Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:01,449
.
2
00:00:01,484 --> 00:00:03,451
- Previously
on "Royal Pains"...
3
00:00:03,486 --> 00:00:05,211
- Hank, I want to apply
to medical school.
4
00:00:05,246 --> 00:00:06,972
- Us guys can have
such fragile egos.
5
00:00:07,006 --> 00:00:08,284
- About IVF?
6
00:00:08,317 --> 00:00:10,423
- Just one more viable way
of making a baby.
7
00:00:10,458 --> 00:00:11,907
- Why didn't you
say something?
8
00:00:11,942 --> 00:00:13,115
- Because you're the one
9
00:00:13,150 --> 00:00:14,323
who's going to have
to take all the drugs
10
00:00:14,359 --> 00:00:15,497
and have the procedures.
11
00:00:15,532 --> 00:00:17,016
- Your father blames himself
12
00:00:17,050 --> 00:00:19,364
for all of your
relationship problems.
13
00:00:19,397 --> 00:00:21,123
- What do you mean?
- He's afraid
14
00:00:21,158 --> 00:00:23,506
you've become more like him
than he ever wanted you to be,
15
00:00:23,539 --> 00:00:26,542
and he thinks that's why you
can't seem to settle down.
16
00:00:30,995 --> 00:00:33,963
[upbeat music]
17
00:00:33,999 --> 00:00:39,866
♪
18
00:00:39,901 --> 00:00:41,281
- No,
thank you very much.
19
00:00:41,317 --> 00:00:42,801
Absolutely, yeah.
20
00:00:42,835 --> 00:00:45,942
No, I'll call again next week.
Yep. Bye.
21
00:00:45,975 --> 00:00:47,737
Damn it!
22
00:00:47,771 --> 00:00:49,048
Hello.
- Hi.
23
00:00:49,082 --> 00:00:50,290
- Thank you
for joining me.
24
00:00:50,326 --> 00:00:51,429
- Thanks for calling me.
25
00:00:51,465 --> 00:00:53,777
Shall we?
- Yes.
26
00:00:53,811 --> 00:00:56,262
Raj says he's too tired
27
00:00:56,296 --> 00:00:58,472
to go walking with me
this morning.
28
00:00:58,506 --> 00:01:01,198
I don't know.
I think he's up to something.
29
00:01:01,232 --> 00:01:03,097
- Ha ha.
What would Raj be up to?
30
00:01:03,131 --> 00:01:04,615
- Would you want
to spend your morning
31
00:01:04,650 --> 00:01:06,513
with three crying toddlers?
32
00:01:06,549 --> 00:01:07,515
- Uh...
- Exactly.
33
00:01:07,549 --> 00:01:10,207
He's up to something.
- Right.
34
00:01:10,242 --> 00:01:13,106
So that phone call...
is everything okay?
35
00:01:13,141 --> 00:01:14,798
- Not really.
36
00:01:14,832 --> 00:01:16,109
I'm still waitlisted
at Johns Hopkins.
37
00:01:16,144 --> 00:01:17,629
You know what?
38
00:01:17,662 --> 00:01:19,734
I just have to accept
that I'm going to
39
00:01:19,769 --> 00:01:21,978
need to go to my second choice
medical school.
40
00:01:22,012 --> 00:01:24,186
- Hey, hey, Stony Brook
is nothing to feel down about.
41
00:01:24,222 --> 00:01:26,120
They have a great program.
42
00:01:26,155 --> 00:01:28,811
You know a former teacher
of mine, my mentor, in fact?
43
00:01:28,847 --> 00:01:30,400
He works there now.
- You're kidding. Who?
44
00:01:30,435 --> 00:01:32,229
- Dr. Joseph Whitcomb.
45
00:01:32,264 --> 00:01:34,265
He's a pioneer in the field
of emergency medicine.
46
00:01:34,301 --> 00:01:35,956
The man is brilliant.
Inspiring.
47
00:01:35,991 --> 00:01:37,200
- Well, I'm intrigued.
48
00:01:37,234 --> 00:01:38,683
Why have you never
mentioned him before?
49
00:01:38,718 --> 00:01:41,066
- I didn't want to add
any pressure to your decision,
50
00:01:41,100 --> 00:01:43,033
but he could definitely
dispel some of your doubts.
51
00:01:43,067 --> 00:01:44,276
So if it would be helpful,
52
00:01:44,311 --> 00:01:45,552
I could arrange
for you two to meet.
53
00:01:45,587 --> 00:01:47,347
- Yeah.
54
00:01:47,383 --> 00:01:49,143
I'd love to meet
your mentor.
55
00:01:49,177 --> 00:01:51,110
- Done and done.
56
00:01:58,186 --> 00:01:59,704
- Hey.
57
00:01:59,740 --> 00:02:03,915
Aw, didn't sleep again?
58
00:02:03,950 --> 00:02:06,367
- No, but it worked out.
59
00:02:06,402 --> 00:02:09,300
I spent the night researching
everything early Americana
60
00:02:09,336 --> 00:02:11,786
for my meeting with
Ms. Jeffries later today.
61
00:02:11,820 --> 00:02:13,580
- Oh, is she
the, uh, the hoarder?
62
00:02:13,615 --> 00:02:15,617
- When clients are as wealthy
as Ms. Jeffries,
63
00:02:15,651 --> 00:02:16,963
we call them "collectors."
64
00:02:16,997 --> 00:02:18,448
- Sorry.
65
00:02:18,483 --> 00:02:20,381
- But yes,
she has a lot of things,
66
00:02:20,415 --> 00:02:22,245
and she's finally ready to sell.
67
00:02:22,280 --> 00:02:24,489
And we want her selling
with Berger & Lawson.
68
00:02:24,522 --> 00:02:26,421
[rapid beeping]
69
00:02:27,939 --> 00:02:30,495
I just hope I have
enough energy to impress.
70
00:02:30,528 --> 00:02:34,292
These ovarian stimulation meds
are wreaking serious havoc.
71
00:02:34,325 --> 00:02:35,740
- Are you still nauseous?
72
00:02:35,776 --> 00:02:38,433
- And tired and bloated.
73
00:02:38,468 --> 00:02:42,022
It's like being pregnant
without actually being pregnant.
74
00:02:42,057 --> 00:02:45,094
- Well, I know how hard
it's been, but, uh...
75
00:02:45,129 --> 00:02:48,340
hey, at least when your
follicles hit 16 millimeters...
76
00:02:48,375 --> 00:02:50,411
- 18 millimeters.
- Isn't that what I said?
77
00:02:50,445 --> 00:02:53,206
- No, you said 16.
I need to get to 18.
78
00:02:53,241 --> 00:02:55,277
That's when I can get
the trigger shot.
79
00:02:55,312 --> 00:02:56,623
- Right.
The trigger shot, of course.
80
00:02:56,658 --> 00:02:57,969
How could I have
forgotten the trigger shot?
81
00:02:58,004 --> 00:02:59,212
It's all about
the trigger shot.
82
00:02:59,247 --> 00:03:00,525
- Yeah.
83
00:03:01,939 --> 00:03:03,252
- Well,
maybe today's the day.
84
00:03:03,286 --> 00:03:05,012
- I'll know
after the ultrasound.
85
00:03:05,045 --> 00:03:07,600
- We should call it T day.
- Hmm.
86
00:03:07,634 --> 00:03:09,085
Just don't tell Thanksgiving.
87
00:03:09,118 --> 00:03:10,603
- Ha ha ha. Yeah.
88
00:03:10,638 --> 00:03:12,847
Exactly.
Don't, uh...
89
00:03:12,882 --> 00:03:14,331
don't tell Thanks--
90
00:03:22,995 --> 00:03:25,100
- ♪ Out came the sun and
91
00:03:25,134 --> 00:03:26,965
♪ Dried up all the rain
92
00:03:26,998 --> 00:03:29,347
♪ And the itsy-bitsy spider
93
00:03:29,381 --> 00:03:31,280
♪ Was [mutters]
totally drained ♪
94
00:03:31,313 --> 00:03:33,661
♪ From all the climbing
95
00:03:33,695 --> 00:03:35,248
Went back down the drain?
96
00:03:35,283 --> 00:03:36,423
Went off to sunny Spain?
97
00:03:36,456 --> 00:03:37,699
What did the spider do?
I can't remember.
98
00:03:37,734 --> 00:03:38,804
- I believe he crawled up
the spout again.
99
00:03:38,838 --> 00:03:40,115
- Right.
100
00:03:40,150 --> 00:03:42,187
That's exactly what he did.
Okay.
101
00:03:42,222 --> 00:03:44,361
♪ The itsy bitsy spider
102
00:03:44,396 --> 00:03:45,362
♪ Went up--
103
00:03:45,396 --> 00:03:47,227
Are you sure
this is what Raj wants?
104
00:03:47,260 --> 00:03:48,780
- Cut. Yes. Very sure.
105
00:03:48,813 --> 00:03:50,850
Raj said he wanted
clips of Divya's friends
106
00:03:50,884 --> 00:03:53,371
entertaining the baby,
as they have with Sashi,
107
00:03:53,405 --> 00:03:55,475
because the new baby
will be growing up in Baltimore.
108
00:03:55,510 --> 00:03:56,890
- Yeah, or Stony Brook.
