All language subtitles for Shameless S08E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,581 -[tapping] -[intro music] 2 00:00:06,661 --> 00:00:11,261 Anyone watching, thinking we know fuck all about knowing fuck all about owt, 3 00:00:11,341 --> 00:00:13,461 needs to watch their back. [cries out] 4 00:00:13,541 --> 00:00:16,100 So, you've had your Labour, reclassifying skunk, 5 00:00:16,181 --> 00:00:18,341 sending prices sky high, 6 00:00:18,421 --> 00:00:22,300 literally, literally taking the grass from its own roots. 7 00:00:22,381 --> 00:00:25,061 And now you've got your con-dem-nation, 8 00:00:25,140 --> 00:00:28,460 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up. 9 00:00:28,541 --> 00:00:32,301 Have we had a national fucking stroke or what? 10 00:00:32,381 --> 00:00:36,381 Is revolution a word or was it never? 11 00:00:36,461 --> 00:00:38,701 Anybody watching, needs to know 12 00:00:38,781 --> 00:00:41,981 we cope better than average with irony in Chatsworth. 13 00:00:42,061 --> 00:00:45,461 Well, for fuck's sake, we live in Manchester 14 00:00:45,540 --> 00:00:48,220 and they charge us for water! 15 00:00:48,301 --> 00:00:53,540 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found, 16 00:00:53,620 --> 00:00:56,741 this green and pleasant land in ancient times... 17 00:00:56,821 --> 00:00:59,341 yak, yak, yak, yak, yak, yak! 18 00:00:59,421 --> 00:01:02,620 It's not theirs anymore. 19 00:01:02,701 --> 00:01:05,981 -This is our England now. -[cheering] 20 00:01:06,060 --> 00:01:07,621 Party! 21 00:01:07,700 --> 00:01:11,101 [intro music] 22 00:01:11,181 --> 00:01:12,780 [intro music fades away] 23 00:01:18,301 --> 00:01:21,101 [Frank] Cogito ergo sum. 24 00:01:21,181 --> 00:01:24,221 Pardon my French, well Latin, actually. 25 00:01:25,181 --> 00:01:29,181 The English is "I think therefore I am," 26 00:01:29,261 --> 00:01:33,780 a phrase captured by some snail-chewer called Rene Descartes. 27 00:01:35,901 --> 00:01:41,140 Essentially, it means that because you're capable of logical thought, 28 00:01:41,220 --> 00:01:43,220 you are aware of your existence. 29 00:01:45,621 --> 00:01:47,621 But by the same method, 30 00:01:47,700 --> 00:01:51,621 you haven't got the foggiest what's going on in my head, 31 00:01:51,700 --> 00:01:55,741 so there's no real way of knowing I definitely exist. 32 00:01:55,821 --> 00:01:58,621 I could be a figment of your imagination, 33 00:01:58,700 --> 00:02:03,500 me and everything, you know, everyone in your world. 34 00:02:20,061 --> 00:02:21,661 [buzzing] 35 00:02:28,741 --> 00:02:29,661 [drumming] 36 00:02:34,021 --> 00:02:35,021 [microwave beeps] 37 00:02:39,061 --> 00:02:40,941 ["Starman" by David Bowie over stereo] 38 00:02:45,661 --> 00:02:46,741 [microwave stops] 39 00:02:46,820 --> 00:02:47,941 [window opens violently] 40 00:02:52,980 --> 00:02:54,260 [music stops] 41 00:02:55,700 --> 00:02:57,980 [eerie music] 42 00:03:22,901 --> 00:03:25,820 [note sequence] 43 00:03:28,540 --> 00:03:32,700 [note sequence] 44 00:03:38,861 --> 00:03:44,861 [note sequence] 45 00:03:50,661 --> 00:03:51,540 [bird chirping] 46 00:03:52,420 --> 00:03:58,941 [note sequence] 47 00:04:02,980 --> 00:04:04,181 [loud low noise] 48 00:04:17,781 --> 00:04:19,740 [loud low noise increases] 49 00:04:22,461 --> 00:04:23,981 Fuck off! 50 00:04:24,060 --> 00:04:25,261 [all talking indistinctly] 51 00:04:25,341 --> 00:04:26,861 What, a stag night? 52 00:04:26,941 --> 00:04:30,500 If I wanted an evening of ritual humiliation, I'd stay at home. 53 00:04:30,581 --> 00:04:32,381 Are you sure you want to go through with this wedding? 54 00:04:32,461 --> 00:04:35,101 You won't catch me getting married again. 55 00:04:35,180 --> 00:04:37,940 I'm not going to stay and have my private life dissected, 56 00:04:38,021 --> 00:04:40,500 and judged by the likes of you. 57 00:04:40,581 --> 00:04:42,541 Same again, Jamie. My round, lads. 58 00:04:45,421 --> 00:04:47,661 Cos I don't know 59 00:04:47,740 --> 00:04:49,701 how I can even begin 60 00:04:49,781 --> 00:04:54,581 to explain what it is that me and Libby have got precisely. 61 00:04:54,661 --> 00:04:55,661 [Carl] Er... 62 00:04:55,740 --> 00:04:56,781 Try. 63 00:05:01,141 --> 00:05:02,740 Well, starters, we're in love. 64 00:05:02,821 --> 00:05:04,901 [all laugh] 65 00:05:04,981 --> 00:05:07,541 [all laugh] 66 00:05:07,620 --> 00:05:10,021 Just because you've never had the love of a good man! 67 00:05:10,101 --> 00:05:13,701 [Mimi] Well, the only things Frank loves come with a Government health warning. 68 00:05:14,701 --> 00:05:15,701 We're soulmates! 69 00:05:15,781 --> 00:05:18,021 [all laugh] 70 00:05:18,101 --> 00:05:19,620 [all laugh] 71 00:05:19,701 --> 00:05:21,701 Her soul, my soul. 72 00:05:21,781 --> 00:05:22,620 Arseholes! 73 00:05:22,701 --> 00:05:25,541 -[Micky] Well said, sweet pea. -[Frank] I don't need a ring on me finger 74 00:05:25,620 --> 00:05:27,740 or a blessing from fuck knows who, but she does. 75 00:05:27,821 --> 00:05:29,221 She's happy, I'm happy. 76 00:05:29,301 --> 00:05:30,661 [all laugh] 77 00:05:30,740 --> 00:05:33,421 Okay, he's not perfect, but who the bloody hell is? 78 00:05:33,500 --> 00:05:35,701 I'm not far off. A few minor blemishes but-- 79 00:05:35,781 --> 00:05:37,500 This is no time for jokes! 80 00:05:37,581 --> 00:05:38,500 Who's joking? 81 00:05:38,581 --> 00:05:42,101 Any wonder she's been on the shelf as long as she has with that attitude? 82 00:05:42,180 --> 00:05:45,221 When I were her age, men were falling over themselves to get to me. 83 00:05:45,301 --> 00:05:47,701 [Kelly] Falling over their fuckin' guide dogs. 84 00:05:52,661 --> 00:05:54,180 We were just pulling your leg. 85 00:05:54,261 --> 00:05:55,981 [Mimi] That's what I was just saying. 86 00:05:56,060 --> 00:05:57,821 Frank's altered since they've been together. 87 00:05:57,901 --> 00:06:00,060 Often hear him in the pub talking about you. 88 00:06:00,141 --> 00:06:02,541 [Kelly] People saying they've never seen him so happy. 89 00:06:04,341 --> 00:06:08,581 The cause of all the trouble in all the world 90 00:06:08,661 --> 00:06:10,541 since the dawn of time, 91 00:06:10,620 --> 00:06:15,461 can be traced right back via one singular route to... 92 00:06:16,461 --> 00:06:17,620 the moustache! 93 00:06:17,701 --> 00:06:21,421 Hitler, Stalin, Lenin, Mandelson... 94 00:06:21,500 --> 00:06:22,861 Down you go! 95 00:06:24,461 --> 00:06:25,940 [gasps in horror] 96 00:06:26,021 --> 00:06:27,740 Freddie Mercury! 97 00:06:31,421 --> 00:06:33,421 I'm not stupid. 98 00:06:33,500 --> 00:06:38,740 I'm aware of his shortcomings, and I'm going into this with my eyes open. 99 00:06:40,981 --> 00:06:43,341 Well, if only you'd set your sights a little higher. 100 00:06:46,701 --> 00:06:49,581 And the cupboard was bare. Right, girls, pub. 101 00:06:49,661 --> 00:06:51,740 [Libby] I'll be over as soon as Liam shows. 102 00:06:51,820 --> 00:06:54,500 Should've asked Mickey to keep an eye on her. He's got Cilla. 