Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,891 --> 00:00:06,642
(Episode 9)
2
00:00:06,667 --> 00:00:08,075
- Go ahead!
- Excuse me.
3
00:00:08,209 --> 00:00:09,743
Where is the director?
4
00:00:09,743 --> 00:00:11,371
He went back to Seoul last night.
5
00:00:11,396 --> 00:00:12,516
What about filming?
6
00:00:12,541 --> 00:00:14,097
Do you think we can film anything now?
7
00:00:14,359 --> 00:00:17,056
Mr. Gu embarrassed the director
in the audition.
8
00:00:17,081 --> 00:00:19,046
Please give us more time.
He will come back.
9
00:00:19,071 --> 00:00:21,087
- I've got to go now.
- Please, sir.
10
00:00:21,290 --> 00:00:22,150
Assistant Director!
11
00:00:22,150 --> 00:00:24,104
Do you know how long did
the director wait for him?
12
00:00:24,128 --> 00:00:25,258
Let's set off!
13
00:00:25,258 --> 00:00:27,196
You can give him a little more time,
please!
14
00:00:27,533 --> 00:00:28,533
Sir!
15
00:00:29,988 --> 00:00:30,988
He...
16
00:00:46,580 --> 00:00:47,580
So Ra!
17
00:00:49,142 --> 00:00:50,215
Ba Da!
18
00:00:50,240 --> 00:00:51,393
Hey!
19
00:00:51,418 --> 00:00:54,043
- What happened to you guys?
- Ba Da!
20
00:00:54,068 --> 00:00:56,401
Do you know how much I worried?
21
00:00:56,764 --> 00:00:58,039
Why are you limping?
22
00:00:58,064 --> 00:00:59,993
Are you hurt?
Why do you both look so terrible?
23
00:01:00,017 --> 00:01:02,308
Can we do this later?
24
00:01:02,549 --> 00:01:04,575
We've been starving since yesterday.
25
00:01:04,600 --> 00:01:06,691
- You've been starving? Why?
- Please, Ba Da.
26
00:01:07,554 --> 00:01:10,190
All right. Let me get you inside first.
27
00:01:10,544 --> 00:01:11,638
It hurts.
28
00:01:11,663 --> 00:01:13,663
Help yourselves.
29
00:01:13,688 --> 00:01:15,261
Try this side dish too.
30
00:01:17,918 --> 00:01:19,058
I thought...
31
00:01:19,880 --> 00:01:22,271
you'd come to find us
when the snow stopped.
32
00:01:22,295 --> 00:01:24,644
Where would I go to find you
when I had no idea you were?
33
00:01:24,669 --> 00:01:25,852
Why not?
34
00:01:25,877 --> 00:01:28,388
We went up to the mountain cabin
for the audition.
35
00:01:28,388 --> 00:01:30,830
You didn't even pick up the phone.
How should I know?
36
00:01:30,857 --> 00:01:33,193
Didn't you meet Ye Rin?
Ye Rin knew all about it.
37
00:01:34,249 --> 00:01:36,242
What? Did Ye Rin know about it?
38
00:01:36,263 --> 00:01:37,416
- Yes!
- She did!
39
00:01:37,690 --> 00:01:39,959
She asked Sung Tae to practice
the line together.
40
00:01:39,959 --> 00:01:42,119
That's the reason we went up
to the cabin in advance.
41
00:01:42,144 --> 00:01:44,328
We waited, but she didn't come,
nor did the crew.
42
00:01:44,352 --> 00:01:46,859
We almost died in that blizzard.
43
00:01:47,340 --> 00:01:49,492
You couldn't come to get us
because of the heavy snow, right?
44
00:01:49,751 --> 00:01:50,896
What about the audition?
45
00:01:50,920 --> 00:01:52,158
When can I take it?
46
00:01:53,506 --> 00:01:54,506
Well...
47
00:01:56,183 --> 00:01:58,064
What is it? What's wrong?
48
00:01:59,338 --> 00:02:00,596
Actually...
49
00:02:02,189 --> 00:02:04,778
They changed the location for the audition
because of the snow.
50
00:02:04,803 --> 00:02:06,413
But you two went missing.
51
00:02:06,880 --> 00:02:10,084
So people thought Sung Tae ran away,
getting cold feet again.
52
00:02:10,109 --> 00:02:11,109
Sorry?
53
00:02:11,717 --> 00:02:13,460
What are you talking about?
54
00:02:13,484 --> 00:02:16,097
Didn't Ye Rin tell everyone?
She knew it all along!
55
00:02:16,937 --> 00:02:17,937
Didn't she?
56
00:02:20,293 --> 00:02:21,293
Get off!
57
00:02:21,318 --> 00:02:23,891
Slow down! She's not here already!
58
00:02:23,891 --> 00:02:26,357
Get off! Then I'll face her in Seoul!
59
00:02:26,521 --> 00:02:28,648
I need to ask her myself...
60
00:02:28,673 --> 00:02:30,361
why she shut it about where we were.
61
00:02:30,361 --> 00:02:32,880
- So Ra. Come on.
- Let's do it later.
62
00:02:34,014 --> 00:02:35,014
Ye Rin.
63
00:02:35,854 --> 00:02:36,854
So Ra.
64
00:02:37,585 --> 00:02:39,043
Don't So Ra me!
65
00:02:39,593 --> 00:02:42,108
Why did you lie to everyone?
66
00:02:42,233 --> 00:02:44,114
You fooled us in the first place,
didn't you?
67
00:02:44,139 --> 00:02:46,528
Including practicing with Sung Tae,
everything was a lie!
68
00:02:46,552 --> 00:02:48,742
It was your evil plan to trick us,
wasn't it?
69
00:02:48,742 --> 00:02:51,414
- No, So Ra. It's not like that.
- It's not?
70
00:02:51,438 --> 00:02:54,473
I don't believe you.
Let's go to see the director together.
71
00:02:54,473 --> 00:02:56,784
Explain to him why you did it.
72
00:02:56,809 --> 00:02:58,012
- So Ra.
- Hey.
73
00:02:58,284 --> 00:02:59,518
Come here!
74
00:03:00,666 --> 00:03:02,345
So Ra. I can't.
75
00:03:02,518 --> 00:03:04,804
You don't get to say anything!
76
00:03:04,829 --> 00:03:08,519
- Hey! How could you do this to us?
- So Ra. Stop. Let me talk to her.
77
00:03:08,619 --> 00:03:12,342
- Just calm down and come!
- Let me go!
78
00:03:12,367 --> 00:03:13,594
Get off!
79
00:03:18,533 --> 00:03:19,840
Sung Tae.
80
00:03:30,277 --> 00:03:31,862
I understand if you blame it on me.
81
00:03:31,886 --> 00:03:32,886
But...
82
00:03:33,365 --> 00:03:36,396
I really wanted to help you, Sung Tae.
83
00:03:36,976 --> 00:03:38,294
That was the truth.
84
00:03:39,319 --> 00:03:40,471
Then why?
85
00:03:40,495 --> 00:03:43,178
I came back on the way up to the cabin
because of the snow.
86
00:03:43,202 --> 00:03:45,752
After that, I found out they had changed
the audition place.
87
00:03:46,593 --> 00:03:48,538
I really wanted to tell people.
88
00:03:48,721 --> 00:03:50,539
Did he tell you not to?
89
00:03:52,332 --> 00:03:54,121
- Yes.
- I...
90
00:03:55,341 --> 00:03:59,364
I don't understand
why you do everything he says.
91
00:04:01,839 --> 00:04:02,839
Actually,
92
00:04:04,815 --> 00:04:07,048
I used to work at a hostess bar.
93
00:04:08,989 --> 00:04:11,024
My past is deadly for an actress.
94
00:04:11,230 --> 00:04:13,933
Do Hoon knows everything about my past.
95
00:04:14,489 --> 00:04:16,558
I can't refuse any of his commands.
96
00:04:17,157 --> 00:04:18,444
He probably...
97
00:04:18,578 --> 00:04:21,811
predicted I would beg
for your forgiveness, crying.
98
00:04:23,609 --> 00:04:25,487
If the director finds out about it,
99
00:04:25,511 --> 00:04:27,255
I will be in trouble.
100
00:04:27,706 --> 00:04:29,412
You know that the director objected...
101
00:04:29,436 --> 00:04:31,887
to casting me in his movie
from the beginning, right?
102
00:04:32,178 --> 00:04:34,966
I stabbed Ba Da in his back
to become big as an actress.
103
00:04:37,072 --> 00:04:39,032
I can't give it up now, can I?
104
00:04:39,245 --> 00:04:40,925
Please understand my position, Sung Tae.
105
00:05:05,939 --> 00:05:07,940
You want to let it slide like this?
106
00:05:08,402 --> 00:05:09,402
I do.
107
00:05:10,489 --> 00:05:11,709
But why?
108
00:05:11,878 --> 00:05:15,268
We can tell them what happened
except for the part about Ye Rin.
109
00:05:15,293 --> 00:05:17,403
Do you think they will buy that crap?
110
00:05:17,494 --> 00:05:20,927
People think you're a coward
avoiding the camera!
111
00:05:20,952 --> 00:05:22,852
I'm upset about the audition too.
112
00:05:24,724 --> 00:05:26,503
Thinking that he got the better of me...
113
00:05:27,106 --> 00:05:28,867
drives me crazy.
114
00:05:29,529 --> 00:05:31,831
But I don't want to put Ye Rin
in trouble for this.
115
00:05:33,326 --> 00:05:34,326
Why not?
116
00:05:34,934 --> 00:05:36,964
Because she's been your crush all along?
117
00:05:37,209 --> 00:05:40,321
Do you want to look cool to her
by glossing over her lies?
118
00:05:41,308 --> 00:05:42,308
Please.
119
00:05:43,610 --> 00:05:46,853
Just do it my way this time.
120
00:05:48,034 --> 00:05:49,479
Sung Tae.
121
00:05:49,504 --> 00:05:51,458
Let's go back to Seoul first.
122
00:05:52,550 --> 00:05:54,177
I need to talk to the director.
123
00:05:54,881 --> 00:05:56,351
I'll go change first, okay?
124
00:05:59,748 --> 00:06:02,321
What's wrong with both of you?
125
00:06:02,561 --> 00:06:05,631
Why can't you be rational about Ye Rin?
126
00:06:05,656 --> 00:06:07,655
Why do you keep cleaning up her mess?
127
00:06:11,671 --> 00:06:13,499
Where are you going, Ba Da?
128
00:06:15,700 --> 00:06:17,752
Don't worry. I handled it already.
129
00:06:17,890 --> 00:06:19,848
Why did you have to make it harder
than it was?
130
00:06:19,872 --> 00:06:21,767
We could've just hidden the location
in the first.
131
00:06:22,882 --> 00:06:26,300
It's not all about stopping him
from being the main character.
132
00:06:26,741 --> 00:06:28,764
To figure out the weakness of the enemy,
133
00:06:28,898 --> 00:06:31,140
I need to expose mine first.
