All language subtitles for Shooting.the.Star.S01E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,853 --> 00:00:07,607 (Episode 11) 2 00:00:23,670 --> 00:00:24,997 What happened? 3 00:00:26,701 --> 00:00:29,616 A stalker has been stalking me for a while. 4 00:00:30,377 --> 00:00:32,719 I kept turning him down whenever he asked me out, 5 00:00:35,126 --> 00:00:36,983 but I didn't know he would go this far. 6 00:00:47,895 --> 00:00:49,329 How did he get in here? 7 00:00:51,206 --> 00:00:53,319 I think he hid somewhere and waited for me. 8 00:00:54,068 --> 00:00:56,776 When I opened the door, he pushed me in. 9 00:00:57,724 --> 00:00:58,724 Oh, no. 10 00:01:00,026 --> 00:01:01,248 Did you report it to the police? 11 00:01:02,909 --> 00:01:04,831 Why not? You need to report it... 12 00:01:04,831 --> 00:01:06,620 and be protected. 13 00:01:07,743 --> 00:01:09,916 He had already looked into everything about me. 14 00:01:11,145 --> 00:01:13,647 He said he had evidence that I used to work at a bar... 15 00:01:14,647 --> 00:01:16,002 and threatened me, saying he'd tell the world about it... 16 00:01:16,296 --> 00:01:18,799 if I called the police. 17 00:01:19,949 --> 00:01:22,169 You can't just let him do this, though! 18 00:01:22,548 --> 00:01:23,895 I don't know. 19 00:01:24,561 --> 00:01:27,419 I'm so scared that I can't think of anything now. 20 00:01:48,702 --> 00:01:50,089 Mr. Gu... 21 00:01:54,129 --> 00:01:57,384 My life feels like a bottomless pit. 22 00:01:58,959 --> 00:02:01,235 Whenever I feel like I've gotten out of it, 23 00:02:01,260 --> 00:02:03,749 something else grabs my ankle and drags me in. 24 00:02:05,472 --> 00:02:08,368 I only started working at the bar because that was the best I could do. 25 00:02:09,537 --> 00:02:10,851 I was the only one... 26 00:02:10,876 --> 00:02:13,604 to support my family, so that was all I could do. 27 00:02:15,545 --> 00:02:18,225 But that past is holding me back now. 28 00:02:25,874 --> 00:02:27,554 You understand me, right? 29 00:02:29,356 --> 00:02:31,131 We're so much like each other. 30 00:02:32,160 --> 00:02:34,615 We came this far... 31 00:02:34,640 --> 00:02:37,470 only with the dream and determination to become actors. 32 00:02:38,900 --> 00:02:41,428 I guess that's why I keep wanting to rely on you. 33 00:03:02,937 --> 00:03:03,937 Excuse me. 34 00:03:18,901 --> 00:03:19,901 I... 35 00:03:20,547 --> 00:03:22,720 Don't you have anyone else to call? 36 00:03:22,745 --> 00:03:23,701 Please don't go. 37 00:03:23,726 --> 00:03:25,058 I'd better get going. 38 00:03:25,058 --> 00:03:26,260 Please don't leave me, Sung Tae. 39 00:03:26,285 --> 00:03:28,261 You were the only one I could think of. 40 00:03:28,483 --> 00:03:31,378 I couldn't think of anyone else but you. 41 00:03:31,403 --> 00:03:33,427 You're the only one... 42 00:03:33,427 --> 00:03:34,793 I can show this side of me to. 43 00:03:34,793 --> 00:03:36,523 You're the only one... 44 00:03:36,523 --> 00:03:38,111 I can talk about my pain with! 45 00:03:40,115 --> 00:03:43,037 I don't think I can bear it alone if you leave me now. 46 00:05:02,743 --> 00:05:04,009 (Karaoke) 47 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 Sung Tae. 48 00:05:49,496 --> 00:05:50,496 Sorry. 49 00:06:51,102 --> 00:06:53,247 (Shooting the Stars) 50 00:07:00,969 --> 00:07:02,282 I can't do it. 51 00:07:02,524 --> 00:07:03,924 I should go out and look for him again. 52 00:07:04,739 --> 00:07:06,933 No, warm up a bit first. 53 00:07:09,753 --> 00:07:10,753 Sung Tae. 54 00:07:17,745 --> 00:07:18,745 Are you crazy? 55 00:07:19,480 --> 00:07:21,555 Where were you all night? Why did you come home so late? 56 00:07:23,363 --> 00:07:24,451 Don't you hear me? 57 00:07:25,085 --> 00:07:27,574 Where were you all night long? 58 00:07:29,089 --> 00:07:30,089 I got drunk... 59 00:07:30,370 --> 00:07:31,779 and fell asleep at a bar. 60 00:07:33,044 --> 00:07:36,096 Do you know how worried I was for you? 61 00:07:36,417 --> 00:07:37,417 Do you know... 62 00:07:37,442 --> 00:07:39,346 how long I've looked for you? 63 00:07:39,533 --> 00:07:41,140 Sung Tae! 64 00:07:41,535 --> 00:07:42,856 Say something! 65 00:07:43,163 --> 00:07:44,023 Come on! 66 00:07:44,023 --> 00:07:45,325 Let me take a shower. 67 00:07:47,386 --> 00:07:48,555 Sung Tae! 68 00:07:49,290 --> 00:07:50,844 - Wait there. - So Ra. 69 00:07:50,844 --> 00:07:51,844 Sung Tae! 70 00:07:51,844 --> 00:07:53,113 - So Ra. - Ba Da... 71 00:07:53,138 --> 00:07:54,634 I'm sure he heard you enough. 72 00:07:59,307 --> 00:08:01,327 You should give him a break. 73 00:08:01,352 --> 00:08:03,243 Men pass out at bars all the time... 74 00:08:03,257 --> 00:08:05,498 when they're frustrated. 75 00:08:08,056 --> 00:08:09,436 It's not that I don't understand him. 76 00:08:09,436 --> 00:08:10,810 I'm just sad. 77 00:08:11,506 --> 00:08:13,600 I'm sad Ba Da disapproves of us... 78 00:08:14,436 --> 00:08:16,830 and to see Sung Tae sad like that. 79 00:08:17,712 --> 00:08:19,259 You poor girl. 80 00:08:19,573 --> 00:08:21,339 I'm sad just watching you, 81 00:08:21,339 --> 00:08:23,276 so I can't imagine how sad you are. 82 00:08:24,059 --> 00:08:26,379 Don't resent Ba Da too much, though. 83 00:08:26,379 --> 00:08:29,623 How do you think he feels when he has to disapprove of you two? 84 00:08:32,733 --> 00:08:34,414 I know, Mi Ryeon. 85 00:08:36,337 --> 00:08:37,337 Good morning. 86 00:08:38,959 --> 00:08:40,100 What brings you here? 87 00:08:40,580 --> 00:08:41,808 I was just dropping by. 88 00:08:41,808 --> 00:08:43,583 I need to give something to So Ra, anyway. 89 00:08:44,204 --> 00:08:45,238 To me? 90 00:08:50,857 --> 00:08:52,771 Why do you have this? 91 00:08:52,771 --> 00:08:55,488 Sung Tae left this at my house last night. 92 00:08:55,509 --> 00:08:57,484 Could you hand it over to him? 93 00:08:58,304 --> 00:09:00,165 He went to your house last night? 94 00:09:00,714 --> 00:09:01,714 Why? 95 00:09:03,143 --> 00:09:04,317 I'll come back another time. 96 00:09:04,606 --> 00:09:05,364 Bye. 97 00:09:06,654 --> 00:09:08,068 That fox! 98 00:09:34,348 --> 00:09:35,348 Aren't you going home? 99 00:09:36,116 --> 00:09:37,116 Aren't you? 100 00:09:37,684 --> 00:09:38,999 I will. 101 00:09:39,480 --> 00:09:40,480 Goodness. 102 00:09:40,540 --> 00:09:41,840 Don't be disheartened. 103 00:09:42,042 --> 00:09:43,482 You lose if you are. 104 00:09:44,124 --> 00:09:46,426 Why do you think Ye Rin came to you with this? 105 00:09:46,827 --> 00:09:49,582 She's purposely trying to get you. 106 00:09:50,165 --> 00:09:51,751 What a witch! 107 00:09:51,903 --> 00:09:53,791 She leeched off Ba Da too! 108 00:09:53,905 --> 00:09:55,615 How dare she set her eyes on Sung Tae after that? 109 00:09:56,170 --> 00:09:59,692 I should've ripped her hair off when she was here earlier! 