109
00:03:56,925 --> 00:03:58,859
[sighs]
110
00:03:58,893 --> 00:04:01,241
I just--I hate thinking
about her leaving.
111
00:04:03,139 --> 00:04:05,762
- I understand,
but I'm on a deadline.
112
00:04:05,796 --> 00:04:08,627
Raj wanted this ready for
the surprise shower tomorrow.
113
00:04:08,662 --> 00:04:10,836
- And why did Raj
ask you to do this?
114
00:04:10,871 --> 00:04:12,459
- I was president
of the audio/visual club
115
00:04:12,492 --> 00:04:13,838
in high school.
- Oh.
116
00:04:13,873 --> 00:04:16,221
- Ready now?
- Yes. Absolutely.
117
00:04:16,255 --> 00:04:18,119
Um...sorry
about all the interruptions.
118
00:04:18,153 --> 00:04:20,362
Here we go.
119
00:04:20,398 --> 00:04:21,468
♪ The itsy--
120
00:04:21,502 --> 00:04:23,124
- Action.
121
00:04:26,956 --> 00:04:28,406
- ♪ The its--
- Action.
122
00:04:29,923 --> 00:04:32,995
- I'm sorry, do you say "action"
before I start, or--
123
00:04:33,031 --> 00:04:34,997
- Mm-hmm.
124
00:04:37,034 --> 00:04:38,656
In your own time.
125
00:04:40,348 --> 00:04:42,177
- ♪ The itsy bitsy spider
126
00:04:42,211 --> 00:04:43,661
♪ Went up the--
- Hank.
127
00:04:43,697 --> 00:04:45,319
- Keller.
- I need a place to hide.
128
00:04:45,353 --> 00:04:47,079
- Cut. Actually,
we're filming a segment here.
129
00:04:47,113 --> 00:04:48,528
- That little pissant!
Think of how much work
130
00:04:48,564 --> 00:04:50,634
I put in that photo shoot.
I was so ready.
131
00:04:50,668 --> 00:04:52,119
Look at me.
Don't I look ready?
132
00:04:52,153 --> 00:04:53,845
- You look agitated.
- Well, wouldn't you be?
133
00:04:53,879 --> 00:04:55,259
- I have no idea
what we're talking about.
134
00:04:55,295 --> 00:04:58,021
- The shoot, Hank.
I'm talking--I'm trying to--
135
00:04:58,055 --> 00:04:59,747
- Deep breaths.
- I'm telling you.
136
00:04:59,781 --> 00:05:01,230
I--all right,
I got to sit down.
137
00:05:01,266 --> 00:05:02,370
- Yeah, please.
Have a seat.
138
00:05:02,404 --> 00:05:04,062
Your stress level
is concerning me.
139
00:05:04,096 --> 00:05:05,338
- I got out of there
pretty fast.
140
00:05:05,374 --> 00:05:06,547
I had to pack a bag, right?
141
00:05:06,581 --> 00:05:07,721
I had to make it
look believable.
142
00:05:07,754 --> 00:05:08,928
How dare that kid!
143
00:05:08,963 --> 00:05:10,137
- Hey, are you having
any chest pains?
144
00:05:10,170 --> 00:05:12,208
- Yeah. I'm actually feeling
a little bit winded.
145
00:05:12,242 --> 00:05:13,692
- You're also tachycardic
and sweaty.
146
00:05:13,726 --> 00:05:14,899
- Hank,
we should work him up
147
00:05:14,935 --> 00:05:15,901
for a possible
myocardial infarction.
148
00:05:15,935 --> 00:05:17,557
- Mm-hmm.
- What the hell is that?
149
00:05:17,593 --> 00:05:19,697
- A heart attack.
150
00:05:21,389 --> 00:05:24,358
[upbeat music]
151
00:05:24,393 --> 00:05:26,084
♪
152
00:05:32,192 --> 00:05:32,365
.
153
00:05:32,401 --> 00:05:34,886
- If that kiss-ass ingrate
gave me a heart attack--
154
00:05:34,920 --> 00:05:36,887
- You were most likely
in supraventricular tachycardia,
155
00:05:36,922 --> 00:05:38,509
but the carotid vagal maneuver
156
00:05:38,545 --> 00:05:39,891
has got you
back in normal sinus rhythm.
157
00:05:39,925 --> 00:05:43,446
- The EKG might give us a fuller
picture of what is wrong.
158
00:05:43,480 --> 00:05:45,896
- It's probably
just a panic attack.
159
00:05:45,930 --> 00:05:48,726
- I'm still not clear
on what got you so worked up.
160
00:05:48,762 --> 00:05:50,141
You...you walked out of
a photo shoot?
161
00:05:50,177 --> 00:05:52,317
- No.
Not just any photo shoot.
162
00:05:52,351 --> 00:05:53,766
I was gonna
be in "Sports Illustrated."
163
00:05:53,800 --> 00:05:55,596
- With other agents?
164
00:05:55,630 --> 00:05:57,115
- Not just any agents.
165
00:05:57,149 --> 00:05:59,841
Superstar agents with their
superstar athlete clients.
166
00:05:59,875 --> 00:06:02,050
I set the whole thing up.
It's called "Naked Ambition."
167
00:06:02,084 --> 00:06:04,086
But it's tasteful naked.
It's not porn.
168
00:06:04,122 --> 00:06:05,985
- Oh, okay.
- So I get to the shoot,
169
00:06:06,019 --> 00:06:08,988
and I find out I'm standing next
to Rick "The Prick" Peterson.
170
00:06:09,023 --> 00:06:11,543
He's this junior agent
in the same agency as me.
171
00:06:11,577 --> 00:06:13,406
Turns out he's stolen
one of my prospective clients.
172
00:06:13,442 --> 00:06:15,201
Total douche move.
173
00:06:15,235 --> 00:06:16,410
- How do you know
he stole your client?
174
00:06:16,444 --> 00:06:18,307
- Well,
it's what I would have done.
175
00:06:18,343 --> 00:06:19,413
It's what I did do.
176
00:06:19,447 --> 00:06:21,103
But the guy was old.
He was off his game.
177
00:06:21,139 --> 00:06:23,762
It wasn't like I took down
a lion in his prime.
178
00:06:23,797 --> 00:06:25,108
- About that...
179
00:06:25,143 --> 00:06:28,283
Looks like your heart
isn't quite in its prime.
180
00:06:28,317 --> 00:06:30,769
- There are some nonspecific
ST-T changes.
181
00:06:30,803 --> 00:06:34,290
Q waves. Left atrial and left
ventricular hypertrophy.
182
00:06:34,324 --> 00:06:35,808
- Something unnatural
183
00:06:35,843 --> 00:06:37,742
is causing the chambers
of your heart to dilate.
184
00:06:37,776 --> 00:06:39,536
- I will schedule
an echocardiogram.
185
00:06:39,571 --> 00:06:40,951
- Good.
Thank you.
186
00:06:46,336 --> 00:06:48,752
- So I'm the wounded antelope
instead of the lion?
187
00:06:50,754 --> 00:06:52,341
No, no, no. No. No.
188
00:06:52,377 --> 00:06:53,620
That cannot happen.
- Listen to me.
189
00:06:53,653 --> 00:06:55,242
- No, that--
- Listen to me.
190
00:06:55,276 --> 00:06:56,312
If I'm going to help you,
I need to know what's wrong,
191
00:06:56,346 --> 00:06:57,692
and the only way
that's going to happen
192
00:06:57,726 --> 00:06:59,108
is if you get
a more thorough workup.
193
00:06:59,141 --> 00:07:00,315
- I'm supposed to be
on my way to Miami
194
00:07:00,350 --> 00:07:01,834
to care for my sick dad.
195
00:07:01,869 --> 00:07:03,906
It's the only way I could put
the kibosh on the photo shoot.
196
00:07:03,939 --> 00:07:05,494
- Your father died
when we were in college.
197
00:07:05,528 --> 00:07:06,632
- I know--isn't it great
198
00:07:06,666 --> 00:07:07,978
he can finally do
something nice for me?
199
00:07:08,012 --> 00:07:09,463
- Okay.
- Look. I can't risk anybody
200
00:07:09,497 --> 00:07:11,533
from my agency finding out
that I'm still in the Hamptons,
201
00:07:11,569 --> 00:07:12,983
especially Peterson.
202
00:07:13,018 --> 00:07:16,194
I got to figure out a way
to get that Gen Y triathlon butt
203
00:07:16,228 --> 00:07:17,850
kicked off of my photo shoot.
204
00:07:17,884 --> 00:07:21,440
- You'll have plenty of time
to do that in the cath lab.
205
00:07:21,475 --> 00:07:23,165
Look, I'm sure you're scared.
206
00:07:23,201 --> 00:07:25,202
- I'm not scared.
- Okay. Okay.
207
00:07:26,997 --> 00:07:28,447
- I'm terrified.
208
00:07:33,901 --> 00:07:36,386
- Hey, what--
209
00:07:36,420 --> 00:07:37,490
Did I miss our appointment?
210
00:07:37,526 --> 00:07:39,250
- I told you last night
211
00:07:39,286 --> 00:07:41,875
I had to move it because of
that appraisal with the hoarder.
212
00:07:41,908 --> 00:07:43,324
I mean "collector."