134
00:06:33,269 --> 00:06:35,501
I've got to go. See you when I get back.
135
00:06:37,223 --> 00:06:38,490
Who is it?
136
00:06:38,997 --> 00:06:41,380
Ye Rin. It's me, Ba Da.
137
00:06:47,848 --> 00:06:50,488
- Ba Da.
- You don't belong with Do Hoon.
138
00:06:50,558 --> 00:06:52,845
- He's just taking advantage of you.
- I know.
139
00:06:53,279 --> 00:06:55,642
- But this is what I wanted.
- Ye Rin.
140
00:06:56,082 --> 00:06:57,708
I blame you for everything.
141
00:06:57,861 --> 00:06:59,864
If Sung Tae didn't accept this job,
142
00:06:59,888 --> 00:07:02,305
I wouldn't have to show you
how low I could be.
143
00:07:02,615 --> 00:07:04,450
Why do you keep making me miserable?
144
00:07:04,599 --> 00:07:06,513
We could have finished it a long ago.
145
00:07:06,655 --> 00:07:09,632
We could have remembered each other
as we were in the past!
146
00:07:10,644 --> 00:07:13,612
You are as you were to me.
You're the same old Ye Rin.
147
00:07:14,382 --> 00:07:16,311
You said you were meant to be
with Do Hoon.
148
00:07:16,744 --> 00:07:18,404
But fate is to change with your own hands.
149
00:07:18,831 --> 00:07:22,240
You need to change
anything that might ruin you!
150
00:07:22,265 --> 00:07:23,392
Leave now, please.
151
00:07:23,416 --> 00:07:24,416
Ye Rin.
152
00:07:25,912 --> 00:07:27,095
Get out of my room.
153
00:07:46,292 --> 00:07:48,387
So Ra. Wait outside.
154
00:07:48,802 --> 00:07:49,728
Why?
155
00:07:50,303 --> 00:07:52,505
Because I might tell them about Ye Rin?
156
00:07:52,529 --> 00:07:53,531
So Ra.
157
00:07:55,215 --> 00:07:56,520
All right.
158
00:07:58,144 --> 00:07:59,525
Where are you going?
159
00:08:01,581 --> 00:08:03,537
I'm going to see Mi Ryeon at the hospital.
160
00:08:03,562 --> 00:08:05,221
Do whatever you both want.
161
00:08:11,142 --> 00:08:12,653
We should get inside.
162
00:08:16,629 --> 00:08:17,629
What?
163
00:08:18,026 --> 00:08:19,261
Goodness.
164
00:08:19,285 --> 00:08:21,150
Did they really cover up Ye Rin...
165
00:08:21,207 --> 00:08:23,688
after what that brat has done?
166
00:08:25,536 --> 00:08:28,040
Is Sung Tae crazy?
167
00:08:28,065 --> 00:08:31,811
Calm down.
You need to recover from the surgery.
168
00:08:31,811 --> 00:08:34,393
How can I calm down now?
169
00:08:34,667 --> 00:08:38,586
I get that Ba Da is too dull
to do anything about Ye Rin.
170
00:08:38,841 --> 00:08:41,200
But why would Sung Tae do the same?
171
00:08:43,378 --> 00:08:45,414
Because she's his big old crush.
172
00:08:45,992 --> 00:08:49,863
We need to do something
about Sung Tae and Ba Da's stupid eyes.
173
00:08:50,383 --> 00:08:53,096
What do they see in that brat?
174
00:08:54,906 --> 00:08:56,139
Geez, my stomach.
175
00:08:57,658 --> 00:08:59,865
Are you okay,
176
00:09:00,934 --> 00:09:01,934
So Ra?
177
00:09:04,124 --> 00:09:05,327
I'm upset.
178
00:09:05,892 --> 00:09:07,709
I'm upset to death.
179
00:09:07,947 --> 00:09:09,724
I'm upset about his audition.
180
00:09:09,842 --> 00:09:12,327
And you're upset about him
sticking up for that Ye Rin girl.
181
00:09:13,853 --> 00:09:14,991
Look at you.
182
00:09:15,015 --> 00:09:16,981
You're jealous, aren't you?
183
00:09:17,006 --> 00:09:20,430
I told you not to fall for Sung Tae!
184
00:09:21,448 --> 00:09:22,667
Mi Ryeon...
185
00:09:24,162 --> 00:09:27,158
I feel so pathetic and ashamed of myself.
186
00:09:29,292 --> 00:09:30,325
Come here.
187
00:09:32,023 --> 00:09:34,215
Why are we so same?
188
00:09:34,215 --> 00:09:36,600
Why do we always fall for the wrong guy?
189
00:09:36,899 --> 00:09:39,354
Because of that one girl,
190
00:09:39,603 --> 00:09:41,548
we're suffering way too much!
191
00:09:42,643 --> 00:09:43,859
I'm serious.
192
00:09:44,051 --> 00:09:46,560
That Ye Rin girl is
such a pain in our butts!
193
00:09:47,884 --> 00:09:51,191
Are you okay?
You really need to calm down.
194
00:09:51,216 --> 00:09:53,619
- I don't care.
- Let me get you to lie down.
195
00:09:53,619 --> 00:09:55,202
Ba Da.
196
00:09:55,227 --> 00:09:56,863
Forget about Ba Da.
197
00:09:58,199 --> 00:10:00,687
Geez. Do you want me to call a nurse?
198
00:10:02,069 --> 00:10:04,604
I need to go to the restroom.
199
00:10:05,477 --> 00:10:06,766
For goodness' sake.
200
00:10:13,071 --> 00:10:14,853
- Why are you out here?
- Wait.
201
00:10:15,014 --> 00:10:17,526
Did you meet Ba Da?
He said he would go to the hospital.
202
00:10:17,550 --> 00:10:18,785
No, I didn't.
203
00:10:19,087 --> 00:10:21,048
You must have missed each other.
204
00:10:21,072 --> 00:10:22,844
I wanted to go with Ba Da,
205
00:10:22,868 --> 00:10:25,317
but he insisted on resting at home.
206
00:10:25,444 --> 00:10:26,937
Well done, okay?
207
00:10:27,460 --> 00:10:29,588
- So Ra, is Mi Ryeon okay?
- Hey!
208
00:10:29,929 --> 00:10:30,929
Yes!
209
00:10:32,899 --> 00:10:35,010
How is she? Did she fart?
210
00:10:35,113 --> 00:10:39,525
After an appendectomy,
farting is the most important.
211
00:10:40,173 --> 00:10:41,700
Will you answer me?
212
00:10:42,141 --> 00:10:44,438
How rude! I'm talking to you!
213
00:10:44,550 --> 00:10:46,225
Farting is very important!
214
00:10:48,688 --> 00:10:49,688
So Ra.
215
00:10:51,517 --> 00:10:53,419
You're my manager, aren't you?
216
00:10:53,886 --> 00:10:58,002
You're supposed to ask me
about the meeting with the director.
217
00:10:58,170 --> 00:10:59,439
Don't you want to know about it?
218
00:10:59,439 --> 00:11:01,454
How did it go?
Will they hold another audition?
219
00:11:03,069 --> 00:11:04,477
It's not like that.
220
00:11:04,502 --> 00:11:06,599
But the director believed me anyway.
221
00:11:06,919 --> 00:11:09,846
He said to recover my reputation
by acting a perfect Min Seok.
222
00:11:09,846 --> 00:11:11,017
Sounds great. Congratulations.
223
00:11:11,042 --> 00:11:12,444
So Ra.
224
00:11:15,521 --> 00:11:16,736
I'm going to bed now.
225
00:11:30,235 --> 00:11:32,385
Let's talk, So Ra.
226
00:11:33,493 --> 00:11:34,891
I'm tired.
227
00:11:36,983 --> 00:11:37,893
So Ra.
228
00:11:37,917 --> 00:11:39,805
What's wrong with you?
229
00:11:43,098 --> 00:11:45,598
Why are you so mad at me?
230
00:11:46,272 --> 00:11:48,778
The director gave me
a second chance, didn't he?
231
00:11:48,940 --> 00:11:52,133
Is it too much for you to forgive me
for covering up for Ye Rin?
232
00:11:52,157 --> 00:11:54,466
What am I to give forgiveness?
233
00:11:55,181 --> 00:11:59,554
It's you who lost the chances
and was misunderstood by everyone.
234
00:11:59,578 --> 00:12:02,121
What am I to do something about it
when you want to let it go?
235
00:12:02,145 --> 00:12:04,165
Then why aren't you looking at me?
236
00:12:04,971 --> 00:12:06,220
Leave me alone.
237
00:12:07,853 --> 00:12:09,082
Look at my face, So Ra.
238
00:12:09,388 --> 00:12:11,314
I want you to talk to me,
looking at my face.
239
00:12:11,345 --> 00:12:13,051
- Get off!
- So Ra.
240
00:12:13,076 --> 00:12:15,232
I really don't want to look at your face!
241
00:12:27,847 --> 00:12:30,463
Just tell me why!
242
00:12:30,496 --> 00:12:31,623
Why?
243
00:12:34,647 --> 00:12:36,111
Didn't you say...
244
00:12:36,456 --> 00:12:38,765
you wanted to get that part,
no matter what?
245
00:12:39,210 --> 00:12:40,574
You said you'd get the part...
246
00:12:40,593 --> 00:12:43,049
to get back at everything
Ba Da and I went through.
247
00:12:43,049 --> 00:12:44,863
You promised me that.
248
00:12:45,765 --> 00:12:48,373
Of course, I can't bear to see
Ye Rin holding onto your leash...
249
00:12:48,397 --> 00:12:49,783
after what she did!
250
00:12:49,783 --> 00:12:52,617
- Nobody is holding onto any leash!
- That's rubbish!
251
00:12:52,641 --> 00:12:55,443
You're doing whatever she wants,
aren't you?
252
00:12:55,468 --> 00:12:58,620
You glossed over her lies after
what we went through that snow!
253
00:12:58,644 --> 00:13:00,421
Do you like her that much?
254
00:13:00,521 --> 00:13:03,996
Are you so blindly in love with her?
Is that why you do as she command?
255
00:13:03,996 --> 00:13:05,551
All right! I'm in love with her!
256
00:13:06,354 --> 00:13:08,197
I did whatever she asked
because I love her.
257
00:13:08,320 --> 00:13:09,967
Is that what you want me to say?
258
00:13:10,063 --> 00:13:10,983
Yes.
259
00:13:11,424 --> 00:13:14,044
- That's how you really feel, right?
- Yes, it is!
260
00:13:32,640 --> 00:13:34,097
Gosh, Han So Ra.
261
00:13:35,661 --> 00:13:38,877
What on earth is wrong with you?
262
00:15:28,548 --> 00:15:29,548
Sung Tae.
263
00:15:29,573 --> 00:15:32,341
- Are you okay? Why are you so quiet?
