All language subtitles for SPRD-1007 La suegra es mucho mejor que mi esposa... Yoko Hakusan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,030 --> 00:00:44,970 改 め ま して マ サ オ さん 今日 から 3 日 間 お 世 話 にな ります い え い え お 2 00:00:44,970 --> 00:00:51,870 母 さん こ そ 遠 い ところ から わ ざ わ ざ 来 て も ら って ありがとうございます 二 人 で 気 を 使 わ れ ちゃ 3 00:00:51,870 --> 00:00:58,170 って ね え お 母 さん 気 を 使 わ ず ゆ っ く り して い って ね ありがとう ハ ナ 4 00:00:58,170 --> 00:01:05,010 ゆ っ く り さ せて も ら うわ どう お 母 さん 田 舎 で の 一 人 暮 ら し は な 5 00:01:05,010 --> 00:01:06,010 れた? 6 00:01:06,410 --> 00:01:13,380 うん そう ね、 お 父 さん も 亡 く な って 2 年 後 た ち から もう 7 00:01:13,380 --> 00:01:19,100 す っ か り 慣 れた わ なんか お 母 さん 一 人 だ と ちょっと 心 配 だ な 8 00:01:19,100 --> 00:01:22,840 もし よ かった ら 僕 た ち と 一 緒 に 住 み ません か? 9 00:01:23,360 --> 00:01:30,200 ありがとう、 松 尾 さん でも ね、 私 は 生 ま れ 育 った 10 00:01:30,200 --> 00:01:36,140 田 舎 が 大 好 き で ね それ に 東 京 は 賑 や か す ぎ て 11 00:01:38,860 --> 00:01:45,260 急 には 難 しい か もし れない けど、 私 た ちは お 母 さん が 来 る の はい つ でも 歓 迎 する から ね。 12 00:01:47,500 --> 00:01:48,920 本当 に ありがとう。 13 00:01:50,340 --> 00:01:52,680 花 は 幸 せ な の ね。 14 00:01:54,060 --> 00:01:56,980 こんな に 立 派 な 旦 那 さん を も ら って。 15 00:01:58,680 --> 00:02:05,320 花 は お 母 さん が 嫌 にな り にな る の よ。 だ って 本当 の こと な の。 16 00:02:06,840 --> 00:02:13,450 こんな に 立 派 な の。 一 派 な マ イ ホ ーム 建 て て く れて、 それ に 優 しい んだ もの。 17 00:02:14,730 --> 00:02:21,570 いや いや、 ず っと お 母 さん 褒 め す ぎ です よ。 う ち 共 働 き です し、 僕 18 00:02:21,570 --> 00:02:22,570 なんか。 19 00:02:24,790 --> 00:02:28,330 和 尚 さん、 も っと 自 信 持 った 方 が いい わ よ。 20 00:03:35,710 --> 00:03:40,630 花、 違 うん だ。 花 は 悪 く ない んだ よ。 あれ、 お か しい な。 21 00:03:41,490 --> 00:03:42,750 本当 に 花 は 悪 く ない よ。 22 00:03:43,510 --> 00:03:44,550 なん で? 23 00:03:47,030 --> 00:03:48,090 なん で って 言 わ れて も。 24 00:03:48,870 --> 00:03:54,650 いや、 本当 に ご め ん。 25 00:03:55,610 --> 00:03:57,790 本当 に 花 は 悪 く ない んだ よ。 ご め ん ね。 26 00:04:35,780 --> 00:04:41,200 行 って き ま ー す 行 って ら っ しゃ い 気 を つ けて ね うん はい 27 00:05:09,760 --> 00:05:15,120 もし ね、 何 か 悩 み が あ った ら 私 が 相 談 に 乗 る わ よ。 28 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 え? 29 00:05:17,960 --> 00:05:21,340 あの、 お 母 さん、 何 が 言 ってる んです か? 30 00:05:22,740 --> 00:05:28,520 あの ね、 昨 日 偶 然 見 ちゃ った の よ、 私。 31 00:05:30,820 --> 00:05:35,520 え? あの、 見 た って 何 ですか? 32 00:05:36,360 --> 00:05:43,260 あの ほ ら、 だから この … 昨 日 の 夜 の … あの … その 33 00:05:43,260 --> 00:05:50,080 … あれ を … あ … あれ って … 34 00:05:50,080 --> 00:05:55,820 あ … いや … あの … あの それ … あの それは … あの … 35 00:05:55,820 --> 00:06:02,340 いや … その … いや いや … あの … 36 00:06:02,340 --> 00:06:09,280 娘 が … も っと き つ い 態 度 取 っちゃ って … ご め んな さい ね … あ … いや … い え、 37 00:06:09,280 --> 00:06:16,280 いや、 悪 い のは 僕 の もの なん で、 はい。 いや、 そんな こと ない わ。 