110 00:10:00,012 --> 00:10:01,898 I can't believe I just let her go. 111 00:10:02,130 --> 00:10:03,637 What an idiot I was! 112 00:10:04,912 --> 00:10:05,912 No, 113 00:10:05,944 --> 00:10:08,160 Ye Rin isn't the issue here. 114 00:10:08,375 --> 00:10:10,364 It's Sung Tae's fault... 115 00:10:10,397 --> 00:10:13,179 for lying to you and staying out all night. 116 00:10:14,021 --> 00:10:15,382 Don't stay here and get angry. 117 00:10:15,407 --> 00:10:17,003 Go home... 118 00:10:17,030 --> 00:10:19,559 and rip Sung Tae's hair off! 119 00:10:19,560 --> 00:10:21,061 He deserves it. 120 00:10:21,420 --> 00:10:23,237 Doesn't he know what's going on? 121 00:10:23,317 --> 00:10:27,108 Ba Da doesn't approve of you two dating, 122 00:10:27,243 --> 00:10:29,636 and he slept at Ye Rin's house? 123 00:10:29,830 --> 00:10:31,277 Is he out of his mind? 124 00:10:31,564 --> 00:10:33,107 I sure am! 125 00:10:33,547 --> 00:10:34,547 Goodness. 126 00:10:41,088 --> 00:10:42,088 Come on. 127 00:10:42,176 --> 00:10:44,091 I'm sure nothing happened. 128 00:10:44,170 --> 00:10:45,359 He probably just got drunk... 129 00:10:45,359 --> 00:10:47,594 and fell asleep. 130 00:10:49,022 --> 00:10:50,256 I know. 131 00:10:51,298 --> 00:10:52,232 You... 132 00:10:52,257 --> 00:10:53,943 aren't thinking of anything, are you? 133 00:10:55,722 --> 00:10:56,836 No. 134 00:10:56,861 --> 00:10:58,732 Exactly. Don't overthink it. 135 00:10:58,732 --> 00:11:00,934 Sung Tae wouldn't do anything bad. 136 00:11:01,331 --> 00:11:02,802 I hear you. 137 00:11:03,337 --> 00:11:04,458 I'll get going. 138 00:11:04,483 --> 00:11:06,566 Okay. Get home safely, okay? 139 00:11:06,773 --> 00:11:08,408 Don't get into an accident or anything. 140 00:11:18,130 --> 00:11:19,299 Don't you hear me? 141 00:11:19,926 --> 00:11:22,382 Where were you all night long? 142 00:11:24,423 --> 00:11:25,423 I got drunk... 143 00:11:25,423 --> 00:11:27,227 and fell asleep at a bar. 144 00:11:56,155 --> 00:11:57,409 Let's go over the script. 145 00:12:00,574 --> 00:12:01,574 Okay. 146 00:12:06,412 --> 00:12:07,412 Bring your recorder. 147 00:12:08,222 --> 00:12:09,209 Okay. 148 00:12:22,384 --> 00:12:23,990 Why? Is it gone? 149 00:12:25,678 --> 00:12:26,607 No, 150 00:12:26,632 --> 00:12:27,840 I'm sure it's somewhere. 151 00:12:34,062 --> 00:12:35,635 Did you get drunk and lose it? 152 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 No, 153 00:12:38,605 --> 00:12:39,759 that can't be. 154 00:12:54,841 --> 00:12:55,741 Where are you going? 155 00:12:55,741 --> 00:12:57,257 Go in first. I need to look for something! 156 00:13:00,150 --> 00:13:01,475 What are you looking for? 157 00:13:05,586 --> 00:13:06,586 Sung Tae! 158 00:13:08,101 --> 00:13:09,161 You don't want to tell me? 159 00:13:13,175 --> 00:13:14,175 The recorder. 160 00:13:20,101 --> 00:13:21,821 How do you expect to find it now? 161 00:13:21,821 --> 00:13:24,077 That's the most important thing I have. 162 00:13:24,464 --> 00:13:25,342 I have to find it. 163 00:13:25,367 --> 00:13:27,093 Why is it so important? 164 00:13:27,100 --> 00:13:28,100 That recorder... 165 00:13:28,964 --> 00:13:31,037 was Ba Da's first present to me. 166 00:13:31,519 --> 00:13:32,646 Ba Da and I promised... 167 00:13:32,858 --> 00:13:34,948 to stay together forever on that recorder. 168 00:13:35,068 --> 00:13:36,015 And it's recorded... 169 00:13:36,116 --> 00:13:39,274 all the happy moments the three of us had together. 170 00:13:39,299 --> 00:13:40,578 If it's so important, 171 00:13:41,488 --> 00:13:42,488 you shouldn't have lost it! 172 00:13:42,488 --> 00:13:43,730 Why would you lose it? 173 00:13:43,730 --> 00:13:44,678 I don't know... 174 00:13:44,698 --> 00:13:46,359 why I had to lose it now either. 175 00:13:47,067 --> 00:13:49,035 I have a bad feeling about it and feel anxious too! 176 00:13:49,035 --> 00:13:50,483 So, I have to find it quickly! 177 00:13:50,543 --> 00:13:51,683 A bad feeling? 178 00:13:52,379 --> 00:13:53,433 What do you mean? 179 00:13:55,334 --> 00:13:56,635 If I lose that recorder, 180 00:13:58,725 --> 00:13:59,725 I'm afraid... 181 00:14:01,081 --> 00:14:03,216 we three can't go back to how we were before. 182 00:14:03,376 --> 00:14:05,171 Don't make excuses! 183 00:14:05,925 --> 00:14:08,619 You're anxious because your heart is unsure. 184 00:14:09,069 --> 00:14:10,575 It's just a recorder! 185 00:14:10,985 --> 00:14:12,885 You can buy another one if you lose it. 186 00:14:13,032 --> 00:14:14,706 A bad feeling? 187 00:14:14,799 --> 00:14:16,272 That's not manly of you at all! 188 00:14:17,324 --> 00:14:19,797 Your heart is what matters most! 189 00:14:20,433 --> 00:14:22,040 You can lose your recorder a thousand times, 190 00:14:22,065 --> 00:14:24,477 and as long as your heart stays the same, it can't do anything. 191 00:14:24,477 --> 00:14:25,477 - Don't you know? - So Ra! 192 00:14:25,502 --> 00:14:27,219 Just head inside, will you? 193 00:14:34,281 --> 00:14:35,735 Look for it tomorrow if you have to. 194 00:14:36,155 --> 00:14:37,263 You can barely see anything... 195 00:14:37,817 --> 00:14:39,050 even if you're to look for it now. 196 00:14:39,312 --> 00:14:40,712 I have to find it now! 197 00:14:41,078 --> 00:14:42,279 You're not going to listen? 198 00:14:43,056 --> 00:14:45,878 If you leave again, I'll have to wait until you're back again! 199 00:14:46,231 --> 00:14:47,540 I'm exhausted... 200 00:14:47,565 --> 00:14:49,760 from staying up all night last night for you already! 201 00:14:53,000 --> 00:14:54,133 Just come in! 202 00:15:52,119 --> 00:15:54,594 So Ra, have you seen the socks I wore yesterday? 203 00:15:54,628 --> 00:15:55,822 They should be somewhere there. 204 00:15:56,689 --> 00:15:57,689 I don't see them. 205 00:16:00,039 --> 00:16:01,654 Oh, here it is! 206 00:16:02,071 --> 00:16:03,775 Sung Tae, I found the recorder! 207 00:16:05,900 --> 00:16:06,947 Ba Da, 208 00:16:06,972 --> 00:16:08,648 where was it? 209 00:16:08,648 --> 00:16:09,922 Under the couch. 210 00:16:09,947 --> 00:16:12,145 That's weird. We looked everywhere last night. 211 00:16:12,721 --> 00:16:14,201 It's like the recorder has feet. 212 00:16:14,201 --> 00:16:16,249 See? It was here all along! 213 00:16:16,249 --> 00:16:17,457 You should've looked for it more thoroughly. 214 00:16:20,974 --> 00:16:21,974 I'm glad. 215 00:16:23,297 --> 00:16:24,999 I looked so hard for it! 216 00:16:29,243 --> 00:16:30,243 Hey. 217 00:16:30,691 --> 00:16:32,117 Do you want a taste? 218 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 Here. 219 00:16:35,008 --> 00:16:36,008 Be careful. It's hot. 220 00:16:36,976 --> 00:16:38,363 - Is it good? - Yes, it is. 221 00:16:41,241 --> 00:16:43,196 You must've had something to say when you asked me to meet, right? 222 00:16:44,757 --> 00:16:45,757 Yes. 223 00:16:46,179 --> 00:16:48,087 I have something to say to you. 224 00:16:48,942 --> 00:16:49,936 Go ahead, then. 225 00:16:51,151 --> 00:16:53,326 I didn't tell Sung Tae... 226 00:16:54,054 --> 00:16:55,461 about you coming to me with the recorder. 