- I'm okay.
264
00:15:33,493 --> 00:15:35,424
Which scene are you going to do today?
265
00:15:36,636 --> 00:15:37,636
Well...
266
00:15:38,291 --> 00:15:39,558
It's scene 62.
267
00:15:39,572 --> 00:15:41,907
Scene 62? What was it?
268
00:15:42,441 --> 00:15:43,601
It's a scene...
269
00:15:43,758 --> 00:15:46,251
where Min Seok forces kissing Su Min.
270
00:15:47,984 --> 00:15:49,826
I see. The kissing scene.
271
00:15:50,323 --> 00:15:52,388
It's not going to be easy, is it?
272
00:15:52,512 --> 00:15:53,448
I guess.
273
00:15:55,167 --> 00:15:57,943
What are you still doing here?
Get ready and come out.
274
00:15:59,320 --> 00:16:01,313
Okay. Let's go, Sung Tae.
275
00:16:01,338 --> 00:16:02,504
Here.
276
00:16:10,112 --> 00:16:12,456
Get inside first.
I'll come up after parking.
277
00:16:12,456 --> 00:16:13,456
Okay.
278
00:16:24,851 --> 00:16:26,001
Hello?
279
00:16:26,191 --> 00:16:27,587
It's Ye Rin.
280
00:16:29,375 --> 00:16:30,375
Yes.
281
00:16:30,548 --> 00:16:32,260
Do you have a second to talk?
282
00:16:33,478 --> 00:16:34,478
I guess so.
283
00:16:36,350 --> 00:16:38,265
Go ahead.
284
00:16:38,860 --> 00:16:40,143
I'll go up first.
285
00:16:42,028 --> 00:16:44,155
I just want to thank you.
286
00:16:52,378 --> 00:16:54,715
I'm in the lobby. Where are you, Sung Tae?
287
00:16:58,032 --> 00:17:00,639
I want to see you
before the filming starts.
288
00:17:00,639 --> 00:17:02,699
I'll wait for you at the cafe
in the basement.
289
00:17:13,407 --> 00:17:14,824
What is it about?
290
00:17:52,617 --> 00:17:54,384
What time do you think...
291
00:17:58,804 --> 00:17:59,804
Ba Da...
292
00:18:00,084 --> 00:18:01,084
So Ra.
293
00:18:04,273 --> 00:18:05,490
What's wrong?
294
00:18:06,482 --> 00:18:07,750
Nothing.
295
00:18:07,934 --> 00:18:10,702
What do you think is
the most important thing...
296
00:18:10,702 --> 00:18:12,865
you can do for Sung Tae as his manager?
297
00:18:14,046 --> 00:18:17,357
You need to help him put his mind
solely into acting.
298
00:18:17,730 --> 00:18:21,162
You need to comfort him
and remove all distractions.
299
00:18:22,226 --> 00:18:24,068
And do you think
you're doing that for him?
300
00:18:24,804 --> 00:18:27,529
I know you're upset about the audition.
301
00:18:27,973 --> 00:18:29,904
But you don't talk or smile.
302
00:18:30,109 --> 00:18:32,874
Do you think he can concentrate
on his performance seeing you like this?
303
00:18:34,553 --> 00:18:37,101
You know Sung Tae
trusts and relies on you very much.
304
00:18:38,613 --> 00:18:40,319
If you keep pouting,
305
00:18:40,343 --> 00:18:42,114
Sung Tae will be distracted as much.
306
00:18:43,155 --> 00:18:46,247
Sung Tae would've
become successful faster...
307
00:18:46,271 --> 00:18:48,096
if it hadn't been for us.
308
00:18:48,376 --> 00:18:50,087
He's suffering enough because of us.
309
00:18:50,129 --> 00:18:52,935
Let's not cause him more trouble,
shall we?
310
00:18:53,932 --> 00:18:54,932
So Ra.
311
00:18:56,267 --> 00:18:57,928
Do you understand what I'm saying?
312
00:19:01,674 --> 00:19:02,674
I do.
313
00:19:06,092 --> 00:19:07,092
So Ra.
314
00:19:07,425 --> 00:19:09,076
You're the manager of Sung Tae.
315
00:19:09,415 --> 00:19:10,662
Don't forget it.
316
00:19:13,640 --> 00:19:14,819
You're right.
317
00:19:16,551 --> 00:19:18,600
I'm Sung Tae's manager.
318
00:19:20,130 --> 00:19:22,459
Good. That's my girl.
319
00:19:23,242 --> 00:19:25,267
So Ra. Well done.
320
00:19:39,649 --> 00:19:40,769
Hello.
321
00:19:44,106 --> 00:19:45,312
Is everyone here?
322
00:19:45,336 --> 00:19:46,551
Sung Tae!
323
00:19:47,412 --> 00:19:50,042
Where are you going?
You need to change. Let's go.
324
00:19:53,781 --> 00:19:54,835
Assistant Director!
325
00:19:54,860 --> 00:19:56,443
- Have you all eaten?
- No, we haven't.
326
00:19:56,443 --> 00:19:57,443
I see.
327
00:20:03,936 --> 00:20:06,451
I'm sorry about yesterday.
I may have overreacted.
328
00:20:07,531 --> 00:20:11,044
You know how sensitive I become
about Ye Rin or Do Hoon, right?
329
00:20:24,651 --> 00:20:26,093
You're not mad anymore?
330
00:20:26,298 --> 00:20:29,167
Of course. I don't hold a grudge, do I?
331
00:20:29,666 --> 00:20:32,284
And about the kissing scene today.
332
00:20:32,692 --> 00:20:36,371
Do it really passionately
so everyone thinks you are sexy.
333
00:20:36,623 --> 00:20:38,313
You know young girls these days...
334
00:20:38,337 --> 00:20:40,756
go crazy over sexy, bad boys, right?
335
00:20:41,006 --> 00:20:42,455
If you do this right today,
336
00:20:42,455 --> 00:20:45,746
girls will be so drawn to you,
not the main character.
337
00:20:46,430 --> 00:20:50,028
You're too young to have
that natural sexiness, right?
338
00:20:50,321 --> 00:20:53,407
So you need to show them
how sexy you could be this time.
339
00:21:01,448 --> 00:21:02,953
What are you doing?
340
00:21:05,599 --> 00:21:07,514
- So Ra.
- What?
341
00:21:08,691 --> 00:21:10,272
Do you really want me...
342
00:21:11,032 --> 00:21:12,339
to kiss her passionately?
343
00:21:12,557 --> 00:21:14,826
Were you not listening to me?
344
00:21:15,033 --> 00:21:16,604
I told you so, didn't I?
345
00:21:16,628 --> 00:21:19,404
I'll keep my eyes on you
to see if the practice with me pays off.
346
00:21:19,431 --> 00:21:21,015
You're going to watch me doing it?
347
00:21:21,094 --> 00:21:23,185
Of course. It's my job, remember?
348
00:21:23,582 --> 00:21:26,047
- Just go back home today.
- What?
349
00:21:26,478 --> 00:21:29,660
- Just go. You don't have to be here.
- What are you talking about?
350
00:21:29,685 --> 00:21:32,086
I promised you that I'd stick with you
while you're filming.
351
00:21:32,110 --> 00:21:34,648
- I have Ba Da today, so go home.
- No.
352
00:21:34,672 --> 00:21:37,723
What manager just goes home
without monitoring her actor?
353
00:21:37,818 --> 00:21:39,947
I don't want you to see it!
354
00:21:40,974 --> 00:21:41,974
Why?
355
00:21:43,343 --> 00:21:46,167
Is it because of what I said last night?
356
00:21:46,199 --> 00:21:47,837
Forget about it.
357
00:21:48,130 --> 00:21:50,762
Now, I think it's better for all of us.
358
00:21:50,787 --> 00:21:52,690
Filming a romantic scene
with your crush is...
359
00:21:52,690 --> 00:21:55,078
better than kissing someone you hate.
360
00:21:56,496 --> 00:21:58,058
Especially a kissing scene.
361
00:22:14,817 --> 00:22:15,817
Here.
362
00:22:17,398 --> 00:22:20,837
Bad breath is very rude to your partner.
363
00:22:20,862 --> 00:22:22,621
Gargle before you go out.
364
00:22:23,245 --> 00:22:25,701
I'll go to see if there are any changes
to the schedule.
365
00:22:50,303 --> 00:22:52,536
Geez. If I had known,
366
00:22:52,561 --> 00:22:54,348
I would have eaten
some garlic or something.
367
00:23:06,527 --> 00:23:09,000
Well done. Keep it up.
368
00:23:09,100 --> 00:23:10,382
Did you understand, So Ra?
369
00:23:14,072 --> 00:23:16,428
You know what kind of person I am,
and you said that!
370
00:23:16,452 --> 00:23:18,172
Go ahead! Do it!
371
00:23:18,617 --> 00:23:20,372
Why did you leave the door open?
372
00:23:39,900 --> 00:23:40,973
- Camera!
- Yes.
373
00:23:41,140 --> 00:23:42,736
Scene 62. Cut 3, take 2.
374
00:23:43,454 --> 00:23:44,454
Roll it.
375
00:23:44,705 --> 00:23:45,705
All right.
376
00:23:46,885 --> 00:23:48,803
I know I've been a mess.
377
00:23:48,805 --> 00:23:51,376
I understand why you don't trust me.
378
00:23:51,977 --> 00:23:55,493
But I can tell you this for sure.
My love for you has always been sincere.
379
00:23:56,020 --> 00:23:57,689
It even surprises me.
380
00:23:57,714 --> 00:23:59,954
I've been sincere to you as much
as I can't handle.
381
00:24:00,007 --> 00:24:02,512
- I love Jae Won.
- Don't bring him up.
382
00:24:02,747 --> 00:24:06,004
- I'm talking about us.
- Why don't you listen to me? I love him!
383
00:24:06,029 --> 00:24:08,347
- You're just confused!
- I need to go.
384
00:24:10,897 --> 00:24:12,363
What are you doing, Min Seok?
385
00:24:13,218 --> 00:24:14,513
Stop, please.
386
00:24:24,263 --> 00:24:25,263
Cut!
387
00:24:25,566 --> 00:24:27,994
What is it?
Is your heart pounding too hard?
388
00:24:28,500 --> 00:24:30,969
Other actors usually make mistakes
after kissing.
389
00:24:31,098 --> 00:24:33,064
You're really naive, Sung Tae.
390
00:24:37,923 --> 00:24:40,224
Let's start again from
where you push her against the wall.
391
00:24:40,249 --> 00:24:41,249
Good luck!
392
00:24:45,907 --> 00:24:47,493
Ye Rin...
393
00:24:47,986 --> 00:24:49,306
I'm sorry.
394
00:24:52,912 --> 00:24:53,912
Okay.
395
00:24:58,850 --> 00:25:00,548
Again, everyone.
396
00:25:01,633 --> 00:25:03,895
- Camera roll.
