Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,177 --> 00:00:06,695
.
2
00:00:06,730 --> 00:00:09,009
- Previously on
"Royal Pains"...
3
00:00:09,042 --> 00:00:10,941
- Hey, guys, I'm Evan.
I'm the hospital administrator.
4
00:00:10,976 --> 00:00:12,702
- I'm Wes.
This is Ian.
5
00:00:12,736 --> 00:00:14,359
- That makes you Lena, right?
6
00:00:14,393 --> 00:00:15,567
So your doctor tells me
7
00:00:15,601 --> 00:00:17,050
you're checking out
against medical advice?
8
00:00:17,085 --> 00:00:19,088
- Yeah, because
this stupid hospital
9
00:00:19,121 --> 00:00:20,986
decided to send
a social worker to my house.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,919
But now there's gonna be a
child services investigation
11
00:00:22,952 --> 00:00:25,370
and hearing, so thank you very
much for messing up our lives.
12
00:00:25,403 --> 00:00:27,129
- Hank, I want to apply
to medical school.
13
00:00:27,164 --> 00:00:28,475
[phone chiming]
14
00:00:28,510 --> 00:00:30,684
♪
15
00:00:30,719 --> 00:00:33,447
- You know, Hank,
your father blames himself
16
00:00:33,481 --> 00:00:35,000
for all of
your relationship problems.
17
00:00:35,034 --> 00:00:36,311
- What do you mean?
18
00:00:36,345 --> 00:00:37,865
- He's afraid you've become
more like him,
19
00:00:37,899 --> 00:00:40,039
and he thinks that's why you
can't seem to settle down.
20
00:00:40,073 --> 00:00:41,661
- Maybe it's time for me
to make a change too.
21
00:00:41,695 --> 00:00:42,972
- What kind of change?
22
00:00:43,008 --> 00:00:44,905
- A big one.
23
00:00:44,941 --> 00:00:47,115
Maybe as big as the one
that brought me out here.
24
00:00:49,704 --> 00:00:52,673
[calm music]
25
00:00:52,707 --> 00:01:00,542
♪
26
00:01:00,576 --> 00:01:02,648
- Hi.
- Hey.
27
00:01:02,682 --> 00:01:04,891
- Will you look at my face
and see how tired I am?
28
00:01:04,926 --> 00:01:06,272
- Yeah. Uh-huh.
- See my eyes?
29
00:01:06,307 --> 00:01:08,343
- Yeah, this is me literally
dying to find out
30
00:01:08,378 --> 00:01:09,930
what couldn't wait
another couple hours--
31
00:01:09,965 --> 00:01:12,210
- Shh!
32
00:01:12,243 --> 00:01:15,177
To make a very long story
very short, Boris is missing.
33
00:01:15,212 --> 00:01:16,593
- Huh?
34
00:01:16,628 --> 00:01:19,871
- There are some serious people
who have been after his DNA.
35
00:01:19,906 --> 00:01:21,978
- Why would they
be after his DN--
36
00:01:23,841 --> 00:01:25,430
That's what the hack
at the hospital was about.
37
00:01:25,463 --> 00:01:27,466
- And my trip to Hong Kong.
38
00:01:27,501 --> 00:01:28,881
Boris and I tried to
throw them off the scent,
39
00:01:28,915 --> 00:01:31,712
but it sounds like
they caught on.
40
00:01:31,745 --> 00:01:33,954
- All right.
What do we do now?
41
00:01:33,990 --> 00:01:37,269
- We need to flush out
the truth.
42
00:01:37,304 --> 00:01:39,098
- What's up with the towel?
43
00:01:43,240 --> 00:01:44,621
Oh, that's locked.
44
00:01:44,656 --> 00:01:46,036
[glass shattering]
45
00:01:46,070 --> 00:01:48,901
Henry, wha--what the hell
are you doing?
46
00:01:48,936 --> 00:01:51,387
Henry, wait. Wait.
- What?
47
00:01:51,420 --> 00:01:52,594
- Are you kidding?
48
00:01:52,628 --> 00:01:53,734
You know this room is wired
49
00:01:53,768 --> 00:01:55,700
with every kind of
silent alarm there is.
50
00:01:55,735 --> 00:01:58,289
- Yeah, that's exactly
what I'm hoping.
51
00:01:58,325 --> 00:01:59,602
[dramatic music]
52
00:01:59,635 --> 00:02:01,673
- [low whistle]
53
00:02:01,706 --> 00:02:04,364
Where do you think
all his stuff went?
54
00:02:04,400 --> 00:02:08,162
And why does it smell like
the hospital in here?
55
00:02:08,197 --> 00:02:09,783
- The cleaning truck
I saw at the wedding.
56
00:02:09,818 --> 00:02:10,923
- Yeah?
57
00:02:10,957 --> 00:02:12,062
- They must've
sanitized this place,
58
00:02:12,097 --> 00:02:14,236
to wipe it of his DNA.
59
00:02:14,271 --> 00:02:17,930
- That's probably why he let us
do the wedding here.
60
00:02:17,965 --> 00:02:19,449
It was a perfect cover
for the cleanup.
61
00:02:19,484 --> 00:02:22,521
- Exactly.
- Gentlemen.
62
00:02:22,556 --> 00:02:24,144
Good detective work.
63
00:02:24,177 --> 00:02:26,593
- Thanks, Boris.
It's great to see you.
64
00:02:26,628 --> 00:02:30,528
You're looking well.
Love your gloves.
65
00:02:30,563 --> 00:02:32,876
Great, so we were just, uh...
- You were just--
66
00:02:32,911 --> 00:02:35,776
- I was just--
I was just going back to bed.
67
00:02:35,810 --> 00:02:38,399
Is that cool with everyone?
68
00:02:38,433 --> 00:02:39,711
- How you doing?
69
00:02:39,745 --> 00:02:42,300
- Watch the broken glass...
70
00:02:42,334 --> 00:02:44,853
- Boris?
What the hell is going on here?
71
00:02:44,888 --> 00:02:46,682
- [speaks German]
72
00:02:52,137 --> 00:02:54,034
It's become necessary
for me to retreat
73
00:02:54,069 --> 00:02:55,865
from public view entirely,
74
00:02:55,899 --> 00:02:58,937
and to cover my tracks.
75
00:02:58,971 --> 00:03:01,456
I've already
brought Marisa and Carlos
76
00:03:01,491 --> 00:03:03,804
somewhere I can protect them,
so...
77
00:03:03,837 --> 00:03:05,253
- If these people
are that dangerous,
78
00:03:05,288 --> 00:03:06,909
can't we just go to the FBI?
79
00:03:06,944 --> 00:03:10,500
- These people
are Russian oligarchs.
80
00:03:10,534 --> 00:03:13,640
The FBI won't scare them off.
81
00:03:13,675 --> 00:03:15,228
- That's all
you're gonna tell me?
82
00:03:15,264 --> 00:03:17,403
- I've always tried
to protect you, Hank,
83
00:03:17,437 --> 00:03:20,234
by only telling you
what you need to know.
84
00:03:20,269 --> 00:03:23,236
- That's a nice way
of putting it.
85
00:03:23,271 --> 00:03:25,066
So if you're trying
to vanish so thoroughly,
86
00:03:25,100 --> 00:03:26,205
why are you back here?
87
00:03:26,240 --> 00:03:29,449
- Two reasons:
Firstly, I need your help
88
00:03:29,485 --> 00:03:32,211
covering my medical tracks,
89
00:03:32,246 --> 00:03:34,385
and secondly,
90
00:03:34,420 --> 00:03:36,801
I am leaving the Hamptons.
91
00:03:36,836 --> 00:03:39,425
For good...
92
00:03:39,460 --> 00:03:41,461
and I'd like
for you to join me.
93
00:03:43,567 --> 00:03:46,536
[upbeat music]
94
00:03:46,570 --> 00:03:54,579
♪
95
00:04:11,596 --> 00:04:11,802
.
96
00:04:11,836 --> 00:04:14,771
[calm music]
97
00:04:14,806 --> 00:04:16,773
[door opens]
98
00:04:16,807 --> 00:04:19,637
- Uh, morning.
How you guys holding up?
99
00:04:19,673 --> 00:04:22,951
- Severe fatigue, secondary
to sleep deprivation.
100
00:04:22,985 --> 00:04:25,781
- Yeah.
Same here.
101
00:04:25,817 --> 00:04:27,543
- What a wedding, though.
102
00:04:27,576 --> 00:04:30,408
- An eventful event.
- Hello, I brought coffee.
103
00:04:30,442 --> 00:04:33,064
- Oh!
Thank you, my sweet angel.
104
00:04:33,100 --> 00:04:35,860
- And for the preggers posse,
105
00:04:35,896 --> 00:04:38,829
I brought us an alternative
pick-me-up.
106
00:04:38,863 --> 00:04:41,418
Are you ready?
It's your favorite.
107
00:04:41,452 --> 00:04:43,558
Ta-da!
