All language subtitles for Shooting.the.Star.S01E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,470 --> 00:00:06,370 (Episode 13) 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,203 Sung Tae, 3 00:00:13,536 --> 00:00:14,770 we shouldn't do this. 4 00:00:14,770 --> 00:00:15,736 If we do, 5 00:00:16,503 --> 00:00:18,536 people will misunderstand you even more. 6 00:00:21,203 --> 00:00:22,203 I know. 7 00:00:23,070 --> 00:00:24,236 But I don't care. 8 00:00:25,036 --> 00:00:26,203 I said all I wanted to say. 9 00:00:26,203 --> 00:00:27,936 - Sung Tae... - So Ra, 10 00:00:28,703 --> 00:00:31,636 I'm fine now that I've told the world I love you. 11 00:00:32,070 --> 00:00:33,370 But Sung Tae, this is... 12 00:00:33,370 --> 00:00:34,370 So Ra, 13 00:00:35,936 --> 00:00:38,003 just trust and follow me. 14 00:00:39,836 --> 00:00:41,703 Just imagine I'm the only one in the world. 15 00:00:44,136 --> 00:00:45,170 You can do that, right? 16 00:00:48,236 --> 00:00:49,370 Can you? 17 00:00:51,036 --> 00:00:51,970 Yes. 18 00:00:54,070 --> 00:00:55,103 Perfect, then. 19 00:00:56,103 --> 00:00:57,070 Let's go! 20 00:01:08,036 --> 00:01:09,570 (Anmyeon Island, Seosan) 21 00:01:43,470 --> 00:01:46,970 Bring it on, everyone who's against us! 22 00:01:46,970 --> 00:01:48,503 Bring it on! 23 00:01:48,503 --> 00:01:50,403 You think you can get your way? 24 00:01:51,370 --> 00:01:53,003 No way! 25 00:01:54,503 --> 00:01:56,536 As long as I have So Ra, 26 00:01:57,870 --> 00:01:59,670 I have nothing to be afraid of! 27 00:01:59,670 --> 00:02:00,603 Same here! 28 00:02:02,336 --> 00:02:04,170 As long as I have Sung Tae, 29 00:02:05,336 --> 00:02:07,736 I fear nothing! 30 00:02:07,736 --> 00:02:09,103 You feel much better, right? 31 00:02:09,970 --> 00:02:10,903 Yes. 32 00:02:10,903 --> 00:02:14,303 There're no more pent-up feelings in your heart, right? 33 00:02:14,303 --> 00:02:15,336 No! 34 00:02:16,370 --> 00:02:19,136 Ba Da once said... 35 00:02:19,136 --> 00:02:23,270 you could only see stars when everything around you was dark. 36 00:02:23,270 --> 00:02:26,870 I can see it now that it's dark. 37 00:02:28,787 --> 00:02:30,670 The star that the universe gave me... 38 00:02:33,636 --> 00:02:35,070 is you, Sung Tae. 39 00:02:35,070 --> 00:02:39,336 I'm So Ra's star! 40 00:03:04,870 --> 00:03:05,903 This is the room. 41 00:03:06,303 --> 00:03:08,203 I put the heating on, so it should be warm. 42 00:03:09,270 --> 00:03:10,336 Thank you. 43 00:03:11,036 --> 00:03:12,136 Thank you. 44 00:03:17,070 --> 00:03:18,036 Go in first. 45 00:03:45,403 --> 00:03:46,970 Excuse me! 46 00:03:46,970 --> 00:03:47,970 - Coming through! - Is Mr. Gu here? 47 00:03:47,970 --> 00:03:49,003 - Excuse me. - Excuse me. 48 00:03:49,636 --> 00:03:50,836 Start filming. 49 00:03:50,836 --> 00:03:53,003 Are Mr. Gu and the lady manager not home? 50 00:03:53,003 --> 00:03:54,570 Where did they go? 51 00:03:54,570 --> 00:03:56,136 This is where Mr. Gu lived, right? 52 00:04:31,936 --> 00:04:33,070 Did I scare you? 53 00:04:33,070 --> 00:04:35,136 Why did you pretend to be asleep? 54 00:04:36,036 --> 00:04:37,870 So did you! 55 00:04:38,703 --> 00:04:40,436 That's because... 56 00:04:42,370 --> 00:04:43,870 What a guy. 57 00:04:54,936 --> 00:04:58,003 Do you feel uncomfortable? Should I go over there? 58 00:04:58,003 --> 00:04:59,170 If you want. 59 00:05:01,503 --> 00:05:05,170 Well, the cold air comes from there, 60 00:05:05,170 --> 00:05:06,736 which makes my back so cold. 61 00:05:08,070 --> 00:05:09,536 Should I just stay here? 62 00:05:10,636 --> 00:05:12,970 If you want. 63 00:05:16,403 --> 00:05:17,536 Well... 64 00:05:28,176 --> 00:05:29,336 Are you okay? 65 00:05:35,203 --> 00:05:36,203 Why are you laughing? 66 00:05:36,770 --> 00:05:41,503 It's not like this is our first time being together overnight. 67 00:05:41,503 --> 00:05:43,636 It's funny to see you so nervous. 68 00:05:45,336 --> 00:05:46,570 Is that right? 69 00:05:46,570 --> 00:05:52,270 Come on. We also spent the night together at the cabin. 70 00:05:53,003 --> 00:05:56,003 That's a whole different story! 71 00:05:56,003 --> 00:05:56,903 How is it any different? 72 00:05:56,903 --> 00:06:01,103 Those were two people who didn't know they loved each other. 73 00:06:01,103 --> 00:06:05,570 Now, it's two people who know they love each other. 74 00:06:05,570 --> 00:06:07,170 Those are completely different things! 75 00:06:12,370 --> 00:06:13,670 - Aren't I right? - That's true. 76 00:06:17,003 --> 00:06:17,970 Well... 77 00:06:19,070 --> 00:06:21,203 Is your heart pounding too? 78 00:06:21,203 --> 00:06:23,236 Hey! 79 00:06:23,903 --> 00:06:24,970 Well... 80 00:06:27,203 --> 00:06:28,170 Just a little. 81 00:06:34,936 --> 00:06:36,736 I can hear your heart beating all the way from here. 82 00:06:38,403 --> 00:06:40,636 Go away. 83 00:06:40,636 --> 00:06:42,836 Yes, my heart is pounding! Happy? 84 00:06:44,668 --> 00:06:45,668 Geez. 85 00:06:46,836 --> 00:06:50,570 I know. It'd be weird for your heart not to pound... 86 00:06:50,570 --> 00:06:52,570 when you're with a sexy man like me. 87 00:06:52,570 --> 00:06:55,536 You're always so full of yourself! 88 00:06:55,536 --> 00:06:57,936 Why do you always want to show off? 89 00:07:07,503 --> 00:07:10,370 You can check how fast my heart is beating too. 90 00:07:10,370 --> 00:07:12,036 - Let go. - Just feel it. 91 00:07:12,036 --> 00:07:14,436 - I don't want to know! - Come on! 92 00:07:16,536 --> 00:07:17,636 You! 93 00:07:17,636 --> 00:07:18,603 Let go! 94 00:07:19,236 --> 00:07:20,236 That hurts. 95 00:07:45,070 --> 00:07:47,503 Did the two flee somewhere? 96 00:07:48,203 --> 00:07:51,270 - Just tell us. - Yes, tell us something. 97 00:07:51,270 --> 00:07:52,203 No. 98 00:07:52,203 --> 00:07:54,070 Give me a minute. Your coffee will be ready soon. 99 00:08:00,603 --> 00:08:01,570 Hello? 100 00:08:01,570 --> 00:08:03,270 It's me, Sung Tae. 101 00:08:04,770 --> 00:08:05,836 Yes, Father. 102 00:08:06,536 --> 00:08:08,470 I have a lot of guests at home. 103 00:08:09,336 --> 00:08:11,303 Sorry, give me a moment. 104 00:08:18,470 --> 00:08:20,770 Yes, Father. It's nothing. 105 00:08:24,670 --> 00:08:25,603 Where are you? 106 00:08:25,603 --> 00:08:28,870 I'm somewhere quite far away. 107 00:08:29,303 --> 00:08:30,336 Sorry. 108 00:08:30,336 --> 00:08:32,570 Why didn't you tell them exactly what was going on with Ye Rin? 109 00:08:33,003 --> 00:08:34,103 I didn't want you to see... 110 00:08:35,503 --> 00:08:38,270 Ye Rin and me fighting... 111 00:08:39,403 --> 00:08:40,703 and hurting each other. 112 00:08:41,270 --> 00:08:43,036 Before, I would've thought... 113 00:08:43,036 --> 00:08:45,936 the obvious thing for you to do was to turn your back on Ye Rin. 114 00:08:47,103 --> 00:08:48,836 I would've thought it only made sense... 115 00:08:48,836 --> 00:08:51,103 for you to stand with me against Ye Rin, as she was the one at fault. 116 00:08:52,770 --> 00:08:57,003 But I've changed a lot. 117 00:08:59,170 --> 00:09:03,170 Because I know what love is. 118 00:09:05,270 --> 00:09:08,070 I now understand how it feels... 