All language subtitles for Shooting.the.Star.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,891 --> 00:00:06,642 (Episode 9) 2 00:00:06,667 --> 00:00:08,075 - Go ahead! - Excuse me. 3 00:00:08,209 --> 00:00:09,743 Where is the director? 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,371 He went back to Seoul last night. 5 00:00:11,396 --> 00:00:12,516 What about filming? 6 00:00:12,541 --> 00:00:14,097 Do you think we can film anything now? 7 00:00:14,359 --> 00:00:17,056 Mr. Gu embarrassed the director in the audition. 8 00:00:17,081 --> 00:00:19,046 Please give us more time. He will come back. 9 00:00:19,071 --> 00:00:21,087 - I've got to go now. - Please, sir. 10 00:00:21,290 --> 00:00:22,150 Assistant Director! 11 00:00:22,150 --> 00:00:24,104 Do you know how long did the director wait for him? 12 00:00:24,128 --> 00:00:25,258 Let's set off! 13 00:00:25,258 --> 00:00:27,196 You can give him a little more time, please! 14 00:00:27,533 --> 00:00:28,533 Sir! 15 00:00:29,988 --> 00:00:30,988 He... 16 00:00:46,580 --> 00:00:47,580 So Ra! 17 00:00:49,142 --> 00:00:50,215 Ba Da! 18 00:00:50,240 --> 00:00:51,393 Hey! 19 00:00:51,418 --> 00:00:54,043 - What happened to you guys? - Ba Da! 20 00:00:54,068 --> 00:00:56,401 Do you know how much I worried? 21 00:00:56,764 --> 00:00:58,039 Why are you limping? 22 00:00:58,064 --> 00:00:59,993 Are you hurt? Why do you both look so terrible? 23 00:01:00,017 --> 00:01:02,308 Can we do this later? 24 00:01:02,549 --> 00:01:04,575 We've been starving since yesterday. 25 00:01:04,600 --> 00:01:06,691 - You've been starving? Why? - Please, Ba Da. 26 00:01:07,554 --> 00:01:10,190 All right. Let me get you inside first. 27 00:01:10,544 --> 00:01:11,638 It hurts. 28 00:01:11,663 --> 00:01:13,663 Help yourselves. 29 00:01:13,688 --> 00:01:15,261 Try this side dish too. 30 00:01:17,918 --> 00:01:19,058 I thought... 31 00:01:19,880 --> 00:01:22,271 you'd come to find us when the snow stopped. 32 00:01:22,295 --> 00:01:24,644 Where would I go to find you when I had no idea you were? 33 00:01:24,669 --> 00:01:25,852 Why not? 34 00:01:25,877 --> 00:01:28,388 We went up to the mountain cabin for the audition. 35 00:01:28,388 --> 00:01:30,830 You didn't even pick up the phone. How should I know? 36 00:01:30,857 --> 00:01:33,193 Didn't you meet Ye Rin? Ye Rin knew all about it. 37 00:01:34,249 --> 00:01:36,242 What? Did Ye Rin know about it? 38 00:01:36,263 --> 00:01:37,416 - Yes! - She did! 39 00:01:37,690 --> 00:01:39,959 She asked Sung Tae to practice the line together. 40 00:01:39,959 --> 00:01:42,119 That's the reason we went up to the cabin in advance. 41 00:01:42,144 --> 00:01:44,328 We waited, but she didn't come, nor did the crew. 42 00:01:44,352 --> 00:01:46,859 We almost died in that blizzard. 43 00:01:47,340 --> 00:01:49,492 You couldn't come to get us because of the heavy snow, right? 44 00:01:49,751 --> 00:01:50,896 What about the audition? 45 00:01:50,920 --> 00:01:52,158 When can I take it? 46 00:01:53,506 --> 00:01:54,506 Well... 47 00:01:56,183 --> 00:01:58,064 What is it? What's wrong? 48 00:01:59,338 --> 00:02:00,596 Actually... 49 00:02:02,189 --> 00:02:04,778 They changed the location for the audition because of the snow. 50 00:02:04,803 --> 00:02:06,413 But you two went missing. 51 00:02:06,880 --> 00:02:10,084 So people thought Sung Tae ran away, getting cold feet again. 52 00:02:10,109 --> 00:02:11,109 Sorry? 53 00:02:11,717 --> 00:02:13,460 What are you talking about? 54 00:02:13,484 --> 00:02:16,097 Didn't Ye Rin tell everyone? She knew it all along! 55 00:02:16,937 --> 00:02:17,937 Didn't she? 56 00:02:20,293 --> 00:02:21,293 Get off! 57 00:02:21,318 --> 00:02:23,891 Slow down! She's not here already! 58 00:02:23,891 --> 00:02:26,357 Get off! Then I'll face her in Seoul! 59 00:02:26,521 --> 00:02:28,648 I need to ask her myself... 60 00:02:28,673 --> 00:02:30,361 why she shut it about where we were. 61 00:02:30,361 --> 00:02:32,880 - So Ra. Come on. - Let's do it later. 62 00:02:34,014 --> 00:02:35,014 Ye Rin. 63 00:02:35,854 --> 00:02:36,854 So Ra. 64 00:02:37,585 --> 00:02:39,043 Don't So Ra me! 65 00:02:39,593 --> 00:02:42,108 Why did you lie to everyone? 66 00:02:42,233 --> 00:02:44,114 You fooled us in the first place, didn't you? 67 00:02:44,139 --> 00:02:46,528 Including practicing with Sung Tae, everything was a lie! 68 00:02:46,552 --> 00:02:48,742 It was your evil plan to trick us, wasn't it? 69 00:02:48,742 --> 00:02:51,414 - No, So Ra. It's not like that. - It's not? 70 00:02:51,438 --> 00:02:54,473 I don't believe you. Let's go to see the director together. 71 00:02:54,473 --> 00:02:56,784 Explain to him why you did it. 72 00:02:56,809 --> 00:02:58,012 - So Ra. - Hey. 73 00:02:58,284 --> 00:02:59,518 Come here! 74 00:03:00,666 --> 00:03:02,345 So Ra. I can't. 75 00:03:02,518 --> 00:03:04,804 You don't get to say anything! 76 00:03:04,829 --> 00:03:08,519 - Hey! How could you do this to us? - So Ra. Stop. Let me talk to her. 77 00:03:08,619 --> 00:03:12,342 - Just calm down and come! - Let me go! 78 00:03:12,367 --> 00:03:13,594 Get off! 79 00:03:18,533 --> 00:03:19,840 Sung Tae. 80 00:03:30,277 --> 00:03:31,862 I understand if you blame it on me. 81 00:03:31,886 --> 00:03:32,886 But... 82 00:03:33,365 --> 00:03:36,396 I really wanted to help you, Sung Tae. 83 00:03:36,976 --> 00:03:38,294 That was the truth. 84 00:03:39,319 --> 00:03:40,471 Then why? 85 00:03:40,495 --> 00:03:43,178 I came back on the way up to the cabin because of the snow. 86 00:03:43,202 --> 00:03:45,752 After that, I found out they had changed the audition place. 87 00:03:46,593 --> 00:03:48,538 I really wanted to tell people. 88 00:03:48,721 --> 00:03:50,539 Did he tell you not to? 89 00:03:52,332 --> 00:03:54,121 - Yes. - I... 90 00:03:55,341 --> 00:03:59,364 I don't understand why you do everything he says. 91 00:04:01,839 --> 00:04:02,839 Actually, 92 00:04:04,815 --> 00:04:07,048 I used to work at a hostess bar. 93 00:04:08,989 --> 00:04:11,024 My past is deadly for an actress. 94 00:04:11,230 --> 00:04:13,933 Do Hoon knows everything about my past. 95 00:04:14,489 --> 00:04:16,558 I can't refuse any of his commands. 96 00:04:17,157 --> 00:04:18,444 He probably... 97 00:04:18,578 --> 00:04:21,811 predicted I would beg for your forgiveness, crying. 98 00:04:23,609 --> 00:04:25,487 If the director finds out about it, 99 00:04:25,511 --> 00:04:27,255 I will be in trouble. 100 00:04:27,706 --> 00:04:29,412 You know that the director objected... 101 00:04:29,436 --> 00:04:31,887 to casting me in his movie from the beginning, right? 102 00:04:32,178 --> 00:04:34,966 I stabbed Ba Da in his back to become big as an actress. 103 00:04:37,072 --> 00:04:39,032 I can't give it up now, can I? 104 00:04:39,245 --> 00:04:40,925 Please understand my position, Sung Tae. 105 00:05:05,939 --> 00:05:07,940 You want to let it slide like this? 106 00:05:08,402 --> 00:05:09,402 I do. 107 00:05:10,489 --> 00:05:11,709 But why? 108 00:05:11,878 --> 00:05:15,268 We can tell them what happened except for the part about Ye Rin. 109 00:05:15,293 --> 00:05:17,403 Do you think they will buy that crap? 110 00:05:17,494 --> 00:05:20,927 People think you're a coward avoiding the camera! 111 00:05:20,952 --> 00:05:22,852 I'm upset about the audition too. 112 00:05:24,724 --> 00:05:26,503 Thinking that he got the better of me... 113 00:05:27,106 --> 00:05:28,867 drives me crazy. 114 00:05:29,529 --> 00:05:31,831 But I don't want to put Ye Rin in trouble for this. 115 00:05:33,326 --> 00:05:34,326 Why not? 116 00:05:34,934 --> 00:05:36,964 Because she's been your crush all along? 117 00:05:37,209 --> 00:05:40,321 Do you want to look cool to her by glossing over her lies? 118 00:05:41,308 --> 00:05:42,308 Please. 119 00:05:43,610 --> 00:05:46,853 Just do it my way this time. 120 00:05:48,034 --> 00:05:49,479 Sung Tae. 121 00:05:49,504 --> 00:05:51,458 Let's go back to Seoul first. 122 00:05:52,550 --> 00:05:54,177 I need to talk to the director. 123 00:05:54,881 --> 00:05:56,351 I'll go change first, okay? 124 00:05:59,748 --> 00:06:02,321 What's wrong with both of you? 125 00:06:02,561 --> 00:06:05,631 Why can't you be rational about Ye Rin? 126 00:06:05,656 --> 00:06:07,655 Why do you keep cleaning up her mess? 127 00:06:11,671 --> 00:06:13,499 Where are you going, Ba Da? 128 00:06:15,700 --> 00:06:17,752 Don't worry. I handled it already. 129 00:06:17,890 --> 00:06:19,848 Why did you have to make it harder than it was? 130 00:06:19,872 --> 00:06:21,767 We could've just hidden the location in the first. 