- Scene 62. Cut 3, take 3.
397
00:25:04,682 --> 00:25:05,682
Action.
398
00:25:05,682 --> 00:25:06,802
I need to go.
399
00:25:08,828 --> 00:25:11,176
What are you doing, Min Seok? Stop!
400
00:25:22,421 --> 00:25:23,421
Cut!
401
00:25:25,057 --> 00:25:26,374
Sung Tae? Cut!
402
00:25:26,454 --> 00:25:29,507
- He said, "Cut."
- Come on. It's a cut.
403
00:25:30,362 --> 00:25:32,791
Cut! Sung Tae. Well done.
404
00:25:36,502 --> 00:25:40,525
Stop immersing yourself.
Come and take a look at the scene.
405
00:25:41,373 --> 00:25:43,054
Come, Ye Rin.
406
00:25:44,325 --> 00:25:45,515
You too, Sung Tae.
407
00:25:55,467 --> 00:25:56,645
When you kiss...
408
00:25:58,587 --> 00:25:59,634
Sung Tae.
409
00:25:59,922 --> 00:26:01,593
You have my lipstick on your face.
410
00:26:02,114 --> 00:26:03,114
Really?
411
00:26:12,371 --> 00:26:14,800
Being an actor is wonderful,
don't you think?
412
00:26:15,466 --> 00:26:16,466
I guess.
413
00:26:16,491 --> 00:26:19,430
Pushing and pulling, you know?
414
00:26:22,968 --> 00:26:25,497
I've been growing this hair for a year.
415
00:26:34,582 --> 00:26:36,716
This side of your face...
416
00:26:36,716 --> 00:26:40,265
Why are you so bad at this?
417
00:26:42,539 --> 00:26:44,150
Let's give it another shot.
418
00:27:01,541 --> 00:27:03,693
Look. Do you see that?
419
00:27:03,693 --> 00:27:05,309
You get it now, right?
420
00:27:05,349 --> 00:27:06,404
Let's try it again.
421
00:27:22,774 --> 00:27:24,407
Why are you out here, So Ra?
422
00:27:24,870 --> 00:27:27,725
- My legs hurt standing all day.
- Really?
423
00:27:27,725 --> 00:27:30,982
- Then let me get in there.
- No. I'll get inside again soon.
424
00:27:30,982 --> 00:27:34,427
- No. Take a break here.
- Ba Da, don't go in there.
425
00:27:43,758 --> 00:27:44,957
Ba Da.
426
00:27:45,816 --> 00:27:47,003
What is it?
427
00:27:47,027 --> 00:27:48,056
You're...
428
00:27:48,789 --> 00:27:51,008
still in love with Ye Rin, don't you?
429
00:27:51,891 --> 00:27:54,833
- What is it about out of the blue?
- Answer me.
430
00:27:56,423 --> 00:27:59,264
Do you still feel the same way as you did?
431
00:28:03,171 --> 00:28:04,673
Doesn't it bother you?
432
00:28:05,799 --> 00:28:06,965
What do you mean?
433
00:28:07,042 --> 00:28:09,442
Sung Tae has a crush on Ye Rin.
434
00:28:09,442 --> 00:28:11,149
You knew it from the beginning.
435
00:28:11,174 --> 00:28:14,707
Sung Tae fancies her as a fan.
436
00:28:14,836 --> 00:28:16,362
It used to be, for sure.
437
00:28:16,689 --> 00:28:18,791
They both are actors now.
438
00:28:19,031 --> 00:28:21,830
A lot of actors go on a date
after they meet at work.
439
00:28:22,113 --> 00:28:23,881
Isn't it highly likely to happen now?
440
00:28:23,928 --> 00:28:25,700
After all, Sung Tae has a big crush.
441
00:28:25,724 --> 00:28:29,623
Are you worried about Sung Tae
and Ye Rin getting close to each other?
442
00:28:30,852 --> 00:28:32,317
You're not?
443
00:28:32,363 --> 00:28:34,067
It's no other than Ye Rin.
444
00:28:38,816 --> 00:28:41,444
Maybe I'll feel relieved if it's Sung Tae.
445
00:28:41,740 --> 00:28:43,440
What does it mean?
446
00:28:43,609 --> 00:28:44,609
Sorry?
447
00:28:45,484 --> 00:28:46,640
Never mind.
448
00:28:46,640 --> 00:28:48,626
- I'll get in there now.
- No!
449
00:28:48,626 --> 00:28:50,408
I told you I would.
450
00:28:58,818 --> 00:29:00,537
Sung Tae's manager is me.
451
00:29:04,863 --> 00:29:06,223
Stop it.
452
00:29:25,978 --> 00:29:27,602
The kimchi is perfectly aged.
453
00:29:29,374 --> 00:29:30,806
- Try this.
- So Ra.
454
00:29:31,368 --> 00:29:33,007
It's good, right?
455
00:29:33,031 --> 00:29:35,304
So Ra. I think we need a camcorder.
456
00:29:35,328 --> 00:29:38,685
So we can give Sung Tae
more detailed feedback at home.
457
00:29:38,685 --> 00:29:41,063
Unnecessary. We can just borrow one
from Mi Ryeon.
458
00:29:41,213 --> 00:29:43,242
We can't keep using Mi Ryeon's, can we?
459
00:29:43,267 --> 00:29:45,321
If you said you needed one,
460
00:29:45,321 --> 00:29:47,296
she would be more than willing
to give you one.
461
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
Really?
462
00:29:58,752 --> 00:30:00,576
You can't leave this just like this.
463
00:30:01,382 --> 00:30:02,715
Where on earth are you?
464
00:30:02,740 --> 00:30:04,290
Come up to the rooftop.
465
00:30:10,118 --> 00:30:12,857
Ba Da, I'll grab something from the store.
466
00:30:14,079 --> 00:30:16,009
Tell me what you need. I'll go instead.
467
00:30:16,009 --> 00:30:19,364
It's okay. I'll just go for a run.
Cook for me instead, will you?
468
00:30:19,579 --> 00:30:20,579
Okay.
469
00:30:40,681 --> 00:30:43,239
It's freezing outside.
We can talk inside...
470
00:30:43,263 --> 00:30:44,884
Which tune of yours
am I supposed to dance to?
471
00:30:45,946 --> 00:30:47,144
What?
472
00:30:47,666 --> 00:30:50,515
You were still mad at me this morning.
473
00:30:50,816 --> 00:30:53,807
Now you laugh and smile all of a sudden,
saying you're not mad anymore.
474
00:30:54,386 --> 00:30:55,934
Which side of you is the true you?
475
00:30:55,959 --> 00:30:58,785
I told you. I overreacted yesterday.
476
00:30:59,064 --> 00:31:01,952
Does it mean you don't care
how I treat Ye Rin?
477
00:31:04,095 --> 00:31:05,095
You're right.
478
00:31:05,663 --> 00:31:07,739
When did you start being so generous
all of a sudden?
479
00:31:07,764 --> 00:31:08,954
In fact,
480
00:31:09,774 --> 00:31:11,725
Ba Da scolded me today.
481
00:31:12,138 --> 00:31:14,929
He said I was distracting you
by making him uncomfortable.
482
00:31:14,954 --> 00:31:16,719
That's the last thing a manager wants.
483
00:31:16,782 --> 00:31:18,586
From now,
I'll never make you feel uncomfortable...
484
00:31:18,610 --> 00:31:19,928
because of my feelings.
485
00:31:19,952 --> 00:31:21,216
For me,
486
00:31:21,474 --> 00:31:23,608
seeing you like this feels
more uncomfortable.
487
00:31:23,715 --> 00:31:25,058
What's that supposed to mean?
488
00:31:25,083 --> 00:31:27,516
It feels like you're keeping
your distance from me.
489
00:31:27,516 --> 00:31:30,124
Nobody is keeping any distance, okay?
490
00:31:30,226 --> 00:31:31,134
Come on.
491
00:31:31,134 --> 00:31:34,145
I'm your forever-Astroganger, Han So Ra.
492
00:31:37,701 --> 00:31:38,950
Frankly speaking,
493
00:31:38,974 --> 00:31:41,349
I was all distracted because of you today.
494
00:31:41,472 --> 00:31:44,605
I would've been less concerned about you
if you had stayed mad at me.
495
00:31:44,629 --> 00:31:46,891
Your smile and laughter drove me crazy.
496
00:31:46,919 --> 00:31:48,407
What a sensitive boy.
497
00:31:48,739 --> 00:31:51,984
I was smiling because I was proud
to see your good performance.
498
00:31:52,439 --> 00:31:57,113
You sure did look cool and sexy,
like a tough guy.
499
00:31:57,137 --> 00:31:58,831
I'm not joking, So Ra.
500
00:31:58,856 --> 00:32:00,478
Neither am I.
501
00:32:01,182 --> 00:32:02,182
You...
502
00:32:03,521 --> 00:32:05,233
You did a good job.
503
00:32:06,553 --> 00:32:08,836
So keep it up, boy. Okay?
504
00:32:08,860 --> 00:32:10,917
Make your big sister proud, will you?
505
00:32:10,942 --> 00:32:12,725
Stop treating me like a baby!
506
00:32:13,591 --> 00:32:15,483
This is no time for joking!
507
00:32:17,869 --> 00:32:20,214
There's no need to yell! I was just...
508
00:32:24,501 --> 00:32:26,744
I need to buy something at the store.
509
00:32:26,769 --> 00:32:28,796
While I'm gone, practice writing.
510
00:32:28,820 --> 00:32:30,752
You've skipped it these days...
511
00:32:31,679 --> 00:32:33,330
because of the filming.
512
00:33:03,421 --> 00:33:05,021
Thank you, So Ra.
513
00:33:34,394 --> 00:33:36,394
You can go if you're done here.
514
00:33:38,765 --> 00:33:40,447
Who needs more coffee?
515
00:33:40,471 --> 00:33:43,121
- Cheers!
- Cheers!
516
00:33:44,137 --> 00:33:47,480
- Let me get you a drink.
- Help yourself.
517
00:33:50,844 --> 00:33:52,504
I drank too much yesterday.
518
00:33:52,504 --> 00:33:56,716
- Well done, guys. Here's your drink.
- Do you want some more?
519
00:33:57,716 --> 00:34:01,042
You must've worked hard recording.
Is Tae Sung doing okay?
520
00:34:02,140 --> 00:34:05,303
Help yourself. Well done.
Let me pour you a drink.
521
00:34:05,484 --> 00:34:06,884
Cheers!
522
00:34:07,239 --> 00:34:08,964
Well done, Sung Tae.
523
00:34:08,989 --> 00:34:10,188
It was hard, wasn't it?
524
00:34:12,532 --> 00:34:15,547
Ba Da, So Ra! Can I have a talk with you?
525
00:34:16,130 --> 00:34:17,333
Sure.
526
00:34:20,273 --> 00:34:21,693
Excuse me.
527
00:34:22,001 --> 00:34:24,188
Excuse me. Let me through.