- [gasps]
108
00:04:43,593 --> 00:04:45,387
Chocolate croissants!
- Yeah.
109
00:04:45,423 --> 00:04:48,183
- You are indeed an angel.
110
00:04:48,218 --> 00:04:52,050
- Okay, Divs, I added Ms. Guizar
to your schedule,
111
00:04:52,084 --> 00:04:53,569
so I'll cover your 10:00.
112
00:04:53,603 --> 00:04:55,915
- You'll cover Lena's
foster care deposition for me?
113
00:04:55,949 --> 00:04:57,297
- Mm-hmm.
114
00:04:57,331 --> 00:04:59,159
- But it's just her aunt
formally accepting custody.
115
00:04:59,194 --> 00:05:00,610
- I know. I want to go.
116
00:05:00,644 --> 00:05:02,129
If I hadn't called in
a social worker,
117
00:05:02,163 --> 00:05:03,406
there wouldn't be
a deposition.
118
00:05:03,440 --> 00:05:04,545
So I already told her
I'd be there,
119
00:05:04,579 --> 00:05:05,925
just in case I could help
with anything.
120
00:05:05,959 --> 00:05:07,341
- I'm sure those
children mean well,
121
00:05:07,375 --> 00:05:08,755
but they certainly
need an adult around
122
00:05:08,790 --> 00:05:10,310
before someone loses an eye,
123
00:05:10,343 --> 00:05:12,690
or gets mauled
by a large reptile.
124
00:05:12,725 --> 00:05:14,728
- Hmm.
125
00:05:17,454 --> 00:05:19,456
- I heard from Johns Hopkins.
126
00:05:19,490 --> 00:05:23,149
- Really?
And?
127
00:05:23,184 --> 00:05:24,461
- I have no idea.
128
00:05:24,495 --> 00:05:26,670
I've been too scared
to open the e-mail.
129
00:05:26,704 --> 00:05:28,603
- What?
- You didn't open it?
130
00:05:28,637 --> 00:05:30,502
- Open it right now!
We're all here!
131
00:05:30,536 --> 00:05:32,124
- Okay, okay.
132
00:05:32,158 --> 00:05:35,127
[suspenseful music]
133
00:05:35,161 --> 00:05:43,170
♪
134
00:05:45,516 --> 00:05:48,588
I'll have to call Raj...
135
00:05:48,624 --> 00:05:50,384
tell him I'm officially
a student again.
136
00:05:50,418 --> 00:05:53,283
- Oh, my God!
- Oh!
137
00:05:53,317 --> 00:05:55,112
You did it!
- A student at Johns Hopkins!
138
00:05:55,146 --> 00:05:57,079
- You did it!
She did it!
139
00:05:57,115 --> 00:05:58,288
- That's wonderful!
- She did it!
140
00:05:58,322 --> 00:06:00,083
- That's wonderful news!
- She did it!
141
00:06:00,187 --> 00:06:01,774
- That's exactly what
I predicted would happen!
142
00:06:01,809 --> 00:06:03,810
[laughter]
143
00:06:03,846 --> 00:06:11,819
♪
144
00:06:11,853 --> 00:06:14,891
- I'm so sorry your aunt
didn't show up, Lena.
145
00:06:17,548 --> 00:06:19,033
It left the judge no choice.
146
00:06:19,067 --> 00:06:22,865
He had to look out for you and
your brothers' well-being, so...
147
00:06:22,899 --> 00:06:24,418
- The only thing
you can always depend on
148
00:06:24,452 --> 00:06:27,420
my aunt for
is an excuse.
149
00:06:27,456 --> 00:06:29,872
But thank you so much
for being there.
150
00:06:29,906 --> 00:06:31,735
I mean,
thank you for everything.
151
00:06:31,769 --> 00:06:34,254
HankMed saved my brother's foot,
and then saved my life,
152
00:06:34,290 --> 00:06:36,360
and then showed up
at our hearing.
153
00:06:36,396 --> 00:06:39,259
You guys are definitely
the most full-service
154
00:06:39,295 --> 00:06:41,297
medical practice ever.
155
00:06:41,331 --> 00:06:43,437
- That's us.
156
00:06:43,471 --> 00:06:45,543
So...
157
00:06:45,576 --> 00:06:47,336
your uncle in Arizona
is taking the boys,
158
00:06:47,372 --> 00:06:49,442
and you will be in Boston
with your...
159
00:06:49,478 --> 00:06:52,480
- Great Aunt Valerie.
- Right. Your great aunt...
160
00:06:54,930 --> 00:06:56,449
This is just until
they can find someone
161
00:06:56,485 --> 00:06:59,798
to take care of all three of you
together, you know that, right?
162
00:06:59,832 --> 00:07:01,420
What?
163
00:07:01,454 --> 00:07:05,079
- When my parents died,
I promised the boys...
164
00:07:05,113 --> 00:07:07,012
and myself,
165
00:07:07,047 --> 00:07:10,326
that nothing would ever
come between us.
166
00:07:10,360 --> 00:07:14,088
That they'd never lose me too.
167
00:07:14,122 --> 00:07:15,918
- Listen,
you've kept that promise.
168
00:07:15,951 --> 00:07:17,954
- Yeah...
- Yeah, no, you have.
169
00:07:17,988 --> 00:07:21,233
And you'll continue to keep it,
in any way you can,
170
00:07:21,268 --> 00:07:25,098
in Arizona or Boston
or wherever.
171
00:07:25,134 --> 00:07:29,103
Okay?
172
00:07:29,137 --> 00:07:32,899
- We're gonna miss
the Hamptons.
173
00:07:32,935 --> 00:07:35,005
- Hey,
174
00:07:35,040 --> 00:07:37,146
why don't I take you guys out
for a send-off lunch?
175
00:07:37,180 --> 00:07:39,492
Maybe if I'm the last impression
you have of the Hamptons,
176
00:07:39,528 --> 00:07:42,771
you'll, I don't know,
miss it less?
177
00:07:42,807 --> 00:07:45,843
- [laughs softly]
178
00:07:45,879 --> 00:07:50,021
- I'll take that as a maybe.
179
00:07:50,055 --> 00:07:58,028
♪
180
00:07:58,062 --> 00:08:00,480
- Excuse me, sir,
I'm gonna need to see a permit,
181
00:08:00,514 --> 00:08:02,033
you need to get it out now.
182
00:08:02,067 --> 00:08:04,310
- Libby.
- [laughs]
183
00:08:04,345 --> 00:08:06,519
- Hey!
- Hi!
184
00:08:06,555 --> 00:08:09,315
Hi, Hank.
- Hi, what are you doing here?
185
00:08:09,350 --> 00:08:11,110
- This is a public beach, Hank.
186
00:08:11,144 --> 00:08:12,422
- Yeah, I know, of course--
I didn't mean--
187
00:08:12,456 --> 00:08:14,079
You're welcome to--
- No!
188
00:08:14,113 --> 00:08:15,839
I'm saying,
it's a public beach,
189
00:08:15,874 --> 00:08:17,773
and not everyone
respects that.
190
00:08:17,807 --> 00:08:20,189
So I'm leading a big protest
just down the shore.
191
00:08:20,223 --> 00:08:21,983
- What are you
protesting against?
192
00:08:22,018 --> 00:08:24,779
- There's this Wall Street guy,
Scott Figwell.
193
00:08:24,814 --> 00:08:26,298
Or as we like to call him,
Pig-well.
194
00:08:26,332 --> 00:08:27,644
- Oh.
195
00:08:27,678 --> 00:08:30,026
- He's building this huge fence
on the public access path,
196
00:08:30,060 --> 00:08:31,752
so that he's the only one
that can use the beach.
197
00:08:31,786 --> 00:08:33,167
- Is he allowed to do that?
198
00:08:33,201 --> 00:08:35,168
- No, but he knows by the time
the legal process plays out,
199
00:08:35,203 --> 00:08:36,549
summer will be over.
200
00:08:36,585 --> 00:08:38,655
We're making sure
that if we don't get to
201
00:08:38,690 --> 00:08:40,243
enjoy the beach,
he can't either.
202
00:08:40,278 --> 00:08:42,418
So I've got a couple dozen
people over there,
203
00:08:42,451 --> 00:08:44,453
and we're not moving until
he loses the fence.
204
00:08:44,489 --> 00:08:45,801
- Nice work.
- [laughs]
205
00:08:45,835 --> 00:08:48,043
- So you're out on the beach
around the clock,
206
00:08:48,078 --> 00:08:49,701
eating and sleeping--
207
00:08:49,735 --> 00:08:51,945
- Yep, no breaks for
the voice of the people, Hank.
208
00:08:51,979 --> 00:08:53,221
- I appreciate that.
209
00:08:53,255 --> 00:08:54,774
It's just,
I'm surprised someone
210
00:08:54,809 --> 00:08:58,433
as hygienically sensitive
as you is roughing it like that.
