All language subtitles for Shooting.the.Star.S01E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,016 --> 00:00:07,053 (Episode 12) 2 00:00:16,665 --> 00:00:19,319 - Look at them. - Amazing. 3 00:00:19,724 --> 00:00:22,428 How could they grow so tall? 4 00:00:23,437 --> 00:00:25,125 So hot. 5 00:00:26,806 --> 00:00:27,806 What's wrong with you? 6 00:00:27,976 --> 00:00:29,575 Well. It's just so strange. 7 00:00:30,212 --> 00:00:32,699 They must be having three meals a day, just like everyone. 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,382 - But they're way taller. - Gosh. 9 00:00:35,550 --> 00:00:36,550 Hey. 10 00:00:36,837 --> 00:00:39,194 They and I belong to different generations! 11 00:00:39,219 --> 00:00:41,708 My height is average among my generation. 12 00:00:42,123 --> 00:00:44,090 But Mi Ryeon is tall. 13 00:00:44,090 --> 00:00:46,112 She's a mutant. 14 00:00:46,179 --> 00:00:49,369 You'd never know how she was distressed because of her tall body! 15 00:00:49,394 --> 00:00:53,320 She hated it when all she could see was the top whenever she met a boy. 16 00:00:53,345 --> 00:00:56,776 And tall girls like her were very unpopular among guys back in the day! 17 00:00:56,801 --> 00:00:58,645 Fine. Don't get upset! 18 00:00:58,670 --> 00:01:01,261 It's because you compared me to them! 19 00:01:01,286 --> 00:01:02,286 I didn't! 20 00:01:02,311 --> 00:01:04,878 You know you can't be compared to them in the first place. 21 00:01:04,878 --> 00:01:05,878 What? 22 00:01:07,113 --> 00:01:09,475 What's taking Ba Da so long? It's a rare chance for him too. 23 00:01:10,470 --> 00:01:12,139 It's ridiculous. 24 00:01:16,657 --> 00:01:18,932 Oh, my. 25 00:01:19,041 --> 00:01:20,107 Mr. Gu Sung Tae. 26 00:01:20,132 --> 00:01:22,613 You're a star. Act like a star. 27 00:01:22,638 --> 00:01:26,178 Stars must have good manners. 28 00:01:26,202 --> 00:01:28,543 Gosh. You're drooling, so clean it up. 29 00:01:31,498 --> 00:01:34,768 These are the clothes Sung Tae will be wearing in the show. 30 00:01:34,793 --> 00:01:35,962 Please take a look. 31 00:01:38,639 --> 00:01:40,406 It's really cool. 32 00:01:41,461 --> 00:01:42,461 Ba Da! 33 00:01:42,898 --> 00:01:46,206 You've never tried this kind of shirt before, have you? 34 00:01:46,640 --> 00:01:49,275 It won't look good on someone like me, anyway. 35 00:01:49,300 --> 00:01:51,582 What are you saying? You'll look good in this. 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,080 This one. 37 00:01:54,381 --> 00:01:55,381 I like the color. 38 00:01:55,542 --> 00:01:56,449 Try this on. 39 00:01:56,474 --> 00:01:58,611 - No thanks. - Just try it on. 40 00:01:58,611 --> 00:02:01,474 - Here? No way. - This is the dressing room. It's okay. 41 00:02:01,474 --> 00:02:02,784 Just try it on. 42 00:02:02,809 --> 00:02:05,231 If you look good in this, I'll get you one in your size. 43 00:02:05,256 --> 00:02:07,480 My gosh. I know I won't look good in this. 44 00:02:07,480 --> 00:02:09,648 - Come on. Take it off. - Just try it on. 45 00:02:09,895 --> 00:02:11,592 - Let me see if it fits you. - I can't change here. 46 00:02:11,592 --> 00:02:14,494 - It's okay. It's a dressing room, right? - It's all right. 47 00:02:14,494 --> 00:02:16,135 It's okay. Come on. 48 00:02:16,160 --> 00:02:17,503 Oh, my. 49 00:02:17,623 --> 00:02:18,572 Just give it to me. 50 00:02:18,596 --> 00:02:23,282 - He hasn't worked out for too long. - You gained lots of weight recently. 51 00:02:24,560 --> 00:02:27,033 I told you fine clothes make the man. 52 00:02:27,047 --> 00:02:28,815 With the collar up, you look like Elvis Presley. 53 00:02:28,839 --> 00:02:29,885 You look great. 54 00:02:29,909 --> 00:02:31,758 - Right. - It doesn't look good on me. 55 00:02:31,783 --> 00:02:33,689 Yes, it does. 56 00:02:33,714 --> 00:02:34,921 - Here. - Excuse me. 57 00:02:35,249 --> 00:02:38,234 I think I'll look better in this plain one. 58 00:02:38,259 --> 00:02:39,594 Really? Then, try it on. 59 00:02:39,619 --> 00:02:41,327 Can he try it on? Thank you. 60 00:02:41,361 --> 00:02:42,749 I don't want to try it on. 61 00:02:42,749 --> 00:02:44,037 - Try it on. - It's okay. 62 00:02:44,062 --> 00:02:45,766 - Just do it while you're here. - It's all right. 63 00:02:45,766 --> 00:02:46,766 Here. 64 00:02:47,534 --> 00:02:50,977 This light blue one is better. 65 00:02:51,002 --> 00:02:53,381 Right. You look better in this one. 66 00:02:53,406 --> 00:02:56,129 - You look awesome. - Let me see. 67 00:02:56,129 --> 00:02:57,637 Maybe I need a larger one. 68 00:02:57,662 --> 00:02:59,286 It's too small. You'll ruin the shirt. 69 00:02:59,311 --> 00:03:01,654 Ba Da, you gained more weight. You need to be on a diet. 70 00:03:01,679 --> 00:03:03,810 Gosh. Flatten your belly. 71 00:03:04,712 --> 00:03:05,752 How do I look? 72 00:03:07,455 --> 00:03:08,522 - Oh, well. - It's enough. 73 00:03:08,546 --> 00:03:09,699 Wait. 74 00:03:09,723 --> 00:03:12,739 - Do you like this one? - Sung Tae, no. Stop. 75 00:03:12,764 --> 00:03:15,802 I really don't need any. Stop. Give my shirt back. 76 00:03:15,827 --> 00:03:17,364 - Come on. - Give it back to me. 77 00:03:17,388 --> 00:03:19,388 Try it for the last time. 78 00:03:19,479 --> 00:03:20,479 I said I was fine. 79 00:03:21,048 --> 00:03:22,361 It's all right. 80 00:03:22,386 --> 00:03:23,870 - Gosh. - Wait. 81 00:03:25,238 --> 00:03:26,767 Should we make him try pants too? 82 00:03:26,767 --> 00:03:29,048 No way! Come back. 83 00:03:29,073 --> 00:03:31,073 I'll buy you pants that match the shirt too. 84 00:03:31,278 --> 00:03:32,278 Ba Da. So Ra. 85 00:03:32,511 --> 00:03:33,584 How about this one? 86 00:03:33,584 --> 00:03:35,548 This white one isn't so bad. 87 00:03:35,548 --> 00:03:37,029 What's this? 88 00:03:37,142 --> 00:03:38,728 (Gu Sung Tae and Jeong Ye Rin are in love with each other.) 89 00:03:38,753 --> 00:03:42,445 Are Ye Rin and Sung Tae really dating each other? 90 00:03:42,470 --> 00:03:43,956 They're really dating. 91 00:03:43,981 --> 00:03:46,379 That's why they seemed very close to each other. 92 00:03:46,404 --> 00:03:47,447 Ye Rin deserves a better guy. 93 00:03:47,447 --> 00:03:49,729 What are you saying? Sung Tae deserves a better girl. 94 00:03:49,753 --> 00:03:52,011 - But... - No way. Darn it. 95 00:04:07,648 --> 00:04:08,888 Stop. 96 00:04:09,150 --> 00:04:10,377 Oh, my. 97 00:04:11,265 --> 00:04:14,644 You're too nervous, so just relax and walk forward. 98 00:04:14,967 --> 00:04:16,575 When you come this far, 99 00:04:16,600 --> 00:04:19,177 take a pose and turn this way. 100 00:04:19,177 --> 00:04:20,177 - This way? - Yes. 101 00:04:20,235 --> 00:04:22,582 And make your face according to your clothing. 102 00:04:23,290 --> 00:04:26,333 I'm sure you'll be able to do it easily since you're an actor. 103 00:04:27,415 --> 00:04:29,248 I feel so nervous already. 104 00:04:29,475 --> 00:04:31,144 Can you walk from there once again? 105 00:04:31,430 --> 00:04:32,338 Okay. 106 00:04:42,657 --> 00:04:44,250 Are you still mad at Sung Tae? 107 00:04:45,384 --> 00:04:47,693 I brought you here because you said you'd be a faithful manager. 108 00:04:47,693 --> 00:04:48,693 Don't forget that. 109 00:04:49,589 --> 00:04:51,237 Fine. 110 00:04:55,074 --> 00:04:56,074 Hello? 111 00:04:56,099 --> 00:04:57,897 This is Han Ba Da, Sung Tae's manager. 