131 00:06:22,882 --> 00:06:26,300 It's not all about stopping him from being the main character. 132 00:06:26,741 --> 00:06:28,764 To figure out the weakness of the enemy, 133 00:06:28,898 --> 00:06:31,140 I need to expose mine first. 134 00:06:33,269 --> 00:06:35,501 I've got to go. See you when I get back. 135 00:06:37,223 --> 00:06:38,490 Who is it? 136 00:06:38,997 --> 00:06:41,380 Ye Rin. It's me, Ba Da. 137 00:06:47,848 --> 00:06:50,488 - Ba Da. - You don't belong with Do Hoon. 138 00:06:50,558 --> 00:06:52,845 - He's just taking advantage of you. - I know. 139 00:06:53,279 --> 00:06:55,642 - But this is what I wanted. - Ye Rin. 140 00:06:56,082 --> 00:06:57,708 I blame you for everything. 141 00:06:57,861 --> 00:06:59,864 If Sung Tae didn't accept this job, 142 00:06:59,888 --> 00:07:02,305 I wouldn't have to show you how low I could be. 143 00:07:02,615 --> 00:07:04,450 Why do you keep making me miserable? 144 00:07:04,599 --> 00:07:06,513 We could have finished it a long ago. 145 00:07:06,655 --> 00:07:09,632 We could have remembered each other as we were in the past! 146 00:07:10,644 --> 00:07:13,612 You are as you were to me. You're the same old Ye Rin. 147 00:07:14,382 --> 00:07:16,311 You said you were meant to be with Do Hoon. 148 00:07:16,744 --> 00:07:18,404 But fate is to change with your own hands. 149 00:07:18,831 --> 00:07:22,240 You need to change anything that might ruin you! 150 00:07:22,265 --> 00:07:23,392 Leave now, please. 151 00:07:23,416 --> 00:07:24,416 Ye Rin. 152 00:07:25,912 --> 00:07:27,095 Get out of my room. 153 00:07:46,292 --> 00:07:48,387 So Ra. Wait outside. 154 00:07:48,802 --> 00:07:49,728 Why? 155 00:07:50,303 --> 00:07:52,505 Because I might tell them about Ye Rin? 156 00:07:52,529 --> 00:07:53,531 So Ra. 157 00:07:55,215 --> 00:07:56,520 All right. 158 00:07:58,144 --> 00:07:59,525 Where are you going? 159 00:08:01,581 --> 00:08:03,537 I'm going to see Mi Ryeon at the hospital. 160 00:08:03,562 --> 00:08:05,221 Do whatever you both want. 161 00:08:11,142 --> 00:08:12,653 We should get inside. 162 00:08:16,629 --> 00:08:17,629 What? 163 00:08:18,026 --> 00:08:19,261 Goodness. 164 00:08:19,285 --> 00:08:21,150 Did they really cover up Ye Rin... 165 00:08:21,207 --> 00:08:23,688 after what that brat has done? 166 00:08:25,536 --> 00:08:28,040 Is Sung Tae crazy? 167 00:08:28,065 --> 00:08:31,811 Calm down. You need to recover from the surgery. 168 00:08:31,811 --> 00:08:34,393 How can I calm down now? 169 00:08:34,667 --> 00:08:38,586 I get that Ba Da is too dull to do anything about Ye Rin. 170 00:08:38,841 --> 00:08:41,200 But why would Sung Tae do the same? 171 00:08:43,378 --> 00:08:45,414 Because she's his big old crush. 172 00:08:45,992 --> 00:08:49,863 We need to do something about Sung Tae and Ba Da's stupid eyes. 173 00:08:50,383 --> 00:08:53,096 What do they see in that brat? 174 00:08:54,906 --> 00:08:56,139 Geez, my stomach. 175 00:08:57,658 --> 00:08:59,865 Are you okay, 176 00:09:00,934 --> 00:09:01,934 So Ra? 177 00:09:04,124 --> 00:09:05,327 I'm upset. 178 00:09:05,892 --> 00:09:07,709 I'm upset to death. 179 00:09:07,947 --> 00:09:09,724 I'm upset about his audition. 180 00:09:09,842 --> 00:09:12,327 And you're upset about him sticking up for that Ye Rin girl. 181 00:09:13,853 --> 00:09:14,991 Look at you. 182 00:09:15,015 --> 00:09:16,981 You're jealous, aren't you? 183 00:09:17,006 --> 00:09:20,430 I told you not to fall for Sung Tae! 184 00:09:21,448 --> 00:09:22,667 Mi Ryeon... 185 00:09:24,162 --> 00:09:27,158 I feel so pathetic and ashamed of myself. 186 00:09:29,292 --> 00:09:30,325 Come here. 187 00:09:32,023 --> 00:09:34,215 Why are we so same? 188 00:09:34,215 --> 00:09:36,600 Why do we always fall for the wrong guy? 189 00:09:36,899 --> 00:09:39,354 Because of that one girl, 190 00:09:39,603 --> 00:09:41,548 we're suffering way too much! 191 00:09:42,643 --> 00:09:43,859 I'm serious. 192 00:09:44,051 --> 00:09:46,560 That Ye Rin girl is such a pain in our butts! 193 00:09:47,884 --> 00:09:51,191 Are you okay? You really need to calm down. 194 00:09:51,216 --> 00:09:53,619 - I don't care. - Let me get you to lie down. 195 00:09:53,619 --> 00:09:55,202 Ba Da. 196 00:09:55,227 --> 00:09:56,863 Forget about Ba Da. 197 00:09:58,199 --> 00:10:00,687 Geez. Do you want me to call a nurse? 198 00:10:02,069 --> 00:10:04,604 I need to go to the restroom. 199 00:10:05,477 --> 00:10:06,766 For goodness' sake. 200 00:10:13,071 --> 00:10:14,853 - Why are you out here? - Wait. 201 00:10:15,014 --> 00:10:17,526 Did you meet Ba Da? He said he would go to the hospital. 202 00:10:17,550 --> 00:10:18,785 No, I didn't. 203 00:10:19,087 --> 00:10:21,048 You must have missed each other. 204 00:10:21,072 --> 00:10:22,844 I wanted to go with Ba Da, 205 00:10:22,868 --> 00:10:25,317 but he insisted on resting at home. 206 00:10:25,444 --> 00:10:26,937 Well done, okay? 207 00:10:27,460 --> 00:10:29,588 - So Ra, is Mi Ryeon okay? - Hey! 208 00:10:29,929 --> 00:10:30,929 Yes! 209 00:10:32,899 --> 00:10:35,010 How is she? Did she fart? 210 00:10:35,113 --> 00:10:39,525 After an appendectomy, farting is the most important. 211 00:10:40,173 --> 00:10:41,700 Will you answer me? 212 00:10:42,141 --> 00:10:44,438 How rude! I'm talking to you! 213 00:10:44,550 --> 00:10:46,225 Farting is very important! 214 00:10:48,688 --> 00:10:49,688 So Ra. 215 00:10:51,517 --> 00:10:53,419 You're my manager, aren't you? 216 00:10:53,886 --> 00:10:58,002 You're supposed to ask me about the meeting with the director. 217 00:10:58,170 --> 00:10:59,439 Don't you want to know about it? 218 00:10:59,439 --> 00:11:01,454 How did it go? Will they hold another audition? 219 00:11:03,069 --> 00:11:04,477 It's not like that. 220 00:11:04,502 --> 00:11:06,599 But the director believed me anyway. 221 00:11:06,919 --> 00:11:09,846 He said to recover my reputation by acting a perfect Min Seok. 222 00:11:09,846 --> 00:11:11,017 Sounds great. Congratulations. 223 00:11:11,042 --> 00:11:12,444 So Ra. 224 00:11:15,521 --> 00:11:16,736 I'm going to bed now. 225 00:11:30,235 --> 00:11:32,385 Let's talk, So Ra. 226 00:11:33,493 --> 00:11:34,891 I'm tired. 227 00:11:36,983 --> 00:11:37,893 So Ra. 228 00:11:37,917 --> 00:11:39,805 What's wrong with you? 229 00:11:43,098 --> 00:11:45,598 Why are you so mad at me? 230 00:11:46,272 --> 00:11:48,778 The director gave me a second chance, didn't he? 231 00:11:48,940 --> 00:11:52,133 Is it too much for you to forgive me for covering up for Ye Rin? 232 00:11:52,157 --> 00:11:54,466 What am I to give forgiveness? 233 00:11:55,181 --> 00:11:59,554 It's you who lost the chances and was misunderstood by everyone. 234 00:11:59,578 --> 00:12:02,121 What am I to do something about it when you want to let it go? 235 00:12:02,145 --> 00:12:04,165 Then why aren't you looking at me? 236 00:12:04,971 --> 00:12:06,220 Leave me alone. 237 00:12:07,853 --> 00:12:09,082 Look at my face, So Ra. 238 00:12:09,388 --> 00:12:11,314 I want you to talk to me, looking at my face. 239 00:12:11,345 --> 00:12:13,051 - Get off! - So Ra. 240 00:12:13,076 --> 00:12:15,232 I really don't want to look at your face! 241 00:12:27,847 --> 00:12:30,463 Just tell me why! 242 00:12:30,496 --> 00:12:31,623 Why? 243 00:12:34,647 --> 00:12:36,111 Didn't you say... 244 00:12:36,456 --> 00:12:38,765 you wanted to get that part, no matter what? 245 00:12:39,210 --> 00:12:40,574 You said you'd get the part... 246 00:12:40,593 --> 00:12:43,049 to get back at everything Ba Da and I went through. 247 00:12:43,049 --> 00:12:44,863 You promised me that. 248 00:12:45,765 --> 00:12:48,373 Of course, I can't bear to see Ye Rin holding onto your leash... 249 00:12:48,397 --> 00:12:49,783 after what she did! 250 00:12:49,783 --> 00:12:52,617 - Nobody is holding onto any leash! - That's rubbish! 251 00:12:52,641 --> 00:12:55,443 You're doing whatever she wants, aren't you? 252 00:12:55,468 --> 00:12:58,620 You glossed over her lies after what we went through that snow! 253 00:12:58,644 --> 00:13:00,421 Do you like her that much? 254 00:13:00,521 --> 00:13:03,996 Are you so blindly in love with her? Is that why you do as she command? 255 00:13:03,996 --> 00:13:05,551 All right! I'm in love with her! 256 00:13:06,354 --> 00:13:08,197 I did whatever she asked because I love her. 257 00:13:08,320 --> 00:13:09,967 Is that what you want me to say? 258 00:13:10,063 --> 00:13:10,983 Yes. 259 00:13:11,424 --> 00:13:14,044 - That's how you really feel, right? - Yes, it is! 260 00:13:32,640 --> 00:13:34,097 Gosh, Han So Ra. 261 00:13:35,661 --> 00:13:38,877 What on earth is wrong with you? 262 00:15:28,548 --> 00:15:29,548 Sung Tae. 263 00:15:29,573 --> 00:15:32,341 - Are you okay? Why are you so quiet? - I'm okay. 264 00:15:33,493 --> 00:15:35,424 Which scene are you going to do today? 