Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:09,781
It's okay. Mum's here.
2
00:00:09,861 --> 00:00:11,381
[Jamie] Sorry for your loss.
3
00:00:11,461 --> 00:00:13,740
[Libby] Everyone deals with grief
in different ways.
4
00:00:13,820 --> 00:00:17,701
And getting pissed and moving back in
with her ex is her's, I suppose?
5
00:00:17,780 --> 00:00:20,140
Oh... F...
6
00:00:20,221 --> 00:00:23,741
[Frank] I want to be with you.
I want to marry you.
7
00:00:23,820 --> 00:00:26,741
-Prove it!
-[Monica] That's my house, you old bitch!
8
00:00:26,820 --> 00:00:29,181
I am not having a stag do!
9
00:00:29,261 --> 00:00:31,140
Bastards!
10
00:00:31,221 --> 00:00:33,021
[Libby shouts] Frank!
11
00:00:37,860 --> 00:00:39,981
-[tapping]
-[intro music]
12
00:00:40,061 --> 00:00:44,821
Anyone watching, thinking we know fuck all
about knowing fuck all about owt,
13
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
needs to watch their back.
[cries out]
14
00:00:46,981 --> 00:00:50,021
So, you've had your Labour,
reclassifying skunk,
15
00:00:50,101 --> 00:00:51,781
sending prices sky high,
16
00:00:51,860 --> 00:00:55,701
literally, literally taking the grass
from its own roots.
17
00:00:55,781 --> 00:00:58,501
And now you've got your con-dem-nation,
18
00:00:58,580 --> 00:01:01,900
Liberals noshing Tories
like altar boys picking dimps up.
19
00:01:01,980 --> 00:01:05,741
Have we had
a national fucking stroke or what?
20
00:01:05,821 --> 00:01:09,741
Is revolution a word or was it never?
21
00:01:09,821 --> 00:01:12,140
Anybody watching, needs to know
22
00:01:12,221 --> 00:01:15,420
we cope better than average
with irony in Chatsworth.
23
00:01:15,500 --> 00:01:18,901
Well, for fuck's sake,
we live in Manchester
24
00:01:18,981 --> 00:01:21,661
and they charge us for water!
25
00:01:21,741 --> 00:01:26,981
I wandered lonely as a clown,
necking mushrooms rarely found,
26
00:01:27,060 --> 00:01:30,181
this green and pleasant land
in ancient times...
27
00:01:30,261 --> 00:01:32,780
yak, yak, yak, yak, yak, yak!
28
00:01:32,860 --> 00:01:36,060
It's not theirs anymore.
29
00:01:36,140 --> 00:01:39,420
-This is our England now.
-[cheering]
30
00:01:39,500 --> 00:01:41,021
Party!
31
00:01:41,101 --> 00:01:42,700
[intro music]
32
00:01:42,780 --> 00:01:44,541
[intro music fades away]
33
00:01:44,621 --> 00:01:47,220
[kids singing] ♪ Ring-a-ring-a-roses
A pocket full of posies ♪
34
00:01:47,301 --> 00:01:50,580
♪ A-tissue, a-tissue!
We all fall down ♪
35
00:01:50,661 --> 00:01:52,941
[Jamie] Each and every one of us
is a dot.
36
00:01:53,021 --> 00:01:57,780
We're all tiny insignificant dots, scabs
and spots on the face of the planet.
37
00:01:57,860 --> 00:02:00,821
And we're only here
for the blink of an eye.
38
00:02:00,901 --> 00:02:05,580
So what we do in that blink
is so important, not just for ourselves,
39
00:02:05,661 --> 00:02:06,741
but for others too.
40
00:02:07,580 --> 00:02:10,301
For our friends and for our families.
41
00:02:10,380 --> 00:02:13,741
And we have to leave something behind,
some trace that we were here.
42
00:02:13,820 --> 00:02:16,941
Like an astronaut leaves their footprint
on the moon, evidence...
43
00:02:17,021 --> 00:02:18,260
[kid laughing]
44
00:02:19,741 --> 00:02:20,980
Because if we don't,
45
00:02:21,061 --> 00:02:24,061
if we leave no trace,
then it's like we never existed at all.
46
00:02:24,141 --> 00:02:26,461
Like we did nothing with our life.
47
00:02:26,540 --> 00:02:29,501
And if that thought hits you
when you're croaking your last,
48
00:02:30,421 --> 00:02:33,540
in that split second
before the lights finally go out,
49
00:02:33,621 --> 00:02:36,501
what happens if you realise
you did nothing with your life?
50
00:02:36,581 --> 00:02:37,661
You helped no-one,
51
00:02:37,741 --> 00:02:39,781
fought for nothing, changed nothing.
52
00:02:39,861 --> 00:02:41,701
What do you do at that moment?
53
00:02:41,781 --> 00:02:44,141
Do you live or do you die?
54
00:02:44,221 --> 00:02:45,781
[beeping]
55
00:02:45,861 --> 00:02:47,341
Mam!
56
00:02:49,021 --> 00:02:50,661
[Mimi] What the fuck is going on?
57
00:02:54,540 --> 00:02:56,221
You'll be home before you know it.
58
00:02:56,301 --> 00:02:57,901
As long as you take things easy.
59
00:02:57,980 --> 00:03:00,021
Think you should take
a back seat for a while.
60
00:03:00,100 --> 00:03:03,181
One of us'll look after things,
just till you're back on your feet.
61
00:03:05,700 --> 00:03:08,380
Yeah, okay. Will you do it?
62
00:03:10,941 --> 00:03:11,901
Me?
63
00:03:12,781 --> 00:03:14,661
Mickey's looking after Cilla,
64
00:03:14,741 --> 00:03:17,661
and Jamie's got his hands full
trying to get Connor back.
65
00:03:20,341 --> 00:03:21,181
Uh-huh.
66
00:03:27,501 --> 00:03:29,341
Shane's not up to running things, Mam.
67
00:03:30,341 --> 00:03:31,861
Sort your son out first,
68
00:03:32,861 --> 00:03:34,341
then we'll talk business.
69
00:03:36,980 --> 00:03:39,181
-Libby Croker.
-[Stella babbling]
70
00:03:39,260 --> 00:03:40,461
Croker!
71
00:03:40,540 --> 00:03:43,420
Yeah, I'm just calling to see
if my partner Frank Gallagher
72
00:03:43,501 --> 00:03:44,380
has been admitted?
73
00:03:44,461 --> 00:03:47,501
[Libby] If my partner has been admitted!
74
00:03:47,581 --> 00:03:50,260
Oh, no, please don't transfer me!
75
00:03:50,341 --> 00:03:52,140
Has someone been using my toothbrush?
76
00:03:52,221 --> 00:03:53,741
Why? Gonna start charging?
77
00:03:53,820 --> 00:03:55,260
Shut up! Both of you!
78
00:03:55,341 --> 00:03:58,741
Ahh! I wondered when the old Libby temper
would raise its ugly head.
79
00:03:58,820 --> 00:04:00,540
Yes, hello yes...
80
00:04:00,621 --> 00:04:03,420
I should've come down harder on her,
when she was a teenager.
81
00:04:03,501 --> 00:04:05,661
He has long hair and a beard.
82
00:04:05,741 --> 00:04:06,901
Like Gandalf on acid!
83
00:04:06,980 --> 00:04:09,820
-Just look where it's got me.
-He's 51, but probably looks a bit older.
84
00:04:09,901 --> 00:04:12,021
You'd think there'd be
a modicum of respect
85
00:04:12,100 --> 00:04:14,860
for the poor woman
who brought her into this world.
86
00:04:15,741 --> 00:04:17,100
Thank you for your time.
87
00:04:17,180 --> 00:04:21,540
And you're wasting everyone's time.
He's not coming back.
88
00:04:21,620 --> 00:04:23,821
And you're the only one who's bothered.
89
00:04:34,261 --> 00:04:37,221
[coughs]
90
00:04:37,301 --> 00:04:39,021
Fucking hell!
91
00:04:41,301 --> 00:04:42,701
Oh!
92
00:04:42,781 --> 00:04:44,101
[coughs]
93
00:04:46,141 --> 00:04:47,341
I'm alive...
94
00:04:48,500 --> 00:04:49,461
S'good,
95
00:04:50,661 --> 00:04:52,021
I suppose.
96
00:04:57,021 --> 00:04:59,500
Not as good looking this time.
97
00:04:59,581 --> 00:05:01,021
Could do with a shave.
98
00:05:01,940 --> 00:05:03,341
Lines,
99
00:05:03,421 --> 00:05:04,261
veins,
100
00:05:04,341 --> 00:05:05,381
older!
101
00:05:05,461 --> 00:05:06,620
Old...
102
00:05:06,701 --> 00:05:07,541
Old...
103
00:05:07,620 --> 00:05:10,141
Older... Older...
104
00:05:25,021 --> 00:05:26,781
What the fuck am I doing here?
105
00:05:26,861 --> 00:05:28,380
And where is here? [echoing]
106
00:05:28,461 --> 00:05:29,301
Get back?
107
00:05:30,141 --> 00:05:31,781
Back where?