528
00:34:24,490 --> 00:34:26,231
- I want to pour you a drink.
- All right.
529
00:34:27,399 --> 00:34:30,321
You must've been bored
every day waiting for Sung Tae.
530
00:34:30,346 --> 00:34:32,079
No, it wasn't boring at all.
531
00:34:32,858 --> 00:34:34,745
- Gosh, you're a drinker.
- Can I pour you one?
532
00:34:34,745 --> 00:34:36,254
No. I want to pour one for So Ra.
533
00:34:36,279 --> 00:34:38,030
- Well, I'm...
- Come on.
534
00:34:38,055 --> 00:34:39,777
Can you give me a little?
I'm not good with alcohol.
535
00:34:39,777 --> 00:34:41,652
I just wanted to thank you for your work.
536
00:34:41,677 --> 00:34:42,824
You don't have a boyfriend, do you?
537
00:34:43,782 --> 00:34:45,042
How did you know that?
538
00:34:45,067 --> 00:34:47,954
You won't get one being
around your brother and Sung Tae all day.
539
00:34:47,978 --> 00:34:50,787
If you know someone good,
introduce her to him, Director.
540
00:34:50,812 --> 00:34:52,770
Really? What about our Assistant Director?
541
00:34:56,148 --> 00:34:58,368
I would love to go on a date with him,
of course.
542
00:34:58,393 --> 00:35:00,058
I knew she wouldn't say no.
543
00:35:03,245 --> 00:35:04,496
Sung Tae.
544
00:35:04,803 --> 00:35:07,025
- Let me pour you a drink.
- Okay.
545
00:35:10,553 --> 00:35:12,055
You did a great job.
546
00:35:12,485 --> 00:35:13,885
Help yourself.
547
00:35:22,237 --> 00:35:23,731
Is the filming almost over?
548
00:35:24,898 --> 00:35:26,173
I guess...
549
00:35:26,424 --> 00:35:28,634
You'll feel so much better
when it's over, right?
550
00:35:28,658 --> 00:35:29,887
Yes.
551
00:35:36,465 --> 00:35:38,933
Hello. This is Han So Ra,
Gu Sung Tae's manager.
552
00:35:39,804 --> 00:35:41,719
Yes! Right!
553
00:35:42,474 --> 00:35:44,682
At 1 p.m. tomorrow?
554
00:35:45,609 --> 00:35:46,994
I got it.
555
00:35:47,052 --> 00:35:48,845
We'll be there in time.
556
00:35:48,870 --> 00:35:50,370
See you tomorrow.
557
00:35:55,101 --> 00:35:57,898
What a "The Double Life of Veronique."
558
00:35:58,418 --> 00:36:00,275
Why don't you just confess your love
for him?
559
00:36:00,299 --> 00:36:01,299
What?
560
00:36:01,512 --> 00:36:05,058
Tell Sung Tae how much you love him,
you fool!
561
00:36:05,330 --> 00:36:07,164
What are you talking about?
562
00:36:07,164 --> 00:36:09,202
You were the one who told me not to.
563
00:36:09,226 --> 00:36:12,639
I can't bear your pity parties anymore.
564
00:36:12,925 --> 00:36:15,122
If you were to suffer anyway,
565
00:36:15,147 --> 00:36:17,244
you could enjoy romance
with him as much as you want.
566
00:36:17,268 --> 00:36:18,694
That would be better, wouldn't it?
567
00:36:18,694 --> 00:36:21,719
Stop. I don't mind not being able
to enjoy romance.
568
00:36:21,744 --> 00:36:24,376
I stuck with him all day anyway, remember?
569
00:36:24,401 --> 00:36:26,945
That's what makes you
in a bad mood all day.
570
00:36:27,018 --> 00:36:28,776
Seeing a secret crush all day...
571
00:36:28,939 --> 00:36:30,646
is what drives you crazy.
572
00:36:31,035 --> 00:36:32,295
Come on. Think.
573
00:36:36,248 --> 00:36:38,148
How did you like the edited version?
574
00:36:38,551 --> 00:36:40,131
People are saying...
575
00:36:40,131 --> 00:36:42,593
that Sung Tae will have a bigger break
than Hyun Soo when it is released.
576
00:36:42,839 --> 00:36:44,326
I think they're right.
577
00:36:46,638 --> 00:36:48,049
Aren't you anxious?
578
00:36:48,146 --> 00:36:49,429
When Sung Tae becomes famous,
579
00:36:49,429 --> 00:36:52,662
getting rid of Ba Da and So Ra
from the business will be more difficult.
580
00:36:52,687 --> 00:36:54,231
There's always a way.
581
00:36:55,352 --> 00:36:57,227
We can just take Sung Tae away from them.
582
00:36:57,227 --> 00:36:59,887
If we succeed,
I'll have another good product.
583
00:37:00,064 --> 00:37:01,778
They'll collapse anyway.
584
00:37:01,823 --> 00:37:04,078
Being betrayed twice would wreck
them completely.
585
00:37:04,215 --> 00:37:06,611
They're not resilient enough, aren't they?
586
00:37:06,636 --> 00:37:08,572
How are you going to do that?
587
00:37:08,847 --> 00:37:11,413
Sung Tae despises you very much, remember?
588
00:37:11,677 --> 00:37:13,561
And Sung Tae is not someone...
589
00:37:13,631 --> 00:37:16,418
who would backstab them
for money or power.
590
00:37:20,505 --> 00:37:23,615
He would do that for a girl,
don't you think?
591
00:37:25,342 --> 00:37:27,431
Are you saying I should do it?
592
00:37:28,139 --> 00:37:29,994
He's been into you from the start.
593
00:37:30,877 --> 00:37:33,584
And seducing men is
one of your areas of expertise.
594
00:37:35,214 --> 00:37:36,566
It sounds fun.
595
00:37:37,449 --> 00:37:38,930
I knew you would like it.
596
00:37:39,824 --> 00:37:42,553
You must have smelled success from him.
597
00:37:42,578 --> 00:37:45,503
Isn't it natural for a girl
to want to keep someone...
598
00:37:45,528 --> 00:37:46,797
with great potential around?
599
00:37:46,822 --> 00:37:48,462
Do you think you can do it?
600
00:37:49,140 --> 00:37:52,255
This is why I told you not to make enemies
as much as possible.
601
00:37:52,698 --> 00:37:54,698
You wouldn't have been able
to ask me this...
602
00:37:54,698 --> 00:37:56,681
if I turned him into the enemy?
603
00:38:00,025 --> 00:38:02,717
Cheers to the completion of the filming!
604
00:38:02,967 --> 00:38:05,036
- Cheers!
- Congratulations!
605
00:38:06,799 --> 00:38:09,386
Why are we having this party
at a Korean sauna?
606
00:38:09,386 --> 00:38:10,786
Are we old ladies?
607
00:38:10,811 --> 00:38:14,535
You don't know anything about anything.
I chose the place for a reason.
608
00:38:14,760 --> 00:38:16,600
What reason?
609
00:38:16,875 --> 00:38:18,272
Think about it.
610
00:38:18,296 --> 00:38:19,465
After the movie is released,
611
00:38:19,465 --> 00:38:21,231
he won't be able to come
to places like this.
612
00:38:21,255 --> 00:38:24,713
I just wanted him to enjoy a normal life
for the last time before that.
613
00:38:24,860 --> 00:38:26,340
Aren't I thoughtful?
614
00:38:27,601 --> 00:38:30,601
How a small being like you could
ever possibly understand the great mind?
615
00:38:30,743 --> 00:38:32,857
- A small being?
- Yes, you are.
616
00:38:32,857 --> 00:38:34,171
Geez. Sung Tae.
617
00:38:34,579 --> 00:38:36,260
We don't have a bathtub.
618
00:38:36,285 --> 00:38:38,285
And you won't be able
to go to the public bath too.
619
00:38:38,285 --> 00:38:40,344
How will you scrub off from now?
620
00:38:41,219 --> 00:38:42,504
That's not a problem.
621
00:38:42,504 --> 00:38:44,284
He's going to be rich
when he becomes famous.
622
00:38:44,308 --> 00:38:46,467
He can move to a house with a bathtub.
623
00:38:46,533 --> 00:38:48,628
I love our house without a bathtub.
624
00:38:49,137 --> 00:38:51,325
We have a cool, cozy rooftop.
625
00:38:51,582 --> 00:38:52,815
We have Ba Da...
626
00:38:53,969 --> 00:38:55,286
and So Ra...
627
00:38:55,311 --> 00:38:57,086
Don't be so sure about it.
628
00:38:57,201 --> 00:38:59,557
When you become rich and famous,
629
00:38:59,704 --> 00:39:01,303
the small house will drive you crazy.
630
00:39:01,328 --> 00:39:03,668
Come on. Sung Tae is not the same as you.
631
00:39:03,692 --> 00:39:05,653
He'll never become cocky.
632
00:39:05,653 --> 00:39:08,485
- Get off of me!
- Goodness!
633
00:39:08,732 --> 00:39:09,723
You don't know it yet.
634
00:39:09,723 --> 00:39:12,083
I've seen many ones
who became cocky at the salon.
635
00:39:12,107 --> 00:39:14,558
At first, they are such humble
and good greeters.
636
00:39:14,583 --> 00:39:17,481
But when they become famous,
their eyes change.
637
00:39:17,728 --> 00:39:20,479
I don't blame them when the world
puts them on a pedestal.
638
00:39:20,479 --> 00:39:22,706
The change is normal. Who wouldn't?
639
00:39:22,731 --> 00:39:23,922
Geez.
640
00:39:25,630 --> 00:39:27,261
Then let's do this, Mi Ryeon.
641
00:39:27,385 --> 00:39:29,091
If I really become cocky,
642
00:39:29,224 --> 00:39:31,834
you can slap me
in my back head really hard.
643
00:39:31,937 --> 00:39:34,696
- Really?
- If you do it, I'll pull myself together.
644
00:39:34,972 --> 00:39:36,134
Are you serious?
645
00:39:36,600 --> 00:39:38,753
I never say no to such offers. Like this.
646
00:39:39,207 --> 00:39:40,509
I'm serious.
647
00:39:40,533 --> 00:39:42,726
All right, then. Let's drink up.
648
00:39:42,726 --> 00:39:44,605
And let's get sweaty together.
649
00:39:44,651 --> 00:39:46,642
Don't touch me.
650
00:39:47,045 --> 00:39:48,885
Cheers.
651
00:39:52,733 --> 00:39:54,258
How nice!
652
00:40:06,492 --> 00:40:07,979
Ba Da!
653
00:40:07,979 --> 00:40:11,769
What? Why? What's wrong with you?
654
00:40:11,794 --> 00:40:14,071
Let's get into the other room.
655
00:40:14,071 --> 00:40:15,926
I want to get in here with them.
656
00:40:15,951 --> 00:40:17,790
No. It's too hot for me.