211
00:08:58,467 --> 00:09:01,712
- I outgrew my hypochondria.
212
00:09:01,748 --> 00:09:04,509
The world has much, much bigger
problems than I do.
213
00:09:04,543 --> 00:09:08,995
The least I can do is my small
part of addressing them.
214
00:09:09,030 --> 00:09:12,102
- That's a really
healthy attitude, Libby.
215
00:09:12,136 --> 00:09:13,586
I'm really proud of you.
- Thank you.
216
00:09:13,621 --> 00:09:15,726
- Is Tucker a part
of this movement?
217
00:09:15,761 --> 00:09:17,522
- Like my hypochondria,
218
00:09:17,557 --> 00:09:19,524
it turns out Tucker
was just a bit of a phase.
219
00:09:19,558 --> 00:09:21,456
- Oh, I hadn't heard.
- Yeah.
220
00:09:21,490 --> 00:09:23,528
- I really thought you guys
were one of those couples.
221
00:09:23,562 --> 00:09:25,702
- Oh, yeah?
Like you and Jill?
222
00:09:25,736 --> 00:09:27,567
- Fair point.
Fair point.
223
00:09:27,600 --> 00:09:30,534
- It was so good to see you.
I got to go feed my troops.
224
00:09:30,570 --> 00:09:32,192
- All right, good luck
fighting the power.
225
00:09:32,225 --> 00:09:33,813
- Happy bonfiring.
- Thank you.
226
00:09:33,849 --> 00:09:36,990
- Bye!
- Bye.
227
00:09:37,024 --> 00:09:39,440
♪
228
00:09:39,475 --> 00:09:42,133
Hmm...Okay.
229
00:09:42,167 --> 00:09:50,174
♪
230
00:09:52,452 --> 00:09:54,594
- Is that your ride?
231
00:09:54,628 --> 00:09:56,768
- As soon as we're done here,
I'll be on my way.
232
00:09:56,802 --> 00:09:58,908
Have you considered
my proposal, Hank?
233
00:09:58,942 --> 00:10:00,529
- You mean your offer
of a one-way trip
234
00:10:00,565 --> 00:10:01,876
to an undisclosed location,
235
00:10:01,910 --> 00:10:03,981
so I can keep an eye
on your health?
236
00:10:04,017 --> 00:10:05,327
- I can assure you
237
00:10:05,363 --> 00:10:08,090
it would be more adventurous
for you than that.
238
00:10:08,124 --> 00:10:10,402
Once we're there,
I can tell you everything.
239
00:10:10,437 --> 00:10:14,164
But until then, for my family's
safety and for your own,
240
00:10:14,198 --> 00:10:17,927
the less you know the better.
241
00:10:17,961 --> 00:10:20,412
- I think your sales pitch
could use some work.
242
00:10:20,447 --> 00:10:22,552
Having said that,
every time I discover
243
00:10:22,586 --> 00:10:23,760
a new part of the world
with you,
244
00:10:23,794 --> 00:10:25,590
I also discover something new
about myself.
245
00:10:25,625 --> 00:10:28,317
So I'm still thinking
about it.
246
00:10:28,350 --> 00:10:30,352
- [groans softly]
247
00:10:32,423 --> 00:10:34,634
It's just some minor pain.
248
00:10:34,668 --> 00:10:37,153
- Joint pain?
How long?
249
00:10:37,187 --> 00:10:39,259
- A couple days.
250
00:10:39,293 --> 00:10:41,917
It came on rather suddenly.
I'm sure it's nothing.
251
00:10:41,951 --> 00:10:43,297
- And with anyone else,
252
00:10:43,331 --> 00:10:45,403
I'd chalk it up to stress
or a bad night's sleep.
253
00:10:45,437 --> 00:10:48,370
- Hank.
- Boris.
254
00:10:48,405 --> 00:10:50,269
- We burn all my medical files
255
00:10:50,303 --> 00:10:52,548
and now you want
to start a new one.
256
00:10:52,581 --> 00:10:55,033
- I'll run some tests
overnight.
257
00:11:01,107 --> 00:11:01,315
.
258
00:11:01,350 --> 00:11:04,283
[curious music]
259
00:11:04,317 --> 00:11:09,772
♪
260
00:11:09,807 --> 00:11:11,912
- How'd you sleep?
261
00:11:11,947 --> 00:11:14,155
- For some reason,
once you informed me
262
00:11:14,190 --> 00:11:16,019
that Evan had slept
in that bed,
263
00:11:16,053 --> 00:11:18,159
I wasn't able to find
a comfortable position.
264
00:11:18,193 --> 00:11:20,610
- [laughs]
265
00:11:20,644 --> 00:11:22,784
How are you feeling
this morning?
266
00:11:22,820 --> 00:11:25,408
- Headache.
Maybe a fever.
267
00:11:25,442 --> 00:11:26,893
- Hmm.
268
00:11:33,899 --> 00:11:36,834
Let me just take
a quick look.
269
00:11:36,868 --> 00:11:39,663
[beeps]
270
00:11:39,698 --> 00:11:42,010
Yeah, a slight one.
271
00:11:42,046 --> 00:11:43,495
- But enough of one
to keep me here,
272
00:11:43,529 --> 00:11:45,221
instead of where I want to be?
273
00:11:45,255 --> 00:11:47,360
- Yeah.
I want to do one more test.
274
00:11:47,395 --> 00:11:49,155
Have a seat, please.
275
00:11:54,783 --> 00:11:56,129
Roll up your sleeve.
276
00:11:59,822 --> 00:12:02,445
- I got up this morning,
Hank, I was reminded
277
00:12:02,480 --> 00:12:04,724
of all the adventures
we've had over the years.
278
00:12:04,758 --> 00:12:06,000
- Hmm.
279
00:12:06,034 --> 00:12:08,485
- The Middle East, Budapest,
280
00:12:08,519 --> 00:12:11,419
Argentina, St. Tropez,
the Caymans...
281
00:12:11,453 --> 00:12:13,836
- You're seducing me
with nostalgia?
282
00:12:13,870 --> 00:12:15,975
- No, in your bathroom,
I discovered
283
00:12:16,010 --> 00:12:19,014
all the hotel toiletries you've
pilfered during our travels.
284
00:12:19,048 --> 00:12:20,118
- Huh.
285
00:12:22,051 --> 00:12:23,812
- You've certainly
earned them, though.
286
00:12:23,846 --> 00:12:26,261
Your skill set translated
quite successfully
287
00:12:26,297 --> 00:12:28,955
to everywhere we went.
288
00:12:28,989 --> 00:12:33,442
You seem to be as much a man
of the world as I have been.
289
00:12:33,475 --> 00:12:36,409
Do you plan to deflate this cuff
any time in the near future?
290
00:12:36,445 --> 00:12:37,756
- I'm not taking
your blood pressure.
291
00:12:37,790 --> 00:12:39,586
I'm doing a tourniquet test.
292
00:12:39,620 --> 00:12:41,519
All the tests I ran last night
came back negative.
293
00:12:41,552 --> 00:12:44,072
No sign of muscle wasting
or bone-density issues.
294
00:12:44,107 --> 00:12:45,143
- Hank...
295
00:12:45,177 --> 00:12:46,212
- Don't worry,
I had Evan destroy
296
00:12:46,248 --> 00:12:47,697
all the biomaterials
and records
297
00:12:47,731 --> 00:12:49,907
as soon as I reviewed
the results.
298
00:12:49,941 --> 00:12:54,152
But I don't think any of this is
related to your genetic disease.
299
00:12:54,187 --> 00:12:56,222
- What do you think it is?
300
00:12:56,258 --> 00:12:58,191
- Is it possible you brought
Marisa and Carlos
301
00:12:58,225 --> 00:12:59,812
somewhere tropical?
302
00:12:59,847 --> 00:13:01,125
Somewhere you didn't
list as part of
303
00:13:01,158 --> 00:13:03,057
our globetrotting scrapbook
a minute ago?
304
00:13:03,091 --> 00:13:06,682
Somewhere like, say...Cuba?
305
00:13:06,716 --> 00:13:10,859
- Somewhere like it, perhaps.
306
00:13:10,893 --> 00:13:13,308
- And there it is.
- Good lord.
307
00:13:13,344 --> 00:13:15,898
- I adjusted the cuff to supply
just enough pressure.
308
00:13:15,932 --> 00:13:20,212
These petechiae are a hallmark
of a tropical disease--
309
00:13:20,246 --> 00:13:22,317
dengue fever.
310
00:13:22,352 --> 00:13:25,182
You were probably bitten
by an infected mosquito.
311
00:13:25,217 --> 00:13:26,770
Dengue can be very serious,
312
00:13:26,806 --> 00:13:31,086
but luckily,
we caught it early.
313
00:13:31,120 --> 00:13:34,365
- You caught it early, Hank.
314
00:13:34,399 --> 00:13:36,711
My apologies, though...
the guesthouse will need
315
00:13:36,745 --> 00:13:38,540
to be scrubbed now as well,
I'm afraid.