108
00:05:31,861 --> 00:05:34,101
[Monica] Doctor! Doctor!
109
00:05:34,180 --> 00:05:35,661
Doctor!
110
00:05:35,740 --> 00:05:37,901
Quick, Doctor, do something.
111
00:05:37,981 --> 00:05:39,981
The Cidermen are coming!
112
00:05:40,060 --> 00:05:41,380
[electronic futuristic music]
113
00:05:49,021 --> 00:05:50,781
[screaming]
114
00:05:50,861 --> 00:05:52,060
Wait for me!
115
00:06:05,341 --> 00:06:07,421
Hang on, hang on.
116
00:06:08,981 --> 00:06:11,021
Fucking hell, this is a young man's game.
117
00:06:11,101 --> 00:06:12,901
[panting] I'm fucked!
118
00:06:12,981 --> 00:06:13,940
Where are we going?
119
00:06:15,500 --> 00:06:17,060
How the fuck would I know?
120
00:06:17,141 --> 00:06:19,421
You're the Doctor.
121
00:06:20,261 --> 00:06:22,221
And who the fuck are you?
122
00:06:23,141 --> 00:06:25,221
How the fuck did I get here?
123
00:06:25,301 --> 00:06:29,500
I was drinking, there was drugs,
you know, the usual day, night.
124
00:06:31,261 --> 00:06:32,820
Night!
125
00:06:32,901 --> 00:06:34,301
It was night time.
126
00:06:34,380 --> 00:06:35,581
A night out.
127
00:06:35,661 --> 00:06:36,740
Was a stag night!
128
00:06:36,820 --> 00:06:39,060
[Libby] Frank!
129
00:06:39,141 --> 00:06:41,141
Help me!
130
00:06:42,261 --> 00:06:43,221
I need to get back.
131
00:06:43,301 --> 00:06:44,940
It's a trap, Doctor!
132
00:06:45,021 --> 00:06:45,940
Ah?
133
00:06:46,021 --> 00:06:47,221
Frank!
134
00:06:48,500 --> 00:06:49,901
[screams]
135
00:06:49,981 --> 00:06:51,021
[screams]
136
00:06:51,101 --> 00:06:52,940
[screams]
137
00:06:57,940 --> 00:07:01,301
-[fire stream]
-[slamming]
138
00:07:01,380 --> 00:07:03,180
[futuristic electronic music stops]
139
00:07:04,221 --> 00:07:05,060
[Monica] Come on!
140
00:07:29,981 --> 00:07:31,060
Hiya.
141
00:07:31,141 --> 00:07:32,740
Like a bad penny.
142
00:07:32,820 --> 00:07:34,380
Oh, don't be mean.
143
00:07:34,461 --> 00:07:36,380
I was about to come and find you.
144
00:07:36,461 --> 00:07:38,500
Who's dead now? Fiona?
145
00:07:38,581 --> 00:07:41,661
[chuckling] I heard a whisper
that Frank's missing.
146
00:07:42,541 --> 00:07:44,141
Don't know where you heard that.
147
00:07:44,221 --> 00:07:45,260
[mocking laugh]
148
00:07:49,260 --> 00:07:52,500
If Frank is missing, that means there's
no one here to look after the kids.
149
00:07:52,581 --> 00:07:53,421
I'm here.
150
00:07:53,500 --> 00:07:56,581
Yeah, but you haven't got
parental responsibility.
151
00:07:56,661 --> 00:07:59,421
So, you're not really allowed
to look after them, are you?
152
00:07:59,500 --> 00:08:00,461
Not legally.
153
00:08:00,541 --> 00:08:02,541
Legality's never bothered you before!
154
00:08:02,620 --> 00:08:05,620
Well, it does now.
Liam and Stella are my babies,
155
00:08:05,700 --> 00:08:08,260
and they should be with me,
with their mum.
156
00:08:13,700 --> 00:08:14,901
[Kelly] Ooh!
157
00:08:14,981 --> 00:08:17,861
I told you we had to play
the long game, didn't I?
158
00:08:17,940 --> 00:08:20,901
We'd have been waiting longer
if it weren't for fags and chips.
159
00:08:20,981 --> 00:08:23,221
Thank God for heart attacks, eh?
160
00:08:24,060 --> 00:08:27,940
What? I can say that,
cos she's gonna be all right, in't she?
161
00:08:29,461 --> 00:08:31,781
Yeah. A couple of days,
she'll be back home.
162
00:08:31,861 --> 00:08:34,421
There you go then. Heart attacks!
163
00:08:34,501 --> 00:08:36,501
-Heart attacks!
-[clinking]
164
00:08:43,261 --> 00:08:46,381
Listen. I've got a job on.
I can count on you, can't I?
165
00:08:47,980 --> 00:08:48,861
Yeah.
166
00:08:50,460 --> 00:08:51,941
[thumps and crashes in distance]
167
00:08:52,021 --> 00:08:53,661
What in God's name...?
168
00:08:53,741 --> 00:08:56,941
[high pitched squealing]
169
00:08:57,021 --> 00:08:58,901
[Patty grunts]
170
00:09:00,421 --> 00:09:01,501
[squealing continues]
171
00:09:03,141 --> 00:09:04,701
[Jackson screaming in distance]
172
00:09:06,381 --> 00:09:07,661
Help!
173
00:09:07,741 --> 00:09:09,781
Someone call the police!
174
00:09:09,861 --> 00:09:10,941
[Patty] Help!
175
00:09:13,061 --> 00:09:14,261
[Avril] What's going on?
176
00:09:14,340 --> 00:09:16,501
Are you okay?
Did you get a good look at them?
177
00:09:16,581 --> 00:09:18,261
-At who?
-Your attackers.
178
00:09:18,340 --> 00:09:19,901
The attackers are in the--
179
00:09:22,581 --> 00:09:23,421
[gasps]
180
00:09:24,460 --> 00:09:25,381
Filth!
181
00:09:26,381 --> 00:09:27,541
[Patty grunting] Filth!
182
00:09:31,061 --> 00:09:33,501
-Back upstairs, bitch! [spanking]
-[with pleasure] Ah!
183
00:09:39,621 --> 00:09:41,301
Time to play with the big boys again.
184
00:09:41,381 --> 00:09:42,901
40 grand's worth of coke,
185
00:09:42,980 --> 00:09:45,460
two quid's worth of baking soda
equals 80 grand.
186
00:09:45,541 --> 00:09:47,541
Where d'you get
forty grand's worth of coke?
187
00:09:47,621 --> 00:09:48,821
I deferred payment.
188
00:09:48,901 --> 00:09:51,100
Look, these suckers turn up
with a bag of cash.
189
00:09:51,181 --> 00:09:53,460
Forty for the suppliers,
forty for us. Easy money.
190
00:09:53,541 --> 00:09:55,381
[Jamie] Yeah, too easy.
How do you know this ain't a set up?
191
00:09:55,460 --> 00:10:00,381
Couldn't have picked a worse place.
Public, cars, CCTV...
192
00:10:02,261 --> 00:10:04,941
-["Dukes of Hazard"-type horn blares]
-[Jamie laughs]
193
00:10:05,021 --> 00:10:06,821
Well, this just gets better and better.
194
00:10:06,901 --> 00:10:08,701
Oh, wait in the car, will you?
195
00:10:30,460 --> 00:10:31,821
Everything all right, mate?
196
00:10:31,901 --> 00:10:33,501
Yeah. Top.
197
00:10:40,901 --> 00:10:41,781
You okay?
198
00:10:41,860 --> 00:10:44,061
[sniffs] Why wouldn't I be?
199
00:10:45,261 --> 00:10:47,340
I thought you'd be a bit happier,
that's all.
200
00:10:48,781 --> 00:10:50,701
First big deal. Should be celebrating.
201
00:10:50,781 --> 00:10:53,421
Yeah, great.
Let's have a big fuck-off party, shall we?
202
00:10:55,061 --> 00:10:55,980
Fuck off!
203
00:10:56,821 --> 00:10:58,141
[suspenseful music]
204
00:11:04,381 --> 00:11:05,220
[unzipping]
205
00:11:10,181 --> 00:11:11,181
Fuck's this?
206
00:11:11,261 --> 00:11:12,980
Don't want any trouble, do we now?
207
00:11:22,901 --> 00:11:24,340
Just about to bring it in.
208
00:11:30,941 --> 00:11:32,740
[Liam] She might have good intentions.
209
00:11:32,821 --> 00:11:34,901
-She's got this money coming her way.
-That's nothing.
210
00:11:34,980 --> 00:11:37,061
[Libby] Eighteen grand's
hardly nothing, Carl.
211
00:11:37,141 --> 00:11:39,181
[Carl] It is to her.
Won't last two minutes.
212
00:11:39,261 --> 00:11:41,381
Ooh, thanks a bunch.
213
00:11:41,460 --> 00:11:43,781
[Carl] You can't just pick your kids up
and drop 'em off whenever you want
214
00:11:43,860 --> 00:11:46,501
And you can't tell me what to do,
cos you're not me dad!