657
00:40:18,036 --> 00:40:19,323
Let's go to the next room.
658
00:40:19,323 --> 00:40:21,096
I prefer the hotter ones.
659
00:40:21,975 --> 00:40:23,955
I see that you like hot things.
660
00:40:25,659 --> 00:40:28,505
So Ra and Sung Tae! Enjoy sweating!
661
00:40:29,202 --> 00:40:30,216
Let's go.
662
00:40:30,240 --> 00:40:31,709
- I'm not going anywhere but here.
- Come on!
663
00:40:31,709 --> 00:40:34,745
Ba Da! Come on.
664
00:40:34,745 --> 00:40:37,047
Come over here!
665
00:40:53,967 --> 00:40:55,700
Goodness.
666
00:40:58,931 --> 00:41:01,218
Go somewhere else!
667
00:41:07,331 --> 00:41:08,959
Geez!
668
00:41:46,871 --> 00:41:49,441
It's tickling! Don't touch me!
669
00:41:54,840 --> 00:41:57,954
Just stop touching me, will you?
670
00:41:58,195 --> 00:41:59,610
Goodness.
671
00:42:02,415 --> 00:42:04,748
Look at this belly!
672
00:42:04,748 --> 00:42:08,012
I can't believe you have this much fat!
673
00:42:08,012 --> 00:42:11,502
- How dare you touch me!
- It's unbelievable!
674
00:42:11,527 --> 00:42:13,383
You need to do something about it.
675
00:42:13,408 --> 00:42:16,706
Increasing an inch makes you live
a year less!
676
00:42:16,731 --> 00:42:17,643
All right?
677
00:42:17,667 --> 00:42:20,312
- Gosh, is this real?
- Get off!
678
00:42:20,337 --> 00:42:21,519
- You can't live like this.
- Get off.
679
00:42:21,519 --> 00:42:23,599
It's none of your business.
680
00:42:23,624 --> 00:42:25,051
It is my darn business.
681
00:42:25,076 --> 00:42:27,571
Women normally live six years longer
than men.
682
00:42:27,596 --> 00:42:30,813
Let's say you'll die 7 to 8 years faster
than me because of your fat!
683
00:42:30,838 --> 00:42:32,499
Plus, I'm two years younger than you.
684
00:42:34,549 --> 00:42:36,035
Geez. I can't believe this.
685
00:42:36,035 --> 00:42:38,478
How many years should I live
as a widow, then?
686
00:42:38,478 --> 00:42:39,274
Can you believe that?
687
00:42:39,298 --> 00:42:41,114
A widow? Hey.
688
00:42:41,114 --> 00:42:42,902
It won't happen, I can promise that.
689
00:42:42,902 --> 00:42:44,789
But hypothetically,
if you and I get married,
690
00:42:44,813 --> 00:42:47,041
you'll have to live more
than 30 years as a widow.
691
00:42:47,066 --> 00:42:48,158
Why?
692
00:42:48,183 --> 00:42:50,095
Every moment I'm with you,
693
00:42:50,095 --> 00:42:52,531
you make me have high blood pressure
right here.
694
00:42:53,340 --> 00:42:55,806
That's nonsense.
Just stop joking and lie down.
695
00:42:55,806 --> 00:42:58,035
Never mind. I won't lie down.
696
00:42:58,060 --> 00:43:00,039
Lie down already!
697
00:43:00,039 --> 00:43:02,112
What will you do with your belly?
698
00:43:02,137 --> 00:43:05,435
Stand still! Geez.
699
00:43:05,460 --> 00:43:06,609
Don't move.
700
00:43:07,714 --> 00:43:09,017
Get your knees up.
701
00:43:09,041 --> 00:43:11,247
Let's do sit-ups now!
702
00:43:11,247 --> 00:43:12,856
- Start!
- Here?
703
00:43:12,881 --> 00:43:16,581
Of course. You'll lose extra pounds
in the heated room. Do it.
704
00:43:16,606 --> 00:43:17,792
Forget it.
705
00:43:18,102 --> 00:43:21,552
I'll give you a kiss every minute
if you don't.
706
00:43:23,283 --> 00:43:25,596
Okay! Good! Let's go!
707
00:43:25,596 --> 00:43:28,118
Two!
708
00:43:28,143 --> 00:43:29,627
Are you going to give up at two?
709
00:43:29,652 --> 00:43:31,850
Two! Okay.
710
00:43:32,730 --> 00:43:33,730
Fabulous.
711
00:43:33,755 --> 00:43:36,750
Let's do it one more time.
Look at your sweat!
712
00:43:36,788 --> 00:43:38,295
One more.
713
00:43:38,999 --> 00:43:40,182
Do you want a long kiss?
714
00:43:40,319 --> 00:43:41,306
Do it faster.
715
00:43:41,331 --> 00:43:42,331
One more time.
716
00:43:42,675 --> 00:43:43,679
Yes!
717
00:43:45,642 --> 00:43:48,943
Well done! How fat your feet are!
718
00:43:48,968 --> 00:43:51,230
In 1, 2, 3, 4!
719
00:43:54,822 --> 00:43:57,598
Do it faster, or I'll kiss you!
720
00:44:01,987 --> 00:44:03,364
Come up now!
721
00:44:03,388 --> 00:44:05,714
You're so handsome.
722
00:44:06,147 --> 00:44:07,593
Thank you, ma'am.
723
00:44:08,374 --> 00:44:10,554
- Let's go now.
- Okay.
724
00:44:10,751 --> 00:44:14,787
- You're going now? Okay. Goodbye.
- Goodbye.
725
00:44:14,820 --> 00:44:17,074
- I'll come back to see you guys again.
- Bye.
726
00:44:28,232 --> 00:44:29,500
It's steaming in here.
727
00:44:32,051 --> 00:44:34,476
You can wait outside if it's too hot.
728
00:44:34,572 --> 00:44:36,007
No.
729
00:44:36,007 --> 00:44:37,341
It's not that hot.
730
00:44:38,910 --> 00:44:40,552
I haven't sweated much.
731
00:44:41,212 --> 00:44:44,257
Drinking a cup of water
will make you sweaty, okay?
732
00:44:44,788 --> 00:44:46,115
It's okay.
733
00:45:10,928 --> 00:45:12,308
Let me help you.
734
00:45:20,557 --> 00:45:21,746
Off you go.
735
00:45:33,934 --> 00:45:36,023
Geez. I'm bored.
736
00:45:36,880 --> 00:45:39,865
Goodness. I'm really bored!
737
00:45:39,890 --> 00:45:42,489
Get some comic books if you are so bored!
738
00:45:42,489 --> 00:45:44,942
What would I do with it when I can't read?
739
00:45:48,220 --> 00:45:49,981
It's so boring.
740
00:45:49,981 --> 00:45:51,640
How tedious!
741
00:45:53,109 --> 00:45:55,978
I might die from boredom!
742
00:46:15,160 --> 00:46:16,720
It's finally tomorrow!
743
00:46:17,955 --> 00:46:20,246
How do you feel, Sung Tae?
744
00:46:20,839 --> 00:46:23,460
Come on! Tell us about your feelings!
745
00:46:23,485 --> 00:46:24,548
What does it feel like?
746
00:46:24,573 --> 00:46:27,231
You fool! He's speechless.
747
00:46:27,256 --> 00:46:28,256
Of course.
748
00:46:28,615 --> 00:46:31,585
I bet it's like when I gave
a customer a haircut for the first time.
749
00:46:32,397 --> 00:46:35,499
I'll never forget that moment until I die.
750
00:46:35,524 --> 00:46:36,991
Thank you, everyone.
751
00:46:37,383 --> 00:46:40,083
I wouldn't have this moment
without any one of you.
752
00:46:40,108 --> 00:46:42,286
Don't mention it, okay?
753
00:46:42,509 --> 00:46:45,168
Stop bothering him!
He's not talking to you!
754
00:46:45,214 --> 00:46:46,562
I can't believe this!
755
00:46:46,587 --> 00:46:49,473
I gave so many prayers for his success!
756
00:46:50,635 --> 00:46:52,422
Sung Tae!
Let's give each other big hugs...
757
00:46:52,447 --> 00:46:54,251
since it's a happy day.
758
00:46:56,397 --> 00:46:57,648
Congratulations!
759
00:46:58,650 --> 00:46:59,563
Ba Da!
760
00:47:02,006 --> 00:47:03,367
Congratulations, Sung Tae!
761
00:47:03,392 --> 00:47:04,395
Congratulations!
762
00:47:04,395 --> 00:47:06,048
- Me too!
- Get off!
763
00:47:06,428 --> 00:47:07,941
Move.
764
00:47:08,645 --> 00:47:11,580
What about So Ra? Come on!
765
00:47:20,329 --> 00:47:21,506
Thank you.
766
00:47:21,609 --> 00:47:22,889
And congratulations.
767
00:47:28,030 --> 00:47:29,030
Mi Ryeon!
768
00:47:29,064 --> 00:47:30,790
Let's take a photo together!
769
00:47:30,790 --> 00:47:32,251
Of course! Right!
770
00:47:32,251 --> 00:47:35,952
I brought my camera for this moment.
Ta-da!
771
00:47:37,238 --> 00:47:38,279
Excuse me.
772
00:47:38,455 --> 00:47:41,538
Excuse me, sir. Can you give us a moment?
773
00:47:41,538 --> 00:47:44,087
Can you take a photo of us? It's easy.
774
00:47:44,112 --> 00:47:46,290
You can just click here.
775
00:47:46,290 --> 00:47:47,290
Thank you.
776
00:47:47,315 --> 00:47:50,672
Make sure the poster is
in the picture too!
777
00:47:50,835 --> 00:47:51,912
I'll take it now.
778
00:47:52,111 --> 00:47:54,584
- In 1, 2...
- Wait!
779
00:47:54,959 --> 00:47:56,406
Wait for me too!
780
00:47:57,148 --> 00:47:58,226
Let's take it now!
781
00:47:58,251 --> 00:48:00,317
In 1, 2, 3!
782
00:48:05,998 --> 00:48:08,486
Isn't this brand that sponsored Sung Tae
in his movie?
783
00:48:08,486 --> 00:48:09,604
You're right.
784
00:48:09,921 --> 00:48:11,849
Then ask them for another one.
785
00:48:11,874 --> 00:48:13,185
Why would you spend your money on it?
786
00:48:13,209 --> 00:48:15,806
Tomorrow is the day
that Sung Tae's dream will become true.
787
00:48:15,831 --> 00:48:19,249
I want to dress him in the suits
that I spent my hard-earned money on.
788
00:48:20,515 --> 00:48:21,982
Such touching love.
789
00:48:21,982 --> 00:48:24,079
Why don't you make him from scratch?
790
00:48:24,104 --> 00:48:25,088
Come on.
791
00:48:25,113 --> 00:48:27,417
If I had been able to, I would have.
Let's go.
792
00:48:28,454 --> 00:48:31,969
Excuse me. I'd like to see
the suits I ordered for Mr. Gu Sung Tae.