227 00:16:55,822 --> 00:16:58,584 I don't know what your intentions were when you brought it to me, 228 00:16:58,751 --> 00:17:00,933 but I have nothing to say to Sung Tae about that. 229 00:17:01,995 --> 00:17:03,863 I trust him and not you. 230 00:17:05,031 --> 00:17:06,031 So, 231 00:17:06,132 --> 00:17:08,741 if you have anything else to give back, give it straight to him instead. 232 00:17:09,991 --> 00:17:11,624 That's all I needed to say. 233 00:17:11,839 --> 00:17:13,186 I'll pay the bill. 234 00:17:13,708 --> 00:17:15,468 You must really love Sung Tae. 235 00:17:17,077 --> 00:17:19,619 Love makes people trust their lovers blindly. 236 00:17:21,481 --> 00:17:24,337 But I'm surprised you still trust men, 237 00:17:24,832 --> 00:17:26,805 considering you probably haven't forgotten about Do Hoon yet. 238 00:17:28,221 --> 00:17:29,221 Sorry, 239 00:17:29,556 --> 00:17:30,811 but Sung Tae isn't Do Hoon. 240 00:17:30,836 --> 00:17:31,836 How is he any different? 241 00:17:32,426 --> 00:17:33,526 He's a man too. 242 00:17:33,526 --> 00:17:35,261 So, what is it that you want to say? 243 00:17:35,261 --> 00:17:37,156 I just didn't want to lie to you. 244 00:17:37,197 --> 00:17:38,611 Lie to me about what? 245 00:17:38,786 --> 00:17:40,779 What happened between Sung Tae and me. 246 00:17:40,829 --> 00:17:41,829 What happened? 247 00:17:42,523 --> 00:17:44,697 I didn't expect things to go this way either. 248 00:17:45,483 --> 00:17:47,286 Sung Tae came to my house after getting drunk, 249 00:17:47,796 --> 00:17:49,760 and we were just having a heart-to-heart when... 250 00:17:51,096 --> 00:17:51,814 And what? 251 00:17:51,839 --> 00:17:53,221 You slept with him? 252 00:17:56,079 --> 00:17:57,079 Yes. 253 00:18:06,093 --> 00:18:07,317 Don't get me wrong. 254 00:18:08,081 --> 00:18:09,582 It's not that I believe your words. 255 00:18:10,432 --> 00:18:13,618 It's that I can't stand you acting like this... 256 00:18:13,719 --> 00:18:16,699 when Ba Da and Sung Tae did their best to help you. Do you understand? 257 00:18:17,858 --> 00:18:19,447 Do what you will with that information. 258 00:18:19,472 --> 00:18:21,567 All I did was tell you what happened. 259 00:18:26,347 --> 00:18:27,613 You witch. 260 00:18:44,491 --> 00:18:45,491 Hey. 261 00:18:45,722 --> 00:18:48,497 Why are you crying? You were so good there! 262 00:18:48,529 --> 00:18:49,562 Don't cry. 263 00:18:50,537 --> 00:18:51,564 I'm mad. 264 00:18:51,931 --> 00:18:53,873 I'm so mad at myself. 265 00:18:54,795 --> 00:18:56,322 I know what she said isn't true. 266 00:18:56,910 --> 00:18:58,431 There's no way it is. 267 00:18:58,612 --> 00:18:59,525 But... 268 00:18:59,812 --> 00:19:01,681 I hate myself for thinking she might be true. 269 00:19:01,902 --> 00:19:02,880 I'm so mad at myself! 270 00:19:02,905 --> 00:19:03,964 You idiot! 271 00:19:04,337 --> 00:19:06,337 Go to Sung Tae and ask him what happened! 272 00:19:06,337 --> 00:19:08,514 Ask him to tell you... 273 00:19:08,514 --> 00:19:10,650 every single thing he did with Ye Rin! 274 00:19:11,237 --> 00:19:12,598 You'd feel better that way, at least! 275 00:19:12,699 --> 00:19:13,613 No. 276 00:19:14,813 --> 00:19:16,582 Why not? Because you're too proud? 277 00:19:16,762 --> 00:19:18,230 Should you really be thinking about your pride right now? 278 00:19:18,231 --> 00:19:19,830 I promised him... 279 00:19:20,333 --> 00:19:21,694 that I'd trust him. 280 00:19:22,068 --> 00:19:23,896 That means I can't tell him to tell me the truth. 281 00:19:24,003 --> 00:19:26,699 I shouldn't do that if I really do trust him. 282 00:19:26,779 --> 00:19:28,848 Why not? 283 00:19:29,135 --> 00:19:31,003 You need to put yourself first! 284 00:19:32,278 --> 00:19:34,640 Why are you so stupid? 285 00:19:34,827 --> 00:19:37,765 I'm supposed to be the dumb one here, not you! 286 00:19:37,790 --> 00:19:38,790 Mi Ryeon, 287 00:19:40,320 --> 00:19:41,320 I... 288 00:19:41,581 --> 00:19:42,688 trust Sung Tae. 289 00:19:42,956 --> 00:19:43,956 So, 290 00:19:44,445 --> 00:19:45,652 I'll... 291 00:19:46,365 --> 00:19:48,575 just cry about it once and forget about what she said. 292 00:19:50,937 --> 00:19:51,863 Fine. 293 00:19:52,666 --> 00:19:54,074 Cry all you want, then. 294 00:19:54,534 --> 00:19:57,229 Storing up tears in you... 295 00:19:57,731 --> 00:19:58,824 will only make you sick. 296 00:19:59,004 --> 00:20:00,204 And Mi Ryeon, 297 00:20:00,815 --> 00:20:02,301 don't tell Ba Da about this. 298 00:20:02,326 --> 00:20:03,376 If he finds out, 299 00:20:03,610 --> 00:20:05,191 it'll only get him and Sung Tae further. 300 00:20:06,566 --> 00:20:07,620 Okay. 301 00:20:09,916 --> 00:20:13,272 Why do you have so much to worry about? 302 00:20:14,120 --> 00:20:15,408 You poor girl. 303 00:20:19,116 --> 00:20:20,116 Mi Ryeon... 304 00:20:21,855 --> 00:20:23,556 Don't cry. 305 00:20:23,581 --> 00:20:25,432 I just feel so bad for you! 306 00:20:25,813 --> 00:20:27,440 Don't cry. I'm fine. 307 00:20:27,506 --> 00:20:28,527 I'm really fine. 308 00:20:28,527 --> 00:20:29,889 I guess... 309 00:20:30,119 --> 00:20:32,917 she must be living a nightmare now, even though So Ra said to me like that. 310 00:20:33,673 --> 00:20:36,309 Doubt doesn't disappear easily. 311 00:20:37,109 --> 00:20:38,383 That's not enough. 312 00:20:39,078 --> 00:20:42,199 Sung Tae shook you off and left even when you begged him to stay. 313 00:20:43,429 --> 00:20:45,396 That's how much he loves her. 314 00:20:46,345 --> 00:20:47,907 He's getting more successful, 315 00:20:48,393 --> 00:20:50,247 and if his love for So Ra grows... 316 00:20:50,890 --> 00:20:52,858 He'll try to get revenge on me... 317 00:20:53,107 --> 00:20:54,367 for So Ra and Ba Da himself. 318 00:20:54,961 --> 00:20:55,961 But if they break up, 319 00:20:56,382 --> 00:20:58,195 Ba Da and Sung Tae would no longer be a manager and an actor, no? 320 00:21:16,229 --> 00:21:17,018 Sung Tae! 321 00:21:17,043 --> 00:21:18,839 - Sung Tae, we love you so much! - We love you! 322 00:21:18,864 --> 00:21:19,768 You look so handsome! 323 00:21:19,793 --> 00:21:21,781 - Please line up. There's a crowd. - I got it. 324 00:21:21,806 --> 00:21:24,160 - I just want a photo! - Can I just take one photo? 325 00:21:24,185 --> 00:21:26,525 - I love you! - People are waiting behind you. 326 00:21:26,550 --> 00:21:27,550 Please give way. 327 00:21:27,550 --> 00:21:29,931 - Please let us take one photo. - Just one. 328 00:21:30,588 --> 00:21:31,984 Please smile! 329 00:21:34,455 --> 00:21:36,715 Something must be wrong. 330 00:21:36,715 --> 00:21:37,717 What's with his face? 331 00:21:37,742 --> 00:21:38,862 I know. 332 00:21:40,769 --> 00:21:43,136 They're here to see you. Do your best. 333 00:21:44,170 --> 00:21:46,018 - Okay. - Sorry, I'll take one more. 334 00:21:46,018 --> 00:21:48,708 - Just one more. - Smile big! 335 00:21:49,447 --> 00:21:51,112 - You're so handsome! - You look amazing! 