112 00:04:58,130 --> 00:04:59,552 This is from "TV Entertainment." 113 00:04:59,679 --> 00:05:01,267 I'd like to ask if we could interview him. 114 00:05:02,489 --> 00:05:04,110 Interview? For what? 115 00:05:06,973 --> 00:05:07,973 Pardon? 116 00:05:09,142 --> 00:05:10,703 Sung Tae and Ye Rin? 117 00:05:14,115 --> 00:05:15,621 Excuse me. 118 00:05:22,188 --> 00:05:24,791 (We are in love. Gu Sung Tae, Jeong Ye Rin) 119 00:05:38,732 --> 00:05:39,732 Hello? 120 00:05:39,898 --> 00:05:40,813 It's me. 121 00:05:41,080 --> 00:05:42,588 You must've been startled by the news. 122 00:05:42,847 --> 00:05:44,217 What on earth have you done? 123 00:05:46,579 --> 00:05:47,579 We should meet up. 124 00:05:48,596 --> 00:05:49,982 Why would I meet you? 125 00:05:50,007 --> 00:05:51,010 You're asking me why? 126 00:05:51,543 --> 00:05:53,052 When the actors we're in charge of are in trouble like now, 127 00:05:53,077 --> 00:05:55,461 we should meet up to come up with measures as their managers. 128 00:05:56,156 --> 00:05:57,991 You're a manager now, and you haven't learned it yet? 129 00:06:09,524 --> 00:06:11,524 - Good job. - Thank you! 130 00:06:12,019 --> 00:06:13,962 - Make sure to be on time tomorrow! - Okay! 131 00:06:14,062 --> 00:06:16,129 - Please take care. - Goodbye! 132 00:06:16,418 --> 00:06:18,958 - You did a great job. - It's all thanks to you. 133 00:06:19,070 --> 00:06:20,466 Thank you. 134 00:06:20,611 --> 00:06:22,628 There must be lots of traffic since it's the end of the year, 135 00:06:22,628 --> 00:06:25,398 so please make sure he gets here on time. 136 00:06:25,423 --> 00:06:26,586 Don't worry. 137 00:06:26,611 --> 00:06:29,072 He's never been late in his life. 138 00:06:29,072 --> 00:06:31,157 - Then, see you tomorrow. - See you. 139 00:06:32,946 --> 00:06:34,259 Where is So Ra? 140 00:06:34,284 --> 00:06:36,262 Something urgent happened, so she left first. 141 00:06:36,287 --> 00:06:37,883 Something urgent? What happened? 142 00:06:39,193 --> 00:06:40,526 I'll tell you on the way. 143 00:06:42,796 --> 00:06:46,639 Did anything happen between you and Ye Rin? 144 00:06:47,848 --> 00:06:48,774 What? 145 00:06:48,800 --> 00:06:50,700 Tell me if anything has happened between you two. 146 00:06:53,214 --> 00:06:54,694 Why do you ask that so suddenly? 147 00:06:54,694 --> 00:06:57,503 Ye Rin told a reporter that you and she are in a relationship. 148 00:06:58,219 --> 00:06:59,150 Sorry? 149 00:06:59,175 --> 00:07:01,307 Just tell me what happened now. 150 00:07:01,623 --> 00:07:04,224 Is there really something going on? 151 00:07:10,084 --> 00:07:11,331 How come you're silent? 152 00:07:14,822 --> 00:07:16,803 I won't say nothing has happened, 153 00:07:18,004 --> 00:07:19,539 but it's not like I'm seeing her. 154 00:07:19,539 --> 00:07:20,566 What does that mean? 155 00:07:20,566 --> 00:07:22,215 Speak in plain words. 156 00:07:22,240 --> 00:07:24,644 Please don't ask me any more questions! I don't want to tell you about it. 157 00:07:24,644 --> 00:07:25,824 - Sung Tae! - Ba Da. 158 00:07:26,027 --> 00:07:27,740 I just need you to trust one thing... 159 00:07:27,740 --> 00:07:30,536 that all I have is So Ra. That's it. 160 00:07:30,561 --> 00:07:32,416 You must tell me what happened. 161 00:07:32,720 --> 00:07:34,794 Or I can't trust you! 162 00:07:34,847 --> 00:07:36,796 But I don't want to break your heart! 163 00:07:36,796 --> 00:07:39,245 Do you think I'll feel happy if you keep your mouth shut? 164 00:07:39,826 --> 00:07:41,040 Don't you really know... 165 00:07:41,040 --> 00:07:43,296 that it breaks my heart even more when I have no choice but to suspect you? 166 00:07:46,499 --> 00:07:47,967 If I tell you everything, 167 00:07:49,702 --> 00:07:51,337 you'll be really upset. 168 00:07:51,858 --> 00:07:52,858 It's okay. 169 00:08:06,384 --> 00:08:08,455 Sorry. I had a meeting to attend. 170 00:08:10,624 --> 00:08:12,064 You look prettier than before. 171 00:08:13,293 --> 00:08:15,775 I guess dating a young guy rejuvenated you. 172 00:08:15,800 --> 00:08:17,697 Stop talking rubbish and just cut to the chase. 173 00:08:18,672 --> 00:08:19,899 What's that article? 174 00:08:19,924 --> 00:08:22,788 Of course, the reporters got wind of it. 175 00:08:23,281 --> 00:08:25,591 I knew they'd cover it anyway, so I had Ye Rin announce it first... 176 00:08:25,591 --> 00:08:27,006 to make it look cool. 177 00:08:27,006 --> 00:08:30,623 Nothing is going on between Sung Tae and Ye Rin. 178 00:08:31,911 --> 00:08:33,586 That's what you want to believe. 179 00:08:34,306 --> 00:08:35,306 Hold a press conference. 180 00:08:35,643 --> 00:08:37,550 I'll tell Sung Tae to tell the truth. 181 00:08:38,918 --> 00:08:40,700 What truth are you talking about? 182 00:08:41,460 --> 00:08:44,417 That he two-timed on you and Ye Rin? 183 00:08:44,932 --> 00:08:46,759 Or that he's lived with you? 184 00:08:48,928 --> 00:08:49,928 What are you saying? 185 00:08:50,011 --> 00:08:52,273 You guys lived together, didn't you? 186 00:08:52,376 --> 00:08:53,986 Right. We lived in the same house. 187 00:08:54,662 --> 00:08:57,075 But we lived with Ba Da too. You know that too. 188 00:08:57,100 --> 00:08:59,886 It's not like he was with you guys 24 hours a day. 189 00:09:00,368 --> 00:09:02,643 You guys were in love with each other. And you say nothing happened... 190 00:09:02,668 --> 00:09:03,597 when you're not kids? 191 00:09:03,597 --> 00:09:04,597 You better be careful what you say! 192 00:09:04,622 --> 00:09:06,419 It's you who should've been careful. 193 00:09:06,419 --> 00:09:08,247 You became a manager to get back at me. 194 00:09:08,915 --> 00:09:11,804 Then, you should focus on your job instead of dating your actor. 195 00:09:15,875 --> 00:09:17,082 Mark my word. 196 00:09:17,082 --> 00:09:18,697 The article has already been published. 197 00:09:19,618 --> 00:09:21,947 If you stay quiet, it'll remain a beautiful love story. 198 00:09:22,308 --> 00:09:24,797 But if you or Sung Tae open your mouth, things will get really messy. 199 00:09:24,920 --> 00:09:27,742 The rumors that the rising rookie actor not only lived with his female manager... 200 00:09:27,767 --> 00:09:29,682 but also flirted with an actress will be spread. 201 00:09:30,904 --> 00:09:32,218 What do you think will happen, then? 202 00:09:33,187 --> 00:09:35,375 He can lose his popularity overnight. 203 00:09:36,328 --> 00:09:39,632 - Are you threatening me? - No. 204 00:09:39,920 --> 00:09:41,681 It's a warning. 205 00:09:42,670 --> 00:09:44,670 If Sung Tae denies he's in a relationship with Ye Rin, 206 00:09:44,670 --> 00:09:46,325 only Ye Rin will end up with an egg on her face. 207 00:09:46,350 --> 00:09:48,013 Then, I can't just sit back and let it happen. 208 00:09:49,269 --> 00:09:51,124 Don't even call yourself human. 209 00:09:53,259 --> 00:09:56,062 Look back on yourself before criticizing me. 210 00:09:56,956 --> 00:09:58,711 Your childish romantic feelings... 211 00:09:58,711 --> 00:10:00,606 are about to ruin a rising actor's career. 212 00:10:01,935 --> 00:10:03,589 If he remains tangled up with you, 213 00:10:04,286 --> 00:10:07,540 he'll end up being at the center of a grubby scandal. 214 00:10:08,068 --> 00:10:09,068 Do you get it? 215 00:10:13,754 --> 00:10:15,648 Ye Rin will also be at the fashion show tomorrow. 