All language subtitles for Royal.Pains.S08E08.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,177 --> 00:00:06,695 . 2 00:00:06,730 --> 00:00:09,009 - Previously on "Royal Pains"... 3 00:00:09,042 --> 00:00:10,941 - Hey, guys, I'm Evan. I'm the hospital administrator. 4 00:00:10,976 --> 00:00:12,702 - I'm Wes. This is Ian. 5 00:00:12,736 --> 00:00:14,359 - That makes you Lena, right? 6 00:00:14,393 --> 00:00:15,567 So your doctor tells me 7 00:00:15,601 --> 00:00:17,050 you're checking out against medical advice? 8 00:00:17,085 --> 00:00:19,088 - Yeah, because this stupid hospital 9 00:00:19,121 --> 00:00:20,986 decided to send a social worker to my house. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,919 But now there's gonna be a child services investigation 11 00:00:22,952 --> 00:00:25,370 and hearing, so thank you very much for messing up our lives. 12 00:00:25,403 --> 00:00:27,129 - Hank, I want to apply to medical school. 13 00:00:27,164 --> 00:00:28,475 [phone chiming] 14 00:00:28,510 --> 00:00:30,684 ♪ 15 00:00:30,719 --> 00:00:33,447 - You know, Hank, your father blames himself 16 00:00:33,481 --> 00:00:35,000 for all of your relationship problems. 17 00:00:35,034 --> 00:00:36,311 - What do you mean? 18 00:00:36,345 --> 00:00:37,865 - He's afraid you've become more like him, 19 00:00:37,899 --> 00:00:40,039 and he thinks that's why you can't seem to settle down. 20 00:00:40,073 --> 00:00:41,661 - Maybe it's time for me to make a change too. 21 00:00:41,695 --> 00:00:42,972 - What kind of change? 22 00:00:43,008 --> 00:00:44,905 - A big one. 23 00:00:44,941 --> 00:00:47,115 Maybe as big as the one that brought me out here. 24 00:00:49,704 --> 00:00:52,673 [calm music] 25 00:00:52,707 --> 00:01:00,542 ♪ 26 00:01:00,576 --> 00:01:02,648 - Hi. - Hey. 27 00:01:02,682 --> 00:01:04,891 - Will you look at my face and see how tired I am? 28 00:01:04,926 --> 00:01:06,272 - Yeah. Uh-huh. - See my eyes? 29 00:01:06,307 --> 00:01:08,343 - Yeah, this is me literally dying to find out 30 00:01:08,378 --> 00:01:09,930 what couldn't wait another couple hours-- 31 00:01:09,965 --> 00:01:12,210 - Shh! 32 00:01:12,243 --> 00:01:15,177 To make a very long story very short, Boris is missing. 33 00:01:15,212 --> 00:01:16,593 - Huh? 34 00:01:16,628 --> 00:01:19,871 - There are some serious people who have been after his DNA. 35 00:01:19,906 --> 00:01:21,978 - Why would they be after his DN-- 36 00:01:23,841 --> 00:01:25,430 That's what the hack at the hospital was about. 37 00:01:25,463 --> 00:01:27,466 - And my trip to Hong Kong. 38 00:01:27,501 --> 00:01:28,881 Boris and I tried to throw them off the scent, 39 00:01:28,915 --> 00:01:31,712 but it sounds like they caught on. 40 00:01:31,745 --> 00:01:33,954 - All right. What do we do now? 41 00:01:33,990 --> 00:01:37,269 - We need to flush out the truth. 42 00:01:37,304 --> 00:01:39,098 - What's up with the towel? 43 00:01:43,240 --> 00:01:44,621 Oh, that's locked. 44 00:01:44,656 --> 00:01:46,036 [glass shattering] 45 00:01:46,070 --> 00:01:48,901 Henry, wha--what the hell are you doing? 46 00:01:48,936 --> 00:01:51,387 Henry, wait. Wait. - What? 47 00:01:51,420 --> 00:01:52,594 - Are you kidding? 48 00:01:52,628 --> 00:01:53,734 You know this room is wired 49 00:01:53,768 --> 00:01:55,700 with every kind of silent alarm there is. 50 00:01:55,735 --> 00:01:58,289 - Yeah, that's exactly what I'm hoping. 51 00:01:58,325 --> 00:01:59,602 [dramatic music] 52 00:01:59,635 --> 00:02:01,673 - [low whistle] 53 00:02:01,706 --> 00:02:04,364 Where do you think all his stuff went? 54 00:02:04,400 --> 00:02:08,162 And why does it smell like the hospital in here? 55 00:02:08,197 --> 00:02:09,783 - The cleaning truck I saw at the wedding. 56 00:02:09,818 --> 00:02:10,923 - Yeah? 57 00:02:10,957 --> 00:02:12,062 - They must've sanitized this place, 58 00:02:12,097 --> 00:02:14,236 to wipe it of his DNA. 59 00:02:14,271 --> 00:02:17,930 - That's probably why he let us do the wedding here. 60 00:02:17,965 --> 00:02:19,449 It was a perfect cover for the cleanup. 61 00:02:19,484 --> 00:02:22,521 - Exactly. - Gentlemen. 62 00:02:22,556 --> 00:02:24,144 Good detective work. 63 00:02:24,177 --> 00:02:26,593 - Thanks, Boris. It's great to see you. 64 00:02:26,628 --> 00:02:30,528 You're looking well. Love your gloves. 65 00:02:30,563 --> 00:02:32,876 Great, so we were just, uh... - You were just-- 66 00:02:32,911 --> 00:02:35,776 - I was just-- I was just going back to bed. 67 00:02:35,810 --> 00:02:38,399 Is that cool with everyone? 68 00:02:38,433 --> 00:02:39,711 - How you doing? 69 00:02:39,745 --> 00:02:42,300 - Watch the broken glass... 70 00:02:42,334 --> 00:02:44,853 - Boris? What the hell is going on here? 71 00:02:44,888 --> 00:02:46,682 - [speaks German] 72 00:02:52,137 --> 00:02:54,034 It's become necessary for me to retreat 73 00:02:54,069 --> 00:02:55,865 from public view entirely, 74 00:02:55,899 --> 00:02:58,937 and to cover my tracks. 75 00:02:58,971 --> 00:03:01,456 I've already brought Marisa and Carlos 76 00:03:01,491 --> 00:03:03,804 somewhere I can protect them, so... 77 00:03:03,837 --> 00:03:05,253 - If these people are that dangerous, 78 00:03:05,288 --> 00:03:06,909 can't we just go to the FBI? 79 00:03:06,944 --> 00:03:10,500 - These people are Russian oligarchs. 80 00:03:10,534 --> 00:03:13,640 The FBI won't scare them off. 81 00:03:13,675 --> 00:03:15,228 - That's all you're gonna tell me? 82 00:03:15,264 --> 00:03:17,403 - I've always tried to protect you, Hank, 83 00:03:17,437 --> 00:03:20,234 by only telling you what you need to know. 84 00:03:20,269 --> 00:03:23,236 - That's a nice way of putting it. 85 00:03:23,271 --> 00:03:25,066 So if you're trying to vanish so thoroughly, 86 00:03:25,100 --> 00:03:26,205 why are you back here? 87 00:03:26,240 --> 00:03:29,449 - Two reasons: Firstly, I need your help 88 00:03:29,485 --> 00:03:32,211 covering my medical tracks, 89 00:03:32,246 --> 00:03:34,385 and secondly, 90 00:03:34,420 --> 00:03:36,801 I am leaving the Hamptons. 91 00:03:36,836 --> 00:03:39,425 For good... 92 00:03:39,460 --> 00:03:41,461 and I'd like for you to join me. 93 00:03:43,567 --> 00:03:46,536 [upbeat music] 94 00:03:46,570 --> 00:03:54,579 ♪ 95 00:04:11,596 --> 00:04:11,802 . 96 00:04:11,836 --> 00:04:14,771 [calm music] 97 00:04:14,806 --> 00:04:16,773 [door opens] 98 00:04:16,807 --> 00:04:19,637 - Uh, morning. How you guys holding up? 99 00:04:19,673 --> 00:04:22,951 - Severe fatigue, secondary to sleep deprivation. 100 00:04:22,985 --> 00:04:25,781 - Yeah. Same here. 101 00:04:25,817 --> 00:04:27,543 - What a wedding, though. 102 00:04:27,576 --> 00:04:30,408 - An eventful event. - Hello, I brought coffee. 103 00:04:30,442 --> 00:04:33,064 - Oh! Thank you, my sweet angel. 104 00:04:33,100 --> 00:04:35,860 - And for the preggers posse, 105 00:04:35,896 --> 00:04:38,829 I brought us an alternative pick-me-up. 106 00:04:38,863 --> 00:04:41,418 Are you ready? It's your favorite. 