103 00:06:54,581 --> 00:06:57,221 Just as easy to look after two kids as it is one. 104 00:06:57,301 --> 00:06:58,620 How the fuck would you know? 105 00:06:59,781 --> 00:07:02,740 You're sticking with the name then? Cilla. Are you a fan? 106 00:07:02,820 --> 00:07:06,901 -"Step Inside Love" was a great song. -Is it a Liverpoodlian thing? 107 00:07:06,981 --> 00:07:08,940 [Patty] But I always preferred Lulu. 108 00:07:09,021 --> 00:07:10,781 That thing she did with her accent. 109 00:07:10,861 --> 00:07:14,901 Scottish one minute, English the next. Such talent! 110 00:07:18,101 --> 00:07:20,541 It's got nothing to do with being Scouse, Lillian, 111 00:07:20,620 --> 00:07:24,581 and everything to do with the birth being one fuck of a Surprise Surprise. 112 00:07:24,661 --> 00:07:25,901 Cilla Maguire, then? 113 00:07:25,981 --> 00:07:29,301 -Stop fishing. -Come on, Mimi, who's the daddy? 114 00:07:29,380 --> 00:07:32,461 You really do want your face rearranging, don't you? 115 00:07:32,541 --> 00:07:33,380 Hmph. 116 00:07:34,820 --> 00:07:37,101 Who could blame her? Later, Libs. 117 00:07:47,541 --> 00:07:48,541 Hiya, Avril. 118 00:07:51,260 --> 00:07:52,820 Is everything all right? 119 00:07:52,901 --> 00:07:53,781 [door opens] 120 00:07:55,820 --> 00:07:57,421 Letitia! 121 00:07:57,500 --> 00:07:59,541 -Letitia! -[music over headphones] 122 00:07:59,620 --> 00:08:01,180 Your father's here! 123 00:08:01,260 --> 00:08:02,260 He's at football. 124 00:08:02,341 --> 00:08:04,421 Goalie got a groin strain, match was cancelled. 125 00:08:05,500 --> 00:08:06,861 Why didn't you get changed? 126 00:08:06,940 --> 00:08:09,141 If your father finds out I've sent you to private school he'll kill me! 127 00:08:09,221 --> 00:08:11,060 I don't know how much longer I can keep this up! 128 00:08:11,141 --> 00:08:14,221 -Once you're in Uni', it's all over. -I might not even get into Uni'. 129 00:08:14,301 --> 00:08:15,981 You better bloody had. 130 00:08:16,060 --> 00:08:18,581 The amount I've spent sending you to that place. 131 00:08:19,861 --> 00:08:21,101 I want the lot. 132 00:08:21,180 --> 00:08:24,901 GCSEs, A-Levels and a first class degree. 133 00:08:24,981 --> 00:08:25,820 [door opens] 134 00:08:28,060 --> 00:08:31,421 Liam's asked if she can give him a hand with his homework again. 135 00:08:31,500 --> 00:08:33,180 Should bring him in here. 136 00:08:33,261 --> 00:08:35,700 He doesn't like anyone knowing he's struggling. 137 00:08:41,781 --> 00:08:42,621 [Jackson] Uh... 138 00:08:42,700 --> 00:08:44,301 -[Jackson groans] -[Avril moans] 139 00:08:44,381 --> 00:08:45,261 Put the lock on. 140 00:08:50,701 --> 00:08:51,541 Ah! 141 00:08:54,061 --> 00:08:55,621 [Avril] This... do ya? 142 00:08:55,701 --> 00:08:57,941 -[Jackson] Mm! Yes! -[Avril] Ah! 143 00:09:01,741 --> 00:09:03,501 Ah! Ah-ha! [chuckling] 144 00:09:03,581 --> 00:09:05,100 Too soon! Too soon! 145 00:09:07,340 --> 00:09:09,141 -You like it like that, eh? -Yeah! 146 00:09:10,061 --> 00:09:12,741 -[Jackson] You want a bit of that? -Yeah! 147 00:09:15,901 --> 00:09:16,781 [Avril] Agh! 148 00:09:19,021 --> 00:09:20,340 Yeah! 149 00:09:21,421 --> 00:09:23,581 [both moan] 150 00:09:23,661 --> 00:09:24,901 [Avril] Aghh! 151 00:09:35,741 --> 00:09:36,980 [Micky] Go to mummy. 152 00:09:37,061 --> 00:09:39,141 Look after the baby a bit longer will you, son? 153 00:09:41,340 --> 00:09:42,501 [Cilla babbling] 154 00:09:47,021 --> 00:09:47,860 Hiya, Stevie. 155 00:09:47,941 --> 00:09:50,421 I don't know if you remember me, but... [tuts] 156 00:09:50,501 --> 00:09:51,340 Mimi? 157 00:09:51,421 --> 00:09:55,741 Phil, I know this sounds weird, and believe me, all I'm after is answers. 158 00:09:55,821 --> 00:09:57,460 Would it be possible to talk inside? 159 00:09:57,541 --> 00:09:59,340 I don't think the wife'd be too impressed. 160 00:09:59,421 --> 00:10:03,061 What I need to know is if you can remember when we... 161 00:10:04,061 --> 00:10:05,100 got together. 162 00:10:05,181 --> 00:10:07,141 -I need you to take a blood test. -Shit! 163 00:10:07,220 --> 00:10:08,781 You've not got the AIDS, have you? 164 00:10:08,860 --> 00:10:10,980 -Definitely August? -Look, I was pissed. 165 00:10:11,061 --> 00:10:14,061 -To see if you're me child's father. -No chance of that, Mimi. 166 00:10:14,141 --> 00:10:16,220 I had the snip 20 years ago. 167 00:10:16,301 --> 00:10:18,581 It was a one night stand and I'm cool with that. 168 00:10:18,661 --> 00:10:20,141 What was a one night stand? 169 00:10:20,220 --> 00:10:21,141 Shit! 170 00:10:21,220 --> 00:10:22,301 It's not what you think! 171 00:10:22,381 --> 00:10:24,701 What the fuck would you know about what I think? 172 00:10:27,021 --> 00:10:29,421 She's out tonight. [groans] Uhh! 173 00:10:29,501 --> 00:10:30,781 Any chance of a rematch? 174 00:10:30,860 --> 00:10:32,340 -I took advantage, honest-- -Oh! 175 00:10:32,421 --> 00:10:34,100 -[Mimi] Agh! -[Chrissy grunts] 176 00:10:34,181 --> 00:10:36,100 [Mimi screams] 177 00:10:37,541 --> 00:10:38,821 You bitch! 178 00:10:38,901 --> 00:10:40,541 You've ruined everything! 179 00:10:40,621 --> 00:10:41,460 Mimi? 180 00:10:45,381 --> 00:10:47,021 Can I see your dad, please, Andy? 181 00:10:47,100 --> 00:10:48,061 Sure. 182 00:11:08,980 --> 00:11:11,340 I'm off the pub. Planning the wedding. 183 00:11:11,421 --> 00:11:13,581 I'm so excited, I can't tell you. 184 00:11:13,661 --> 00:11:14,941 We're having ice sculptures. 185 00:11:15,021 --> 00:11:17,141 Famous Mancunians in literature. 186 00:11:17,220 --> 00:11:18,181 [door knocks] 187 00:11:22,621 --> 00:11:24,261 I'm sorry to disturb you. 188 00:11:24,340 --> 00:11:27,740 Is it possible to speak to Mr Gallagher, please? 189 00:11:27,821 --> 00:11:29,860 Vernon Francis Gallagher? 190 00:11:29,941 --> 00:11:31,740 I'm afraid he's not in at the moment. 191 00:11:31,821 --> 00:11:34,941 I'm his fiancée, can I help you? 192 00:11:39,261 --> 00:11:42,381 It's about his daughter, Deborah Gallagher. 193 00:11:46,301 --> 00:11:48,661 [Jamie] So what's all this about? 194 00:11:48,740 --> 00:11:50,541 [Karen] You might be missing Connor. 195 00:11:51,541 --> 00:11:53,740 I know he's been missing you. 196 00:11:53,821 --> 00:11:55,261 Thought you might want to see him. 197 00:11:56,701 --> 00:11:58,021 So you and Joe? 198 00:11:58,980 --> 00:12:00,220 This is about me and you. 199 00:12:02,141 --> 00:12:04,220 Joe told me Connor was his. 200 00:12:04,301 --> 00:12:05,941 Showed me the DNA results. 201 00:12:06,021 --> 00:12:07,421 Well he called your bluff. 202 00:12:07,501 --> 00:12:10,141 And if you'd have opened the envelope you'd have seen it was a gas bill. 203 00:12:12,141 --> 00:12:13,901 What's going on? 204 00:12:13,980 --> 00:12:15,821 I said I'd kill him and I meant it, so why would he agree to this? 205 00:12:15,901 --> 00:12:18,901 I haven't got time for this. Offer's on the table. 206 00:12:18,980 --> 00:12:21,661 Call me when you're thinking straight. 