216 00:10:16,231 --> 00:10:17,417 There will be lots of reporters, 217 00:10:17,441 --> 00:10:19,218 so make sure Sung Tae doesn't makes a tongue slip. 218 00:10:22,015 --> 00:10:23,022 You can leave now. 219 00:10:42,101 --> 00:10:44,257 (Sung Tae) 220 00:10:53,052 --> 00:10:54,052 Hello. 221 00:10:54,207 --> 00:10:55,989 Where are you? We should meet up now. 222 00:10:57,129 --> 00:10:59,197 We should meet later. 223 00:10:59,894 --> 00:11:02,840 So Ra, you don't have the wrong idea about Ye Rin and me... 224 00:11:02,987 --> 00:11:04,123 because of the article, right? 225 00:11:04,690 --> 00:11:05,690 I don't. 226 00:11:06,566 --> 00:11:07,566 Then, I'm relieved. 227 00:11:07,800 --> 00:11:11,317 I'll take care of the issue, so don't worry about it. 228 00:11:11,897 --> 00:11:12,897 Don't! 229 00:11:13,539 --> 00:11:16,255 No, you should just stay quiet. 230 00:11:16,576 --> 00:11:18,370 What are you saying that I should stay quiet? 231 00:11:18,395 --> 00:11:20,820 There's no need for you to say anything about the article. 232 00:11:20,845 --> 00:11:22,295 I'll deal with it. 233 00:11:22,340 --> 00:11:23,249 So Ra. 234 00:11:24,484 --> 00:11:26,919 I'm busy, so I can't talk to you right now. 235 00:11:27,292 --> 00:11:29,389 So go home. Let's talk there later. 236 00:11:29,509 --> 00:11:30,903 I'm in front of your house. 237 00:11:31,043 --> 00:11:33,726 Go to your house, not mine! 238 00:11:34,727 --> 00:11:35,727 What's wrong with you? 239 00:11:35,855 --> 00:11:38,364 You don't trust me? Is that why you're upset? 240 00:11:42,502 --> 00:11:43,502 Sorry. 241 00:11:44,924 --> 00:11:46,358 I'll talk to you later. 242 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 Wait. So Ra... 243 00:12:31,484 --> 00:12:33,098 You'd better cut it short. 244 00:12:33,305 --> 00:12:34,920 I'm tired of people staring at me. 245 00:12:35,073 --> 00:12:36,535 You know why I'm here. 246 00:12:37,436 --> 00:12:39,959 If it's the article, you can just ask Sung Tae. 247 00:12:40,192 --> 00:12:41,661 I already talked to him. 248 00:12:42,829 --> 00:12:44,330 What does he say? 249 00:12:44,897 --> 00:12:46,485 Does he say that I seduced him first? 250 00:12:47,133 --> 00:12:48,721 But I understand him. 251 00:12:49,161 --> 00:12:51,809 He must've had no choice but to say that, feeling bad for you. 252 00:12:52,305 --> 00:12:55,588 He's the one who knows how much you cared for me very well. 253 00:12:55,975 --> 00:12:57,310 I trust Sung Tae. 254 00:12:57,677 --> 00:12:59,378 He would never lie to me! 255 00:12:59,378 --> 00:13:01,681 How come everyone doesn't believe me but him only? 256 00:13:02,001 --> 00:13:04,530 It wasn't easy for me to open the relationship either! 257 00:13:04,683 --> 00:13:06,319 You said you were in love with Do Hoon. 258 00:13:06,719 --> 00:13:07,719 But why did you change your mind? 259 00:13:07,806 --> 00:13:08,974 But you said... 260 00:13:09,074 --> 00:13:11,637 Do Hoon would only take advantage of me, so I had to get away from him. 261 00:13:11,857 --> 00:13:14,313 So you chose Sung Tae to get away from him? 262 00:13:14,433 --> 00:13:18,865 Sung Tae has got things you and Do Hoon don't have. 263 00:13:20,112 --> 00:13:22,712 It's not easy to find a guy who's capable and kind at the same time. 264 00:13:22,737 --> 00:13:24,197 - Ye Rin! - Ba Da. 265 00:13:24,423 --> 00:13:26,018 Don't blame me too much. 266 00:13:26,121 --> 00:13:29,148 If Sung Tae hadn't flirted with me first, I wouldn't have fallen in love with him. 267 00:13:30,743 --> 00:13:31,743 You know very well... 268 00:13:31,800 --> 00:13:34,493 how he'd been interested in me from the beginning. 269 00:13:34,688 --> 00:13:36,215 Sung Tae loves So Ra. 270 00:13:36,215 --> 00:13:37,215 No, he doesn't. 271 00:13:37,583 --> 00:13:39,104 He loves me. 272 00:13:42,915 --> 00:13:44,857 I guess it's time for me to leave you for good. 273 00:13:45,958 --> 00:13:47,746 I can no longer take your word. 274 00:13:48,175 --> 00:13:50,107 I wanted to be the one to trust you until the end, 275 00:13:51,385 --> 00:13:52,691 but I can't do it anymore. 276 00:13:55,361 --> 00:13:56,796 Make sure they publish a correction to the story. 277 00:13:56,895 --> 00:13:58,450 Or I'll have to step up. 278 00:13:58,831 --> 00:13:59,737 Understand? 279 00:14:01,107 --> 00:14:02,107 Ba Da. 280 00:14:02,675 --> 00:14:04,282 I'll tell you the truth. 281 00:14:05,011 --> 00:14:07,666 So please hear me out. 282 00:14:16,989 --> 00:14:19,025 I was afraid that they might write an article on my dirty past, 283 00:14:19,491 --> 00:14:21,641 so I told them about Sung Tae and me. 284 00:14:22,041 --> 00:14:24,230 It won't bring Sung Tae down, 285 00:14:25,070 --> 00:14:27,386 but I'll be finished if my past is disclosed. 286 00:14:38,298 --> 00:14:40,872 ("Shooting the Stars") 287 00:14:53,459 --> 00:14:54,640 - So Ra. - Ba Da. 288 00:14:56,983 --> 00:14:58,164 Go ahead. 289 00:14:58,698 --> 00:15:01,260 It's okay. You can speak first. 290 00:15:06,585 --> 00:15:08,392 I need you to persuade Sung Tae. 291 00:15:09,677 --> 00:15:10,584 For what? 292 00:15:10,584 --> 00:15:13,944 Tell him to admit his romance with Ye Rin. 293 00:15:16,695 --> 00:15:18,123 Do Hoon said... 294 00:15:19,352 --> 00:15:20,879 he'd ruin Sung Tae's career... 295 00:15:21,233 --> 00:15:24,008 by revealing my relationship with Sung Tae if he doesn't admit it. 296 00:15:25,892 --> 00:15:28,046 You were right. 297 00:15:28,494 --> 00:15:30,316 I'm nothing more than a burden to Sung Tae. 298 00:15:32,105 --> 00:15:33,105 So Ra... 299 00:15:33,238 --> 00:15:37,604 I was going to stay next to Sung Tae as a manager until I get your approval. 300 00:15:38,804 --> 00:15:43,542 And we promised that we'd work even harder. 301 00:15:44,310 --> 00:15:45,310 But... 302 00:15:46,312 --> 00:15:50,129 I've already become a stumbling block on his way to success. 303 00:15:52,451 --> 00:15:53,451 What do I do? 304 00:15:54,200 --> 00:15:57,456 I just feel so bad for him. 305 00:16:01,139 --> 00:16:02,733 I feel ashamed too. 306 00:16:03,963 --> 00:16:05,404 You don't have to. 307 00:16:05,563 --> 00:16:07,913 I was going to ask the same thing. 308 00:16:08,841 --> 00:16:11,403 I was going to ask you to persuade Sung Tae. 309 00:16:12,705 --> 00:16:13,705 You were? 310 00:16:15,808 --> 00:16:16,808 But... 311 00:16:18,210 --> 00:16:19,932 you asked it for the sake of Sung Tae, 312 00:16:21,380 --> 00:16:23,168 but for me, it was for Ye Rin. 313 00:16:25,217 --> 00:16:28,079 I don't deserve to be Sung Tae's manager. 314 00:16:28,322 --> 00:16:30,214 And I feel so ashamed of myself. 315 00:16:34,300 --> 00:16:35,807 Don't say such a thing. 316 00:16:36,562 --> 00:16:38,538 It was Ye Rin who took advantage of you, who was so pure. 317 00:16:38,563 --> 00:16:39,563 It's not your fault. 318 00:16:39,760 --> 00:16:41,500 It's the same for you. 319 00:16:42,368 --> 00:16:45,244 It's Do Hoon who should feel bad for Sung Tae, not you. 320 00:16:51,857 --> 00:16:52,857 Ba Da. 321 00:16:55,514 --> 00:16:57,149 I'll talk to Sung Tae. 322 00:16:58,217 --> 00:16:59,217 So... 323 00:17:00,319 --> 00:17:03,868 forget about what you asked me for because of Ye Rin. 324 00:17:03,921 --> 00:17:06,125 How will you talk to him? 325 00:17:06,759 --> 00:17:08,060 If he learns that Do Hoon threatened you, 326 00:17:08,085 --> 00:17:10,300 he'll be so upset that he'll disclose the truth instead. 