119 00:09:10,836 --> 00:09:12,070 to want to protect someone at all costs. 120 00:09:18,636 --> 00:09:20,603 You must be very worried about So Ra. 121 00:09:22,136 --> 00:09:23,136 Yes. 122 00:09:24,436 --> 00:09:27,170 To be honest, I worry more about her than about you. 123 00:09:31,703 --> 00:09:32,670 I'm sorry. 124 00:09:34,636 --> 00:09:36,703 This is why you were against us. 125 00:09:36,703 --> 00:09:41,303 Do you understand why I was so against you two? 126 00:09:43,003 --> 00:09:44,503 Yes. 127 00:09:44,503 --> 00:09:47,636 But there's no way I'm giving up on her. 128 00:09:49,136 --> 00:09:52,470 What do you like about So Ra so much? 129 00:09:54,336 --> 00:09:55,303 Everything. 130 00:09:57,603 --> 00:10:00,803 Especially the fact that she's your sister. 131 00:10:02,203 --> 00:10:05,003 You're now kissing up. 132 00:10:06,336 --> 00:10:07,370 I'm serious. 133 00:10:09,470 --> 00:10:13,603 If So Ra hadn't been your sister, 134 00:10:14,636 --> 00:10:19,903 and if I had not seen you two fight for each other through tears, 135 00:10:21,503 --> 00:10:24,036 I wouldn't have loved her. 136 00:10:24,036 --> 00:10:25,636 You're all she has now. 137 00:10:27,570 --> 00:10:29,503 I'm nothing to her now because of you. You know that? 138 00:10:31,670 --> 00:10:35,670 I would punch you so many times if I didn't see you as my little brother. 139 00:10:36,536 --> 00:10:38,503 You better know how lucky you are. 140 00:10:39,270 --> 00:10:40,203 I do. 141 00:11:12,403 --> 00:11:13,903 Have some coffee. 142 00:11:13,903 --> 00:11:15,303 Thank you. 143 00:11:16,036 --> 00:11:17,036 Here. 144 00:11:22,336 --> 00:11:23,370 What's this? 145 00:11:23,370 --> 00:11:25,370 Can't you tell? It's a bouquet. 146 00:11:26,236 --> 00:11:27,936 I'm asking what it's for. 147 00:11:27,936 --> 00:11:29,503 It's a consolation bouquet in others' eyes, 148 00:11:30,203 --> 00:11:31,803 but it's actually a congratulatory one. 149 00:11:32,903 --> 00:11:34,236 Ye Rin, 150 00:11:34,236 --> 00:11:35,836 congratulations on getting through the worst. 151 00:11:37,970 --> 00:11:39,336 It's too early for a celebration. 152 00:11:40,036 --> 00:11:41,203 No need to be so humble. 153 00:11:41,870 --> 00:11:44,670 The whole world feels bad for you... 154 00:11:44,670 --> 00:11:46,903 because they think a cheater broke your heart. 155 00:11:46,903 --> 00:11:49,936 Then you must be reconsidering my worth as well. 156 00:11:49,936 --> 00:11:51,336 That's why I'm here to see you. 157 00:11:51,336 --> 00:11:52,670 Let me make it clear. 158 00:11:53,103 --> 00:11:55,603 Don't ever say you'll give up on me so easily. 159 00:11:56,070 --> 00:11:59,036 If you do that again, I don't know what I'll do to you. 160 00:12:02,536 --> 00:12:03,570 I'll keep that in mind. 161 00:12:04,670 --> 00:12:06,036 You must feel great... 162 00:12:06,570 --> 00:12:09,470 now that Sung Tae's reputation is ruined and Ba Da and So Ra are struggling. 163 00:12:10,703 --> 00:12:14,103 Shouldn't you reward me? 164 00:12:14,703 --> 00:12:15,870 What do you want? 165 00:12:17,136 --> 00:12:18,136 Sung Tae. 166 00:12:19,903 --> 00:12:21,170 Gu Sung Tae? 167 00:12:21,170 --> 00:12:22,482 He has talent, 168 00:12:22,498 --> 00:12:25,178 so I'm sure he can get back on his feet after some time. 169 00:12:25,203 --> 00:12:27,036 And that'll leave me nervous again. 170 00:12:28,136 --> 00:12:30,303 So, bring him into our agency... 171 00:12:30,770 --> 00:12:32,436 so that he can never come at us again. 172 00:12:44,270 --> 00:12:45,836 What is it that you want to say? 173 00:12:45,836 --> 00:12:48,570 Give Sung Tae to me. 174 00:12:49,536 --> 00:12:50,536 What? 175 00:12:51,403 --> 00:12:53,736 His acting career is at risk. 176 00:12:54,203 --> 00:12:57,003 And you can't do anything to save it. 177 00:12:58,370 --> 00:13:01,503 But I have the power you don't have. 178 00:13:01,503 --> 00:13:03,403 I can help him. 179 00:13:03,403 --> 00:13:05,236 Dream on. 180 00:13:05,236 --> 00:13:07,803 You're desperate to ruin his life. 181 00:13:07,803 --> 00:13:10,370 How can you expect me to believe you when you say you'll help him? 182 00:13:10,370 --> 00:13:13,603 Of course, I wouldn't help him for free like you did. 183 00:13:14,203 --> 00:13:17,270 He's a worthy investment, so I merely want to invest. 184 00:13:19,170 --> 00:13:22,170 A real businessman buys a product when its worth goes down... 185 00:13:22,170 --> 00:13:23,570 and waits for its time to shine. 186 00:13:23,570 --> 00:13:25,836 Sung Tae can get back up on his feet without your help. 187 00:13:26,403 --> 00:13:28,836 Even with me blocking his path every time? 188 00:13:30,303 --> 00:13:32,103 It's hard to stomp on a star's career, 189 00:13:32,536 --> 00:13:35,236 but stomping on an already-trashed career is a piece of cake. 190 00:13:36,303 --> 00:13:38,136 You know that too, don't you? 191 00:13:38,136 --> 00:13:40,136 Your threat won't work on us. 192 00:13:40,636 --> 00:13:42,970 Sung Tae would never work with someone like you. 193 00:13:44,470 --> 00:13:46,336 That's why I've come to you. 194 00:13:47,070 --> 00:13:49,603 You're the only one... 195 00:13:49,603 --> 00:13:54,270 who can advise Sung Tae, who has no idea how the world works. 196 00:13:54,270 --> 00:13:57,970 And I'm sure So Ra is completely blinded by love. 197 00:13:59,903 --> 00:14:02,603 Sung Tae may not feel it now, 198 00:14:03,203 --> 00:14:04,803 but living as a celebrity that the public has abandoned... 199 00:14:05,803 --> 00:14:07,936 is sadder than it sounds. 200 00:14:08,603 --> 00:14:11,503 Acting is the only skill he has. 201 00:14:11,503 --> 00:14:12,936 So, what will happen to him... 202 00:14:14,603 --> 00:14:15,970 if he can't even do that? 203 00:14:15,970 --> 00:14:18,936 Worry about your own life if you have time to worry about his. 204 00:14:19,903 --> 00:14:22,903 Your life is sadder and more pathetic than Sung Tae's life! 205 00:14:24,836 --> 00:14:26,670 Don't get so emotional. 206 00:14:27,670 --> 00:14:30,336 Think objectively for his sake. 207 00:14:31,236 --> 00:14:33,970 You can't let your sister be the reason he ruins his career. 208 00:14:34,870 --> 00:14:38,736 It'd be too agonizing for someone as kind as you are... 209 00:14:38,736 --> 00:14:39,803 to see Sung Tae fail. 210 00:14:40,436 --> 00:14:42,370 Don't ever call me again. 211 00:14:42,736 --> 00:14:43,736 Think about it. 212 00:14:45,203 --> 00:14:47,870 I'm not so incapable... 213 00:14:49,803 --> 00:14:51,303 as to waste a talented actor. 214 00:14:55,701 --> 00:14:58,100 Thanks for taking so much time to tell us everything honestly... 215 00:14:58,108 --> 00:15:00,145 when it must've been hard for you. 216 00:15:00,170 --> 00:15:03,070 I have to ask you once again. 217 00:15:03,936 --> 00:15:06,070 Please don't make Sung Tae look so bad in your article. 218 00:15:07,336 --> 00:15:09,403 You should focus on yourself. 219 00:15:11,103 --> 00:15:12,170 I will. 220 00:15:13,203 --> 00:15:15,270 Ms. Jeong, I need a photo. 221 00:15:15,270 --> 00:15:17,403 I know it's hard, but please smile. 222 00:15:20,036 --> 00:15:22,370 It's a photo you took with Gu Sung Tae. He's the talk of the town nowadays. 