All language subtitles for SWwapception part 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,800 Dude, yesterday was awesome! 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,440 The sky is the limit with this thing. 3 00:00:07,780 --> 00:00:11,800 I know, man. It was fun, but remember what my old man said. 4 00:00:12,060 --> 00:00:13,360 We gotta use this for good. 5 00:00:14,400 --> 00:00:18,280 Dude, what has gotten into your head, dude? It's like you've inherited a 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,100 steakhouse and you've gone vegetarian. 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,200 It's not a toy, Axel. Look. 8 00:00:23,680 --> 00:00:24,680 Alright. 9 00:00:25,340 --> 00:00:28,260 We need to use this machine only for good. 10 00:00:29,110 --> 00:00:31,570 Think how many people can benefit from this. 11 00:00:32,350 --> 00:00:33,710 Take my mom, for instance. 12 00:00:34,050 --> 00:00:36,730 She's been feeling like shit ever since the loss of my dad. 13 00:00:37,030 --> 00:00:43,150 I don't know. Maybe we can use it into her dreams, and we can inset something 14 00:00:43,150 --> 00:00:45,050 into her mind to help her. 15 00:00:45,290 --> 00:00:46,290 You know? 16 00:00:46,430 --> 00:00:50,370 Yeah, I mean, I guess you're right. Like, my mom and her father have a 17 00:00:50,370 --> 00:00:53,330 relationship, and she's been super lonely recently. 18 00:00:54,820 --> 00:00:58,920 Exactly. Yeah, you're right. You know, we could actually help people with this. 19 00:00:58,960 --> 00:01:01,500 We could really, you know, help our moms. 20 00:01:01,820 --> 00:01:04,720 Yeah, we definitely, yeah, we should take care of our moms, right? We 21 00:01:04,720 --> 00:01:05,498 be selfish. 22 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 Hell yeah, dude. 23 00:01:06,560 --> 00:01:09,640 All right, man. We got to really help people, all right? All right, yeah. But 24 00:01:09,640 --> 00:01:11,220 how about we benefit from this? 25 00:01:11,680 --> 00:01:13,560 Son of a, bro. Dude. Come on. 26 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 Whatever. 27 00:01:24,680 --> 00:01:25,658 about you. 28 00:01:25,660 --> 00:01:26,760 I'm glad you're here. 29 00:01:27,600 --> 00:01:29,580 I can't believe it. 30 00:01:29,780 --> 00:01:32,040 I know, right? How are you holding up, honey? 31 00:01:33,040 --> 00:01:34,800 As well as I can be. 32 00:01:35,660 --> 00:01:36,800 I don't know what to do. 33 00:01:37,660 --> 00:01:39,880 Well, I don't think I'm considered just to look like a vision. 34 00:01:41,500 --> 00:01:42,600 Well, thank you for that. 35 00:01:43,360 --> 00:01:45,680 I don't know what will make me feel better. 36 00:01:46,720 --> 00:01:48,480 I could like go for a cup of tea. 37 00:01:49,500 --> 00:01:50,820 Yeah, we could give that a try. 38 00:02:00,870 --> 00:02:04,910 Honestly, I don't see time solving much of anything. 39 00:02:06,250 --> 00:02:07,350 Those are your reasons. 40 00:02:08,210 --> 00:02:09,990 It's totally normal that you feel this way. 41 00:02:10,389 --> 00:02:11,850 He was your husband. 42 00:02:12,450 --> 00:02:13,450 Yeah. 43 00:02:14,050 --> 00:02:19,890 But you have no idea how difficult it was going through his clothes, his 44 00:02:20,670 --> 00:02:24,710 I know all I have to do is him. I just don't have the spirit to do much of 45 00:02:24,710 --> 00:02:25,710 anything. 