327 00:17:12,325 --> 00:17:13,325 Right. 328 00:17:14,334 --> 00:17:15,994 Sung Tae must not know it. 329 00:17:17,837 --> 00:17:19,391 My poor So Ra. 330 00:17:19,872 --> 00:17:21,674 You're such a bad liar. 331 00:17:23,916 --> 00:17:24,916 Ba Da. 332 00:17:28,053 --> 00:17:32,530 Does being in love with someone else break other people as well? 333 00:17:36,088 --> 00:17:37,289 I don't know. 334 00:17:38,791 --> 00:17:41,660 I don't think other people are foolish like us. 335 00:17:43,469 --> 00:17:45,030 You're right. 336 00:17:57,545 --> 00:17:58,750 This is crazy. 337 00:17:59,038 --> 00:18:01,334 How come both of them don't pick up their phones? 338 00:18:01,359 --> 00:18:02,359 Darn it. 339 00:18:02,562 --> 00:18:04,216 They're really driving me crazy. 340 00:18:06,819 --> 00:18:08,347 Why are you crying? 341 00:18:08,372 --> 00:18:10,856 It's me who must be crying now. What's wrong with you? 342 00:18:10,939 --> 00:18:13,432 I'm very disappointed with Sung Tae. 343 00:18:13,681 --> 00:18:15,801 If he were to cheat on me, 344 00:18:15,826 --> 00:18:19,198 he'd better find someone who's prettier and nicer than me! 345 00:18:19,290 --> 00:18:22,427 Why does it have to be this tricky wench? Unbelievable! 346 00:18:22,452 --> 00:18:24,143 Oh, I'm about to lose my mind. 347 00:18:24,451 --> 00:18:26,338 Hey, be quiet. 348 00:18:27,665 --> 00:18:30,976 Mi Ryeon, how could you be so mean to someone whose heart is broken? 349 00:18:31,001 --> 00:18:32,001 Oh, gosh. 350 00:18:32,001 --> 00:18:33,245 It's my bad. 351 00:18:33,345 --> 00:18:35,127 I shouldn't have stayed still at the time. 352 00:18:35,152 --> 00:18:39,771 When he'd slept out that night, I should've told him off nicely! 353 00:18:39,771 --> 00:18:40,866 Gosh! 354 00:18:40,891 --> 00:18:43,778 - Who are you talking about? - It's none of your business! 355 00:18:48,060 --> 00:18:50,085 So Ra. 356 00:18:52,979 --> 00:18:54,979 - What brings you here? - Follow me. 357 00:18:55,713 --> 00:18:57,763 What's this? 358 00:18:57,788 --> 00:18:59,384 Why do you break out hearts? 359 00:18:59,384 --> 00:19:03,141 You're a nasty jerk! 360 00:19:03,672 --> 00:19:04,810 Mi Ryeon. 361 00:19:05,653 --> 00:19:08,247 Do you even know how hard So Ra has been holding things in? 362 00:19:08,449 --> 00:19:10,889 When you slept over at Ye Rin's place, 363 00:19:10,889 --> 00:19:13,505 she didn't say a word but tried to put up with it. 364 00:19:13,530 --> 00:19:16,001 How could you do this to her? 365 00:19:16,026 --> 00:19:19,091 Are you going to break her heart like this, you jerk? 366 00:19:19,115 --> 00:19:21,320 - Does So Ra know that? - Of course! 367 00:19:21,734 --> 00:19:24,477 Ye Rin visited So Ra with a recorder. 368 00:19:24,641 --> 00:19:26,966 She told So Ra that she slept with you, 369 00:19:27,900 --> 00:19:31,103 but So Ra said she believed in you and wouldn't ask you about it. 370 00:19:31,670 --> 00:19:32,925 You really know nothing! 371 00:19:33,045 --> 00:19:36,014 You'd never know how heartbreaking it must've been to her. 372 00:19:38,378 --> 00:19:39,612 Where are you going? 373 00:20:08,463 --> 00:20:11,675 (I love you, Sung Tae!) 374 00:20:56,942 --> 00:20:59,071 I told you to wait at home. 375 00:21:01,660 --> 00:21:03,021 You should've yelled at me. 376 00:21:05,022 --> 00:21:06,311 And you should've suspected me. 377 00:21:07,866 --> 00:21:10,436 Why did you stay quiet and make me feel bad for you? 378 00:21:13,839 --> 00:21:15,827 It's all in the past, anyway. 379 00:21:45,102 --> 00:21:46,338 You're telling me to stay quiet? 380 00:21:47,339 --> 00:21:48,339 Right. 381 00:21:48,574 --> 00:21:49,935 What are you talking about? 382 00:21:49,960 --> 00:21:51,456 I have to reveal the truth. 383 00:21:51,456 --> 00:21:54,576 I have to tell them that I'm in love with you, not Ye Rin. 384 00:21:54,742 --> 00:21:56,629 - That's not what I hope. - Come on! 385 00:21:56,738 --> 00:21:59,151 Come to think of it, it's better this way. 386 00:21:59,229 --> 00:22:02,721 If people think you have a girlfriend, 387 00:22:02,934 --> 00:22:05,000 they won't care about me! 388 00:22:05,025 --> 00:22:08,005 It'll make our lives easier, then. 389 00:22:09,361 --> 00:22:12,531 - Do you even think that makes sense? - Of course, it does. 390 00:22:12,817 --> 00:22:15,301 Ye Rin formed this scheme from the beginning, anyway! 391 00:22:15,714 --> 00:22:19,358 Revealing the truth won't do any good, so there's no need to. 392 00:22:19,358 --> 00:22:20,659 It won't work against me, either! 393 00:22:21,273 --> 00:22:22,527 Then, what about me? 394 00:22:22,794 --> 00:22:25,077 If people find out that we like each other, 395 00:22:25,101 --> 00:22:27,246 it's going to be me who'll suffer more! 396 00:22:27,866 --> 00:22:29,941 I'll be the one who'll be hated by others... 397 00:22:30,013 --> 00:22:32,264 and harshly criticized! 398 00:22:32,289 --> 00:22:33,598 So what? 399 00:22:33,623 --> 00:22:35,623 - Let them hate and criticize you! - I don't want that! 400 00:22:35,809 --> 00:22:39,318 We didn't even get Ba Da's approval yet. 401 00:22:39,978 --> 00:22:42,064 Getting his approval is already so hard. 402 00:22:42,520 --> 00:22:45,470 And you're telling me to be bullied by other people? 403 00:22:45,670 --> 00:22:47,332 That's too much for me. 404 00:22:47,831 --> 00:22:50,696 What's wrong with you? I know you're not a coward. 405 00:22:50,696 --> 00:22:51,830 Don't say I'm a coward. 406 00:22:51,855 --> 00:22:54,707 You're trying to avoid criticism, hiding behind Ye Rin! 407 00:22:54,812 --> 00:22:55,912 That's coward! 408 00:22:55,912 --> 00:22:58,277 It's because that's Ye Rin! 409 00:22:58,829 --> 00:23:01,113 It's no one but Ye Rin! 410 00:23:01,972 --> 00:23:04,583 I've suffered so much because of her. 411 00:23:05,976 --> 00:23:09,988 I can also take advantage of her, right? 412 00:23:12,558 --> 00:23:13,765 I can't do that. 413 00:23:14,472 --> 00:23:17,983 I can't pretend to be in love with someone else other than you. 414 00:23:18,756 --> 00:23:21,046 Isn't it all good as long as I know how you feel for me? 415 00:23:21,952 --> 00:23:25,383 I know your feelings. So it's all fine! 416 00:23:25,463 --> 00:23:27,009 - So Ra! - Please! 417 00:23:28,583 --> 00:23:30,195 I want to feel at ease. 418 00:23:30,848 --> 00:23:34,025 Can you please stay quiet for me? 419 00:23:34,165 --> 00:23:36,808 It's not something I can just turn a blind eye to! 420 00:23:36,808 --> 00:23:38,463 Please stop being stubborn! 421 00:23:39,326 --> 00:23:41,047 It's so obvious that things will get complicated... 422 00:23:41,072 --> 00:23:42,547 once you deny it! 423 00:23:43,155 --> 00:23:44,155 Have you ever... 424 00:23:44,180 --> 00:23:46,972 thought how it would make Ba Da and me feel tired? 425 00:23:53,132 --> 00:23:57,175 Do you really want me to stay quiet? 