223 00:15:23,403 --> 00:15:24,403 Right. 224 00:15:26,436 --> 00:15:28,103 Things were great back then. 225 00:15:28,536 --> 00:15:31,036 How have things gotten so bad? 226 00:15:31,703 --> 00:15:35,836 Did you know Ye Rin fabricated all of this? 227 00:15:35,836 --> 00:15:37,270 She wasn't even that pretty. 228 00:15:37,270 --> 00:15:40,136 - She's all plastic! - Mi Ryeon! 229 00:15:40,136 --> 00:15:41,870 - I'm talking! - Wait! 230 00:15:41,870 --> 00:15:43,536 - It's her! - Who? 231 00:15:43,536 --> 00:15:44,670 That witch. 232 00:15:44,670 --> 00:15:46,036 Ye Rin! 233 00:15:46,536 --> 00:15:48,303 What? Jeong Ye Rin? 234 00:15:48,303 --> 00:15:49,836 Where? 235 00:15:49,836 --> 00:15:51,736 She's doing an interview next door. 236 00:15:52,536 --> 00:15:54,203 - Really? - Yes! 237 00:15:54,570 --> 00:15:55,536 What should we do? 238 00:15:56,236 --> 00:15:58,470 Here. She'd better watch out. 239 00:15:58,470 --> 00:16:01,836 I'm glad she's here. I'll crush her! 240 00:16:01,836 --> 00:16:05,170 Right. Can you give her a hair treatment? 241 00:16:05,170 --> 00:16:06,803 I'll be right back. 242 00:16:06,803 --> 00:16:08,203 That witch! 243 00:16:08,203 --> 00:16:09,203 Step aside! 244 00:16:13,570 --> 00:16:14,536 My goodness! 245 00:16:14,536 --> 00:16:15,970 Wait! 246 00:16:15,970 --> 00:16:18,803 Darn it! Get out before I bite you! 247 00:16:23,403 --> 00:16:24,570 The interview is done. 248 00:16:24,570 --> 00:16:26,070 Bring the car to the cafe. 249 00:16:36,070 --> 00:16:38,003 You know why I'm here when I'm so busy, don't you? 250 00:16:40,936 --> 00:16:43,003 I'm here to slap you in the face! 251 00:16:44,570 --> 00:16:45,936 What do you think you're doing? 252 00:16:45,936 --> 00:16:47,303 How dare you? 253 00:16:47,303 --> 00:16:48,570 Come here! 254 00:16:48,570 --> 00:16:51,203 - Hey! - Stop! 255 00:16:52,003 --> 00:16:54,370 - You're dead meat! - Call the cops! 256 00:16:54,370 --> 00:16:56,770 The cops? Go ahead! 257 00:16:56,770 --> 00:16:58,736 You're dead! 258 00:16:58,736 --> 00:17:01,803 What a witch you are! 259 00:17:02,203 --> 00:17:03,903 You know what I'm talking about, don't you? 260 00:17:03,903 --> 00:17:05,703 I didn't do anything wrong! 261 00:17:05,703 --> 00:17:08,636 How dare you hurt So Ra and Sung Tae? 262 00:17:08,636 --> 00:17:11,303 You're lucky they haven't done anything, 263 00:17:11,303 --> 00:17:13,136 but you're dead today! 264 00:17:13,136 --> 00:17:15,170 You witch! 265 00:17:15,170 --> 00:17:17,003 - Stop! - Ms. Jeong! 266 00:17:17,003 --> 00:17:18,803 What do you think you're doing? 267 00:17:18,803 --> 00:17:20,636 Call the cops if you want! 268 00:17:32,036 --> 00:17:33,736 You think you can get away with everything? 269 00:17:33,736 --> 00:17:35,370 You're dead today! 270 00:17:35,370 --> 00:17:36,803 Let go, you witch! 271 00:17:36,803 --> 00:17:38,103 Let go! 272 00:17:38,103 --> 00:17:41,003 How dare you talk to me like that? 273 00:17:43,170 --> 00:17:45,570 - That hurts! - Come on! 274 00:17:45,570 --> 00:17:46,803 Be gentle! 275 00:17:46,803 --> 00:17:50,570 Fine! It's not even that bad! 276 00:17:50,570 --> 00:17:52,136 - It hurts! - Hold still! 277 00:17:52,136 --> 00:17:54,736 Goodness. Why are you such a wuss? 278 00:17:54,736 --> 00:17:57,003 - It hurts! - It's not even that bad! 279 00:17:57,003 --> 00:17:57,936 What's with your knee? 280 00:17:57,936 --> 00:17:59,836 - Your stocking has a big hole! - Mine hurts more! 281 00:17:59,836 --> 00:18:01,003 You dummy! 282 00:18:01,003 --> 00:18:04,303 - Why would you jump into the fight? - It hurts. 283 00:18:04,303 --> 00:18:06,836 She'd better watch out next time! 284 00:18:06,836 --> 00:18:09,403 I'll punch her with my ring on! 285 00:18:09,836 --> 00:18:11,436 Seriously! 286 00:18:11,436 --> 00:18:13,115 It hurts so much! 287 00:18:13,140 --> 00:18:16,051 - This scar won't go away. - If I'm this much in pain, 288 00:18:16,076 --> 00:18:18,470 I bet she can't even sleep tonight. 289 00:18:19,036 --> 00:18:20,736 That hurts. 290 00:18:21,603 --> 00:18:23,936 It's not blood. It's the medicine. 291 00:18:23,936 --> 00:18:24,936 Ba Da! 292 00:18:28,103 --> 00:18:30,103 You! You called him, didn't you? 293 00:18:30,536 --> 00:18:34,236 He's the only one who can make you feel better! 294 00:18:36,936 --> 00:18:38,336 Have a great time. 295 00:18:47,970 --> 00:18:49,670 How much have you heard? 296 00:18:52,136 --> 00:18:53,136 Everything. 297 00:18:57,203 --> 00:19:01,536 Yes, I know you probably think I'm barbaric and stupid. 298 00:19:01,536 --> 00:19:03,770 But an eye for an eye and a tooth for a tooth! 299 00:19:03,770 --> 00:19:06,770 Someone as barbaric as her deserves to be treated like that! 300 00:19:06,770 --> 00:19:08,070 Forget manners! 301 00:19:10,936 --> 00:19:12,303 Right. I should've thought about who it was first. 302 00:19:15,401 --> 00:19:16,368 Good job. 303 00:19:17,501 --> 00:19:18,801 What? 304 00:19:18,801 --> 00:19:20,568 Good job. Did you get hurt anywhere? 305 00:19:21,768 --> 00:19:24,701 Are you worried about me? 306 00:19:25,601 --> 00:19:29,134 Are you worried about me first when I just beat Ye Rin up? 307 00:19:29,134 --> 00:19:31,468 Tell me if you want to eat anything. It's on me. 308 00:19:31,468 --> 00:19:33,368 You must be so tired after the fight. 309 00:19:35,068 --> 00:19:36,068 Ba Da! 310 00:19:38,301 --> 00:19:39,668 Thank you. 311 00:19:41,268 --> 00:19:42,268 Mi Ryeon, 312 00:19:43,068 --> 00:19:46,001 thank you so much for looking out... 313 00:19:46,968 --> 00:19:48,168 for Sung Tae, So Ra, and me. 314 00:19:49,234 --> 00:19:51,968 I'll be good to you from now on. 315 00:19:53,568 --> 00:19:56,168 You're finally growing up! 316 00:19:56,168 --> 00:19:58,234 I'm the best, aren't I? 317 00:20:00,268 --> 00:20:02,701 I got a scratch here. 318 00:20:05,334 --> 00:20:06,268 Do you want some tea? 319 00:20:06,268 --> 00:20:08,968 - Come here. - Hey! 320 00:20:13,034 --> 00:20:14,068 Hey! 321 00:20:14,068 --> 00:20:16,168 Hey! What are you looking at? Get out! 322 00:20:16,168 --> 00:20:18,001 You're too young to see this. 323 00:20:18,001 --> 00:20:20,001 - What are you doing? - Come here. 324 00:20:21,434 --> 00:20:22,401 Come on! 325 00:20:22,734 --> 00:20:24,034 Come here! 326 00:20:28,568 --> 00:20:29,534 So Ra, 327 00:20:30,268 --> 00:20:33,068 I may get to see a more beautiful beach than this someday, 328 00:20:33,634 --> 00:20:36,234 but not one as warm as this. 329 00:20:37,468 --> 00:20:41,468 So, if you ever get sick of me or resent me, 330 00:20:41,468 --> 00:20:42,768 think back to this day, okay? 331 00:20:43,634 --> 00:20:45,934 Think about how happy we were to be together... 332 00:20:45,934 --> 00:20:47,334 and how much support we were to each other. 333 00:20:48,134 --> 00:20:49,268 Don't ever forget. 334 00:20:55,968 --> 00:20:57,801 (Gu Sung Tae's Perfume Commercial Is Cancelled.) 335 00:20:57,801 --> 00:21:01,568 (Causing a stir by living with an older female manager) 336 00:21:44,034 --> 00:21:44,968 Ba Da. 337 00:21:51,468 --> 00:21:53,101 Why are you out here? 338 00:21:54,434 --> 00:21:56,401 In case you guys can't find your way back. 339 00:22:02,368 --> 00:22:03,734 Sorry that we made you worry. 