46 00:02:26,590 --> 00:02:28,910 Well, I mean, what can you do? 47 00:02:30,170 --> 00:02:32,230 Tried to smile and remember the good times. 48 00:02:33,310 --> 00:02:37,450 But my husband's still alive and I can't think of anything. 49 00:02:39,070 --> 00:02:42,910 So, I guess that means your situation hasn't changed much? 50 00:02:44,550 --> 00:02:45,950 I'm invisible to him. 51 00:02:46,470 --> 00:02:48,550 And I'm pretty sure he's seeing another woman. 52 00:02:48,930 --> 00:02:51,650 And honestly, I don't think I blame him. 53 00:02:52,070 --> 00:02:54,150 I mean, look at me. 54 00:02:54,790 --> 00:02:56,030 I used to be pretty. 55 00:02:56,810 --> 00:02:59,250 But, Millie, you are beautiful. 56 00:03:06,640 --> 00:03:11,540 Dude, I told you that if they go through stuff, we can help them. We definitely 57 00:03:11,540 --> 00:03:13,300 gotta take some good care of our mom. 58 00:03:13,600 --> 00:03:14,880 So yeah, come on here. 59 00:03:51,120 --> 00:03:53,140 Don't make this weird, bro. Dude, come on. Oh, 60 00:03:54,620 --> 00:03:55,620 come on. 61 00:03:55,640 --> 00:03:58,760 Dude, don't be a douchebag. My dad treats me like shit. 62 00:03:59,560 --> 00:04:01,260 I want to make him want to treat her good. 63 00:04:01,920 --> 00:04:03,580 So what, bro? You will, right? 64 00:04:04,480 --> 00:04:08,620 Focus, right? Are you ready? I'm ready as I'll ever be. Come on. 65 00:04:47,690 --> 00:04:48,870 Are you ready for this? No doubt. 66 00:04:49,110 --> 00:04:51,250 All right, let's do it. All right, I'm ready. 67 00:04:57,450 --> 00:05:01,610 Well, I think this is our mom's paper. Yeah, we made it in. Holy. Yeah, all 68 00:05:01,610 --> 00:05:02,830 right. What do you got on your paper? 69 00:05:03,730 --> 00:05:06,430 This is my dad's name, and I will move on. 70 00:05:06,750 --> 00:05:07,750 What about you? 71 00:05:08,430 --> 00:05:09,650 Mine says, I'm hot. 72 00:05:10,010 --> 00:05:12,530 That's awesome. Dude, my mom is hot. Yeah, it is. 73 00:05:14,170 --> 00:05:15,170 All right, dude. 74 00:05:15,980 --> 00:05:20,040 I'm so glad we're using this machine for good. It could really help our mom. I 75 00:05:20,040 --> 00:05:21,260 know, they're going to love this, dude. 76 00:05:21,700 --> 00:05:24,080 Imagine more things that we can do good. 77 00:05:24,480 --> 00:05:26,940 I know, the sky's the limit with this, for sure. 78 00:05:27,340 --> 00:05:31,200 Not even locked? 79 00:05:32,280 --> 00:05:33,540 They wouldn't be surprised. 80 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Be careful. 81 00:05:36,800 --> 00:05:39,340 We just need that cake again. Get out of here. 82 00:05:54,010 --> 00:06:00,950 Dear diary, Axel has grown so big and strong. I just 83 00:06:00,950 --> 00:06:02,070 need to feel his cock. 84 00:06:04,350 --> 00:06:10,450 Elias has grown so much. 85 00:06:11,330 --> 00:06:14,670 I just can't see. 86 00:06:15,520 --> 00:06:20,240 my eyes off of him. I need him. 87 00:07:07,370 --> 00:07:09,310 I've been going through it, girl. 88 00:07:10,550 --> 00:07:13,090 Oh, my God. What is going on, Millie? 89 00:07:14,550 --> 00:07:15,550 Okay. 90 00:07:15,790 --> 00:07:18,970 Well, you know how I've been having trouble in my relationships for, like, 91 00:07:18,970 --> 00:07:19,970 past few years? 