107 00:04:41,452 --> 00:04:43,558 Ta-da! - [gasps] 108 00:04:43,593 --> 00:04:45,387 Chocolate croissants! - Yeah. 109 00:04:45,423 --> 00:04:48,183 - You are indeed an angel. 110 00:04:48,218 --> 00:04:52,050 - Okay, Divs, I added Ms. Guizar to your schedule, 111 00:04:52,084 --> 00:04:53,569 so I'll cover your 10:00. 112 00:04:53,603 --> 00:04:55,915 - You'll cover Lena's foster care deposition for me? 113 00:04:55,949 --> 00:04:57,297 - Mm-hmm. 114 00:04:57,331 --> 00:04:59,159 - But it's just her aunt formally accepting custody. 115 00:04:59,194 --> 00:05:00,610 - I know. I want to go. 116 00:05:00,644 --> 00:05:02,129 If I hadn't called in a social worker, 117 00:05:02,163 --> 00:05:03,406 there wouldn't be a deposition. 118 00:05:03,440 --> 00:05:04,545 So I already told her I'd be there, 119 00:05:04,579 --> 00:05:05,925 just in case I could help with anything. 120 00:05:05,959 --> 00:05:07,341 - I'm sure those children mean well, 121 00:05:07,375 --> 00:05:08,755 but they certainly need an adult around 122 00:05:08,790 --> 00:05:10,310 before someone loses an eye, 123 00:05:10,343 --> 00:05:12,690 or gets mauled by a large reptile. 124 00:05:12,725 --> 00:05:14,728 - Hmm. 125 00:05:17,454 --> 00:05:19,456 - I heard from Johns Hopkins. 126 00:05:19,490 --> 00:05:23,149 - Really? And? 127 00:05:23,184 --> 00:05:24,461 - I have no idea. 128 00:05:24,495 --> 00:05:26,670 I've been too scared to open the e-mail. 129 00:05:26,704 --> 00:05:28,603 - What? - You didn't open it? 130 00:05:28,637 --> 00:05:30,502 - Open it right now! We're all here! 131 00:05:30,536 --> 00:05:32,124 - Okay, okay. 132 00:05:32,158 --> 00:05:35,127 [suspenseful music] 133 00:05:35,161 --> 00:05:43,170 ♪ 134 00:05:45,516 --> 00:05:48,588 I'll have to call Raj... 135 00:05:48,624 --> 00:05:50,384 tell him I'm officially a student again. 136 00:05:50,418 --> 00:05:53,283 - Oh, my God! - Oh! 137 00:05:53,317 --> 00:05:55,112 You did it! - A student at Johns Hopkins! 138 00:05:55,146 --> 00:05:57,079 - You did it! She did it! 139 00:05:57,115 --> 00:05:58,288 - That's wonderful! - She did it! 140 00:05:58,322 --> 00:06:00,083 - That's wonderful news! - She did it! 141 00:06:00,187 --> 00:06:01,774 - That's exactly what I predicted would happen! 142 00:06:01,809 --> 00:06:03,810 [laughter] 143 00:06:03,846 --> 00:06:11,819 ♪ 144 00:06:11,853 --> 00:06:14,891 - I'm so sorry your aunt didn't show up, Lena. 145 00:06:17,548 --> 00:06:19,033 It left the judge no choice. 146 00:06:19,067 --> 00:06:22,865 He had to look out for you and your brothers' well-being, so... 147 00:06:22,899 --> 00:06:24,418 - The only thing you can always depend on 148 00:06:24,452 --> 00:06:27,420 my aunt for is an excuse. 149 00:06:27,456 --> 00:06:29,872 But thank you so much for being there. 150 00:06:29,906 --> 00:06:31,735 I mean, thank you for everything. 151 00:06:31,769 --> 00:06:34,254 HankMed saved my brother's foot, and then saved my life, 152 00:06:34,290 --> 00:06:36,360 and then showed up at our hearing. 153 00:06:36,396 --> 00:06:39,259 You guys are definitely the most full-service 154 00:06:39,295 --> 00:06:41,297 medical practice ever. 155 00:06:41,331 --> 00:06:43,437 - That's us. 156 00:06:43,471 --> 00:06:45,543 So... 157 00:06:45,576 --> 00:06:47,336 your uncle in Arizona is taking the boys, 158 00:06:47,372 --> 00:06:49,442 and you will be in Boston with your... 159 00:06:49,478 --> 00:06:52,480 - Great Aunt Valerie. - Right. Your great aunt... 160 00:06:54,930 --> 00:06:56,449 This is just until they can find someone 161 00:06:56,485 --> 00:06:59,798 to take care of all three of you together, you know that, right? 162 00:06:59,832 --> 00:07:01,420 What? 163 00:07:01,454 --> 00:07:05,079 - When my parents died, I promised the boys... 164 00:07:05,113 --> 00:07:07,012 and myself, 165 00:07:07,047 --> 00:07:10,326 that nothing would ever come between us. 166 00:07:10,360 --> 00:07:14,088 That they'd never lose me too. 167 00:07:14,122 --> 00:07:15,918 - Listen, you've kept that promise. 168 00:07:15,951 --> 00:07:17,954 - Yeah... - Yeah, no, you have. 169 00:07:17,988 --> 00:07:21,233 And you'll continue to keep it, in any way you can, 170 00:07:21,268 --> 00:07:25,098 in Arizona or Boston or wherever. 171 00:07:25,134 --> 00:07:29,103 Okay? 172 00:07:29,137 --> 00:07:32,899 - We're gonna miss the Hamptons. 173 00:07:32,935 --> 00:07:35,005 - Hey, 174 00:07:35,040 --> 00:07:37,146 why don't I take you guys out for a send-off lunch? 175 00:07:37,180 --> 00:07:39,492 Maybe if I'm the last impression you have of the Hamptons, 176 00:07:39,528 --> 00:07:42,771 you'll, I don't know, miss it less? 177 00:07:42,807 --> 00:07:45,843 - [laughs softly] 178 00:07:45,879 --> 00:07:50,021 - I'll take that as a maybe. 179 00:07:50,055 --> 00:07:58,028 ♪ 180 00:07:58,062 --> 00:08:00,480 - Excuse me, sir, I'm gonna need to see a permit, 181 00:08:00,514 --> 00:08:02,033 you need to get it out now. 182 00:08:02,067 --> 00:08:04,310 - Libby. - [laughs] 183 00:08:04,345 --> 00:08:06,519 - Hey! - Hi! 184 00:08:06,555 --> 00:08:09,315 Hi, Hank. - Hi, what are you doing here? 185 00:08:09,350 --> 00:08:11,110 - This is a public beach, Hank. 186 00:08:11,144 --> 00:08:12,422 - Yeah, I know, of course-- I didn't mean-- 187 00:08:12,456 --> 00:08:14,079 You're welcome to-- - No! 188 00:08:14,113 --> 00:08:15,839 I'm saying, it's a public beach, 189 00:08:15,874 --> 00:08:17,773 and not everyone respects that. 190 00:08:17,807 --> 00:08:20,189 So I'm leading a big protest just down the shore. 191 00:08:20,223 --> 00:08:21,983 - What are you protesting against? 192 00:08:22,018 --> 00:08:24,779 - There's this Wall Street guy, Scott Figwell. 193 00:08:24,814 --> 00:08:26,298 Or as we like to call him, Pig-well. 194 00:08:26,332 --> 00:08:27,644 - Oh. 195 00:08:27,678 --> 00:08:30,026 - He's building this huge fence on the public access path, 196 00:08:30,060 --> 00:08:31,752 so that he's the only one that can use the beach. 197 00:08:31,786 --> 00:08:33,167 - Is he allowed to do that? 198 00:08:33,201 --> 00:08:35,168 - No, but he knows by the time the legal process plays out, 199 00:08:35,203 --> 00:08:36,549 summer will be over. 200 00:08:36,585 --> 00:08:38,655 We're making sure that if we don't get to 201 00:08:38,690 --> 00:08:40,243 enjoy the beach, he can't either. 202 00:08:40,278 --> 00:08:42,418 So I've got a couple dozen people over there, 203 00:08:42,451 --> 00:08:44,453 and we're not moving until he loses the fence. 204 00:08:44,489 --> 00:08:45,801 - Nice work. - [laughs] 205 00:08:45,835 --> 00:08:48,043 - So you're out on the beach around the clock, 206 00:08:48,078 --> 00:08:49,701 eating and sleeping-- 207 00:08:49,735 --> 00:08:51,945 - Yep, no breaks for the voice of the people, Hank. 208 00:08:51,979 --> 00:08:53,221 - I appreciate that. 209 00:08:53,255 --> 00:08:54,774 It's just, I'm surprised someone 210 00:08:54,809 --> 00:08:58,433 as hygienically sensitive as you is roughing it like that. 211 00:08:58,467 --> 00:09:01,712 - I outgrew my hypochondria. 