340 00:22:10,834 --> 00:22:11,834 Sorry. 341 00:22:13,701 --> 00:22:15,301 How was the beach? Was it nice? 342 00:22:20,001 --> 00:22:21,234 I'm glad it was. 343 00:22:48,221 --> 00:22:50,801 Stay at Mi Ryeon's house for the time being, So Ra. 344 00:22:50,801 --> 00:22:53,534 Sung Tae and I will stay at a motel or something. 345 00:22:54,301 --> 00:22:55,534 Why? 346 00:22:55,534 --> 00:22:57,634 The reporters may be waiting by our house. 347 00:22:57,634 --> 00:22:59,934 You shouldn't need to leave your house because of me. 348 00:22:59,934 --> 00:23:01,168 You can go home. 349 00:23:02,234 --> 00:23:03,734 I'll just go home too. 350 00:23:03,734 --> 00:23:05,468 - So Ra. - Ba Da, 351 00:23:05,468 --> 00:23:09,268 So Ra and I have decided not to hide or avoid anything anymore. 352 00:23:09,268 --> 00:23:11,801 We don't care what people think anymore. 353 00:23:16,268 --> 00:23:17,234 Fine. 354 00:23:17,968 --> 00:23:19,601 Do as you wish. 355 00:23:22,901 --> 00:23:25,234 - They're back! - Over there! 356 00:23:25,234 --> 00:23:28,701 Mr. Gu, wait! 357 00:23:29,634 --> 00:23:30,601 Give us a moment. 358 00:23:30,601 --> 00:23:31,734 Please do an interview with us. 359 00:23:37,501 --> 00:23:39,104 Mr. Gu, can you say something? 360 00:23:39,129 --> 00:23:40,868 - Mr. Gu! - Please! 361 00:23:40,868 --> 00:23:43,134 - Mr. Gu! - Please look here! 362 00:23:43,134 --> 00:23:47,001 - Wait! - Staying silent won't do you good! 363 00:23:47,001 --> 00:23:48,001 Say something! 364 00:23:48,001 --> 00:23:49,068 Please say something. 365 00:23:49,901 --> 00:23:53,101 - Sorry. I have nothing to say. - Please say anything. 366 00:23:53,101 --> 00:23:56,134 It'll only make matters worse for you if you stay quiet! 367 00:23:56,134 --> 00:23:57,101 Coming through. 368 00:23:57,101 --> 00:23:58,834 We can't write in favor of you if you don't talk! 369 00:23:59,468 --> 00:24:01,468 - Please get out of our way. - Mr. Gu! 370 00:24:01,468 --> 00:24:02,501 Wait! 371 00:24:03,234 --> 00:24:05,201 - Mr. Gu! - Sorry. 372 00:24:05,201 --> 00:24:06,168 - Wait! - Please go back. 373 00:24:06,168 --> 00:24:08,501 - Please do an interview. - You can't stay silent! 374 00:24:08,768 --> 00:24:11,201 - We'll write an unfavorable article! - Mr. Gu! 375 00:24:11,201 --> 00:24:12,368 - Wait! - Say something! 376 00:24:12,368 --> 00:24:14,534 - Hey! Come on! - Please go back. 377 00:24:14,534 --> 00:24:15,601 Mr. Gu! 378 00:24:15,601 --> 00:24:18,834 - Say something, Mr. Gu! - Mr. Gu. 379 00:24:18,834 --> 00:24:19,801 Here. 380 00:24:23,068 --> 00:24:25,101 You wrote it to give to So Ra, right? 381 00:24:26,134 --> 00:24:27,368 You can give it to her now. 382 00:24:29,101 --> 00:24:32,701 Things will only get harder for you two. 383 00:24:33,168 --> 00:24:36,201 But I trust you two now. 384 00:24:36,868 --> 00:24:41,168 I trust you guys to protect and cherish each other through everything. 385 00:24:44,668 --> 00:24:45,734 Ba Da! 386 00:24:48,201 --> 00:24:49,334 Thank you! 387 00:24:51,834 --> 00:24:52,934 Ba Da! 388 00:25:03,498 --> 00:25:06,101 (Gu Sung Tae Lives with His Older Female Manager!) 389 00:25:06,101 --> 00:25:07,326 (They Knew Each Other Even Before the Debut.) 390 00:25:07,351 --> 00:25:08,568 I knew he'd be like this. 391 00:25:08,568 --> 00:25:09,668 That's terrible! 392 00:25:09,668 --> 00:25:11,668 All handsome guys are like this. 393 00:25:11,668 --> 00:25:13,668 This is why you shouldn't fall for someone so good-looking. 394 00:25:17,368 --> 00:25:19,001 We don't have any demands. 395 00:25:19,001 --> 00:25:20,468 Just let Sung Tae continue acting. 396 00:25:20,468 --> 00:25:22,234 He'll work really hard. 397 00:25:22,234 --> 00:25:27,768 You're making it so hard for me by coming all the way here. 398 00:25:27,768 --> 00:25:30,901 But you need to see this from the producer's perspective too. 399 00:25:30,901 --> 00:25:32,301 We understand. 400 00:25:32,301 --> 00:25:35,668 I understand it's difficult to hire me with all of this going on. 401 00:25:35,668 --> 00:25:37,901 But I'm confident I can do well. 402 00:25:37,901 --> 00:25:39,068 Please trust me just once. 403 00:25:39,068 --> 00:25:41,234 As you probably know from the script you've read, 404 00:25:41,234 --> 00:25:45,534 we need a bright and healthy image for this role. 405 00:25:45,534 --> 00:25:49,568 That's why I strongly recommended you to the director. 406 00:25:49,568 --> 00:25:54,334 But with all that's happened, casting you for the role... 407 00:25:55,568 --> 00:25:57,868 would be too big a risk. 408 00:25:58,768 --> 00:25:59,834 I'm sorry. 409 00:26:11,134 --> 00:26:12,801 I can't do anything. 410 00:26:12,801 --> 00:26:15,168 We need investors to invest in us too, 411 00:26:15,168 --> 00:26:17,834 and they don't want you at all. 412 00:26:18,468 --> 00:26:20,668 I'll do an audition, then. 413 00:26:20,668 --> 00:26:22,601 Please see my acting at the audition. 414 00:26:22,601 --> 00:26:26,534 You know your skill isn't the issue here. 415 00:26:27,568 --> 00:26:29,768 I'm sure there will be a better chance another time. 416 00:26:29,768 --> 00:26:31,101 See you then. 417 00:26:31,834 --> 00:26:32,801 Ma'am... 418 00:26:41,034 --> 00:26:42,468 Don't worry too much. 419 00:26:43,234 --> 00:26:45,068 A chance will come if we keep waiting. 420 00:27:02,034 --> 00:27:03,001 Sung Tae. 421 00:27:05,234 --> 00:27:06,201 Ba Da! 422 00:27:06,768 --> 00:27:08,801 There's a videotape version of "Abyss" now. 423 00:27:08,801 --> 00:27:11,001 I wonder if lots of people are renting it. 424 00:27:12,701 --> 00:27:13,968 Should we rent it too? 425 00:27:13,968 --> 00:27:16,501 No, it'd be too embarrassing to watch it again. 426 00:27:16,934 --> 00:27:17,901 Let's go. 427 00:27:28,468 --> 00:27:31,101 Ba Da, let's go skiing sometime. 428 00:27:31,101 --> 00:27:34,901 I was skiing like this last time, and people thought I was a professional! 429 00:27:34,901 --> 00:27:38,201 I should try snowboarding too! 430 00:27:39,201 --> 00:27:42,001 Isn't that Gu Sung Tae? 431 00:27:42,001 --> 00:27:43,034 Yes, it is! 432 00:27:53,001 --> 00:27:53,968 Sung Tae. 433 00:28:01,168 --> 00:28:02,668 It's frustrating, isn't it? 434 00:28:04,468 --> 00:28:06,201 Not at all. 435 00:28:06,201 --> 00:28:10,101 The sky is high, and the wind is cool. 436 00:28:10,101 --> 00:28:11,201 Stop it. 437 00:28:12,734 --> 00:28:13,668 What? 438 00:28:13,668 --> 00:28:16,334 Acting like you're happy around me. 439 00:28:16,734 --> 00:28:19,534 That makes me so sad, so stop. 440 00:28:20,434 --> 00:28:24,634 Just tell me how you feel... 441 00:28:24,634 --> 00:28:27,034 when you're frustrated or mad. 442 00:28:29,701 --> 00:28:30,768 To be honest, 443 00:28:32,301 --> 00:28:33,901 I'm fine with everything, 444 00:28:34,434 --> 00:28:35,801 really. 445 00:28:39,734 --> 00:28:41,434 But I miss acting. 446 00:28:43,801 --> 00:28:47,068 You know how you want to do something even more when you can't do it? 447 00:28:47,068 --> 00:28:48,134 It's like that. 448 00:28:48,734 --> 00:28:52,868 But I've decided to be grateful for everything I'm going through. 