265 00:15:36,636 --> 00:15:37,636 Well... 266 00:15:38,291 --> 00:15:39,558 It's scene 62. 267 00:15:39,572 --> 00:15:41,907 Scene 62? What was it? 268 00:15:42,441 --> 00:15:43,601 It's a scene... 269 00:15:43,758 --> 00:15:46,251 where Min Seok forces kissing Su Min. 270 00:15:47,984 --> 00:15:49,826 I see. The kissing scene. 271 00:15:50,323 --> 00:15:52,388 It's not going to be easy, is it? 272 00:15:52,512 --> 00:15:53,448 I guess. 273 00:15:55,167 --> 00:15:57,943 What are you still doing here? Get ready and come out. 274 00:15:59,320 --> 00:16:01,313 Okay. Let's go, Sung Tae. 275 00:16:01,338 --> 00:16:02,504 Here. 276 00:16:10,112 --> 00:16:12,456 Get inside first. I'll come up after parking. 277 00:16:12,456 --> 00:16:13,456 Okay. 278 00:16:24,851 --> 00:16:26,001 Hello? 279 00:16:26,191 --> 00:16:27,587 It's Ye Rin. 280 00:16:29,375 --> 00:16:30,375 Yes. 281 00:16:30,548 --> 00:16:32,260 Do you have a second to talk? 282 00:16:33,478 --> 00:16:34,478 I guess so. 283 00:16:36,350 --> 00:16:38,265 Go ahead. 284 00:16:38,860 --> 00:16:40,143 I'll go up first. 285 00:16:42,028 --> 00:16:44,155 I just want to thank you. 286 00:16:52,378 --> 00:16:54,715 I'm in the lobby. Where are you, Sung Tae? 287 00:16:58,032 --> 00:17:00,639 I want to see you before the filming starts. 288 00:17:00,639 --> 00:17:02,699 I'll wait for you at the cafe in the basement. 289 00:17:13,407 --> 00:17:14,824 What is it about? 290 00:17:52,617 --> 00:17:54,384 What time do you think... 291 00:17:58,804 --> 00:17:59,804 Ba Da... 292 00:18:00,084 --> 00:18:01,084 So Ra. 293 00:18:04,273 --> 00:18:05,490 What's wrong? 294 00:18:06,482 --> 00:18:07,750 Nothing. 295 00:18:07,934 --> 00:18:10,702 What do you think is the most important thing... 296 00:18:10,702 --> 00:18:12,865 you can do for Sung Tae as his manager? 297 00:18:14,046 --> 00:18:17,357 You need to help him put his mind solely into acting. 298 00:18:17,730 --> 00:18:21,162 You need to comfort him and remove all distractions. 299 00:18:22,226 --> 00:18:24,068 And do you think you're doing that for him? 300 00:18:24,804 --> 00:18:27,529 I know you're upset about the audition. 301 00:18:27,973 --> 00:18:29,904 But you don't talk or smile. 302 00:18:30,109 --> 00:18:32,874 Do you think he can concentrate on his performance seeing you like this? 303 00:18:34,553 --> 00:18:37,101 You know Sung Tae trusts and relies on you very much. 304 00:18:38,613 --> 00:18:40,319 If you keep pouting, 305 00:18:40,343 --> 00:18:42,114 Sung Tae will be distracted as much. 306 00:18:43,155 --> 00:18:46,247 Sung Tae would've become successful faster... 307 00:18:46,271 --> 00:18:48,096 if it hadn't been for us. 308 00:18:48,376 --> 00:18:50,087 He's suffering enough because of us. 309 00:18:50,129 --> 00:18:52,935 Let's not cause him more trouble, shall we? 310 00:18:53,932 --> 00:18:54,932 So Ra. 311 00:18:56,267 --> 00:18:57,928 Do you understand what I'm saying? 312 00:19:01,674 --> 00:19:02,674 I do. 313 00:19:06,092 --> 00:19:07,092 So Ra. 314 00:19:07,425 --> 00:19:09,076 You're the manager of Sung Tae. 315 00:19:09,415 --> 00:19:10,662 Don't forget it. 316 00:19:13,640 --> 00:19:14,819 You're right. 317 00:19:16,551 --> 00:19:18,600 I'm Sung Tae's manager. 318 00:19:20,130 --> 00:19:22,459 Good. That's my girl. 319 00:19:23,242 --> 00:19:25,267 So Ra. Well done. 320 00:19:39,649 --> 00:19:40,769 Hello. 321 00:19:44,106 --> 00:19:45,312 Is everyone here? 322 00:19:45,336 --> 00:19:46,551 Sung Tae! 323 00:19:47,412 --> 00:19:50,042 Where are you going? You need to change. Let's go. 324 00:19:53,781 --> 00:19:54,835 Assistant Director! 325 00:19:54,860 --> 00:19:56,443 - Have you all eaten? - No, we haven't. 326 00:19:56,443 --> 00:19:57,443 I see. 327 00:20:03,936 --> 00:20:06,451 I'm sorry about yesterday. I may have overreacted. 328 00:20:07,531 --> 00:20:11,044 You know how sensitive I become about Ye Rin or Do Hoon, right? 329 00:20:24,651 --> 00:20:26,093 You're not mad anymore? 330 00:20:26,298 --> 00:20:29,167 Of course. I don't hold a grudge, do I? 331 00:20:29,666 --> 00:20:32,284 And about the kissing scene today. 332 00:20:32,692 --> 00:20:36,371 Do it really passionately so everyone thinks you are sexy. 333 00:20:36,623 --> 00:20:38,313 You know young girls these days... 334 00:20:38,337 --> 00:20:40,756 go crazy over sexy, bad boys, right? 335 00:20:41,006 --> 00:20:42,455 If you do this right today, 336 00:20:42,455 --> 00:20:45,746 girls will be so drawn to you, not the main character. 337 00:20:46,430 --> 00:20:50,028 You're too young to have that natural sexiness, right? 338 00:20:50,321 --> 00:20:53,407 So you need to show them how sexy you could be this time. 339 00:21:01,448 --> 00:21:02,953 What are you doing? 340 00:21:05,599 --> 00:21:07,514 - So Ra. - What? 341 00:21:08,691 --> 00:21:10,272 Do you really want me... 342 00:21:11,032 --> 00:21:12,339 to kiss her passionately? 343 00:21:12,557 --> 00:21:14,826 Were you not listening to me? 344 00:21:15,033 --> 00:21:16,604 I told you so, didn't I? 345 00:21:16,628 --> 00:21:19,404 I'll keep my eyes on you to see if the practice with me pays off. 346 00:21:19,431 --> 00:21:21,015 You're going to watch me doing it? 347 00:21:21,094 --> 00:21:23,185 Of course. It's my job, remember? 348 00:21:23,582 --> 00:21:26,047 - Just go back home today. - What? 349 00:21:26,478 --> 00:21:29,660 - Just go. You don't have to be here. - What are you talking about? 350 00:21:29,685 --> 00:21:32,086 I promised you that I'd stick with you while you're filming. 351 00:21:32,110 --> 00:21:34,648 - I have Ba Da today, so go home. - No. 352 00:21:34,672 --> 00:21:37,723 What manager just goes home without monitoring her actor? 353 00:21:37,818 --> 00:21:39,947 I don't want you to see it! 354 00:21:40,974 --> 00:21:41,974 Why? 355 00:21:43,343 --> 00:21:46,167 Is it because of what I said last night? 356 00:21:46,199 --> 00:21:47,837 Forget about it. 357 00:21:48,130 --> 00:21:50,762 Now, I think it's better for all of us. 358 00:21:50,787 --> 00:21:52,690 Filming a romantic scene with your crush is... 359 00:21:52,690 --> 00:21:55,078 better than kissing someone you hate. 360 00:21:56,496 --> 00:21:58,058 Especially a kissing scene. 361 00:22:14,817 --> 00:22:15,817 Here. 362 00:22:17,398 --> 00:22:20,837 Bad breath is very rude to your partner. 363 00:22:20,862 --> 00:22:22,621 Gargle before you go out. 364 00:22:23,245 --> 00:22:25,701 I'll go to see if there are any changes to the schedule. 365 00:22:50,303 --> 00:22:52,536 Geez. If I had known, 366 00:22:52,561 --> 00:22:54,348 I would have eaten some garlic or something. 367 00:23:06,527 --> 00:23:09,000 Well done. Keep it up. 368 00:23:09,100 --> 00:23:10,382 Did you understand, So Ra? 369 00:23:14,072 --> 00:23:16,428 You know what kind of person I am, and you said that! 370 00:23:16,452 --> 00:23:18,172 Go ahead! Do it! 371 00:23:18,617 --> 00:23:20,372 Why did you leave the door open? 372 00:23:39,900 --> 00:23:40,973 - Camera! - Yes. 373 00:23:41,140 --> 00:23:42,736 Scene 62. Cut 3, take 2. 374 00:23:43,454 --> 00:23:44,454 Roll it. 375 00:23:44,705 --> 00:23:45,705 All right. 376 00:23:46,885 --> 00:23:48,803 I know I've been a mess. 377 00:23:48,805 --> 00:23:51,376 I understand why you don't trust me. 378 00:23:51,977 --> 00:23:55,493 But I can tell you this for sure. My love for you has always been sincere. 379 00:23:56,020 --> 00:23:57,689 It even surprises me. 380 00:23:57,714 --> 00:23:59,954 I've been sincere to you as much as I can't handle. 381 00:24:00,007 --> 00:24:02,512 - I love Jae Won. - Don't bring him up. 382 00:24:02,747 --> 00:24:06,004 - I'm talking about us. - Why don't you listen to me? I love him! 383 00:24:06,029 --> 00:24:08,347 - You're just confused! - I need to go. 384 00:24:10,897 --> 00:24:12,363 What are you doing, Min Seok? 385 00:24:13,218 --> 00:24:14,513 Stop, please. 386 00:24:24,263 --> 00:24:25,263 Cut! 387 00:24:25,566 --> 00:24:27,994 What is it? Is your heart pounding too hard? 388 00:24:28,500 --> 00:24:30,969 Other actors usually make mistakes after kissing. 389 00:24:31,098 --> 00:24:33,064 You're really naive, Sung Tae. 390 00:24:37,923 --> 00:24:40,224 Let's start again from where you push her against the wall. 391 00:24:40,249 --> 00:24:41,249 Good luck! 392 00:24:45,907 --> 00:24:47,493 Ye Rin... 393 00:24:47,986 --> 00:24:49,306 I'm sorry. 