212 00:09:01,748 --> 00:09:04,509 The world has much, much bigger problems than I do. 213 00:09:04,543 --> 00:09:08,995 The least I can do is my small part of addressing them. 214 00:09:09,030 --> 00:09:12,102 - That's a really healthy attitude, Libby. 215 00:09:12,136 --> 00:09:13,586 I'm really proud of you. - Thank you. 216 00:09:13,621 --> 00:09:15,726 - Is Tucker a part of this movement? 217 00:09:15,761 --> 00:09:17,522 - Like my hypochondria, 218 00:09:17,557 --> 00:09:19,524 it turns out Tucker was just a bit of a phase. 219 00:09:19,558 --> 00:09:21,456 - Oh, I hadn't heard. - Yeah. 220 00:09:21,490 --> 00:09:23,528 - I really thought you guys were one of those couples. 221 00:09:23,562 --> 00:09:25,702 - Oh, yeah? Like you and Jill? 222 00:09:25,736 --> 00:09:27,567 - Fair point. Fair point. 223 00:09:27,600 --> 00:09:30,534 - It was so good to see you. I got to go feed my troops. 224 00:09:30,570 --> 00:09:32,192 - All right, good luck fighting the power. 225 00:09:32,225 --> 00:09:33,813 - Happy bonfiring. - Thank you. 226 00:09:33,849 --> 00:09:36,990 - Bye! - Bye. 227 00:09:37,024 --> 00:09:39,440 ♪ 228 00:09:39,475 --> 00:09:42,133 Hmm...Okay. 229 00:09:42,167 --> 00:09:50,174 ♪ 230 00:09:52,452 --> 00:09:54,594 - Is that your ride? 231 00:09:54,628 --> 00:09:56,768 - As soon as we're done here, I'll be on my way. 232 00:09:56,802 --> 00:09:58,908 Have you considered my proposal, Hank? 233 00:09:58,942 --> 00:10:00,529 - You mean your offer of a one-way trip 234 00:10:00,565 --> 00:10:01,876 to an undisclosed location, 235 00:10:01,910 --> 00:10:03,981 so I can keep an eye on your health? 236 00:10:04,017 --> 00:10:05,327 - I can assure you 237 00:10:05,363 --> 00:10:08,090 it would be more adventurous for you than that. 238 00:10:08,124 --> 00:10:10,402 Once we're there, I can tell you everything. 239 00:10:10,437 --> 00:10:14,164 But until then, for my family's safety and for your own, 240 00:10:14,198 --> 00:10:17,927 the less you know the better. 241 00:10:17,961 --> 00:10:20,412 - I think your sales pitch could use some work. 242 00:10:20,447 --> 00:10:22,552 Having said that, every time I discover 243 00:10:22,586 --> 00:10:23,760 a new part of the world with you, 244 00:10:23,794 --> 00:10:25,590 I also discover something new about myself. 245 00:10:25,625 --> 00:10:28,317 So I'm still thinking about it. 246 00:10:28,350 --> 00:10:30,352 - [groans softly] 247 00:10:32,423 --> 00:10:34,634 It's just some minor pain. 248 00:10:34,668 --> 00:10:37,153 - Joint pain? How long? 249 00:10:37,187 --> 00:10:39,259 - A couple days. 250 00:10:39,293 --> 00:10:41,917 It came on rather suddenly. I'm sure it's nothing. 251 00:10:41,951 --> 00:10:43,297 - And with anyone else, 252 00:10:43,331 --> 00:10:45,403 I'd chalk it up to stress or a bad night's sleep. 253 00:10:45,437 --> 00:10:48,370 - Hank. - Boris. 254 00:10:48,405 --> 00:10:50,269 - We burn all my medical files 255 00:10:50,303 --> 00:10:52,548 and now you want to start a new one. 256 00:10:52,581 --> 00:10:55,033 - I'll run some tests overnight. 257 00:11:01,107 --> 00:11:01,315 . 258 00:11:01,350 --> 00:11:04,283 [curious music] 259 00:11:04,317 --> 00:11:09,772 ♪ 260 00:11:09,807 --> 00:11:11,912 - How'd you sleep? 261 00:11:11,947 --> 00:11:14,155 - For some reason, once you informed me 262 00:11:14,190 --> 00:11:16,019 that Evan had slept in that bed, 263 00:11:16,053 --> 00:11:18,159 I wasn't able to find a comfortable position. 264 00:11:18,193 --> 00:11:20,610 - [laughs] 265 00:11:20,644 --> 00:11:22,784 How are you feeling this morning? 266 00:11:22,820 --> 00:11:25,408 - Headache. Maybe a fever. 267 00:11:25,442 --> 00:11:26,893 - Hmm. 268 00:11:33,899 --> 00:11:36,834 Let me just take a quick look. 269 00:11:36,868 --> 00:11:39,663 [beeps] 270 00:11:39,698 --> 00:11:42,010 Yeah, a slight one. 271 00:11:42,046 --> 00:11:43,495 - But enough of one to keep me here, 272 00:11:43,529 --> 00:11:45,221 instead of where I want to be? 273 00:11:45,255 --> 00:11:47,360 - Yeah. I want to do one more test. 274 00:11:47,395 --> 00:11:49,155 Have a seat, please. 275 00:11:54,783 --> 00:11:56,129 Roll up your sleeve. 276 00:11:59,822 --> 00:12:02,445 - I got up this morning, Hank, I was reminded 277 00:12:02,480 --> 00:12:04,724 of all the adventures we've had over the years. 278 00:12:04,758 --> 00:12:06,000 - Hmm. 279 00:12:06,034 --> 00:12:08,485 - The Middle East, Budapest, 280 00:12:08,519 --> 00:12:11,419 Argentina, St. Tropez, the Caymans... 281 00:12:11,453 --> 00:12:13,836 - You're seducing me with nostalgia? 282 00:12:13,870 --> 00:12:15,975 - No, in your bathroom, I discovered 283 00:12:16,010 --> 00:12:19,014 all the hotel toiletries you've pilfered during our travels. 284 00:12:19,048 --> 00:12:20,118 - Huh. 285 00:12:22,051 --> 00:12:23,812 - You've certainly earned them, though. 286 00:12:23,846 --> 00:12:26,261 Your skill set translated quite successfully 287 00:12:26,297 --> 00:12:28,955 to everywhere we went. 288 00:12:28,989 --> 00:12:33,442 You seem to be as much a man of the world as I have been. 289 00:12:33,475 --> 00:12:36,409 Do you plan to deflate this cuff any time in the near future? 290 00:12:36,445 --> 00:12:37,756 - I'm not taking your blood pressure. 291 00:12:37,790 --> 00:12:39,586 I'm doing a tourniquet test. 292 00:12:39,620 --> 00:12:41,519 All the tests I ran last night came back negative. 293 00:12:41,552 --> 00:12:44,072 No sign of muscle wasting or bone-density issues. 294 00:12:44,107 --> 00:12:45,143 - Hank... 295 00:12:45,177 --> 00:12:46,212 - Don't worry, I had Evan destroy 296 00:12:46,248 --> 00:12:47,697 all the biomaterials and records 297 00:12:47,731 --> 00:12:49,907 as soon as I reviewed the results. 298 00:12:49,941 --> 00:12:54,152 But I don't think any of this is related to your genetic disease. 299 00:12:54,187 --> 00:12:56,222 - What do you think it is? 300 00:12:56,258 --> 00:12:58,191 - Is it possible you brought Marisa and Carlos 301 00:12:58,225 --> 00:12:59,812 somewhere tropical? 302 00:12:59,847 --> 00:13:01,125 Somewhere you didn't list as part of 303 00:13:01,158 --> 00:13:03,057 our globetrotting scrapbook a minute ago? 304 00:13:03,091 --> 00:13:06,682 Somewhere like, say...Cuba? 305 00:13:06,716 --> 00:13:10,859 - Somewhere like it, perhaps. 306 00:13:10,893 --> 00:13:13,308 - And there it is. - Good lord. 307 00:13:13,344 --> 00:13:15,898 - I adjusted the cuff to supply just enough pressure. 308 00:13:15,932 --> 00:13:20,212 These petechiae are a hallmark of a tropical disease-- 309 00:13:20,246 --> 00:13:22,317 dengue fever. 310 00:13:22,352 --> 00:13:25,182 You were probably bitten by an infected mosquito. 311 00:13:25,217 --> 00:13:26,770 Dengue can be very serious, 312 00:13:26,806 --> 00:13:31,086 but luckily, we caught it early. 