449 00:28:54,234 --> 00:28:57,634 As you know, I'm overly naive. 450 00:28:59,534 --> 00:29:04,801 If this hadn't happened, I would've believed everyone... 451 00:29:04,801 --> 00:29:06,934 when they said I was the best. 452 00:29:07,768 --> 00:29:09,301 You need hardship to grow, they say. 453 00:29:09,301 --> 00:29:12,034 I finally feel like I'm learning life now. 454 00:29:13,934 --> 00:29:15,634 Do you really think so? 455 00:29:16,234 --> 00:29:17,168 Of course. 456 00:29:18,068 --> 00:29:19,101 Just wait and see. 457 00:29:19,801 --> 00:29:22,101 The frog that crouches the lowest jumps the highest. 458 00:29:22,101 --> 00:29:26,101 I'll use all of this as my experience and become an excellent actor. 459 00:29:28,734 --> 00:29:30,634 I'm so proud of you. 460 00:29:31,634 --> 00:29:33,601 Ribbit-ribbit. 461 00:29:49,968 --> 00:29:51,034 Hey. 462 00:29:51,334 --> 00:29:53,801 I hear you've been taking Sung Tae around and begging for a gig. 463 00:29:55,301 --> 00:29:57,301 Don't waste time and just hand him to me. 464 00:29:57,301 --> 00:30:00,434 Then, I can let him act in the movie my agency is investing in. 465 00:30:01,434 --> 00:30:03,968 You said you were a manager working for Sung Tae and not you. 466 00:30:04,834 --> 00:30:08,934 You can't stop him from getting back on his feet after saying that. 467 00:30:23,901 --> 00:30:24,868 Ba Da! 468 00:30:25,834 --> 00:30:27,534 Why did you call me here? 469 00:30:28,968 --> 00:30:29,934 What's wrong? 470 00:30:44,065 --> 00:30:47,234 ("Abyss") 471 00:31:41,668 --> 00:31:42,934 Are you insane? 472 00:31:43,834 --> 00:31:46,034 You want to sign Sung Tae with Power? What do you mean? 473 00:31:47,334 --> 00:31:48,934 I've thought a lot about it too. 474 00:31:48,934 --> 00:31:51,034 That's complete nonsense! 475 00:31:51,901 --> 00:31:53,868 You think Sung Tae would work with Do Hoon? 476 00:31:53,868 --> 00:31:55,434 That's why we need to convince him. 477 00:31:55,434 --> 00:31:56,801 No! 478 00:31:56,801 --> 00:31:58,368 There's no way I can do that! 479 00:31:59,868 --> 00:32:00,834 Ba Da, 480 00:32:01,501 --> 00:32:03,668 we can work harder. 481 00:32:04,168 --> 00:32:06,101 We can support him more, 482 00:32:06,601 --> 00:32:08,901 and he'll get a better chance than the ones he's ever had! 483 00:32:08,901 --> 00:32:11,268 How will you support him? 484 00:32:11,268 --> 00:32:15,101 People don't see you as his manager but as his woman now! 485 00:32:15,534 --> 00:32:20,034 You can cook for him but can't help him with anything! 486 00:32:20,034 --> 00:32:21,601 Then you can! 487 00:32:22,134 --> 00:32:24,168 You can help him for me too! 488 00:32:24,168 --> 00:32:27,368 I'm suggesting this because I can't do anything for him! 489 00:32:27,368 --> 00:32:28,801 - Ba Da! - So Ra! 490 00:32:29,234 --> 00:32:31,401 You think I want to sign Sung Tae with Do Hoon? 491 00:32:32,368 --> 00:32:36,234 Do you want to get in Sung Tae's way because of our bad blood? 492 00:32:36,234 --> 00:32:38,201 What if he ruins Sung Tae's career more? 493 00:32:38,901 --> 00:32:41,101 What if he takes Sung Tae and ruins his reputation? 494 00:32:41,101 --> 00:32:42,334 What will you do, then? 495 00:32:42,334 --> 00:32:44,034 Sung Tae isn't Ye Rin. 496 00:32:44,568 --> 00:32:47,468 He won't go down easily, no matter how hard Do Hoon shakes him. 497 00:32:47,468 --> 00:32:51,134 And Do Hoon knows Sung Tae's talent better than anyone else. 498 00:32:51,501 --> 00:32:53,701 He'd make Sung Tae successful, 499 00:32:53,701 --> 00:32:57,434 even if it were for his own good. 500 00:32:57,434 --> 00:32:59,201 There's no way Sung Tae would agree. 501 00:32:59,668 --> 00:33:01,668 No matter how hard we try to convince him, 502 00:33:01,668 --> 00:33:04,034 he'll never leave us! 503 00:33:04,034 --> 00:33:05,201 Don't you know Sung Tae? 504 00:33:05,201 --> 00:33:08,968 That's because he sees us as family and not as his managers. 505 00:33:08,968 --> 00:33:12,601 He puts us before his own dream. 506 00:33:12,601 --> 00:33:14,434 That's why we need to let him go. 507 00:33:14,434 --> 00:33:17,401 If we really care about him and see him as our own family, 508 00:33:17,401 --> 00:33:19,768 we need to do this for him. 509 00:33:19,768 --> 00:33:22,601 That won't do him any good! 510 00:33:23,568 --> 00:33:27,034 Sung Tae can't be happy without us. 511 00:33:27,634 --> 00:33:28,701 So Ra, 512 00:33:29,334 --> 00:33:33,801 Sung Tae shines the brightest in front of a camera. 513 00:33:34,234 --> 00:33:35,934 If he can't act anymore, 514 00:33:36,801 --> 00:33:39,468 he'll be so miserable. 515 00:33:39,468 --> 00:33:41,301 - But Ba Da... - So Ra, 516 00:33:41,301 --> 00:33:44,634 we won't be over just because we let Sung Tae go now. 517 00:33:44,634 --> 00:33:49,434 Think of it as stepping aside just until Sung Tae becomes successful. 518 00:33:49,434 --> 00:33:51,101 You said you loved him. 519 00:33:51,101 --> 00:33:52,601 Can't you wait for him, then? 520 00:34:03,534 --> 00:34:04,634 Are you not feeling well? 521 00:34:06,634 --> 00:34:07,601 No. 522 00:34:08,068 --> 00:34:10,701 Then why are you in your room all day? 523 00:34:10,701 --> 00:34:12,401 I just need a break. 524 00:34:13,301 --> 00:34:14,401 Let's head out. 525 00:34:15,268 --> 00:34:16,234 Why? 526 00:34:16,668 --> 00:34:18,268 I have something to say. 527 00:34:18,268 --> 00:34:19,701 Let's talk here. 528 00:34:19,701 --> 00:34:22,001 No, let's head out. 529 00:34:22,001 --> 00:34:23,001 Come on. 530 00:34:25,868 --> 00:34:27,901 What is it? 531 00:34:27,901 --> 00:34:29,001 Three more minutes. 532 00:34:29,501 --> 00:34:30,501 Until what? 533 00:34:30,501 --> 00:34:33,001 It's 2003 in 3 minutes. 534 00:34:33,801 --> 00:34:35,158 I made you come here... 535 00:34:35,183 --> 00:34:37,768 because I wanted to spend this legendary moment with you. 536 00:34:38,201 --> 00:34:39,901 You can be so slow sometimes. 537 00:34:41,201 --> 00:34:43,468 Is it already 2003? 538 00:34:43,468 --> 00:34:46,768 - You didn't even know today's date? - No. 539 00:34:48,568 --> 00:34:50,268 Goodness, I'm so mad. 540 00:34:50,668 --> 00:34:51,768 Why? 541 00:34:51,768 --> 00:34:57,101 I waited the whole day with excitement just for this moment! 542 00:34:57,934 --> 00:34:59,001 Did you? 543 00:34:59,601 --> 00:35:03,068 In other countries, 544 00:35:03,068 --> 00:35:08,368 I hear they kiss whoever is nearby when the New Year comes. 545 00:35:08,968 --> 00:35:10,201 I've heard of that too. 546 00:35:10,801 --> 00:35:14,334 Shouldn't we accept other cultures if it's something as good as that? 547 00:35:14,334 --> 00:35:15,334 Sung Tae, 548 00:35:16,134 --> 00:35:20,501 we've gone through so much. 549 00:35:21,534 --> 00:35:22,568 Haven't we? 550 00:35:24,668 --> 00:35:26,501 Every day has 24 hours. 551 00:35:27,001 --> 00:35:29,434 But some days felt so long while others felt so short. 552 00:35:30,734 --> 00:35:34,368 Some days were as short as a moment, 553 00:35:35,768 --> 00:35:37,868 and others were as long as forever. 554 00:35:39,034 --> 00:35:40,301 Right! 555 00:35:41,001 --> 00:35:44,068 Whenever we're together, time flies. 