92 00:07:20,650 --> 00:07:21,650 Yeah. 93 00:07:22,270 --> 00:07:26,310 Well, what I'm about to say is, like, crazy. 94 00:07:27,110 --> 00:07:28,990 Please promise me you won't judge me. 95 00:07:29,290 --> 00:07:30,990 Okay. What is it? 96 00:07:31,870 --> 00:07:32,870 Okay. 97 00:07:33,070 --> 00:07:37,010 It's just that the bond... 98 00:07:37,260 --> 00:07:39,700 Between a mother and her son, it's sacred. 99 00:07:39,960 --> 00:07:40,980 Sacred, okay? 100 00:07:41,440 --> 00:07:48,060 Yeah. But I can't help but look at Axel 101 00:07:48,060 --> 00:07:50,220 sort of differently lately. 102 00:07:51,360 --> 00:07:54,040 In a way that's like kind of sexual. 103 00:07:54,320 --> 00:07:59,120 And I know, I know, I'm the worst mother in the world. But the thing is, he's 104 00:07:59,120 --> 00:08:04,480 grown up so much. And he's gotten so... 105 00:08:06,340 --> 00:08:07,920 Oh, my God. What am I saying? 106 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 No, no, no, no, no. 107 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 Okay, 108 00:08:10,720 --> 00:08:16,060 I actually understand, and I've been so embarrassed and ashamed this last week, 109 00:08:16,120 --> 00:08:22,720 but the other morning, I woke up wet after 110 00:08:22,720 --> 00:08:24,960 dreaming of Elias. 111 00:08:25,700 --> 00:08:29,820 Oh, my God. Okay, so maybe this is more common than we think, but, like, why 112 00:08:29,820 --> 00:08:30,820 now? 113 00:08:30,900 --> 00:08:34,440 I don't know. I mean, we're kind of both in this weird... 114 00:08:34,700 --> 00:08:39,140 place, I guess, but, I mean, obviously, we'll just have to ignore it. There are 115 00:08:39,140 --> 00:08:40,140 step -sons. 116 00:08:40,340 --> 00:08:42,059 There are step -sons, yeah, yeah. 117 00:08:44,020 --> 00:08:49,720 Holy moly, don't slam the door, please. 118 00:08:50,520 --> 00:08:51,600 Tell us practice. 119 00:08:52,180 --> 00:08:55,580 Why don't you come over here and tell us about it? Yeah, but I've got a seat. 120 00:08:57,580 --> 00:08:59,980 Oh, now we're climbing on furniture, okay. 121 00:09:00,960 --> 00:09:02,140 You told us to come over here. 122 00:09:02,620 --> 00:09:05,720 I'm just playing sports or anything, you know. No big deal. 123 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 I'm sweat going. 124 00:09:07,240 --> 00:09:09,120 Wow, yeah, you're all sweaty. 125 00:09:09,500 --> 00:09:11,020 Yeah, me too. You should take this off. 126 00:09:11,360 --> 00:09:14,580 I mean, look. Oh, my goodness. 127 00:09:15,340 --> 00:09:16,480 Oh, my gosh. 128 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Look at you. 129 00:09:19,640 --> 00:09:20,640 Wow. 130 00:09:20,920 --> 00:09:22,340 You're all grown up now. 131 00:09:22,800 --> 00:09:26,300 We know how handsome you are, right? All the girls you're meeting. All over you. 132 00:09:27,300 --> 00:09:28,300 Oh, my gosh. 133 00:09:29,310 --> 00:09:31,030 Dude, do you see what's going on? Yeah. 134 00:09:31,830 --> 00:09:32,850 Oh, my God. 135 00:09:34,210 --> 00:09:36,330 What the... Do you see what's going on? 136 00:09:36,930 --> 00:09:40,030 Yeah, not exactly, but I think I love it. 137 00:09:40,250 --> 00:09:41,710 What do you mean? No, no, no, no, no. 138 00:09:42,010 --> 00:09:44,070 Something has got to be wrong with the inception. 