207 00:12:21,740 --> 00:12:25,141 Ha! You're dumping Connor. He's found out Connor's mine. 208 00:12:25,220 --> 00:12:27,181 Fucking cuckoo in the nest and he wants rid. 209 00:12:28,340 --> 00:12:30,541 Wants to play happy families, have his own kids! 210 00:12:30,621 --> 00:12:32,821 Send you to sweet talk me so you can offload? 211 00:12:32,901 --> 00:12:33,740 Karen! 212 00:12:40,941 --> 00:12:42,501 -[Jamie] I said-- -[Karen] Jamie! 213 00:12:42,581 --> 00:12:45,021 I'd kill you if I ever saw you again. [slamming] 214 00:12:45,100 --> 00:12:46,141 [Karen] It's not him! 215 00:12:46,220 --> 00:12:47,701 [Jamie grunts] 216 00:12:47,781 --> 00:12:49,220 [Karen] It's not him! 217 00:12:56,501 --> 00:13:00,021 Oh, it's not another fucking Dr Who convention, is it, Lillian? 218 00:13:00,100 --> 00:13:01,421 No, why? 219 00:13:01,501 --> 00:13:03,021 It's just... 220 00:13:03,100 --> 00:13:04,701 after tickets. 221 00:13:08,021 --> 00:13:10,501 Oh! Can't get a minute's peace, what is it? 222 00:13:11,421 --> 00:13:12,701 I'm sorry. 223 00:13:12,781 --> 00:13:14,460 I'm so, so sorry. 224 00:13:14,541 --> 00:13:19,701 All I'm after is a quiet fucking pint with the lads, and in she walks. 225 00:13:21,460 --> 00:13:22,821 It's Debbie. 226 00:13:25,021 --> 00:13:27,661 She's been killed in Afghanistan. 227 00:13:27,740 --> 00:13:29,541 [ominous music] 228 00:13:50,381 --> 00:13:52,141 [door opens] 229 00:13:53,740 --> 00:13:55,141 Fucking rag-heads. 230 00:13:56,220 --> 00:13:58,661 If you need anything, Frank. 231 00:13:59,661 --> 00:14:02,781 You could chuck us 40 fags until the giro hits my account. 232 00:14:06,821 --> 00:14:08,980 Just need to anaesthetise. 233 00:14:09,061 --> 00:14:09,941 Cheers. 234 00:14:11,460 --> 00:14:13,181 -No credit! -Leave it! 235 00:14:13,261 --> 00:14:15,661 You're haemorrhaging profit left, right and centre, and this is why. 236 00:14:15,740 --> 00:14:16,701 He's just lost his daughter. 237 00:14:16,781 --> 00:14:19,421 And our family will lose this shop if you carry on like this. 238 00:14:19,500 --> 00:14:21,340 -[Sita] Name? -Frank Gallagher. 239 00:14:21,421 --> 00:14:25,181 [Sita] Frank "£ 32.85 outstanding on your slate" Gallagher. 240 00:14:25,261 --> 00:14:26,740 Frank "my daughter died 241 00:14:26,821 --> 00:14:29,581 defending Queen and country for the likes of you" Gallagher 242 00:14:29,661 --> 00:14:31,661 got a better ring to it. But, yeah. 243 00:14:31,740 --> 00:14:33,141 [Chesney] You're bang out of order, Sita. 244 00:14:33,220 --> 00:14:35,541 [Carl] You know what, Ches? Don't even worry about it, mate. 245 00:14:41,661 --> 00:14:43,340 I'll take over here. 246 00:14:43,421 --> 00:14:44,261 [Libby] I'm fine. 247 00:14:44,340 --> 00:14:46,581 I know for a fact you haven't slept a wink. 248 00:14:46,661 --> 00:14:48,980 Looking after Liam, Carl, Frank. 249 00:14:50,381 --> 00:14:52,100 Let me look after you. 250 00:14:56,301 --> 00:14:58,500 -Beans on toast do you? -We've nothing in. 251 00:14:58,581 --> 00:15:01,181 -[Carl] I'm not that hungry. -[closes kitchen drawer] 252 00:15:01,261 --> 00:15:04,100 You've not had any breakfast, you've got to eat something. 253 00:15:04,181 --> 00:15:06,261 [Libby] I'll go round the shop. Liam? 254 00:15:07,701 --> 00:15:10,340 [Carl cries] 255 00:15:23,901 --> 00:15:26,581 It's okay, your Mum's here. 256 00:15:26,661 --> 00:15:28,220 [steps on stairs] 257 00:15:28,301 --> 00:15:29,220 [Monica] Liam... 258 00:15:30,220 --> 00:15:31,301 Carl. 259 00:15:31,381 --> 00:15:33,301 [exhales] Monica? 260 00:15:33,381 --> 00:15:36,460 Oh, oh, oh! 261 00:15:38,661 --> 00:15:41,421 [Monica dramatically] Frank, our little girl. 262 00:15:41,500 --> 00:15:45,181 Don't worry. I'm here now. 263 00:15:45,261 --> 00:15:47,860 I don't know what came over me. 264 00:15:47,941 --> 00:15:49,941 I'm not the fainting type. 265 00:15:50,021 --> 00:15:51,061 [Libby] It's the shock. 266 00:15:51,141 --> 00:15:52,860 You've suffered a terrible loss. 267 00:15:52,941 --> 00:15:55,301 And you're God knows how many months up the spout. 268 00:15:55,380 --> 00:15:56,980 My children need me. 269 00:15:57,821 --> 00:15:59,581 You need me. 270 00:16:02,500 --> 00:16:04,941 Could you give us a few moments in private? 271 00:16:08,860 --> 00:16:09,860 [Libby] Oh... 272 00:16:09,941 --> 00:16:11,980 Of course. 273 00:16:12,061 --> 00:16:13,500 Sorry. 274 00:16:19,100 --> 00:16:20,340 Have you heard from Carl? 275 00:16:21,181 --> 00:16:24,421 Texted him. Not heard back yet, I think he's best left. 276 00:16:26,061 --> 00:16:29,141 -What are you doing here? -Saving you from yourself. 277 00:16:30,261 --> 00:16:34,021 I'd appreciate it if you didn't serve him with alcohol again. 278 00:16:34,100 --> 00:16:34,980 Bird? 279 00:16:35,061 --> 00:16:36,301 Cousin. 280 00:16:36,380 --> 00:16:39,141 Sita, I told grandad, I don't need his help. 281 00:16:39,220 --> 00:16:41,061 So you reject his help, but accept his money? 282 00:16:41,141 --> 00:16:42,261 Back off! 283 00:16:42,340 --> 00:16:45,941 As soon as you prove you can behave like the good Muslim boy I know you to be, 284 00:16:46,021 --> 00:16:46,901 I will. 285 00:16:53,941 --> 00:16:54,901 Hum. 286 00:17:01,740 --> 00:17:04,940 I'll top and tail with Mum. Frank can take the couch. 287 00:17:05,021 --> 00:17:08,940 -Can't have you cramped in your condition. -Six weeks to go. I can't wait. 288 00:17:09,021 --> 00:17:12,261 -A little bundle of love. -Oh, that big bundle of cash! 289 00:17:12,340 --> 00:17:15,461 I'm a surrogate for a gay couple in Oldham who've got everything 290 00:17:15,541 --> 00:17:17,981 they could possibly want, bar kids. 291 00:17:18,061 --> 00:17:19,581 You're going to give it away? 292 00:17:19,660 --> 00:17:23,140 Oh no, I get 18K. For him. Ricky Martin. 293 00:17:23,221 --> 00:17:25,660 I haven't formed an emotional attachment. 294 00:17:26,741 --> 00:17:27,581 You got kids? 295 00:17:27,660 --> 00:17:30,021 -The timing was never right. -You didn't find a man 296 00:17:30,101 --> 00:17:32,301 'til Mother Nature withdrew her favours. 297 00:17:32,381 --> 00:17:34,221 Aw! Career woman? 298 00:17:34,301 --> 00:17:36,541 -Librarian. -Hardly worth it, was it? 299 00:17:38,301 --> 00:17:39,261 Where did you meet? 300 00:17:40,541 --> 00:17:43,420 It was in the poetry section, reading Byron, 301 00:17:43,501 --> 00:17:44,341 Wordsworth, 302 00:17:44,420 --> 00:17:47,621 -"I wandered lonely as a cloud." -In a cloud if I know Frank. 303 00:17:47,701 --> 00:17:50,461 -We had an immediate attraction. -Oh yeah, we had one of them. 304 00:17:50,541 --> 00:17:53,420 I got knocked up in the gents, in the Wigan Casino all-nighter. 305 00:17:53,501 --> 00:17:55,261 That's where we made little Fifi. 306 00:17:55,341 --> 00:17:56,180 Fiona. 307 00:17:57,501 --> 00:17:58,900 Oh! 308 00:17:58,981 --> 00:18:00,701 [Libby] It's supposed to be in three weeks. 309 00:18:00,781 --> 00:18:02,541 I really don't see how we can go ahead. 310 00:18:02,621 --> 00:18:06,501 Oh, but it's exactly what Debbie would have wanted. 