
00:50:34,993 --> 00:50:39,183
makes me want to forget everything
and run back to you.
653
00:50:40,632 --> 00:50:41,698
Then you can forget me.
654
00:50:42,534 --> 00:50:44,444
You can forget about me waiting.
655
00:50:45,100 --> 00:50:47,359
I won't be disappointed if you do.
I mean it.
656
00:50:48,342 --> 00:50:50,477
I believe you'll come back,
657
00:50:51,870 --> 00:50:54,047
so I can wait
without getting disappointed.
658
00:50:58,679 --> 00:50:59,679
Sung Tae!
659
00:51:00,986 --> 00:51:05,796
I get that you're trying even harder
for Ba Da and me,
660
00:51:06,264 --> 00:51:07,592
but this doesn't suit you at all.
661
00:51:08,426 --> 00:51:10,637
So, don't think about anything else...
662
00:51:11,651 --> 00:51:14,430
and focus on your acting, okay?
663
00:51:16,147 --> 00:51:17,674
I can take care of my own career.
664
00:51:17,971 --> 00:51:20,865
You're so stubborn!
665
00:51:20,872 --> 00:51:22,950
You say that like it's new.
666
00:51:31,836 --> 00:51:32,836
So Ra,
667
00:51:35,286 --> 00:51:36,286
thank you...
668
00:51:38,442 --> 00:51:40,345
for showing me your smile.
669
00:51:43,328 --> 00:51:46,139
I finally feel all better.
670
00:51:51,862 --> 00:51:53,869
I want you to have something
to smile about too.
671
00:51:55,373 --> 00:51:56,846
I have Ba Da,
672
00:51:57,966 --> 00:52:00,047
but you're always alone.
673
00:52:01,713 --> 00:52:04,218
I feel like you really have nothing
to smile about,
674
00:52:05,784 --> 00:52:07,479
and that breaks my heart.
675
00:52:09,220 --> 00:52:10,330
I'm fine.
676
00:52:11,656 --> 00:52:14,491
I'm fine as long as you are.
677
00:52:53,059 --> 00:52:54,473
(Sung Tae and So Ra)
678
00:52:54,473 --> 00:52:56,406
What's your New Year's wish?
679
00:52:56,431 --> 00:52:58,105
To find my foster parents.
680
00:52:58,337 --> 00:53:00,519
I wanted to find them once I got famous...
681
00:53:01,125 --> 00:53:03,653
but didn't have time as so much happened.
682
00:53:04,185 --> 00:53:07,110
So, I'll look for them
as soon as I get famous again.
683
00:53:18,832 --> 00:53:20,270
Why wasn't I hired for the role?
684
00:53:20,451 --> 00:53:22,171
They didn't like you.
685
00:53:22,366 --> 00:53:24,366
You could've insisted on me
so that I'd get the role.
686
00:53:24,391 --> 00:53:25,541
I could have.
687
00:53:26,064 --> 00:53:27,832
But I wanted to let them
have their way this time.
688
00:53:28,119 --> 00:53:28,868
Why?
689
00:53:28,892 --> 00:53:30,394
Because we'll probably work with them
for the next movie.
690
00:53:31,136 --> 00:53:32,955
I had to let them
have their way this time...
691
00:53:32,980 --> 00:53:35,063
to push Sung Tae for a role
in the new movie.
692
00:53:36,067 --> 00:53:38,073
So, you're telling me to give up
for Sung Tae's sake?
693
00:53:39,344 --> 00:53:40,678
You'll have other chances.
694
00:53:40,720 --> 00:53:42,128
But I wanted to be in that movie!
695
00:53:42,153 --> 00:53:43,469
Don't act like a kid.
696
00:53:43,929 --> 00:53:46,259
If you're that desperate,
be a better actor, like Sung Tae.
697
00:53:48,186 --> 00:53:49,616
You seem to have your hopes up...
698
00:53:49,641 --> 00:53:52,262
just because Sung Tae is gaining
some attention from the music video.
699
00:53:52,857 --> 00:53:55,010
But his popularity hasn't returned
to what it was before.
700
00:53:55,356 --> 00:53:58,524
Nobody knows what'll happen
when he gets back to movies again.
701
00:53:58,524 --> 00:54:00,742
I still have a better chance
with him than you.
702
00:54:02,154 --> 00:54:04,669
I thought you were reconsidering my worth.
703
00:54:04,790 --> 00:54:05,790
Yes, I am.
704
00:54:06,226 --> 00:54:07,804
I'm not losing out by keeping you,
at least for now.