139 00:09:44,450 --> 00:09:45,490 We fucked up somehow. 140 00:09:45,710 --> 00:09:47,390 Wrong. It worked perfect. 141 00:09:47,690 --> 00:09:49,910 Look, they're just getting more comfortable with us. 142 00:09:50,510 --> 00:09:52,150 No, dude, there's no way. 143 00:09:52,610 --> 00:09:53,630 No, no, no, no, no. 144 00:09:53,830 --> 00:09:58,330 Banging our sisters was cool, but this? These are our stepmoms. You psycho. 145 00:09:59,690 --> 00:10:01,690 Something had to have fucked up with the inception. 146 00:10:02,310 --> 00:10:09,310 Look, dude, I'm in. If you're not okay with it, we can switch moms, but I am 147 00:10:09,310 --> 00:10:14,530 missing an opportunity like this. No way, Jose. You fucking idiot. What did 148 00:10:14,530 --> 00:10:15,509 do? 149 00:10:15,510 --> 00:10:18,810 All right, fine. Go for it. All right, go for it. 150 00:10:21,470 --> 00:10:24,090 Honey, how's your back? We miss you. 151 00:10:24,950 --> 00:10:27,790 I don't remember. 152 00:10:30,350 --> 00:10:31,630 When did you grow up? 153 00:10:32,930 --> 00:10:36,150 Puberty, you know. Hey, Axel, do you have a girlfriend? 154 00:10:36,850 --> 00:10:37,829 No, Mom. 155 00:10:37,830 --> 00:10:38,830 Perfect. 156 00:10:39,270 --> 00:10:40,270 All for Mommy. 157 00:10:40,430 --> 00:10:41,590 What? Huh? 158 00:10:42,830 --> 00:10:47,930 You know, it's not a big deal. It's like, if you want to get a little crazy, 159 00:10:47,990 --> 00:10:49,470 it's better to do it in the house for your kids. 160 00:10:49,830 --> 00:10:52,230 I completely agree. Do you have a girlfriend? 161 00:10:52,950 --> 00:10:53,950 No. 162 00:10:54,270 --> 00:10:55,370 Oh, my goodness. 163 00:10:56,430 --> 00:10:58,510 Those girls are really missing out, huh? 164 00:11:02,060 --> 00:11:03,760 Thank you. All right. 165 00:11:04,580 --> 00:11:05,740 We promise. 166 00:11:06,340 --> 00:11:07,620 Yes. That's right. 167 00:11:08,440 --> 00:11:14,120 Well, if you boys promise not to see those other girls, we'll promise to 168 00:11:14,120 --> 00:11:15,160 compensate you. 169 00:11:15,460 --> 00:11:21,760 Yeah, we're way more mature in experience than he is. Oh, yeah. You 170 00:11:21,760 --> 00:11:22,880 there's no going back, right? 171 00:11:23,280 --> 00:11:24,280 Yeah. 172 00:12:06,939 --> 00:12:13,680 I can't believe this is 173 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 really happening. 174 00:12:19,030 --> 00:12:20,410 Ew. Yeah. 175 00:12:20,790 --> 00:12:23,170 You boys have just grown up so much. 176 00:12:48,420 --> 00:12:51,120 Oh, look at those sexy little nipples. 177 00:12:51,380 --> 00:12:52,380 Oh, my God. 178 00:12:53,520 --> 00:12:55,840 Your tits are so cocky. 179 00:12:56,060 --> 00:12:58,020 Oh, my God. It's so hard. 180 00:12:58,400 --> 00:13:01,560 I know. It's fucking throbbing. Oh, my God. 181 00:13:01,880 --> 00:13:02,880 Oh, my God. 182 00:13:03,400 --> 00:13:05,260 Oh, my God. 183 00:13:05,600 --> 00:13:09,340 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, 184 00:13:12,520 --> 00:13:16,940 my God. 185 00:13:31,980 --> 00:13:37,420 Oh, fuck, dude. Is my mom doing a good job on you? She looks like it. What the 186 00:13:37,420 --> 00:13:38,420 fuck? 187 00:13:40,260 --> 00:13:41,320 Oh, my God. 188 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 Oh, 189 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 fuck. 190 00:13:53,930 --> 00:13:55,150 Are you feeling better, Mom? 191 00:13:56,490 --> 00:13:57,670 Good, good. 192 00:14:00,550 --> 00:14:01,070 Give 193 00:14:01,070 --> 00:14:10,350 my 194 00:14:10,350 --> 00:14:15,590 mom some of that fucking spit. Come here, Mom. 195 00:14:23,500 --> 00:14:24,459 Such good friends. 