394 00:24:52,912 --> 00:24:53,912 Okay. 395 00:24:58,850 --> 00:25:00,548 Again, everyone. 396 00:25:01,633 --> 00:25:03,895 - Camera roll. - Scene 62. Cut 3, take 3. 397 00:25:04,682 --> 00:25:05,682 Action. 398 00:25:05,682 --> 00:25:06,802 I need to go. 399 00:25:08,828 --> 00:25:11,176 What are you doing, Min Seok? Stop! 400 00:25:22,421 --> 00:25:23,421 Cut! 401 00:25:25,057 --> 00:25:26,374 Sung Tae? Cut! 402 00:25:26,454 --> 00:25:29,507 - He said, "Cut." - Come on. It's a cut. 403 00:25:30,362 --> 00:25:32,791 Cut! Sung Tae. Well done. 404 00:25:36,502 --> 00:25:40,525 Stop immersing yourself. Come and take a look at the scene. 405 00:25:41,373 --> 00:25:43,054 Come, Ye Rin. 406 00:25:44,325 --> 00:25:45,515 You too, Sung Tae. 407 00:25:55,467 --> 00:25:56,645 When you kiss... 408 00:25:58,587 --> 00:25:59,634 Sung Tae. 409 00:25:59,922 --> 00:26:01,593 You have my lipstick on your face. 410 00:26:02,114 --> 00:26:03,114 Really? 411 00:26:12,371 --> 00:26:14,800 Being an actor is wonderful, don't you think? 412 00:26:15,466 --> 00:26:16,466 I guess. 413 00:26:16,491 --> 00:26:19,430 Pushing and pulling, you know? 414 00:26:22,968 --> 00:26:25,497 I've been growing this hair for a year. 415 00:26:34,582 --> 00:26:36,716 This side of your face... 416 00:26:36,716 --> 00:26:40,265 Why are you so bad at this? 417 00:26:42,539 --> 00:26:44,150 Let's give it another shot. 418 00:27:01,541 --> 00:27:03,693 Look. Do you see that? 419 00:27:03,693 --> 00:27:05,309 You get it now, right? 420 00:27:05,349 --> 00:27:06,404 Let's try it again. 421 00:27:22,774 --> 00:27:24,407 Why are you out here, So Ra? 422 00:27:24,870 --> 00:27:27,725 - My legs hurt standing all day. - Really? 423 00:27:27,725 --> 00:27:30,982 - Then let me get in there. - No. I'll get inside again soon. 424 00:27:30,982 --> 00:27:34,427 - No. Take a break here. - Ba Da, don't go in there. 425 00:27:43,758 --> 00:27:44,957 Ba Da. 426 00:27:45,816 --> 00:27:47,003 What is it? 427 00:27:47,027 --> 00:27:48,056 You're... 428 00:27:48,789 --> 00:27:51,008 still in love with Ye Rin, don't you? 429 00:27:51,891 --> 00:27:54,833 - What is it about out of the blue? - Answer me. 430 00:27:56,423 --> 00:27:59,264 Do you still feel the same way as you did? 431 00:28:03,171 --> 00:28:04,673 Doesn't it bother you? 432 00:28:05,799 --> 00:28:06,965 What do you mean? 433 00:28:07,042 --> 00:28:09,442 Sung Tae has a crush on Ye Rin. 434 00:28:09,442 --> 00:28:11,149 You knew it from the beginning. 435 00:28:11,174 --> 00:28:14,707 Sung Tae fancies her as a fan. 436 00:28:14,836 --> 00:28:16,362 It used to be, for sure. 437 00:28:16,689 --> 00:28:18,791 They both are actors now. 438 00:28:19,031 --> 00:28:21,830 A lot of actors go on a date after they meet at work. 439 00:28:22,113 --> 00:28:23,881 Isn't it highly likely to happen now? 440 00:28:23,928 --> 00:28:25,700 After all, Sung Tae has a big crush. 441 00:28:25,724 --> 00:28:29,623 Are you worried about Sung Tae and Ye Rin getting close to each other? 442 00:28:30,852 --> 00:28:32,317 You're not? 443 00:28:32,363 --> 00:28:34,067 It's no other than Ye Rin. 444 00:28:38,816 --> 00:28:41,444 Maybe I'll feel relieved if it's Sung Tae. 445 00:28:41,740 --> 00:28:43,440 What does it mean? 446 00:28:43,609 --> 00:28:44,609 Sorry? 447 00:28:45,484 --> 00:28:46,640 Never mind. 448 00:28:46,640 --> 00:28:48,626 - I'll get in there now. - No! 449 00:28:48,626 --> 00:28:50,408 I told you I would. 450 00:28:58,818 --> 00:29:00,537 Sung Tae's manager is me. 451 00:29:04,863 --> 00:29:06,223 Stop it. 452 00:29:25,978 --> 00:29:27,602 The kimchi is perfectly aged. 453 00:29:29,374 --> 00:29:30,806 - Try this. - So Ra. 454 00:29:31,368 --> 00:29:33,007 It's good, right? 455 00:29:33,031 --> 00:29:35,304 So Ra. I think we need a camcorder. 456 00:29:35,328 --> 00:29:38,685 So we can give Sung Tae more detailed feedback at home. 457 00:29:38,685 --> 00:29:41,063 Unnecessary. We can just borrow one from Mi Ryeon. 458 00:29:41,213 --> 00:29:43,242 We can't keep using Mi Ryeon's, can we? 459 00:29:43,267 --> 00:29:45,321 If you said you needed one, 460 00:29:45,321 --> 00:29:47,296 she would be more than willing to give you one. 461 00:29:47,320 --> 00:29:48,320 Really? 462 00:29:58,752 --> 00:30:00,576 You can't leave this just like this. 463 00:30:01,382 --> 00:30:02,715 Where on earth are you? 464 00:30:02,740 --> 00:30:04,290 Come up to the rooftop. 465 00:30:10,118 --> 00:30:12,857 Ba Da, I'll grab something from the store. 466 00:30:14,079 --> 00:30:16,009 Tell me what you need. I'll go instead. 467 00:30:16,009 --> 00:30:19,364 It's okay. I'll just go for a run. Cook for me instead, will you? 468 00:30:19,579 --> 00:30:20,579 Okay. 469 00:30:40,681 --> 00:30:43,239 It's freezing outside. We can talk inside... 470 00:30:43,263 --> 00:30:44,884 Which tune of yours am I supposed to dance to? 471 00:30:45,946 --> 00:30:47,144 What? 472 00:30:47,666 --> 00:30:50,515 You were still mad at me this morning. 473 00:30:50,816 --> 00:30:53,807 Now you laugh and smile all of a sudden, saying you're not mad anymore. 474 00:30:54,386 --> 00:30:55,934 Which side of you is the true you? 475 00:30:55,959 --> 00:30:58,785 I told you. I overreacted yesterday. 476 00:30:59,064 --> 00:31:01,952 Does it mean you don't care how I treat Ye Rin? 477 00:31:04,095 --> 00:31:05,095 You're right. 478 00:31:05,663 --> 00:31:07,739 When did you start being so generous all of a sudden? 479 00:31:07,764 --> 00:31:08,954 In fact, 480 00:31:09,774 --> 00:31:11,725 Ba Da scolded me today. 481 00:31:12,138 --> 00:31:14,929 He said I was distracting you by making him uncomfortable. 482 00:31:14,954 --> 00:31:16,719 That's the last thing a manager wants. 483 00:31:16,782 --> 00:31:18,586 From now, I'll never make you feel uncomfortable... 484 00:31:18,610 --> 00:31:19,928 because of my feelings. 485 00:31:19,952 --> 00:31:21,216 For me, 486 00:31:21,474 --> 00:31:23,608 seeing you like this feels more uncomfortable. 487 00:31:23,715 --> 00:31:25,058 What's that supposed to mean? 488 00:31:25,083 --> 00:31:27,516 It feels like you're keeping your distance from me. 489 00:31:27,516 --> 00:31:30,124 Nobody is keeping any distance, okay? 490 00:31:30,226 --> 00:31:31,134 Come on. 491 00:31:31,134 --> 00:31:34,145 I'm your forever-Astroganger, Han So Ra. 492 00:31:37,701 --> 00:31:38,950 Frankly speaking, 493 00:31:38,974 --> 00:31:41,349 I was all distracted because of you today. 494 00:31:41,472 --> 00:31:44,605 I would've been less concerned about you if you had stayed mad at me. 495 00:31:44,629 --> 00:31:46,891 Your smile and laughter drove me crazy. 496 00:31:46,919 --> 00:31:48,407 What a sensitive boy. 497 00:31:48,739 --> 00:31:51,984 I was smiling because I was proud to see your good performance. 498 00:31:52,439 --> 00:31:57,113 You sure did look cool and sexy, like a tough guy. 499 00:31:57,137 --> 00:31:58,831 I'm not joking, So Ra. 500 00:31:58,856 --> 00:32:00,478 Neither am I. 501 00:32:01,182 --> 00:32:02,182 You... 502 00:32:03,521 --> 00:32:05,233 You did a good job. 503 00:32:06,553 --> 00:32:08,836 So keep it up, boy. Okay? 504 00:32:08,860 --> 00:32:10,917 Make your big sister proud, will you? 505 00:32:10,942 --> 00:32:12,725 Stop treating me like a baby! 506 00:32:13,591 --> 00:32:15,483 This is no time for joking! 507 00:32:17,869 --> 00:32:20,214 There's no need to yell! I was just... 508 00:32:24,501 --> 00:32:26,744 I need to buy something at the store. 509 00:32:26,769 --> 00:32:28,796 While I'm gone, practice writing. 510 00:32:28,820 --> 00:32:30,752 You've skipped it these days... 511 00:32:31,679 --> 00:32:33,330 because of the filming. 512 00:33:03,421 --> 00:33:05,021 Thank you, So Ra. 513 00:33:34,394 --> 00:33:36,394 You can go if you're done here. 514 00:33:38,765 --> 00:33:40,447 Who needs more coffee? 515 00:33:40,471 --> 00:33:43,121 - Cheers! - Cheers! 516 00:33:44,137 --> 00:33:47,480 - Let me get you a drink. - Help yourself. 517 00:33:50,844 --> 00:33:52,504 I drank too much yesterday. 518 00:33:52,504 --> 00:33:56,716 - Well done, guys. Here's your drink. - Do you want some more? 519 00:33:57,716 --> 00:34:01,042 You must've worked hard recording. Is Tae Sung doing okay? 520 00:34:02,140 --> 00:34:05,303 Help yourself. Well done. Let me pour you a drink. 521 00:34:05,484 --> 00:34:06,884 Cheers! 