213
00:07:43,358 --> 00:07:45,843
- Oh, I'm so sorry.
I forgot.
214
00:07:45,879 --> 00:07:47,776
How'd it go?
215
00:07:47,812 --> 00:07:49,365
- It's not T day.
216
00:07:49,399 --> 00:07:51,504
My follicles
have stalled at 16,
217
00:07:51,540 --> 00:07:53,403
but the doctor
said not to worry.
218
00:07:53,437 --> 00:07:56,855
It doesn't mean that they won't
grow to 18 by tomorrow, so...
219
00:07:56,889 --> 00:07:59,098
- So maybe T day
will be soon?
220
00:07:59,132 --> 00:08:00,997
- Maybe.
221
00:08:01,031 --> 00:08:02,240
- Look.
222
00:08:05,069 --> 00:08:07,348
I really want to be
more helpful to you,
223
00:08:07,382 --> 00:08:09,281
so I went online to see
if there's some way
224
00:08:09,315 --> 00:08:11,144
to help with your
"side effects,"
225
00:08:11,180 --> 00:08:13,802
and I found something
really interesting.
226
00:08:13,838 --> 00:08:15,839
- Oh, that's good.
Okay.
227
00:08:15,874 --> 00:08:18,980
When you said side effects
why did you use "air quotes"?
228
00:08:19,014 --> 00:08:20,292
- Oh, did I do that?
- Yeah. It was so weird.
229
00:08:20,326 --> 00:08:22,122
- I didn't even know.
I know--well, I did that
230
00:08:22,156 --> 00:08:27,091
because it turns out a lot of
your symptoms are psychosomatic.
231
00:08:27,127 --> 00:08:28,714
That means you can
stop having them.
232
00:08:28,749 --> 00:08:31,026
- [laughs] Oh!
233
00:08:31,062 --> 00:08:34,236
- Isn't that great?
- That's so good to know.
234
00:08:34,272 --> 00:08:36,067
So I can just stop being tired.
- Yeah.
235
00:08:36,100 --> 00:08:37,136
- And bloated.
- Yeah.
236
00:08:37,171 --> 00:08:39,552
- And nauseous.
- Uh, yeah.
237
00:08:39,587 --> 00:08:41,381
- And this runny nose
isn't real.
238
00:08:41,417 --> 00:08:43,798
- No, no, no. I'm not saying
your side effects aren't real,
239
00:08:43,832 --> 00:08:45,455
babe, at all.
They're real.
240
00:08:45,490 --> 00:08:48,043
It's just your mind
that's creating them,
241
00:08:48,078 --> 00:08:49,321
not your hormones.
242
00:08:49,355 --> 00:08:51,254
So I can help you,
243
00:08:51,288 --> 00:08:54,015
and together
we can stop them.
244
00:08:54,049 --> 00:08:55,982
- Oh, we can stop them.
- Yeah.
245
00:08:56,018 --> 00:08:57,328
- Yeah.
246
00:08:57,364 --> 00:08:59,952
Can "we" stop the rash
on my injection site
247
00:08:59,986 --> 00:09:03,335
and the river of sweat
that is dripping down my back,
248
00:09:03,370 --> 00:09:04,923
or is this
just not real either?
249
00:09:04,957 --> 00:09:07,408
- Shh. Paige, all I'm--
- Did you just shush me?
250
00:09:07,442 --> 00:09:09,618
- [softly]
Look, I work here, so--
251
00:09:09,652 --> 00:09:11,447
- Oh, my God.
You did just shush me.
252
00:09:11,480 --> 00:09:12,966
- I--
- Well, guess what.
253
00:09:13,000 --> 00:09:14,243
I don't need
to interrupt your work,
254
00:09:14,277 --> 00:09:17,591
because I work too.
255
00:09:17,625 --> 00:09:20,179
Or is that just in my head?
256
00:09:22,354 --> 00:09:24,355
- [falsetto]
Radiation isn't a plaything,
257
00:09:24,390 --> 00:09:28,463
but a half-life
is better than no life at all.
258
00:09:28,498 --> 00:09:32,985
Hello...Divya's baby.
259
00:09:33,019 --> 00:09:36,298
This is Madam Curie, your big
sister's favorite puppet.
260
00:09:36,334 --> 00:09:38,508
[clears throat] Course, I know
you're too young currently
261
00:09:38,543 --> 00:09:41,062
to understand about radiation,
262
00:09:41,096 --> 00:09:44,894
but Madam Curie
was a very important scientist.
263
00:09:44,928 --> 00:09:48,241
She was also a mom.
264
00:09:48,277 --> 00:09:50,761
Did you know that I...
265
00:09:50,797 --> 00:09:52,798
I knew your mom before
she went to medical school
266
00:09:52,832 --> 00:09:56,423
and became a doctor?
267
00:09:56,456 --> 00:09:59,081
She was...
268
00:09:59,115 --> 00:10:02,014
she was a very,
very special person,
269
00:10:02,048 --> 00:10:05,363
and I...I know that if...
270
00:10:05,397 --> 00:10:07,433
if you can listen to her,
271
00:10:07,467 --> 00:10:11,506
you will grow up
to be a very fine person.
272
00:10:17,236 --> 00:10:20,860
Uh, c-cut all that.
273
00:10:20,895 --> 00:10:22,518
Take two.
274
00:10:22,552 --> 00:10:25,520
[upbeat music]
275
00:10:25,554 --> 00:10:33,562
♪
276
00:10:35,150 --> 00:10:37,844
- Hello?
Dr. Whitcomb?
277
00:10:37,878 --> 00:10:39,673
- Uh...
278
00:10:39,707 --> 00:10:41,260
- Oh, gosh.
Oh, I'm so sorry.
279
00:10:41,294 --> 00:10:42,606
I didn't mean to wake you.
280
00:10:42,642 --> 00:10:44,677
- I-I wasn't sleeping.
I was reading.
281
00:10:44,712 --> 00:10:45,955
Call me Joe.
282
00:10:45,990 --> 00:10:48,993
- Okay, sure.
I'll, uh, I'll call you Joe.
283
00:10:49,027 --> 00:10:50,960
- Did I say something funny?
284
00:10:50,995 --> 00:10:54,514
- No. No, not at all.
I...
285
00:10:54,549 --> 00:10:57,691
You just remind me
of another doctor that I know.
286
00:10:57,725 --> 00:10:59,174
- Who are you?
What do you want?
287
00:10:59,210 --> 00:11:02,764
- Sorry. I'm Divya Katdare.
I have an appointment.
288
00:11:02,799 --> 00:11:06,355
- Oh. Oh, then come in
and close the door behind you.
289
00:11:06,389 --> 00:11:08,356
You're letting
all the cold air out.
290
00:11:14,880 --> 00:11:18,331
- Yeah, it's, uh...
it's rather cool in here.
291
00:11:18,366 --> 00:11:20,783
- Women are more sensitive
to cold than men.
292
00:11:20,817 --> 00:11:22,509
So what can I do for you?
293
00:11:22,543 --> 00:11:23,716
And please make it quick.
294
00:11:23,751 --> 00:11:25,269
I don't want to be late
for my grand rounds.
295
00:11:25,304 --> 00:11:27,202
- Of course. I'd like to talk
about the medical program
296
00:11:27,238 --> 00:11:28,791
at Stony Brook.
297
00:11:28,826 --> 00:11:30,240
I've been admitted
for the fall semester,
298
00:11:30,274 --> 00:11:32,070
though I haven't formally
accepted.
299
00:11:32,105 --> 00:11:34,590
- You're entering
medical school?
300
00:11:34,624 --> 00:11:38,317
- Yes. I'm due five weeks
before the semester begins,
301
00:11:38,351 --> 00:11:40,147
which I know will be
a challenge,
302
00:11:40,182 --> 00:11:42,494
but I've been working as a PA
for several years now.
303
00:11:42,528 --> 00:11:45,118
- Another eager beaver.
304
00:11:45,152 --> 00:11:47,085
Well, I'm afraid
you're gonna have to wait
305
00:11:47,120 --> 00:11:48,914
until second semester
to shadow me.
306
00:11:48,948 --> 00:11:50,744
I do not accept
first semester students.
307
00:11:50,778 --> 00:11:53,195
- Oh, no. I'm here
because of a mutual friend
308
00:11:53,229 --> 00:11:54,990
who recommended
that we meet.
309
00:11:55,024 --> 00:11:58,821
- Oh, who?
- Hank Lawson.
310
00:12:00,442 --> 00:12:04,101
He, uh, he worked under you
in Brooklyn I think.
311
00:12:04,136 --> 00:12:07,243
- Yes, I remember him.
[chuckles]
312
00:12:07,278 --> 00:12:09,313
I was under
the impression that, uh,
313
00:12:09,349 --> 00:12:12,801
Dr. Lawson had quit practicing
medicine some time ago.
314
00:12:12,835 --> 00:12:13,940
- No, not at all.
315
00:12:13,974 --> 00:12:15,769
He's a concierge doctor
in the Hamptons.
316
00:12:15,803 --> 00:12:18,875
- Like I said.
Now, if you'll excuse me.
317
00:12:34,961 --> 00:12:35,168
.
318
00:12:35,201 --> 00:12:36,996
- No, my flight was delayed,
319
00:12:37,032 --> 00:12:38,412
but luckily
my dad's still breathing.