426 00:23:59,515 --> 00:24:00,826 I do! 427 00:24:17,109 --> 00:24:18,109 Hey. 428 00:24:21,367 --> 00:24:22,528 Sung Tae! 429 00:25:43,842 --> 00:25:46,979 (Gu Sung Tae Dating Jeong Ye Rin) 430 00:26:10,924 --> 00:26:12,544 I don't think he'll come out. 431 00:26:12,812 --> 00:26:14,439 Let's wait a bit more. 432 00:26:15,981 --> 00:26:17,476 I'll go in and see. 433 00:26:28,587 --> 00:26:29,587 Sung Tae! 434 00:26:39,655 --> 00:26:40,886 Did you eat? 435 00:26:40,886 --> 00:26:42,074 Let's go. 436 00:26:42,882 --> 00:26:43,882 Let's go! 437 00:26:45,971 --> 00:26:48,914 Sung Tae, don't pull a face like that. 438 00:27:04,696 --> 00:27:05,696 Stop. 439 00:27:08,427 --> 00:27:09,427 Sung Tae. 440 00:27:11,163 --> 00:27:12,664 You won't say anything, right? 441 00:27:13,432 --> 00:27:15,067 Please do as I say. Okay? 442 00:27:16,555 --> 00:27:17,555 Let's go. 443 00:27:17,896 --> 00:27:21,032 Sung Tae, Ye Rin announced that you two were dating. 444 00:27:21,057 --> 00:27:23,057 - I'm sorry. Excuse me. - You two decided it together, right? 445 00:27:23,082 --> 00:27:25,443 - And you joined "Abyss" recently. - Sung Tae! 446 00:27:25,468 --> 00:27:29,460 - Sung Tae, please spare some time. - Is the rumor true? 447 00:27:29,485 --> 00:27:31,249 - I'm sorry. - Please say a word! 448 00:27:31,274 --> 00:27:34,419 Sung Tae, do you admit it? 449 00:27:34,444 --> 00:27:36,314 Sung Tae, we need a moment of your time. 450 00:27:36,314 --> 00:27:37,675 Please wait! 451 00:27:37,700 --> 00:27:40,024 Just a moment, please. Can you tell us about the article? 452 00:27:40,049 --> 00:27:42,354 - Please say a word. - Please make way... 453 00:27:42,379 --> 00:27:44,481 so that they can have an interview together. I'm sorry. 454 00:27:44,824 --> 00:27:46,244 - Well... - Actually, 455 00:27:46,317 --> 00:27:49,027 we're quite busy preparing for the fashion show. 456 00:27:49,027 --> 00:27:51,496 So we'll have an interview later. I'm sorry. 457 00:27:51,903 --> 00:27:53,057 Let's go in, Sung Tae. 458 00:27:53,698 --> 00:27:54,539 We're sorry. 459 00:27:54,563 --> 00:27:56,482 - Please say a word, Sung Tae. - Please wait. 460 00:27:56,506 --> 00:27:58,296 - Ye Rin! - Excuse me. 461 00:27:58,626 --> 00:28:01,325 - Sung Tae, please wait! - Let's interview you quickly! 462 00:28:01,325 --> 00:28:03,228 - Ye Rin, this way! - Please wait! 463 00:28:03,253 --> 00:28:05,017 - So when will you let me interview you? - Excuse me. 464 00:28:05,509 --> 00:28:08,702 - Ye Rin! - Please say a word! 465 00:28:14,746 --> 00:28:17,015 Don't give me such a scary look. 466 00:28:17,729 --> 00:28:20,278 I already feel really bad for what I did. 467 00:28:20,303 --> 00:28:21,967 You made me scared of you. 468 00:28:22,780 --> 00:28:26,010 - Sung Tae... - I tried to understand you. 469 00:28:26,410 --> 00:28:28,206 I thought you were relying on me... 470 00:28:28,230 --> 00:28:29,574 because you were having a lonely and hard time. 471 00:28:30,308 --> 00:28:31,843 But you kept telling lies, 472 00:28:32,778 --> 00:28:33,832 and I'm sick of you. 473 00:28:33,857 --> 00:28:36,728 - That is... - You don't need to give me excuses. 474 00:28:36,894 --> 00:28:38,276 No matter what you say, 475 00:28:39,129 --> 00:28:40,665 I can't understand you anymore. 476 00:28:47,560 --> 00:28:49,940 - You're on time. - Hello. 477 00:28:49,965 --> 00:28:51,730 Your clothes are prepared over there. 478 00:28:52,005 --> 00:28:54,139 - It will begin in 30 minutes. - Okay. 479 00:28:54,164 --> 00:28:56,995 - Ye Rin, please come this way. - Okay. 480 00:29:03,675 --> 00:29:06,417 So Ra, you should go to Sung Tae. 481 00:29:06,442 --> 00:29:09,952 You should go instead. He wouldn't want to be with me now. 482 00:29:10,949 --> 00:29:13,357 Then, see you at the show. 483 00:29:19,024 --> 00:29:20,912 Now you look like a professional manager. 484 00:29:20,945 --> 00:29:21,945 Get off. 485 00:29:28,326 --> 00:29:30,308 You and Ye Rin make a good couple. 486 00:29:30,333 --> 00:29:33,084 I'm looking forward to seeing you together on the catwalk. 487 00:29:34,005 --> 00:29:35,914 Excuse me. I think you got me the wrong clothes. 488 00:29:35,914 --> 00:29:38,489 - What shoes do I have to wear? - Please come this way. 489 00:29:42,080 --> 00:29:43,080 Sung Tae. 490 00:29:43,654 --> 00:29:46,770 - I know you feel complicated... - Don't worry. 491 00:29:47,538 --> 00:29:49,073 I won't mix my personal emotions with my work. 492 00:29:50,521 --> 00:29:51,521 Thanks. 493 00:30:51,650 --> 00:30:52,984 You did very well. 494 00:31:43,268 --> 00:31:45,377 Thank you, Ba Da. 495 00:31:45,511 --> 00:31:47,839 Don't thank me. I didn't do anything to hear that. 496 00:31:49,174 --> 00:31:50,361 I know... 497 00:31:51,215 --> 00:31:53,306 that you will never betray me. 498 00:31:58,783 --> 00:32:00,418 Ye Rin, hurry up. 499 00:32:01,639 --> 00:32:02,639 See you. 500 00:32:47,438 --> 00:32:50,067 They're such a golden couple. Don't you think so? 501 00:32:52,630 --> 00:32:54,579 If you were next to him instead of Ye Rin, 502 00:32:54,579 --> 00:32:56,675 do you think he'd be in the spotlight like now? 503 00:32:57,668 --> 00:32:59,870 That's not what Sung Tae really wants. 504 00:32:59,870 --> 00:33:01,279 For now, maybe not. 505 00:33:02,314 --> 00:33:04,175 But he'll change after some time. 506 00:33:04,908 --> 00:33:08,593 Once he becomes a star, he'll never want to lose the limelight. 507 00:33:11,489 --> 00:33:13,204 They have to have an interview after the show. 508 00:33:14,472 --> 00:33:15,727 Interview? 509 00:33:16,241 --> 00:33:17,215 I won't let him do it. 510 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 You can just let Ye Rin have it as much as she wants but by herself. 511 00:33:20,999 --> 00:33:24,001 What do you think people will think if he leaves right away? 512 00:33:25,003 --> 00:33:27,505 They will think he doesn't want to admit the relationship. 513 00:33:28,552 --> 00:33:30,274 You said you'd cooperate, so keep your word. 514 00:33:30,988 --> 00:33:33,211 Please leave Sung Tae alone. 515 00:33:33,545 --> 00:33:37,174 He's barely managing to stay shut, for my sake. 516 00:33:37,417 --> 00:33:39,551 And you want to make him tell a lie before cameras... 517 00:33:40,214 --> 00:33:42,921 and play along with that spiteful wench's lies? 518 00:33:43,247 --> 00:33:44,589 I can't let him do that. 519 00:33:45,991 --> 00:33:48,660 Did you forget that you should do as I say for the time being? 520 00:33:49,660 --> 00:33:51,015 If he declines the interview today, 521 00:33:51,040 --> 00:33:53,131 he'll have to talk about his dirty relationship with you tomorrow. 522 00:33:53,867 --> 00:33:55,047 Is that really okay? 523 00:33:59,495 --> 00:34:01,439 You know he's talented in acting. 524 00:34:02,107 --> 00:34:04,248 I'll be looking forward to it, so don't bring me down. 525 00:34:53,574 --> 00:34:57,717 - Thank you for your hard work! - Great job! 526 00:34:57,742 --> 00:35:01,144 - You look so handsome! - You're really good-looking. 527 00:35:02,266 --> 00:35:04,856 - Thank you. Good job. - Good job. 528 00:35:09,307 --> 00:35:10,408 I'm tired. 529 00:35:12,972 --> 00:35:14,172 Well... 530 00:35:17,942 --> 00:35:19,237 How about you have an interview... 531 00:35:20,492 --> 00:35:21,653 together with Ye Rin? 532 00:35:25,429 --> 00:35:26,429 You can do it, right? 533 00:35:28,179 --> 00:35:29,179 I won't. 534 00:35:30,647 --> 00:35:32,535 - You have to. - I said no! 535 00:35:34,373 --> 00:35:35,373 I'm sorry. 536 00:35:35,867 --> 00:35:37,115 Let's talk outside. 537 00:35:39,623 --> 00:35:41,418 Stop trying my patience. 