556 00:35:44,068 --> 00:35:46,368 But when we're apart, every minute feels like forever. 557 00:35:46,368 --> 00:35:47,301 Right? 558 00:35:47,301 --> 00:35:48,268 Yes. 559 00:35:49,568 --> 00:35:52,834 But what matters is that we're together now. 560 00:35:53,468 --> 00:35:56,801 We've gone through so much, but we're together now. 561 00:35:57,768 --> 00:36:01,134 So, I'd say this year was successful. 562 00:36:01,134 --> 00:36:02,168 Don't you think so? 563 00:36:02,801 --> 00:36:04,034 Yes. 564 00:36:04,034 --> 00:36:08,968 I don't believe in breaking up because you love each other. 565 00:36:08,968 --> 00:36:10,843 You have to stay together if you love each other, 566 00:36:10,851 --> 00:36:12,643 no matter what life brings you! 567 00:36:12,668 --> 00:36:16,034 Forever. Until death. Forever! 568 00:36:16,034 --> 00:36:17,068 Don't you agree? 569 00:36:22,068 --> 00:36:23,434 Ten more seconds! 570 00:36:24,234 --> 00:36:35,768 In 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 571 00:36:41,068 --> 00:36:43,001 What are you doing? 572 00:36:44,501 --> 00:36:48,334 Let's just stay like this for a minute. 573 00:36:53,034 --> 00:36:54,034 Fine. 574 00:36:55,468 --> 00:36:59,034 It's not like we've never kissed. No need to be so shy! 575 00:36:59,601 --> 00:37:00,668 Goodness. 576 00:37:05,134 --> 00:37:06,634 It's 2003 now. 577 00:37:28,234 --> 00:37:29,201 Ba Da. 578 00:37:36,868 --> 00:37:38,101 I'll let Sung Tae go. 579 00:37:44,468 --> 00:37:45,468 But... 580 00:37:47,434 --> 00:37:49,401 I can tell him after tomorrow, right? 581 00:37:54,034 --> 00:37:55,068 Go ahead. 582 00:38:15,701 --> 00:38:16,701 Wake up, Sung Tae. 583 00:38:19,868 --> 00:38:21,134 Come on, Sung Tae. 584 00:38:21,134 --> 00:38:24,734 Get up already! You have to eat! 585 00:38:25,801 --> 00:38:26,868 Sung Tae. 586 00:38:29,301 --> 00:38:31,534 - Happy birthday! - Happy birthday! 587 00:38:36,201 --> 00:38:37,201 Birthday? 588 00:38:37,201 --> 00:38:39,568 Yes, you said New Year's Day was your birthday. 589 00:38:39,568 --> 00:38:42,101 So Ra woke up so early to cook all of this. 590 00:38:42,101 --> 00:38:44,434 I know it's not your real birthday, 591 00:38:44,434 --> 00:38:46,901 but I wanted to make you some seaweed soup myself. 592 00:38:47,968 --> 00:38:49,901 Yes, it's my birthday! 593 00:38:49,901 --> 00:38:52,001 The birth date written on my ID is my birthday, after all. 594 00:38:52,001 --> 00:38:53,001 Isn't that right, Ba Da? 595 00:38:57,868 --> 00:39:00,634 Come on! What's taking you so long? 596 00:39:00,634 --> 00:39:01,968 Wait! 597 00:39:01,968 --> 00:39:05,168 It's my first time getting seaweed soup on my birthday. I need a good look at it. 598 00:39:07,068 --> 00:39:09,168 Start eating before the food gets cold. 599 00:39:09,168 --> 00:39:10,134 Ba Da, have some. 600 00:39:10,134 --> 00:39:12,268 No, the birthday boy should eat first. 601 00:39:12,268 --> 00:39:13,668 - Shall I, then? - Yes. 602 00:39:34,301 --> 00:39:36,068 How is it so perfectly seasoned? 603 00:39:36,068 --> 00:39:37,034 Really? 604 00:39:38,301 --> 00:39:41,034 This is the best soup you've made! 605 00:39:41,034 --> 00:39:42,501 - Really? - Have some. 606 00:39:42,501 --> 00:39:43,601 Okay. 607 00:39:51,701 --> 00:39:52,701 Do you want some more? 608 00:39:55,034 --> 00:39:55,968 Here. 609 00:39:58,701 --> 00:39:59,734 It's so good. 610 00:40:00,568 --> 00:40:03,068 Yes, try this too. 611 00:40:09,634 --> 00:40:10,834 Isn't it incredible? 612 00:40:10,834 --> 00:40:11,801 Yes. 613 00:40:13,134 --> 00:40:14,501 Sung Tae, you're 24, right? 614 00:40:15,801 --> 00:40:19,901 One, two, three, four... 615 00:40:19,901 --> 00:40:21,101 Put on a hat. 616 00:40:21,101 --> 00:40:22,768 That's so childish! I don't want to wear it. 617 00:40:22,768 --> 00:40:24,034 - What do you mean by "childish?" - Forget it! 618 00:40:24,034 --> 00:40:25,668 - I don't want it! - But he's so young! 619 00:40:25,668 --> 00:40:27,501 We need to act his age. Let's switch. 620 00:40:27,501 --> 00:40:29,734 - Take the matching one. - You're making me match him? 621 00:40:35,234 --> 00:40:41,434 Happy birthday to you 622 00:40:41,434 --> 00:40:46,268 Happy birthday, dear Sung Tae 623 00:40:46,268 --> 00:40:52,134 Happy birthday to you 624 00:40:58,317 --> 00:41:02,238 I just thought you were a nice man 625 00:41:04,793 --> 00:41:07,651 But what is happening now? 626 00:41:07,996 --> 00:41:10,707 I'm getting more and more attracted to you 627 00:41:11,113 --> 00:41:14,542 I guess I've been in love with you 628 00:41:17,450 --> 00:41:20,301 Honey, just look at me 629 00:41:20,700 --> 00:41:23,566 You don't even have time for that? 630 00:42:08,220 --> 00:42:12,720 I don't want to think of my love every lonely night 631 00:42:14,501 --> 00:42:15,534 Mi Ryeon! 632 00:42:16,168 --> 00:42:18,401 Is this your party? 633 00:42:18,401 --> 00:42:19,468 Hand over the microphone. 634 00:42:19,768 --> 00:42:21,801 - Why? - Go and sit now. 635 00:42:21,801 --> 00:42:24,934 I'm sacrificing myself to hype us up! 636 00:42:24,934 --> 00:42:27,001 - Just go. - Fine. You can sing. 637 00:42:27,001 --> 00:42:28,368 Sing all you want. 638 00:42:28,368 --> 00:42:30,601 I'm going to sing with Sung Tae! 639 00:42:31,101 --> 00:42:34,068 Goodness. No need to rub it in my face! 640 00:42:34,801 --> 00:42:37,868 Here. Choose a good song. 641 00:42:38,834 --> 00:42:39,834 Ba Da! 642 00:42:40,501 --> 00:42:41,901 - I did great, right? - Yes. 643 00:42:42,304 --> 00:42:45,568 - What are you doing? - Come on. 644 00:42:47,601 --> 00:42:49,601 Do you know any songs? 645 00:42:50,868 --> 00:42:52,234 Not many. 646 00:42:52,234 --> 00:42:54,401 Hey! Stop being so close! 647 00:42:54,401 --> 00:42:56,134 Ba Da is right here, you know? 648 00:42:56,134 --> 00:42:57,668 Goodness. 649 00:42:57,668 --> 00:42:59,934 Come on! 650 00:43:01,134 --> 00:43:02,101 Let's choose a song. 651 00:43:02,668 --> 00:43:03,934 Hurry! 652 00:43:04,834 --> 00:43:08,934 Have this, Ba Da. How about we sing together too? 653 00:43:10,050 --> 00:43:12,450 - I don't know. - We're singing together, okay? 654 00:43:12,569 --> 00:43:16,459 I love you 655 00:43:18,952 --> 00:43:22,904 I really love you 656 00:43:25,379 --> 00:43:35,957 After you left me 657 00:43:38,155 --> 00:43:40,473 You don't know 658 00:43:40,498 --> 00:43:41,368 "How much." 659 00:43:41,382 --> 00:43:43,389 - How much - How much 660 00:43:43,414 --> 00:43:44,654 "I cried." 661 00:43:44,679 --> 00:43:48,928 - I cried - I cried 662 00:43:49,671 --> 00:43:56,155 I must go 663 00:43:56,804 --> 00:44:01,803 I must go to find Soon Yi 664 00:44:03,921 --> 00:44:09,811 I must go 665 00:44:11,116 --> 00:44:15,874 I must go to find Soon Yi 666 00:44:18,265 --> 00:44:24,585 Has anyone seen this person? 667 00:44:24,959 --> 00:44:28,506 She is 18 years old 668 00:44:29,108 --> 00:44:31,811 And her name is Soon Yi 669 00:44:35,468 --> 00:44:36,701 Did you have fun? 670 00:44:36,701 --> 00:44:38,101 Yes. 671 00:44:38,101 --> 00:44:40,868 I've never had a better birthday. 672 00:44:41,568 --> 00:44:44,301 People who grow up alone, like me, 673 00:44:44,301 --> 00:44:47,168 don't know what it's like to be celebrated on their birthdays. 