311 00:18:06,581 --> 00:18:10,221 New beginnings. Oh, you must go ahead. 312 00:18:10,301 --> 00:18:13,621 -I don't think Frank... -I know how to get around Frank. 313 00:18:13,701 --> 00:18:15,261 You leave him to me. 314 00:18:27,301 --> 00:18:28,341 Usual, Monica? 315 00:18:30,461 --> 00:18:32,101 What, in my state? 316 00:18:33,141 --> 00:18:33,981 Just a single. 317 00:18:37,940 --> 00:18:38,821 [Monica] Oh! 318 00:18:39,981 --> 00:18:41,940 Debbie would have loved that. 319 00:18:42,021 --> 00:18:45,341 Except for the flowers. She weren't big on lilies. 320 00:18:45,420 --> 00:18:46,461 On the house. 321 00:18:46,541 --> 00:18:48,261 Sorry for your loss. 322 00:18:48,341 --> 00:18:49,301 Thanks, Jamie. 323 00:18:53,660 --> 00:18:54,501 [exhales] 324 00:18:59,341 --> 00:19:00,341 To Debbie. 325 00:19:02,660 --> 00:19:03,940 [mumbles] 326 00:19:13,021 --> 00:19:16,061 [sobbing] It's... our little girl. 327 00:19:16,940 --> 00:19:19,021 It's our Debbie. 328 00:19:19,101 --> 00:19:22,660 Please, Frank... [sobbing] don't! 329 00:19:23,741 --> 00:19:24,741 We had a whip-round. 330 00:19:24,821 --> 00:19:27,741 The wake's on us. Food, booze... 331 00:19:28,660 --> 00:19:31,541 Oh, man, that's such a comfort. 332 00:19:34,861 --> 00:19:37,221 Debbie wouldn't have wanted this. 333 00:19:37,301 --> 00:19:40,180 All these miserable faces. 334 00:19:42,700 --> 00:19:44,940 Let's celebrate her life, eh? 335 00:19:45,021 --> 00:19:46,221 [crying] 336 00:19:47,821 --> 00:19:49,221 Drinks for everyone. 337 00:19:49,301 --> 00:19:50,180 [all cheering] 338 00:19:50,261 --> 00:19:54,180 A toast. For Debbie. 339 00:19:54,261 --> 00:19:56,141 It's not like we can't afford it. 340 00:19:56,221 --> 00:19:58,900 I've got some cash coming my way. 341 00:20:00,461 --> 00:20:01,940 [utensil clinks] 342 00:20:05,501 --> 00:20:07,700 Cilla's out like a light. [snores] 343 00:20:12,501 --> 00:20:13,341 Okay? 344 00:20:15,420 --> 00:20:16,461 Feel like shit. 345 00:20:17,420 --> 00:20:19,141 Exhausted with it all. 346 00:20:19,221 --> 00:20:20,501 Mam, don't be embarrassed. 347 00:20:20,581 --> 00:20:24,700 When me and your dad separated I did anything and everything 348 00:20:24,781 --> 00:20:26,940 to get some sense of self-worth. 349 00:20:27,021 --> 00:20:29,581 To prove to myself that I was still... 350 00:20:29,660 --> 00:20:31,061 attractive, 351 00:20:31,141 --> 00:20:32,141 desirable. 352 00:20:36,940 --> 00:20:38,301 Well I think you're lovely. 353 00:20:39,461 --> 00:20:41,420 Even in the light. 354 00:20:41,501 --> 00:20:42,940 A beauty all your own. 355 00:20:44,381 --> 00:20:45,940 -Do you think? -Yeah. 356 00:20:47,660 --> 00:20:49,741 And once you get past the accent and that, 357 00:20:50,821 --> 00:20:52,981 you always reminded me a bit of Dawn French. 358 00:20:53,061 --> 00:20:55,621 Fucking hell, Mickey, she's twice the size of me! 359 00:20:55,700 --> 00:20:57,261 But gorgeous. 360 00:20:57,341 --> 00:21:01,101 When Cilla asks me who her dad is I want to be able to tell her. 361 00:21:02,061 --> 00:21:04,420 I want to look her in the eye and give her his name. 362 00:21:07,981 --> 00:21:09,700 Must think I'm some kind of slut. 363 00:21:11,741 --> 00:21:15,341 Mam, I'm a twenty first century type of guy. 364 00:21:15,420 --> 00:21:18,021 I've probably slept with more than that on a busy weekend. 365 00:21:18,101 --> 00:21:20,021 You know, birds, obviously. 366 00:21:20,101 --> 00:21:21,261 Tits and stuff. 367 00:21:21,341 --> 00:21:22,541 Flange. 368 00:21:37,180 --> 00:21:40,900 Tell her Dad was the most handsome man you'd ever met. 369 00:21:41,861 --> 00:21:44,420 That he was here on a fact-finding trip from the States. 370 00:21:44,501 --> 00:21:47,261 Something to do with housing policy 371 00:21:47,341 --> 00:21:49,981 under a directive from "Baracks Obama." 372 00:21:50,981 --> 00:21:53,261 And you fell for his manly charms. 373 00:21:53,341 --> 00:21:57,061 The way his muscles strained against the pure white cotton of his shirt. 374 00:21:57,141 --> 00:21:59,021 You had one night of love 375 00:21:59,101 --> 00:22:01,061 and Cilla was born from that love. 376 00:22:01,981 --> 00:22:04,301 Months later he found out you was up the spout. 377 00:22:04,381 --> 00:22:06,781 Was on his way back, died in a plane crash. 378 00:22:06,861 --> 00:22:09,101 Do you reckon she'll buy that? 379 00:22:09,180 --> 00:22:10,021 Yes. 380 00:22:12,061 --> 00:22:12,900 [kiss] 381 00:22:22,460 --> 00:22:24,460 Silver lining for your black cloud. 382 00:22:27,541 --> 00:22:28,660 [mellow music playing] 383 00:22:28,741 --> 00:22:34,301 ♪ Will you ever know That you're my hero? ♪ 384 00:22:35,460 --> 00:22:38,381 ♪ Everything I would like to be... ♪ 385 00:22:39,700 --> 00:22:41,061 This is just a warm-up. 386 00:22:41,141 --> 00:22:43,180 -[Monica singing] -When we have the real wake, 387 00:22:43,261 --> 00:22:46,981 we'll give our Debbie one hell of a send off. 388 00:22:48,341 --> 00:22:51,460 We'll give her a celebration she'll never forget. 389 00:22:51,541 --> 00:22:53,381 We'll never forget! 390 00:22:53,460 --> 00:22:55,621 [Monica] ♪ Wings ♪ [laughs] 391 00:22:55,700 --> 00:22:56,660 What are you having? 392 00:22:56,741 --> 00:23:00,940 Jamie, a drink for the future Mrs Gallagher! 393 00:23:01,021 --> 00:23:02,660 No, I'm fine thanks, Monica. 394 00:23:02,741 --> 00:23:03,741 Are you sure? 395 00:23:03,821 --> 00:23:06,021 Don't worry. He's safe. 396 00:23:06,101 --> 00:23:08,061 It's just that we've got a past, me and him. 397 00:23:08,141 --> 00:23:11,700 -[Frank] Past! -I gave him the best years of my life. 398 00:23:11,781 --> 00:23:13,141 -[Frank] Twice! -[laughs] 399 00:23:13,221 --> 00:23:18,700 He's all yours, Libby. My heart belongs to another. 400 00:23:18,781 --> 00:23:20,660 My civil partner. 401 00:23:20,741 --> 00:23:23,940 I'm gay. Got married in a posh tent in Devon. 402 00:23:24,021 --> 00:23:24,940 Are you shocked? 403 00:23:25,021 --> 00:23:26,460 I was just wondering-- 404 00:23:26,541 --> 00:23:30,660 I'm so, so sorry. It's terrible when your children die before you. 405 00:23:30,741 --> 00:23:32,541 Not nature's way. 406 00:23:32,621 --> 00:23:35,061 You have never lost a kid. 407 00:23:35,141 --> 00:23:38,900 I might as well have lost my Rodney. For all the use he is. 408 00:23:38,981 --> 00:23:40,741 [Frank] Oh! 409 00:23:40,821 --> 00:23:43,581 I was just wondering when you'd be coming back to the house? 410 00:23:43,660 --> 00:23:47,141 It's Liam. He needs his mum, he needs you there. 411 00:23:47,221 --> 00:23:50,381 [scoffs] So I'm a bad mother now? 412 00:23:50,460 --> 00:23:52,381 No, no. 413 00:23:52,460 --> 00:23:55,301 Someone who can't even produce a child of their own 414 00:23:55,381 --> 00:23:57,420 calling me a bad mother! [fake crying] 415 00:23:57,501 --> 00:23:58,541 That's not what I said. 416 00:23:58,621 --> 00:24:03,021 Here's me grieving, and she's telling me I'm a bad mother. 