313 00:13:31,120 --> 00:13:34,365 - You caught it early, Hank. 314 00:13:34,399 --> 00:13:36,711 My apologies, though... the guesthouse will need 315 00:13:36,745 --> 00:13:38,540 to be scrubbed now as well, I'm afraid. 316 00:13:38,576 --> 00:13:40,267 - It's due for a scrubbing anyway. 317 00:13:41,993 --> 00:13:44,823 - It's perfect. 318 00:13:44,857 --> 00:13:47,240 Just like everything you touch. 319 00:13:47,274 --> 00:13:49,793 - Is it gonna make the baby dizzy? 320 00:13:49,828 --> 00:13:52,554 - I think a few previous babies have survived the experience. 321 00:13:52,590 --> 00:13:54,695 - Is the tiger too scary? 322 00:13:54,730 --> 00:13:56,006 - What's happening right now? 323 00:13:56,042 --> 00:13:57,767 I thought I was the neurotic Jewish mother here. 324 00:13:57,802 --> 00:13:59,976 What are you doing? It's fine. 325 00:14:00,010 --> 00:14:02,323 It's the most harmless plush tiger I've ever seen. 326 00:14:02,357 --> 00:14:04,014 [squeaks] Whoa! 327 00:14:04,049 --> 00:14:06,431 I didn't know they talked. Maybe I was wrong. 328 00:14:06,466 --> 00:14:08,917 - [laughs] 329 00:14:08,951 --> 00:14:10,918 - So if it's a boy, 330 00:14:10,952 --> 00:14:15,889 I can't decide between Bill and Ted. 331 00:14:15,923 --> 00:14:18,235 - That's a really sweet idea, 332 00:14:18,270 --> 00:14:21,032 to honor my dad or your grandpa. 333 00:14:21,067 --> 00:14:23,000 - I'd actually be honoring my favorite Keanu Reeves movie, 334 00:14:23,033 --> 00:14:26,692 but those too; that's great, hadn't thought of that. 335 00:14:26,726 --> 00:14:29,282 - And if it's a girl, 336 00:14:29,316 --> 00:14:32,802 how about Catherine? 337 00:14:32,836 --> 00:14:34,908 - Mom would've loved that. 338 00:14:37,221 --> 00:14:40,293 Well, boy or girl, 339 00:14:40,326 --> 00:14:43,985 this baby is gonna be so loved. 340 00:14:44,020 --> 00:14:46,057 For his or her entire life. 341 00:14:50,648 --> 00:14:52,961 - You okay? 342 00:14:52,995 --> 00:14:55,584 - I think all children should have that, you know? 343 00:14:55,618 --> 00:14:58,482 What Hank and I had until we lost it. 344 00:14:58,518 --> 00:15:00,553 - Yeah, I agree. 345 00:15:00,589 --> 00:15:03,453 - I really want to find a way to help Lena and her brothers. 346 00:15:03,488 --> 00:15:05,835 - Okay. How can we help? 347 00:15:05,870 --> 00:15:07,561 - We could... 348 00:15:07,596 --> 00:15:09,667 foster them... temporarily. 349 00:15:09,701 --> 00:15:10,806 - You want-- 350 00:15:10,840 --> 00:15:12,912 - Until they find another solution. 351 00:15:12,946 --> 00:15:14,740 Look, I have no idea where we'd put three extra kids. 352 00:15:14,774 --> 00:15:17,294 I know, but... 353 00:15:17,330 --> 00:15:19,227 It just came to me like a vision, 354 00:15:19,263 --> 00:15:21,196 and I can't stop thinking about it. 355 00:15:21,230 --> 00:15:24,302 - That's a lot of responsibility, Evan. 356 00:15:24,336 --> 00:15:25,441 - I know. 357 00:15:25,475 --> 00:15:26,615 - I don't know how to handle one kid, 358 00:15:26,649 --> 00:15:28,202 let alone four 359 00:15:28,236 --> 00:15:30,135 and all the different ages. 360 00:15:30,169 --> 00:15:33,070 - I know, look, I'm not gonna push this on you 361 00:15:33,104 --> 00:15:36,900 if it feels like too much. 362 00:15:36,936 --> 00:15:39,317 - Yeah. 363 00:15:39,351 --> 00:15:41,423 [serene music] 364 00:15:41,456 --> 00:15:45,254 - What? What are you thinking about? 365 00:15:45,288 --> 00:15:47,600 - About what would've happened if... 366 00:15:47,635 --> 00:15:49,879 my parents felt like adopting me 367 00:15:49,913 --> 00:15:51,812 would have been too much. 368 00:15:55,471 --> 00:15:58,025 [sighs] 369 00:15:58,059 --> 00:16:00,960 You know, I think meeting these kids 370 00:16:00,994 --> 00:16:02,995 would be a really good first step. 371 00:16:03,030 --> 00:16:05,033 - I totally agree, 372 00:16:05,067 --> 00:16:07,552 which is why I already set up a lunch for all of us. 373 00:16:07,586 --> 00:16:09,933 - Oh, you did? 374 00:16:09,969 --> 00:16:11,831 - Yeah. 375 00:16:12,902 --> 00:16:15,904 [waves crashing] 376 00:16:21,014 --> 00:16:23,774 - Am I behind schedule? 377 00:16:25,536 --> 00:16:29,539 - Boris, I'm flattered by your offer, 378 00:16:29,573 --> 00:16:31,851 but I can't go with you. 379 00:16:31,886 --> 00:16:33,129 - I see. 380 00:16:33,163 --> 00:16:34,614 - I need a change, 381 00:16:34,648 --> 00:16:36,133 but I don't think I'll accomplish that 382 00:16:36,167 --> 00:16:38,341 by following your path. 383 00:16:38,375 --> 00:16:40,481 I need to find my own. 384 00:16:42,484 --> 00:16:44,865 - That is understandable. 385 00:16:46,866 --> 00:16:49,697 - You know, when I was going through your files, 386 00:16:49,731 --> 00:16:51,769 I saw all the Russians in your family history, 387 00:16:51,802 --> 00:16:54,979 and I realized that they traced back to the czars. 388 00:16:55,014 --> 00:16:57,049 I'm guessing these oligarchs want to prove that, 389 00:16:57,085 --> 00:17:00,571 so they can use you to take power. 390 00:17:00,605 --> 00:17:02,849 And these Russians, they don't want you dead, 391 00:17:02,883 --> 00:17:05,057 they want you in charge. 392 00:17:05,093 --> 00:17:07,404 You're Russian royalty, aren't you? 393 00:17:11,064 --> 00:17:13,307 - You pieced that all together, did you? 394 00:17:15,309 --> 00:17:19,555 I'm not opposed to intervening in Russia's destiny, 395 00:17:19,589 --> 00:17:23,490 but if I do, it will be at a time of my choosing. 396 00:17:23,525 --> 00:17:27,355 Will you make sure that Evan gets this? 397 00:17:27,391 --> 00:17:29,875 - Yeah. Of course. 398 00:17:29,910 --> 00:17:33,154 You sure I can't convince you to stay another couple of days? 399 00:17:33,190 --> 00:17:35,778 - You said I need supportive care. 400 00:17:35,813 --> 00:17:37,332 - That's right. 401 00:17:37,365 --> 00:17:39,609 - I shall have a large staff 402 00:17:39,644 --> 00:17:42,474 and a wife who is a world-renowned physician. 403 00:17:42,509 --> 00:17:43,992 - Fair enough. 404 00:17:44,028 --> 00:17:46,443 In fact, that's why I know you don't really need me 405 00:17:46,479 --> 00:17:49,240 down there with you at all. 406 00:17:49,275 --> 00:17:52,587 - I wasn't inviting you along as my doctor, Hank. 407 00:17:52,623 --> 00:17:54,279 You've already healed me 408 00:17:54,314 --> 00:17:56,867 in more ways than I could ask for. 409 00:17:56,903 --> 00:17:59,250 I invited you... 410 00:17:59,285 --> 00:18:01,009 as a part of my family. 411 00:18:05,221 --> 00:18:06,775 In a large part, thanks to you, 412 00:18:06,808 --> 00:18:10,916 I now have a great deal of what I want in my life. 413 00:18:13,712 --> 00:18:15,784 And I wish you the best in finding the same. 414 00:18:15,817 --> 00:18:17,060 Yeah? 415 00:18:17,096 --> 00:18:19,615 - Thank you, Boris. 416 00:18:19,650 --> 00:18:23,135 For everything. 417 00:18:23,171 --> 00:18:25,241 - No, no. 418 00:18:25,276 --> 00:18:28,244 [somber music] 419 00:18:28,278 --> 00:18:36,287 ♪ 420 00:19:15,499 --> 00:19:15,705 . 