538 00:35:43,775 --> 00:35:44,775 Let's go out. 539 00:35:45,791 --> 00:35:48,545 Please do as I say. 540 00:35:48,847 --> 00:35:50,308 You can't change my mind. 541 00:35:50,368 --> 00:35:52,443 I can't lie about how I feel. 542 00:35:52,524 --> 00:35:56,147 Please listen to me, just this once. 543 00:35:56,172 --> 00:35:57,919 You should listen to me this time. 544 00:35:58,213 --> 00:36:00,565 I just need you to have some courage. Then, I'll deal with the rest! 545 00:36:00,565 --> 00:36:02,729 It's not something you can deal with! 546 00:36:02,754 --> 00:36:04,422 What's wrong with you? 547 00:36:04,447 --> 00:36:05,883 You trust me, don't you? 548 00:36:06,076 --> 00:36:08,076 You believed what I told you about the article, 549 00:36:08,101 --> 00:36:09,640 and why are you being so silly? 550 00:36:09,665 --> 00:36:11,025 Because I'm scared! 551 00:36:11,621 --> 00:36:14,398 I'm scared that your life might crumble because of me! 552 00:36:14,752 --> 00:36:15,871 What are you saying? 553 00:36:15,871 --> 00:36:17,697 Why would my life crumble because of you? 554 00:36:18,650 --> 00:36:20,604 If they find out about our relationship in this situation, 555 00:36:21,050 --> 00:36:23,050 you'll be subject to a misconstruction! 556 00:36:23,147 --> 00:36:26,563 They like your pure heart. So if they think you lost it, 557 00:36:26,588 --> 00:36:28,588 they'll hate you and criticize you as much as they're disappointed! 558 00:36:28,687 --> 00:36:31,969 Then, they might all turn against you! 559 00:36:31,994 --> 00:36:33,200 So what? 560 00:36:33,443 --> 00:36:35,443 If that's what they want, let them! 561 00:36:35,549 --> 00:36:38,706 I don't need popularity or anything as long as I have you! 562 00:36:38,731 --> 00:36:40,598 It's not just losing your popularity! 563 00:36:41,366 --> 00:36:44,592 It's a different story once you get a bad reputation! 564 00:36:45,017 --> 00:36:48,532 It might be harder to get chances than when you just debuted! 565 00:36:48,577 --> 00:36:50,528 - It doesn't matter! - It matters to me! 566 00:36:50,553 --> 00:36:51,553 So Ra! 567 00:36:53,144 --> 00:36:54,312 Sung Tae, please. 568 00:36:54,846 --> 00:36:56,167 It's for my sake. 569 00:36:57,382 --> 00:37:00,323 If your career derails because of me... 570 00:37:01,545 --> 00:37:03,027 and I get in your way, 571 00:37:04,043 --> 00:37:05,816 I will feel tormented! 572 00:37:06,318 --> 00:37:07,792 Is that what you want? 573 00:37:11,804 --> 00:37:13,831 For now, we have no other way, Sung Tae. 574 00:37:14,199 --> 00:37:15,680 Do as I say just this time. 575 00:37:45,024 --> 00:37:47,478 I heard you two had known each other... 576 00:37:47,503 --> 00:37:48,999 even before you two became actors. 577 00:37:49,033 --> 00:37:50,808 How did you two first meet each other? 578 00:37:50,941 --> 00:37:55,335 We first met when we were in Busan to attend the film festival. 579 00:37:55,707 --> 00:37:58,896 I was an unknown commercial film model at the time. 580 00:37:59,276 --> 00:38:01,992 So I was surprised when Sung Tae said he was a fan of mine. 581 00:38:02,420 --> 00:38:05,709 Then, Sung Tae fell for you first. 582 00:38:08,032 --> 00:38:09,292 You can say that. 583 00:38:10,058 --> 00:38:11,862 Not long ago, on a TV show, 584 00:38:11,887 --> 00:38:16,981 you said you'd reveal your girlfriend after getting her approval. 585 00:38:17,174 --> 00:38:20,478 And did you really get Ye Rin's approval after that? 586 00:38:25,895 --> 00:38:26,896 Sung Tae? 587 00:38:33,745 --> 00:38:35,486 It was something he didn't even need my approval. 588 00:38:35,646 --> 00:38:39,795 I was also looking forward to the day I could open our relationship to everyone. 589 00:38:39,974 --> 00:38:41,191 I see. 590 00:38:41,236 --> 00:38:46,050 Then, please say anything you want to say to Ye Rin. 591 00:38:46,550 --> 00:38:50,246 We'll also give you a chance to show how lovey-dovey you are. 592 00:38:53,899 --> 00:38:54,899 Sung Tae. 593 00:39:06,885 --> 00:39:08,172 There is... 594 00:39:12,429 --> 00:39:13,923 nothing going on between Ye Rin and me. 595 00:39:14,352 --> 00:39:16,060 What is going on? 596 00:39:16,996 --> 00:39:18,529 I thought they'd get married. 597 00:39:21,331 --> 00:39:22,953 I'm in love... 598 00:39:29,067 --> 00:39:30,474 with someone else. 599 00:39:35,546 --> 00:39:36,546 I'm sorry. 600 00:39:38,998 --> 00:39:40,726 Ye Rin, what is going on? 601 00:39:40,751 --> 00:39:43,414 Did something happen between you two? Ye Rin! 602 00:39:43,817 --> 00:39:46,517 - Oh, gosh! - Ye Rin! 603 00:39:49,344 --> 00:39:50,608 Please stop! 604 00:39:50,633 --> 00:39:53,057 Who is he in love with? You must know as his manager. 605 00:40:49,814 --> 00:40:50,882 Taxi! 606 00:41:05,603 --> 00:41:07,184 Why did you do that? 607 00:41:08,238 --> 00:41:10,247 How come you never listen to me? 608 00:41:13,618 --> 00:41:15,092 I'm sorry. 609 00:41:21,218 --> 00:41:22,706 Are you mad at me? 610 00:41:24,882 --> 00:41:25,850 I am. 611 00:41:27,151 --> 00:41:29,166 Then, you should just hit me or yell at me. 612 00:41:29,655 --> 00:41:31,235 Why are you crying instead? 613 00:41:32,123 --> 00:41:33,257 I don't know. 614 00:41:33,257 --> 00:41:34,852 I'm angry, 615 00:41:35,388 --> 00:41:38,396 and I feel so frustrated because you never listened to me. 616 00:41:38,931 --> 00:41:40,665 But I feel relieved. 617 00:41:42,293 --> 00:41:44,127 Although I've pressed you to tell a lie, 618 00:41:44,411 --> 00:41:47,384 you neither told a lie nor looked the other way. 619 00:41:48,140 --> 00:41:50,308 So I feel so relieved... 620 00:41:50,857 --> 00:41:53,551 that I can't stop crying. 621 00:41:55,133 --> 00:41:58,835 I'm so hopeless, aren't I? 622 00:42:02,220 --> 00:42:03,961 It's good. 623 00:42:05,245 --> 00:42:08,052 I thought you'd be really mad, so I was worried and scared. 624 00:42:09,275 --> 00:42:11,075 But you shouldn't have done that! 625 00:42:13,265 --> 00:42:14,265 I know. 626 00:42:15,461 --> 00:42:18,161 That was really foolish of you. 627 00:42:18,634 --> 00:42:20,164 I know that. 628 00:42:23,129 --> 00:42:25,549 What if it works against you? 629 00:42:34,440 --> 00:42:36,233 Everything will be all right. 630 00:42:37,743 --> 00:42:40,024 You're just over-worrying yourself. 631 00:42:42,294 --> 00:42:44,168 I hope that is true. 632 00:42:45,697 --> 00:42:47,718 I hope nothing bad happens to you. 633 00:42:48,966 --> 00:42:50,081 Don't you know who I am? 634 00:42:53,049 --> 00:42:54,343 I'm Gu Sung Tae! 635 00:42:56,319 --> 00:42:58,147 I'm an illiterate that has nothing, 636 00:42:58,147 --> 00:42:59,370 but I've become an actor! 637 00:42:59,602 --> 00:43:01,462 And now I even have you. 638 00:43:02,733 --> 00:43:04,795 This is nothing to me. 639 00:43:06,050 --> 00:43:07,050 You trust me, right? 640 00:43:08,119 --> 00:43:09,119 I do. 641 00:43:30,421 --> 00:43:31,421 Do we have... 642 00:43:34,045 --> 00:43:35,466 some cooked rice left at home? 643 00:43:37,493 --> 00:43:38,783 I'm starving. 