417 00:24:03,101 --> 00:24:04,660 I didn't. I didn't say that. 418 00:24:04,741 --> 00:24:09,061 Fuck sake, Libby. Show some sensitivity. 419 00:24:09,141 --> 00:24:11,621 You should be helping instead of hindering. 420 00:24:11,700 --> 00:24:14,861 -[Monica weeping] -It's all right. It's okay. 421 00:24:17,940 --> 00:24:18,940 [Monica] Uh! 422 00:24:21,180 --> 00:24:22,221 [door closes] 423 00:24:22,301 --> 00:24:23,541 About before... 424 00:24:23,621 --> 00:24:26,180 The less said from you the better. 425 00:24:26,261 --> 00:24:29,420 [Frank] You need to lie down cos you're exhausted. 426 00:24:29,501 --> 00:24:31,261 [Patty] That baby will come out pie-eyed. 427 00:24:31,341 --> 00:24:32,381 [Frank] It's all right. 428 00:24:32,460 --> 00:24:34,861 She should be ashamed of herself. 429 00:24:34,940 --> 00:24:37,061 Everyone deals with grief in different ways. 430 00:24:38,381 --> 00:24:41,781 And getting pissed and moving back in with her ex is hers, I suppose? 431 00:24:43,261 --> 00:24:45,621 I thought you were cleverer than that. 432 00:24:48,821 --> 00:24:51,781 [Monica] Your aura's all wrong. 433 00:24:51,861 --> 00:24:53,660 For a soon to be married man. 434 00:24:53,741 --> 00:24:58,061 Oh, that'll be the small matter of losing our daughter. 435 00:24:59,621 --> 00:25:01,420 Don't grieve, Love. 436 00:25:01,501 --> 00:25:04,700 She's on a higher plane. 437 00:25:04,781 --> 00:25:07,501 I studied under a Reiki master in Glastonbury. 438 00:25:07,581 --> 00:25:08,700 [giggles] 439 00:25:08,781 --> 00:25:11,700 Three months in a yurt on Arthur's Seat. 440 00:25:13,301 --> 00:25:17,061 Your kundalini needs raising. 441 00:25:17,141 --> 00:25:21,180 Your chakras can't function properly. 442 00:25:21,261 --> 00:25:23,141 Oh, I feel for you. 443 00:25:23,220 --> 00:25:27,621 There is nothing wrong with me other than the obvious. 444 00:25:29,981 --> 00:25:32,261 You're in denial. 445 00:25:32,341 --> 00:25:34,061 Spirits battling. 446 00:25:34,141 --> 00:25:37,381 "Am I doing the right thing?" 447 00:25:37,460 --> 00:25:41,581 If you mean Libby, I am doing the right thing. 448 00:25:45,581 --> 00:25:47,981 -Someone needs to tell Fiona. -[Patty] Then call her. 449 00:25:48,061 --> 00:25:50,101 It's not something you can do over the phone. 450 00:25:50,180 --> 00:25:53,141 -She'll be upset. Need family with her. -She's got a husband. 451 00:25:54,700 --> 00:25:56,261 I'll call you when I get there. 452 00:25:56,341 --> 00:25:58,301 And me and Fiona can drive over and see Lip. 453 00:25:58,381 --> 00:26:00,501 There's no way I can let you leave. 454 00:26:01,660 --> 00:26:02,621 You can't stop me. 455 00:26:02,700 --> 00:26:05,101 Wait there, I'll fetch your mum and dad. 456 00:26:07,581 --> 00:26:08,501 [Libby] Liam's... 457 00:26:12,581 --> 00:26:16,460 Oh... Fuck! 458 00:26:22,501 --> 00:26:23,460 Lib. 459 00:26:23,541 --> 00:26:24,420 Ouch! 460 00:26:26,781 --> 00:26:28,261 It wasn't how it looked. 461 00:26:28,341 --> 00:26:31,501 Her on her knees? You with your trousers round your ankles? 462 00:26:31,581 --> 00:26:33,381 Libby, she was just trying it on. 463 00:26:33,460 --> 00:26:36,861 You know, Indian head massages. She was trying to raise me diphthong. 464 00:26:36,940 --> 00:26:40,460 You've got cold feet, been having second thoughts, it's obvious. 465 00:26:40,541 --> 00:26:42,981 I've been having them ever since we named the day. 466 00:26:45,420 --> 00:26:46,900 Ah, fuck. 467 00:26:49,101 --> 00:26:51,180 Look, I've been thinking about me track record, 468 00:26:51,261 --> 00:26:53,900 and whether I've got the stamina for another stab at matrimony, 469 00:26:53,981 --> 00:26:56,180 and the fact that I'm still here says yes! 470 00:26:57,141 --> 00:26:58,700 Says I still want to marry you. 471 00:26:59,541 --> 00:27:00,460 Doesn't it? 472 00:27:00,541 --> 00:27:02,141 I don't know. 473 00:27:06,581 --> 00:27:08,021 Nothing happened! 474 00:27:08,101 --> 00:27:11,220 And if you don't believe that, let's call the whole thing off. 475 00:27:24,141 --> 00:27:26,180 I owe you an apology. 476 00:27:26,261 --> 00:27:29,180 I was rude, insensitive. 477 00:27:30,180 --> 00:27:33,781 Obviously I didn't know and, erm... 478 00:27:33,861 --> 00:27:34,940 I'm sorry. 479 00:27:36,900 --> 00:27:37,861 Cheers. 480 00:27:40,900 --> 00:27:42,781 How about you buy me a drink some time? 481 00:27:43,621 --> 00:27:44,501 Make up for it. 482 00:27:45,460 --> 00:27:46,420 I don't drink. 483 00:27:47,621 --> 00:27:49,381 I'm Muslim. 484 00:27:49,460 --> 00:27:50,900 You're not supposed to drink? 485 00:27:53,180 --> 00:27:55,381 What about summat to eat, then? 486 00:27:55,460 --> 00:27:57,581 -Muslims eat, don't they? -It's been known. 487 00:27:57,660 --> 00:28:00,341 Chinese buffet in town, all you can eat for a fiver. 488 00:28:08,581 --> 00:28:10,741 Can't blame a man for trying, can you, Ches? 489 00:28:10,821 --> 00:28:13,220 Do yourself a favour, mate... Don't go there. 490 00:28:13,301 --> 00:28:15,021 She's more trouble than she's worth. 491 00:28:15,101 --> 00:28:18,621 You'll never change him. Two previous wives failed miserably. 492 00:28:18,700 --> 00:28:21,141 And you've got nothing they weren't equipped with. 493 00:28:21,220 --> 00:28:22,621 It's time to admit defeat. 494 00:28:22,700 --> 00:28:23,781 Surrender. 495 00:28:24,660 --> 00:28:25,940 There's no shame in it. 496 00:28:28,861 --> 00:28:30,021 You want to be with me? 497 00:28:31,460 --> 00:28:32,381 Say it! 498 00:28:33,220 --> 00:28:34,301 I want to be with you. 499 00:28:34,381 --> 00:28:35,541 [steps from stairs] 500 00:28:39,341 --> 00:28:40,460 Say it again. 501 00:28:42,501 --> 00:28:44,101 I want to be with you. 502 00:28:45,180 --> 00:28:46,660 I want to marry you. 503 00:28:48,061 --> 00:28:48,900 Prove it. 504 00:28:54,501 --> 00:28:55,700 It's a start. 505 00:28:55,781 --> 00:28:58,541 Anyway, as soon as Milly's here in the morning, I'll be gone. 506 00:28:58,621 --> 00:28:59,501 Good. 507 00:29:03,101 --> 00:29:05,501 That's my house, you old bitch! 508 00:29:08,541 --> 00:29:10,660 It stopped being your house when you walked out. 509 00:29:10,741 --> 00:29:12,101 For the second time. 510 00:29:12,180 --> 00:29:14,781 Oh, give it a bloody rest, Liam! 511 00:29:14,861 --> 00:29:15,861 I had to go. 512 00:29:15,940 --> 00:29:17,861 This place was killing me, and you know it. 513 00:29:17,940 --> 00:29:19,341 Why did you come back? 514 00:29:19,420 --> 00:29:20,781 For you. 515 00:29:20,861 --> 00:29:22,980 And Carl. Your sister's dead. 516 00:29:23,061 --> 00:29:25,460 -Why did you really come back? -I'm your mother. 517 00:29:25,541 --> 00:29:27,021 -Isn't that reason enough? -No. 518 00:29:28,220 --> 00:29:32,021 Anyway what's between your dad and me is above right and wrong. 519 00:29:32,101 --> 00:29:33,940 No, not now! 520 00:29:34,021 --> 00:29:36,061 Someone's trying to get through. 