522 00:34:07,239 --> 00:34:08,964 Well done, Sung Tae. 523 00:34:08,989 --> 00:34:10,188 It was hard, wasn't it? 524 00:34:12,532 --> 00:34:15,547 Ba Da, So Ra! Can I have a talk with you? 525 00:34:16,130 --> 00:34:17,333 Sure. 526 00:34:20,273 --> 00:34:21,693 Excuse me. 527 00:34:22,001 --> 00:34:24,188 Excuse me. Let me through. 528 00:34:24,490 --> 00:34:26,231 - I want to pour you a drink. - All right. 529 00:34:27,399 --> 00:34:30,321 You must've been bored every day waiting for Sung Tae. 530 00:34:30,346 --> 00:34:32,079 No, it wasn't boring at all. 531 00:34:32,858 --> 00:34:34,745 - Gosh, you're a drinker. - Can I pour you one? 532 00:34:34,745 --> 00:34:36,254 No. I want to pour one for So Ra. 533 00:34:36,279 --> 00:34:38,030 - Well, I'm... - Come on. 534 00:34:38,055 --> 00:34:39,777 Can you give me a little? I'm not good with alcohol. 535 00:34:39,777 --> 00:34:41,652 I just wanted to thank you for your work. 536 00:34:41,677 --> 00:34:42,824 You don't have a boyfriend, do you? 537 00:34:43,782 --> 00:34:45,042 How did you know that? 538 00:34:45,067 --> 00:34:47,954 You won't get one being around your brother and Sung Tae all day. 539 00:34:47,978 --> 00:34:50,787 If you know someone good, introduce her to him, Director. 540 00:34:50,812 --> 00:34:52,770 Really? What about our Assistant Director? 541 00:34:56,148 --> 00:34:58,368 I would love to go on a date with him, of course. 542 00:34:58,393 --> 00:35:00,058 I knew she wouldn't say no. 543 00:35:03,245 --> 00:35:04,496 Sung Tae. 544 00:35:04,803 --> 00:35:07,025 - Let me pour you a drink. - Okay. 545 00:35:10,553 --> 00:35:12,055 You did a great job. 546 00:35:12,485 --> 00:35:13,885 Help yourself. 547 00:35:22,237 --> 00:35:23,731 Is the filming almost over? 548 00:35:24,898 --> 00:35:26,173 I guess... 549 00:35:26,424 --> 00:35:28,634 You'll feel so much better when it's over, right? 550 00:35:28,658 --> 00:35:29,887 Yes. 551 00:35:36,465 --> 00:35:38,933 Hello. This is Han So Ra, Gu Sung Tae's manager. 552 00:35:39,804 --> 00:35:41,719 Yes! Right! 553 00:35:42,474 --> 00:35:44,682 At 1 p.m. tomorrow? 554 00:35:45,609 --> 00:35:46,994 I got it. 555 00:35:47,052 --> 00:35:48,845 We'll be there in time. 556 00:35:48,870 --> 00:35:50,370 See you tomorrow. 557 00:35:55,101 --> 00:35:57,898 What a "The Double Life of Veronique." 558 00:35:58,418 --> 00:36:00,275 Why don't you just confess your love for him? 559 00:36:00,299 --> 00:36:01,299 What? 560 00:36:01,512 --> 00:36:05,058 Tell Sung Tae how much you love him, you fool! 561 00:36:05,330 --> 00:36:07,164 What are you talking about? 562 00:36:07,164 --> 00:36:09,202 You were the one who told me not to. 563 00:36:09,226 --> 00:36:12,639 I can't bear your pity parties anymore. 564 00:36:12,925 --> 00:36:15,122 If you were to suffer anyway, 565 00:36:15,147 --> 00:36:17,244 you could enjoy romance with him as much as you want. 566 00:36:17,268 --> 00:36:18,694 That would be better, wouldn't it? 567 00:36:18,694 --> 00:36:21,719 Stop. I don't mind not being able to enjoy romance. 568 00:36:21,744 --> 00:36:24,376 I stuck with him all day anyway, remember? 569 00:36:24,401 --> 00:36:26,945 That's what makes you in a bad mood all day. 570 00:36:27,018 --> 00:36:28,776 Seeing a secret crush all day... 571 00:36:28,939 --> 00:36:30,646 is what drives you crazy. 572 00:36:31,035 --> 00:36:32,295 Come on. Think. 573 00:36:36,248 --> 00:36:38,148 How did you like the edited version? 574 00:36:38,551 --> 00:36:40,131 People are saying... 575 00:36:40,131 --> 00:36:42,593 that Sung Tae will have a bigger break than Hyun Soo when it is released. 576 00:36:42,839 --> 00:36:44,326 I think they're right. 577 00:36:46,638 --> 00:36:48,049 Aren't you anxious? 578 00:36:48,146 --> 00:36:49,429 When Sung Tae becomes famous, 579 00:36:49,429 --> 00:36:52,662 getting rid of Ba Da and So Ra from the business will be more difficult. 580 00:36:52,687 --> 00:36:54,231 There's always a way. 581 00:36:55,352 --> 00:36:57,227 We can just take Sung Tae away from them. 582 00:36:57,227 --> 00:36:59,887 If we succeed, I'll have another good product. 583 00:37:00,064 --> 00:37:01,778 They'll collapse anyway. 584 00:37:01,823 --> 00:37:04,078 Being betrayed twice would wreck them completely. 585 00:37:04,215 --> 00:37:06,611 They're not resilient enough, aren't they? 586 00:37:06,636 --> 00:37:08,572 How are you going to do that? 587 00:37:08,847 --> 00:37:11,413 Sung Tae despises you very much, remember? 588 00:37:11,677 --> 00:37:13,561 And Sung Tae is not someone... 589 00:37:13,631 --> 00:37:16,418 who would backstab them for money or power. 590 00:37:20,505 --> 00:37:23,615 He would do that for a girl, don't you think? 591 00:37:25,342 --> 00:37:27,431 Are you saying I should do it? 592 00:37:28,139 --> 00:37:29,994 He's been into you from the start. 593 00:37:30,877 --> 00:37:33,584 And seducing men is one of your areas of expertise. 594 00:37:35,214 --> 00:37:36,566 It sounds fun. 595 00:37:37,449 --> 00:37:38,930 I knew you would like it. 596 00:37:39,824 --> 00:37:42,553 You must have smelled success from him. 597 00:37:42,578 --> 00:37:45,503 Isn't it natural for a girl to want to keep someone... 598 00:37:45,528 --> 00:37:46,797 with great potential around? 599 00:37:46,822 --> 00:37:48,462 Do you think you can do it? 600 00:37:49,140 --> 00:37:52,255 This is why I told you not to make enemies as much as possible. 601 00:37:52,698 --> 00:37:54,698 You wouldn't have been able to ask me this... 602 00:37:54,698 --> 00:37:56,681 if I turned him into the enemy? 603 00:38:00,025 --> 00:38:02,717 Cheers to the completion of the filming! 604 00:38:02,967 --> 00:38:05,036 - Cheers! - Congratulations! 605 00:38:06,799 --> 00:38:09,386 Why are we having this party at a Korean sauna? 606 00:38:09,386 --> 00:38:10,786 Are we old ladies? 607 00:38:10,811 --> 00:38:14,535 You don't know anything about anything. I chose the place for a reason. 608 00:38:14,760 --> 00:38:16,600 What reason? 609 00:38:16,875 --> 00:38:18,272 Think about it. 610 00:38:18,296 --> 00:38:19,465 After the movie is released, 611 00:38:19,465 --> 00:38:21,231 he won't be able to come to places like this. 612 00:38:21,255 --> 00:38:24,713 I just wanted him to enjoy a normal life for the last time before that. 613 00:38:24,860 --> 00:38:26,340 Aren't I thoughtful? 614 00:38:27,601 --> 00:38:30,601 How a small being like you could ever possibly understand the great mind? 615 00:38:30,743 --> 00:38:32,857 - A small being? - Yes, you are. 616 00:38:32,857 --> 00:38:34,171 Geez. Sung Tae. 617 00:38:34,579 --> 00:38:36,260 We don't have a bathtub. 618 00:38:36,285 --> 00:38:38,285 And you won't be able to go to the public bath too. 619 00:38:38,285 --> 00:38:40,344 How will you scrub off from now? 620 00:38:41,219 --> 00:38:42,504 That's not a problem. 621 00:38:42,504 --> 00:38:44,284 He's going to be rich when he becomes famous. 622 00:38:44,308 --> 00:38:46,467 He can move to a house with a bathtub. 623 00:38:46,533 --> 00:38:48,628 I love our house without a bathtub. 624 00:38:49,137 --> 00:38:51,325 We have a cool, cozy rooftop. 625 00:38:51,582 --> 00:38:52,815 We have Ba Da... 626 00:38:53,969 --> 00:38:55,286 and So Ra... 627 00:38:55,311 --> 00:38:57,086 Don't be so sure about it. 628 00:38:57,201 --> 00:38:59,557 When you become rich and famous, 629 00:38:59,704 --> 00:39:01,303 the small house will drive you crazy. 630 00:39:01,328 --> 00:39:03,668 Come on. Sung Tae is not the same as you. 631 00:39:03,692 --> 00:39:05,653 He'll never become cocky. 632 00:39:05,653 --> 00:39:08,485 - Get off of me! - Goodness! 633 00:39:08,732 --> 00:39:09,723 You don't know it yet. 634 00:39:09,723 --> 00:39:12,083 I've seen many ones who became cocky at the salon. 635 00:39:12,107 --> 00:39:14,558 At first, they are such humble and good greeters. 636 00:39:14,583 --> 00:39:17,481 But when they become famous, their eyes change. 637 00:39:17,728 --> 00:39:20,479 I don't blame them when the world puts them on a pedestal. 638 00:39:20,479 --> 00:39:22,706 The change is normal. Who wouldn't? 639 00:39:22,731 --> 00:39:23,922 Geez. 640 00:39:25,630 --> 00:39:27,261 Then let's do this, Mi Ryeon. 641 00:39:27,385 --> 00:39:29,091 If I really become cocky, 642 00:39:29,224 --> 00:39:31,834 you can slap me in my back head really hard. 643 00:39:31,937 --> 00:39:34,696 - Really? - If you do it, I'll pull myself together. 644 00:39:34,972 --> 00:39:36,134 Are you serious? 645 00:39:36,600 --> 00:39:38,753 I never say no to such offers. Like this. 646 00:39:39,207 --> 00:39:40,509 I'm serious. 647 00:39:40,533 --> 00:39:42,726 All right, then. Let's drink up. 648 00:39:42,726 --> 00:39:44,605 And let's get sweaty together. 