421 00:19:15,740 --> 00:19:17,432 - And Jeremiah, you can handle Ms. Newberg's physical? 422 00:19:17,465 --> 00:19:19,192 - Of course. 423 00:19:19,227 --> 00:19:21,229 - Great. 424 00:19:21,262 --> 00:19:24,163 Okay. 425 00:19:24,196 --> 00:19:27,442 I think that about does it. 426 00:19:32,930 --> 00:19:35,346 - Wow. 427 00:19:35,381 --> 00:19:37,555 I can't believe it. 428 00:19:37,589 --> 00:19:39,247 - Your final staff meeting is over. 429 00:19:39,280 --> 00:19:40,868 - Final staff meeting for now. 430 00:19:40,903 --> 00:19:42,214 - That's right. 431 00:19:42,250 --> 00:19:44,044 One day you'll be back at this table, as Dr. Divs. 432 00:19:44,078 --> 00:19:47,324 - [laughs] I really look forward to that. 433 00:19:47,357 --> 00:19:48,739 - Should I break out the bubbly? 434 00:19:48,772 --> 00:19:50,809 - Honestly, if I have another glass of apple cider, 435 00:19:50,844 --> 00:19:53,432 I might need to punch something. 436 00:19:53,468 --> 00:19:55,089 - [laughs] I totally get it. 437 00:19:55,124 --> 00:19:58,817 Hey, we can just enjoy the moment. 438 00:19:58,852 --> 00:20:00,474 - I just... 439 00:20:00,509 --> 00:20:03,201 I can't believe you're actually leaving the Hamptons. 440 00:20:03,236 --> 00:20:04,824 - I know. 441 00:20:04,857 --> 00:20:06,963 I couldn't have done it without your encouragement, Hank. 442 00:20:06,998 --> 00:20:09,241 That's ironic, isn't it? - What is? 443 00:20:09,277 --> 00:20:11,382 - I'm responsible for you settling in the Hamptons, 444 00:20:11,416 --> 00:20:14,765 and you're responsible for me leaving. 445 00:20:14,798 --> 00:20:16,455 - Sorry, just to clarify, by "ironic", 446 00:20:16,490 --> 00:20:17,732 did you mean utterly incorrect? 447 00:20:17,768 --> 00:20:19,078 - And here we go. 448 00:20:19,114 --> 00:20:20,079 - I don't think that's a commonly used 449 00:20:20,115 --> 00:20:21,426 definition of the word. 450 00:20:21,461 --> 00:20:23,117 - I'm sorry, what part of that was "utterly incorrect"? 451 00:20:23,152 --> 00:20:24,808 - Okay, I think we all know 452 00:20:24,844 --> 00:20:26,327 that Hank ended up here because of me. 453 00:20:26,363 --> 00:20:28,537 - I'm sure we can find more interesting things 454 00:20:28,571 --> 00:20:29,779 to compete over. 455 00:20:29,814 --> 00:20:31,194 - I'm just saying, 456 00:20:31,230 --> 00:20:32,471 I picked him up off the floor of that dump in Brooklyn, 457 00:20:32,507 --> 00:20:34,371 forced him into that green Swedish rickshaw, 458 00:20:34,404 --> 00:20:36,027 and dragged his ass all the way out here. 459 00:20:36,061 --> 00:20:37,650 - And I pitched a little business idea 460 00:20:37,683 --> 00:20:39,721 that gave him and you a reason to stay out here. 461 00:20:39,755 --> 00:20:41,791 - And really, isn't there enough credit to go around? 462 00:20:41,826 --> 00:20:43,034 - You know what? 463 00:20:43,068 --> 00:20:44,552 Shared credit defeats the whole purpose of credit. 464 00:20:44,587 --> 00:20:46,037 - Oh, that's a healthy perspective. 465 00:20:46,072 --> 00:20:48,971 - I refuse to be the co-creator of HankMed, that's all. 466 00:20:49,006 --> 00:20:51,076 - Ladies and gentlemen, my husband. 467 00:20:51,111 --> 00:20:52,250 - Okay, the point-- 468 00:20:52,285 --> 00:20:53,942 The point, Divya, is that no matter 469 00:20:53,976 --> 00:20:55,633 who brought us all together, 470 00:20:55,667 --> 00:20:58,877 we'll never be the same without you. 471 00:20:58,912 --> 00:21:02,226 - Okay, maybe one glass of apple cider. 472 00:21:02,260 --> 00:21:04,262 - You got it. Just don't punch me. 473 00:21:04,297 --> 00:21:07,266 [somber music] 474 00:21:07,299 --> 00:21:10,890 ♪ 475 00:21:10,923 --> 00:21:13,961 - Thank you. - Thanks. 476 00:21:13,996 --> 00:21:16,550 - Cider. - Thank you. 477 00:21:16,585 --> 00:21:19,587 - And to Divya. 478 00:21:19,623 --> 00:21:23,351 From the moment we met, you have always irritated-- 479 00:21:23,384 --> 00:21:25,628 I mean, challenged me. 480 00:21:25,663 --> 00:21:26,871 But you have. 481 00:21:26,905 --> 00:21:30,357 You've always forced me to raise my game, 482 00:21:30,392 --> 00:21:32,739 and--I can't believe I'm gonna actually 483 00:21:32,773 --> 00:21:34,568 admit this to your face... 484 00:21:34,603 --> 00:21:36,328 I look up to you. 485 00:21:36,364 --> 00:21:41,022 Your tough love helped me grow up. 486 00:21:41,057 --> 00:21:44,336 Without you, I don't know who I would've become. 487 00:21:44,372 --> 00:21:45,890 I don't even know if I would've found Paige. 488 00:21:45,924 --> 00:21:48,098 So... 489 00:21:48,134 --> 00:21:49,825 yeah, thanks, Divs. 490 00:21:49,859 --> 00:21:52,449 Without you, I wouldn't be... 491 00:21:52,482 --> 00:21:54,346 [chuckles] 492 00:21:54,382 --> 00:21:56,521 Evan R. Lawson, CFO of HankMed, 493 00:21:56,556 --> 00:21:59,766 husband, hospital administrator, 494 00:21:59,800 --> 00:22:03,114 and pillar of the community. 495 00:22:03,148 --> 00:22:06,462 - Okay, I'm not sure if that toast was to me or to yourself, 496 00:22:06,497 --> 00:22:09,845 but, uh, thanks, sidekick. 497 00:22:15,230 --> 00:22:17,369 - To Divya. 498 00:22:17,404 --> 00:22:20,546 I know I don't have the history with you that these guys do, 499 00:22:20,579 --> 00:22:22,616 but I think we've done a really great job 500 00:22:22,651 --> 00:22:25,032 making up for lost time. 501 00:22:25,067 --> 00:22:28,760 Thank you for being such a caring friend 502 00:22:28,795 --> 00:22:32,765 and for doing such a good job raising my husband. 503 00:22:41,186 --> 00:22:42,705 - [clears throat] 504 00:22:42,740 --> 00:22:45,191 To Divya. 505 00:22:45,224 --> 00:22:48,435 Do you remember me on the day we first met? 506 00:22:48,470 --> 00:22:50,438 It was right over there. 507 00:22:50,471 --> 00:22:53,060 - Of course I do. 508 00:22:53,095 --> 00:22:54,648 I think the first thing you said to me was 509 00:22:54,682 --> 00:22:58,445 I had an unusually symmetrical face. 510 00:22:58,480 --> 00:23:01,655 - Well... 511 00:23:01,690 --> 00:23:04,728 look at me now. 512 00:23:06,763 --> 00:23:08,317 I will never forget 513 00:23:08,352 --> 00:23:12,079 how you helped me get here. 514 00:23:12,114 --> 00:23:13,633 Thank you. 515 00:23:16,256 --> 00:23:23,160 ♪ 516 00:23:23,193 --> 00:23:26,887 - To Divya, 517 00:23:26,922 --> 00:23:30,028 the sibling I always wished I had. 518 00:23:30,063 --> 00:23:31,339 Relax, I'm kidding. 519 00:23:31,375 --> 00:23:34,171 Mostly. 520 00:23:34,204 --> 00:23:37,554 You changed my life in so many ways 521 00:23:37,587 --> 00:23:40,384 and you did give me a reason to stay out here, 522 00:23:40,419 --> 00:23:44,526 but it wasn't just HankMed. 523 00:23:44,560 --> 00:23:48,184 It was the chance to have a family again, 524 00:23:48,219 --> 00:23:51,049 and for that, I am more grateful 525 00:23:51,084 --> 00:23:53,741 than you will ever know. 526 00:23:53,777 --> 00:23:55,364 So go. 527 00:23:55,398 --> 00:23:58,506 You go get that Johns Hopkins MD, and you bring it back. 528 00:23:58,539 --> 00:24:00,541 The Hamptons will be anxiously awaiting 529 00:24:00,576 --> 00:24:01,750 your return, 530 00:24:01,785 --> 00:24:06,134 and so will we. 531 00:24:06,167 --> 00:24:09,067 To Divya. 