793
00:48:32,030 --> 00:48:33,343
Let me check it for you.
794
00:48:33,368 --> 00:48:35,572
- Mi Ryeon!
- I'm coming.
795
00:48:37,843 --> 00:48:39,922
- There you go.
- Thank you.
796
00:48:39,947 --> 00:48:42,840
- This is it! Isn't it cool?
- That's the one?
797
00:48:42,874 --> 00:48:44,201
Suits look all the same to me.
798
00:48:44,226 --> 00:48:46,056
You're wrinkling it!
799
00:48:46,081 --> 00:48:49,033
Sung Tae's fair skin will stand out
in this, right?
800
00:48:49,058 --> 00:48:51,466
Don't you have a more vivid one?
Like purple or blue...
801
00:48:51,466 --> 00:48:53,243
You can't wear suits like that
all the time.
802
00:48:53,268 --> 00:48:54,901
That would be cooler!
803
00:48:54,926 --> 00:48:56,373
You don't know anything!
804
00:48:56,466 --> 00:48:57,626
Please wrap them up, please.
805
00:48:59,251 --> 00:49:00,478
Are you still here?
806
00:49:00,572 --> 00:49:02,145
I've been waiting for you.
807
00:49:02,170 --> 00:49:03,124
Sorry?
808
00:49:04,431 --> 00:49:05,532
Here.
809
00:49:06,957 --> 00:49:08,079
What is this?
810
00:49:08,105 --> 00:49:09,898
I bought one for you.
811
00:49:09,923 --> 00:49:10,999
You can wear them tomorrow.
812
00:49:11,024 --> 00:49:13,490
No thanks. I will wear what I have.
813
00:49:13,556 --> 00:49:15,238
I insist, Sung Tae.
814
00:49:15,291 --> 00:49:17,227
I owe you so much.
815
00:49:17,360 --> 00:49:20,851
This will make me feel more comfortable.
816
00:49:23,211 --> 00:49:24,728
Please take it, Sung Tae.
817
00:49:31,997 --> 00:49:33,759
I think it'll look perfect on him.
818
00:49:34,238 --> 00:49:37,120
His fair skin will look beautiful in this.
819
00:49:37,914 --> 00:49:39,462
How pretty.
820
00:49:43,387 --> 00:49:45,440
How awesome.
821
00:49:48,299 --> 00:49:50,186
- You are here!
- We're home!
822
00:49:50,225 --> 00:49:52,469
Geez.
823
00:49:53,561 --> 00:49:54,782
Look, guys.
824
00:49:57,136 --> 00:49:58,446
Geez. Look at them.
825
00:49:58,582 --> 00:50:01,272
So Ra, isn't it so cool?
826
00:50:01,297 --> 00:50:03,210
Try it on, Sung Tae.
827
00:50:03,787 --> 00:50:04,787
Now?
828
00:50:04,787 --> 00:50:06,229
Of course.
829
00:50:06,254 --> 00:50:07,491
Let's see if it suits you.
830
00:50:07,516 --> 00:50:09,415
Me and So Ra need to see it.
831
00:50:09,440 --> 00:50:10,933
- Where did you get them?
- These?
832
00:50:10,957 --> 00:50:12,957
They're his new suits!
833
00:50:13,344 --> 00:50:14,582
Did you buy them for him?
834
00:50:14,606 --> 00:50:16,655
No. The director presented the set to him.
835
00:50:16,679 --> 00:50:18,163
How considerate of him.
836
00:50:22,186 --> 00:50:23,460
Why the long face?
837
00:50:23,867 --> 00:50:25,108
You don't like it?
838
00:50:25,194 --> 00:50:27,337
No. It's okay, I guess.
839
00:50:28,485 --> 00:50:30,733
He would look so cool and handsome...
840
00:50:30,758 --> 00:50:32,650
in these suits on the viewing, right?
841
00:50:32,675 --> 00:50:34,245
Am I right, So Ra?
842
00:50:34,392 --> 00:50:36,066
Does he have to wear it tomorrow?
843
00:50:36,066 --> 00:50:38,848
Of course, it's his gift.
It will be rude if he doesn't.
844
00:50:38,848 --> 00:50:43,309
Ba Da. The director didn't want me
to make a fuss about it and all.
845
00:50:43,488 --> 00:50:44,853
But why?
846
00:50:44,954 --> 00:50:47,096
- I think he's shy or something.
- Really?
847
00:50:47,313 --> 00:50:48,528
Hey! So Ra!
848
00:50:48,553 --> 00:50:50,819
Where are you going?
You need to check on his fitting.
849
00:50:52,046 --> 00:50:54,393
He can't change when I'm here, can he?
850
00:50:54,589 --> 00:50:55,618
Right.
851
00:50:55,760 --> 00:50:58,207
Okay. Come out when he's done changing.
852
00:50:58,490 --> 00:50:59,490
Come on.
853
00:51:00,420 --> 00:51:01,767
Let's change.
854
00:51:02,154 --> 00:51:03,674
- Try it on.
- Later, Ba Da.
855
00:51:03,699 --> 00:51:06,293
- Come on, Sung Tae.
- Ba Da, please.
856
00:51:30,094 --> 00:51:31,675
All right.
857
00:51:32,017 --> 00:51:34,030
He can wear it the next time.
858
00:51:42,908 --> 00:51:44,547
- Line up, please.
- Move slowly.
859
00:51:44,801 --> 00:51:47,578
Please don't push each other.
860
00:51:47,603 --> 00:51:49,675
Line up, everyone.
861
00:51:49,717 --> 00:51:51,455
I think it's going to be all right.
862
00:51:51,601 --> 00:51:54,424
It's been my honor to work
with great actors.
863
00:51:54,449 --> 00:51:57,814
The movie had a star-studded cast.
Who will be the cherry top on the cake?
864
00:51:57,966 --> 00:52:00,425
In this movie, I want you to keep
your eyes on the performance...
865
00:52:00,450 --> 00:52:03,426
of both of our male and female leads,
Jeong Ye Rin and Park Hyun Soo.
866
00:52:03,818 --> 00:52:05,390
Look over there, Ba Da!
867
00:52:05,418 --> 00:52:07,746
The line is getting longer!
868
00:52:07,771 --> 00:52:09,829
- I know.
- Does it happen all the time?
869
00:52:09,933 --> 00:52:12,700
I wouldn't know
since I've never done this.
870
00:52:12,700 --> 00:52:15,625
Let me check on the press.
871
00:52:15,650 --> 00:52:18,621
Come on! Wave at them, Sung Tae.
872
00:52:18,646 --> 00:52:20,223
They're not looking at us.
873
00:52:20,223 --> 00:52:21,658
Just wave.
874
00:52:24,825 --> 00:52:26,189
- Hello.
- Congratulations.
875
00:52:26,214 --> 00:52:27,922
Thank you.
876
00:52:28,674 --> 00:52:29,674
Sung Tae.
877
00:52:29,699 --> 00:52:32,579
You look great in the suits
that the director chose for you.
878
00:52:33,123 --> 00:52:34,443
Gu Sung Tae.
879
00:52:36,053 --> 00:52:37,529
Congratulations on your debut as an actor.
880
00:52:37,554 --> 00:52:38,690
Forget it.
881
00:52:40,271 --> 00:52:42,014
Do you have to be so stiff
on this happy day?
882
00:52:42,039 --> 00:52:43,404
Can you move on?
883
00:52:43,562 --> 00:52:45,540
We don't want to ruin our happy day.
884
00:52:58,303 --> 00:53:00,844
You look much better than I expected.
885
00:53:00,844 --> 00:53:02,267
I'm glad that I presented them to you.
886
00:53:02,367 --> 00:53:04,428
It's just these suits are great.
887
00:53:04,428 --> 00:53:05,729
No way.
888
00:53:05,816 --> 00:53:08,432
They're not something anyone can wear.
889
00:53:13,958 --> 00:53:16,072
- Let's go.
- Okay.
890
00:53:16,888 --> 00:53:18,308
Oh, you guys are here.
891
00:53:18,333 --> 00:53:19,556
- Let's go together.
- Okay.
892
00:53:19,556 --> 00:53:20,556
Okay.
893
00:53:50,295 --> 00:53:52,295
You can't do this to me.
894
00:53:52,830 --> 00:53:54,206
I said I'd give you everything.
895
00:53:54,231 --> 00:53:56,292
I said to give you everything I could!
896
00:53:58,178 --> 00:54:01,907
I told you to stay away
from Jae Won, didn't I?
897
00:54:03,045 --> 00:54:04,045
(The viewing of "Abyss")
898
00:54:55,471 --> 00:54:58,051
(Gu sung Tae)
899
00:54:58,850 --> 00:54:59,850
No.
900
00:55:00,684 --> 00:55:02,639
Sorry to bother you, Ba Da.
901
00:55:02,671 --> 00:55:04,529
Come on. You're more than welcome.
902
00:55:04,668 --> 00:55:05,668
How clumsy I am.
903
00:55:05,668 --> 00:55:08,818
I should have made one for you
before the release.
904
00:55:08,818 --> 00:55:10,507
I was stumped today.
905
00:55:10,507 --> 00:55:13,697
When I said I didn't have an autograph,
they wanted me to write anything.
906
00:55:14,224 --> 00:55:16,325
Since we're making one,
907
00:55:16,732 --> 00:55:18,815
let's make a good one
that will last forever.
908
00:55:18,840 --> 00:55:20,677
It should be simple and elegant.
909
00:55:20,701 --> 00:55:23,743
If it's too complicated, you'll become
tired after a few of them.
910
00:55:24,235 --> 00:55:25,331
Geez. Ba Da.
911
00:55:25,355 --> 00:55:27,341
You know everything about everything.
912
00:55:27,522 --> 00:55:29,333
Come on. I told you before.
913
00:55:29,514 --> 00:55:31,340
I used to be an actor apprentice.
914
00:55:31,420 --> 00:55:33,307
There was a time
when I practiced my autograph...
915
00:55:33,307 --> 00:55:36,840
in anticipation of becoming famous
in the future.
916
00:55:37,956 --> 00:55:39,539
Geez. I was so young back then.
917
00:55:39,539 --> 00:55:41,357
Ba Da. Can you give me that autograph?
918
00:55:41,470 --> 00:55:43,380
- What?
- I want your autograph.
919
00:55:43,380 --> 00:55:46,609
I think you're greater than any actors...
920
00:55:46,856 --> 00:55:48,742
in the whole world, Ba Da.
921
00:55:49,008 --> 00:55:51,128
Stop. You're blushing me.
922
00:55:51,128 --> 00:55:52,128
Come on.
923
00:55:53,903 --> 00:55:55,659
Okay, then. My autograph is...
924
00:55:59,924 --> 00:56:01,458
I don't remember it.
925
00:56:03,193 --> 00:56:04,895
Well, it goes like this...