316
00:13:38,576 --> 00:13:40,267
- It's due
for a scrubbing anyway.
317
00:13:41,993 --> 00:13:44,823
- It's perfect.
318
00:13:44,857 --> 00:13:47,240
Just like everything
you touch.
319
00:13:47,274 --> 00:13:49,793
- Is it gonna make
the baby dizzy?
320
00:13:49,828 --> 00:13:52,554
- I think a few previous babies
have survived the experience.
321
00:13:52,590 --> 00:13:54,695
- Is the tiger too scary?
322
00:13:54,730 --> 00:13:56,006
- What's happening right now?
323
00:13:56,042 --> 00:13:57,767
I thought I was the neurotic
Jewish mother here.
324
00:13:57,802 --> 00:13:59,976
What are you doing?
It's fine.
325
00:14:00,010 --> 00:14:02,323
It's the most harmless
plush tiger I've ever seen.
326
00:14:02,357 --> 00:14:04,014
[squeaks]
Whoa!
327
00:14:04,049 --> 00:14:06,431
I didn't know they talked.
Maybe I was wrong.
328
00:14:06,466 --> 00:14:08,917
- [laughs]
329
00:14:08,951 --> 00:14:10,918
- So if it's a boy,
330
00:14:10,952 --> 00:14:15,889
I can't decide
between Bill and Ted.
331
00:14:15,923 --> 00:14:18,235
- That's a really
sweet idea,
332
00:14:18,270 --> 00:14:21,032
to honor my dad
or your grandpa.
333
00:14:21,067 --> 00:14:23,000
- I'd actually be honoring my
favorite Keanu Reeves movie,
334
00:14:23,033 --> 00:14:26,692
but those too; that's great,
hadn't thought of that.
335
00:14:26,726 --> 00:14:29,282
- And if it's a girl,
336
00:14:29,316 --> 00:14:32,802
how about Catherine?
337
00:14:32,836 --> 00:14:34,908
- Mom would've loved that.
338
00:14:37,221 --> 00:14:40,293
Well, boy or girl,
339
00:14:40,326 --> 00:14:43,985
this baby is gonna be
so loved.
340
00:14:44,020 --> 00:14:46,057
For his or her
entire life.
341
00:14:50,648 --> 00:14:52,961
- You okay?
342
00:14:52,995 --> 00:14:55,584
- I think all children
should have that, you know?
343
00:14:55,618 --> 00:14:58,482
What Hank and I had
until we lost it.
344
00:14:58,518 --> 00:15:00,553
- Yeah, I agree.
345
00:15:00,589 --> 00:15:03,453
- I really want to find a way
to help Lena and her brothers.
346
00:15:03,488 --> 00:15:05,835
- Okay.
How can we help?
347
00:15:05,870 --> 00:15:07,561
- We could...
348
00:15:07,596 --> 00:15:09,667
foster them...
temporarily.
349
00:15:09,701 --> 00:15:10,806
- You want--
350
00:15:10,840 --> 00:15:12,912
- Until they find
another solution.
351
00:15:12,946 --> 00:15:14,740
Look, I have no idea where
we'd put three extra kids.
352
00:15:14,774 --> 00:15:17,294
I know, but...
353
00:15:17,330 --> 00:15:19,227
It just came to me
like a vision,
354
00:15:19,263 --> 00:15:21,196
and I can't stop
thinking about it.
355
00:15:21,230 --> 00:15:24,302
- That's a lot of
responsibility, Evan.
356
00:15:24,336 --> 00:15:25,441
- I know.
357
00:15:25,475 --> 00:15:26,615
- I don't know how
to handle one kid,
358
00:15:26,649 --> 00:15:28,202
let alone four
359
00:15:28,236 --> 00:15:30,135
and all the different ages.
360
00:15:30,169 --> 00:15:33,070
- I know, look,
I'm not gonna push this on you
361
00:15:33,104 --> 00:15:36,900
if it feels like too much.
362
00:15:36,936 --> 00:15:39,317
- Yeah.
363
00:15:39,351 --> 00:15:41,423
[serene music]
364
00:15:41,456 --> 00:15:45,254
- What?
What are you thinking about?
365
00:15:45,288 --> 00:15:47,600
- About what
would've happened if...
366
00:15:47,635 --> 00:15:49,879
my parents felt like
adopting me
367
00:15:49,913 --> 00:15:51,812
would have been too much.
368
00:15:55,471 --> 00:15:58,025
[sighs]
369
00:15:58,059 --> 00:16:00,960
You know,
I think meeting these kids
370
00:16:00,994 --> 00:16:02,995
would be
a really good first step.
371
00:16:03,030 --> 00:16:05,033
- I totally agree,
372
00:16:05,067 --> 00:16:07,552
which is why I already set up
a lunch for all of us.
373
00:16:07,586 --> 00:16:09,933
- Oh, you did?
374
00:16:09,969 --> 00:16:11,831
- Yeah.
375
00:16:12,902 --> 00:16:15,904
[waves crashing]
376
00:16:21,014 --> 00:16:23,774
- Am I behind schedule?
377
00:16:25,536 --> 00:16:29,539
- Boris, I'm flattered
by your offer,
378
00:16:29,573 --> 00:16:31,851
but I can't go with you.
379
00:16:31,886 --> 00:16:33,129
- I see.
380
00:16:33,163 --> 00:16:34,614
- I need a change,
381
00:16:34,648 --> 00:16:36,133
but I don't think
I'll accomplish that
382
00:16:36,167 --> 00:16:38,341
by following your path.
383
00:16:38,375 --> 00:16:40,481
I need to find my own.
384
00:16:42,484 --> 00:16:44,865
- That is understandable.
385
00:16:46,866 --> 00:16:49,697
- You know, when I was going
through your files,
386
00:16:49,731 --> 00:16:51,769
I saw all the Russians
in your family history,
387
00:16:51,802 --> 00:16:54,979
and I realized that they traced
back to the czars.
388
00:16:55,014 --> 00:16:57,049
I'm guessing these oligarchs
want to prove that,
389
00:16:57,085 --> 00:17:00,571
so they can use you
to take power.
390
00:17:00,605 --> 00:17:02,849
And these Russians,
they don't want you dead,
391
00:17:02,883 --> 00:17:05,057
they want you in charge.
392
00:17:05,093 --> 00:17:07,404
You're Russian royalty,
aren't you?
393
00:17:11,064 --> 00:17:13,307
- You pieced that
all together, did you?
394
00:17:15,309 --> 00:17:19,555
I'm not opposed to
intervening in Russia's destiny,
395
00:17:19,589 --> 00:17:23,490
but if I do, it will be
at a time of my choosing.
396
00:17:23,525 --> 00:17:27,355
Will you make sure
that Evan gets this?
397
00:17:27,391 --> 00:17:29,875
- Yeah. Of course.
398
00:17:29,910 --> 00:17:33,154
You sure I can't convince you
to stay another couple of days?
399
00:17:33,190 --> 00:17:35,778
- You said I need
supportive care.
400
00:17:35,813 --> 00:17:37,332
- That's right.
401
00:17:37,365 --> 00:17:39,609
- I shall have
a large staff
402
00:17:39,644 --> 00:17:42,474
and a wife who is a
world-renowned physician.
403
00:17:42,509 --> 00:17:43,992
- Fair enough.
404
00:17:44,028 --> 00:17:46,443
In fact, that's why I know
you don't really need me
405
00:17:46,479 --> 00:17:49,240
down there with you at all.
406
00:17:49,275 --> 00:17:52,587
- I wasn't inviting you along
as my doctor, Hank.
407
00:17:52,623 --> 00:17:54,279
You've already healed me
408
00:17:54,314 --> 00:17:56,867
in more ways
than I could ask for.
409
00:17:56,903 --> 00:17:59,250
I invited you...
410
00:17:59,285 --> 00:18:01,009
as a part of my family.
411
00:18:05,221 --> 00:18:06,775
In a large part,
thanks to you,
412
00:18:06,808 --> 00:18:10,916
I now have a great deal
of what I want in my life.
413
00:18:13,712 --> 00:18:15,784
And I wish you the best
in finding the same.
414
00:18:15,817 --> 00:18:17,060
Yeah?
415
00:18:17,096 --> 00:18:19,615
- Thank you, Boris.
416
00:18:19,650 --> 00:18:23,135
For everything.
417
00:18:23,171 --> 00:18:25,241
- No, no.
418
00:18:25,276 --> 00:18:28,244
[somber music]
419
00:18:28,278 --> 00:18:36,287
♪
420
00:19:15,499 --> 00:19:15,705
.
421
00:19:15,740 --> 00:19:17,432
- And Jeremiah, you can handle
Ms. Newberg's physical?
422
00:19:17,465 --> 00:19:19,192
- Of course.
423
00:19:19,227 --> 00:19:21,229
- Great.
424
00:19:21,262 --> 00:19:24,163
Okay.