320
00:12:38,447 --> 00:12:39,688
Yeah,
I'm in the hospital right now.
321
00:12:39,724 --> 00:12:41,312
I'm waiting
for his echocardiogram results.
322
00:12:41,346 --> 00:12:43,624
- Make yourself at home.
- Oh, hey.
323
00:12:43,658 --> 00:12:47,179
My dad's doctor's here,
so I got to bounce.
324
00:12:47,213 --> 00:12:50,114
Thanks. I will.
Jerk.
325
00:12:50,148 --> 00:12:53,186
Him. Not you.
- Oh, what a relief.
326
00:12:53,220 --> 00:12:55,119
Ken,
I got your test results.
327
00:12:55,153 --> 00:12:56,775
- Man, I never
really appreciated
328
00:12:56,809 --> 00:12:58,293
what a cozy
little setup you got here.
329
00:12:58,328 --> 00:12:59,709
You got the spa
and the pool table.
330
00:12:59,744 --> 00:13:02,436
You got some cool décor.
You got some taste, Lawson.
331
00:13:02,471 --> 00:13:04,128
Did you pick this stuff out
yourself,
332
00:13:04,162 --> 00:13:06,025
or did you schtup
some internal decorator?
333
00:13:06,061 --> 00:13:08,339
- Neither.
It all came with the place.
334
00:13:08,373 --> 00:13:10,720
What I own
could fit in a suitcase.
335
00:13:10,754 --> 00:13:12,653
Ken, your echo results--
336
00:13:12,687 --> 00:13:15,552
- My heart's messed up.
I know. I know.
337
00:13:15,586 --> 00:13:17,037
- How'd you know?
338
00:13:17,072 --> 00:13:18,693
- You called me "Ken"
twice.
339
00:13:18,727 --> 00:13:20,419
You never call me
by my first name,
340
00:13:20,453 --> 00:13:22,283
so I know it must be bad.
341
00:13:22,317 --> 00:13:24,596
Am I right?
342
00:13:24,630 --> 00:13:26,149
- Um...
343
00:13:28,461 --> 00:13:30,499
The test confirmed
cardiomyopathy.
344
00:13:30,533 --> 00:13:31,879
Heart failure.
345
00:13:31,913 --> 00:13:33,398
Something
is damaging your heart,
346
00:13:33,432 --> 00:13:34,674
and we need to
figure out what.
347
00:13:34,710 --> 00:13:35,745
Have you been using?
348
00:13:35,779 --> 00:13:37,989
- Using--
What, using drugs?
349
00:13:38,024 --> 00:13:40,370
I mean, I feel the temptation
sometimes, but no.
350
00:13:40,404 --> 00:13:42,442
I can't bounce back the next day
the way I used to.
351
00:13:42,475 --> 00:13:44,857
- Right.
- What else could be the cause?
352
00:13:44,893 --> 00:13:46,721
- Well, there's a chance
it could be diabetes
353
00:13:46,755 --> 00:13:49,138
or something genetic,
even viral.
354
00:13:49,173 --> 00:13:51,071
The lab work
will help narrow it down.
355
00:13:51,105 --> 00:13:54,316
I've also made an appointment
for you to see a cardiologist.
356
00:13:57,422 --> 00:13:59,423
- Hank,
when did we get old?
357
00:13:59,459 --> 00:14:03,325
- We're not old.
Just old...er.
358
00:14:03,359 --> 00:14:05,533
- Yeah, but I'm not ready for
achy joints and hearing loss
359
00:14:05,567 --> 00:14:06,879
and my hair falling out
360
00:14:06,914 --> 00:14:08,330
and popping up in places
it shouldn't.
361
00:14:08,364 --> 00:14:10,227
- You're 40-something,
not 80.
362
00:14:10,263 --> 00:14:12,505
- And yet I'm holding the card
of a cardiologist.
363
00:14:12,541 --> 00:14:14,129
- Yeah.
364
00:14:14,163 --> 00:14:16,648
- It's so strange--I always
thought I'd live a long life.
365
00:14:16,682 --> 00:14:18,581
- Well, no one
is saying you won't.
366
00:14:18,615 --> 00:14:20,618
- Can you tell me
for sure that I will?
367
00:14:20,652 --> 00:14:22,551
- Ken--I mean, Keller--
368
00:14:22,585 --> 00:14:24,484
- I think I need to be
alone.
369
00:14:24,518 --> 00:14:26,210
- Okay.
370
00:14:26,244 --> 00:14:27,383
Okay.
371
00:14:29,798 --> 00:14:32,423
- Do you mind?
- Oh, you--yeah. Okay.
372
00:14:36,909 --> 00:14:38,290
- Hey.
373
00:14:38,325 --> 00:14:39,636
- Hey.
374
00:14:39,671 --> 00:14:41,604
- I thought you guys
were still at the hospital.
375
00:14:41,639 --> 00:14:42,743
- Well, we just got back.
376
00:14:42,778 --> 00:14:44,884
- Okay. Was everything okay?
377
00:14:44,918 --> 00:14:47,057
- Yeah. Hoping it will be.
378
00:14:47,092 --> 00:14:48,783
So how was Whitcomb?
379
00:14:48,817 --> 00:14:50,405
- Busy.
380
00:14:50,441 --> 00:14:52,615
He didn't seem to have
much time for me.
381
00:14:52,649 --> 00:14:54,582
- What? He didn't give you
a warm welcome?
382
00:14:54,616 --> 00:14:57,102
- Not from him
or his office.
383
00:14:57,136 --> 00:14:59,036
It was kind of like
a meat locker.
384
00:14:59,070 --> 00:15:01,176
- I'm surprised
it didn't go well.
385
00:15:01,210 --> 00:15:02,866
- Honestly,
it couldn't have gone worse.
386
00:15:02,902 --> 00:15:04,350
He was hostile.
387
00:15:04,385 --> 00:15:07,423
The only excuse I could think
of is maybe he's a day drinker.
388
00:15:07,457 --> 00:15:08,769
He sure was chugging something,
389
00:15:08,803 --> 00:15:10,184
and it didn't seem
to quench his thirst.
390
00:15:10,219 --> 00:15:12,325
- Wait a second--are you sure
you saw the right guy?
391
00:15:12,359 --> 00:15:14,395
- Well, yeah.
Mm...
392
00:15:15,741 --> 00:15:18,538
This is the man that I met.
393
00:15:18,572 --> 00:15:20,573
I Googled him
before the meeting.
394
00:15:20,609 --> 00:15:22,197
- Yeah. That's him,
but...
395
00:15:22,230 --> 00:15:24,163
wow, he's aged.
396
00:15:24,198 --> 00:15:26,580
- Well, whatever his reasons,
he didn't seem to like me.
397
00:15:26,615 --> 00:15:27,822
And just so you know,
398
00:15:27,856 --> 00:15:30,032
he is no big fan of yours
either.
399
00:15:30,067 --> 00:15:31,931
- Really?
- The nicest thing
400
00:15:31,965 --> 00:15:34,380
I could say about him
is he's a total grouch.
401
00:15:36,245 --> 00:15:38,453
- I think I know why.
402
00:15:40,008 --> 00:15:42,975
[upbeat music]
403
00:15:43,010 --> 00:15:51,019
♪
404
00:15:52,847 --> 00:15:54,573
- Everything okay, honey?
405
00:15:54,607 --> 00:15:56,990
- I had a fight with Evan.
406
00:15:57,024 --> 00:15:59,441
He basically called me crazy,
which is crazy.
407
00:15:59,475 --> 00:16:01,719
Men can be such jerks.
408
00:16:01,753 --> 00:16:03,479
Oh, no offense.
409
00:16:03,514 --> 00:16:04,583
- Some taken.
410
00:16:04,618 --> 00:16:06,724
- Listen, I know
how hard you've worked
411
00:16:06,758 --> 00:16:08,380
trying to pry Ms. Jeffries' grip
off her valuables,
412
00:16:08,414 --> 00:16:09,830
and I am fully prepared--
413
00:16:09,865 --> 00:16:11,072
- Good,
because she's cash poor,
414
00:16:11,107 --> 00:16:13,041
and if I am going
to help the dear goose,
415
00:16:13,075 --> 00:16:15,940
it's now or never.
I can't risk any missteps.
416
00:16:15,975 --> 00:16:17,493
- Have I ever made a misstep?
417
00:16:17,528 --> 00:16:21,082
- No, but you've also never
shown up wearing earrings
418
00:16:21,118 --> 00:16:23,015
that don't complement
your jaw line.
419
00:16:23,051 --> 00:16:25,121
Your top button is pulling,
which the Paige I know
420
00:16:25,155 --> 00:16:27,088
never tolerate, and...
421
00:16:27,124 --> 00:16:31,230
dare I say I see moisture
on your upper lip,
422
00:16:31,265 --> 00:16:33,198
which can only be a warning
423
00:16:33,232 --> 00:16:35,822
of sweat rings
about to bloom at any moment.
424
00:16:35,855 --> 00:16:37,823
No offense.
- Some taken.
425
00:16:39,169 --> 00:16:43,415
Wow, my stimulation meds
are...really stimulating.
426
00:16:43,450 --> 00:16:45,072
- You sure you want to
do this?