男 の 人 は 繊 38 00:06:16,280 --> 00:06:22,200 細 な もの を 持 ち の 役 に 立 つ 人 も 育 て な き ゃ。 39 00:06:24,360 --> 00:06:25,440 そう なん ですか。 40 00:06:28,260 --> 00:06:35,160 でも ね、 女 の 人 が し っ か り 受 け 止 め れ ば、 また 41 00:06:35,160 --> 00:06:39,220 男 の 人 は … 取 り 戻 せ る の よ。 42 00:06:44,680 --> 00:06:48,000 でも、 あ なた は まだ まだ ダ メ ね。 43 00:06:49,700 --> 00:06:54,020 いや、 そんな こと ない です。 あの、 僕 が 不 甲 斐 ない ば っ か り で。 44 00:07:10,060 --> 00:07:11,080 えっ? えっ? 45 00:07:11,420 --> 00:07:18,040 えっ? もう、 こんな お ば さん じゃ、 ダ メ か し ら? あ、 いや、 いや、 あの、 いや、 46 00:07:18,100 --> 00:07:24,420 そんな いうこと じゃ なく て、 そんな こと じゃ なく て、 いや、 な、 な って も、 そう、 いい、 ほ ら、 47 00:07:24,500 --> 00:07:31,200 はい、 はい、 いや、 はい、 そう で しょ? いや、 な、 何 し に 行 こう か? うん、 はい。 48 00:07:41,460 --> 00:07:47,520 いや いや それは も しか して いや それは まず い ん じゃない ですか ね や っぱ り 49 00:07:47,520 --> 00:07:54,120 いや いや そう いうこと じゃ なく て 50 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 ご 視 聴 ありがとうございました 51 00:10:42,650 --> 00:10:48,130 そう いうこと では なく 52 00:10:54,250 --> 00:10:58,970 も っと こ っち に 寝 て ほ しい? いや、 そう いうこと では なく て。 寝 て。 53 00:10:59,690 --> 00:11:00,690 あ、 54 00:11:02,830 --> 00:11:08,030 でも、 もう す ぐ や った ら、 これは、 今 に 気 づ か ん よ。 55 00:11:09,070 --> 00:11:11,630 いや、 ちょっと、 ちょっと、 ちょっと。 56 00:11:12,930 --> 00:11:13,970 足 出 して。 57 00:11:15,490 --> 00:11:16,490 大丈夫? 58 00:11:18,110 --> 00:11:19,210 心 が 慣 れて ね。 59 00:11:57,129 --> 00:12:01,510 マ ス オ さん には 元 気 にな って も ら いた い ね 60 00:12:08,810 --> 00:12:14,670 マ ス オ さん 硬 く な って き て る わ よ なん 61 00:12:14,670 --> 00:12:17,350 で? 62 00:12:18,170 --> 00:12:19,170 なん で? 63 00:12:20,210 --> 00:12:27,170 ここ から これは 治 療 でき る 64 00:12:27,170 --> 00:12:34,170 んだ よ 治 療? 治 療 治 療 悪 く な った ら 病 院 行 65 00:12:34,170 --> 00:12:37,890 って 治 療 する で しょ 同 じ よ 66 00:12:40,280 --> 00:12:44,020 あ、 ちょっと、 お 母 さん? 67 00:12:45,180 --> 00:12:51,620 いや、 でも、 こんな こと して も ら っちゃ う なん て 悪 い です よ。 いい ね。 お 母 68 00:12:51,620 --> 00:12:58,220 さん が ね、 まだ まだ だから、 これは 私 の 責 任 よ。 こんな こと して も ら って。 69 00:13:22,760 --> 00:13:24,100 気 持 ち いい と こ だ った よね。 70 00:13:25,240 --> 00:13:31,700 こんな こと して も ら った の 初 めて。 71 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 本当 に? 72 00:13:33,820 --> 00:13:34,920 じゃあ 甘 えて。 73 00:13:37,000 --> 00:13:43,960 気 持 ち いい しか 言 っちゃ 74 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 ダ メ。 75 00:14:12,270 --> 00:14:17,450 初 めて です 初 めて 頭 は? 76 00:14:18,550 --> 00:14:20,610 すごい です 77 00:15:28,840 --> 00:15:29,840 辛 く ない? 78 00:16:06,830 --> 00:16:07,830 こんな こと して ん? 79 00:16:23,530 --> 00:16:30,470 まず い ん じゃない ですか ね だから これは あ なた た ち 夫 婦 の ため に やって る の 80 00:16:30,470 --> 00:16:31,470 ね? 81 00:16:41,620 --> 00:16:42,660 お 母 82 00:16:42,660 --> 00:16:49,260 さん 83 00:16:49,260 --> 00:16:56,000 すごい です お 母 さん すごい な お 84 