425
00:19:24,196 --> 00:19:27,442
I think that about does it.
426
00:19:32,930 --> 00:19:35,346
- Wow.
427
00:19:35,381 --> 00:19:37,555
I can't believe it.
428
00:19:37,589 --> 00:19:39,247
- Your final
staff meeting is over.
429
00:19:39,280 --> 00:19:40,868
- Final staff meeting for now.
430
00:19:40,903 --> 00:19:42,214
- That's right.
431
00:19:42,250 --> 00:19:44,044
One day you'll be back
at this table, as Dr. Divs.
432
00:19:44,078 --> 00:19:47,324
- [laughs]
I really look forward to that.
433
00:19:47,357 --> 00:19:48,739
- Should I break out
the bubbly?
434
00:19:48,772 --> 00:19:50,809
- Honestly, if I have another
glass of apple cider,
435
00:19:50,844 --> 00:19:53,432
I might need to
punch something.
436
00:19:53,468 --> 00:19:55,089
- [laughs]
I totally get it.
437
00:19:55,124 --> 00:19:58,817
Hey, we can just
enjoy the moment.
438
00:19:58,852 --> 00:20:00,474
- I just...
439
00:20:00,509 --> 00:20:03,201
I can't believe you're actually
leaving the Hamptons.
440
00:20:03,236 --> 00:20:04,824
- I know.
441
00:20:04,857 --> 00:20:06,963
I couldn't have done it without
your encouragement, Hank.
442
00:20:06,998 --> 00:20:09,241
That's ironic, isn't it?
- What is?
443
00:20:09,277 --> 00:20:11,382
- I'm responsible for you
settling in the Hamptons,
444
00:20:11,416 --> 00:20:14,765
and you're responsible
for me leaving.
445
00:20:14,798 --> 00:20:16,455
- Sorry, just to clarify,
by "ironic",
446
00:20:16,490 --> 00:20:17,732
did you mean utterly incorrect?
447
00:20:17,768 --> 00:20:19,078
- And here we go.
448
00:20:19,114 --> 00:20:20,079
- I don't think
that's a commonly used
449
00:20:20,115 --> 00:20:21,426
definition of the word.
450
00:20:21,461 --> 00:20:23,117
- I'm sorry, what part of that
was "utterly incorrect"?
451
00:20:23,152 --> 00:20:24,808
- Okay, I think we all know
452
00:20:24,844 --> 00:20:26,327
that Hank ended up here
because of me.
453
00:20:26,363 --> 00:20:28,537
- I'm sure we can find more
interesting things
454
00:20:28,571 --> 00:20:29,779
to compete over.
455
00:20:29,814 --> 00:20:31,194
- I'm just saying,
456
00:20:31,230 --> 00:20:32,471
I picked him up off the floor
of that dump in Brooklyn,
457
00:20:32,507 --> 00:20:34,371
forced him into that
green Swedish rickshaw,
458
00:20:34,404 --> 00:20:36,027
and dragged his ass
all the way out here.
459
00:20:36,061 --> 00:20:37,650
- And I pitched a little
business idea
460
00:20:37,683 --> 00:20:39,721
that gave him and you
a reason to stay out here.
461
00:20:39,755 --> 00:20:41,791
- And really, isn't there enough
credit to go around?
462
00:20:41,826 --> 00:20:43,034
- You know what?
463
00:20:43,068 --> 00:20:44,552
Shared credit defeats
the whole purpose of credit.
464
00:20:44,587 --> 00:20:46,037
- Oh, that's
a healthy perspective.
465
00:20:46,072 --> 00:20:48,971
- I refuse to be the co-creator
of HankMed, that's all.
466
00:20:49,006 --> 00:20:51,076
- Ladies and gentlemen,
my husband.
467
00:20:51,111 --> 00:20:52,250
- Okay, the point--
468
00:20:52,285 --> 00:20:53,942
The point, Divya,
is that no matter
469
00:20:53,976 --> 00:20:55,633
who brought us all together,
470
00:20:55,667 --> 00:20:58,877
we'll never be
the same without you.
471
00:20:58,912 --> 00:21:02,226
- Okay, maybe
one glass of apple cider.
472
00:21:02,260 --> 00:21:04,262
- You got it.
Just don't punch me.
473
00:21:04,297 --> 00:21:07,266
[somber music]
474
00:21:07,299 --> 00:21:10,890
♪
475
00:21:10,923 --> 00:21:13,961
- Thank you.
- Thanks.
476
00:21:13,996 --> 00:21:16,550
- Cider.
- Thank you.
477
00:21:16,585 --> 00:21:19,587
- And to Divya.
478
00:21:19,623 --> 00:21:23,351
From the moment we met,
you have always irritated--
479
00:21:23,384 --> 00:21:25,628
I mean, challenged me.
480
00:21:25,663 --> 00:21:26,871
But you have.
481
00:21:26,905 --> 00:21:30,357
You've always forced me
to raise my game,
482
00:21:30,392 --> 00:21:32,739
and--I can't believe
I'm gonna actually
483
00:21:32,773 --> 00:21:34,568
admit this to your face...
484
00:21:34,603 --> 00:21:36,328
I look up to you.
485
00:21:36,364 --> 00:21:41,022
Your tough love
helped me grow up.
486
00:21:41,057 --> 00:21:44,336
Without you, I don't know
who I would've become.
487
00:21:44,372 --> 00:21:45,890
I don't even know
if I would've found Paige.
488
00:21:45,924 --> 00:21:48,098
So...
489
00:21:48,134 --> 00:21:49,825
yeah, thanks, Divs.
490
00:21:49,859 --> 00:21:52,449
Without you, I wouldn't be...
491
00:21:52,482 --> 00:21:54,346
[chuckles]
492
00:21:54,382 --> 00:21:56,521
Evan R. Lawson,
CFO of HankMed,
493
00:21:56,556 --> 00:21:59,766
husband,
hospital administrator,
494
00:21:59,800 --> 00:22:03,114
and pillar of the community.
495
00:22:03,148 --> 00:22:06,462
- Okay, I'm not sure if that
toast was to me or to yourself,
496
00:22:06,497 --> 00:22:09,845
but, uh, thanks, sidekick.
497
00:22:15,230 --> 00:22:17,369
- To Divya.
498
00:22:17,404 --> 00:22:20,546
I know I don't have the history
with you that these guys do,
499
00:22:20,579 --> 00:22:22,616
but I think we've done
a really great job
500
00:22:22,651 --> 00:22:25,032
making up for lost time.
501
00:22:25,067 --> 00:22:28,760
Thank you for being
such a caring friend
502
00:22:28,795 --> 00:22:32,765
and for doing such a good job
raising my husband.
503
00:22:41,186 --> 00:22:42,705
- [clears throat]
504
00:22:42,740 --> 00:22:45,191
To Divya.
505
00:22:45,224 --> 00:22:48,435
Do you remember me
on the day we first met?
506
00:22:48,470 --> 00:22:50,438
It was right over there.
507
00:22:50,471 --> 00:22:53,060
- Of course I do.
508
00:22:53,095 --> 00:22:54,648
I think the first thing
you said to me was
509
00:22:54,682 --> 00:22:58,445
I had an unusually
symmetrical face.
510
00:22:58,480 --> 00:23:01,655
- Well...
511
00:23:01,690 --> 00:23:04,728
look at me now.
512
00:23:06,763 --> 00:23:08,317
I will never forget
513
00:23:08,352 --> 00:23:12,079
how you helped me get here.
514
00:23:12,114 --> 00:23:13,633
Thank you.
515
00:23:16,256 --> 00:23:23,160
♪
516
00:23:23,193 --> 00:23:26,887
- To Divya,
517
00:23:26,922 --> 00:23:30,028
the sibling
I always wished I had.
518
00:23:30,063 --> 00:23:31,339
Relax, I'm kidding.
519
00:23:31,375 --> 00:23:34,171
Mostly.
520
00:23:34,204 --> 00:23:37,554
You changed my life
in so many ways
521
00:23:37,587 --> 00:23:40,384
and you did give me a reason
to stay out here,
522
00:23:40,419 --> 00:23:44,526
but it wasn't just HankMed.
523
00:23:44,560 --> 00:23:48,184
It was the chance
to have a family again,
524
00:23:48,219 --> 00:23:51,049
and for that,
I am more grateful
525
00:23:51,084 --> 00:23:53,741
than you will ever know.
526
00:23:53,777 --> 00:23:55,364
So go.
527
00:23:55,398 --> 00:23:58,506
You go get that Johns Hopkins
MD, and you bring it back.
528
00:23:58,539 --> 00:24:00,541
The Hamptons
will be anxiously awaiting
529
00:24:00,576 --> 00:24:01,750
your return,
530
00:24:01,785 --> 00:24:06,134
and so will we.
531
00:24:06,167 --> 00:24:09,067
To Divya.
532
00:24:09,102 --> 00:24:11,104
[all]
To Divya.