427
00:16:45,106 --> 00:16:46,764
- Yeah, yeah, yeah.
I'm fine.
428
00:16:46,798 --> 00:16:48,490
Yeah, let's go.
429
00:16:48,524 --> 00:16:51,664
[both inhale deep, exhale]
430
00:16:53,840 --> 00:16:55,186
- Make yourself comfortable.
431
00:16:55,221 --> 00:16:56,705
Ms. Jeffries
will be down shortly.
432
00:16:56,739 --> 00:16:58,326
- Thank you.
433
00:17:07,542 --> 00:17:09,406
- This place
is a gold mine.
434
00:17:09,442 --> 00:17:10,752
[both laughing quietly]
435
00:17:12,513 --> 00:17:14,549
I spy with my little eye
436
00:17:14,585 --> 00:17:17,553
an authentic
Paul Revere tea service.
437
00:17:17,587 --> 00:17:21,763
- That teapot alone
is worth a fortune.
438
00:17:21,798 --> 00:17:24,698
- Do you see the mark?
- Oh.
439
00:17:28,839 --> 00:17:32,499
Look at that adorable bear.
440
00:17:32,534 --> 00:17:36,710
- I think even Ms. Jeffries can
relegate that to the dustbin.
441
00:17:36,744 --> 00:17:38,366
- Look at the craftsmanship,
442
00:17:38,402 --> 00:17:40,266
and he's been loved to death,
443
00:17:40,299 --> 00:17:42,336
and his little ear's
all chewed.
444
00:17:42,371 --> 00:17:44,615
And someone loved you,
didn't they?
445
00:17:44,648 --> 00:17:46,098
[sniffles]
446
00:17:46,134 --> 00:17:49,826
♪ Once upon a time,
sweet little furry bear ♪
447
00:17:49,861 --> 00:17:51,622
[sniffles]
448
00:17:55,315 --> 00:17:57,248
I'll show myself out.
449
00:18:13,402 --> 00:18:15,472
- Dr. Whitcomb.
450
00:18:15,508 --> 00:18:17,474
- Ha ha ha.
451
00:18:17,509 --> 00:18:19,305
Two Hamptonites
in one day.
452
00:18:19,338 --> 00:18:21,548
What have I done
to deserve this honor?
453
00:18:21,583 --> 00:18:23,894
- Joe, I just found out
that Lenore passed away.
454
00:18:23,930 --> 00:18:26,242
I'm so sorry.
455
00:18:26,277 --> 00:18:28,520
- She was a fine woman.
- She was.
456
00:18:28,555 --> 00:18:30,108
I liked her very much.
457
00:18:30,143 --> 00:18:31,799
- Yeah, I remember.
458
00:18:33,871 --> 00:18:36,287
It's been a few years,
but you look the same.
459
00:18:36,322 --> 00:18:38,771
- And you've lost
a few pounds,
460
00:18:38,807 --> 00:18:40,048
but no surprise.
461
00:18:40,084 --> 00:18:42,362
I remember how Lenore
liked to feed you.
462
00:18:42,396 --> 00:18:44,087
- Well, I had a few pounds
to spare.
463
00:18:44,123 --> 00:18:46,434
Excuse me,
I, uh, have some, uh,
464
00:18:46,470 --> 00:18:48,161
patients to take care of.
465
00:18:49,403 --> 00:18:51,440
- My physician assistant
got the impression
466
00:18:51,474 --> 00:18:53,648
that you were upset with me,
and, Joe, look,
467
00:18:53,683 --> 00:18:54,823
I know I've been lousy
468
00:18:54,856 --> 00:18:56,342
at staying in contact
over the past few years,
469
00:18:56,375 --> 00:18:58,102
but you gave me
my start in medicine.
470
00:18:58,136 --> 00:19:00,346
I owe you so much.
- You owe me nothing.
471
00:19:00,380 --> 00:19:02,588
- Then why?
472
00:19:02,624 --> 00:19:04,384
Why do you seem so angry?
473
00:19:06,454 --> 00:19:10,320
- You were the most promising
ER physician I ever trained.
474
00:19:10,355 --> 00:19:13,221
I-I-I favored you,
took you into my home.
475
00:19:13,255 --> 00:19:15,844
You said you would commit
to Brooklyn.
476
00:19:15,877 --> 00:19:17,224
I thought, "Wow, I finally
477
00:19:17,259 --> 00:19:21,643
found somebody I could really
trust to replace me."
478
00:19:21,676 --> 00:19:22,816
Hah!
479
00:19:22,851 --> 00:19:24,784
- Hey, hey, hey.
I wanted to stay in Brooklyn,
480
00:19:24,817 --> 00:19:26,474
but they didn't want me.
- No, you didn't.
481
00:19:26,509 --> 00:19:28,374
If you wanted to stay,
you would have put up a fight,
482
00:19:28,407 --> 00:19:29,375
like I did for you.
483
00:19:29,409 --> 00:19:31,376
- And I appreciated it.
- Oh, sure.
484
00:19:31,411 --> 00:19:36,174
You waltzed off to the Hamptons
to do boobs and Botox.
485
00:19:36,209 --> 00:19:38,211
- How much weight
have you lost, Joe?
486
00:19:38,246 --> 00:19:40,006
- What are you talking about?
- Weight loss.
487
00:19:40,039 --> 00:19:42,214
You're drinking water like a man
with serious dehydration.
488
00:19:42,250 --> 00:19:44,147
- I am old.
I am grieving,
489
00:19:44,182 --> 00:19:46,253
and I don't need you
to diagnose me!
490
00:19:46,288 --> 00:19:48,186
- Has anyone diagnosed you?
491
00:19:48,221 --> 00:19:49,877
Divya mentioned
your office is freezing.
492
00:19:49,912 --> 00:19:51,880
You also keep rubbing your eyes.
- For God's sakes.
493
00:19:51,913 --> 00:19:53,156
I got work to do!
494
00:19:54,227 --> 00:19:55,607
Real work.
495
00:20:01,509 --> 00:20:02,924
- Joe.
496
00:20:04,996 --> 00:20:06,998
Are you okay?
497
00:20:07,032 --> 00:20:08,136
Joe!
498
00:20:11,243 --> 00:20:11,416
.
499
00:20:11,451 --> 00:20:13,798
- Joe, are you okay?
- [stammering]
500
00:20:13,833 --> 00:20:15,868
- Hey, I need a gurney
and a crash cart.
501
00:20:15,903 --> 00:20:18,182
Tell them it's for Dr. Whitcomb.
- Okay.
502
00:20:18,217 --> 00:20:19,838
- Okay...don't move.
503
00:20:19,873 --> 00:20:22,012
Don't move--I want to make sure
you didn't break anything, okay?
504
00:20:22,048 --> 00:20:23,359
Where do you hurt?
505
00:20:23,394 --> 00:20:25,464
- No, I-I'm fine.
I'm fine.
506
00:20:25,500 --> 00:20:26,741
- Okay.
507
00:20:26,777 --> 00:20:28,227
Can you move your arms and legs?
508
00:20:28,260 --> 00:20:29,538
- Yeah, yeah, yeah.
Sure, sure.
509
00:20:29,573 --> 00:20:31,539
- Okay, good.
Nexus negative.
510
00:20:31,575 --> 00:20:32,817
- All right.
511
00:20:32,852 --> 00:20:35,130
- But you're definitely
running a fever.
512
00:20:43,724 --> 00:20:45,451
Your thyroid.
- What about it?
513
00:20:45,484 --> 00:20:47,211
- It's enlarged.
514
00:20:54,805 --> 00:20:56,115
Hypertensive.
515
00:20:56,151 --> 00:20:58,257
- [groans]
516
00:20:59,878 --> 00:21:02,432
Irregularly irregular.
- Oh, boy.
517
00:21:02,468 --> 00:21:04,607
- Joe, are you experiencing
heat sensitivity?
518
00:21:04,642 --> 00:21:05,919
- Yeah.
- Okay.
519
00:21:05,953 --> 00:21:07,403
Does your vision get blurry?
- Oh, does it!
520
00:21:07,438 --> 00:21:09,440
- Combined
with your dehydration...
521
00:21:09,474 --> 00:21:11,234
- Is it what I think it is?
- Graves disease.
522
00:21:11,269 --> 00:21:13,306
Not only that, I think you're in
the middle of a thyroid storm.
523
00:21:13,340 --> 00:21:15,515
Over here! Hurry.
524
00:21:15,549 --> 00:21:18,724
I'm with you, Joe.
You just hang in there, okay?
525
00:21:21,210 --> 00:21:22,211
- Hey.
526
00:21:22,246 --> 00:21:23,453
- Hi.
- Wow.
527
00:21:23,489 --> 00:21:25,973
- You can shut the door,
and please sit on the stool.
528
00:21:31,151 --> 00:21:32,876
- Oh, this is cool.
529
00:21:32,912 --> 00:21:34,362
You done this before?
530
00:21:34,395 --> 00:21:36,881
- I've made a film
at every film reunion.
531
00:21:36,915 --> 00:21:38,055
It allowed me to be
with family,
532
00:21:38,088 --> 00:21:40,090
but at a sufficient remove.
- Yeah.
533
00:21:40,125 --> 00:21:41,507
The only thing more stressful
534
00:21:41,540 --> 00:21:44,163
than being with family's
trying to start one.