649 00:39:44,651 --> 00:39:46,642 Don't touch me. 650 00:39:47,045 --> 00:39:48,885 Cheers. 651 00:39:52,733 --> 00:39:54,258 How nice! 652 00:40:06,492 --> 00:40:07,979 Ba Da! 653 00:40:07,979 --> 00:40:11,769 What? Why? What's wrong with you? 654 00:40:11,794 --> 00:40:14,071 Let's get into the other room. 655 00:40:14,071 --> 00:40:15,926 I want to get in here with them. 656 00:40:15,951 --> 00:40:17,790 No. It's too hot for me. 657 00:40:18,036 --> 00:40:19,323 Let's go to the next room. 658 00:40:19,323 --> 00:40:21,096 I prefer the hotter ones. 659 00:40:21,975 --> 00:40:23,955 I see that you like hot things. 660 00:40:25,659 --> 00:40:28,505 So Ra and Sung Tae! Enjoy sweating! 661 00:40:29,202 --> 00:40:30,216 Let's go. 662 00:40:30,240 --> 00:40:31,709 - I'm not going anywhere but here. - Come on! 663 00:40:31,709 --> 00:40:34,745 Ba Da! Come on. 664 00:40:34,745 --> 00:40:37,047 Come over here! 665 00:40:53,967 --> 00:40:55,700 Goodness. 666 00:40:58,931 --> 00:41:01,218 Go somewhere else! 667 00:41:07,331 --> 00:41:08,959 Geez! 668 00:41:46,871 --> 00:41:49,441 It's tickling! Don't touch me! 669 00:41:54,840 --> 00:41:57,954 Just stop touching me, will you? 670 00:41:58,195 --> 00:41:59,610 Goodness. 671 00:42:02,415 --> 00:42:04,748 Look at this belly! 672 00:42:04,748 --> 00:42:08,012 I can't believe you have this much fat! 673 00:42:08,012 --> 00:42:11,502 - How dare you touch me! - It's unbelievable! 674 00:42:11,527 --> 00:42:13,383 You need to do something about it. 675 00:42:13,408 --> 00:42:16,706 Increasing an inch makes you live a year less! 676 00:42:16,731 --> 00:42:17,643 All right? 677 00:42:17,667 --> 00:42:20,312 - Gosh, is this real? - Get off! 678 00:42:20,337 --> 00:42:21,519 - You can't live like this. - Get off. 679 00:42:21,519 --> 00:42:23,599 It's none of your business. 680 00:42:23,624 --> 00:42:25,051 It is my darn business. 681 00:42:25,076 --> 00:42:27,571 Women normally live six years longer than men. 682 00:42:27,596 --> 00:42:30,813 Let's say you'll die 7 to 8 years faster than me because of your fat! 683 00:42:30,838 --> 00:42:32,499 Plus, I'm two years younger than you. 684 00:42:34,549 --> 00:42:36,035 Geez. I can't believe this. 685 00:42:36,035 --> 00:42:38,478 How many years should I live as a widow, then? 686 00:42:38,478 --> 00:42:39,274 Can you believe that? 687 00:42:39,298 --> 00:42:41,114 A widow? Hey. 688 00:42:41,114 --> 00:42:42,902 It won't happen, I can promise that. 689 00:42:42,902 --> 00:42:44,789 But hypothetically, if you and I get married, 690 00:42:44,813 --> 00:42:47,041 you'll have to live more than 30 years as a widow. 691 00:42:47,066 --> 00:42:48,158 Why? 692 00:42:48,183 --> 00:42:50,095 Every moment I'm with you, 693 00:42:50,095 --> 00:42:52,531 you make me have high blood pressure right here. 694 00:42:53,340 --> 00:42:55,806 That's nonsense. Just stop joking and lie down. 695 00:42:55,806 --> 00:42:58,035 Never mind. I won't lie down. 696 00:42:58,060 --> 00:43:00,039 Lie down already! 697 00:43:00,039 --> 00:43:02,112 What will you do with your belly? 698 00:43:02,137 --> 00:43:05,435 Stand still! Geez. 699 00:43:05,460 --> 00:43:06,609 Don't move. 700 00:43:07,714 --> 00:43:09,017 Get your knees up. 701 00:43:09,041 --> 00:43:11,247 Let's do sit-ups now! 702 00:43:11,247 --> 00:43:12,856 - Start! - Here? 703 00:43:12,881 --> 00:43:16,581 Of course. You'll lose extra pounds in the heated room. Do it. 704 00:43:16,606 --> 00:43:17,792 Forget it. 705 00:43:18,102 --> 00:43:21,552 I'll give you a kiss every minute if you don't. 706 00:43:23,283 --> 00:43:25,596 Okay! Good! Let's go! 707 00:43:25,596 --> 00:43:28,118 Two! 708 00:43:28,143 --> 00:43:29,627 Are you going to give up at two? 709 00:43:29,652 --> 00:43:31,850 Two! Okay. 710 00:43:32,730 --> 00:43:33,730 Fabulous. 711 00:43:33,755 --> 00:43:36,750 Let's do it one more time. Look at your sweat! 712 00:43:36,788 --> 00:43:38,295 One more. 713 00:43:38,999 --> 00:43:40,182 Do you want a long kiss? 714 00:43:40,319 --> 00:43:41,306 Do it faster. 715 00:43:41,331 --> 00:43:42,331 One more time. 716 00:43:42,675 --> 00:43:43,679 Yes! 717 00:43:45,642 --> 00:43:48,943 Well done! How fat your feet are! 718 00:43:48,968 --> 00:43:51,230 In 1, 2, 3, 4! 719 00:43:54,822 --> 00:43:57,598 Do it faster, or I'll kiss you! 720 00:44:01,987 --> 00:44:03,364 Come up now! 721 00:44:03,388 --> 00:44:05,714 You're so handsome. 722 00:44:06,147 --> 00:44:07,593 Thank you, ma'am. 723 00:44:08,374 --> 00:44:10,554 - Let's go now. - Okay. 724 00:44:10,751 --> 00:44:14,787 - You're going now? Okay. Goodbye. - Goodbye. 725 00:44:14,820 --> 00:44:17,074 - I'll come back to see you guys again. - Bye. 726 00:44:28,232 --> 00:44:29,500 It's steaming in here. 727 00:44:32,051 --> 00:44:34,476 You can wait outside if it's too hot. 728 00:44:34,572 --> 00:44:36,007 No. 729 00:44:36,007 --> 00:44:37,341 It's not that hot. 730 00:44:38,910 --> 00:44:40,552 I haven't sweated much. 731 00:44:41,212 --> 00:44:44,257 Drinking a cup of water will make you sweaty, okay? 732 00:44:44,788 --> 00:44:46,115 It's okay. 733 00:45:10,928 --> 00:45:12,308 Let me help you. 734 00:45:20,557 --> 00:45:21,746 Off you go. 735 00:45:33,934 --> 00:45:36,023 Geez. I'm bored. 736 00:45:36,880 --> 00:45:39,865 Goodness. I'm really bored! 737 00:45:39,890 --> 00:45:42,489 Get some comic books if you are so bored! 738 00:45:42,489 --> 00:45:44,942 What would I do with it when I can't read? 739 00:45:48,220 --> 00:45:49,981 It's so boring. 740 00:45:49,981 --> 00:45:51,640 How tedious! 741 00:45:53,109 --> 00:45:55,978 I might die from boredom! 742 00:46:15,160 --> 00:46:16,720 It's finally tomorrow! 743 00:46:17,955 --> 00:46:20,246 How do you feel, Sung Tae? 744 00:46:20,839 --> 00:46:23,460 Come on! Tell us about your feelings! 745 00:46:23,485 --> 00:46:24,548 What does it feel like? 746 00:46:24,573 --> 00:46:27,231 You fool! He's speechless. 747 00:46:27,256 --> 00:46:28,256 Of course. 748 00:46:28,615 --> 00:46:31,585 I bet it's like when I gave a customer a haircut for the first time. 749 00:46:32,397 --> 00:46:35,499 I'll never forget that moment until I die. 750 00:46:35,524 --> 00:46:36,991 Thank you, everyone. 751 00:46:37,383 --> 00:46:40,083 I wouldn't have this moment without any one of you. 752 00:46:40,108 --> 00:46:42,286 Don't mention it, okay? 753 00:46:42,509 --> 00:46:45,168 Stop bothering him! He's not talking to you! 754 00:46:45,214 --> 00:46:46,562 I can't believe this! 755 00:46:46,587 --> 00:46:49,473 I gave so many prayers for his success! 756 00:46:50,635 --> 00:46:52,422 Sung Tae! Let's give each other big hugs... 757 00:46:52,447 --> 00:46:54,251 since it's a happy day. 758 00:46:56,397 --> 00:46:57,648 Congratulations! 759 00:46:58,650 --> 00:46:59,563 Ba Da! 760 00:47:02,006 --> 00:47:03,367 Congratulations, Sung Tae! 761 00:47:03,392 --> 00:47:04,395 Congratulations! 762 00:47:04,395 --> 00:47:06,048 - Me too! - Get off! 763 00:47:06,428 --> 00:47:07,941 Move. 764 00:47:08,645 --> 00:47:11,580 What about So Ra? Come on! 765 00:47:20,329 --> 00:47:21,506 Thank you. 766 00:47:21,609 --> 00:47:22,889 And congratulations. 767 00:47:28,030 --> 00:47:29,030 Mi Ryeon! 768 00:47:29,064 --> 00:47:30,790 Let's take a photo together! 769 00:47:30,790 --> 00:47:32,251 Of course! Right! 770 00:47:32,251 --> 00:47:35,952 I brought my camera for this moment. Ta-da! 771 00:47:37,238 --> 00:47:38,279 Excuse me. 772 00:47:38,455 --> 00:47:41,538 Excuse me, sir. Can you give us a moment? 773 00:47:41,538 --> 00:47:44,087 Can you take a photo of us? It's easy. 774 00:47:44,112 --> 00:47:46,290 You can just click here. 775 00:47:46,290 --> 00:47:47,290 Thank you. 776 00:47:47,315 --> 00:47:50,672 Make sure the poster is in the picture too! 777 00:47:50,835 --> 00:47:51,912 I'll take it now. 778 00:47:52,111 --> 00:47:54,584 - In 1, 2... - Wait! 779 00:47:54,959 --> 00:47:56,406 Wait for me too! 780 00:47:57,148 --> 00:47:58,226 Let's take it now! 781 00:47:58,251 --> 00:48:00,317 In 1, 2, 3! 782 00:48:05,998 --> 00:48:08,486 Isn't this brand that sponsored Sung Tae in his movie? 783 00:48:08,486 --> 00:48:09,604 You're right. 784 00:48:09,921 --> 00:48:11,849 Then ask them for another one. 785 00:48:11,874 --> 00:48:13,185 Why would you spend your money on it? 786 00:48:13,209 --> 00:48:15,806 Tomorrow is the day that Sung Tae's dream will become true. 787 00:48:15,831 --> 00:48:19,249 I want to dress him in the suits that I spent my hard-earned money on. 788 00:48:20,515 --> 00:48:21,982 Such touching love. 789 00:48:21,982 --> 00:48:24,079 Why don't you make him from scratch? 