521 00:29:36,141 --> 00:29:39,180 Away! Away! Get away from me! 522 00:29:53,660 --> 00:29:55,821 [wailing from downstairs] 523 00:30:01,861 --> 00:30:05,061 She came to me. Debbie came to me. 524 00:30:05,141 --> 00:30:06,341 [Monica] She can't rest. 525 00:30:06,420 --> 00:30:11,581 She was holding a dress, a wedding dress, and she was shaking her head. 526 00:30:11,660 --> 00:30:14,141 [Patty] Came to you in a dream, as opposed to 527 00:30:14,220 --> 00:30:16,220 you just having a dream? 528 00:30:16,301 --> 00:30:19,101 [Monica] You won't stifle my spirit with your cynicism. 529 00:30:19,180 --> 00:30:22,061 I've had visitations in the past, all proved true. 530 00:30:22,141 --> 00:30:25,381 A coalition government, collapse of the banking system, 531 00:30:25,460 --> 00:30:27,420 Dannii Minogue's pregnancy. 532 00:30:27,501 --> 00:30:29,021 Her spirit's in torment. 533 00:30:29,101 --> 00:30:31,460 She can't pass over until she's healed. 534 00:30:33,101 --> 00:30:35,501 Only you can heal her, Frank. 535 00:30:35,581 --> 00:30:36,460 You have the power. 536 00:30:38,101 --> 00:30:39,180 [mobile rings] 537 00:30:42,220 --> 00:30:44,460 [Monica turns off mobile] We've got to focus, 538 00:30:44,541 --> 00:30:45,660 concentrate. 539 00:30:45,741 --> 00:30:47,621 Can you switch your phones off? 540 00:30:47,700 --> 00:30:48,821 What's going on, Mum? 541 00:30:48,900 --> 00:30:51,700 Just clearing the channels. She's trying to come through! 542 00:30:53,900 --> 00:30:54,781 [mobile ringing] 543 00:30:58,301 --> 00:30:59,501 It's bad spirits. 544 00:30:59,581 --> 00:31:01,061 [Monica hits mobile phone] Out! 545 00:31:02,180 --> 00:31:03,861 Out! 546 00:31:03,940 --> 00:31:05,061 Out! 547 00:31:06,460 --> 00:31:07,900 [door knocking] 548 00:31:09,021 --> 00:31:11,781 She's been trying to call you, but your phone doesn't work. 549 00:31:11,861 --> 00:31:12,781 Who? 550 00:31:12,861 --> 00:31:14,220 Debbie. 551 00:31:18,301 --> 00:31:19,381 She's alive. 552 00:31:20,980 --> 00:31:22,021 Alive! 553 00:31:23,180 --> 00:31:25,940 [fireworks whistling, bursting] 554 00:31:34,541 --> 00:31:38,021 Don't be waiting for a wedding invitation, you won't be invited. 555 00:31:38,101 --> 00:31:39,261 He'll let you down. 556 00:31:40,861 --> 00:31:42,021 Might take months, 557 00:31:42,101 --> 00:31:44,021 might take years... 558 00:31:45,301 --> 00:31:46,781 probably take weeks. 559 00:31:47,900 --> 00:31:49,341 But he'll let you down. 560 00:31:55,460 --> 00:31:56,700 [mouthing] 561 00:31:59,261 --> 00:32:01,980 It was just a joke, that got out of hand. 562 00:32:02,061 --> 00:32:03,621 You knew what you were doing, Mum. 563 00:32:03,700 --> 00:32:07,861 [Monica] I find out our marriage is over, in a letter. 564 00:32:07,940 --> 00:32:08,781 A letter? 565 00:32:08,861 --> 00:32:11,301 -Brought it on yourself. -Abandonment? 566 00:32:11,381 --> 00:32:13,420 I never even had him to abandon, 567 00:32:13,501 --> 00:32:16,501 he always had something more interesting to occupy himself with 568 00:32:16,581 --> 00:32:17,781 than me or his kids. 569 00:32:18,821 --> 00:32:21,861 I just wanted to hurt him, like he hurt me. 570 00:32:21,940 --> 00:32:23,940 So you tell him Debbie's dead to hurt him? 571 00:32:24,021 --> 00:32:26,261 All right, so I was wrong, naughty Mummy! 572 00:32:27,220 --> 00:32:28,621 You hurt the rest of us too. 573 00:32:28,700 --> 00:32:31,700 How dare he be so fucking happy! 574 00:32:36,021 --> 00:32:37,821 I've got 18 grand coming my way. 575 00:32:38,781 --> 00:32:39,700 Come with me. 576 00:32:39,781 --> 00:32:41,980 [exhales] No. 577 00:32:42,061 --> 00:32:43,301 Disneyland? 578 00:32:44,261 --> 00:32:45,581 Florida, not the shit one. 579 00:32:48,180 --> 00:32:51,101 [exhales] All right. You'd better be off, then. 580 00:32:51,180 --> 00:32:53,141 I'll wait until the bus comes. 581 00:32:53,220 --> 00:32:57,141 It'll only make it worse. Anyway, your dad'll need you. 582 00:32:57,220 --> 00:32:59,501 He'll be all right. Stag night should sort him out. 583 00:32:59,581 --> 00:33:01,420 Stag night? 584 00:33:01,501 --> 00:33:03,061 Tonight. Bye. 585 00:33:31,740 --> 00:33:33,061 Jackson! 586 00:33:33,141 --> 00:33:34,460 Stag do, tonight? 587 00:33:34,541 --> 00:33:36,101 [Jackson] Sorry. I'm busy, Carl. 588 00:33:36,180 --> 00:33:37,101 Relatives coming. 589 00:33:37,180 --> 00:33:38,460 [Chesney] Lockdown! 590 00:33:38,541 --> 00:33:40,660 Forgot to tell you, they've cancelled. 591 00:33:40,740 --> 00:33:41,980 He'll be there. 592 00:33:43,980 --> 00:33:45,581 Fuck d'you do that for? 593 00:33:45,660 --> 00:33:48,621 It's the third time you've been asked and the third time you've said no. 594 00:33:48,700 --> 00:33:50,861 What have I got in common with any of them? 595 00:33:50,940 --> 00:33:54,940 Football, politics? I'm sure they might not even have heard of Martin Luther King, 596 00:33:55,021 --> 00:33:57,501 and swung their pants to Bob Marley in their time. 597 00:33:57,581 --> 00:33:59,501 -You think this is about colour? -No. 598 00:33:59,581 --> 00:34:02,021 I think it's about you being an uptight, 599 00:34:02,101 --> 00:34:05,061 conceited tosspot with a superiority complex. 600 00:34:05,141 --> 00:34:09,061 You're a trainee teacher, not a fucking Nobel Prize winner. 601 00:34:09,141 --> 00:34:13,180 And if we've got any chance of fitting in round here you'd do well to remember that. 602 00:34:15,300 --> 00:34:18,501 I am not having a stag do! 603 00:34:18,581 --> 00:34:20,141 [Carl] Look, we need to celebrate. 604 00:34:20,220 --> 00:34:22,581 Liam's coming as well to keep an eye on him. 605 00:34:22,660 --> 00:34:25,141 Someone's got to make sure he gets home and it ain't gonna be me. 606 00:34:25,220 --> 00:34:26,220 No, no, no. 607 00:34:26,300 --> 00:34:27,901 [Chesney] We need a theme. 608 00:34:27,981 --> 00:34:31,860 Come as your favourite blonde! Er... Marilyn... 609 00:34:31,941 --> 00:34:33,621 Er... Madonna, Hulk Hogan. 610 00:34:33,700 --> 00:34:34,581 Elvis? 611 00:34:34,660 --> 00:34:36,141 Ooh, I am liking that one. 612 00:34:36,220 --> 00:34:38,581 Young Elvis, old Elvis, fat Elvis. 613 00:34:38,660 --> 00:34:42,141 Dead Elvis. I am not fucking dressing up for anyone. 614 00:34:42,220 --> 00:34:44,381 Which means there's only one thing for it, then. 615 00:34:50,660 --> 00:34:51,541 [refreshing sighs] 616 00:34:54,381 --> 00:34:56,300 [electronic dance music playing] 617 00:34:58,860 --> 00:35:01,381 -[Frank] Hand some beer, Jamie. -Jackson, voddie chaser? 618 00:35:01,461 --> 00:35:03,701 Bit early, cheers, Jamie. Half a lager'll do me. 619 00:35:03,780 --> 00:35:05,101 Good call, mate! 620 00:35:05,181 --> 00:35:07,101 [indistinct shouts and cheering] 621 00:35:10,300 --> 00:35:12,061 That'll loosen the fucker up a bit. 622 00:35:15,741 --> 00:35:16,860 Where's Frank's? 623 00:35:23,901 --> 00:35:25,541 That's more like it baby! 624 00:35:37,621 --> 00:35:40,581 -[techno music playing] -[indistinct shouts] 625 00:35:40,661 --> 00:35:41,741 Yeah! 626 00:35:46,661 --> 00:35:48,300 Open them legs! 627 00:35:48,381 --> 00:35:49,661 Fuckin' have some of that! 628 00:35:49,741 --> 00:35:50,780 Uh, uh! 629 00:35:54,901 --> 00:35:56,181 [Chesney laughs] 630 00:36:10,221 --> 00:36:11,541 [Carl] Get up, lad! 631 00:36:11,621 --> 00:36:13,860 -Get up, lad! -[all] Yeah! 632 00:36:13,941 --> 00:36:15,581 Party games! 