215
00:11:47,740 --> 00:11:49,901
Libby's a better mum than you'll ever be.
216
00:11:49,980 --> 00:11:51,821
You're not taking Liam and Stella away.
217
00:11:51,901 --> 00:11:54,661
[Monica] Look, there's nothing
any of you can do to stop me.
218
00:11:54,740 --> 00:11:55,740
It's the law...
219
00:11:55,821 --> 00:11:56,901
She's right.
220
00:11:58,220 --> 00:12:00,421
Uh-uh, hold your horses.
221
00:12:00,501 --> 00:12:02,740
Not yet, sweetheart.
222
00:12:02,821 --> 00:12:05,661
I've got a lesbian wedding to go to
in the Lakes.
223
00:12:05,740 --> 00:12:09,621
They're gonna tie a ribbon around a pebble
and then chuck it into the Windermere,
224
00:12:09,701 --> 00:12:13,301
then set off those paper lanterns...
Should be beautiful.
225
00:12:13,381 --> 00:12:15,621
I love a good wedding, don't you?
226
00:12:15,701 --> 00:12:18,021
So, I'll be back in a couple of days,
227
00:12:18,100 --> 00:12:21,181
if you could have their stuff packed
for when I get back,
228
00:12:21,261 --> 00:12:23,340
that'll save time and that.
229
00:12:24,261 --> 00:12:25,661
See ya.
[clicks tongue]
230
00:12:29,061 --> 00:12:31,100
We have got to find your father.
231
00:12:35,261 --> 00:12:37,620
[Kelly] I'm going to hand my notice in
at Lillian's.
232
00:12:39,181 --> 00:12:43,821
I'm married to the head of a family now,
Capo di tutti capi.
233
00:12:43,901 --> 00:12:45,100
I'm Carmela Soprano.
234
00:12:45,181 --> 00:12:48,781
And I shouldn't be blowing fat,
sweaty blokes for 30 quid a throw,
235
00:12:48,860 --> 00:12:50,661
when I could be helping you.
236
00:12:52,181 --> 00:12:53,141
What do you reckon?
237
00:12:55,061 --> 00:12:56,860
[front door opens]
238
00:12:56,941 --> 00:12:57,901
Surprise!
239
00:13:06,220 --> 00:13:08,141
[Micky] Why didn't you tell us
you was coming home, Mum?
240
00:13:08,220 --> 00:13:12,181
[Mimi] Jamie wanted to surprise you all.
Been filling me in on the business.
241
00:13:12,261 --> 00:13:13,581
Doing good, eh, son?
242
00:13:13,661 --> 00:13:16,061
[Shane] Yeah, I thought
it was a good time to expand.
243
00:13:17,581 --> 00:13:19,781
-Build on what we have.
-[Mimi] Fucking hell!
244
00:13:19,860 --> 00:13:22,501
-It's not The Apprentice.
-[Micky giggles]
245
00:13:22,581 --> 00:13:24,581
[Jamie] Feast your eyes on that.
246
00:13:24,661 --> 00:13:28,821
All Shane's work,
the planning, the execution.
247
00:13:36,301 --> 00:13:37,941
Good work, son.
248
00:13:48,980 --> 00:13:50,661
[birds chirping]
249
00:13:50,740 --> 00:13:51,901
[door opens]
250
00:13:53,581 --> 00:13:54,421
You called?
251
00:13:54,501 --> 00:13:56,740
There wasn't a single penny
in that bag when I--
252
00:13:56,821 --> 00:13:59,460
You brought mum home,
put on that big fucking performance and--
253
00:13:59,541 --> 00:14:01,901
-You're not up to running the business.
-Bollocks!
254
00:14:01,980 --> 00:14:03,740
This is about you not being the boss.
255
00:14:03,821 --> 00:14:05,781
It's about the business
and it's the family.
256
00:14:05,860 --> 00:14:09,021
I don't want everything we've worked for
to get pissed away.
257
00:14:09,100 --> 00:14:10,421
-Neither do I.
-Where did you get the money?
258
00:14:10,501 --> 00:14:11,581
Fuck all to do with you.
259
00:14:11,661 --> 00:14:13,620
It is if you're putting
the family at risk.
260
00:14:16,340 --> 00:14:18,021
A small-time loan shark.
261
00:14:18,100 --> 00:14:19,141
Who?
262
00:14:21,301 --> 00:14:22,381
[upbeat techno music]
263
00:14:27,980 --> 00:14:29,181
Chemical Mitch.
264
00:14:30,661 --> 00:14:32,980
-Fucking hell, Shane!
-I'm sorting it, all right?
265
00:14:35,941 --> 00:14:36,941
Laters.
266
00:14:38,141 --> 00:14:39,421
You forgotten something?
267
00:14:41,740 --> 00:14:43,220
[kiss]
268
00:14:43,301 --> 00:14:45,021
Not that. Your sister!
269
00:14:46,381 --> 00:14:49,460
I thought you'd enrolled in college
doing childcare shite.
270
00:14:49,541 --> 00:14:51,661
Well it was a childcare
and development course.
271
00:14:51,740 --> 00:14:54,860
But only coz they had a free crèche,
but I thought with you being home...
272
00:14:54,941 --> 00:14:56,701
You thought I'd just waltz back in here
273
00:14:56,781 --> 00:14:58,821
and pick up right where I left off
like that?
274
00:14:58,901 --> 00:15:00,340
I've got me Turkish wrestling...
275
00:15:00,421 --> 00:15:02,661
I'm fucking convalescing, son!
276
00:15:04,261 --> 00:15:06,181
I stared death in the face.
277
00:15:07,100 --> 00:15:10,661
I need rest and time
to build me strength back up.
278
00:15:12,181 --> 00:15:13,781
God knows, if I don't, I'll...
279
00:15:17,301 --> 00:15:18,901
Don't you worry, Mum.
280
00:15:18,980 --> 00:15:21,821
I'm gonna be the best carer
that Cilla could ever wish for.
281
00:15:23,220 --> 00:15:24,340
You get some rest.
282
00:15:32,781 --> 00:15:36,620
Backed up by researchers
into child development.
283
00:15:36,701 --> 00:15:38,061
The closer the mother or...
284
00:15:39,021 --> 00:15:42,701
father... [chuckling] they are to baby,
285
00:15:42,781 --> 00:15:46,581
it creates a stronger
and deeper bond, yeah?
286
00:15:46,661 --> 00:15:51,220
I spent a year in Africa
working with mothers and babies
287
00:15:51,301 --> 00:15:56,781
and it's really surprising to us,
as Westerners, but these mothers,
288
00:15:56,860 --> 00:16:00,301
they carry their children
with them at all times.
289
00:16:01,181 --> 00:16:03,901
-and that means--
-[Micky] Not that surprising, is it?
290
00:16:03,980 --> 00:16:06,021
I mean they haven't got a choice.
291
00:16:06,100 --> 00:16:08,220
They haven't got anything those lot.
292
00:16:08,301 --> 00:16:13,380
No prams or bouncy chairs,
no shelves and that.
293
00:16:13,460 --> 00:16:14,340
Shelves?
294
00:16:14,421 --> 00:16:16,500
Yeah, you know,
to stick the baby on for a bit.
295
00:16:18,100 --> 00:16:18,941
Right.
296
00:16:20,821 --> 00:16:21,821
Okay.
297
00:16:23,500 --> 00:16:24,460
I'm hearing you.
298
00:16:24,541 --> 00:16:25,500
"I hear you say."
299
00:16:26,901 --> 00:16:27,860
That's right, innit?
300
00:16:28,980 --> 00:16:29,901
Okay.
301
00:16:29,980 --> 00:16:34,220
I hear you say you think I'm unfit
to be the mother of your child.
302
00:16:34,301 --> 00:16:35,980
I fucking disagree.
303
00:16:36,061 --> 00:16:38,021
I totally fucking disagree!
304
00:16:38,100 --> 00:16:39,181
-Okay.
-I haven't finished!
305
00:16:39,261 --> 00:16:41,100
I think I am fit to be a mother,
306
00:16:41,181 --> 00:16:44,421
because I'm trying to protect Connor,
which is why I don't want you to see him.
307
00:16:44,500 --> 00:16:45,380
Bollocks!
308
00:16:46,821 --> 00:16:48,581
Sorry.
309
00:16:48,661 --> 00:16:49,581
Sorry.
310
00:16:52,220 --> 00:16:53,460
I don't trust you, Jamie.
311
00:16:54,701 --> 00:16:57,340
-What do you think I'm gonna do?
-Do a runner with Connor.
312
00:16:57,421 --> 00:16:58,301
I wouldn't do that.
313
00:16:58,380 --> 00:17:00,220
-I hear you say--
-[Jamie] I hear you say
314
00:17:00,301 --> 00:17:02,181
you're looking after Connor
because you're not letting him see me
315
00:17:02,261 --> 00:17:04,021
because you think I'm gonna do a runner.
316
00:17:04,100 --> 00:17:07,620
But I say I thought that's why
you're unfit to be a mother.
317
00:17:07,701 --> 00:17:09,340
Because you're not allowing him
to see his dad.