644 00:43:41,319 --> 00:43:43,537 I'll make you dinner. Let's go. 645 00:43:48,906 --> 00:43:49,906 Is it good? 646 00:43:50,515 --> 00:43:53,123 It's really good. You should have some too. 647 00:43:53,336 --> 00:43:55,900 I'm fine. Don't worry about me, and eat up. 648 00:43:56,434 --> 00:43:57,434 Gosh. 649 00:43:58,040 --> 00:44:00,780 I know you feel happy just by watching me eat, 650 00:44:00,805 --> 00:44:03,460 but that doesn't mean you don't have to eat at all. 651 00:44:08,140 --> 00:44:09,760 It's okay. 652 00:44:09,966 --> 00:44:11,868 It's not for you. What's wrong with you? 653 00:44:12,216 --> 00:44:13,976 - Open it. - No way. 654 00:44:13,976 --> 00:44:14,976 Just eat! 655 00:44:17,843 --> 00:44:19,311 Good girl. 656 00:44:19,857 --> 00:44:21,011 Which side dish do you want? 657 00:44:22,181 --> 00:44:23,760 Okay. Here. 658 00:44:24,516 --> 00:44:26,343 You're eating well. Good. 659 00:44:26,631 --> 00:44:28,138 - It's good. - It is. 660 00:44:32,309 --> 00:44:33,309 What? 661 00:44:33,334 --> 00:44:34,705 Oh, my. 662 00:44:35,332 --> 00:44:36,941 You're really cold, aren't you? 663 00:44:37,142 --> 00:44:39,857 I gave it to you once, so it's time for you to feed me. 664 00:44:40,352 --> 00:44:41,952 Do I have to tell you? 665 00:44:41,952 --> 00:44:44,582 - I was going to give you some too. - You're so slow-witted. 666 00:44:44,890 --> 00:44:46,877 How could you be so slow? 667 00:44:48,386 --> 00:44:50,027 Open your mouth. 668 00:44:53,912 --> 00:44:55,493 This kimchi tastes good. 669 00:45:01,173 --> 00:45:03,500 It's good, right? I'll give you some soup too. 670 00:45:07,238 --> 00:45:08,519 - Isn't it good? - It's so tasty. 671 00:45:11,122 --> 00:45:12,122 - So Ra. - Yes? 672 00:45:12,147 --> 00:45:15,446 We should go on a trip with Ba Da until things settle down. 673 00:45:16,228 --> 00:45:17,347 - Trip? - Yes. 674 00:45:17,372 --> 00:45:18,855 It's going to be crazy for a while. 675 00:45:18,880 --> 00:45:22,757 So let's go somewhere peaceful and forget about all the worries. 676 00:45:23,955 --> 00:45:24,955 Right. 677 00:45:25,623 --> 00:45:27,317 We should go to your hometown. 678 00:45:28,325 --> 00:45:30,443 - My hometown? - Yes. 679 00:45:30,635 --> 00:45:32,656 But there isn't much to see except the ocean. 680 00:45:32,681 --> 00:45:34,681 What do you mean? I love the ocean. 681 00:45:35,559 --> 00:45:37,119 It must be a great place. 682 00:45:37,185 --> 00:45:39,770 Such great people like you and Ba Da grew up there. 683 00:45:41,756 --> 00:45:42,756 So we'll go there together. Okay? 684 00:45:46,143 --> 00:45:47,938 I'll ask Ba Da. 685 00:45:49,266 --> 00:45:53,964 Having spicy fish stew with soju while looking at the winter ocean... 686 00:45:54,414 --> 00:45:56,927 would be wonderful. Don't you think so? 687 00:45:57,082 --> 00:45:58,082 I do. 688 00:46:11,455 --> 00:46:12,455 It's good. 689 00:46:27,752 --> 00:46:29,066 I believed in you. 690 00:46:30,667 --> 00:46:33,262 I believed that you'd protect me until the end. 691 00:46:38,275 --> 00:46:39,370 Why are you still here? 692 00:46:39,469 --> 00:46:41,469 I can't leave Ye Rin alone. 693 00:46:43,601 --> 00:46:46,243 If you'd cared for her that much, you shouldn't have made this happen. 694 00:46:47,257 --> 00:46:49,566 Ye Rin is in big trouble because of Sung Tae! 695 00:46:49,591 --> 00:46:50,721 Don't blame others! 696 00:46:50,746 --> 00:46:52,567 It was you that caused all this mess! 697 00:46:52,693 --> 00:46:55,891 - You ruined Ye Rin's life. Do you know... - Please leave! 698 00:46:55,991 --> 00:46:57,789 - Ye Rin. - Leave me alone! 699 00:47:24,934 --> 00:47:26,403 What do I do now? 700 00:47:27,584 --> 00:47:29,925 Reporter Oh is worked up now because we lied to him. 701 00:47:30,614 --> 00:47:33,250 So he'll write an article that you worked as a hostess. 702 00:47:35,152 --> 00:47:37,688 How can you talk as if it has nothing to do with you? 703 00:47:38,317 --> 00:47:39,857 You know very well... 704 00:47:39,881 --> 00:47:42,159 that I'm not interested in non-marketable products. 705 00:47:43,627 --> 00:47:46,413 Does that mean you'll give up on me? 706 00:47:46,438 --> 00:47:48,211 I think I've done enough. 707 00:47:48,845 --> 00:47:50,559 You could come this far with your strong determination, 708 00:47:51,769 --> 00:47:53,050 but it won't work anymore. 709 00:47:54,038 --> 00:47:55,445 I'm out of it now. 710 00:47:59,082 --> 00:48:00,610 I won't let you! 711 00:48:01,704 --> 00:48:02,704 Then? 712 00:48:03,480 --> 00:48:05,222 I'm not going down so easily. 713 00:48:05,996 --> 00:48:08,965 I'm going to overturn the situation by all means, so wait and see! 714 00:48:16,694 --> 00:48:18,160 Go ahead. 715 00:48:18,329 --> 00:48:19,864 But do not ask for my help. 716 00:48:20,998 --> 00:48:22,692 If you can get out of this pickle by yourself, 717 00:48:22,967 --> 00:48:25,035 I'll think about if you're still worth my investment. 718 00:48:48,233 --> 00:48:49,593 Why aren't you coming out? 719 00:48:50,808 --> 00:48:51,808 I will. 720 00:48:56,941 --> 00:48:57,941 Can I... 721 00:48:59,303 --> 00:49:01,512 crash here tonight? 722 00:49:05,723 --> 00:49:06,910 You can't. 723 00:49:06,910 --> 00:49:09,926 But I don't want to go home because I'm alone there. 724 00:49:10,588 --> 00:49:11,801 We decided... 725 00:49:12,872 --> 00:49:15,886 to be extra careful. 726 00:49:16,413 --> 00:49:18,882 We shouldn't do anything that can make others suspect us. 727 00:49:21,071 --> 00:49:23,160 Fine. 728 00:49:23,614 --> 00:49:24,648 Go in. 729 00:49:32,963 --> 00:49:34,322 Are you not going to go? 730 00:49:35,572 --> 00:49:37,107 I am. 731 00:49:44,348 --> 00:49:47,537 I can go out with you and see you leave in a taxi. 732 00:49:47,537 --> 00:49:49,092 You don't have to. 733 00:49:49,117 --> 00:49:50,587 It's cold outside. 734 00:49:50,612 --> 00:49:53,057 Why? I'll go out with you. 735 00:49:55,559 --> 00:49:57,387 I said you didn't have to! 736 00:50:24,049 --> 00:50:26,069 My Sung Tae. 737 00:50:45,709 --> 00:50:48,919 (Sung Tae) 738 00:51:11,850 --> 00:51:13,416 The article has already been published. 739 00:51:14,251 --> 00:51:16,379 If you stay quiet, it'll remain a beautiful love story. 740 00:51:16,940 --> 00:51:19,510 But if you or Sung Tae open your mouth, things will get really messy. 741 00:51:20,677 --> 00:51:23,961 The rumors that the rising rookie actor not only lived with his female manager... 742 00:51:23,961 --> 00:51:26,443 but also flirted with an actress will be spread. 743 00:51:28,552 --> 00:51:30,013 What do you think will happen, then? 744 00:51:30,821 --> 00:51:33,096 He can lose his popularity overnight. 745 00:51:38,297 --> 00:51:40,744 I didn't know Sung Tae would betray me. 746 00:51:42,633 --> 00:51:46,476 Even when I found out that he was living with his manager, 747 00:51:47,838 --> 00:51:49,833 I forgave him... 748 00:51:50,888 --> 00:51:52,642 because he said he loved me. 749 00:51:55,513 --> 00:51:57,513 He asked me to wait until he ended the relationship. 750 00:51:58,623 --> 00:52:00,036 He even asked me to marry him. 751 00:52:01,487 --> 00:52:03,326 So I trusted him. 752 00:52:04,089 --> 00:52:07,257 Do you know why Sung Tae changed all of a sudden? 753 00:52:08,926 --> 00:52:10,387 I don't. 754 00:52:11,628 --> 00:52:13,870 I guess he couldn't break up with her. 755 00:52:15,585 --> 00:52:17,647 He's kept a distance from me recently. 756 00:52:19,970 --> 00:52:22,759 He even hit me when I begged him not to leave. 757 00:52:22,784 --> 00:52:24,647 He even hit her? 758 00:52:27,246 --> 00:52:29,432 But I didn't want him to leave. 