633 00:36:15,661 --> 00:36:18,300 Oh, fuck that. How old do you think I am? 634 00:36:18,381 --> 00:36:19,701 [cheering] 635 00:36:21,701 --> 00:36:23,061 [Shane] Bouncy castle! 636 00:36:23,141 --> 00:36:24,021 [all] Yeah! 637 00:36:34,141 --> 00:36:35,300 [Shane] Pin the tail... 638 00:36:35,381 --> 00:36:36,581 on the donkey! 639 00:36:36,661 --> 00:36:38,421 [cheering] 640 00:36:44,701 --> 00:36:45,701 [man] Get it off! 641 00:36:47,741 --> 00:36:49,021 [indistinct shouts] 642 00:36:59,380 --> 00:37:01,300 [Frank] Yay! 643 00:37:01,380 --> 00:37:05,061 [all] Frank! Frank! Frank! 644 00:37:06,421 --> 00:37:07,780 [laughter] 645 00:37:07,860 --> 00:37:12,701 Hey, you know, to say that I was not looking forward to tonight 646 00:37:12,780 --> 00:37:13,860 is an understatement. 647 00:37:13,941 --> 00:37:14,780 Ha! Obviously! 648 00:37:14,860 --> 00:37:17,461 But... it has been... 649 00:37:17,541 --> 00:37:21,581 fuckin' mon-u-fuckin'-mental. 650 00:37:21,661 --> 00:37:23,541 -[Chesney] Yeah! -[Frank] Yeah, baby! 651 00:37:23,621 --> 00:37:25,061 Hey, do you know, 652 00:37:25,141 --> 00:37:29,661 It's times like this, when you, you... 653 00:37:29,741 --> 00:37:31,741 you know who your real friends are. 654 00:37:31,820 --> 00:37:33,661 [all] Aaah! We love you, too, Frank. 655 00:37:35,621 --> 00:37:37,541 [Chesney] Frank is getting emotional. 656 00:37:37,621 --> 00:37:39,981 Friends, brothers in arms, 657 00:37:40,061 --> 00:37:43,780 you know, who care, y'know, who's willing to go that extra mile. 658 00:37:43,860 --> 00:37:45,101 [Jamie] Yeah, yeah... 659 00:37:45,181 --> 00:37:47,461 I think that's going a bit too far, actually, mate. 660 00:37:47,541 --> 00:37:48,661 [all screaming] 661 00:37:53,941 --> 00:37:56,101 [Carl] Have a great night sleeping in there! 662 00:37:57,300 --> 00:37:58,501 Bastards! 663 00:38:00,221 --> 00:38:01,380 You bast... 664 00:38:01,461 --> 00:38:04,021 [Frank shouts] Liam! Liam! 665 00:38:06,380 --> 00:38:09,421 Liam, Liam! 666 00:38:09,501 --> 00:38:11,141 [wolves howling] 667 00:38:15,061 --> 00:38:16,581 You look like shit, Mimi. 668 00:38:16,661 --> 00:38:20,221 And you sell your fanny for a living, but do you hear me going on about that? 669 00:38:20,300 --> 00:38:22,820 What was it exactly they were arrested for? 670 00:38:23,780 --> 00:38:27,501 ["Chariots of Fire" by Vangelis] 671 00:38:31,421 --> 00:38:32,340 [scratching] 672 00:38:39,300 --> 00:38:41,061 So did Frank behave himself? 673 00:38:41,141 --> 00:38:42,141 I made sure of it. 674 00:38:42,221 --> 00:38:44,061 Home. Please. Now. 675 00:38:44,141 --> 00:38:45,860 Sorry? 676 00:38:45,941 --> 00:38:47,701 She's due a feed in an hour. 677 00:38:47,780 --> 00:38:50,181 -[Avril] Good night? -Was all right. 678 00:38:50,261 --> 00:38:52,860 Wouldn't have bothered going if you hadn't pushed me. 679 00:38:52,941 --> 00:38:54,901 Fry up back at home, Carl. 680 00:38:54,981 --> 00:38:57,101 Vitamin C and a darkened room. 681 00:38:59,860 --> 00:39:00,901 [policeman] Morning. 682 00:39:07,061 --> 00:39:08,061 Wait! 683 00:39:11,221 --> 00:39:12,261 Where's Frank? 684 00:39:17,501 --> 00:39:21,101 It was a night of revelry, high spirits. 685 00:39:21,181 --> 00:39:24,221 All I want to know is, where is he? 686 00:39:26,741 --> 00:39:30,461 Will you please take this seriously? Frank is missing. 687 00:39:30,541 --> 00:39:35,181 The man I intend to marry has disappeared and I need to know where he's got to! 688 00:39:35,261 --> 00:39:39,021 Off dipping his wick somewhere it's not wanted. Spilling his seed. 689 00:39:40,141 --> 00:39:41,380 [Jamie] Look, we're sorry. 690 00:39:41,461 --> 00:39:44,421 -We really can't remember much. -Where did you see him last? 691 00:39:45,661 --> 00:39:46,741 Before we proceed, 692 00:39:46,820 --> 00:39:49,421 I think Liam should leave the room. This could get ugly. 693 00:39:49,501 --> 00:39:51,141 He's fine with ugly. 694 00:39:51,221 --> 00:39:53,621 That brass was a right minger, weren't she? [giggles] 695 00:39:57,661 --> 00:39:59,701 [indistinct shouts] 696 00:40:05,581 --> 00:40:07,300 A prostitute? 697 00:40:07,380 --> 00:40:08,380 No offence. 698 00:40:08,461 --> 00:40:11,701 None taken. Even I draw the line at prepubescent. 699 00:40:11,780 --> 00:40:13,621 And whose bright idea was that? 700 00:40:13,701 --> 00:40:15,780 What were you doing in a brothel? 701 00:40:15,860 --> 00:40:18,181 You weren't treating Frank to anything, were you? 702 00:40:18,261 --> 00:40:19,501 No. He weren't there, then. 703 00:40:19,581 --> 00:40:20,860 -He'd left. -Left? 704 00:40:20,941 --> 00:40:22,901 You let him go? On his own? 705 00:40:22,981 --> 00:40:24,661 Libby, we were pissed. 706 00:40:26,941 --> 00:40:28,701 What those men did... 707 00:40:28,780 --> 00:40:31,181 To call them men! 708 00:40:31,261 --> 00:40:34,661 Your first time only happens once and it shouldn't happen at the age of 12, 709 00:40:34,741 --> 00:40:37,621 shoved into a room with a woman old enough to be your mother. 710 00:40:37,701 --> 00:40:38,941 She was eighteen. 711 00:40:39,021 --> 00:40:40,461 I don't know if that's worse. 712 00:40:42,501 --> 00:40:43,380 We didn't do it. 713 00:40:44,941 --> 00:40:46,021 You mean you're... 714 00:40:47,300 --> 00:40:48,901 intacto? 715 00:40:48,981 --> 00:40:52,340 I'm not sure that term applies to the male of the species. 716 00:40:52,421 --> 00:40:56,181 I gave her the money for her time, won it back in a game of three-card brag. 717 00:40:56,261 --> 00:40:58,661 Kept enough for a fish supper, and a cab home. 718 00:41:01,061 --> 00:41:03,820 When was the last time you saw him? 719 00:41:03,901 --> 00:41:06,021 Think, Liam, please. 720 00:41:07,061 --> 00:41:08,261 In the cemetery. 721 00:41:09,820 --> 00:41:11,101 He'll be all right. 722 00:41:11,181 --> 00:41:12,541 I know he will be. 723 00:41:16,221 --> 00:41:17,820 Yeah. 724 00:41:17,901 --> 00:41:18,741 No. 725 00:41:19,860 --> 00:41:21,741 Yeah, but no. 726 00:41:21,820 --> 00:41:25,461 But it can't be, "Yeah, but no." You either saw him or you didn't. 727 00:41:25,541 --> 00:41:28,181 It was someone like that, but black. 728 00:41:28,261 --> 00:41:30,501 This guy was dressed like that, but a dwarf. 729 00:41:30,581 --> 00:41:32,421 No, he was definitely Asian. 730 00:41:32,501 --> 00:41:34,860 He had a terrible problem with saliva. 731 00:41:34,941 --> 00:41:36,021 Kept dribbling. 732 00:41:42,780 --> 00:41:44,261 These are from Mimi. 733 00:41:44,340 --> 00:41:46,701 You told her we were having Libby's hen do here? 734 00:41:46,780 --> 00:41:48,141 -Mm-hmm. -Why? 735 00:41:48,221 --> 00:41:51,820 Cos Libby needs cheering up, and I fancy a bit of female company. 736 00:41:51,901 --> 00:41:52,981 Who's invited? 