926
00:56:06,930 --> 00:56:08,673
So Ra. Are you done yet?
927
00:56:08,698 --> 00:56:10,293
Sung Tae must be hungry.
928
00:56:11,168 --> 00:56:13,179
Wait for a second, okay?
929
00:56:13,209 --> 00:56:15,727
Sung Tae. You must not be hungry at all...
930
00:56:15,752 --> 00:56:17,446
because your movie was too successful.
931
00:56:18,421 --> 00:56:19,820
No, I'm hungry.
932
00:56:20,544 --> 00:56:22,278
All right. It's almost done.
933
00:56:24,017 --> 00:56:28,242
(Gu Sung Tae)
934
00:56:32,642 --> 00:56:33,809
("Abyss" Is a Big Hit!)
935
00:56:33,834 --> 00:56:37,557
(The Rising Star From "Abyss,"
Gu Sung Tae)
936
00:56:37,582 --> 00:56:38,582
(The Rookie, Gu Sung Tae)
937
00:56:39,229 --> 00:56:41,184
(The New Star Is Born. Gu Sung Tae)
938
00:56:41,739 --> 00:56:43,406
(Get Inside of Gu Sung Tae)
939
00:56:43,975 --> 00:56:45,949
- Goodness. Look at him!
- So handsome!
940
00:56:46,371 --> 00:56:48,571
- He's super cool.
- I want to read it too.
941
00:56:49,827 --> 00:56:53,196
- Hello? Right.
- He's all booked on the 21st.
942
00:56:53,221 --> 00:56:56,882
- He's not available on that day.
- The 23rd?
943
00:56:56,907 --> 00:56:59,722
- Can we set another day?
- We can do it on that day.
944
00:56:59,747 --> 00:57:02,592
- Hello?
- All right. We'll be there in time.
945
00:57:02,592 --> 00:57:05,028
- On the 23rd?
- He's booked on the 23rd.
946
00:57:05,028 --> 00:57:07,452
He's not available on the 23rd.
947
00:57:07,892 --> 00:57:10,800
Please leave me your contact.
I'll let you know when he's available.
948
00:57:10,825 --> 00:57:12,520
This is the picture we took the other day!
949
00:57:12,545 --> 00:57:14,217
Yes. We look good, right?
950
00:57:15,247 --> 00:57:17,680
I'll make you look so cool today.
951
00:57:17,705 --> 00:57:18,845
Look. It's him.
952
00:57:18,870 --> 00:57:20,870
Let's ask for his autograph.
953
00:57:21,359 --> 00:57:23,744
We loved you from "Abyss."
954
00:57:24,048 --> 00:57:25,675
- Can you give me an autograph?
- Me too!
955
00:57:25,675 --> 00:57:26,920
I did his hair.
956
00:57:27,146 --> 00:57:29,117
- You're so cool too.
- He's so handsome.
957
00:57:30,634 --> 00:57:31,883
Everyone!
958
00:57:32,221 --> 00:57:34,596
Let's toast to hitting
the one-million-audience mark of "Abyss!"
959
00:57:34,851 --> 00:57:36,739
- Cheers!
- Cheers!
960
00:57:42,476 --> 00:57:44,157
Look at Sung Tae and Ye Rin.
961
00:57:44,276 --> 00:57:46,448
They're shining like stars up there.
962
00:57:46,671 --> 00:57:49,859
But isn't it a little unfair?
963
00:57:49,891 --> 00:57:51,301
What are you talking about?
964
00:57:51,326 --> 00:57:53,949
Sung Tae, Do Hoon, and Ye Rin are
up there together...
965
00:57:53,974 --> 00:57:55,974
like a set.
966
00:57:56,389 --> 00:57:57,828
But you and So Ra are...
967
00:57:58,320 --> 00:57:59,457
here with me.
968
00:57:59,481 --> 00:58:02,001
Why are you making it so weird?
969
00:58:02,056 --> 00:58:04,592
Why do you have to be
a downer all the time?
970
00:58:04,648 --> 00:58:05,648
Think about it.
971
00:58:05,673 --> 00:58:08,617
Has Sung Tae even made eye contact
with you ever since we got here?
972
00:58:08,651 --> 00:58:10,501
Sung Tae is the main star of the event.
973
00:58:10,526 --> 00:58:11,957
He's too busy to meet people.
974
00:58:11,981 --> 00:58:13,913
He doesn't have time to concern us.
975
00:58:16,372 --> 00:58:17,734
It looks so delicious!
976
00:58:17,759 --> 00:58:19,475
- Hey.
- I should stuff myself up.
977
00:58:19,475 --> 00:58:21,731
Eat at the table! Don't eat it here!
978
00:58:21,756 --> 00:58:23,433
- What's wrong?
- Come on!
979
00:58:23,761 --> 00:58:26,388
- I don't want it!
- Why are you yelling?
980
00:58:26,388 --> 00:58:28,778
- Behave yourself!
- I've done nothing wrong!
981
00:58:28,803 --> 00:58:30,671
- Come on. Go off.
- Wait.
982
00:58:30,671 --> 00:58:32,769
- Hey! Stop eating!
- I'll try this.
983
00:58:32,890 --> 00:58:34,804
Stop eating, please.
984
00:58:35,019 --> 00:58:37,587
Why are you stopping me? Nobody wants it!
985
00:58:37,612 --> 00:58:39,670
Where are you going? Come this way.
986
00:59:26,065 --> 00:59:27,322
Geez.
987
01:00:05,551 --> 01:00:06,833
It's delicious.
988
01:00:30,962 --> 01:00:32,568
Ba Da! You're here.
989
01:00:32,593 --> 01:00:34,993
- Sung Tae!
- Sung Tae. You must be tired.
990
01:00:34,993 --> 01:00:36,773
No, I'm not.
991
01:00:37,056 --> 01:00:38,634
But it's pretty boring.
992
01:00:38,659 --> 01:00:40,045
I'm repeating the same thing.
993
01:00:40,156 --> 01:00:41,926
Frankly, we're bored too.
994
01:00:41,951 --> 01:00:43,335
And the food isn't good at all.
995
01:00:43,335 --> 01:00:45,202
Are you serious?
996
01:00:45,227 --> 01:00:46,227
What?
997
01:00:46,227 --> 01:00:47,584
By the way, where's So Ra?
998
01:00:47,959 --> 01:00:49,193
So Ra?
999
01:00:49,592 --> 01:00:51,782
- Where is she?
- Maybe she went to the restroom.
1000
01:00:52,180 --> 01:00:53,180
Maybe.
1001
01:00:53,992 --> 01:00:56,379
- How handsome.
- Well done.
1002
01:00:56,421 --> 01:00:57,591
Hello, Ba Da.
1003
01:00:57,616 --> 01:00:59,197
Hello, Ye Rin. Congratulations.
1004
01:01:00,244 --> 01:01:03,192
Director Jang wants you to meet someone.
1005
01:01:03,217 --> 01:01:05,008
Really? I'll be there soon.
1006
01:01:05,676 --> 01:01:06,952
Ba Da, I'll come back after meeting them.
1007
01:01:06,976 --> 01:01:08,738
Of course! Never mind us.
1008
01:01:08,763 --> 01:01:09,609
- Don't worry.
- I'll be back.
1009
01:01:09,633 --> 01:01:10,901
- Do your thing.
- Bye.
1010
01:01:11,393 --> 01:01:12,479
See you.
1011
01:01:14,557 --> 01:01:16,212
How despicable she is.
1012
01:01:16,237 --> 01:01:18,479
She's following Sung Tae
all over the place.
1013
01:01:18,663 --> 01:01:20,309
It's better this way.
1014
01:01:20,309 --> 01:01:23,931
If she continues to see Sung Tae,
she may rediscover her true self.
1015
01:01:24,866 --> 01:01:26,117
Geez.
1016
01:01:26,650 --> 01:01:28,010
Eat this.
1017
01:01:36,187 --> 01:01:38,667
I'll be there soon. You can go first.
1018
01:01:42,059 --> 01:01:43,432
No.
1019
01:01:43,457 --> 01:01:46,261
All the famous directors are waiting
for you.
1020
01:01:46,503 --> 01:01:48,874
You need to give them a good impression.
1021
01:01:48,899 --> 01:01:50,206
But I really need to go...
1022
01:01:50,206 --> 01:01:52,261
Come on, Sung Tae. Let's go.
1023
01:02:08,395 --> 01:02:10,043
Mi Ryeon! It's me.
1024
01:02:10,922 --> 01:02:13,488
I'm heading back home
because I'm feeling under the weather.
1025
01:02:14,698 --> 01:02:17,026
No, Mi Ryeon!
1026
01:02:17,311 --> 01:02:18,754
If we were all gone,
1027
01:02:19,718 --> 01:02:22,285
Sung Tae would be lonely without us.
1028
01:02:22,873 --> 01:02:27,263
So, please tell Ba Da
and everyone that I'm fine.
1029
01:02:28,650 --> 01:02:29,885
All right.
1030
01:02:30,130 --> 01:02:31,480
See you soon.
1031
01:02:36,414 --> 01:02:38,483
- Director.
- Here they are.
1032
01:02:38,483 --> 01:02:40,603
I loved your performance, Sung Tae.
1033
01:02:40,603 --> 01:02:41,811
And your face.
1034
01:02:41,959 --> 01:02:43,617
Are all three of you work with Power?
1035
01:02:43,675 --> 01:02:44,937
No, he doesn't.
1036
01:02:45,123 --> 01:02:47,187
He works with different managers.
1037
01:02:47,897 --> 01:02:49,532
But Sung Tae now needs
systematic management...
1038
01:02:49,565 --> 01:02:50,993
from a big agency.
1039
01:02:51,018 --> 01:02:52,295
I don't think so.
1040
01:02:52,368 --> 01:02:55,838
Ba Da and So Ra have been
very devoted to Sung Tae.
1041
01:02:57,050 --> 01:02:59,803
Director. I'm really sorry,
but please let me excuse myself.
1042
01:03:01,010 --> 01:03:02,010
What's wrong with him?
1043
01:03:02,035 --> 01:03:03,104
Well, I don't know.
1044
01:03:04,069 --> 01:03:05,757
- Just try it.
- Don't.
1045
01:03:05,984 --> 01:03:07,743
Where are you going, Sung Tae?
1046
01:03:58,678 --> 01:03:59,678
So Ra!
1047
01:04:02,049 --> 01:04:03,545
I miss you!
1048
01:05:16,791 --> 01:05:18,658
(Shooting the Stars)
1049
01:05:50,769 --> 01:05:52,061
What?
1050
01:05:55,325 --> 01:05:56,492
What?
1051
01:05:58,376 --> 01:05:59,355
You!
1052
01:05:59,622 --> 01:06:00,536
Hey!
1053
01:06:10,119 --> 01:06:11,230
Seriously?
1054
01:06:18,995 --> 01:06:20,481
Stay there.
1055
01:07:41,906 --> 01:07:43,906
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
69726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.