533
00:24:13,728 --> 00:24:16,212
- Okay, so...
534
00:24:16,247 --> 00:24:19,458
I think that I'm about ready
for a big HankMed hug
535
00:24:19,491 --> 00:24:20,492
right about now.
536
00:24:20,528 --> 00:24:22,115
- Let's do it!
537
00:24:22,150 --> 00:24:30,157
♪
538
00:24:31,503 --> 00:24:34,195
- Just of curiosity, how long
do these typically last?
539
00:24:34,230 --> 00:24:36,371
[laughter]
540
00:24:36,404 --> 00:24:38,477
- It's over, big guy.
541
00:24:38,510 --> 00:24:41,756
- We love you, Divs.
- Love you too.
542
00:24:41,789 --> 00:24:45,897
♪
543
00:24:45,932 --> 00:24:48,072
[laughter]
544
00:24:48,106 --> 00:24:51,248
- And then she finally bought us
our own cell phones.
545
00:24:51,281 --> 00:24:55,114
- Which is why I know that when
it comes to FaceTiming me
546
00:24:55,147 --> 00:24:58,497
every single day, I'll be able
to count on Wes and Ian.
547
00:24:58,530 --> 00:25:00,326
- Not necessarily in that order.
548
00:25:00,359 --> 00:25:02,362
[laughter]
549
00:25:05,088 --> 00:25:06,988
- So, uh--
550
00:25:07,021 --> 00:25:08,609
Hey, fellas, have you noticed
551
00:25:08,644 --> 00:25:10,715
the motorized boats
in the pond right there?
552
00:25:10,750 --> 00:25:13,994
- Lena, we're going boating.
- Yep. See you.
553
00:25:14,028 --> 00:25:15,961
- Boat safely.
554
00:25:19,413 --> 00:25:22,486
- So...
555
00:25:22,520 --> 00:25:26,421
we're sorry we couldn't be
more helpful with the court.
556
00:25:26,454 --> 00:25:27,801
- You know, the truth is,
we couldn't have
557
00:25:27,836 --> 00:25:30,563
kept things up
the way they were.
558
00:25:30,597 --> 00:25:32,979
I mean, I couldn't have.
559
00:25:33,013 --> 00:25:36,707
It was just too much to handle,
without some serious help.
560
00:25:38,295 --> 00:25:40,987
- Well, we're glad
you put it that way.
561
00:25:41,021 --> 00:25:43,299
- Lena, how would you
feel about...
562
00:25:43,334 --> 00:25:45,577
staying with us for a while?
563
00:25:45,613 --> 00:25:48,994
All of you.
564
00:25:49,029 --> 00:25:50,479
- We could foster you.
565
00:25:50,513 --> 00:25:51,790
On a trial basis,
566
00:25:51,826 --> 00:25:55,414
just to see how
it works for everyone.
567
00:25:55,450 --> 00:25:56,657
- But isn't it too late for--
568
00:25:56,692 --> 00:25:58,866
- We already spoke
to the social worker,
569
00:25:58,902 --> 00:26:03,423
and she wants to help us
make this work.
570
00:26:03,458 --> 00:26:04,907
- But you guys barely know us.
571
00:26:04,942 --> 00:26:06,702
Why would you want to do
something like that?
572
00:26:06,737 --> 00:26:08,670
- So that you can keep
your family together.
573
00:26:08,704 --> 00:26:10,050
- Yeah.
574
00:26:10,085 --> 00:26:12,846
- We just wanna offer you
some...
575
00:26:12,881 --> 00:26:14,987
serious help.
576
00:26:15,020 --> 00:26:18,611
- Full disclosure, our house
is definitely not huge,
577
00:26:18,645 --> 00:26:20,199
and Paige is pregnant.
578
00:26:20,232 --> 00:26:22,132
- Oh, my gosh, congratulations.
- Thank you.
579
00:26:22,165 --> 00:26:23,270
- So it might get
a bit crowded--
580
00:26:23,305 --> 00:26:27,654
- Cozy. He means cozy.
- Right, yes. Cozy.
581
00:26:27,689 --> 00:26:29,691
But we're excited
to make it work.
582
00:26:29,726 --> 00:26:33,798
- That is,
if you're interested.
583
00:26:33,833 --> 00:26:37,905
- I need $10, please.
Thank you.
584
00:26:37,941 --> 00:26:41,151
Hey, what'd you say
to my sister?
585
00:26:41,184 --> 00:26:42,876
[laughter]
586
00:26:42,911 --> 00:26:45,326
- Why don't you grab Wes,
587
00:26:45,362 --> 00:26:47,156
and I'll tell you.
588
00:26:47,191 --> 00:26:51,712
♪
589
00:26:56,096 --> 00:26:56,304
.
590
00:26:56,337 --> 00:26:58,961
- Wow.
591
00:26:58,996 --> 00:27:00,515
And Paige is on board?
592
00:27:00,548 --> 00:27:01,999
- 100%.
593
00:27:02,034 --> 00:27:03,449
She spent an hour
with those kids,
594
00:27:03,482 --> 00:27:05,451
and now she wants to help them
as much as I do.
595
00:27:05,484 --> 00:27:07,798
She also sees it as a chance
to show her gratitude,
596
00:27:07,833 --> 00:27:10,663
for finally being given
a child of our own.
597
00:27:10,698 --> 00:27:13,182
- That totally makes sense.
598
00:27:13,217 --> 00:27:15,840
- Yeah, I see it as a chance
to show my gratitude for you.
599
00:27:19,189 --> 00:27:21,467
- For me?
- Yeah.
600
00:27:21,500 --> 00:27:23,711
You weren't just my brother,
601
00:27:23,744 --> 00:27:26,575
or my surrogate parent,
or my best friend.
602
00:27:26,609 --> 00:27:29,440
You know, you were
those things too, but...
603
00:27:29,474 --> 00:27:32,720
You were the glue,
you know?
604
00:27:32,753 --> 00:27:35,307
And now Paige and I get to be
the glue for these kids.
605
00:27:37,137 --> 00:27:38,208
- And just when I thought
606
00:27:38,241 --> 00:27:40,486
I couldn't be any prouder
of my brother.
607
00:27:40,519 --> 00:27:43,039
- I need to quit HankMed...
608
00:27:43,075 --> 00:27:45,663
for good.
609
00:27:45,698 --> 00:27:47,700
I've been juggling
so many things, Henry.
610
00:27:47,734 --> 00:27:49,943
I can't do it anymore.
611
00:27:49,978 --> 00:27:52,635
I need to focus on my family
and these kids
612
00:27:52,671 --> 00:27:56,743
and the hospital
as best as I can.
613
00:27:56,778 --> 00:27:59,056
- I think it's
the right call, Ev,
614
00:27:59,090 --> 00:28:02,439
and I totally support you.
615
00:28:02,472 --> 00:28:05,028
Yeah.
616
00:28:05,061 --> 00:28:07,409
It's time
to put HankMed to bed.
617
00:28:10,343 --> 00:28:12,551
- Why don't you come help me?
618
00:28:12,586 --> 00:28:14,346
I can't believe
I didn't think of this before.
619
00:28:14,382 --> 00:28:17,798
Henry, come run the ER
full-time.
620
00:28:17,834 --> 00:28:20,076
I know the last time we tried
it, I stepped on your toes,
621
00:28:20,112 --> 00:28:21,596
and you nearly
poked my eye out,
622
00:28:21,630 --> 00:28:23,355
but I promise you--
I swear, this time
623
00:28:23,391 --> 00:28:24,737
you'd have complete autonomy.
624
00:28:24,771 --> 00:28:27,740
It would be your ER.
625
00:28:27,775 --> 00:28:29,568
- That's quite an idea.
626
00:28:29,604 --> 00:28:33,746
- So?
627
00:28:33,780 --> 00:28:38,750
- It might be the kind of change
I'm looking for.
628
00:28:38,786 --> 00:28:43,134
Yeah, look, I'll--
I'll think about it.
629
00:28:43,169 --> 00:28:44,999
Oh, that reminds me.
630
00:28:45,032 --> 00:28:47,622
Boris wanted me
to give you this.
631
00:28:47,655 --> 00:28:49,243
- It's probably another
list of tasks
632
00:28:49,278 --> 00:28:51,005
he needs me to tend to
in his absence.
633
00:28:51,038 --> 00:28:53,007
I don't know why he doesn't just
e-mail me this stuff.
634
00:28:53,040 --> 00:28:54,904
- He's old-school.
635
00:28:54,940 --> 00:28:56,286
- You want to hear it?
- I do.
636
00:28:56,319 --> 00:28:57,942
- They're really boring.
637
00:28:57,977 --> 00:29:00,876
[clears throat]
638
00:29:00,911 --> 00:29:03,362
"I hereby donate use
of my personal estate,
639
00:29:03,395 --> 00:29:04,983
"Shadow Pond, and its staff,
640
00:29:05,019 --> 00:29:07,330
to Hamptons Heritage Hospital."