535
00:21:44,199 --> 00:21:45,304
All right. You ready?
536
00:21:45,337 --> 00:21:47,512
- Commence nursery rhyme.
- Okay, great.
537
00:21:47,547 --> 00:21:49,859
Well,
this one is a showstopper.
538
00:21:49,894 --> 00:21:51,171
It's my favorite of all time,
539
00:21:51,205 --> 00:21:52,965
but it's one
you might not have heard of.
540
00:21:53,000 --> 00:21:54,968
It's called
"Diddle, Diddle, Dumpling."
541
00:21:55,002 --> 00:21:56,315
[ahem]
542
00:21:56,348 --> 00:21:57,936
Diddle, diddle--
- Do you have another one?
543
00:21:57,971 --> 00:21:59,766
That one's been used.
544
00:21:59,800 --> 00:22:01,354
- What? Who used it?
545
00:22:01,388 --> 00:22:02,631
What do you mean
it's been--who--who--
546
00:22:02,665 --> 00:22:04,011
who would use that?
547
00:22:06,394 --> 00:22:08,049
- Hi, cute baby.
548
00:22:08,085 --> 00:22:11,191
I'm going to be reading you
"Diddle, Diddle, Dumpling."
549
00:22:11,226 --> 00:22:13,020
"Diddle, diddle, dumpling.
550
00:22:13,055 --> 00:22:16,852
"My son John went to bed
with his pants still on.
551
00:22:16,886 --> 00:22:19,372
"One shoe off,
and one shoe on.
552
00:22:19,406 --> 00:22:21,374
Diddle, diddle"--
553
00:22:21,409 --> 00:22:23,099
I think I might have
screwed that up.
554
00:22:23,134 --> 00:22:25,516
- She knows it's my favorite.
Why would she do that?
555
00:22:25,550 --> 00:22:27,310
- Anyway, all I know for sure
556
00:22:27,346 --> 00:22:31,003
is that Evan's mom used to
read this to him every night
557
00:22:31,038 --> 00:22:33,040
before he went to bed.
558
00:22:33,075 --> 00:22:34,800
I'm going to try not to cry.
559
00:22:34,836 --> 00:22:36,664
- She stopped by yesterday,
so...
560
00:22:36,700 --> 00:22:39,461
- Okay.
- Hold on.
561
00:22:39,496 --> 00:22:41,807
- He still loves it,
562
00:22:41,843 --> 00:22:45,397
and, uh, if there's
any mom out there
563
00:22:45,432 --> 00:22:50,161
who can raise a child
to be as funny and smart
564
00:22:50,195 --> 00:22:53,613
and kind as my sweet husband,
565
00:22:53,647 --> 00:22:56,133
it's you, Divya.
566
00:22:56,166 --> 00:22:58,721
Oh, I think I got off topic
again.
567
00:23:00,032 --> 00:23:01,276
- Evan?
568
00:23:06,453 --> 00:23:08,040
I'm never going to finish this.
569
00:23:13,080 --> 00:23:16,221
- You were right.
Graves disease.
570
00:23:16,256 --> 00:23:19,086
- All right.
Take me through the treatments.
571
00:23:19,121 --> 00:23:22,711
- Beta blockers and PTU
to control my symptoms
572
00:23:22,746 --> 00:23:25,265
and stop
thyroid hormone synthesis.
573
00:23:25,299 --> 00:23:28,682
And after a few days,
radioactive iodine.
574
00:23:28,717 --> 00:23:32,238
How'd I do?
- You show great promise.
575
00:23:32,271 --> 00:23:35,240
I'll be in touch with the staff
to monitor your progress
576
00:23:35,275 --> 00:23:37,381
and will stay on top of research
for a cure.
577
00:23:37,415 --> 00:23:39,934
- Hey, Hank,
you saved my life.
578
00:23:39,970 --> 00:23:41,074
You've done enough.
579
00:23:41,108 --> 00:23:43,144
- I want to keep looking.
580
00:23:43,180 --> 00:23:45,769
A great doctor once told me,
581
00:23:45,802 --> 00:23:50,048
"Never assume treatments
will not get better."
582
00:23:50,083 --> 00:23:53,846
- You know, I now remember
why you were my favorite.
583
00:23:53,880 --> 00:23:56,192
The other students
were restless.
584
00:23:56,227 --> 00:23:58,263
They...
they couldn't commit.
585
00:23:58,298 --> 00:24:01,336
All they wanted to do
was leave...
586
00:24:01,369 --> 00:24:04,269
and you were ready
to make Brooklyn home.
587
00:24:04,304 --> 00:24:07,548
You once told me that your
big dream was to settle down
588
00:24:07,584 --> 00:24:11,104
and dedicate your life
to my ER.
589
00:24:11,138 --> 00:24:17,385
26 years old, and you couldn't
wait to set down roots.
590
00:24:17,421 --> 00:24:19,941
Those bastards never
should have fired you.
591
00:24:19,974 --> 00:24:22,461
- Believe it or not,
those bastards did me a favor.
592
00:24:22,494 --> 00:24:24,772
Losing that job
changed everything for me.
593
00:24:24,807 --> 00:24:27,362
In a good way.
594
00:24:27,395 --> 00:24:29,537
I hope you can forgive me.
595
00:24:29,570 --> 00:24:32,366
- I hope you can forgive me.
596
00:24:32,401 --> 00:24:36,854
I really misjudged the kind
of doctor you've become.
597
00:24:36,888 --> 00:24:40,167
And thank heaven you're still
a hell of a diagnostician.
598
00:24:40,201 --> 00:24:43,516
- I learned it all
from you.
599
00:24:43,550 --> 00:24:47,346
- Listen, one more thing,
and please don't break my heart.
600
00:24:47,382 --> 00:24:51,697
The Saab you bought from me.
Is it still running?
601
00:24:51,730 --> 00:24:53,836
- 200,000 miles
and counting.
602
00:24:53,871 --> 00:24:55,907
- [laughing]
Like me!
603
00:24:55,942 --> 00:24:57,529
- [laughs]
604
00:24:57,565 --> 00:25:00,602
[playful music]
605
00:25:00,636 --> 00:25:05,538
♪
606
00:25:05,573 --> 00:25:07,884
- Need a little help over there?
- I got it. I got it.
607
00:25:07,920 --> 00:25:09,196
- Yeah, okay.
608
00:25:09,230 --> 00:25:11,855
- Anybody heard from Raj?
What's their ETA?
609
00:25:13,683 --> 00:25:15,306
- Good morning.
- Whatever.
610
00:25:15,340 --> 00:25:17,618
♪
611
00:25:17,653 --> 00:25:21,415
- Are you wearing my bathrobe
and hoodie and sweats?
612
00:25:21,450 --> 00:25:24,798
♪
613
00:25:24,833 --> 00:25:27,386
No, please.
Just keep 'em.
614
00:25:27,422 --> 00:25:29,217
[phone rings]
615
00:25:29,250 --> 00:25:30,597
- Hello?
616
00:25:32,184 --> 00:25:33,358
- Is he okay?
- Yeah.
617
00:25:33,393 --> 00:25:35,222
I'll go check on him.
618
00:25:35,257 --> 00:25:38,328
♪
619
00:25:38,364 --> 00:25:39,538
- What can I do to help you?
- Oh, no.
620
00:25:39,572 --> 00:25:40,952
I'm good.
I just finished here.
621
00:25:40,987 --> 00:25:42,402
- All right.
622
00:25:42,436 --> 00:25:43,955
What else needs to be done?
623
00:25:43,990 --> 00:25:45,336
- You know, I can handle it.
624
00:25:45,371 --> 00:25:46,578
- I know,
but I want to help you.
625
00:25:46,614 --> 00:25:48,961
Let me do this.
Let me just do this, okay?
626
00:25:51,826 --> 00:25:53,034
I like doing cupcakes.
Say when.
627
00:25:53,067 --> 00:25:54,345
- Oh,
that's not really great.
628
00:25:54,380 --> 00:25:55,795
- It's okay.
I'm going to fix it.
629
00:25:55,829 --> 00:25:58,003
Look, just going to consolidate
some of this stuff...
630
00:25:58,038 --> 00:26:01,525
- Uh...
- And, uh...
631
00:26:01,559 --> 00:26:02,732
Maybe I should help
with something else.
632
00:26:02,768 --> 00:26:03,941
- Yeah.
633
00:26:03,976 --> 00:26:06,011
[beeping]
- I got it. I got it!
634
00:26:06,047 --> 00:26:08,221
'Cause I want to be helpful.
Oh, it's not a call.
635
00:26:08,256 --> 00:26:09,463
- Yes.
No, it's time for a shot.
636
00:26:09,498 --> 00:26:10,913
I've got this, really.
637
00:26:10,948 --> 00:26:12,709
- That's Raj. They're coming.
- It's happening.
638
00:26:12,742 --> 00:26:14,019
- They're coming.
- It's happening!
639
00:26:14,055 --> 00:26:16,435
It's happening!
- Hank? Hank?
640
00:26:16,471 --> 00:26:18,507
- Yeah. Oh.
641
00:26:18,541 --> 00:26:20,682
Come on, Keller.
Come on.
642
00:26:20,717 --> 00:26:22,132
- Evan, come on.