674 00:44:47,168 --> 00:44:51,934 But I got a good look at that happiness today. 675 00:44:51,934 --> 00:44:56,034 I really feel like I'm born again. 676 00:44:57,134 --> 00:44:59,834 I'm sure you would've enjoyed it more if you'd spent it alone with So Ra. 677 00:44:59,834 --> 00:45:03,501 No, I loved it because you were with us. 678 00:45:04,168 --> 00:45:06,068 Should I believe your lie or not? 679 00:45:06,434 --> 00:45:08,034 I mean it! 680 00:45:09,034 --> 00:45:13,734 Of course, if you gave us some time to be on our own, 681 00:45:13,734 --> 00:45:14,768 I'd really appreciate that too. 682 00:45:14,768 --> 00:45:17,601 Hey! How can you say that... 683 00:45:18,834 --> 00:45:20,401 so late? 684 00:45:21,134 --> 00:45:24,434 So Ra! If you say that, 685 00:45:24,434 --> 00:45:26,634 it really makes me look like I meant what I said! 686 00:45:28,301 --> 00:45:31,334 Fine. I'll let you two have your own time. 687 00:45:31,334 --> 00:45:32,601 You two can go and have fun. 688 00:45:32,601 --> 00:45:34,301 It's fine. 689 00:45:34,301 --> 00:45:35,834 No, it's not! 690 00:45:36,234 --> 00:45:40,234 Just take it when Ba Da is being generous. 691 00:45:40,234 --> 00:45:41,268 Right, Ba Da? 692 00:45:41,734 --> 00:45:42,834 So Ra... 693 00:45:42,834 --> 00:45:46,201 Ba Da, we might be late but don't worry about us. 694 00:45:46,201 --> 00:45:49,901 Okay. It's cold, so don't catch a cold. 695 00:45:49,901 --> 00:45:50,868 Have fun. 696 00:45:51,634 --> 00:45:52,634 Ba Da... 697 00:45:53,501 --> 00:45:54,768 Sorry. 698 00:45:54,768 --> 00:45:55,801 Let's go! 699 00:45:57,934 --> 00:45:59,168 See you later! 700 00:46:16,801 --> 00:46:18,301 Let's take some photos. 701 00:46:18,301 --> 00:46:20,068 Come on. This is so childish. 702 00:46:20,068 --> 00:46:22,934 Why not? We've never taken a photo together. 703 00:46:22,934 --> 00:46:24,001 Which booth should we go in? 704 00:46:24,001 --> 00:46:24,934 Come here. 705 00:46:43,801 --> 00:46:45,834 Choose one! 706 00:46:46,834 --> 00:46:47,934 This is better. 707 00:46:50,034 --> 00:46:53,568 This? Why did you press that? 708 00:46:53,568 --> 00:46:56,668 My goodness! I looked prettier in the other one! 709 00:46:56,668 --> 00:47:00,801 (Sung Tae and So Ra) 710 00:47:02,834 --> 00:47:04,334 This is so childish! 711 00:47:04,334 --> 00:47:06,001 It's pretty! 712 00:47:08,034 --> 00:47:09,901 What should we write? 713 00:47:11,034 --> 00:47:12,001 Look! 714 00:47:14,734 --> 00:47:16,701 This is not even trendy anymore. 715 00:47:16,701 --> 00:47:18,201 Who cares? 716 00:47:19,601 --> 00:47:22,601 Wouldn't Ba Da think this is too much? 717 00:47:22,601 --> 00:47:24,434 He approved of us, anyway. 718 00:47:24,434 --> 00:47:27,968 That's true. He seems happy with Mi Ryeon nowadays, anyway. 719 00:47:39,468 --> 00:47:42,201 You're not going to put one on me? 720 00:47:43,934 --> 00:47:45,301 You said it wasn't trendy anymore. 721 00:47:45,768 --> 00:47:48,068 That doesn't mean only you can put it on your phone! 722 00:47:48,601 --> 00:47:50,701 I don't look as nice. 723 00:47:50,701 --> 00:47:53,101 I'll put one on yours next time when we take a better one. 724 00:47:53,934 --> 00:47:56,001 Ladies are so weird. 725 00:47:56,001 --> 00:47:58,434 They always blame it on the photo... 726 00:47:58,434 --> 00:48:01,034 and don't realize it's their face that looks like that. 727 00:48:01,034 --> 00:48:05,701 Hey! We'll take a photo next time and see what I really look like! 728 00:48:05,701 --> 00:48:08,601 It'll look the same, okay? 729 00:48:08,601 --> 00:48:10,968 I'm an actor! 730 00:48:10,968 --> 00:48:14,401 It's a stretch for you to expect yourself to look better than me. 731 00:48:15,001 --> 00:48:16,001 Forget it. 732 00:48:18,868 --> 00:48:21,334 Goodness, you're so stubborn! 733 00:48:26,501 --> 00:48:28,168 What's your New Year's wish? 734 00:48:29,168 --> 00:48:30,168 My wish? 735 00:48:32,768 --> 00:48:36,101 All my wishes have come true. 736 00:48:37,134 --> 00:48:41,401 My wish was to be loved by you and Ba Da forever. 737 00:48:43,634 --> 00:48:44,668 That's all? 738 00:48:46,168 --> 00:48:47,834 Oh, I have one more. 739 00:48:47,834 --> 00:48:49,201 To find my foster parents. 740 00:48:50,768 --> 00:48:53,001 I wanted to find them once I got famous... 741 00:48:53,801 --> 00:48:56,068 but didn't have time as so much happened. 742 00:48:56,641 --> 00:48:59,708 So, I'll look for them as soon as I get famous again. 743 00:49:01,401 --> 00:49:04,434 You would've already found them had it not been for me. 744 00:49:04,434 --> 00:49:05,734 There you go again! 745 00:49:06,301 --> 00:49:08,468 This is why I can't say anything. 746 00:49:10,534 --> 00:49:12,468 Let's stop talking about this. 747 00:49:13,001 --> 00:49:14,234 This is New Year's Day, 748 00:49:15,668 --> 00:49:18,534 so let's say what we want from each other in 2003. 749 00:49:19,201 --> 00:49:21,234 What do you think? I'll go first. 750 00:49:24,334 --> 00:49:26,768 As each day goes, 751 00:49:26,768 --> 00:49:29,634 I want us to love each other more. 752 00:49:30,668 --> 00:49:31,834 That's my only wish. 753 00:49:32,801 --> 00:49:34,234 You can do that much, right? 754 00:49:36,601 --> 00:49:38,668 It's your turn now. 755 00:49:47,701 --> 00:49:49,468 Don't skip meals, 756 00:49:53,334 --> 00:49:55,034 don't get sick, 757 00:49:57,934 --> 00:50:00,234 and always think of me wherever you go... 758 00:50:01,401 --> 00:50:02,601 to stay strong. 759 00:50:15,601 --> 00:50:16,868 What's with you? 760 00:50:17,201 --> 00:50:18,368 I don't know. 761 00:50:18,768 --> 00:50:21,834 It's because you're giving me such a dramatic stare. 762 00:50:24,701 --> 00:50:26,101 I know! You're crying out of happiness! 763 00:50:27,468 --> 00:50:30,034 Yes, because I'm so happy. 764 00:50:30,701 --> 00:50:31,734 Goodness. 765 00:50:32,468 --> 00:50:35,368 You cry when you're happy, sad, and angry. 766 00:50:36,301 --> 00:50:39,001 You're too emotional, you know? 767 00:50:41,168 --> 00:50:45,234 We can punish each other if we don't keep our word, okay? 768 00:50:52,234 --> 00:50:54,268 Let's go, Rudolph! 769 00:50:54,268 --> 00:50:55,768 I'm Santa Claus! 770 00:50:58,068 --> 00:51:05,134 Rudolph, the red-nosed reindeer, had a very shiny nose 771 00:51:05,534 --> 00:51:10,568 And if you ever saw it, you would even say it glows 772 00:51:20,734 --> 00:51:24,268 What did you just say? 773 00:51:26,334 --> 00:51:27,668 Sign with Power. 774 00:51:30,234 --> 00:51:34,468 Ba Da, have you forgotten who runs that agency? 775 00:51:34,468 --> 00:51:38,001 I wouldn't tell you to sign with Do Hoon if you were just starting out either. 776 00:51:38,934 --> 00:51:42,901 He could lead you to a bad path like himself if you were just a rookie. 777 00:51:42,901 --> 00:51:45,068 But you're different. 778 00:51:45,068 --> 00:51:49,068 I believe you won't lose yourself, no matter whom you meet and where you go. 779 00:51:49,068 --> 00:51:50,134 No! 780 00:51:52,234 --> 00:51:53,734 Let's pretend this talk never happened. 