318
00:17:09,420 --> 00:17:14,420
And I don't give a flying fuck who's blood
he's got, mine, Joe's, whoever,
319
00:17:14,501 --> 00:17:16,660
I'm his dad. I'm his fucking dad!
320
00:17:23,380 --> 00:17:25,741
Oh, come in, why don't you?
321
00:17:25,821 --> 00:17:27,100
You've called the council!
322
00:17:27,180 --> 00:17:28,861
What makes you think it was me?
323
00:17:33,420 --> 00:17:36,900
So what if I did? You drove me to it
with the noise of your...
324
00:17:36,981 --> 00:17:37,861
fornicating!
325
00:17:37,940 --> 00:17:39,741
Jackson's a trainee teacher.
326
00:17:39,821 --> 00:17:43,141
If you make official complaints,
you'll cause a lot of problems.
327
00:17:43,221 --> 00:17:44,461
-For?
-Us.
328
00:17:44,541 --> 00:17:47,301
-Jackson could lose his job.
-And we could lose our home.
329
00:17:49,341 --> 00:17:52,101
We had a noise abatement notice
at our last address.
330
00:17:52,180 --> 00:17:53,741
Last three addresses.
331
00:17:54,861 --> 00:17:57,821
So if I make a complaint,
backed up with evidence,
332
00:17:57,900 --> 00:17:59,541
you could lose your job...
333
00:18:00,940 --> 00:18:02,141
and your home?
334
00:18:18,301 --> 00:18:21,461
Shane's decided to up the interest
on everything we're owed.
335
00:18:21,541 --> 00:18:23,821
He has to pay this money back somehow.
336
00:18:23,900 --> 00:18:25,821
The people that owe us money are skint!
337
00:18:25,900 --> 00:18:29,741
They can't afford to stump up any more,
so they'll turn to other crews.
338
00:18:29,821 --> 00:18:31,501
We won't have a business left.
339
00:18:32,821 --> 00:18:34,861
Okay. So what about this loan shark?
340
00:18:34,940 --> 00:18:35,900
Chemical Mitch.
341
00:18:37,261 --> 00:18:39,180
Known for throwing acid and bleach around,
342
00:18:39,261 --> 00:18:43,381
not just at his enemies,
but their wives, girlfriends, mothers...
343
00:18:45,261 --> 00:18:47,021
A right nasty little fuck.
344
00:18:48,821 --> 00:18:50,741
Don't think anyone would miss him, do you?
345
00:18:52,981 --> 00:18:54,061
Shane won't do it.
346
00:18:55,621 --> 00:18:58,021
Like I said,
he's not up to running things.
347
00:18:58,101 --> 00:19:00,061
-He thinks he is.
-He's not!
348
00:19:00,141 --> 00:19:02,581
He's fucking things up.
And if he carries on like this
349
00:19:02,660 --> 00:19:05,501
we're gonna lose the business,
or someone's going to get hurt.
350
00:19:09,821 --> 00:19:10,861
Okay.
351
00:19:11,741 --> 00:19:14,781
You're in charge.
Take over and sort it out.
352
00:19:15,781 --> 00:19:18,061
But don't tell Shane.
You'll break his heart.
353
00:19:19,101 --> 00:19:21,141
He's never been top
at anything in his life.
354
00:19:21,221 --> 00:19:24,700
When he was a kid and they were
picking teams, he was always last,
355
00:19:24,781 --> 00:19:27,541
even when his own fucking
brother was choosing.
356
00:19:27,621 --> 00:19:29,101
Show him.
357
00:19:29,180 --> 00:19:32,700
Do whatever it takes to make him realise
he's not up to running the show,
358
00:19:32,781 --> 00:19:34,700
for the good of the family.
359
00:19:38,900 --> 00:19:40,581
Maguire?
360
00:19:40,660 --> 00:19:42,141
[Mitch] Shaney, Shaney...
361
00:19:43,981 --> 00:19:48,821
Your idea's smart, get other people to pay
for your fuck ups. I like it.
362
00:19:48,900 --> 00:19:51,781
I like it that much,
I'm going to do the same.
363
00:19:51,861 --> 00:19:53,341
Your debt's just gone up five grand.
364
00:19:55,861 --> 00:19:57,101
Come on, girls.
365
00:20:14,981 --> 00:20:18,660
Had to fight a dwarf for it.
But don't worry, he'll be fine.
366
00:20:18,741 --> 00:20:20,180
Shh!
367
00:20:20,261 --> 00:20:21,900
[whispering] Tomorrow's another day.
368
00:20:21,981 --> 00:20:23,581
[moaning in distance]
369
00:20:25,621 --> 00:20:26,741
[both moaning]
370
00:20:26,821 --> 00:20:29,180
-[moaning passionately]
-[muffled moaning]
371
00:20:30,501 --> 00:20:31,821
-I can't breathe!
-Sorry!
372
00:20:31,900 --> 00:20:33,420
No, no, don't stop!
373
00:20:33,501 --> 00:20:35,021
[yelps loudly]
374
00:20:35,101 --> 00:20:38,221
-Ssh!
-[whimpering] I can't...it's too good!
375
00:20:38,301 --> 00:20:42,660
[Jackson] Don't stop! Fuck me! [moans]
376
00:20:42,741 --> 00:20:44,501
-[Patty sighs]
-[moaning over stereo]
377
00:20:44,581 --> 00:20:45,581
[door opens]
378
00:20:48,900 --> 00:20:49,900
Frank?
379
00:20:51,381 --> 00:20:52,861
What? What is it?
380
00:20:52,940 --> 00:20:54,420
I went to the post office, right?
381
00:20:54,501 --> 00:20:55,581
He's drawn his benefits.
382
00:20:55,660 --> 00:20:56,861
[sighs in relieve]
383
00:20:56,940 --> 00:20:58,900
So he's alive and...
384
00:21:01,821 --> 00:21:03,341
And he's not here.
385
00:21:04,700 --> 00:21:05,621
Well, yeah.
386
00:21:05,700 --> 00:21:09,061
[Jackson] Go on...
fuck me, fuck me, ahh!
387
00:21:09,141 --> 00:21:10,861
[screams] Aah! Aah!
388
00:21:10,940 --> 00:21:12,261
I wonder why?
389
00:21:13,221 --> 00:21:14,700
Why do you think?
390
00:21:15,541 --> 00:21:17,261
He doesn't want to marry me.
391
00:21:17,341 --> 00:21:19,061
[both screaming] Yeah!
392
00:21:19,141 --> 00:21:20,581
Yes!
393
00:21:25,301 --> 00:21:26,141
So Lillian says,
394
00:21:26,221 --> 00:21:29,341
"You're gonna have to work out
your notice if you want a reference."
395
00:21:29,420 --> 00:21:31,301
so I turned round to her and says,
396
00:21:31,381 --> 00:21:33,940
"Lillian, love, I'm getting out
of this game altogether."
397
00:21:36,420 --> 00:21:37,741
You left?
398
00:21:37,821 --> 00:21:39,180
Not till next Friday.
399
00:21:41,180 --> 00:21:42,141
It'll be all right.
400
00:21:43,420 --> 00:21:44,861
Won't it?
401
00:21:44,940 --> 00:21:47,420
I mean, I know I'll be paying
Chemical Mitch interest...
402
00:21:47,501 --> 00:21:50,021
Give over fretting, will you?
403
00:21:50,101 --> 00:21:52,621
This is Jamie's doing, this.
Give us a pull on that.
404
00:21:56,101 --> 00:21:57,061
Thing is,
405
00:21:57,141 --> 00:21:59,981
he's dead fucked off,
cos you're doing a good job,
406
00:22:00,061 --> 00:22:02,341
and he's trying to mess
with your head, that's all.
407
00:22:02,420 --> 00:22:04,660
If he were brilliant, your mum
would have made him boss, wouldn't she?
408
00:22:04,741 --> 00:22:06,981
But she didn't. Who did she choose?
409
00:22:07,061 --> 00:22:08,460
You!
410
00:22:08,541 --> 00:22:09,381
Why?
411
00:22:09,460 --> 00:22:11,940
Cos you're a fucking genius, that's why.
412
00:22:12,021 --> 00:22:14,381
You're Tony fucking Soprano,
413
00:22:14,460 --> 00:22:15,541
eh?
414
00:22:17,981 --> 00:22:19,821
[Jo] Anyone else remember the means
415
00:22:19,900 --> 00:22:22,341
their parents resorted to
in the names of discipline?
416
00:22:22,420 --> 00:22:23,381
[Micky] Please!
417
00:22:26,420 --> 00:22:27,940
We had to lick batteries.
418
00:22:33,541 --> 00:22:34,381
[giggles]
419
00:22:35,821 --> 00:22:38,581
Yeah, PP3s for, like, small stuff.
420
00:22:38,660 --> 00:22:41,621
But for bigger crimes like nicking stuff
what we shouldn't have nicked,
421
00:22:41,700 --> 00:22:42,981
we had to lick a fat one.
422
00:22:44,621 --> 00:22:47,221
PP9s and car batteries
for really big shit.