759 00:52:30,907 --> 00:52:33,837 I loved him so much that I wanted to keep him next to me. 760 00:52:35,552 --> 00:52:37,488 That's why I made such an announcement. 761 00:52:40,725 --> 00:52:43,527 I think that's what made him determined to leave me for good. 762 00:52:49,399 --> 00:52:52,366 Ba Da, will we really not do anything? 763 00:52:52,391 --> 00:52:55,044 Ye Rin made it look like Sung Tae is human trash. 764 00:52:55,069 --> 00:52:56,686 Are we going to just sit still? 765 00:52:58,762 --> 00:53:00,210 It's so frustrating. 766 00:53:00,503 --> 00:53:02,666 Why aren't you saying anything? 767 00:53:03,194 --> 00:53:04,194 Let's go. 768 00:53:05,149 --> 00:53:07,397 We should clear Sung Tae's name before the press... 769 00:53:07,422 --> 00:53:09,339 with Ye Rin's presence. 770 00:53:10,287 --> 00:53:11,421 Ba Da! 771 00:53:14,637 --> 00:53:15,939 You should wait at home. 772 00:53:16,893 --> 00:53:18,188 I'll come with you. 773 00:53:18,213 --> 00:53:20,697 You'll be grilled by the reporters if you come with us. 774 00:53:20,697 --> 00:53:22,252 I'll take care of it with Ba Da. 775 00:53:22,277 --> 00:53:23,967 - But Sung Tae. - So Ra. 776 00:53:24,274 --> 00:53:26,349 I don't want you to suffer because of me. 777 00:53:27,165 --> 00:53:28,413 Do as I say. 778 00:53:30,474 --> 00:53:32,109 Will you really be okay without me? 779 00:53:33,443 --> 00:53:35,945 Don't worry. It'll be all right. 780 00:53:46,201 --> 00:53:47,691 Sung Tae, I'm sorry. 781 00:53:48,025 --> 00:53:50,768 But can I talk to Ye Rin first? 782 00:53:52,403 --> 00:53:53,564 Sure. 783 00:53:55,745 --> 00:53:56,865 Thanks. 784 00:54:09,888 --> 00:54:11,720 I was expecting you. 785 00:54:15,452 --> 00:54:16,893 Did you have to go that far? 786 00:54:19,068 --> 00:54:20,723 Now I can't help you anymore. 787 00:54:21,959 --> 00:54:24,267 I can't let you ruin Sung Tae more. 788 00:54:25,363 --> 00:54:26,923 Then, what are you going to do? 789 00:54:26,948 --> 00:54:28,228 The reporters will be here. 790 00:54:28,253 --> 00:54:31,294 I'm giving you the last chance. Tell them the truth yourself. 791 00:54:31,319 --> 00:54:32,675 What if I say no? 792 00:54:33,425 --> 00:54:35,712 Then, we'll have to disclose the truth. 793 00:54:36,274 --> 00:54:37,967 Do you think people will buy it? 794 00:54:37,967 --> 00:54:40,169 It'll be better than staying quiet, at least. 795 00:54:41,107 --> 00:54:43,873 Until everyone believes that Sung Tae is innocent, 796 00:54:43,991 --> 00:54:45,451 I won't stop fighting. 797 00:54:45,451 --> 00:54:48,489 Have it your way if you want me to die. 798 00:54:48,529 --> 00:54:49,529 What? 799 00:54:53,517 --> 00:54:54,617 What do you think you're doing? 800 00:54:55,546 --> 00:54:57,253 I'm at a dead end. 801 00:54:57,854 --> 00:54:59,362 I have nowhere to go. 802 00:54:59,763 --> 00:55:01,484 If you drive me to the corner like now, 803 00:55:01,484 --> 00:55:03,046 this will be the last resort I can turn to. 804 00:55:06,757 --> 00:55:07,837 Give it to me! 805 00:55:07,837 --> 00:55:09,152 Let go! I would rather die! 806 00:55:09,152 --> 00:55:10,325 Give it to me! 807 00:55:12,623 --> 00:55:14,330 Do you think you can stop me? 808 00:55:14,672 --> 00:55:16,672 I can just jump off the window! 809 00:55:17,215 --> 00:55:18,188 Fine. 810 00:55:18,854 --> 00:55:20,742 Then, stop talking and go jump off! 811 00:55:20,988 --> 00:55:22,812 Jump off now! 812 00:55:24,860 --> 00:55:27,294 You said I'd never be able to betray you. 813 00:55:27,458 --> 00:55:29,172 You were wrong. 814 00:55:29,287 --> 00:55:31,921 I'm sick of you! 815 00:55:32,056 --> 00:55:36,245 Go die if you want. It's none of my business now! 816 00:55:37,695 --> 00:55:38,695 Ba Da! 817 00:55:39,469 --> 00:55:40,971 You can't be like this. 818 00:55:41,478 --> 00:55:44,007 You know that you're the only one that can save me! 819 00:55:44,154 --> 00:55:45,275 Stop! 820 00:55:46,048 --> 00:55:48,325 Stop playing with my mind! 821 00:55:48,658 --> 00:55:49,825 Ba Da. 822 00:55:52,945 --> 00:55:55,324 You better tell the truth to the reporters. 823 00:55:55,927 --> 00:55:58,689 If I see you tell a lie one more time, 824 00:55:59,537 --> 00:56:01,358 I won't just sit back and watch. 825 00:56:01,892 --> 00:56:04,094 Ba Da. 826 00:56:04,909 --> 00:56:06,096 Ba Da... 827 00:56:11,208 --> 00:56:12,435 Ba Da... 828 00:56:17,328 --> 00:56:18,328 Sung Tae, 829 00:56:18,515 --> 00:56:21,237 stay next to Ye Rin until the reporters get here. 830 00:56:21,262 --> 00:56:22,692 I need to get some fresh air. 831 00:57:11,509 --> 00:57:13,042 - He's here. - It's him. 832 00:57:18,035 --> 00:57:19,503 He's here in the end. 833 00:57:20,751 --> 00:57:23,079 - Sung Tae! - A moment, please. 834 00:57:23,500 --> 00:57:27,283 Why did you summon us to the hospital Ye Rin is in? 835 00:57:27,283 --> 00:57:31,121 Do you deny what Ye Rin said or admit part of it? 836 00:57:31,146 --> 00:57:32,883 Let me speak for him. 837 00:57:33,069 --> 00:57:35,252 What Ye Rin said is not true at all. 838 00:57:35,452 --> 00:57:37,180 Sung Tae wasn't in a relationship with her. 839 00:57:37,205 --> 00:57:38,708 And he did nothing wrong. 840 00:57:38,935 --> 00:57:41,024 We'd like to hear it directly from Sung Tae. 841 00:57:41,191 --> 00:57:44,161 Is what Ye Rin said not true, just like he said? 842 00:57:47,664 --> 00:57:49,058 Sung Tae, answer him. 843 00:57:50,434 --> 00:57:51,434 Sung Tae! 844 00:57:58,768 --> 00:58:00,657 I do not want to make excuses. 845 00:58:02,078 --> 00:58:03,539 All I want to say is... 846 00:58:04,214 --> 00:58:06,282 that I'm in love with a woman, 847 00:58:06,783 --> 00:58:08,604 and that woman isn't Ye Rin. 848 00:58:09,386 --> 00:58:12,722 - What is he saying? - Is it the manager Ye Rin mentioned? 849 00:58:15,432 --> 00:58:16,432 Yes. 850 00:58:31,308 --> 00:58:32,308 Sung Tae! 851 00:58:32,308 --> 00:58:33,389 - She's here! - It's her! 852 00:58:35,846 --> 00:58:36,846 So Ra! 853 00:58:37,020 --> 00:58:38,495 You're Sung Tae's manager, right? 854 00:58:38,495 --> 00:58:41,524 Ye Rin, is she the manager who lived with Sung Tae? 855 00:58:41,551 --> 00:58:42,819 Yes, she is! 856 00:58:47,244 --> 00:58:48,478 Stop taking her photos! 857 00:58:48,502 --> 00:58:50,137 How long have you two been together? 858 00:58:50,161 --> 00:58:52,161 Please answer my question! 859 00:58:52,186 --> 00:58:55,028 - Sorry. - Move! 860 00:58:55,053 --> 00:58:58,468 - Move aside! - Sung Tae, wait! 861 00:59:09,946 --> 00:59:11,148 Please wait! 862 00:59:28,500 --> 00:59:30,840 Just trust and follow me. 863 00:59:30,869 --> 00:59:32,095 We shouldn't do this. 864 00:59:32,120 --> 00:59:34,768 If we do, people will misunderstand you even more. 865 00:59:34,899 --> 00:59:35,939 I don't care. 866 00:59:35,964 --> 00:59:38,981 I'm fine now that I've told the world I love you. 867 00:59:38,981 --> 00:59:40,877 Just trust and follow me. 868 00:59:40,902 --> 00:59:43,032 Just imagine I'm the only one in the world. 869 00:59:43,057 --> 00:59:44,313 I'm the only one in the world, 870 00:59:44,338 --> 00:59:46,162 so you don't need to care about anyone else. 871 00:59:46,577 --> 00:59:47,997 Do you think it's over? 872 00:59:49,981 --> 00:59:51,347 It's all over now. 873 00:59:53,243 --> 00:59:55,125 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 59298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.