532 00:24:09,102 --> 00:24:11,104 [all] To Divya. 533 00:24:13,728 --> 00:24:16,212 - Okay, so... 534 00:24:16,247 --> 00:24:19,458 I think that I'm about ready for a big HankMed hug 535 00:24:19,491 --> 00:24:20,492 right about now. 536 00:24:20,528 --> 00:24:22,115 - Let's do it! 537 00:24:22,150 --> 00:24:30,157 ♪ 538 00:24:31,503 --> 00:24:34,195 - Just of curiosity, how long do these typically last? 539 00:24:34,230 --> 00:24:36,371 [laughter] 540 00:24:36,404 --> 00:24:38,477 - It's over, big guy. 541 00:24:38,510 --> 00:24:41,756 - We love you, Divs. - Love you too. 542 00:24:41,789 --> 00:24:45,897 ♪ 543 00:24:45,932 --> 00:24:48,072 [laughter] 544 00:24:48,106 --> 00:24:51,248 - And then she finally bought us our own cell phones. 545 00:24:51,281 --> 00:24:55,114 - Which is why I know that when it comes to FaceTiming me 546 00:24:55,147 --> 00:24:58,497 every single day, I'll be able to count on Wes and Ian. 547 00:24:58,530 --> 00:25:00,326 - Not necessarily in that order. 548 00:25:00,359 --> 00:25:02,362 [laughter] 549 00:25:05,088 --> 00:25:06,988 - So, uh-- 550 00:25:07,021 --> 00:25:08,609 Hey, fellas, have you noticed 551 00:25:08,644 --> 00:25:10,715 the motorized boats in the pond right there? 552 00:25:10,750 --> 00:25:13,994 - Lena, we're going boating. - Yep. See you. 553 00:25:14,028 --> 00:25:15,961 - Boat safely. 554 00:25:19,413 --> 00:25:22,486 - So... 555 00:25:22,520 --> 00:25:26,421 we're sorry we couldn't be more helpful with the court. 556 00:25:26,454 --> 00:25:27,801 - You know, the truth is, we couldn't have 557 00:25:27,836 --> 00:25:30,563 kept things up the way they were. 558 00:25:30,597 --> 00:25:32,979 I mean, I couldn't have. 559 00:25:33,013 --> 00:25:36,707 It was just too much to handle, without some serious help. 560 00:25:38,295 --> 00:25:40,987 - Well, we're glad you put it that way. 561 00:25:41,021 --> 00:25:43,299 - Lena, how would you feel about... 562 00:25:43,334 --> 00:25:45,577 staying with us for a while? 563 00:25:45,613 --> 00:25:48,994 All of you. 564 00:25:49,029 --> 00:25:50,479 - We could foster you. 565 00:25:50,513 --> 00:25:51,790 On a trial basis, 566 00:25:51,826 --> 00:25:55,414 just to see how it works for everyone. 567 00:25:55,450 --> 00:25:56,657 - But isn't it too late for-- 568 00:25:56,692 --> 00:25:58,866 - We already spoke to the social worker, 569 00:25:58,902 --> 00:26:03,423 and she wants to help us make this work. 570 00:26:03,458 --> 00:26:04,907 - But you guys barely know us. 571 00:26:04,942 --> 00:26:06,702 Why would you want to do something like that? 572 00:26:06,737 --> 00:26:08,670 - So that you can keep your family together. 573 00:26:08,704 --> 00:26:10,050 - Yeah. 574 00:26:10,085 --> 00:26:12,846 - We just wanna offer you some... 575 00:26:12,881 --> 00:26:14,987 serious help. 576 00:26:15,020 --> 00:26:18,611 - Full disclosure, our house is definitely not huge, 577 00:26:18,645 --> 00:26:20,199 and Paige is pregnant. 578 00:26:20,232 --> 00:26:22,132 - Oh, my gosh, congratulations. - Thank you. 579 00:26:22,165 --> 00:26:23,270 - So it might get a bit crowded-- 580 00:26:23,305 --> 00:26:27,654 - Cozy. He means cozy. - Right, yes. Cozy. 581 00:26:27,689 --> 00:26:29,691 But we're excited to make it work. 582 00:26:29,726 --> 00:26:33,798 - That is, if you're interested. 583 00:26:33,833 --> 00:26:37,905 - I need $10, please. Thank you. 584 00:26:37,941 --> 00:26:41,151 Hey, what'd you say to my sister? 585 00:26:41,184 --> 00:26:42,876 [laughter] 586 00:26:42,911 --> 00:26:45,326 - Why don't you grab Wes, 587 00:26:45,362 --> 00:26:47,156 and I'll tell you. 588 00:26:47,191 --> 00:26:51,712 ♪ 589 00:26:56,096 --> 00:26:56,304 . 590 00:26:56,337 --> 00:26:58,961 - Wow. 591 00:26:58,996 --> 00:27:00,515 And Paige is on board? 592 00:27:00,548 --> 00:27:01,999 - 100%. 593 00:27:02,034 --> 00:27:03,449 She spent an hour with those kids, 594 00:27:03,482 --> 00:27:05,451 and now she wants to help them as much as I do. 595 00:27:05,484 --> 00:27:07,798 She also sees it as a chance to show her gratitude, 596 00:27:07,833 --> 00:27:10,663 for finally being given a child of our own. 597 00:27:10,698 --> 00:27:13,182 - That totally makes sense. 598 00:27:13,217 --> 00:27:15,840 - Yeah, I see it as a chance to show my gratitude for you. 599 00:27:19,189 --> 00:27:21,467 - For me? - Yeah. 600 00:27:21,500 --> 00:27:23,711 You weren't just my brother, 601 00:27:23,744 --> 00:27:26,575 or my surrogate parent, or my best friend. 602 00:27:26,609 --> 00:27:29,440 You know, you were those things too, but... 603 00:27:29,474 --> 00:27:32,720 You were the glue, you know? 604 00:27:32,753 --> 00:27:35,307 And now Paige and I get to be the glue for these kids. 605 00:27:37,137 --> 00:27:38,208 - And just when I thought 606 00:27:38,241 --> 00:27:40,486 I couldn't be any prouder of my brother. 607 00:27:40,519 --> 00:27:43,039 - I need to quit HankMed... 608 00:27:43,075 --> 00:27:45,663 for good. 609 00:27:45,698 --> 00:27:47,700 I've been juggling so many things, Henry. 610 00:27:47,734 --> 00:27:49,943 I can't do it anymore. 611 00:27:49,978 --> 00:27:52,635 I need to focus on my family and these kids 612 00:27:52,671 --> 00:27:56,743 and the hospital as best as I can. 613 00:27:56,778 --> 00:27:59,056 - I think it's the right call, Ev, 614 00:27:59,090 --> 00:28:02,439 and I totally support you. 615 00:28:02,472 --> 00:28:05,028 Yeah. 616 00:28:05,061 --> 00:28:07,409 It's time to put HankMed to bed. 617 00:28:10,343 --> 00:28:12,551 - Why don't you come help me? 618 00:28:12,586 --> 00:28:14,346 I can't believe I didn't think of this before. 619 00:28:14,382 --> 00:28:17,798 Henry, come run the ER full-time. 620 00:28:17,834 --> 00:28:20,076 I know the last time we tried it, I stepped on your toes, 621 00:28:20,112 --> 00:28:21,596 and you nearly poked my eye out, 622 00:28:21,630 --> 00:28:23,355 but I promise you-- I swear, this time 623 00:28:23,391 --> 00:28:24,737 you'd have complete autonomy. 624 00:28:24,771 --> 00:28:27,740 It would be your ER. 625 00:28:27,775 --> 00:28:29,568 - That's quite an idea. 626 00:28:29,604 --> 00:28:33,746 - So? 627 00:28:33,780 --> 00:28:38,750 - It might be the kind of change I'm looking for. 628 00:28:38,786 --> 00:28:43,134 Yeah, look, I'll-- I'll think about it. 629 00:28:43,169 --> 00:28:44,999 Oh, that reminds me. 630 00:28:45,032 --> 00:28:47,622 Boris wanted me to give you this. 631 00:28:47,655 --> 00:28:49,243 - It's probably another list of tasks 632 00:28:49,278 --> 00:28:51,005 he needs me to tend to in his absence. 633 00:28:51,038 --> 00:28:53,007 I don't know why he doesn't just e-mail me this stuff. 634 00:28:53,040 --> 00:28:54,904 - He's old-school. 