336 00:21:51,137 --> 00:21:53,139 - Thank you. - Thank you. 337 00:22:16,337 --> 00:22:18,044 This is your first commercial, right? 338 00:22:18,069 --> 00:22:19,178 How do you feel? 339 00:22:20,936 --> 00:22:22,182 It's not my first time, actually. 340 00:22:22,207 --> 00:22:23,836 I've made some smaller appearances as an extra. 341 00:22:24,309 --> 00:22:27,025 But this was my first time being the main model, 342 00:22:27,050 --> 00:22:28,985 so I was very nervous. 343 00:22:29,289 --> 00:22:31,584 But thanks to everyone's help, 344 00:22:31,881 --> 00:22:34,606 I'd say it went well. 345 00:22:35,834 --> 00:22:38,450 You were voted as the top celebrity... 346 00:22:38,475 --> 00:22:41,080 suitable for male perfumes... 347 00:22:41,080 --> 00:22:42,555 in an online vote. 348 00:22:42,969 --> 00:22:45,182 I hear that's how you became a top priority... 349 00:22:45,182 --> 00:22:47,079 for this particular commercial. 350 00:22:47,392 --> 00:22:48,945 I know you've been rejecting... 351 00:22:48,970 --> 00:22:50,442 other commercial gigs. 352 00:22:50,558 --> 00:22:52,712 Why did you accept this particular one? 353 00:22:53,646 --> 00:22:54,721 Well, 354 00:22:54,814 --> 00:22:56,976 I leave... 355 00:22:57,042 --> 00:22:58,237 all of my work-related decisions... 356 00:22:58,262 --> 00:23:00,820 up to my manager. 357 00:23:01,009 --> 00:23:03,095 So, all I did was... 358 00:23:03,120 --> 00:23:04,470 follow his suggestions. 359 00:23:05,365 --> 00:23:06,746 You're so honest. 360 00:23:06,949 --> 00:23:08,307 Can you give me... 361 00:23:08,332 --> 00:23:09,987 an honest answer to this too? 362 00:23:10,525 --> 00:23:13,579 I know many lady fans are curious. 363 00:23:13,821 --> 00:23:15,948 Do you currently have a girlfriend? 364 00:23:17,970 --> 00:23:18,970 Well... 365 00:23:26,946 --> 00:23:28,267 Yes, I do. 366 00:23:28,953 --> 00:23:30,356 Do you? 367 00:23:30,383 --> 00:23:32,097 You're so honest! 368 00:23:32,444 --> 00:23:34,304 Can you... 369 00:23:34,329 --> 00:23:36,329 tell me about her a bit more? 370 00:23:37,369 --> 00:23:38,369 Well... 371 00:23:38,448 --> 00:23:39,448 I don't know. 372 00:23:39,910 --> 00:23:42,655 I'd need to ask for her permission... 373 00:23:42,702 --> 00:23:43,948 before I tell you anything. 374 00:23:45,131 --> 00:23:46,438 Why did you say that? 375 00:23:46,438 --> 00:23:48,360 - Say what? - That you have a girlfriend. 376 00:23:48,707 --> 00:23:49,808 Because I do. 377 00:23:50,089 --> 00:23:51,690 Do you want me to lie? 378 00:23:51,704 --> 00:23:53,365 I got you a house. 379 00:23:54,360 --> 00:23:55,980 That's why I've gotten so busy... 380 00:23:56,376 --> 00:23:57,543 with all the commercials and meet-and-greets! 381 00:23:57,543 --> 00:23:58,744 Because you needed money for a house! 382 00:23:58,769 --> 00:23:59,692 Yes. 383 00:23:59,717 --> 00:24:01,205 You're moving tomorrow. 384 00:24:01,848 --> 00:24:02,848 Tomorrow? 385 00:24:02,873 --> 00:24:05,110 You don't even have much stuff. A day should be enough. 386 00:24:05,137 --> 00:24:06,140 Cancel the contract. 387 00:24:06,165 --> 00:24:08,193 - Sung Tae. - There's no way I'm moving out! 388 00:24:08,218 --> 00:24:09,437 Stop being so stubborn. 389 00:24:09,437 --> 00:24:11,517 I can't let you live with So Ra! 390 00:24:11,542 --> 00:24:12,464 Ba Da! 391 00:24:12,938 --> 00:24:14,693 I've done everything as you said. 392 00:24:14,860 --> 00:24:16,340 And I plan on continuing to do so! 393 00:24:16,460 --> 00:24:18,460 But I can't do as you say on this. 394 00:24:18,785 --> 00:24:19,718 I can't leave in a rush... 395 00:24:19,812 --> 00:24:21,868 like you're evicting me! 396 00:24:22,009 --> 00:24:22,963 If I do leave, 397 00:24:22,963 --> 00:24:25,056 I want to leave with your approval that I can date So Ra! 398 00:24:25,081 --> 00:24:26,716 Nothing will change my mind. 399 00:24:26,716 --> 00:24:28,067 The same goes for me! 400 00:24:28,092 --> 00:24:30,763 Do you really think we three can live under one roof like this? 401 00:24:31,041 --> 00:24:32,056 It's not just me. 402 00:24:32,184 --> 00:24:33,693 It's the hardest for So Ra! 403 00:24:33,718 --> 00:24:34,967 Have you ever thought... 404 00:24:35,014 --> 00:24:37,014 about how hard it'd be for her to be stuck between us two? 405 00:24:37,884 --> 00:24:39,491 If you really love So Ra, 406 00:24:40,832 --> 00:24:42,020 do as I say. 407 00:24:42,047 --> 00:24:43,648 Don't be so stubborn. 408 00:25:11,331 --> 00:25:12,451 Oh, my! 409 00:25:14,787 --> 00:25:16,996 Goodness! 410 00:25:20,887 --> 00:25:22,067 What are you doing? 411 00:25:23,422 --> 00:25:24,422 What's wrong? 412 00:25:24,831 --> 00:25:26,124 - Are you having a bad day? - No. 413 00:25:26,592 --> 00:25:27,880 You are! 414 00:25:27,905 --> 00:25:28,826 That's why... 415 00:25:29,433 --> 00:25:30,913 my killer wink didn't work. 416 00:25:31,370 --> 00:25:32,579 How did the commercial shoot go? 417 00:25:32,604 --> 00:25:33,826 It went well, of course. 418 00:25:35,788 --> 00:25:37,049 Let me tell you. 419 00:25:37,723 --> 00:25:38,970 Once the commercial airs, 420 00:25:39,424 --> 00:25:40,868 every girl is going to faint! 421 00:25:43,522 --> 00:25:45,423 - Let's go. - Go where? 422 00:25:45,550 --> 00:25:46,685 On a date! 423 00:25:46,738 --> 00:25:47,665 A date? 424 00:25:47,690 --> 00:25:50,362 Yes, let's go on a date like every other couple! 425 00:25:50,387 --> 00:25:52,856 Ba Da will be furious if both of us stay out. 426 00:25:52,856 --> 00:25:54,392 He already disapproves of us. 427 00:25:54,423 --> 00:25:56,955 An extra day of his disapproval won't change anything. 428 00:25:59,378 --> 00:26:00,332 Let's go. 429 00:26:07,709 --> 00:26:10,362 - It's Gu Sung Tae. - Gu Sung Tae! 430 00:26:10,387 --> 00:26:12,878 - No way! - What's he doing here? 431 00:26:15,308 --> 00:26:16,268 Don't worry. 432 00:26:17,018 --> 00:26:18,557 Wait somewhere else. 433 00:26:18,582 --> 00:26:20,099 I'll get the tickets and get you. 434 00:26:20,124 --> 00:26:21,860 Forget it! 435 00:26:21,939 --> 00:26:24,285 Have you ever seen a man wait elsewhere ... 436 00:26:24,310 --> 00:26:25,930 while his date gets the tickets? 437 00:26:26,507 --> 00:26:27,399 Still... 438 00:26:27,424 --> 00:26:30,088 No, let's do what everyone else does today. 439 00:26:31,704 --> 00:26:33,431 My goodness, you! 440 00:26:35,883 --> 00:26:37,096 Look at them. 441 00:26:37,422 --> 00:26:38,862 They're so affectionate. 442 00:26:38,988 --> 00:26:40,646 That's a real date! 443 00:26:45,143 --> 00:26:46,552 Hey, stop it! 444 00:26:46,577 --> 00:26:49,013 I'll run away if you do this. 445 00:26:49,690 --> 00:26:51,484 Fine! 446 00:26:51,611 --> 00:26:52,538 You're so scared. 447 00:26:52,563 --> 00:26:53,946 I have my hand fixed in my pocket. 