737 00:41:53,061 --> 00:41:55,981 Plenty more where this came from. Loads left in the kitty, too. 738 00:41:56,061 --> 00:41:57,981 We can splash what's left on a stripper. 739 00:41:58,061 --> 00:42:01,860 Bit of a busman's holiday for me, Lillian. No cock, please. 740 00:42:01,941 --> 00:42:05,300 So, lager, cider, vodka, mixers. 741 00:42:05,380 --> 00:42:07,941 -And no cock. -I'll have a cock, if it's on offer. 742 00:42:08,021 --> 00:42:10,820 -You'll have to bring your own. -Can we not just have a little cock? 743 00:42:10,901 --> 00:42:13,181 Well, a little one's hardly worth having, is it? 744 00:42:15,860 --> 00:42:18,380 [rock music playing] 745 00:42:18,461 --> 00:42:19,981 [Jackson] Just off to the pub. 746 00:42:20,061 --> 00:42:22,061 Don't do anything I wouldn't do. 747 00:42:22,901 --> 00:42:24,621 Don't rush back. 748 00:42:24,701 --> 00:42:25,541 And, ladies! 749 00:42:25,621 --> 00:42:26,661 Sorry. 750 00:42:26,741 --> 00:42:29,780 Can I just ask that you don't touch the vinyl? Collector's items. 751 00:42:29,860 --> 00:42:32,021 Alphabetised, would you believe? 752 00:42:32,101 --> 00:42:34,461 I would, if I knew what it meant. 753 00:42:34,541 --> 00:42:36,541 I should move this, too. 754 00:42:36,621 --> 00:42:37,701 [Lillian] Bloody hell, 755 00:42:37,780 --> 00:42:40,181 -looks like a brewery under here. -[Jackson] Ah, shit! 756 00:42:40,261 --> 00:42:41,581 You've not toasted Libby yet! 757 00:42:41,661 --> 00:42:44,221 And you're not getting out of here until you do. 758 00:42:56,261 --> 00:43:00,340 Put a smile on your face, for everyone else's sake, if not your own. 759 00:43:00,421 --> 00:43:03,820 Something's wrong, Mum. I can feel it. 760 00:43:03,901 --> 00:43:07,541 Liam said he's done this type of thing a thousand times when he was with Monica. 761 00:43:07,621 --> 00:43:10,421 But he's never done it once while he's been with me. 762 00:43:10,501 --> 00:43:12,380 Maybe he's got cold feet. 763 00:43:12,461 --> 00:43:15,261 There's no maybe about it, the man doesn't want to marry you. 764 00:43:15,340 --> 00:43:17,541 What more does he need to do to convince you? 765 00:43:17,621 --> 00:43:19,581 You're determined to see me unhappy. 766 00:43:19,661 --> 00:43:21,421 I'm determined to make you see sense. 767 00:43:21,501 --> 00:43:25,860 You asked him to prove he loved you, and he's failed miserably. End of story. 768 00:43:28,581 --> 00:43:29,701 [pop music playing] 769 00:43:29,780 --> 00:43:30,621 [Jamie] All right? 770 00:43:30,701 --> 00:43:32,661 Don't mind, do you? The pub was a bit empty. 771 00:43:32,741 --> 00:43:34,701 [Avril] Food's that way, booze on the table. 772 00:43:34,780 --> 00:43:38,300 Anything could land us in Court's in the backyard, and at your own risk. 773 00:43:42,021 --> 00:43:43,461 How many's he had? 774 00:43:44,661 --> 00:43:45,741 One. 775 00:43:46,701 --> 00:43:48,061 Yes, lads! You made it! 776 00:43:48,141 --> 00:43:49,300 [cheering] 777 00:43:49,380 --> 00:43:50,221 [Micky] Jackson! 778 00:43:50,300 --> 00:43:54,621 I think Mum might be right. Maybe I pushed him too far, 779 00:43:54,701 --> 00:43:56,661 made too many demands. 780 00:43:56,741 --> 00:43:58,221 Maybe I've frightened him off. 781 00:43:59,541 --> 00:44:03,340 Maybe he's sleeping off the mother of all hangovers, 782 00:44:03,421 --> 00:44:06,141 and you'll see him bright and bushy-eyed tomorrow morning. 783 00:44:07,501 --> 00:44:10,820 Chill, Libs. Stress is a killer! 784 00:44:10,900 --> 00:44:14,181 Never happier than when she's got something to complain about. 785 00:44:15,221 --> 00:44:17,061 [all women cheering] 786 00:44:17,141 --> 00:44:18,501 Will you look at that? 787 00:44:21,380 --> 00:44:22,661 Terrible behaviour. 788 00:44:22,741 --> 00:44:25,300 Off! Off! Off! 789 00:44:25,380 --> 00:44:27,380 Off! Off! Off! 790 00:44:31,141 --> 00:44:32,820 What is it you're on, Mimi? 791 00:44:37,541 --> 00:44:39,221 [all] Off! Off! Off! 792 00:44:46,021 --> 00:44:46,900 [all shut up] 793 00:44:46,981 --> 00:44:48,581 [Patty] Holy Mother preserve us! 794 00:44:56,621 --> 00:44:58,741 Come on, Mimi, it's not that big! 795 00:44:58,820 --> 00:44:59,661 Come on, Mum. 796 00:44:59,741 --> 00:45:00,621 Mum? 797 00:45:01,541 --> 00:45:02,780 Oh, fuck! Ambulance. Quick! 798 00:45:02,860 --> 00:45:04,300 [Micky] Mam? Mam! 799 00:45:04,380 --> 00:45:06,541 -[Jamie] Shit. Gis your phone. -[Micky] Mam? 800 00:45:14,501 --> 00:45:15,621 [Kelly] Good luck, Mimi! 801 00:45:18,461 --> 00:45:20,141 [siren wailing] 802 00:45:28,421 --> 00:45:30,340 Frank! 803 00:45:30,421 --> 00:45:32,780 [echoes] Frank! 804 00:45:33,981 --> 00:45:38,141 [Frank] And even if you do find that you are indeed 805 00:45:38,221 --> 00:45:41,061 the only being in existence 806 00:45:41,141 --> 00:45:45,300 and that everyone else, everything else in your world 807 00:45:45,380 --> 00:45:48,501 is merely a figment of your imagination. 808 00:45:48,581 --> 00:45:51,741 Just enjoy it! 809 00:45:51,820 --> 00:45:53,820 [thunder-like sound] 810 00:46:10,860 --> 00:46:12,941 [Monica] I heard a whisper that Frank's missing. 811 00:46:13,021 --> 00:46:14,780 [Frank] Libby! We have to get back to Libby! 812 00:46:14,860 --> 00:46:16,421 [Jamie] You're not up to running the business. 813 00:46:16,501 --> 00:46:17,421 Bollocks! 814 00:46:17,501 --> 00:46:18,820 I'm married to the head of the family now. 815 00:46:18,900 --> 00:46:21,221 [loud moaning] 816 00:46:21,300 --> 00:46:23,501 [Patty] So if I make a complaint, you could lose your job? 817 00:46:23,581 --> 00:46:26,181 [Monica] Liam and Stella are my babies, and they should be with me. 818 00:46:26,261 --> 00:46:28,141 [Jamie] If it carries on like this 819 00:46:28,221 --> 00:46:29,941 we'll lose the business or someone'll get hurt. 820 00:46:30,021 --> 00:46:31,701 Finish it now! 821 00:46:31,780 --> 00:46:33,141 [yells] Yes! 822 00:46:33,221 --> 00:46:34,340 Yes! 823 00:46:34,421 --> 00:46:36,181 [Avril] You called the council. 824 00:46:36,261 --> 00:46:38,021 [Carl] You're not taking Liam and Stella away. 825 00:46:38,101 --> 00:46:40,021 [Libby] We have got to find your father. 826 00:47:23,820 --> 00:47:26,061 [Frank] You hear about these alien abductions 827 00:47:26,141 --> 00:47:29,741 and it's all terror and fear. One-eyed green monsters 828 00:47:29,820 --> 00:47:33,421 dragging you 'across the universe to aid their experiments. 829 00:47:35,300 --> 00:47:37,461 But that's not been my experience. 830 00:47:39,541 --> 00:47:42,181 Quite the opposite, in fact. 831 00:47:42,261 --> 00:47:44,461 No complaints thus far. 832 00:47:44,541 --> 00:47:46,541 No interference of any sort, you know, 833 00:47:46,621 --> 00:47:49,741 no temperature taken, no blood pressure, no blood samples. 834 00:47:49,820 --> 00:47:52,380 Even managed to escape the old anal probing. 835 00:47:57,701 --> 00:47:59,661 I think I spoke too soon. 836 00:48:04,780 --> 00:48:07,541 Argh! 837 00:48:09,061 --> 00:48:10,300 [moans in pain] 91342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.