423
00:22:47,301 --> 00:22:50,501
[Jo] You're not seriously proposing
this as a punishment for a child?
424
00:22:50,581 --> 00:22:53,141
God, no. No. Our mam
did it to us when we was kids,
425
00:22:53,221 --> 00:22:55,301
but things have moved on, haven't they?
426
00:22:55,381 --> 00:22:57,861
I wouldn't harm a hair
on a kid's head, me.
427
00:23:00,660 --> 00:23:02,900
[Patty] And me, a disabled pensioner!
428
00:23:02,981 --> 00:23:07,021
Walked right into my home,
issuing threats, it's so upsetting.
429
00:23:07,981 --> 00:23:12,381
Sadly, I don't have any hard evidence
of their threatening behaviour,
430
00:23:12,460 --> 00:23:14,981
but maybe when you hear this,
431
00:23:15,061 --> 00:23:20,541
you'll appreciate what I've had to endure
since they moved in.
432
00:23:20,621 --> 00:23:22,821
["Poker Face" by Lady Gaga plays]
433
00:23:35,821 --> 00:23:37,940
[music continues]
434
00:23:42,741 --> 00:23:46,700
We could say he's back, say he's in here.
We can't just give up.
435
00:23:46,781 --> 00:23:47,621
[Libby] I'm not giving up.
436
00:23:47,700 --> 00:23:50,180
All we can do now is act dignified,
not cause a scene.
437
00:23:50,261 --> 00:23:51,581
For Liam and Stella's sake.
438
00:23:51,660 --> 00:23:52,660
Fuck that!
439
00:23:53,781 --> 00:23:55,781
Have they chucked you out of college yet?
440
00:23:57,261 --> 00:23:58,221
Have they?
441
00:23:58,301 --> 00:23:59,981
I'm studying, right?
442
00:24:00,061 --> 00:24:02,900
I have to develop strategies
on dealing with problem kids.
443
00:24:02,981 --> 00:24:04,180
Have you tried...
444
00:24:04,261 --> 00:24:06,101
That doesn't involve licking batteries.
445
00:24:09,821 --> 00:24:10,660
Rum.
446
00:24:11,741 --> 00:24:13,940
My attempt to build a bridge.
447
00:24:14,021 --> 00:24:17,101
I've let myself get carried away
with my own pettiness.
448
00:24:17,180 --> 00:24:18,821
You're decent people,
449
00:24:18,900 --> 00:24:21,460
and I really don't want
to cause you any problems
450
00:24:21,541 --> 00:24:23,981
or have any friction between us.
451
00:24:28,180 --> 00:24:29,420
That's very kind.
452
00:24:31,221 --> 00:24:32,501
New beginnings?
453
00:24:35,021 --> 00:24:36,101
[glass clinking]
454
00:24:39,381 --> 00:24:41,261
I hope you'll be happy in it.
455
00:24:44,700 --> 00:24:46,221
[Lillian] Libby...
456
00:24:46,301 --> 00:24:48,621
I heard about Frank,
and the wedding and that.
457
00:24:48,700 --> 00:24:51,621
I know what you're going through,
cos it happened to me.
458
00:24:51,700 --> 00:24:53,101
I'm sorry.
459
00:24:53,180 --> 00:24:54,821
Oh. Thank you.
460
00:25:00,700 --> 00:25:02,541
[Jamie] I did some snooping around.
461
00:25:02,621 --> 00:25:06,261
Those Welsh blokes and Chemical Mitch,
they're one and the same.
462
00:25:06,341 --> 00:25:07,741
Chemical Mitch isn't Welsh.
463
00:25:07,821 --> 00:25:09,460
No, the Welsh blokes work for Mitch.
464
00:25:10,460 --> 00:25:11,541
Trust me.
465
00:25:11,621 --> 00:25:14,261
They rip you off,
Mitch steps in to lend you money.
466
00:25:14,341 --> 00:25:16,301
You've been stung twice
by the same outfit.
467
00:25:17,141 --> 00:25:19,061
Nobody will think any less of you
if you want to step down.
468
00:25:19,141 --> 00:25:21,981
Nah. I'll sort it.
469
00:25:22,061 --> 00:25:23,900
Maguire?
470
00:25:23,981 --> 00:25:26,220
Mitch wants his five grand... now.
471
00:25:26,301 --> 00:25:29,341
I'll pay him what we agreed
when I get it, all right?
472
00:25:29,420 --> 00:25:30,781
Tell Mitch he can fuck off.
473
00:25:30,861 --> 00:25:31,940
Stay out of it, Jamie.
474
00:25:32,021 --> 00:25:34,101
[henchman] Jamie? Nice pub.
475
00:25:36,301 --> 00:25:37,341
[glass breaking]
476
00:25:38,301 --> 00:25:39,220
[Shane grunts]
477
00:25:39,301 --> 00:25:40,981
[Jamie grunts]
478
00:25:42,821 --> 00:25:43,741
[Jamie] Ouch!
479
00:25:43,821 --> 00:25:45,940
[henchmen and Shane grunt]
480
00:25:52,781 --> 00:25:54,501
[Micky] Must've proper lamped you one.
481
00:25:54,581 --> 00:25:55,821
-Ouch!
-[Micky] Sorry.
482
00:25:55,900 --> 00:25:57,261
[Jamie] Look, I'm fine.
483
00:25:57,341 --> 00:25:58,180
Cheers, everyone.
484
00:25:59,021 --> 00:26:00,581
It's nothing.
485
00:26:00,660 --> 00:26:02,341
[mobile rings]
486
00:26:05,940 --> 00:26:06,900
Shane.
487
00:26:06,981 --> 00:26:08,180
[gasping] Jamie!
488
00:26:08,261 --> 00:26:12,220
Listen... I'm in the boot of a car.
I'm in...
489
00:26:12,301 --> 00:26:14,861
We're stopping. Fucking hell!
490
00:26:14,940 --> 00:26:17,180
I don't know where the fuck I am! Just...
491
00:26:17,261 --> 00:26:18,900
[exhales]
492
00:26:18,981 --> 00:26:21,660
Listen. Help me, please!
493
00:26:21,741 --> 00:26:23,460
I'm going to find out what's what,
494
00:26:23,541 --> 00:26:26,261
where you are, and I'll be with you
before you know it.
495
00:26:26,341 --> 00:26:27,301
Just hang in there!
496
00:26:28,660 --> 00:26:30,261
Make sure everyone gets a drink.
497
00:26:31,741 --> 00:26:33,141
Calm 'em all down.
498
00:26:36,021 --> 00:26:37,301
Drinks are on the house!
499
00:26:37,381 --> 00:26:38,940
[chattering]
500
00:26:39,021 --> 00:26:40,220
[mobile rings]
501
00:26:41,541 --> 00:26:42,460
Jamie.
502
00:26:46,101 --> 00:26:47,700
Oh, fuck!
503
00:26:49,621 --> 00:26:51,341
[water running]
504
00:26:52,420 --> 00:26:53,541
[bubbling water]
505
00:26:53,621 --> 00:26:54,900
Fuck!
506
00:26:54,981 --> 00:26:56,781
Fuck, fuck!
507
00:26:57,660 --> 00:26:59,180
Aaaah!
508
00:26:59,261 --> 00:27:01,420
Aaaah! Aaaah!
509
00:27:01,501 --> 00:27:02,341
Aaaah!
510
00:27:06,021 --> 00:27:07,101
Aaaah!
511
00:27:13,940 --> 00:27:15,261
[gasps]
512
00:27:18,660 --> 00:27:20,061
[both grunt]
513
00:27:26,341 --> 00:27:28,101
[both cough]
514
00:27:29,420 --> 00:27:31,301
I'll kill him for this.
515
00:27:31,381 --> 00:27:32,220
No,
516
00:27:32,301 --> 00:27:33,381
I will.
517
00:27:34,220 --> 00:27:36,101
[both breathe heavily]
518
00:27:42,420 --> 00:27:43,861
[dogs barking in distance]
519
00:27:45,180 --> 00:27:46,460
[sexy music playing]
520
00:27:48,021 --> 00:27:49,220
[Avril] What's the matter?
521
00:27:49,301 --> 00:27:50,861
Nothing. Don't stop, please.
522
00:27:52,341 --> 00:27:53,861
[both moan]
523
00:27:55,900 --> 00:27:57,301
[Jackson exhales]
524
00:27:58,541 --> 00:27:59,741
Jackson?
525
00:28:01,180 --> 00:28:02,581
Is there something going on?
526
00:28:04,061 --> 00:28:05,021
Or not going on?
527
00:28:05,101 --> 00:28:07,141
It's never happened before.
528
00:28:07,220 --> 00:28:08,261
I know.
529
00:28:08,341 --> 00:28:10,141
You can usually hang a towel off it.
530
00:28:11,460 --> 00:28:13,301
Let's not make a big deal of it.
531
00:28:13,381 --> 00:28:15,021
Don't want it to become an issue.
532
00:28:16,341 --> 00:28:18,381
Just relax.
533
00:28:18,460 --> 00:28:20,381
I'll do all the work, yeah?
534
00:28:27,501 --> 00:28:30,341
[Avril] Just relax.