448 00:26:54,066 --> 00:26:56,658 Wait. Did I fix it too hard? 449 00:26:56,683 --> 00:26:58,236 Oh, no! I can't move! 450 00:27:18,170 --> 00:27:21,460 Lights off. 451 00:27:21,499 --> 00:27:23,975 Off. 452 00:27:24,571 --> 00:27:27,914 Please, lights off. 453 00:27:27,939 --> 00:27:30,649 Lights off. 454 00:27:31,257 --> 00:27:32,368 Off. 455 00:28:10,302 --> 00:28:11,550 You're so sneaky. 456 00:29:31,040 --> 00:29:32,079 Oh, look! 457 00:29:32,104 --> 00:29:33,705 Fish buns, your favorite! 458 00:29:34,647 --> 00:29:36,275 Wait here. I'll get some. 459 00:29:40,348 --> 00:29:42,755 Oh, my! That's Gu Sung Tae! 460 00:29:42,780 --> 00:29:44,998 What? You're right! 461 00:29:45,146 --> 00:29:47,592 I saw him in my dream last night! 462 00:29:47,617 --> 00:29:49,034 Does he have a girl beside him? 463 00:29:49,059 --> 00:29:50,059 No, he doesn't. 464 00:29:50,084 --> 00:29:52,623 He said he had a girlfriend in an interview. 465 00:29:52,648 --> 00:29:55,687 - Really? - I wonder what she's like! 466 00:29:55,833 --> 00:29:58,765 I bet she's a hot model... 467 00:29:58,765 --> 00:30:00,345 or from a really rich family. 468 00:30:00,370 --> 00:30:01,882 I'd die happily... 469 00:30:01,882 --> 00:30:04,943 if I could date a guy like him just for a month! 470 00:30:04,968 --> 00:30:06,932 I don't even need a month. 471 00:30:06,957 --> 00:30:08,286 A week will do! 472 00:30:08,286 --> 00:30:10,435 He's coming this way! 473 00:30:10,460 --> 00:30:12,824 Should we ask him out for some tea? 474 00:30:12,849 --> 00:30:14,699 Go ahead if you're that confident! 475 00:30:14,724 --> 00:30:16,615 Okay, don't stop me! 476 00:30:18,865 --> 00:30:20,692 Excuse me, you're Mr. Gu Sung Tae, right? 477 00:30:54,946 --> 00:30:55,946 It's me. 478 00:30:56,270 --> 00:30:58,116 What was that? Are you pulling a prank? 479 00:30:58,924 --> 00:31:00,552 I thought I'd have some fun. Why not? 480 00:31:00,966 --> 00:31:02,921 You could've hurt yourself! 481 00:31:03,982 --> 00:31:06,051 You know I'm a professional runner. 482 00:31:07,807 --> 00:31:09,782 Don't move. Just stay there, okay? 483 00:31:09,807 --> 00:31:11,807 Don't run away. Okay? 484 00:31:14,954 --> 00:31:15,954 Okay. 485 00:31:35,963 --> 00:31:36,963 So Ra! 486 00:32:10,050 --> 00:32:11,607 Stop it! People are looking! 487 00:32:11,643 --> 00:32:12,643 Who is? 488 00:32:12,992 --> 00:32:14,906 Stop it! 489 00:32:15,182 --> 00:32:16,415 Fish buns! 490 00:32:17,310 --> 00:32:18,851 They look just like your face! 491 00:32:18,953 --> 00:32:20,086 - What? - Give them to me! 492 00:32:20,646 --> 00:32:21,646 Come on! 493 00:32:21,671 --> 00:32:23,508 The tail is my favorite part! 494 00:32:25,290 --> 00:32:26,892 These buns are so good! 495 00:32:29,436 --> 00:32:30,636 Sung Tae! 496 00:32:31,372 --> 00:32:34,086 Are you tired? Why are you slowing down? 497 00:32:34,339 --> 00:32:36,123 - Don't you mind the people? - Mind what? 498 00:32:36,310 --> 00:32:38,076 Everyone's looking. 499 00:32:38,652 --> 00:32:40,332 Of course, I'm tired of it. 500 00:32:41,086 --> 00:32:42,752 Everyone can't take their eyes off of you! 501 00:32:43,230 --> 00:32:44,657 People love pretty people, don't they? 502 00:32:44,682 --> 00:32:46,126 You're so handsome! 503 00:32:46,151 --> 00:32:47,059 Isn't she so pretty? 504 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 What? 505 00:32:49,756 --> 00:32:51,316 Stop it! 506 00:32:52,164 --> 00:32:54,533 - It's all you. - What did I do? 507 00:32:54,995 --> 00:32:57,469 You should've told me you liked me sooner. 508 00:32:57,469 --> 00:32:59,071 If you did that before I got famous, 509 00:32:59,084 --> 00:33:01,046 and if we started dating sooner, 510 00:33:01,415 --> 00:33:03,261 we could've gone on dates... 511 00:33:03,475 --> 00:33:05,001 without everyone looking at us. 512 00:33:05,026 --> 00:33:07,026 Hey! Why didn't you... 513 00:33:07,200 --> 00:33:09,200 tell me you liked me sooner, then? 514 00:33:10,210 --> 00:33:11,710 Should I have done that? 515 00:33:12,389 --> 00:33:13,824 I didn't think of that! 516 00:33:15,100 --> 00:33:16,100 How are we... 517 00:33:16,125 --> 00:33:18,663 the same, 518 00:33:21,520 --> 00:33:23,114 even down to confessing our feelings? 519 00:33:27,768 --> 00:33:30,149 Now that we're full on the fish buns, 520 00:33:30,149 --> 00:33:31,496 let's move on to the next spot. 521 00:33:31,616 --> 00:33:33,051 Where are we going? 522 00:33:33,332 --> 00:33:34,861 Where every couple goes. 523 00:33:35,640 --> 00:33:36,640 Stay tuned. 524 00:33:36,640 --> 00:33:38,376 - Let's go. - Wait! 525 00:33:38,376 --> 00:33:39,376 - People are looking! - Don't mind. 526 00:33:42,409 --> 00:33:43,862 Every couple's must-visit spot! 527 00:33:44,323 --> 00:33:45,531 The land of wonders! 528 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 I spent a fortune... 529 00:33:48,962 --> 00:33:50,429 on renting the place! 530 00:33:50,454 --> 00:33:52,373 - How much? - The entrance fee. 531 00:33:52,890 --> 00:33:53,816 Let's go! 532 00:33:53,952 --> 00:33:54,952 This is great! 533 00:35:04,455 --> 00:35:05,998 - So Ra! - What? 534 00:35:07,653 --> 00:35:09,194 What do you think you're doing? 535 00:35:09,346 --> 00:35:10,346 Come on! 536 00:35:10,602 --> 00:35:12,862 What couple doesn't kiss on a ride like this? 537 00:35:13,452 --> 00:35:16,061 I find couples who do that so corny! 538 00:35:16,194 --> 00:35:17,736 Well, if you don't want to be corny, 539 00:35:18,362 --> 00:35:19,698 kiss me in front of a crowd instead! 540 00:35:46,845 --> 00:35:47,938 It's weird. 541 00:35:48,554 --> 00:35:49,554 What is? 542 00:35:50,404 --> 00:35:52,330 You're the same person... 543 00:35:52,330 --> 00:35:53,531 as the one I met at first. 544 00:35:54,292 --> 00:35:55,340 But how do you feel... 545 00:35:55,480 --> 00:35:57,002 so different from then? 546 00:35:57,930 --> 00:35:59,404 What was I like at first? 547 00:36:00,465 --> 00:36:01,620 Don't you know? 548 00:36:02,134 --> 00:36:03,141 You were such a chatty old lady! 549 00:36:03,141 --> 00:36:04,373 My goodness! 550 00:36:04,391 --> 00:36:08,066 Hey, you were such a jerk! 551 00:36:10,788 --> 00:36:11,482 Goodness. 552 00:36:11,482 --> 00:36:12,482 Anyway, 553 00:36:12,822 --> 00:36:14,019 we're an amazing couple! 554 00:36:20,179 --> 00:36:21,439 Hey! 555 00:36:24,659 --> 00:36:27,572 Did you have a great day, everyone? 556 00:36:27,882 --> 00:36:30,942 It's time to close. Get home safely. 557 00:36:31,237 --> 00:36:32,243 Oh, no. 558 00:36:32,797 --> 00:36:34,104 We have to leave now. 559 00:36:35,200 --> 00:36:36,741 It's already that late? 560 00:36:37,736 --> 00:36:39,524 Brace yourself. 561 00:36:39,524 --> 00:36:41,112 I bet Ba Da is fuming. 562 00:36:43,609 --> 00:36:44,609 Let's go. 563 00:36:46,317 --> 00:36:47,317 What? 564 00:36:48,280 --> 00:36:49,848 Let's stay just ten more minutes. 