635 00:28:54,940 --> 00:28:56,286 - You want to hear it? - I do. 636 00:28:56,319 --> 00:28:57,942 - They're really boring. 637 00:28:57,977 --> 00:29:00,876 [clears throat] 638 00:29:00,911 --> 00:29:03,362 "I hereby donate use of my personal estate, 639 00:29:03,395 --> 00:29:04,983 "Shadow Pond, and its staff, 640 00:29:05,019 --> 00:29:07,330 to Hamptons Heritage Hospital." 641 00:29:07,365 --> 00:29:09,194 What? 642 00:29:09,230 --> 00:29:11,750 "Specifically, it is to become the permanent residence 643 00:29:11,784 --> 00:29:13,509 "of the hospital... 644 00:29:13,544 --> 00:29:16,237 "administrator, 645 00:29:16,270 --> 00:29:18,203 "to be used as he or she sees fit, 646 00:29:18,239 --> 00:29:20,723 "without any restrictions or obligations, whatsoever. 647 00:29:20,759 --> 00:29:22,173 "Effective immediately. 648 00:29:22,208 --> 00:29:24,797 Signed, BKVJR." 649 00:29:27,730 --> 00:29:28,836 Would you excuse me for one second? 650 00:29:28,869 --> 00:29:31,114 - Uh, yeah. 651 00:29:31,147 --> 00:29:33,047 - [cheering] 652 00:29:33,080 --> 00:29:34,980 [shouting] It's mine! 653 00:29:35,013 --> 00:29:36,290 It's all mine! 654 00:29:36,326 --> 00:29:37,291 It's mine! 655 00:29:37,326 --> 00:29:39,328 - [chuckles] 656 00:29:39,363 --> 00:29:41,779 - It's mine! 657 00:29:46,923 --> 00:29:49,063 - So you're telling me that all of this is at Evan's disposal? 658 00:29:49,096 --> 00:29:50,236 - I saw it in writing, 659 00:29:50,270 --> 00:29:51,582 or I wouldn't have believed it myself. 660 00:29:51,616 --> 00:29:52,721 [both chuckle] 661 00:29:52,756 --> 00:29:54,067 Our first time at Shadow Pond, 662 00:29:54,102 --> 00:29:56,414 he literally had to scam his way through the front door, 663 00:29:56,449 --> 00:29:58,105 and now he's got the run of the place. 664 00:29:58,141 --> 00:30:00,005 - God bless America. - Yeah. 665 00:30:00,038 --> 00:30:01,592 I really hope he doesn't rename the estate 666 00:30:01,626 --> 00:30:02,593 in his own honor. 667 00:30:02,627 --> 00:30:04,595 - Oh, gosh, Shadow Evan. 668 00:30:04,630 --> 00:30:07,978 - Or Evan R. Lawson, CFO of HankMed Pond. 669 00:30:08,012 --> 00:30:09,324 [both laughing] 670 00:30:09,358 --> 00:30:11,844 - [sighs] 671 00:30:11,878 --> 00:30:14,709 So no more HankMed at all? 672 00:30:14,742 --> 00:30:17,021 - No more HankMed at all. - That's crazy. 673 00:30:17,056 --> 00:30:19,886 - I know. 674 00:30:19,921 --> 00:30:22,613 - What's next for you then? 675 00:30:22,647 --> 00:30:24,442 - No idea yet. 676 00:30:24,477 --> 00:30:26,134 I'm considering a few different options, 677 00:30:26,169 --> 00:30:27,929 but this isn't just about finding a new title, 678 00:30:27,963 --> 00:30:30,104 or a new way to practice medicine. 679 00:30:30,137 --> 00:30:32,243 I realized... 680 00:30:32,278 --> 00:30:35,453 I need to find a new way to live. 681 00:30:35,488 --> 00:30:36,730 - Okay... 682 00:30:36,765 --> 00:30:38,214 Out of curiosity, what's wrong with the way 683 00:30:38,250 --> 00:30:39,215 you've been doing it? 684 00:30:39,250 --> 00:30:41,493 - Nothing at all. 685 00:30:41,528 --> 00:30:45,498 I wouldn't trade the past few years for anything. 686 00:30:45,532 --> 00:30:48,328 And this whole summer, I thought I was 687 00:30:48,363 --> 00:30:50,572 finally getting ready to put down my roots, 688 00:30:50,606 --> 00:30:54,922 and settle down here, but the truth is, 689 00:30:54,955 --> 00:30:57,269 I don't feel like I'm settling down. 690 00:30:57,302 --> 00:31:01,894 I'm afraid I may just be settling. 691 00:31:01,929 --> 00:31:03,585 I look around at the people I care about, 692 00:31:03,619 --> 00:31:05,828 and they have everything they want. 693 00:31:10,730 --> 00:31:13,042 I don't. 694 00:31:13,077 --> 00:31:15,596 Not yet. 695 00:31:17,220 --> 00:31:19,531 - Hank, 696 00:31:19,567 --> 00:31:22,604 you know that Evan and I were being silly before, 697 00:31:22,638 --> 00:31:25,400 arguing over who gave you a reason to become a Hamptonite. 698 00:31:25,434 --> 00:31:27,436 - Oh, yeah, of course I know. 699 00:31:27,471 --> 00:31:31,096 - The truth is, I know you found that reason 700 00:31:31,130 --> 00:31:34,306 somewhere inside of you. 701 00:31:34,339 --> 00:31:36,653 Whatever you end up doing next, 702 00:31:36,686 --> 00:31:39,449 you'll find that reason inside of you too. 703 00:31:41,760 --> 00:31:43,279 I know it. 704 00:31:43,315 --> 00:31:46,282 [upbeat hopeful music] 705 00:31:46,317 --> 00:31:54,326 ♪ 706 00:32:06,337 --> 00:32:08,305 - Hey, Jim. 707 00:32:08,339 --> 00:32:16,313 ♪ 708 00:32:42,961 --> 00:32:44,997 - Lena, Wes, Ian, 709 00:32:45,031 --> 00:32:47,136 welcome to Shadow Pond. 710 00:32:47,172 --> 00:32:50,105 - Holy sh-- - Shh! Ian! 711 00:32:50,140 --> 00:32:51,797 - I bet you they have servants. 712 00:32:51,830 --> 00:32:54,179 - I'll challenge that. 713 00:32:54,212 --> 00:32:56,042 - [gasps] I told you! 714 00:32:59,597 --> 00:33:02,186 [chuckling] 715 00:33:02,221 --> 00:33:04,222 - Hey, if you have a few free hours, 716 00:33:04,258 --> 00:33:07,054 I could give you the grand tour. 717 00:33:07,087 --> 00:33:09,470 We can start with your walk-in closet. 718 00:33:13,128 --> 00:33:15,269 - First Boris disappears off the face of the earth, 719 00:33:15,303 --> 00:33:16,477 and now you? 720 00:33:16,510 --> 00:33:18,582 - I'm not disappearing off the face of the earth. 721 00:33:18,616 --> 00:33:21,205 I'm just heading to a different part of it. 722 00:33:23,794 --> 00:33:26,314 Ev, 723 00:33:26,348 --> 00:33:29,835 I'll never disappear on you, 724 00:33:29,868 --> 00:33:33,114 but I know this is what I need to do right now. 725 00:33:33,148 --> 00:33:35,702 What I want to do. 726 00:33:35,737 --> 00:33:37,462 I'm ready for a new challenge. 727 00:33:41,950 --> 00:33:43,400 - I don't love this... 728 00:33:47,163 --> 00:33:50,096 But I support it 'cause I love you. 729 00:33:50,131 --> 00:33:52,375 [light happy music] 730 00:33:52,409 --> 00:33:55,308 - I love you too, Ev. 731 00:33:55,343 --> 00:33:58,897 And I love what we did together out here. 732 00:33:58,932 --> 00:34:02,592 All the people HankMed helped. 733 00:34:02,625 --> 00:34:06,285 [exhales] Including me. 734 00:34:06,319 --> 00:34:09,253 - And me. 735 00:34:09,288 --> 00:34:11,496 - And us. 736 00:34:15,260 --> 00:34:17,503 - Do you know what "Air Force One" is? 737 00:34:17,538 --> 00:34:20,126 - It's the 747 the president uses? 738 00:34:20,161 --> 00:34:21,369 - That's what everyone thinks it is. 739 00:34:21,403 --> 00:34:22,543 It's actually the call sign 740 00:34:22,577 --> 00:34:24,338 for whatever plane is carrying the president 741 00:34:24,371 --> 00:34:25,960 at any given moment. 742 00:34:25,994 --> 00:34:27,686 I learned that when I was convinced that someday, 743 00:34:27,719 --> 00:34:29,170 I'd be asked to run. 744 00:34:29,204 --> 00:34:30,757 - Yeah, um, where we going with this, Ev? 745 00:34:30,791 --> 00:34:32,103 - [sighs] 746 00:34:32,139 --> 00:34:35,659 HankMed isn't a business in the Hamptons. 