790 00:48:24,104 --> 00:48:25,088 Come on. 791 00:48:25,113 --> 00:48:27,417 If I had been able to, I would have. Let's go. 792 00:48:28,454 --> 00:48:31,969 Excuse me. I'd like to see the suits I ordered for Mr. Gu Sung Tae. 793 00:48:32,030 --> 00:48:33,343 Let me check it for you. 794 00:48:33,368 --> 00:48:35,572 - Mi Ryeon! - I'm coming. 795 00:48:37,843 --> 00:48:39,922 - There you go. - Thank you. 796 00:48:39,947 --> 00:48:42,840 - This is it! Isn't it cool? - That's the one? 797 00:48:42,874 --> 00:48:44,201 Suits look all the same to me. 798 00:48:44,226 --> 00:48:46,056 You're wrinkling it! 799 00:48:46,081 --> 00:48:49,033 Sung Tae's fair skin will stand out in this, right? 800 00:48:49,058 --> 00:48:51,466 Don't you have a more vivid one? Like purple or blue... 801 00:48:51,466 --> 00:48:53,243 You can't wear suits like that all the time. 802 00:48:53,268 --> 00:48:54,901 That would be cooler! 803 00:48:54,926 --> 00:48:56,373 You don't know anything! 804 00:48:56,466 --> 00:48:57,626 Please wrap them up, please. 805 00:48:59,251 --> 00:49:00,478 Are you still here? 806 00:49:00,572 --> 00:49:02,145 I've been waiting for you. 807 00:49:02,170 --> 00:49:03,124 Sorry? 808 00:49:04,431 --> 00:49:05,532 Here. 809 00:49:06,957 --> 00:49:08,079 What is this? 810 00:49:08,105 --> 00:49:09,898 I bought one for you. 811 00:49:09,923 --> 00:49:10,999 You can wear them tomorrow. 812 00:49:11,024 --> 00:49:13,490 No thanks. I will wear what I have. 813 00:49:13,556 --> 00:49:15,238 I insist, Sung Tae. 814 00:49:15,291 --> 00:49:17,227 I owe you so much. 815 00:49:17,360 --> 00:49:20,851 This will make me feel more comfortable. 816 00:49:23,211 --> 00:49:24,728 Please take it, Sung Tae. 817 00:49:31,997 --> 00:49:33,759 I think it'll look perfect on him. 818 00:49:34,238 --> 00:49:37,120 His fair skin will look beautiful in this. 819 00:49:37,914 --> 00:49:39,462 How pretty. 820 00:49:43,387 --> 00:49:45,440 How awesome. 821 00:49:48,299 --> 00:49:50,186 - You are here! - We're home! 822 00:49:50,225 --> 00:49:52,469 Geez. 823 00:49:53,561 --> 00:49:54,782 Look, guys. 824 00:49:57,136 --> 00:49:58,446 Geez. Look at them. 825 00:49:58,582 --> 00:50:01,272 So Ra, isn't it so cool? 826 00:50:01,297 --> 00:50:03,210 Try it on, Sung Tae. 827 00:50:03,787 --> 00:50:04,787 Now? 828 00:50:04,787 --> 00:50:06,229 Of course. 829 00:50:06,254 --> 00:50:07,491 Let's see if it suits you. 830 00:50:07,516 --> 00:50:09,415 Me and So Ra need to see it. 831 00:50:09,440 --> 00:50:10,933 - Where did you get them? - These? 832 00:50:10,957 --> 00:50:12,957 They're his new suits! 833 00:50:13,344 --> 00:50:14,582 Did you buy them for him? 834 00:50:14,606 --> 00:50:16,655 No. The director presented the set to him. 835 00:50:16,679 --> 00:50:18,163 How considerate of him. 836 00:50:22,186 --> 00:50:23,460 Why the long face? 837 00:50:23,867 --> 00:50:25,108 You don't like it? 838 00:50:25,194 --> 00:50:27,337 No. It's okay, I guess. 839 00:50:28,485 --> 00:50:30,733 He would look so cool and handsome... 840 00:50:30,758 --> 00:50:32,650 in these suits on the viewing, right? 841 00:50:32,675 --> 00:50:34,245 Am I right, So Ra? 842 00:50:34,392 --> 00:50:36,066 Does he have to wear it tomorrow? 843 00:50:36,066 --> 00:50:38,848 Of course, it's his gift. It will be rude if he doesn't. 844 00:50:38,848 --> 00:50:43,309 Ba Da. The director didn't want me to make a fuss about it and all. 845 00:50:43,488 --> 00:50:44,853 But why? 846 00:50:44,954 --> 00:50:47,096 - I think he's shy or something. - Really? 847 00:50:47,313 --> 00:50:48,528 Hey! So Ra! 848 00:50:48,553 --> 00:50:50,819 Where are you going? You need to check on his fitting. 849 00:50:52,046 --> 00:50:54,393 He can't change when I'm here, can he? 850 00:50:54,589 --> 00:50:55,618 Right. 851 00:50:55,760 --> 00:50:58,207 Okay. Come out when he's done changing. 852 00:50:58,490 --> 00:50:59,490 Come on. 853 00:51:00,420 --> 00:51:01,767 Let's change. 854 00:51:02,154 --> 00:51:03,674 - Try it on. - Later, Ba Da. 855 00:51:03,699 --> 00:51:06,293 - Come on, Sung Tae. - Ba Da, please. 856 00:51:30,094 --> 00:51:31,675 All right. 857 00:51:32,017 --> 00:51:34,030 He can wear it the next time. 858 00:51:42,908 --> 00:51:44,547 - Line up, please. - Move slowly. 859 00:51:44,801 --> 00:51:47,578 Please don't push each other. 860 00:51:47,603 --> 00:51:49,675 Line up, everyone. 861 00:51:49,717 --> 00:51:51,455 I think it's going to be all right. 862 00:51:51,601 --> 00:51:54,424 It's been my honor to work with great actors. 863 00:51:54,449 --> 00:51:57,814 The movie had a star-studded cast. Who will be the cherry top on the cake? 864 00:51:57,966 --> 00:52:00,425 In this movie, I want you to keep your eyes on the performance... 865 00:52:00,450 --> 00:52:03,426 of both of our male and female leads, Jeong Ye Rin and Park Hyun Soo. 866 00:52:03,818 --> 00:52:05,390 Look over there, Ba Da! 867 00:52:05,418 --> 00:52:07,746 The line is getting longer! 868 00:52:07,771 --> 00:52:09,829 - I know. - Does it happen all the time? 869 00:52:09,933 --> 00:52:12,700 I wouldn't know since I've never done this. 870 00:52:12,700 --> 00:52:15,625 Let me check on the press. 871 00:52:15,650 --> 00:52:18,621 Come on! Wave at them, Sung Tae. 872 00:52:18,646 --> 00:52:20,223 They're not looking at us. 873 00:52:20,223 --> 00:52:21,658 Just wave. 874 00:52:24,825 --> 00:52:26,189 - Hello. - Congratulations. 875 00:52:26,214 --> 00:52:27,922 Thank you. 876 00:52:28,674 --> 00:52:29,674 Sung Tae. 877 00:52:29,699 --> 00:52:32,579 You look great in the suits that the director chose for you. 878 00:52:33,123 --> 00:52:34,443 Gu Sung Tae. 879 00:52:36,053 --> 00:52:37,529 Congratulations on your debut as an actor. 880 00:52:37,554 --> 00:52:38,690 Forget it. 881 00:52:40,271 --> 00:52:42,014 Do you have to be so stiff on this happy day? 882 00:52:42,039 --> 00:52:43,404 Can you move on? 883 00:52:43,562 --> 00:52:45,540 We don't want to ruin our happy day. 884 00:52:58,303 --> 00:53:00,844 You look much better than I expected. 885 00:53:00,844 --> 00:53:02,267 I'm glad that I presented them to you. 886 00:53:02,367 --> 00:53:04,428 It's just these suits are great. 887 00:53:04,428 --> 00:53:05,729 No way. 888 00:53:05,816 --> 00:53:08,432 They're not something anyone can wear. 889 00:53:13,958 --> 00:53:16,072 - Let's go. - Okay. 890 00:53:16,888 --> 00:53:18,308 Oh, you guys are here. 891 00:53:18,333 --> 00:53:19,556 - Let's go together. - Okay. 892 00:53:19,556 --> 00:53:20,556 Okay. 893 00:53:50,295 --> 00:53:52,295 You can't do this to me. 894 00:53:52,830 --> 00:53:54,206 I said I'd give you everything. 895 00:53:54,231 --> 00:53:56,292 I said to give you everything I could! 896 00:53:58,178 --> 00:54:01,907 I told you to stay away from Jae Won, didn't I? 897 00:54:03,045 --> 00:54:04,045 (The viewing of "Abyss") 898 00:54:55,471 --> 00:54:58,051 (Gu sung Tae) 899 00:54:58,850 --> 00:54:59,850 No. 900 00:55:00,684 --> 00:55:02,639 Sorry to bother you, Ba Da. 901 00:55:02,671 --> 00:55:04,529 Come on. You're more than welcome. 902 00:55:04,668 --> 00:55:05,668 How clumsy I am. 903 00:55:05,668 --> 00:55:08,818 I should have made one for you before the release. 904 00:55:08,818 --> 00:55:10,507 I was stumped today. 905 00:55:10,507 --> 00:55:13,697 When I said I didn't have an autograph, they wanted me to write anything. 906 00:55:14,224 --> 00:55:16,325 Since we're making one, 907 00:55:16,732 --> 00:55:18,815 let's make a good one that will last forever. 908 00:55:18,840 --> 00:55:20,677 It should be simple and elegant. 909 00:55:20,701 --> 00:55:23,743 If it's too complicated, you'll become tired after a few of them. 910 00:55:24,235 --> 00:55:25,331 Geez. Ba Da. 911 00:55:25,355 --> 00:55:27,341 You know everything about everything. 912 00:55:27,522 --> 00:55:29,333 Come on. I told you before. 913 00:55:29,514 --> 00:55:31,340 I used to be an actor apprentice. 914 00:55:31,420 --> 00:55:33,307 There was a time when I practiced my autograph... 915 00:55:33,307 --> 00:55:36,840 in anticipation of becoming famous in the future. 916 00:55:37,956 --> 00:55:39,539 Geez. I was so young back then. 917 00:55:39,539 --> 00:55:41,357 Ba Da. Can you give me that autograph? 918 00:55:41,470 --> 00:55:43,380 - What? - I want your autograph. 919 00:55:43,380 --> 00:55:46,609 I think you're greater than any actors... 