705
00:54:08,294 --> 00:54:10,342
But Sung Tae is much better
in the long run.
706
00:54:11,006 --> 00:54:12,296
People in this industry say...
707
00:54:12,321 --> 00:54:14,321
actresses are like cash
and actors are like blank checks.
708
00:54:14,946 --> 00:54:16,666
It takes a longer time
to invest in male actors,
709
00:54:16,666 --> 00:54:19,436
but once they hit the jackpot,
actresses are no match for them.
710
00:54:19,547 --> 00:54:22,109
I don't care
what calculations you have going on.
711
00:54:22,392 --> 00:54:24,927
Make me star in this movie.
I don't want to wait any longer.
712
00:54:25,165 --> 00:54:27,165
I told you! It's already been decided.
713
00:54:29,081 --> 00:54:30,834
You can't do this to me.
714
00:54:31,319 --> 00:54:33,570
Have you forgotten
I still have the dirt on you?
715
00:54:35,871 --> 00:54:37,204
What are you trying to say?
716
00:54:37,204 --> 00:54:39,268
Let me remind you
since you seem to have forgotten.
717
00:54:40,067 --> 00:54:42,444
Had it not been for me,
you could've become a murderer.
718
00:54:43,221 --> 00:54:44,499
That again?
719
00:54:45,001 --> 00:54:47,001
Aren't you tired of it?
720
00:54:47,541 --> 00:54:49,517
You've done Ba Da wrong too!
721
00:54:49,523 --> 00:54:50,523
That's right.
722
00:54:50,729 --> 00:54:52,916
I did him wrong by covering up for you.
723
00:54:52,941 --> 00:54:53,941
But that's nothing...
724
00:54:53,941 --> 00:54:56,438
compared to almost killing someone.
Don't you think so?
725
00:55:09,701 --> 00:55:11,129
I already knew about it.
726
00:55:13,972 --> 00:55:15,512
You already did?
727
00:55:16,912 --> 00:55:17,912
Yes.
728
00:55:17,937 --> 00:55:19,640
And you still stayed silent?
729
00:55:22,686 --> 00:55:24,967
Why? Why did you do that?
730
00:55:25,088 --> 00:55:27,578
I didn't want to give Ye Rin
a hard time over that.
731
00:55:27,759 --> 00:55:29,165
That was for Ye Rin too?
732
00:55:30,393 --> 00:55:34,467
Yes, I needed Ye Rin to step up herself
to get to the bottom of it.
733
00:55:35,284 --> 00:55:39,262
But Ye Rin begged me just to let it slide.
734
00:55:39,852 --> 00:55:42,042
And I couldn't say "no" back then.
735
00:55:42,266 --> 00:55:44,735
You don't still feel that way, do you?
736
00:55:45,014 --> 00:55:46,749
Don't you know what Ye Rin has done to us?
737
00:55:46,906 --> 00:55:49,582
You don't still want
to protect her, do you?
738
00:55:49,607 --> 00:55:50,607
No.
739
00:55:51,242 --> 00:55:52,718
It's not because of Ye Rin anymore.
740
00:55:53,186 --> 00:55:54,599
I just want to forget about it.
741
00:55:54,709 --> 00:55:56,821
What do you mean?
How can anyone forget about that?
742
00:55:56,846 --> 00:55:57,846
Sung Tae,
743
00:55:58,788 --> 00:56:01,727
it's more agonizing to hate someone
than to be hated on.
744
00:56:01,970 --> 00:56:03,139
Forgetting about this...
745
00:56:03,139 --> 00:56:04,605
and not hating anyone is
what's best for me.
746
00:56:06,137 --> 00:56:07,296
Don't you feel wronged?
747
00:56:07,527 --> 00:56:08,429
Don't you?
748
00:56:08,454 --> 00:56:09,878
Don't you remember what he's done to us?
749
00:56:10,357 --> 00:56:12,178
Aren't you angered by him living
like nothing's happened...
750
00:56:12,178 --> 00:56:13,379
without paying for what he's done?
751
00:56:13,404 --> 00:56:15,011
So, what if I'm angered?
How will uncovering this...
752
00:56:15,036 --> 00:56:16,142
make any difference?
753
00:56:16,597 --> 00:56:20,134
Ye Rin will never admit
to having witnessed the incident.
754
00:56:20,267 --> 00:56:22,267
Why would she do that
when she works with Do Hoon?
755
00:56:22,357 --> 00:56:23,761
Then we have to make her.