196 00:14:24,460 --> 00:14:25,780 Oh, my God. 197 00:14:26,480 --> 00:14:28,460 I like how you're so cocky. 198 00:14:29,520 --> 00:14:30,660 Is that good? 199 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 I guess. 200 00:14:32,400 --> 00:14:34,040 I really want to try it. 201 00:14:34,520 --> 00:14:37,540 I really want to try it. Let's not get ahead of ourselves here. 202 00:14:38,220 --> 00:14:39,400 Get that cock back. 203 00:14:40,800 --> 00:14:46,720 Do you like watching your son get his cock sucked? 204 00:14:47,020 --> 00:14:48,240 I love it, baby. 205 00:14:49,120 --> 00:14:51,120 I love watching you love your jam. 206 00:15:05,500 --> 00:15:08,300 You're all 207 00:15:08,300 --> 00:15:13,360 the way. 208 00:15:14,510 --> 00:15:17,870 Yeah, I ran my whole cock down her throat, Mom. Is that what I'm supposed 209 00:15:17,870 --> 00:15:21,130 to girls? Yeah, you ran all that fucking cock down her throat. 210 00:15:21,730 --> 00:15:23,250 He was gagging on it, Mom. 211 00:15:24,030 --> 00:15:25,450 That's my good boy. 212 00:15:25,770 --> 00:15:26,770 Keep going. 213 00:15:27,010 --> 00:15:30,030 Oh, my God. You're throbbing her fucking throat, okay, baby? 214 00:15:33,690 --> 00:15:37,270 Oh, look 215 00:15:37,270 --> 00:15:41,110 at that. 216 00:15:51,340 --> 00:15:55,460 Oh, my God. Your father never ate my pussy like this. 217 00:15:55,680 --> 00:15:57,060 Holy fuck. 218 00:15:57,800 --> 00:15:59,820 It's not me, Mom. That's my friend. 219 00:16:01,960 --> 00:16:03,800 I've never been treated like this before. 220 00:16:23,370 --> 00:16:25,490 Yeah, fuck her real good. 221 00:16:26,450 --> 00:16:28,090 Harder. Fuck her good. 222 00:16:28,570 --> 00:16:32,030 Yeah, that's my good boy. 223 00:16:32,610 --> 00:16:34,150 Yeah, she's a wrestler. 224 00:16:36,110 --> 00:16:38,450 Yeah, hard. Clap them hard. 225 00:16:38,690 --> 00:16:39,950 That's my boy. 226 00:16:40,550 --> 00:16:41,550 Yeah. 227 00:16:41,630 --> 00:16:44,230 Good boy. 228 00:16:45,450 --> 00:16:46,570 That's my son. 229 00:16:46,830 --> 00:16:47,830 Fuck her real good. 230 00:16:55,880 --> 00:16:57,700 Oh my God. 231 00:16:58,080 --> 00:16:58,859 Oh my God. 232 00:16:58,860 --> 00:17:01,780 Oh my God. 233 00:17:34,410 --> 00:17:35,710 to be clapping as she's done. 234 00:17:36,130 --> 00:17:37,130 Keep up the good work. 235 00:18:05,580 --> 00:18:06,580 friend's mom's pussy, please. 236 00:18:07,800 --> 00:18:09,640 I have a great idea, sweetie. 237 00:18:10,120 --> 00:18:12,120 You really are such a smart boy. 238 00:18:12,340 --> 00:18:14,460 I really did get so lucky with you. 239 00:18:15,020 --> 00:18:16,560 Oh my, look at this. 240 00:18:16,820 --> 00:18:22,960 My cock is so close to my mom's face. Oh, that's okay. We'll be careful. 