643
00:26:22,165 --> 00:26:23,582
- Keller, finish the call,
and hide.
644
00:26:23,615 --> 00:26:24,685
We're hiding!
645
00:26:24,721 --> 00:26:26,930
- No, Peterson.
I'm still in Florida.
646
00:26:28,240 --> 00:26:29,414
Oh, I'm sorry.
647
00:26:29,449 --> 00:26:30,968
Do the words heart failure,
heart disease
648
00:26:31,002 --> 00:26:32,901
and cardio-something-or-other
mean nothing to you?
649
00:26:32,935 --> 00:26:35,385
My father could be dying,
you understand, facing
650
00:26:35,421 --> 00:26:36,836
an eternity of nothingness
- Get off the phone!
651
00:26:36,871 --> 00:26:38,873
- Shh, shh, shh! and you're
worried about some photo shoot?
652
00:26:38,906 --> 00:26:42,772
Show some class,
you schmuck.
653
00:26:42,807 --> 00:26:44,463
Damn, that felt good.
654
00:26:46,121 --> 00:26:47,570
It was a work call.
655
00:26:50,574 --> 00:26:52,576
- Keller?
656
00:26:52,611 --> 00:26:54,888
- What just happened?
657
00:26:54,923 --> 00:26:56,096
- No pulse.
- I'll get the paddles.
658
00:26:56,131 --> 00:26:57,580
- Good.
- Uh, yeah, hi.
659
00:26:57,615 --> 00:26:58,720
We need an ambulance right away.
660
00:26:58,755 --> 00:27:00,929
550 Meadowvale Lane.
661
00:27:00,963 --> 00:27:03,310
Yeah, Shadow Pond.
That's right.
662
00:27:03,345 --> 00:27:04,968
- Come on, Ken.
663
00:27:16,980 --> 00:27:18,290
[power up whine]
664
00:27:18,326 --> 00:27:20,154
- Surpri--
665
00:27:20,190 --> 00:27:21,984
- Clear!
666
00:27:22,019 --> 00:27:24,849
- What's wrong?
- Keller's in V fib. Surprise.
667
00:27:24,884 --> 00:27:26,334
- Okay.
I'll start an IV and push epi.
668
00:27:26,367 --> 00:27:28,785
- We'll need amiodarone too.
669
00:27:28,818 --> 00:27:30,614
- All right.
Paramedics are on the way.
670
00:27:30,648 --> 00:27:32,201
- Clear!
671
00:27:32,236 --> 00:27:34,790
Come on, Keller.
672
00:27:34,825 --> 00:27:36,619
- Boy, that's a flatline.
673
00:27:36,654 --> 00:27:39,484
Keller's flatlining right now?
674
00:27:44,800 --> 00:27:45,008
.
675
00:27:45,041 --> 00:27:47,182
- Come on, Ken.
Come on.
676
00:27:49,425 --> 00:27:50,565
- He's going to make it,
right?
677
00:27:50,598 --> 00:27:52,359
- Ken Keller
is not going to die.
678
00:27:52,394 --> 00:27:54,673
Not on my floor,
and not in my sweats.
679
00:27:58,330 --> 00:27:59,988
Okay.
He's no longer in asystole.
680
00:28:00,022 --> 00:28:02,403
He's back in V fib.
Let's shock him again.
681
00:28:02,439 --> 00:28:03,715
Everyone, stand back.
682
00:28:03,750 --> 00:28:05,545
[power up whine]
683
00:28:08,548 --> 00:28:10,032
Damn it. Damn it.
Stay with us.
684
00:28:10,067 --> 00:28:11,205
- I'll intubate.
685
00:28:11,240 --> 00:28:13,414
- [wheezing gasp]
686
00:28:13,450 --> 00:28:15,624
- Alive!
I'm alive.
687
00:28:18,523 --> 00:28:19,800
- His pulse is pounding.
688
00:28:23,460 --> 00:28:27,532
- Keller, what the hell have you
been injecting yourself with?
689
00:28:31,192 --> 00:28:32,469
- Thanks.
690
00:28:37,715 --> 00:28:39,096
Hi.
691
00:28:39,131 --> 00:28:41,097
- If you've come to see Paige,
she's not here.
692
00:28:41,133 --> 00:28:44,376
- Oh, no.
I'm actually here to see you.
693
00:28:44,412 --> 00:28:46,413
- You have something
on your shirt.
694
00:28:48,381 --> 00:28:49,830
- It's frosting.
695
00:28:53,558 --> 00:28:54,559
I need your help.
696
00:28:54,594 --> 00:28:57,287
I need to get a gift
for Paige,
697
00:28:57,320 --> 00:29:00,116
and I heard her talking to
her mom about some teddy bear.
698
00:29:00,152 --> 00:29:02,430
I'd like to buy it.
699
00:29:02,463 --> 00:29:04,294
Oh.
700
00:29:05,882 --> 00:29:07,192
Wow. This is it?
701
00:29:07,228 --> 00:29:09,092
- That is it.
And put it down.
702
00:29:09,125 --> 00:29:10,438
You can't buy it.
703
00:29:10,471 --> 00:29:11,957
- Why not?
704
00:29:11,990 --> 00:29:15,477
- Thanks to your remarkable
wife's keen eye for valuables,
705
00:29:15,511 --> 00:29:18,515
I did some research,
and that dusty mohair bear
706
00:29:18,548 --> 00:29:20,309
is a one-of-a-kind Steiff.
707
00:29:20,344 --> 00:29:21,932
- Price is no object.
708
00:29:21,967 --> 00:29:25,417
- Starting bid
in the high six figures.
709
00:29:34,530 --> 00:29:37,948
- I just need to get her
something really special.
710
00:29:40,743 --> 00:29:43,090
She's been having
a hard time lately,
711
00:29:43,125 --> 00:29:46,923
and I haven't been
very helpful
712
00:29:46,957 --> 00:29:48,717
at all, really.
713
00:29:48,751 --> 00:29:51,306
- And a gift
will help you fix that?
714
00:29:51,340 --> 00:29:54,275
- Right.
- Wrong.
715
00:29:54,308 --> 00:29:55,690
It's a bribe.
716
00:29:55,723 --> 00:29:57,209
- Well, I can't just say
I'm sorry.
717
00:29:57,242 --> 00:29:58,519
- Nor should you.
718
00:29:58,555 --> 00:30:01,626
Those words will only mean
"I'm not listening.
719
00:30:01,661 --> 00:30:04,042
"I'm not taking
accountability,
720
00:30:04,077 --> 00:30:06,665
and whatever I did,
I will just do it again."
721
00:30:07,978 --> 00:30:10,117
If you truly
want to apologize...
722
00:30:10,153 --> 00:30:11,188
- I do.
723
00:30:11,222 --> 00:30:13,811
- You need to say,
"I hear you."
724
00:30:13,846 --> 00:30:15,260
- Well, that's easy.
725
00:30:15,296 --> 00:30:17,125
- "I understand."
- That's easy too.
726
00:30:17,160 --> 00:30:20,369
- And then don't do it
again.
727
00:30:20,403 --> 00:30:22,890
- That could be hard.
728
00:30:25,582 --> 00:30:27,859
- Steroids?
Really?
729
00:30:27,894 --> 00:30:30,724
- I know.
I know, Lawson.
730
00:30:30,759 --> 00:30:32,174
I stopped taking them
a month ago.
731
00:30:32,209 --> 00:30:33,451
- Why did you take them
at all?
732
00:30:33,486 --> 00:30:35,453
Of course.
733
00:30:35,488 --> 00:30:37,180
You wanted to look good
for a photo shoot.
734
00:30:37,213 --> 00:30:38,422
- For "Sports Illustrated."
735
00:30:38,457 --> 00:30:40,286
- Why didn't you tell me?
736
00:30:40,320 --> 00:30:41,874
- Because I knew
you'd get all judge-y on me.
737
00:30:41,909 --> 00:30:43,461
- You almost got
all dead-y on me.
738
00:30:43,496 --> 00:30:44,601
- I mean, you have no idea
739
00:30:44,634 --> 00:30:46,430
how stressful
the corporate world is--
740
00:30:46,464 --> 00:30:48,328
competing with kids
like Peterson.
741
00:30:48,363 --> 00:30:50,055
They don't want
to earn their way to the top.
742
00:30:50,088 --> 00:30:51,607
They just want to
leapfrog up there.
743
00:30:51,642 --> 00:30:53,852
So I did what I had to do.
744
00:30:53,885 --> 00:30:56,715
But, yes,
I should have told you.
745
00:30:56,750 --> 00:30:58,960
Trust me.
I'll never take them again.
746
00:30:58,994 --> 00:31:01,066
- Well, if you want the damage
to your heart to reverse itself,
747
00:31:01,099 --> 00:31:02,273
that's probably a good idea.
748
00:31:02,307 --> 00:31:03,862
- You don't have to worry.
749
00:31:03,895 --> 00:31:06,415
Because of you,
I've seen the light.
750
00:31:06,450 --> 00:31:07,796
- Okay. You're scaring me.
751
00:31:07,830 --> 00:31:10,212
- You saved me to inspire me.
752
00:31:10,247 --> 00:31:12,767
- And now I'm terrified.
[laughs]
753
00:31:12,800 --> 00:31:14,388
How could I inspire you?