535
00:28:36,581 --> 00:28:37,821
For fuck's sake, Jackson!
536
00:28:37,900 --> 00:28:39,420
Ow! Please stop.
537
00:28:39,501 --> 00:28:40,781
No way!
538
00:28:44,141 --> 00:28:45,021
New beginnings.
539
00:28:49,021 --> 00:28:50,261
Can I have some?
540
00:28:51,660 --> 00:28:53,021
[huffs]
541
00:28:53,101 --> 00:28:54,341
[glass clinking]
542
00:28:55,660 --> 00:28:57,741
The devious old...
543
00:28:57,821 --> 00:28:58,660
Oh!
544
00:28:58,741 --> 00:29:00,460
[weeping] Please stop!
545
00:29:01,700 --> 00:29:04,460
[weeping] I think it's bleeding.
546
00:29:07,541 --> 00:29:08,861
[Patty humming]
547
00:29:14,861 --> 00:29:15,741
Good morning.
548
00:29:15,821 --> 00:29:16,980
[sex noises]
549
00:29:20,381 --> 00:29:22,420
[both moan]
550
00:29:24,101 --> 00:29:26,900
-Ah!
-Ah!
551
00:29:28,261 --> 00:29:29,261
[moaning thru wall]
552
00:29:29,341 --> 00:29:31,021
[turns on radio]
553
00:29:32,101 --> 00:29:34,581
-Oh! Oh! Oh!
-Ah! Ah! Ah!
554
00:29:34,660 --> 00:29:36,180
[moaning thru wall]
555
00:29:36,261 --> 00:29:37,501
[radio volume increases]
556
00:29:39,381 --> 00:29:40,420
-Oh!
-Ah!
557
00:29:40,501 --> 00:29:41,861
[radio volume increases]
558
00:29:41,940 --> 00:29:42,861
[both finish] Ahhh!
559
00:29:43,700 --> 00:29:45,980
[Patty screams]
560
00:29:46,061 --> 00:29:48,940
I died... five times,
561
00:29:49,021 --> 00:29:50,460
literally died,
562
00:29:50,541 --> 00:29:52,460
five times.
563
00:29:52,541 --> 00:29:54,781
I walked along the tunnel
to the bright light.
564
00:29:54,861 --> 00:29:56,940
You'll never guess who I met there.
565
00:29:57,821 --> 00:29:59,460
Sidney Poitier.
566
00:29:59,541 --> 00:30:02,621
Sidney Poitier appeared
as the manifestation
567
00:30:02,700 --> 00:30:08,101
of our Lord and saviour,
Jesus Christ, and he spake unto me,
568
00:30:08,180 --> 00:30:10,660
me alone, and he said,
569
00:30:10,741 --> 00:30:14,061
"Mimi Maguire, it's not your time yet,
570
00:30:14,141 --> 00:30:18,341
go back, go back and tell Karen
she should let Jamie see his son."
571
00:30:18,420 --> 00:30:21,940
Not my words,
the words of our Lord Jesus Christ.
572
00:30:25,541 --> 00:30:26,460
Is that the time?
573
00:30:27,301 --> 00:30:29,261
Thanks for coming. Means the world.
574
00:30:30,301 --> 00:30:32,781
Karen... Jamie is the father, isn't he?
575
00:30:34,621 --> 00:30:35,980
Who's Cilla's father?
576
00:30:39,381 --> 00:30:43,381
I've told Jamie to sort it out with you,
I know it's tricky with Joe and that.
577
00:30:51,700 --> 00:30:53,420
-Thanks.
-Cheers.
578
00:30:59,220 --> 00:31:01,900
If this is the bit where
I'm supposed to say I'm sorry,
579
00:31:01,980 --> 00:31:04,940
that I went too far,
etc, etc, you're wrong.
580
00:31:05,021 --> 00:31:07,141
You're angry. I understand that.
581
00:31:08,861 --> 00:31:10,460
I know what I've done is...
582
00:31:13,101 --> 00:31:15,141
I just want us to move forward,
583
00:31:15,220 --> 00:31:16,061
somehow,
584
00:31:17,700 --> 00:31:18,900
you, me and Connor.
585
00:31:18,980 --> 00:31:20,821
And what if Joe decides to come back?
586
00:31:23,301 --> 00:31:24,420
He's not coming back.
587
00:31:25,381 --> 00:31:26,220
Ever.
588
00:31:32,541 --> 00:31:33,700
He's dead.
589
00:31:36,541 --> 00:31:37,541
How?
590
00:31:41,660 --> 00:31:43,501
So that's why you've come back, is it?
591
00:31:43,581 --> 00:31:46,781
-Cos you don't have a choice anymore?
-I always have a choice, Jamie.
592
00:31:46,861 --> 00:31:48,220
I don't have to be here.
593
00:31:49,141 --> 00:31:53,861
I fucked up, I know what
I threw away, but I wanted out,
594
00:31:54,781 --> 00:31:56,381
and I chose to come back to you.
595
00:31:59,541 --> 00:32:00,581
Now it's up to you.
596
00:32:01,700 --> 00:32:03,621
This is your time to choose.
597
00:32:08,621 --> 00:32:10,220
-[Micky] Eskimos?
-[Jo] Inuits.
598
00:32:10,301 --> 00:32:11,301
-Eskimos.
-Inuits.
599
00:32:11,381 --> 00:32:13,141
Tomato, tomato. Go on.
600
00:32:13,220 --> 00:32:15,660
I stayed with an Inuit community
601
00:32:15,740 --> 00:32:17,581
-last year for several months,
-[mouthing]
602
00:32:17,660 --> 00:32:20,021
because I wanted to understand
603
00:32:20,101 --> 00:32:26,180
how families bring up children
in a happy, peaceful, loving way,
604
00:32:26,261 --> 00:32:29,301
in the midst
of seemingly harsh environments.
605
00:32:29,381 --> 00:32:31,101
And what I actually discovered--
606
00:32:31,180 --> 00:32:32,940
[Micky] They don't know
any different, do they?
607
00:32:33,021 --> 00:32:33,821
Eh?
608
00:32:33,900 --> 00:32:37,261
They're not going to cry or moan
for an Xbox or a Wii or whatever,
609
00:32:37,341 --> 00:32:39,301
cos they don't know
what they are, do they?
610
00:32:39,381 --> 00:32:42,700
You don't grow up wanting something
that you don't know about.
611
00:32:42,781 --> 00:32:45,021
You grow up happy
with the stuff you've already got.
612
00:32:48,261 --> 00:32:49,541
Well, yeah, yes.
613
00:32:52,821 --> 00:32:54,541
[Jamie] It's a nice little piece, this,
614
00:32:55,740 --> 00:32:56,581
from Lithuania.
615
00:32:59,021 --> 00:33:01,061
Couldn't point Lithuania out on a map, me.
616
00:33:02,101 --> 00:33:03,341
[car lock beeps]
617
00:33:06,700 --> 00:33:08,261
You don't have to do this, you know.
618
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Wait a minute.
619
00:33:15,141 --> 00:33:17,261
[Jamie] Softly, softly catches the monkey.
620
00:33:19,021 --> 00:33:20,061
[car lock beeps]
621
00:33:31,301 --> 00:33:33,101
-I can't do it.
-[huffs]
622
00:33:33,180 --> 00:33:34,420
Fuck this!
623
00:33:34,501 --> 00:33:36,301
[Jamie] I knew it, I fucking knew it.
624
00:33:36,381 --> 00:33:38,021
-What?
-That you'd bottle it.
625
00:33:38,101 --> 00:33:40,861
You're always been like this.
You're your own worst enemy.
626
00:33:40,940 --> 00:33:43,861
You've moaned all your life
that something's not fair.
627
00:33:43,940 --> 00:33:46,821
Never get picked for the football team,
never get the decent jobs.
628
00:33:46,900 --> 00:33:50,341
Never get a fair crack of the whip,
well now's your fucking chance!
629
00:33:51,781 --> 00:33:53,301
There's got to be some other way.
630
00:33:53,381 --> 00:33:56,740
If you don't stump up the cash,
he's going to start fucking us all up.
631
00:33:56,821 --> 00:34:01,220
Not just me, you and Micky,
but Mam, Kelly, the whole family.
632
00:34:05,501 --> 00:34:06,341
[car lock beeps]
633
00:34:06,420 --> 00:34:08,941
-He's leaving.
-[tense music]
634
00:34:09,021 --> 00:34:10,660
Come on, it's now or never.
635
00:34:12,740 --> 00:34:14,541
Fuck it, I'll do it.
636
00:34:14,621 --> 00:34:15,740
[Shane] No.
637
00:34:22,180 --> 00:34:23,660
Mitch.
638
00:34:23,740 --> 00:34:25,141
Got something for you.
639
00:34:34,421 --> 00:34:35,381
Shane.
640
00:34:37,021 --> 00:34:37,941
[Jamie] Shane!
641
00:34:40,621 --> 00:34:42,660
Shane! Shane!
642
00:34:42,740 --> 00:34:45,501
You'll never step up, never be a man.