747 00:34:35,693 --> 00:34:38,592 It's a calling. It's your calling. 748 00:34:38,628 --> 00:34:40,561 One you'll answer, wherever you are, 749 00:34:40,594 --> 00:34:42,114 at any given moment. 750 00:34:42,148 --> 00:34:45,186 So... 751 00:34:45,221 --> 00:34:48,362 HankMed will continue, 752 00:34:48,396 --> 00:34:52,019 uninterrupted. 753 00:34:52,054 --> 00:34:53,815 Speaking of planes, you need a ride to the airport? 754 00:34:53,849 --> 00:34:55,748 - Well, I just called an Uber, but-- 755 00:34:55,782 --> 00:34:57,128 - Oh, thank God. Safe travels, bro. 756 00:34:57,164 --> 00:34:58,958 - [laughs] 757 00:35:03,239 --> 00:35:06,172 [upbeat music] 758 00:35:06,206 --> 00:35:14,215 ♪ 759 00:36:06,371 --> 00:36:14,378 ♪ 760 00:36:23,181 --> 00:36:25,838 - [laughs] Hank! 761 00:36:25,873 --> 00:36:27,943 Hi! 762 00:36:27,978 --> 00:36:31,291 ♪ 763 00:36:31,327 --> 00:36:33,121 Wha-- 764 00:36:33,155 --> 00:36:35,364 You finally come visit, you didn't even call? 765 00:36:35,400 --> 00:36:37,608 [both laugh] 766 00:36:37,643 --> 00:36:40,300 - I'm not here for just a visit. 767 00:36:40,335 --> 00:36:44,235 Divya was right, but the reason I stayed-- 768 00:36:44,271 --> 00:36:48,032 the reason...was you. 769 00:36:48,067 --> 00:36:49,862 And not just because you understood the Hamptons 770 00:36:49,896 --> 00:36:53,072 but because you understood me 771 00:36:53,106 --> 00:36:56,213 from the moment we met. 772 00:36:56,248 --> 00:36:58,043 - [laughs] 773 00:36:58,077 --> 00:36:59,976 The moment we met was you confusing 774 00:37:00,010 --> 00:37:02,391 my olive-green Saab for yours. 775 00:37:02,427 --> 00:37:03,496 [both laughing] 776 00:37:03,530 --> 00:37:05,119 - You see, it was destiny from the start. 777 00:37:08,052 --> 00:37:11,780 I know when you left I had no choice but to let you go. 778 00:37:11,815 --> 00:37:14,887 - I knew I had to go, 779 00:37:14,922 --> 00:37:17,579 but, Hank, it was so hard 780 00:37:17,614 --> 00:37:19,684 to walk away from what we had, 781 00:37:19,719 --> 00:37:23,619 but what we had it just... 782 00:37:23,655 --> 00:37:25,139 kept getting interrupted 783 00:37:25,172 --> 00:37:26,967 by our jobs, 784 00:37:27,003 --> 00:37:28,693 our exes, our families... 785 00:37:28,728 --> 00:37:32,318 - I know. I know. 786 00:37:32,353 --> 00:37:33,802 But I'm ready 787 00:37:33,836 --> 00:37:37,289 to not let anything interrupt us, Jill, 788 00:37:37,324 --> 00:37:41,155 and I guess I came here to find out if... 789 00:37:41,188 --> 00:37:42,777 if you are too. 790 00:37:49,956 --> 00:37:53,304 - How do we... 791 00:37:53,340 --> 00:38:00,623 ♪ 792 00:38:05,143 --> 00:38:05,317 . 793 00:38:05,351 --> 00:38:07,630 - Look, Mommy, look! 794 00:38:07,664 --> 00:38:09,942 - Yeah, look at you in the truck. 795 00:38:09,976 --> 00:38:11,150 Good job! 796 00:38:11,184 --> 00:38:14,152 [upbeat music] 797 00:38:14,188 --> 00:38:19,157 ♪ 798 00:38:19,193 --> 00:38:21,126 - Who keeps turning the music up? 799 00:38:21,159 --> 00:38:23,335 - Who taught you to cook? 800 00:38:23,369 --> 00:38:26,338 [all chattering indistinctly] 801 00:38:26,373 --> 00:38:28,028 - Oh, you're so gonna get it! [cell phone rings] 802 00:38:28,063 --> 00:38:30,135 - Babe, your phone! 803 00:38:30,168 --> 00:38:31,447 - Uh, can you grab it, please? 804 00:38:31,481 --> 00:38:33,655 - Um, I'm a little busy with the other two things 805 00:38:33,690 --> 00:38:35,416 you asked me to handle! 806 00:38:35,451 --> 00:38:36,865 - That's an amazing excuse. 807 00:38:36,900 --> 00:38:39,351 Next time. 808 00:38:39,385 --> 00:38:40,972 [kids babbling] 809 00:38:41,007 --> 00:38:42,284 - Come here! 810 00:38:42,320 --> 00:38:50,327 ♪ 811 00:38:57,887 --> 00:38:59,371 - Hey. 812 00:38:59,405 --> 00:39:01,510 Table's set. - Food is almost done. 813 00:39:01,545 --> 00:39:04,306 - Good. 814 00:39:04,342 --> 00:39:05,722 - [breaths in, exhales sharply] 815 00:39:05,757 --> 00:39:08,242 It's always nice to be back for Memorial Day weekend. 816 00:39:08,275 --> 00:39:09,554 - Yeah... 817 00:39:09,588 --> 00:39:11,556 now, who would have thought the Hamptons would become 818 00:39:11,590 --> 00:39:13,074 our summer getaway? 819 00:39:13,108 --> 00:39:14,835 - Hey, I was always just crashing. 820 00:39:14,869 --> 00:39:17,215 You're the down-to-earth native. 821 00:39:17,251 --> 00:39:18,804 - Honey, you don't have to sweet talk me. 822 00:39:18,838 --> 00:39:20,496 I already said yes. 823 00:39:20,530 --> 00:39:22,532 - You ain't seen nothing yet. 824 00:39:22,567 --> 00:39:29,711 ♪ 825 00:39:29,746 --> 00:39:31,713 - No. It doesn't matter. 826 00:39:31,748 --> 00:39:32,922 You don't have to bring anything. 827 00:39:32,956 --> 00:39:35,407 No, we don't need baklava. 828 00:39:35,442 --> 00:39:38,306 Just get here. Bye. 829 00:39:38,340 --> 00:39:40,653 Dad and Newberg are almost here. 830 00:39:40,688 --> 00:39:42,172 - Oh, an hour late. 831 00:39:42,206 --> 00:39:45,072 That's early for Dad. 832 00:39:45,106 --> 00:39:47,005 - [exhales] 833 00:39:47,039 --> 00:39:49,317 It's nice having you back again. 834 00:39:49,351 --> 00:39:50,628 For the summer. 835 00:39:50,664 --> 00:39:52,907 - It's very nice to be back again. 836 00:39:52,942 --> 00:39:55,047 For the summer. 837 00:39:55,081 --> 00:39:56,496 - Ian wants to know if his Uncle Hank 838 00:39:56,532 --> 00:39:58,396 can teach him how to play basketball. 839 00:40:01,157 --> 00:40:02,882 What? 840 00:40:02,916 --> 00:40:04,159 - You know how long it's been 841 00:40:04,193 --> 00:40:07,750 since I stepped onto a basketball court? 842 00:40:07,784 --> 00:40:09,751 - I know exactly how long. 843 00:40:09,786 --> 00:40:11,547 - Yeah. 844 00:40:17,103 --> 00:40:18,898 I'm looking forward to this summer. 845 00:40:18,932 --> 00:40:20,659 - It's gonna be fun, 846 00:40:20,693 --> 00:40:23,213 all of us saddling up together. 847 00:40:23,248 --> 00:40:25,974 - So what's on tap for HankMed tomorrow morning? 848 00:40:26,009 --> 00:40:27,632 - We have an author with arthritis, 849 00:40:27,666 --> 00:40:28,943 and a waitress with carpal tunnel. 850 00:40:28,978 --> 00:40:31,567 Where do you want to start? - Hmm. 851 00:40:33,257 --> 00:40:35,329 I'd like to start with Ian. - Hmm? 852 00:40:35,362 --> 00:40:39,126 - On the courts by Cooper's Beach. 853 00:40:39,159 --> 00:40:41,541 - Okay then. 854 00:40:41,577 --> 00:40:43,612 While you're doing that, Divya can see the author, 855 00:40:43,648 --> 00:40:46,340 and Jeremiah can treat the waitress. 856 00:40:46,373 --> 00:40:49,481 - Done, done, 857 00:40:49,516 --> 00:40:53,277 and done. 858 00:40:53,311 --> 00:40:55,867 ♪ 859 00:40:55,900 --> 00:40:57,177 - Let's eat, guys. 860 00:40:57,213 --> 00:41:00,250 [all chattering indistinctly] 861 00:41:00,284 --> 00:41:04,771 ♪ 862 00:41:04,806 --> 00:41:06,878 Okay, who wants a hot dog? - I do! 863 00:41:06,911 --> 00:41:14,920 ♪ 60344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.