00:16:56,000 --> 00:17:01,340 母 さん 医 療 部 よ り 全 然 う ま い です よ 85 00:18:10,790 --> 00:18:12,530 私 の 口 の 中 に 行 った ら 86 00:28:25,420 --> 00:28:28,400 昼 間 の こと を 思 い 出 して、 そんな こと して た んです か? 87 00:28:30,180 --> 00:28:32,480 僕、 お 母 さん の と こ に お な って 88 00:36:25,850 --> 00:36:27,950 お 母 さん の 顔 みたい それ いい よ お 母 さん 89 00:37:07,210 --> 00:37:09,710 そう いうこと や な や な よ 90 00:45:41,390 --> 00:45:43,150 なん て し なく て いい から、 ゆ っ く り して て。 91 00:45:44,670 --> 00:45:46,630 じゃあ、 甘 え ちゃ う か、 じゃあ。 92 00:51:02,090 --> 00:51:03,090 こと を 忘 れない で ください 93 00:53:44,490 --> 00:53:45,490 どう ぞ 94 00:54:16,270 --> 00:54:17,270 お や す み な さい 95 01:04:50,899 --> 01:04:51,899 ご 視 聴 ありがとうございました 96 01:07:26,540 --> 01:07:29,220 せ っ か く 来 て く れて る の に、 二 人 と も 仕 事 で。 97 01:07:30,220 --> 01:07:33,680 いい の よ、 仕 事 だ もの。 しょう が ない わ。 98 01:07:34,840 --> 01:07:41,360 確 か、 お 母 さん 帰 って く る の 夕 方 だ った よね。 それ まで には 仕 事 を 終 わ ら せて 帰 って く る から。 99 01:07:42,200 --> 01:07:48,640 え、 わ かった わ。 でも、 無 理 し なく て いい から ね。 うん、 わ かった。 じゃあ 行 って きます。 100 01:07:49,080 --> 01:07:50,900 気 を つ けて。 いただ きます。 101 01:08:20,070 --> 01:08:21,029 忘 れ 物 し ちゃ った 102 01:08:21,029 --> 01:08:32,990 お 103 01:08:32,990 --> 01:08:39,069 母 さん マ ス オ さん どう した の? 104 01:08:41,470 --> 01:08:48,350 お 母 さん の こと が 頭 から 離 れ ら れ なく て 忘 105 01:08:48,350 --> 01:08:55,120 れ 物 を した って 言 って 戻 って き ました マ ス オ さん ダ メ 106 01:08:55,120 --> 01:09:01,720 じゃない だ って これ から 仕 事 で しょ 実 は 107 01:09:01,720 --> 01:09:08,319 す で に 会 社 に 有 給 を お願い して いた んです だから 108 01:09:08,319 --> 01:09:13,500 花 が 戻 って く る まで 僕 は 自由 なんです 109 01:09:13,500 --> 01:09:18,100 マ ス オ さん 嬉 しい わ 110 01:13:04,080 --> 01:13:05,080 ありがとうございました。 111 01:13:55,430 --> 01:13:58,512 お や す み な さい 112 01:16:18,739 --> 01:16:23,720 お 母 さん も 全 然 綺 麗 です よ 113 01:16:23,720 --> 01:16:27,720 でも 嬉 しい 114 01:17:43,950 --> 01:17:49,450 気 持 ち いい 気 持 ち いい も っと ペ ロ ペ ロ って も 115 01:17:49,450 --> 01:17:53,670 っと も っと ペ ロ ペ ロ 116 01:20:22,440 --> 01:20:23,580 お 母 さん の に おい た ま ん ない 117 01:38:33,100 --> 01:38:37,300 も っと 寝 て、 も っと も っと 寝 て。 今 まで ず っと 寝 て た。 118 01:38:38,680 --> 01:38:39,980 嬉 しい、 マ ス オ さん。 119 01:38:41,100 --> 01:38:44,240 マ ス オ さん の カ チ カ チ お 家 も 最 高。 120 01:41:14,480 --> 01:41:19,780 閉 ま る し、 押 し 返 す お 母 さん 自 分 で 動 いて る 121 01:41:19,780 --> 01:41:23,420 気 持 ち いい 女 122 01:41:23,420 --> 01:41:28,800 房 よ り 最 高 です よ、 お 母 さん 123 01:52:51,340 --> 01:52:55,340 女 房 よ り ず っと いい です よ ね 124 01:52:55,340 --> 01:53:02,020 え マ ス オ さん 125 01:53:02,020 --> 01:53:08,140 あの 子 が 帰 って く る まで まだ 時間 ある わ よね はい 126 01:53:08,140 --> 01:53:14,180 た っぷ り 時間 あります じゃあ あの 子 が 帰 って く る まで 127 01:53:14,180 --> 01:53:19,320 タ ップ した い ね も ち ろ んです 12052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.