241 00:18:24,360 --> 00:18:25,520 Oh my God. 242 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 I can't believe this. 243 00:18:37,880 --> 00:18:41,140 What are you? You're kind of all over the place. Mom, your mom is on my call. 244 00:18:41,480 --> 00:18:47,940 I can't believe this. I'm so glad you're talking to me. I mean... Oh, my God. 245 00:18:49,140 --> 00:18:50,920 Oh, my God. 246 00:18:52,360 --> 00:18:54,160 Make sure you fuck her really good. 247 00:18:54,580 --> 00:18:56,460 Does my friend's talk feel good to you, Mom? 248 00:18:57,420 --> 00:18:58,480 You love to talk? 249 00:18:59,120 --> 00:19:00,440 Does my mom love to talk? 250 00:19:00,920 --> 00:19:02,380 I love to talk, sweetie. 251 00:19:02,780 --> 00:19:04,120 I never knew this. 252 00:19:05,550 --> 00:19:06,550 Watch me cook, Mom. 253 00:19:07,230 --> 00:19:13,150 Oh, my God, my boy. You pray so big. Get a good look, Mom. Oh, my God. 254 00:19:13,610 --> 00:19:15,930 Oh, my God. 255 00:19:16,290 --> 00:19:19,370 Mom, that's not for you. 256 00:19:19,630 --> 00:19:21,090 Put that cock back in her. 257 00:19:21,870 --> 00:19:23,050 It's not a big deal. 258 00:19:23,450 --> 00:19:25,930 Put that cock back in her, please. 259 00:19:26,810 --> 00:19:28,890 You know, 260 00:19:30,410 --> 00:19:32,870 it's my favorite thing to play at home anyways, right, sweetie? 261 00:19:33,900 --> 00:19:37,140 I just want to make sure you're nice and safe and protected always, okay? 262 00:19:37,520 --> 00:19:40,000 You did suck my dick really good while I was in your mouth. Yeah. 263 00:19:40,560 --> 00:19:44,680 It is my job to nurture you, after all. Who else is going to do it if not your 264 00:19:44,680 --> 00:19:47,460 mother? Speaking of which, could I maybe have a kiss, Mom? 265 00:19:47,900 --> 00:19:48,900 Oh, you're so good. 266 00:19:49,180 --> 00:19:51,620 Holy shit, you're going to ask your own mom, dude? Is this right? 267 00:19:52,180 --> 00:19:53,180 Oh, fuck. 268 00:19:53,760 --> 00:19:55,100 Oh, that feels good. 269 00:19:55,380 --> 00:19:56,840 Boy, that feels really good. 270 00:19:57,260 --> 00:19:58,260 Holy shit. 271 00:20:08,110 --> 00:20:09,690 Oh, God. 272 00:20:40,880 --> 00:20:41,880 Oh, my God. 273 00:20:42,240 --> 00:20:46,560 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, 274 00:20:48,000 --> 00:20:49,940 my God. 275 00:20:50,640 --> 00:20:51,840 Oh, my God. 276 00:20:52,300 --> 00:20:54,060 Oh, my God. Oh, my God. 277 00:20:54,500 --> 00:20:56,140 Oh, my God. 278 00:21:15,210 --> 00:21:17,610 Him being the call. You really were paying attention. 279 00:21:17,830 --> 00:21:18,830 Yes. 280 00:21:48,270 --> 00:21:50,350 Did that one stop holding my cock, your cock? 281 00:21:50,910 --> 00:21:57,050 Oh, my God. I just can't hold this on your cock. It's so amazing. 282 00:21:57,650 --> 00:22:00,570 Oh, yeah. Oh, my God. 283 00:22:01,430 --> 00:22:02,430 Yes. 284 00:22:03,190 --> 00:22:05,470 Oh, my God. Oh, my God. 285 00:22:05,810 --> 00:22:06,810 Oh, my God. 286 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 Oh, my God. 287 00:22:08,590 --> 00:22:09,750 Oh, my God. 288 00:22:10,390 --> 00:22:12,510 Mommy hated this cock so bad. 289 00:22:40,470 --> 00:22:42,710 Oh my God, 290 00:22:42,730 --> 00:22:56,050 my 291 00:22:56,050 --> 00:22:58,710 mom's cum tastes so fucking good. 292 00:23:03,240 --> 00:23:04,720 Oh, I need my cock back in there. 