641
00:29:07,365 --> 00:29:09,194
What?
642
00:29:09,230 --> 00:29:11,750
"Specifically, it is to become
the permanent residence
643
00:29:11,784 --> 00:29:13,509
"of the hospital...
644
00:29:13,544 --> 00:29:16,237
"administrator,
645
00:29:16,270 --> 00:29:18,203
"to be used as
he or she sees fit,
646
00:29:18,239 --> 00:29:20,723
"without any restrictions
or obligations, whatsoever.
647
00:29:20,759 --> 00:29:22,173
"Effective immediately.
648
00:29:22,208 --> 00:29:24,797
Signed, BKVJR."
649
00:29:27,730 --> 00:29:28,836
Would you excuse me
for one second?
650
00:29:28,869 --> 00:29:31,114
- Uh, yeah.
651
00:29:31,147 --> 00:29:33,047
- [cheering]
652
00:29:33,080 --> 00:29:34,980
[shouting]
It's mine!
653
00:29:35,013 --> 00:29:36,290
It's all mine!
654
00:29:36,326 --> 00:29:37,291
It's mine!
655
00:29:37,326 --> 00:29:39,328
- [chuckles]
656
00:29:39,363 --> 00:29:41,779
- It's mine!
657
00:29:46,923 --> 00:29:49,063
- So you're telling me that all
of this is at Evan's disposal?
658
00:29:49,096 --> 00:29:50,236
- I saw it in writing,
659
00:29:50,270 --> 00:29:51,582
or I wouldn't have
believed it myself.
660
00:29:51,616 --> 00:29:52,721
[both chuckle]
661
00:29:52,756 --> 00:29:54,067
Our first time
at Shadow Pond,
662
00:29:54,102 --> 00:29:56,414
he literally had to scam his
way through the front door,
663
00:29:56,449 --> 00:29:58,105
and now he's got
the run of the place.
664
00:29:58,141 --> 00:30:00,005
- God bless America.
- Yeah.
665
00:30:00,038 --> 00:30:01,592
I really hope he doesn't
rename the estate
666
00:30:01,626 --> 00:30:02,593
in his own honor.
667
00:30:02,627 --> 00:30:04,595
- Oh, gosh, Shadow Evan.
668
00:30:04,630 --> 00:30:07,978
- Or Evan R. Lawson,
CFO of HankMed Pond.
669
00:30:08,012 --> 00:30:09,324
[both laughing]
670
00:30:09,358 --> 00:30:11,844
- [sighs]
671
00:30:11,878 --> 00:30:14,709
So no more HankMed at all?
672
00:30:14,742 --> 00:30:17,021
- No more HankMed at all.
- That's crazy.
673
00:30:17,056 --> 00:30:19,886
- I know.
674
00:30:19,921 --> 00:30:22,613
- What's next for you then?
675
00:30:22,647 --> 00:30:24,442
- No idea yet.
676
00:30:24,477 --> 00:30:26,134
I'm considering
a few different options,
677
00:30:26,169 --> 00:30:27,929
but this isn't just about
finding a new title,
678
00:30:27,963 --> 00:30:30,104
or a new way
to practice medicine.
679
00:30:30,137 --> 00:30:32,243
I realized...
680
00:30:32,278 --> 00:30:35,453
I need to find
a new way to live.
681
00:30:35,488 --> 00:30:36,730
- Okay...
682
00:30:36,765 --> 00:30:38,214
Out of curiosity,
what's wrong with the way
683
00:30:38,250 --> 00:30:39,215
you've been doing it?
684
00:30:39,250 --> 00:30:41,493
- Nothing at all.
685
00:30:41,528 --> 00:30:45,498
I wouldn't trade
the past few years for anything.
686
00:30:45,532 --> 00:30:48,328
And this whole summer,
I thought I was
687
00:30:48,363 --> 00:30:50,572
finally getting ready
to put down my roots,
688
00:30:50,606 --> 00:30:54,922
and settle down here,
but the truth is,
689
00:30:54,955 --> 00:30:57,269
I don't feel like
I'm settling down.
690
00:30:57,302 --> 00:31:01,894
I'm afraid I may
just be settling.
691
00:31:01,929 --> 00:31:03,585
I look around
at the people I care about,
692
00:31:03,619 --> 00:31:05,828
and they have
everything they want.
693
00:31:10,730 --> 00:31:13,042
I don't.
694
00:31:13,077 --> 00:31:15,596
Not yet.
695
00:31:17,220 --> 00:31:19,531
- Hank,
696
00:31:19,567 --> 00:31:22,604
you know that Evan and I
were being silly before,
697
00:31:22,638 --> 00:31:25,400
arguing over who gave you
a reason to become a Hamptonite.
698
00:31:25,434 --> 00:31:27,436
- Oh, yeah,
of course I know.
699
00:31:27,471 --> 00:31:31,096
- The truth is,
I know you found that reason
700
00:31:31,130 --> 00:31:34,306
somewhere inside of you.
701
00:31:34,339 --> 00:31:36,653
Whatever
you end up doing next,
702
00:31:36,686 --> 00:31:39,449
you'll find that reason
inside of you too.
703
00:31:41,760 --> 00:31:43,279
I know it.
704
00:31:43,315 --> 00:31:46,282
[upbeat hopeful music]
705
00:31:46,317 --> 00:31:54,326
♪
706
00:32:06,337 --> 00:32:08,305
- Hey, Jim.
707
00:32:08,339 --> 00:32:16,313
♪
708
00:32:42,961 --> 00:32:44,997
- Lena, Wes, Ian,
709
00:32:45,031 --> 00:32:47,136
welcome to Shadow Pond.
710
00:32:47,172 --> 00:32:50,105
- Holy sh--
- Shh! Ian!
711
00:32:50,140 --> 00:32:51,797
- I bet you they have servants.
712
00:32:51,830 --> 00:32:54,179
- I'll challenge that.
713
00:32:54,212 --> 00:32:56,042
- [gasps]
I told you!
714
00:32:59,597 --> 00:33:02,186
[chuckling]
715
00:33:02,221 --> 00:33:04,222
- Hey, if you have
a few free hours,
716
00:33:04,258 --> 00:33:07,054
I could give you
the grand tour.
717
00:33:07,087 --> 00:33:09,470
We can start with
your walk-in closet.
718
00:33:13,128 --> 00:33:15,269
- First Boris disappears off
the face of the earth,
719
00:33:15,303 --> 00:33:16,477
and now you?
720
00:33:16,510 --> 00:33:18,582
- I'm not disappearing
off the face of the earth.
721
00:33:18,616 --> 00:33:21,205
I'm just heading to
a different part of it.
722
00:33:23,794 --> 00:33:26,314
Ev,
723
00:33:26,348 --> 00:33:29,835
I'll never disappear
on you,
724
00:33:29,868 --> 00:33:33,114
but I know this is
what I need to do right now.
725
00:33:33,148 --> 00:33:35,702
What I want to do.
726
00:33:35,737 --> 00:33:37,462
I'm ready
for a new challenge.
727
00:33:41,950 --> 00:33:43,400
- I don't love this...
728
00:33:47,163 --> 00:33:50,096
But I support it
'cause I love you.
729
00:33:50,131 --> 00:33:52,375
[light happy music]
730
00:33:52,409 --> 00:33:55,308
- I love you too, Ev.
731
00:33:55,343 --> 00:33:58,897
And I love what
we did together out here.
732
00:33:58,932 --> 00:34:02,592
All the people HankMed helped.
733
00:34:02,625 --> 00:34:06,285
[exhales]
Including me.
734
00:34:06,319 --> 00:34:09,253
- And me.
735
00:34:09,288 --> 00:34:11,496
- And us.
736
00:34:15,260 --> 00:34:17,503
- Do you know what
"Air Force One" is?
737
00:34:17,538 --> 00:34:20,126
- It's the 747
the president uses?
738
00:34:20,161 --> 00:34:21,369
- That's what
everyone thinks it is.
739
00:34:21,403 --> 00:34:22,543
It's actually the call sign
740
00:34:22,577 --> 00:34:24,338
for whatever plane
is carrying the president
741
00:34:24,371 --> 00:34:25,960
at any given moment.
742
00:34:25,994 --> 00:34:27,686
I learned that when I was
convinced that someday,
743
00:34:27,719 --> 00:34:29,170
I'd be asked to run.
744
00:34:29,204 --> 00:34:30,757
- Yeah, um, where we going
with this, Ev?
745
00:34:30,791 --> 00:34:32,103
- [sighs]
746
00:34:32,139 --> 00:34:35,659
HankMed isn't a business
in the Hamptons.
747
00:34:35,693 --> 00:34:38,592
It's a calling.
It's your calling.
748
00:34:38,628 --> 00:34:40,561
One you'll answer,
wherever you are,
749
00:34:40,594 --> 00:34:42,114
at any given moment.