565 00:36:50,328 --> 00:36:51,328 There you go again. 566 00:36:51,950 --> 00:36:53,530 It's your new habit now, isn't it? 567 00:36:53,886 --> 00:36:56,181 Stop being so stubborn and get up. We have to get going. 568 00:37:04,856 --> 00:37:06,184 I'm moving out tomorrow. 569 00:37:08,241 --> 00:37:09,241 What? 570 00:37:09,388 --> 00:37:10,388 Ba Da... 571 00:37:12,538 --> 00:37:14,085 got me a place. 572 00:37:19,198 --> 00:37:20,365 Sung Tae... 573 00:37:23,015 --> 00:37:24,015 At first, 574 00:37:26,018 --> 00:37:27,385 I planned on staying... 575 00:37:28,287 --> 00:37:30,669 even if he tried to drag me out. 576 00:37:31,223 --> 00:37:33,184 I planned on staying stubborn, 577 00:37:34,893 --> 00:37:36,921 but that's not going to solve anything. 578 00:37:37,629 --> 00:37:40,493 He's just as determined as I am. 579 00:37:43,114 --> 00:37:44,114 So, 580 00:37:45,904 --> 00:37:47,387 that's why you wanted to go on this date? 581 00:37:47,387 --> 00:37:48,633 Because you're moving out tomorrow? 582 00:37:50,242 --> 00:37:51,456 It's a good excuse, 583 00:37:52,110 --> 00:37:53,110 isn't it? 584 00:37:55,113 --> 00:37:56,654 I thought about it a lot. 585 00:37:57,182 --> 00:37:59,890 How I could change Ba Da's mind. 586 00:38:03,422 --> 00:38:04,422 I thought about it, 587 00:38:05,557 --> 00:38:08,233 and I think he needs time to consider too. 588 00:38:09,962 --> 00:38:11,930 Let's not rush... 589 00:38:12,396 --> 00:38:14,165 and patiently wait... 590 00:38:14,379 --> 00:38:15,694 until he accepts us. 591 00:38:16,230 --> 00:38:17,415 That'd be better for you too, right? 592 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 Yes. 593 00:38:26,491 --> 00:38:27,958 So, I've decided... 594 00:38:28,981 --> 00:38:30,502 I'd do everything as Ba Da tells me... 595 00:38:31,136 --> 00:38:33,251 for a year. 596 00:38:34,653 --> 00:38:36,461 I'll act well in all my gigs... 597 00:38:36,928 --> 00:38:38,688 and show him how hardworking I am. 598 00:38:39,217 --> 00:38:41,192 He'll see me and eventually be convinced, right? 599 00:38:43,428 --> 00:38:44,428 That I'm good enough... 600 00:38:45,025 --> 00:38:46,765 for you... 601 00:38:47,366 --> 00:38:48,520 and that I can... 602 00:38:48,545 --> 00:38:50,428 make you happy. 603 00:38:51,270 --> 00:38:52,884 I'm going to do my best... 604 00:38:53,357 --> 00:38:54,837 until he's convinced so. 605 00:38:56,020 --> 00:38:57,434 You have to do the same, okay? 606 00:38:57,909 --> 00:38:58,909 Convince Ba Da... 607 00:38:59,117 --> 00:39:00,351 you've become a better person... 608 00:39:00,405 --> 00:39:02,405 through meeting me. 609 00:39:02,920 --> 00:39:04,594 And that you're hardworking. 610 00:39:04,827 --> 00:39:05,930 Work hard until you hear him say so. 611 00:39:07,152 --> 00:39:08,526 You get what I mean, right? 612 00:39:11,323 --> 00:39:12,323 I'll... 613 00:39:13,125 --> 00:39:15,013 work harder than I do now. 614 00:39:15,038 --> 00:39:16,688 I won't be swayed by anything. 615 00:39:17,323 --> 00:39:18,224 But... 616 00:39:18,290 --> 00:39:20,290 promise me you won't change either. 617 00:39:21,500 --> 00:39:23,535 I've already given you my whole heart. 618 00:39:24,842 --> 00:39:26,336 I have no heart to change. 619 00:39:30,435 --> 00:39:32,781 And I need you to do one more thing. 620 00:39:35,581 --> 00:39:36,534 What is it? 621 00:39:42,521 --> 00:39:43,521 Well... 622 00:39:44,256 --> 00:39:45,950 Even if you don't live with me, 623 00:39:47,291 --> 00:39:48,585 imagine I'm still there. 624 00:39:52,798 --> 00:39:54,479 Even if we're not on a date, 625 00:39:55,267 --> 00:39:56,434 imagine we are. 626 00:39:59,571 --> 00:40:00,939 Always smile like I'm there, okay? 627 00:40:07,184 --> 00:40:08,451 I'll do the same. 628 00:40:10,840 --> 00:40:12,614 I'll always be happy like I was today. 629 00:40:13,979 --> 00:40:15,246 I'll keep my smile. 630 00:40:16,822 --> 00:40:17,822 Sung Tae, 631 00:40:19,518 --> 00:40:20,472 you've... 632 00:40:21,412 --> 00:40:23,781 grown into quite a fine man. 633 00:40:24,563 --> 00:40:25,563 I chose... 634 00:40:26,064 --> 00:40:28,119 such a good man for me. 635 00:41:14,813 --> 00:41:15,813 So Ra, 636 00:41:16,314 --> 00:41:17,428 do you want to race... 637 00:41:18,021 --> 00:41:20,504 back to the house one last time? 638 00:41:20,529 --> 00:41:21,529 One last time? 639 00:41:22,507 --> 00:41:23,948 It's the final round, then. 640 00:41:24,689 --> 00:41:25,689 That's right. 641 00:41:25,832 --> 00:41:26,911 This round's winner is... 642 00:41:26,951 --> 00:41:28,892 the final winner forever. 643 00:41:30,223 --> 00:41:31,583 Don't cheat again, okay? 644 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 Okay! 645 00:41:33,118 --> 00:41:34,398 Shall we get started? 646 00:41:34,661 --> 00:41:35,661 Okay! 647 00:41:38,163 --> 00:41:40,165 One, 648 00:41:40,231 --> 00:41:41,198 two, 649 00:41:41,526 --> 00:41:42,800 three! Run after three, okay? Wait. 650 00:41:44,704 --> 00:41:46,657 - You're so impatient. - You! 651 00:41:47,879 --> 00:41:48,846 Three! 652 00:41:49,389 --> 00:41:50,389 Hey! 653 00:42:44,236 --> 00:42:45,236 Isn't it so cool? 654 00:42:46,758 --> 00:42:48,045 I can feel... 655 00:42:48,874 --> 00:42:49,994 my heart get warmer... 656 00:42:50,942 --> 00:42:52,210 whenever I'm here. 657 00:42:53,086 --> 00:42:55,039 It's because it's our house! 658 00:42:55,814 --> 00:42:56,814 So, 659 00:42:57,010 --> 00:42:58,716 I now have a home too! 660 00:42:59,636 --> 00:43:00,636 A home? 661 00:43:00,661 --> 00:43:02,280 You said you were reminded of the beach in your hometown... 662 00:43:02,661 --> 00:43:04,495 whenever you felt lonely and sad. 663 00:43:05,129 --> 00:43:06,757 I'll miss this place... 664 00:43:07,225 --> 00:43:08,866 whenever I'm lonely and sad. 665 00:43:09,828 --> 00:43:10,828 So, to me, 666 00:43:10,929 --> 00:43:12,283 this is my home. 667 00:43:16,275 --> 00:43:17,762 I'm going to win! 668 00:43:18,017 --> 00:43:19,017 Hey! 669 00:43:19,170 --> 00:43:21,052 You said you wouldn't cheat! 670 00:43:23,410 --> 00:43:25,276 But I didn't! 671 00:43:26,111 --> 00:43:28,446 You're cheating! 672 00:43:29,493 --> 00:43:31,179 (Shooting the Stars) 673 00:43:31,398 --> 00:43:32,249 I won! 674 00:43:43,847 --> 00:43:45,049 Fine. You won. 675 00:43:45,688 --> 00:43:47,835 You're probably the fastest old lady... 676 00:43:48,208 --> 00:43:50,114 in all of Korea! 677 00:43:51,020 --> 00:43:52,336 Old lady? 678 00:43:52,730 --> 00:43:54,230 Fine, then. 679 00:43:54,468 --> 00:43:56,781 Good to see you admit your defeat like a man should! 680 00:43:56,994 --> 00:43:57,994 That's right. 681 00:43:58,343 --> 00:43:59,797 That was the final round, after all. 682 00:44:00,189 --> 00:44:01,292 That deserves a medal, yes? 683 00:44:01,409 --> 00:44:02,667 A medal? 684 00:44:03,187 --> 00:44:04,236 What medal? 