293 00:23:04,960 --> 00:23:05,980 Give me that cock. 294 00:23:06,580 --> 00:23:08,740 Yeah, that's my fucking boy. 295 00:23:09,480 --> 00:23:11,400 Oh, yeah. Oh, my God. 296 00:23:11,960 --> 00:23:16,200 Yeah. Your son's fucking so fucking good, doesn't he? Fucking good. Oh, my 297 00:23:16,680 --> 00:23:18,600 Give me that fucking cock. Yeah. 298 00:23:18,980 --> 00:23:19,980 Oh, yeah. 299 00:23:20,060 --> 00:23:21,580 Give me that fucking cock. 300 00:23:55,690 --> 00:23:56,810 I said, baby, you're so awesome. 301 00:24:35,440 --> 00:24:36,440 That's my good boy. 302 00:24:38,100 --> 00:24:39,100 Mommy's good boy. 303 00:24:39,820 --> 00:24:41,500 Are you Mommy's good boy? 304 00:24:41,900 --> 00:24:42,900 Yeah. 305 00:24:43,180 --> 00:24:45,940 That's right, Axel. You are Mommy's good boy. 306 00:24:50,260 --> 00:24:51,500 Yes, you are. 307 00:24:52,840 --> 00:24:54,360 You're so much better. 308 00:24:54,940 --> 00:24:57,860 You're so beautiful. You're the kind of man you've grown into. 309 00:24:58,580 --> 00:25:00,160 I'm so proud of you, son. 310 00:25:34,060 --> 00:25:35,900 Dive up in that fucking whiffy ass. 311 00:26:07,050 --> 00:26:07,949 Mommy, come again. 312 00:26:07,950 --> 00:26:08,950 Oh, look, Yaya. 313 00:27:02,480 --> 00:27:03,480 and live with mommy forever. 314 00:27:03,640 --> 00:27:04,099 Oh, yeah. 315 00:27:04,100 --> 00:27:05,100 Yeah. 316 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 I'll let mommy treat you right. 317 00:27:06,940 --> 00:27:07,940 Yeah. 318 00:27:08,160 --> 00:27:11,120 I'll make sure I put the glow -in -the -dark stars on your ceiling every year. 319 00:27:11,280 --> 00:27:12,280 Oh, shit. 320 00:27:12,780 --> 00:27:14,940 Oh, mommy. Even when I come home after school. 321 00:27:15,200 --> 00:27:16,520 Oh, yeah. Whenever you want to. 322 00:27:16,760 --> 00:27:18,080 Oh, yeah. Oh, yeah. 323 00:27:18,600 --> 00:27:21,980 Oh, my God. 324 00:27:45,940 --> 00:27:47,360 Oh, yeah. 325 00:27:49,780 --> 00:27:50,900 Oh, 326 00:27:52,300 --> 00:27:54,820 yeah. Oh, yeah. 327 00:27:55,380 --> 00:27:58,320 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, 328 00:27:59,400 --> 00:28:03,680 yeah. 329 00:28:15,470 --> 00:28:16,590 Suck your cock, brother. 330 00:28:31,270 --> 00:28:32,770 Suck that fucking cock, mom. 331 00:28:34,830 --> 00:28:36,450 Suck that fucking cock, mom. 332 00:28:36,910 --> 00:28:37,970 Good girl, honey. 333 00:28:44,149 --> 00:28:46,570 Oh, dude, our moms might fuck better than our sisters. 334 00:28:47,270 --> 00:28:49,250 You're right. I mean, nothing. 335 00:28:49,490 --> 00:28:51,490 I was just talking to Elias. 336 00:30:03,980 --> 00:30:05,320 I made a mess. Is that okay? 337 00:30:05,780 --> 00:30:07,180 Holy fuck, dude. 338 00:30:07,520 --> 00:30:08,520 Yeah. 339 00:30:09,980 --> 00:30:10,980 Oh, 340 00:30:15,560 --> 00:30:18,280 y 'all fucking... Oh, 341 00:30:23,140 --> 00:30:29,480 it tastes so fucking bad. 342 00:30:57,530 --> 00:30:58,530 You know, 343 00:30:58,970 --> 00:31:00,590 I think you and me, we're just going to be fine. 344 00:31:01,430 --> 00:31:05,420 We're going to be all right. Nothing here at all. As long as we have our 345 00:31:05,680 --> 00:31:06,680 And each other. 22921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.