643
00:34:45,581 --> 00:34:48,461
-Let big brother do it for ya.
-[gunshots]
644
00:34:53,340 --> 00:34:54,461
Shane!
645
00:34:54,541 --> 00:34:55,700
[gunshot]
646
00:34:58,981 --> 00:35:00,021
Finish it.
647
00:35:01,181 --> 00:35:02,221
I fucking can't, man.
648
00:35:02,300 --> 00:35:03,461
[Jamie] Fucking finish it, now!
649
00:35:03,541 --> 00:35:04,501
[gunshot]
650
00:35:16,421 --> 00:35:18,181
[Jamie laughing]
651
00:35:18,261 --> 00:35:19,981
[Jamie] I thought
you were gonna bottle it.
652
00:35:20,061 --> 00:35:21,741
Didn't think you had it in you.
653
00:35:21,820 --> 00:35:22,901
Ugh!
654
00:35:25,340 --> 00:35:27,021
Is this what you do?
655
00:35:27,101 --> 00:35:29,461
Is this what you have to do
when you run things?
656
00:35:31,300 --> 00:35:32,981
It's business, Shane,
657
00:35:33,061 --> 00:35:33,981
just business.
658
00:35:34,061 --> 00:35:35,461
Yeah.
659
00:35:35,541 --> 00:35:36,581
Well I don't want it.
660
00:35:37,421 --> 00:35:38,300
Not this.
661
00:35:39,261 --> 00:35:40,300
Not like this.
662
00:35:41,820 --> 00:35:42,820
You have it.
663
00:35:43,661 --> 00:35:44,621
You run it.
664
00:35:45,820 --> 00:35:46,741
I don't want to.
665
00:35:47,820 --> 00:35:49,541
Where are you going?
666
00:35:49,621 --> 00:35:50,581
Shane!
667
00:35:52,221 --> 00:35:53,381
Shane!
668
00:35:55,261 --> 00:35:58,741
[Micky] "I've seen Harry and Larry
nicking money out of my purse."
669
00:35:58,820 --> 00:35:59,741
[giggling]
670
00:35:59,820 --> 00:36:03,340
Well that's what it says, right?
"Purse." I haven't got a purse.
671
00:36:05,701 --> 00:36:10,221
"When I confront them, they deny it
adding lies to their theft.
672
00:36:10,300 --> 00:36:11,701
What do you do?"
673
00:36:11,780 --> 00:36:13,340
It's an hard one, this one.
674
00:36:13,421 --> 00:36:15,340
[Jo] Actually, it's fairly simple.
675
00:36:15,421 --> 00:36:17,421
You challenge them.
676
00:36:17,501 --> 00:36:22,541
You see, a child will build lie
upon lie to create bigger, wilder lies
677
00:36:22,621 --> 00:36:25,221
until the whole web of lies
collapses around them.
678
00:36:25,300 --> 00:36:27,461
[Micky] Leaving them
feeling all humiliated.
679
00:36:27,541 --> 00:36:28,860
[Jo] And what do you propose, Michael?
680
00:36:28,941 --> 00:36:30,621
A PP9?
681
00:36:30,701 --> 00:36:31,541
[giggles]
682
00:36:31,621 --> 00:36:34,901
-Take them to the shop.
-Oh, buy them a treat?
683
00:36:34,981 --> 00:36:37,300
Yeah. Then go to pay for it
684
00:36:37,381 --> 00:36:41,541
and give it a big,
"Right, I'll just open my purse.
685
00:36:43,541 --> 00:36:46,621
Oh, no! I haven't got enough money.
686
00:36:46,701 --> 00:36:49,421
-So, I can't buy it you now."
-[women nod]
687
00:36:49,501 --> 00:36:52,820
Cause and effect, innit.
You know, consequences and that.
688
00:36:55,461 --> 00:36:56,820
Have you actually got kids?
689
00:36:59,901 --> 00:37:02,541
I have children, yes.
690
00:37:02,621 --> 00:37:04,221
[Micky] You travel all around the world,
691
00:37:04,300 --> 00:37:07,581
studying how other people
bring up their kids and that.
692
00:37:08,581 --> 00:37:11,061
Bet you hardly spend any time
with your own.
693
00:37:13,981 --> 00:37:15,661
Probably don't even recognise you.
694
00:37:35,061 --> 00:37:36,820
Mrs Croker?
695
00:37:36,901 --> 00:37:38,340
Sorry to disturb you.
696
00:37:38,421 --> 00:37:43,181
We, er, we just wanted to apologise
for everything that's been going on.
697
00:37:43,261 --> 00:37:45,741
It's all got a little bit out of hand.
698
00:37:46,701 --> 00:37:48,621
Spiking our drinks and...
699
00:37:48,701 --> 00:37:50,621
I don't know what you're talking about.
700
00:37:50,701 --> 00:37:52,701
[Avril]
We'd really like to put a stop to it.
701
00:37:52,780 --> 00:37:55,981
Turn a page and start again.
702
00:37:56,061 --> 00:38:00,421
And how exactly do you propose to do that?
703
00:38:00,501 --> 00:38:03,101
We'll look into some kind of soundproofing
on our side.
704
00:38:03,181 --> 00:38:05,581
[Avril] And as way of an apology...
705
00:38:07,901 --> 00:38:09,581
Oh! [giggling]
706
00:38:12,661 --> 00:38:13,860
Thank you.
707
00:38:16,661 --> 00:38:19,701
Love is a fecking wonderful thing,
isn't it?
708
00:38:19,780 --> 00:38:20,941
[Stella babbling]
709
00:38:21,021 --> 00:38:22,541
These nature programmes,
710
00:38:24,300 --> 00:38:27,300
all the animals mounting each other,
711
00:38:27,380 --> 00:38:30,300
spreading their love.
712
00:38:33,701 --> 00:38:34,541
[both laughing]
713
00:38:38,141 --> 00:38:39,300
[Avril laughs]
714
00:38:42,261 --> 00:38:43,421
[both laugh]
715
00:38:46,141 --> 00:38:48,340
I feel so...
716
00:38:49,860 --> 00:38:50,941
happy!
717
00:38:53,061 --> 00:38:54,261
[door opens]
718
00:39:00,901 --> 00:39:01,820
[Monica] Ready?
719
00:39:04,181 --> 00:39:05,261
[door opens]
720
00:39:06,380 --> 00:39:07,981
College finish early today?
721
00:39:08,820 --> 00:39:11,340
I don't need that course any more.
722
00:39:11,421 --> 00:39:12,780
Lecturer was a fraud.
723
00:39:12,860 --> 00:39:16,141
No, she talked a good talk
in her fancy Scottish accent...
724
00:39:16,221 --> 00:39:19,541
[puts on Scottish accent]
but she couldn'ee walk the walk!
725
00:39:19,621 --> 00:39:22,780
I called her on her shit,
caused a massive revolt.
726
00:39:22,860 --> 00:39:25,300
You should've seen me, Mam.
You'd have been dead proud.
727
00:39:26,780 --> 00:39:29,701
No need to worry about Cilla.
She's in good hands with me.
728
00:39:31,221 --> 00:39:32,061
Where is she?
729
00:39:35,221 --> 00:39:37,380
Shit! I've left her on the bus!
730
00:39:37,461 --> 00:39:40,221
-[door open and slams]
-[sighs]
731
00:39:40,300 --> 00:39:42,541
-[Patty laughing hysterically]
-[TV on]
732
00:39:44,741 --> 00:39:46,421
[Patty] They should call this
733
00:39:46,501 --> 00:39:50,461
"Britain's Got No Fecking Talent"!
734
00:39:50,541 --> 00:39:52,860
[Libby] Rain makes the flowers grow,
you know.
735
00:39:52,941 --> 00:39:56,221
It also makes us appreciate the sun
when it finally comes out.
736
00:39:57,581 --> 00:39:58,780
[Stella babbles]
737
00:40:00,101 --> 00:40:01,581
At some point in your life
738
00:40:01,661 --> 00:40:04,461
you'll think all it ever does
is rain and rain, but...
739
00:40:04,541 --> 00:40:05,941
you have to hold out
740
00:40:06,021 --> 00:40:08,021
because there will be sunshine in the end.
741
00:40:08,101 --> 00:40:08,981
I promise.
742
00:40:10,101 --> 00:40:10,941
[Monica] Dear.
743
00:40:11,021 --> 00:40:13,101
All a bit sad in here, isn't it?
744
00:40:13,181 --> 00:40:14,981
[Patty laughs]
745
00:40:15,061 --> 00:40:17,661
Anyway, think we've got everything,
except for the kids.
746
00:40:18,661 --> 00:40:20,860
Leave her here, and I'll come with you
747
00:40:20,941 --> 00:40:22,860
-if you just leave her here.
-[Monica] Don't be silly.
748
00:40:22,941 --> 00:40:24,461
Libby's a better mum than you'll ever be.
749
00:40:24,541 --> 00:40:26,061
-Liam!
-I mean it.
750
00:40:26,141 --> 00:40:27,261
[Monica] Look, I'm your mum,
751
00:40:27,340 --> 00:40:30,181
and you're both coming with me
whether you like it or not.