685 00:44:05,189 --> 00:44:06,189 What is it? 686 00:44:21,333 --> 00:44:23,108 I wasn't going to give it to you... 687 00:44:23,293 --> 00:44:24,628 if I beat you in the race. 688 00:44:24,931 --> 00:44:26,437 But you're always so lucky. 689 00:44:34,520 --> 00:44:35,520 This is... 690 00:44:36,214 --> 00:44:38,796 my first time getting a present from you. 691 00:44:41,519 --> 00:44:43,494 You don't need another gift. 692 00:44:44,623 --> 00:44:46,057 I am the gift, after all. 693 00:44:52,168 --> 00:44:53,443 This necklace... 694 00:44:54,680 --> 00:44:55,733 will protect you... 695 00:44:56,201 --> 00:44:57,883 as my recorder protects me. 696 00:45:00,486 --> 00:45:01,486 Yes. 697 00:45:06,959 --> 00:45:07,959 So Ra! 698 00:45:08,346 --> 00:45:09,346 Yes? 699 00:45:13,299 --> 00:45:14,959 - Han So Ra! - Yes! 700 00:45:15,587 --> 00:45:17,395 I'm going to say it once, so listen up! 701 00:45:18,370 --> 00:45:19,370 Okay! 702 00:45:25,931 --> 00:45:26,931 I love you. 703 00:45:42,800 --> 00:45:44,068 You love me too? 704 00:45:49,567 --> 00:45:50,567 What? 705 00:45:50,822 --> 00:45:52,155 You love me more than I love you? 706 00:45:54,377 --> 00:45:55,377 Yes. 707 00:46:00,767 --> 00:46:02,726 Han So Ra is mine! 708 00:46:04,236 --> 00:46:05,416 She's nobody else's... 709 00:46:05,765 --> 00:46:06,904 but mine! 710 00:46:22,668 --> 00:46:24,668 You have so much more stuff now. 711 00:46:25,391 --> 00:46:26,844 You only had two bags... 712 00:46:27,659 --> 00:46:29,341 when you first moved in here. 713 00:46:29,341 --> 00:46:30,341 You're right. 714 00:46:31,629 --> 00:46:32,938 I've gotten so rich. 715 00:46:32,938 --> 00:46:34,479 I put your dirty clothes... 716 00:46:34,792 --> 00:46:35,913 in the laundry. 717 00:46:35,938 --> 00:46:37,461 I'd better pack those too, right? 718 00:46:37,701 --> 00:46:39,134 - Right? - It's fine. 719 00:46:40,559 --> 00:46:42,079 Just bring them to me once they're washed. 720 00:46:43,161 --> 00:46:44,629 I'm close by, anyway. 721 00:46:46,983 --> 00:46:47,983 Should I? 722 00:46:55,553 --> 00:46:56,674 Where are you going? 723 00:46:56,781 --> 00:46:57,781 Hey. 724 00:46:58,055 --> 00:46:59,237 I'm just getting some fresh air. 725 00:47:07,298 --> 00:47:10,113 (Number and capital cards) 726 00:47:59,735 --> 00:48:02,111 Sung Tae will have a housewarming party once he moves, right? 727 00:48:02,136 --> 00:48:05,269 Why would he have a housewarming party? He lives alone! 728 00:48:05,468 --> 00:48:07,149 He has to! 729 00:48:08,259 --> 00:48:10,528 I haven't had much time... 730 00:48:10,553 --> 00:48:11,710 to have personal conversations with him... 731 00:48:11,836 --> 00:48:14,512 since he became a star. 732 00:48:16,453 --> 00:48:19,489 You say it as you talked to him so much before that. 733 00:48:19,514 --> 00:48:20,758 - Mi Ryeon, - Yes? 734 00:48:20,783 --> 00:48:22,146 I need to go home first. 735 00:48:22,171 --> 00:48:23,571 Hey, your shift isn't over yet. 736 00:48:23,596 --> 00:48:26,477 I need to visit Sung Tae's new house. 737 00:48:26,502 --> 00:48:28,152 Please tell the boss I'm sorry. 738 00:48:28,177 --> 00:48:30,067 Get a lot of his autographs, then! 739 00:48:30,092 --> 00:48:31,762 I'll use those to convince the boss. 740 00:49:09,587 --> 00:49:10,587 Let's go. 741 00:50:38,836 --> 00:50:40,030 Come here, Sung Tae. 742 00:50:43,114 --> 00:50:44,114 Okay. 743 00:50:50,621 --> 00:50:52,530 I'll tell you... 744 00:50:52,530 --> 00:50:53,811 how to use the appliances now. 745 00:50:54,425 --> 00:50:55,425 Listen up. 746 00:50:55,686 --> 00:50:57,515 First, the TV. 747 00:50:58,696 --> 00:51:00,090 The green button... 748 00:51:00,098 --> 00:51:01,098 is the power button. 749 00:51:01,178 --> 00:51:02,446 You use it to turn it on. 750 00:51:02,834 --> 00:51:04,014 You see the four buttons in the middle, right? 751 00:51:04,435 --> 00:51:06,290 Press this to change channels... 752 00:51:08,866 --> 00:51:09,866 Ba Da, 753 00:51:10,575 --> 00:51:12,169 I really hate you. 754 00:51:13,678 --> 00:51:16,547 I like the old TV at your house so much more, 755 00:51:17,134 --> 00:51:18,829 but you've gotten me a nice new one... 756 00:51:18,916 --> 00:51:20,658 and are teaching me how to use it with so much kindness. 757 00:51:22,160 --> 00:51:24,541 You're hurting me and then trying to make me feel better. 758 00:51:25,522 --> 00:51:27,490 If you just treated me coldly... 759 00:51:27,925 --> 00:51:29,693 and left me to suffer alone, 760 00:51:29,761 --> 00:51:31,522 I would've at least had an excuse to resent you. 761 00:51:34,665 --> 00:51:35,665 So, 762 00:51:36,300 --> 00:51:37,635 I really hate you right now. 763 00:51:39,837 --> 00:51:40,837 Next, this is how you watch videos. 764 00:51:41,773 --> 00:51:44,241 - To watch a video... - Don't think I gave up on So Ra... 765 00:51:44,368 --> 00:51:46,410 just because I moved out easily. 766 00:51:47,378 --> 00:51:48,378 I've just decided... 767 00:51:48,446 --> 00:51:52,082 to wait until you've changed your mind. 768 00:51:52,843 --> 00:51:53,843 So Ra and I... 769 00:51:54,077 --> 00:51:55,185 promised to live... 770 00:51:55,210 --> 00:51:56,885 as you'd want us to for the next year. 771 00:51:57,207 --> 00:51:59,122 Just as a manager and an actor. 772 00:52:00,324 --> 00:52:02,720 But if our feelings haven't changed after that year, 773 00:52:02,747 --> 00:52:04,373 you have to approve of us, okay? 774 00:52:05,790 --> 00:52:07,183 That much time... 775 00:52:07,271 --> 00:52:10,721 should be enough to show you my feelings for her aren't impulsive, 776 00:52:12,136 --> 00:52:13,136 right? 777 00:52:13,980 --> 00:52:16,287 What will you do if I still disapprove then? 778 00:52:16,287 --> 00:52:17,287 We'll wait. 779 00:52:17,848 --> 00:52:19,403 We'll wait until you approve of us, 780 00:52:19,428 --> 00:52:20,930 even if it takes 3 or 5 years. 781 00:52:21,085 --> 00:52:22,713 You'll get tired before then. 782 00:52:22,879 --> 00:52:24,395 That won't ever happen. 783 00:52:24,420 --> 00:52:25,443 Just wait and see. 784 00:52:27,607 --> 00:52:29,427 Do what I just showed you. 785 00:52:57,535 --> 00:52:58,535 Come on. 786 00:53:01,106 --> 00:53:02,787 Sung Tae... 787 00:53:11,568 --> 00:53:12,568 Hello? 788 00:53:12,964 --> 00:53:15,039 Hello, I'm Oh Sang Won of Sports Daily. 789 00:53:15,786 --> 00:53:17,173 Hello. 790 00:53:17,928 --> 00:53:20,281 You must be busy with all the gigs. 791 00:53:21,572 --> 00:53:24,074 It's all thanks to your wonderful article. 792 00:53:24,321 --> 00:53:25,342 Well, 793 00:53:25,489 --> 00:53:28,012 I called to confirm something with you. 794 00:53:28,899 --> 00:53:30,161 Sure. Go ahead. 795 00:53:30,440 --> 00:53:32,255 Have you heard... 796 00:53:32,522 --> 00:53:34,638 the rumor about you on the internet? 797 00:53:37,021 --> 00:53:38,021 Rumor? 798 00:53:38,456 --> 00:53:40,818 I guess you don't know. 799 00:53:41,959 --> 00:53:44,802 Rumors say you were a bar hostess. 