750
00:34:42,148 --> 00:34:45,186
So...
751
00:34:45,221 --> 00:34:48,362
HankMed will continue,
752
00:34:48,396 --> 00:34:52,019
uninterrupted.
753
00:34:52,054 --> 00:34:53,815
Speaking of planes,
you need a ride to the airport?
754
00:34:53,849 --> 00:34:55,748
- Well, I just
called an Uber, but--
755
00:34:55,782 --> 00:34:57,128
- Oh, thank God.
Safe travels, bro.
756
00:34:57,164 --> 00:34:58,958
- [laughs]
757
00:35:03,239 --> 00:35:06,172
[upbeat music]
758
00:35:06,206 --> 00:35:14,215
♪
759
00:36:06,371 --> 00:36:14,378
♪
760
00:36:23,181 --> 00:36:25,838
- [laughs]
Hank!
761
00:36:25,873 --> 00:36:27,943
Hi!
762
00:36:27,978 --> 00:36:31,291
♪
763
00:36:31,327 --> 00:36:33,121
Wha--
764
00:36:33,155 --> 00:36:35,364
You finally come visit,
you didn't even call?
765
00:36:35,400 --> 00:36:37,608
[both laugh]
766
00:36:37,643 --> 00:36:40,300
- I'm not here
for just a visit.
767
00:36:40,335 --> 00:36:44,235
Divya was right,
but the reason I stayed--
768
00:36:44,271 --> 00:36:48,032
the reason...was you.
769
00:36:48,067 --> 00:36:49,862
And not just because
you understood the Hamptons
770
00:36:49,896 --> 00:36:53,072
but because you understood me
771
00:36:53,106 --> 00:36:56,213
from the moment we met.
772
00:36:56,248 --> 00:36:58,043
- [laughs]
773
00:36:58,077 --> 00:36:59,976
The moment we met
was you confusing
774
00:37:00,010 --> 00:37:02,391
my olive-green Saab
for yours.
775
00:37:02,427 --> 00:37:03,496
[both laughing]
776
00:37:03,530 --> 00:37:05,119
- You see,
it was destiny from the start.
777
00:37:08,052 --> 00:37:11,780
I know when you left I had
no choice but to let you go.
778
00:37:11,815 --> 00:37:14,887
- I knew I had to go,
779
00:37:14,922 --> 00:37:17,579
but, Hank, it was so hard
780
00:37:17,614 --> 00:37:19,684
to walk away
from what we had,
781
00:37:19,719 --> 00:37:23,619
but what we had it just...
782
00:37:23,655 --> 00:37:25,139
kept getting interrupted
783
00:37:25,172 --> 00:37:26,967
by our jobs,
784
00:37:27,003 --> 00:37:28,693
our exes,
our families...
785
00:37:28,728 --> 00:37:32,318
- I know.
I know.
786
00:37:32,353 --> 00:37:33,802
But I'm ready
787
00:37:33,836 --> 00:37:37,289
to not let anything
interrupt us, Jill,
788
00:37:37,324 --> 00:37:41,155
and I guess I came here
to find out if...
789
00:37:41,188 --> 00:37:42,777
if you are too.
790
00:37:49,956 --> 00:37:53,304
- How do we...
791
00:37:53,340 --> 00:38:00,623
♪
792
00:38:05,143 --> 00:38:05,317
.
793
00:38:05,351 --> 00:38:07,630
- Look, Mommy, look!
794
00:38:07,664 --> 00:38:09,942
- Yeah,
look at you in the truck.
795
00:38:09,976 --> 00:38:11,150
Good job!
796
00:38:11,184 --> 00:38:14,152
[upbeat music]
797
00:38:14,188 --> 00:38:19,157
♪
798
00:38:19,193 --> 00:38:21,126
- Who keeps
turning the music up?
799
00:38:21,159 --> 00:38:23,335
- Who taught you to cook?
800
00:38:23,369 --> 00:38:26,338
[all chattering indistinctly]
801
00:38:26,373 --> 00:38:28,028
- Oh, you're so gonna get it!
[cell phone rings]
802
00:38:28,063 --> 00:38:30,135
- Babe, your phone!
803
00:38:30,168 --> 00:38:31,447
- Uh, can you grab it,
please?
804
00:38:31,481 --> 00:38:33,655
- Um, I'm a little busy
with the other two things
805
00:38:33,690 --> 00:38:35,416
you asked me to handle!
806
00:38:35,451 --> 00:38:36,865
- That's an amazing excuse.
807
00:38:36,900 --> 00:38:39,351
Next time.
808
00:38:39,385 --> 00:38:40,972
[kids babbling]
809
00:38:41,007 --> 00:38:42,284
- Come here!
810
00:38:42,320 --> 00:38:50,327
♪
811
00:38:57,887 --> 00:38:59,371
- Hey.
812
00:38:59,405 --> 00:39:01,510
Table's set.
- Food is almost done.
813
00:39:01,545 --> 00:39:04,306
- Good.
814
00:39:04,342 --> 00:39:05,722
- [breaths in,
exhales sharply]
815
00:39:05,757 --> 00:39:08,242
It's always nice to be back
for Memorial Day weekend.
816
00:39:08,275 --> 00:39:09,554
- Yeah...
817
00:39:09,588 --> 00:39:11,556
now, who would have thought
the Hamptons would become
818
00:39:11,590 --> 00:39:13,074
our summer getaway?
819
00:39:13,108 --> 00:39:14,835
- Hey, I was
always just crashing.
820
00:39:14,869 --> 00:39:17,215
You're the down-to-earth native.
821
00:39:17,251 --> 00:39:18,804
- Honey, you don't have
to sweet talk me.
822
00:39:18,838 --> 00:39:20,496
I already said yes.
823
00:39:20,530 --> 00:39:22,532
- You ain't seen nothing yet.
824
00:39:22,567 --> 00:39:29,711
♪
825
00:39:29,746 --> 00:39:31,713
- No. It doesn't matter.
826
00:39:31,748 --> 00:39:32,922
You don't have
to bring anything.
827
00:39:32,956 --> 00:39:35,407
No, we don't need baklava.
828
00:39:35,442 --> 00:39:38,306
Just get here.
Bye.
829
00:39:38,340 --> 00:39:40,653
Dad and Newberg are almost here.
830
00:39:40,688 --> 00:39:42,172
- Oh, an hour late.
831
00:39:42,206 --> 00:39:45,072
That's early for Dad.
832
00:39:45,106 --> 00:39:47,005
- [exhales]
833
00:39:47,039 --> 00:39:49,317
It's nice having you
back again.
834
00:39:49,351 --> 00:39:50,628
For the summer.
835
00:39:50,664 --> 00:39:52,907
- It's very nice
to be back again.
836
00:39:52,942 --> 00:39:55,047
For the summer.
837
00:39:55,081 --> 00:39:56,496
- Ian wants to know
if his Uncle Hank
838
00:39:56,532 --> 00:39:58,396
can teach him how
to play basketball.
839
00:40:01,157 --> 00:40:02,882
What?
840
00:40:02,916 --> 00:40:04,159
- You know how long it's been
841
00:40:04,193 --> 00:40:07,750
since I stepped
onto a basketball court?
842
00:40:07,784 --> 00:40:09,751
- I know exactly how long.
843
00:40:09,786 --> 00:40:11,547
- Yeah.
844
00:40:17,103 --> 00:40:18,898
I'm looking forward
to this summer.
845
00:40:18,932 --> 00:40:20,659
- It's gonna be fun,
846
00:40:20,693 --> 00:40:23,213
all of us saddling up
together.
847
00:40:23,248 --> 00:40:25,974
- So what's on tap for HankMed
tomorrow morning?
848
00:40:26,009 --> 00:40:27,632
- We have an author
with arthritis,
849
00:40:27,666 --> 00:40:28,943
and a waitress
with carpal tunnel.
850
00:40:28,978 --> 00:40:31,567
Where do you want to start?
- Hmm.
851
00:40:33,257 --> 00:40:35,329
I'd like to start with Ian.
- Hmm?
852
00:40:35,362 --> 00:40:39,126
- On the courts
by Cooper's Beach.
853
00:40:39,159 --> 00:40:41,541
- Okay then.
854
00:40:41,577 --> 00:40:43,612
While you're doing that,
Divya can see the author,
855
00:40:43,648 --> 00:40:46,340
and Jeremiah can treat
the waitress.
856
00:40:46,373 --> 00:40:49,481
- Done, done,
857
00:40:49,516 --> 00:40:53,277
and done.
858
00:40:53,311 --> 00:40:55,867
♪
859
00:40:55,900 --> 00:40:57,177
- Let's eat, guys.
860
00:40:57,213 --> 00:41:00,250
[all chattering indistinctly]
861
00:41:00,284 --> 00:41:04,771
♪
862
00:41:04,806 --> 00:41:06,878
Okay, who wants a hot dog?
- I do!
863
00:41:06,911 --> 00:41:14,920
♪
60344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.