756
00:56:24,751 --> 00:56:26,513
We have to make her tell the truth!
757
00:56:26,538 --> 00:56:28,210
That'll only make things harder for you.
758
00:56:28,646 --> 00:56:30,011
Do Hoon won't let you be...
759
00:56:30,048 --> 00:56:31,702
if he hears you're trying
to expose him for this.
760
00:56:32,199 --> 00:56:33,918
When I sent you to Do Hoon,
761
00:56:34,356 --> 00:56:35,941
I decided to let it all slide.
762
00:56:36,421 --> 00:56:38,153
I can forgive Do Hoon...
763
00:56:38,352 --> 00:56:41,128
if you succeed as an actor again.
764
00:56:41,153 --> 00:56:42,369
I can't do that!
765
00:56:43,394 --> 00:56:45,842
You may be so generous and forgiving,
766
00:56:45,993 --> 00:56:47,158
but I'm not.
767
00:56:47,837 --> 00:56:49,190
I'll do it if you can't.
768
00:56:49,548 --> 00:56:51,197
I'll make him pay for what he's done!
769
00:56:51,197 --> 00:56:52,197
Sung Tae!
770
00:56:52,470 --> 00:56:54,262
That's not what I want.
771
00:56:54,383 --> 00:56:56,177
Don't try to get revenge on Do Hoon.
772
00:56:56,202 --> 00:56:57,672
Just focus on your acting career.
773
00:56:58,120 --> 00:57:01,114
Focus on coming back to So Ra
as soon as possible.
774
00:57:01,508 --> 00:57:03,750
Don't be hung up on the past.
775
00:57:03,980 --> 00:57:05,913
- Just focus on So Ra.
- Ba Da!
776
00:57:05,938 --> 00:57:06,941
Listen to me.
777
00:57:07,470 --> 00:57:09,192
Just forget about the past, okay?
778
00:57:11,710 --> 00:57:13,607
I'm so mad at you!
779
00:57:13,896 --> 00:57:15,474
You keep letting them slide,
780
00:57:15,499 --> 00:57:18,185
and that's why Do Hoon and Ye Rin
keep underestimating you!
781
00:57:19,673 --> 00:57:20,673
Sung Tae!
782
00:57:23,708 --> 00:57:24,708
Goodness.
783
00:57:27,939 --> 00:57:30,009
What's up?
I didn't expect you to call me up.
784
00:57:32,677 --> 00:57:35,418
I'm here to ask a favor
as Sung Tae's ex-manager.
785
00:57:35,443 --> 00:57:36,443
A favor?
786
00:57:38,649 --> 00:57:40,363
Find Sung Tae's parents.
787
00:57:41,618 --> 00:57:42,540
His parents?
788
00:57:42,565 --> 00:57:44,158
His foster parents, to be exact.
789
00:57:45,128 --> 00:57:47,212
They lived together for about a year
before they parted.
790
00:57:47,237 --> 00:57:48,914
And it's Sung Tae's dream
to find the parents.
791
00:57:49,927 --> 00:57:51,641
You can do that much
as his manager, right?
792
00:57:52,766 --> 00:57:54,585
They parted after living together
for about a year?
793
00:57:56,267 --> 00:57:58,633
He was sent to an orphanage
because their business failed.
794
00:58:05,625 --> 00:58:08,573
(Orphans' Home of Korea)
795
00:58:09,302 --> 00:58:11,296
- Come here.
- It's okay.
796
00:58:11,374 --> 00:58:13,374
Don't leave!
797
00:58:14,911 --> 00:58:17,028
Do Hoon!
798
00:58:21,735 --> 00:58:23,143
Do Hoon!
799
00:58:23,168 --> 00:58:26,357
I'll be good from now on!
800
00:58:26,382 --> 00:58:28,123
Please live with me.
801
00:58:28,212 --> 00:58:29,885
Do Hoon!
802
00:58:30,699 --> 00:58:33,894
I'll earn lots of money
with Mom and Dad...
803
00:58:34,338 --> 00:58:35,386
and come back for you.
804
00:58:37,425 --> 00:58:38,425
Don't cry.
805
00:58:40,111 --> 00:58:41,111
Promise me.
806
00:58:48,663 --> 00:58:49,663
Did he have any siblings?
807
00:58:53,077 --> 00:58:55,505
He said he had a brother
who was much older.
808
00:59:05,700 --> 00:59:07,779
(Chief Manager Kim Do Hoon)
809
00:59:55,220 --> 00:59:57,553
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
52365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.