800 00:53:45,622 --> 00:53:47,196 I was skeptical at first, 801 00:53:47,431 --> 00:53:48,619 but I dug into it some more... 802 00:53:48,766 --> 00:53:50,615 and found some convincing evidence. 803 00:53:51,128 --> 00:53:52,883 We need to stop this before words spread more. 804 00:53:53,353 --> 00:53:54,798 I'm finally getting some light as an actress! 805 00:53:54,823 --> 00:53:56,180 I can't go down like this! 806 00:53:56,665 --> 00:53:57,660 Don't be so fussy. 807 00:53:58,068 --> 00:53:59,436 If you show you're anxious now, 808 00:53:59,468 --> 00:54:01,468 you're only showing the rumors are true. 809 00:54:01,493 --> 00:54:03,634 I can't just stay still! 810 00:54:05,816 --> 00:54:07,204 There are many ways to put out a fire. 811 00:54:08,922 --> 00:54:10,429 Sometimes, fighting fire with fire... 812 00:54:10,647 --> 00:54:11,875 can be the best way. 813 00:54:12,863 --> 00:54:13,817 Fire with fire? 814 00:54:14,138 --> 00:54:16,840 Divert people's attention elsewhere. 815 00:54:17,628 --> 00:54:18,628 Where? 816 00:54:20,999 --> 00:54:21,999 Gu Sung Tae. 817 00:54:23,851 --> 00:54:25,799 If we use him well, you can live... 818 00:54:25,824 --> 00:54:27,658 and separate him from So Ra. 819 00:54:31,228 --> 00:54:32,777 They say a crisis can be an opportunity in disguise. 820 00:54:34,925 --> 00:54:36,224 This could be one. 821 00:54:42,187 --> 00:54:43,760 You know... 822 00:54:43,870 --> 00:54:45,962 how deadly such an article can be. 823 00:54:47,414 --> 00:54:48,866 Ye Rin's acting career... 824 00:54:48,866 --> 00:54:50,641 practically depends on you right now. 825 00:54:51,421 --> 00:54:52,282 I know. 826 00:54:53,163 --> 00:54:55,626 That's why I haven't written an article about her yet. 827 00:54:56,248 --> 00:54:58,342 It's not that we don't understand you. 828 00:54:58,938 --> 00:55:01,737 I know it's too much to ask of you not to report something so big. 829 00:55:04,122 --> 00:55:05,515 So, here's a suggestion. 830 00:55:06,683 --> 00:55:07,951 If you let this slide, 831 00:55:08,512 --> 00:55:10,741 I'll give you another scoop nobody knows. 832 00:55:12,476 --> 00:55:13,297 What? 833 00:55:13,443 --> 00:55:14,379 Another news? 834 00:55:16,480 --> 00:55:17,494 You can tell him. 835 00:55:20,358 --> 00:55:21,745 Well, the thing is, 836 00:55:24,715 --> 00:55:26,823 I'm currently dating Sung Tae. 837 00:55:28,988 --> 00:55:30,701 Gu Sung Tae? 838 00:55:31,375 --> 00:55:32,375 Yes. 839 00:55:32,588 --> 00:55:33,688 What do you say? 840 00:55:34,460 --> 00:55:37,080 Is this big enough news for you? 841 00:55:40,838 --> 00:55:42,072 Fine. 842 00:55:43,147 --> 00:55:45,215 I'd feel better about writing something good... 843 00:55:45,883 --> 00:55:48,911 than throwing Ye Rin under the bus too. 844 00:55:51,155 --> 00:55:52,403 Thank you, sir. 845 00:55:52,747 --> 00:55:54,151 We won't forget your kindness. 846 00:55:55,474 --> 00:55:57,474 Thank you so much. 847 00:55:57,499 --> 00:55:59,510 Please write a good article about Sung Tae and me. 848 00:56:08,888 --> 00:56:10,913 You got a fashion show model gig, 849 00:56:10,938 --> 00:56:11,938 so I accepted it. 850 00:56:12,289 --> 00:56:13,289 A fashion show? 851 00:56:14,324 --> 00:56:15,913 I'm not really suited... 852 00:56:15,913 --> 00:56:18,433 for a flashy gig like that! 853 00:56:19,450 --> 00:56:20,450 I know. 854 00:56:20,475 --> 00:56:22,475 But it's for a good cause, so I accepted it. 855 00:56:22,500 --> 00:56:23,442 What? 856 00:56:23,542 --> 00:56:25,962 It's a charity fashion show to help orphans. 857 00:56:26,991 --> 00:56:29,600 I thought you'd like to help a cause like that. 858 00:56:29,625 --> 00:56:30,721 Am I wrong? 859 00:56:31,448 --> 00:56:32,448 No. 860 00:56:33,030 --> 00:56:34,392 I'm an orphan. 861 00:56:34,417 --> 00:56:36,827 It'd be ridiculous of me to turn down helping such a cause. 862 00:56:37,702 --> 00:56:38,702 And Sung Tae, 863 00:56:39,209 --> 00:56:41,651 you're big enough to help others now. 864 00:56:42,372 --> 00:56:44,120 Don't forget that you need to give back... 865 00:56:45,109 --> 00:56:47,251 for all the love you receive from the public, okay? 866 00:56:48,713 --> 00:56:49,713 I won't. 867 00:56:56,120 --> 00:56:57,120 What? 868 00:56:57,188 --> 00:56:58,188 Well, 869 00:56:58,389 --> 00:57:00,651 you always stand with people... 870 00:57:00,676 --> 00:57:02,192 who are in need. 871 00:57:02,619 --> 00:57:03,547 So, 872 00:57:04,040 --> 00:57:06,449 I'm wondering why you won't understand me. 873 00:57:07,117 --> 00:57:08,244 I struggle and feel lonely... 874 00:57:08,899 --> 00:57:10,634 without So Ra, after all. 875 00:57:12,202 --> 00:57:13,997 They're leaving the show's finale for you, 876 00:57:14,022 --> 00:57:15,022 so you have a lot of responsibilities. 877 00:57:16,073 --> 00:57:18,282 You need to try harder than when you're paid, okay? 878 00:57:18,876 --> 00:57:19,876 Okay! 879 00:57:34,778 --> 00:57:35,778 Oh! 880 00:57:39,089 --> 00:57:39,884 Come on. 881 00:57:40,659 --> 00:57:42,558 You said you wouldn't be like this. 882 00:57:44,528 --> 00:57:45,528 Ba Da! 883 00:57:46,404 --> 00:57:47,551 So Ra! 884 00:57:48,072 --> 00:57:49,072 Hey, 885 00:57:49,173 --> 00:57:50,534 I brought some side dishes. 886 00:57:50,689 --> 00:57:52,436 Put these in the fridge and have some later. 887 00:57:53,170 --> 00:57:54,170 Thank you. 888 00:57:55,518 --> 00:57:56,440 Come on. 889 00:57:56,667 --> 00:57:59,947 A manager should look out for her actor's health, right? 890 00:58:00,961 --> 00:58:01,894 Let's go. 891 00:58:01,919 --> 00:58:02,919 Are you leaving already? 892 00:58:02,944 --> 00:58:04,641 Yes, you can head in and get some rest. 893 00:58:19,758 --> 00:58:21,325 Don't skip dinner! 894 00:59:03,467 --> 00:59:04,939 (We're in Love.) 895 00:59:04,939 --> 00:59:06,604 (Gu Sung Tae Is Dating Jeong Ye Rin.) 896 00:59:06,629 --> 00:59:08,499 (The Couple from "Abyss" Become A Real Couple.) 897 00:59:08,524 --> 00:59:10,407 (We're in Love.) 898 00:59:22,524 --> 00:59:23,140 (Next Episode) 899 00:59:23,164 --> 00:59:24,859 I'll tell Sung Tae to tell the truth. 900 00:59:24,859 --> 00:59:26,330 What truth are you talking about? 901 00:59:26,355 --> 00:59:27,771 That he's lived with you? 902 00:59:27,771 --> 00:59:28,698 You better be careful what you say! 903 00:59:28,722 --> 00:59:29,547 Mark my word. 904 00:59:29,571 --> 00:59:32,402 The rumors that the rising rookie actor not only lived with his female manager... 905 00:59:32,402 --> 00:59:34,060 but also flirted with an actress will be spread. 906 00:59:36,247 --> 00:59:38,895 I'm scared that your life might crumble because of me! 907 00:59:38,920 --> 00:59:40,210 I'm in love... 908 00:59:40,235 --> 00:59:41,331 with someone else. 909 00:59:44,697 --> 00:59:46,697 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 55714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.