920 00:55:46,856 --> 00:55:48,742 in the whole world, Ba Da. 921 00:55:49,008 --> 00:55:51,128 Stop. You're blushing me. 922 00:55:51,128 --> 00:55:52,128 Come on. 923 00:55:53,903 --> 00:55:55,659 Okay, then. My autograph is... 924 00:55:59,924 --> 00:56:01,458 I don't remember it. 925 00:56:03,193 --> 00:56:04,895 Well, it goes like this... 926 00:56:06,930 --> 00:56:08,673 So Ra. Are you done yet? 927 00:56:08,698 --> 00:56:10,293 Sung Tae must be hungry. 928 00:56:11,168 --> 00:56:13,179 Wait for a second, okay? 929 00:56:13,209 --> 00:56:15,727 Sung Tae. You must not be hungry at all... 930 00:56:15,752 --> 00:56:17,446 because your movie was too successful. 931 00:56:18,421 --> 00:56:19,820 No, I'm hungry. 932 00:56:20,544 --> 00:56:22,278 All right. It's almost done. 933 00:56:24,017 --> 00:56:28,242 (Gu Sung Tae) 934 00:56:32,642 --> 00:56:33,809 ("Abyss" Is a Big Hit!) 935 00:56:33,834 --> 00:56:37,557 (The Rising Star From "Abyss," Gu Sung Tae) 936 00:56:37,582 --> 00:56:38,582 (The Rookie, Gu Sung Tae) 937 00:56:39,229 --> 00:56:41,184 (The New Star Is Born. Gu Sung Tae) 938 00:56:41,739 --> 00:56:43,406 (Get Inside of Gu Sung Tae) 939 00:56:43,975 --> 00:56:45,949 - Goodness. Look at him! - So handsome! 940 00:56:46,371 --> 00:56:48,571 - He's super cool. - I want to read it too. 941 00:56:49,827 --> 00:56:53,196 - Hello? Right. - He's all booked on the 21st. 942 00:56:53,221 --> 00:56:56,882 - He's not available on that day. - The 23rd? 943 00:56:56,907 --> 00:56:59,722 - Can we set another day? - We can do it on that day. 944 00:56:59,747 --> 00:57:02,592 - Hello? - All right. We'll be there in time. 945 00:57:02,592 --> 00:57:05,028 - On the 23rd? - He's booked on the 23rd. 946 00:57:05,028 --> 00:57:07,452 He's not available on the 23rd. 947 00:57:07,892 --> 00:57:10,800 Please leave me your contact. I'll let you know when he's available. 948 00:57:10,825 --> 00:57:12,520 This is the picture we took the other day! 949 00:57:12,545 --> 00:57:14,217 Yes. We look good, right? 950 00:57:15,247 --> 00:57:17,680 I'll make you look so cool today. 951 00:57:17,705 --> 00:57:18,845 Look. It's him. 952 00:57:18,870 --> 00:57:20,870 Let's ask for his autograph. 953 00:57:21,359 --> 00:57:23,744 We loved you from "Abyss." 954 00:57:24,048 --> 00:57:25,675 - Can you give me an autograph? - Me too! 955 00:57:25,675 --> 00:57:26,920 I did his hair. 956 00:57:27,146 --> 00:57:29,117 - You're so cool too. - He's so handsome. 957 00:57:30,634 --> 00:57:31,883 Everyone! 958 00:57:32,221 --> 00:57:34,596 Let's toast to hitting the one-million-audience mark of "Abyss!" 959 00:57:34,851 --> 00:57:36,739 - Cheers! - Cheers! 960 00:57:42,476 --> 00:57:44,157 Look at Sung Tae and Ye Rin. 961 00:57:44,276 --> 00:57:46,448 They're shining like stars up there. 962 00:57:46,671 --> 00:57:49,859 But isn't it a little unfair? 963 00:57:49,891 --> 00:57:51,301 What are you talking about? 964 00:57:51,326 --> 00:57:53,949 Sung Tae, Do Hoon, and Ye Rin are up there together... 965 00:57:53,974 --> 00:57:55,974 like a set. 966 00:57:56,389 --> 00:57:57,828 But you and So Ra are... 967 00:57:58,320 --> 00:57:59,457 here with me. 968 00:57:59,481 --> 00:58:02,001 Why are you making it so weird? 969 00:58:02,056 --> 00:58:04,592 Why do you have to be a downer all the time? 970 00:58:04,648 --> 00:58:05,648 Think about it. 971 00:58:05,673 --> 00:58:08,617 Has Sung Tae even made eye contact with you ever since we got here? 972 00:58:08,651 --> 00:58:10,501 Sung Tae is the main star of the event. 973 00:58:10,526 --> 00:58:11,957 He's too busy to meet people. 974 00:58:11,981 --> 00:58:13,913 He doesn't have time to concern us. 975 00:58:16,372 --> 00:58:17,734 It looks so delicious! 976 00:58:17,759 --> 00:58:19,475 - Hey. - I should stuff myself up. 977 00:58:19,475 --> 00:58:21,731 Eat at the table! Don't eat it here! 978 00:58:21,756 --> 00:58:23,433 - What's wrong? - Come on! 979 00:58:23,761 --> 00:58:26,388 - I don't want it! - Why are you yelling? 980 00:58:26,388 --> 00:58:28,778 - Behave yourself! - I've done nothing wrong! 981 00:58:28,803 --> 00:58:30,671 - Come on. Go off. - Wait. 982 00:58:30,671 --> 00:58:32,769 - Hey! Stop eating! - I'll try this. 983 00:58:32,890 --> 00:58:34,804 Stop eating, please. 984 00:58:35,019 --> 00:58:37,587 Why are you stopping me? Nobody wants it! 985 00:58:37,612 --> 00:58:39,670 Where are you going? Come this way. 986 00:59:26,065 --> 00:59:27,322 Geez. 987 01:00:05,551 --> 01:00:06,833 It's delicious. 988 01:00:30,962 --> 01:00:32,568 Ba Da! You're here. 989 01:00:32,593 --> 01:00:34,993 - Sung Tae! - Sung Tae. You must be tired. 990 01:00:34,993 --> 01:00:36,773 No, I'm not. 991 01:00:37,056 --> 01:00:38,634 But it's pretty boring. 992 01:00:38,659 --> 01:00:40,045 I'm repeating the same thing. 993 01:00:40,156 --> 01:00:41,926 Frankly, we're bored too. 994 01:00:41,951 --> 01:00:43,335 And the food isn't good at all. 995 01:00:43,335 --> 01:00:45,202 Are you serious? 996 01:00:45,227 --> 01:00:46,227 What? 997 01:00:46,227 --> 01:00:47,584 By the way, where's So Ra? 998 01:00:47,959 --> 01:00:49,193 So Ra? 999 01:00:49,592 --> 01:00:51,782 - Where is she? - Maybe she went to the restroom. 1000 01:00:52,180 --> 01:00:53,180 Maybe. 1001 01:00:53,992 --> 01:00:56,379 - How handsome. - Well done. 1002 01:00:56,421 --> 01:00:57,591 Hello, Ba Da. 1003 01:00:57,616 --> 01:00:59,197 Hello, Ye Rin. Congratulations. 1004 01:01:00,244 --> 01:01:03,192 Director Jang wants you to meet someone. 1005 01:01:03,217 --> 01:01:05,008 Really? I'll be there soon. 1006 01:01:05,676 --> 01:01:06,952 Ba Da, I'll come back after meeting them. 1007 01:01:06,976 --> 01:01:08,738 Of course! Never mind us. 1008 01:01:08,763 --> 01:01:09,609 - Don't worry. - I'll be back. 1009 01:01:09,633 --> 01:01:10,901 - Do your thing. - Bye. 1010 01:01:11,393 --> 01:01:12,479 See you. 1011 01:01:14,557 --> 01:01:16,212 How despicable she is. 1012 01:01:16,237 --> 01:01:18,479 She's following Sung Tae all over the place. 1013 01:01:18,663 --> 01:01:20,309 It's better this way. 1014 01:01:20,309 --> 01:01:23,931 If she continues to see Sung Tae, she may rediscover her true self. 1015 01:01:24,866 --> 01:01:26,117 Geez. 1016 01:01:26,650 --> 01:01:28,010 Eat this. 1017 01:01:36,187 --> 01:01:38,667 I'll be there soon. You can go first. 1018 01:01:42,059 --> 01:01:43,432 No. 1019 01:01:43,457 --> 01:01:46,261 All the famous directors are waiting for you. 1020 01:01:46,503 --> 01:01:48,874 You need to give them a good impression. 1021 01:01:48,899 --> 01:01:50,206 But I really need to go... 1022 01:01:50,206 --> 01:01:52,261 Come on, Sung Tae. Let's go. 1023 01:02:08,395 --> 01:02:10,043 Mi Ryeon! It's me. 1024 01:02:10,922 --> 01:02:13,488 I'm heading back home because I'm feeling under the weather. 1025 01:02:14,698 --> 01:02:17,026 No, Mi Ryeon! 1026 01:02:17,311 --> 01:02:18,754 If we were all gone, 1027 01:02:19,718 --> 01:02:22,285 Sung Tae would be lonely without us. 1028 01:02:22,873 --> 01:02:27,263 So, please tell Ba Da and everyone that I'm fine. 1029 01:02:28,650 --> 01:02:29,885 All right. 1030 01:02:30,130 --> 01:02:31,480 See you soon. 1031 01:02:36,414 --> 01:02:38,483 - Director. - Here they are. 1032 01:02:38,483 --> 01:02:40,603 I loved your performance, Sung Tae. 1033 01:02:40,603 --> 01:02:41,811 And your face. 1034 01:02:41,959 --> 01:02:43,617 Are all three of you work with Power? 1035 01:02:43,675 --> 01:02:44,937 No, he doesn't. 1036 01:02:45,123 --> 01:02:47,187 He works with different managers. 1037 01:02:47,897 --> 01:02:49,532 But Sung Tae now needs systematic management... 1038 01:02:49,565 --> 01:02:50,993 from a big agency. 1039 01:02:51,018 --> 01:02:52,295 I don't think so. 1040 01:02:52,368 --> 01:02:55,838 Ba Da and So Ra have been very devoted to Sung Tae. 1041 01:02:57,050 --> 01:02:59,803 Director. I'm really sorry, but please let me excuse myself. 1042 01:03:01,010 --> 01:03:02,010 What's wrong with him? 1043 01:03:02,035 --> 01:03:03,104 Well, I don't know. 1044 01:03:04,069 --> 01:03:05,757 - Just try it. - Don't. 1045 01:03:05,984 --> 01:03:07,743 Where are you going, Sung Tae? 1046 01:03:58,678 --> 01:03:59,678 So Ra! 1047 01:04:02,049 --> 01:04:03,545 I miss you! 1048 01:05:16,791 --> 01:05:18,658 (Shooting the Stars) 1049 01:05:50,769 --> 01:05:52,061 What? 1050 01:05:55,325 --> 01:05:56,492 What? 1051 01:05:58,376 --> 01:05:59,355 You! 1052 01:05:59,622 --> 01:06:00,536 Hey! 1053 01:06:10,119 --> 01:06:11,230 Seriously? 1054 01:06:18,995 --> 01:06:20,481 Stay there. 1055 01:07:41,906 --> 01:07:43,906 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 69726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.