752
00:40:30,261 --> 00:40:32,380
You'll have to drag me
kicking and screaming.
753
00:40:32,461 --> 00:40:35,261
What's to stop me running back here
with Stella?
754
00:40:35,340 --> 00:40:37,261
But the council won't give me
that bigger place
755
00:40:37,340 --> 00:40:38,621
unless one of you come with me.
756
00:40:38,701 --> 00:40:39,541
The council?
757
00:40:39,621 --> 00:40:42,061
This is about you getting a bigger house?
758
00:40:42,141 --> 00:40:44,621
It's got two toilets!
759
00:40:44,701 --> 00:40:45,780
Unbelievable!
760
00:40:45,860 --> 00:40:48,701
Oh, get over yourselves. Come on, Liam.
761
00:40:48,780 --> 00:40:50,421
Stella or me.
762
00:40:52,221 --> 00:40:53,261
[exhales]
763
00:40:55,421 --> 00:40:56,380
[taxi door closes]
764
00:41:08,701 --> 00:41:10,380
You don't have to do this.
765
00:41:10,461 --> 00:41:11,340
I do.
766
00:41:12,581 --> 00:41:14,860
But I'll be back
as soon as she gets her house.
767
00:41:16,181 --> 00:41:17,380
Take care of her.
768
00:41:20,261 --> 00:41:22,661
[Stella babbling]
769
00:41:25,300 --> 00:41:27,941
I'll call you as soon as
your dad gets back.
770
00:41:28,021 --> 00:41:29,101
[engine starts]
771
00:41:30,101 --> 00:41:30,981
[sniffs]
772
00:41:34,941 --> 00:41:35,981
Scatter!
773
00:41:56,461 --> 00:41:57,901
[indistinct conversation]
774
00:42:06,901 --> 00:42:08,181
-Cheers, mate.
-Nice one.
775
00:42:08,261 --> 00:42:09,261
No probs.
776
00:42:09,340 --> 00:42:12,021
Not so hard next time. Later on.
777
00:42:16,141 --> 00:42:17,461
Mate, calm down.
778
00:42:17,541 --> 00:42:19,461
-Jamie!
-It's going to be all right.
779
00:42:29,541 --> 00:42:31,741
[Jamie]
It's business, Shane. Just business.
780
00:42:31,820 --> 00:42:32,941
[engine starts]
781
00:42:50,701 --> 00:42:52,061
What's the news with Karen?
782
00:42:53,061 --> 00:42:56,380
It's going to be a long haul,
but it's good, yeah.
783
00:42:58,621 --> 00:43:01,820
He must've sussed that Chemical Mitch's
boys wanted shot of him.
784
00:43:01,901 --> 00:43:03,300
So he got you to do it?
785
00:43:05,141 --> 00:43:06,701
Probably made up all that stuff
786
00:43:06,780 --> 00:43:09,221
about the Welsh Boys
being in bed with Mitch an' all.
787
00:43:10,101 --> 00:43:11,221
I could kill him!
788
00:43:12,981 --> 00:43:13,941
He did me a favour.
789
00:43:14,941 --> 00:43:16,340
By almost drowning you?
790
00:43:17,501 --> 00:43:18,820
He was born for this,
791
00:43:19,780 --> 00:43:20,820
scamming,
792
00:43:20,901 --> 00:43:21,860
scheming,
793
00:43:22,901 --> 00:43:23,780
killing.
794
00:43:24,621 --> 00:43:26,181
So are you, sweetheart.
795
00:43:26,261 --> 00:43:27,221
Nah.
796
00:43:28,741 --> 00:43:29,581
Not killing.
797
00:43:30,780 --> 00:43:33,380
It takes a certain
kind of person to do that.
798
00:43:33,461 --> 00:43:36,461
-[Jamie and Mimi laugh]
-[Shane] I didn't know that.
799
00:43:37,820 --> 00:43:38,860
I'm sorry, Shane.
800
00:43:39,741 --> 00:43:41,181
Hm?
801
00:43:41,261 --> 00:43:43,340
[Kelly] I pushed you, I encouraged you.
802
00:43:43,421 --> 00:43:46,061
I was getting off on the idea
of you being the boss.
803
00:43:47,021 --> 00:43:48,621
And...
804
00:43:48,701 --> 00:43:50,741
we're happy as we are, aren't we?
805
00:43:56,541 --> 00:43:57,820
[Jamie] To taste death,
806
00:43:57,900 --> 00:44:00,061
no matter how
fleeting means you taste life
807
00:44:00,141 --> 00:44:02,701
in all its messy sweetness
and fucked up bitterness.
808
00:44:04,101 --> 00:44:05,780
Death let's you appreciate life.
809
00:44:05,860 --> 00:44:07,860
Helps you realise what it's all about,
810
00:44:07,941 --> 00:44:10,701
because at the end of the day,
when all's said and done,
811
00:44:10,780 --> 00:44:12,621
and you breathe your last,
812
00:44:14,221 --> 00:44:16,261
that will be your evidence
that you lived.
813
00:44:17,581 --> 00:44:19,701
The trace that you were here,
814
00:44:19,780 --> 00:44:21,581
your footprint on the moon.
815
00:44:23,780 --> 00:44:25,380
The people stood round your bed.
816
00:44:26,820 --> 00:44:28,300
Nothing else matters, does it?
817
00:44:29,701 --> 00:44:30,541
Just family.
818
00:44:34,300 --> 00:44:36,501
We should get back, go back in time.
819
00:44:36,581 --> 00:44:38,461
Avoid the stag do, heal the rift
and save Libby.
820
00:44:38,541 --> 00:44:39,860
[gasps terrified]
821
00:44:39,941 --> 00:44:41,780
Libby! We have to get back to Libby!
822
00:44:41,860 --> 00:44:42,741
[siren]
823
00:44:42,820 --> 00:44:44,300
Quick, the turdis!
824
00:44:44,380 --> 00:44:45,380
Come on.
825
00:44:50,101 --> 00:44:52,141
-[Frank] What the fuck?
-Run!
826
00:45:00,261 --> 00:45:01,581
[Libby] Frank!
827
00:45:03,661 --> 00:45:05,221
Libby?
828
00:45:05,300 --> 00:45:06,221
[Libby] It's me!
829
00:45:06,300 --> 00:45:10,501
Don't, Doctor. It's another mental trick
of the mind thing!
830
00:45:10,581 --> 00:45:13,181
Why settle for her when you can have me?
831
00:45:14,181 --> 00:45:17,101
[Libby] Frank! Come home, Frank!
832
00:45:17,181 --> 00:45:18,661
Who are you?
833
00:45:18,741 --> 00:45:20,820
Libby, Monica, Sheila.
834
00:45:20,900 --> 00:45:24,061
Your mother, your grandmother,
your daughters, your fucks,
835
00:45:24,141 --> 00:45:29,021
your wallets and purses, doctors
and nurses. I am every woman and...
836
00:45:31,340 --> 00:45:33,820
[Frank] I am Frank Gallagher!
837
00:45:41,661 --> 00:45:43,421
[machine beeping]
838
00:45:47,581 --> 00:45:49,501
[Carl] Libby's just
getting over me dad doing one.
839
00:45:49,581 --> 00:45:50,621
So not a word.
840
00:45:50,701 --> 00:45:53,621
You're too old to be behaving
like a rebellious teenager.
841
00:45:53,701 --> 00:45:55,780
School contract's too risky.
And it's shit money.
842
00:45:55,860 --> 00:45:58,380
[Carl] It's payday.
Shane's raking it in at the school.
843
00:45:58,461 --> 00:46:00,621
He wants me to do all
these sick sex things with him,
844
00:46:00,701 --> 00:46:02,300
I didn't know he'd be
getting parole, did I?
845
00:46:02,380 --> 00:46:05,421
[Jamie] I get a cut of whatever else
you make out of the business from now on.
846
00:46:05,501 --> 00:46:06,780
-Fuck!
-[alarm ringing]
847
00:46:06,860 --> 00:46:08,021
Shane?
848
00:46:08,101 --> 00:46:09,780
Get everyone out!
849
00:46:09,860 --> 00:46:12,461
Frank!
850
00:46:12,541 --> 00:46:14,860
[outro music]
851
00:46:52,581 --> 00:46:55,061
-[machine vibrating]
-[Patty moaning]
852
00:46:55,141 --> 00:46:56,181
Oh!
853
00:46:57,061 --> 00:46:58,941
[vibrating continues]
854
00:46:59,021 --> 00:47:00,340
Oh!
855
00:47:00,421 --> 00:47:01,261
Oh!
856
00:47:01,340 --> 00:47:02,820
[Patty] Oh! Oh!
857
00:47:02,900 --> 00:47:05,701
Ah! Oh!
858
00:47:05,780 --> 00:47:07,101
Ooh!
859
00:47:09,141 --> 00:47:11,021
[vibrating stops]
Ah!
860
00:47:14,141 --> 00:47:14,981
[giggles]
861
00:47:15,900 --> 00:47:17,501
[Carl] Has anyone seen mi' toothbrush?
92583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.