781 00:51:54,501 --> 00:51:55,534 Sung Tae, 782 00:51:56,734 --> 00:51:59,368 don't get worked up and hear him out. 783 00:51:59,368 --> 00:52:00,334 No! 784 00:52:01,834 --> 00:52:03,134 I don't care if I can never act again. 785 00:52:03,134 --> 00:52:05,034 I don't care if I don't act for the rest of my life! 786 00:52:05,034 --> 00:52:06,801 There's no way I'm working with a jerk like him! 787 00:52:06,801 --> 00:52:07,801 Sung Tae! 788 00:52:08,901 --> 00:52:10,534 How can you say that as an actor? 789 00:52:11,068 --> 00:52:12,134 You must act. 790 00:52:12,134 --> 00:52:14,234 That's your talent and destiny! 791 00:52:14,234 --> 00:52:15,234 But... 792 00:52:16,268 --> 00:52:18,501 I can't ever leave you two! 793 00:52:18,501 --> 00:52:19,534 Sung Tae. 794 00:52:20,001 --> 00:52:21,268 We're managers. 795 00:52:21,268 --> 00:52:22,634 What do managers do? 796 00:52:22,634 --> 00:52:25,534 They guide you to become a good actor. 797 00:52:25,534 --> 00:52:27,301 If we can't do that, 798 00:52:27,301 --> 00:52:29,901 it's our duty to send you off. 799 00:52:32,534 --> 00:52:36,368 What did he use to threaten you? 800 00:52:36,368 --> 00:52:37,501 Tell me. 801 00:52:37,501 --> 00:52:39,534 What prank is he pulling now? 802 00:52:41,201 --> 00:52:44,234 He wants me now? 803 00:52:44,901 --> 00:52:46,701 He wants to take me away from you now? 804 00:52:46,701 --> 00:52:49,701 We don't think he's taking you away from us. 805 00:52:50,201 --> 00:52:53,901 Just because you sign with him, it doesn't mean we'll become distant. 806 00:52:53,901 --> 00:52:55,901 That's stupid! 807 00:52:57,268 --> 00:52:59,068 He just wants me. 808 00:52:59,068 --> 00:53:03,101 He wants to take me away from you to bully you and So Ra until the end! 809 00:53:03,668 --> 00:53:06,134 So, how can I sign with him? 810 00:53:06,134 --> 00:53:07,768 You must still go. 811 00:53:07,768 --> 00:53:09,968 Go if that's what it means to continue acting! You have no choice! 812 00:53:09,968 --> 00:53:10,968 Ba Da! 813 00:53:15,868 --> 00:53:17,301 - Sung Tae! - So Ra. 814 00:53:18,368 --> 00:53:20,234 Let's give him some time to think. 815 00:53:42,387 --> 00:53:43,387 Darn it! 816 00:54:46,601 --> 00:54:47,568 I'll... 817 00:54:51,201 --> 00:54:52,234 go. 818 00:54:57,734 --> 00:54:58,768 Thank you. 819 00:55:02,301 --> 00:55:03,668 Good thinking. 820 00:55:45,301 --> 00:55:46,968 You came sooner than I'd expected. 821 00:55:46,968 --> 00:55:49,934 No need to waste time when I've already decided. 822 00:55:51,334 --> 00:55:52,301 I like that. 823 00:55:53,101 --> 00:55:56,234 I hate wasting time when the answer is already out. 824 00:55:56,234 --> 00:55:58,568 I'll sign with you on one condition. 825 00:55:58,568 --> 00:55:59,534 Condition? 826 00:56:01,368 --> 00:56:04,034 I don't think you have any leverage to talk about conditions right now. 827 00:56:04,034 --> 00:56:07,601 You're the last person I'd ever want to sit across from. 828 00:56:08,534 --> 00:56:12,834 Shouldn't I get something for doing what I hate so much? 829 00:56:13,934 --> 00:56:14,934 Say what you want. 830 00:56:14,934 --> 00:56:18,001 Pay everything back to Ba Da. 831 00:56:18,568 --> 00:56:20,134 That's too much to ask for. 832 00:56:20,934 --> 00:56:23,268 It's too much to ask you to pay back the money you've borrowed? 833 00:56:23,268 --> 00:56:25,668 I never wrote an IOU for the money. 834 00:56:25,668 --> 00:56:28,001 That means I have no obligation to pay it back. 835 00:56:28,768 --> 00:56:30,434 I thought about paying him back, 836 00:56:31,934 --> 00:56:34,801 but as you know, we're no longer on amicable terms. 837 00:56:34,801 --> 00:56:37,234 If you want me to be completely separated from Ba Da, 838 00:56:37,634 --> 00:56:39,201 you'll have to do as I say. 839 00:56:39,934 --> 00:56:42,001 I need to pay him back for everything he's done for me... 840 00:56:42,001 --> 00:56:43,701 to feel free to do anything as well. 841 00:56:46,568 --> 00:56:47,868 Then I have a condition too. 842 00:56:48,334 --> 00:56:51,034 End everything with So Ra. 843 00:56:51,034 --> 00:56:52,501 Then, I'll do what you ask me to do. 844 00:56:53,034 --> 00:56:54,401 As long as you're connected to So Ra, 845 00:56:54,401 --> 00:56:57,101 there's no way you can be completely separate from Ba Da. 846 00:56:57,101 --> 00:56:58,101 Aren't I right? 847 00:56:59,068 --> 00:57:00,901 And that'll be better for you too. 848 00:57:01,301 --> 00:57:04,134 You're too young to be chasing after a woman. 849 00:57:05,768 --> 00:57:09,268 You need to focus on earning your actor title back right now. 850 00:57:09,934 --> 00:57:10,901 Am I wrong? 851 00:57:16,134 --> 00:57:17,201 You can't do that? 852 00:57:17,968 --> 00:57:19,868 Then I can't do as you say either. 853 00:57:22,234 --> 00:57:23,234 Fine, then. 854 00:57:24,768 --> 00:57:26,968 You can't go to Ba Da's house anymore either. 855 00:57:26,968 --> 00:57:29,468 You're confident you can make me a star again, right? 856 00:57:31,801 --> 00:57:32,868 Just do as I say, 857 00:57:33,434 --> 00:57:35,868 and I'll make you soar higher than before. 858 00:57:47,668 --> 00:57:48,634 What's this? 859 00:57:49,268 --> 00:57:50,668 The money you lent Do Hoon. 860 00:57:53,468 --> 00:57:54,501 This is only the start. 861 00:57:55,534 --> 00:57:58,601 I'm going to get back everything he took from us. 862 00:57:59,234 --> 00:58:01,868 I'm going to get it all back for you two. 863 00:58:02,334 --> 00:58:06,401 Sung Tae, stop it if you're thinking of getting revenge on him for us. 864 00:58:06,401 --> 00:58:08,034 That's not what we want from you. 865 00:58:08,034 --> 00:58:09,001 No. 866 00:58:09,701 --> 00:58:11,001 I'm doing this because I want to. 867 00:58:11,534 --> 00:58:13,801 I won't just watch him crush us anymore. 868 00:58:13,801 --> 00:58:15,334 What are you trying to do? 869 00:58:15,868 --> 00:58:17,034 Don't worry. 870 00:58:17,034 --> 00:58:19,201 Just trust me and wait. 871 00:58:19,668 --> 00:58:21,768 That's all I can say for now. 872 00:59:03,668 --> 00:59:04,934 See you! 873 00:59:26,301 --> 00:59:28,901 (Next Episode) 874 00:59:28,926 --> 00:59:30,559 We'd better keep a good eye on Sung Tae. 875 00:59:30,976 --> 00:59:32,876 I told you to end things with So Ra completely! 876 00:59:32,901 --> 00:59:34,701 It's So Ra who's not over me. 877 00:59:34,701 --> 00:59:36,034 I'm already over her. 878 00:59:36,034 --> 00:59:37,801 Is this why he signed with Do Hoon... 879 00:59:37,801 --> 00:59:39,234 and left you and Ba Da? 880 00:59:39,234 --> 00:59:40,851 To be Ye Rin's bodyguard? 881 00:59:40,859 --> 00:59:42,176 Is that why he signed with Do Hoon? 882 00:59:42,201 --> 00:59:43,201 Why are you here? 883 00:59:43,201 --> 00:59:44,468 We're not together anymore. 884 00:59:44,468 --> 00:59:46,101 Stop pestering me! 885 00:59:46,101 --> 00:59:48,501 Had it not been for me, you could've become a murderer. 886 00:59:48,501 --> 00:59:50,434 You've done Ba Da wrong too! 887 00:59:50,434 --> 00:59:51,938 That's nothing compared to almost killing someone. 888 00:59:51,954 --> 00:59:53,032 Don't you think so? 889 00:59:54,993 --> 00:59:57,327 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 58071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.