754
00:31:14,423 --> 00:31:17,392
- Well, you live
like a 20-year-old.
755
00:31:17,426 --> 00:31:19,739
- That's ridiculous.
- Look at your life.
756
00:31:19,773 --> 00:31:21,050
Unlike your brother or Divya,
757
00:31:21,086 --> 00:31:23,570
you haven't settled in at all
since you started HankMed.
758
00:31:23,605 --> 00:31:25,884
You've got no possessions,
no mortgage,
759
00:31:25,917 --> 00:31:27,506
no girlfriend, no boss.
760
00:31:27,539 --> 00:31:29,094
You've got nothing.
761
00:31:29,127 --> 00:31:30,198
- That sounds awful.
762
00:31:30,232 --> 00:31:32,096
- I used to think
it was weird and creepy too.
763
00:31:32,131 --> 00:31:33,994
- Oh.
- But now I realize
764
00:31:34,029 --> 00:31:36,548
that's what's keeping you so
healthy and looking so young.
765
00:31:36,584 --> 00:31:37,895
You're like this
healthy young bird
766
00:31:37,930 --> 00:31:39,794
just flying around
totally free.
767
00:31:39,827 --> 00:31:41,969
If I could live like you,
768
00:31:42,002 --> 00:31:43,590
be like you...
769
00:31:43,625 --> 00:31:46,490
maybe I could be happy.
770
00:31:46,525 --> 00:31:48,491
But first I have to be
a new person.
771
00:31:48,527 --> 00:31:50,769
I have to be
a different person.
772
00:31:50,805 --> 00:31:52,738
I have to make
a huge change.
773
00:31:52,771 --> 00:31:56,017
I'm selling my houses.
Everything in 'em.
774
00:31:56,051 --> 00:31:57,191
And I'm moving to L.A.
775
00:31:57,224 --> 00:31:58,846
- California?
That's...
776
00:31:58,882 --> 00:32:00,089
that's your big change?
777
00:32:00,125 --> 00:32:01,298
- It's the perfect place
for me.
778
00:32:01,333 --> 00:32:02,575
Nobody gets old there.
779
00:32:02,609 --> 00:32:04,404
Who knows?
Maybe a year from now
780
00:32:04,439 --> 00:32:06,924
I can be alone on the cover
of "Sports Illustrated"
781
00:32:06,959 --> 00:32:08,996
living in my own swanky
guest house.
782
00:32:09,029 --> 00:32:10,962
- I can't believe
I'm gonna say this,
783
00:32:10,998 --> 00:32:13,448
but...I think
I'm gonna miss you.
784
00:32:13,482 --> 00:32:14,967
- Of course you are.
785
00:32:15,001 --> 00:32:16,278
Come here.
Bring it in.
786
00:32:16,313 --> 00:32:17,865
- Well, uh--
- Hey! Bring it in.
787
00:32:17,901 --> 00:32:20,179
- Okay. All right.
Let's do it.
788
00:32:20,213 --> 00:32:21,490
There you go, Keller.
789
00:32:21,525 --> 00:32:22,560
- Ooh.
790
00:32:22,595 --> 00:32:24,045
- Yeah.
- Mm-hmm.
791
00:32:24,079 --> 00:32:25,839
- Yep. This is happening.
792
00:32:25,874 --> 00:32:27,461
- Hmm.
- We good?
793
00:32:27,497 --> 00:32:29,775
- No. Not yet.
794
00:32:29,808 --> 00:32:31,259
- I think we're good.
795
00:32:31,294 --> 00:32:32,364
Okay.
796
00:32:44,202 --> 00:32:45,825
- Is it true?
797
00:32:45,859 --> 00:32:48,000
- Doctor called
this afternoon.
798
00:32:48,035 --> 00:32:49,726
My follicles
have grown to 18.
799
00:32:49,759 --> 00:32:51,383
- So it's the end
of stimulation?
800
00:32:51,416 --> 00:32:53,143
- It's the end of stimulation.
- It's finally T day.
801
00:32:53,177 --> 00:32:54,593
- It's finally T day.
802
00:32:54,626 --> 00:32:55,903
- Ha ha ha!
803
00:32:55,939 --> 00:32:57,560
Oh, my God.
804
00:33:00,011 --> 00:33:01,669
Oh, that's awesome.
805
00:33:01,702 --> 00:33:03,808
- So I'll give myself
the trigger shot,
806
00:33:03,843 --> 00:33:05,362
and if all goes well
807
00:33:05,396 --> 00:33:07,882
we could be pregnant
by the end of the month.
808
00:33:07,915 --> 00:33:09,020
- Wow.
809
00:33:12,127 --> 00:33:13,714
Just like that.
810
00:33:16,442 --> 00:33:17,511
- Okay.
811
00:33:19,858 --> 00:33:21,791
You should probably go now.
812
00:33:21,826 --> 00:33:23,483
- Yeah, yeah.
813
00:33:26,865 --> 00:33:27,902
Wait.
814
00:33:30,490 --> 00:33:31,836
I'm not leaving you.
815
00:33:31,871 --> 00:33:35,461
- Evan, it's okay.
I can do this.
816
00:33:35,496 --> 00:33:37,394
- So can I.
817
00:33:47,784 --> 00:33:50,993
- Okay.
818
00:33:51,028 --> 00:33:52,926
Okay, I'm going to
pinch the skin,
819
00:33:52,961 --> 00:33:54,859
and you go for it.
- All right.
820
00:33:54,894 --> 00:33:56,517
I'll just go for it.
[ahem]
821
00:33:56,550 --> 00:33:58,311
- Yeah. Okay.
Ready?
822
00:33:59,760 --> 00:34:00,830
- One.
823
00:34:00,865 --> 00:34:02,557
- Two.
824
00:34:02,592 --> 00:34:03,626
both: Three.
825
00:34:10,081 --> 00:34:12,911
- [sighs]
826
00:34:12,947 --> 00:34:15,190
- We did it.
827
00:34:16,606 --> 00:34:17,606
[thud]
828
00:34:24,130 --> 00:34:24,338
.
829
00:34:24,371 --> 00:34:26,063
- Cupcake?
- Thanks. Almost ready.
830
00:34:26,097 --> 00:34:27,581
- Oh, good.
831
00:34:27,617 --> 00:34:30,101
- That's amazing,
'cause I never knew it before.
832
00:34:30,137 --> 00:34:31,862
Oh, thanks, baby.
833
00:34:31,896 --> 00:34:34,175
But I have a fear of needles.
834
00:34:34,210 --> 00:34:36,211
- Trypanophobia.
I had it too.
835
00:34:36,246 --> 00:34:37,764
- Really?
836
00:34:37,798 --> 00:34:40,492
- Was it me, or did
the trigger shot seem huge?
837
00:34:40,525 --> 00:34:41,664
- Oh, yeah.
838
00:34:41,699 --> 00:34:43,597
I don't even like
talking about it.
839
00:34:43,632 --> 00:34:45,117
- Come on.
- Okay, okay.
840
00:34:45,152 --> 00:34:46,739
Maybe like 24-25.
841
00:34:46,773 --> 00:34:48,293
- All right.
Thank you.
842
00:34:48,327 --> 00:34:49,708
It's not just
what Keller said
843
00:34:49,742 --> 00:34:51,572
about how I live
like a 20-year-old.
844
00:34:51,606 --> 00:34:53,677
It's also what Whitcomb
reminded me of.
845
00:34:53,711 --> 00:34:55,092
How I wanted to live.
846
00:34:55,126 --> 00:34:56,472
- It sounds like you
had very specific goals
847
00:34:56,507 --> 00:34:57,750
when you worked in Brooklyn.
848
00:34:57,784 --> 00:35:00,994
- Yeah, but why did I
abandon them when I left?
849
00:35:01,028 --> 00:35:04,826
It's like I never allowed
myself to really set roots down.
850
00:35:04,860 --> 00:35:06,275
- Maybe because
you thought your stay here
851
00:35:06,311 --> 00:35:07,552
was going to be temporary.
852
00:35:07,588 --> 00:35:09,210
- Yeah, but I've been here
for years.
853
00:35:09,244 --> 00:35:11,385
I'm still living
in somebody else's guest house.
854
00:35:11,418 --> 00:35:14,940
- Okay. Maybe now
you're ready to commit.
855
00:35:14,974 --> 00:35:16,873
- I am.
856
00:35:16,907 --> 00:35:18,391
No more holding back.
857
00:35:18,425 --> 00:35:19,737
- Yeah.
858
00:35:19,771 --> 00:35:21,842
Hopefully we'll both be
out of limbo very soon.
859
00:35:21,878 --> 00:35:24,949
- Yeah.
Oh, that reminds me.
860
00:35:24,983 --> 00:35:26,675
Dr. Whitcomb
was in so much pain
861
00:35:26,710 --> 00:35:29,056
when you saw him,
he truly wasn't himself.
862
00:35:29,092 --> 00:35:30,782
He feels terrible about the way
he handled things,
863
00:35:30,818 --> 00:35:32,302
and he hopes you'll meet
with him again soon.
864
00:35:32,336 --> 00:35:34,579
- Okay,
so about Stony Brook--
865
00:35:34,614 --> 00:35:35,856
- I'm ready.
866
00:35:35,891 --> 00:35:37,652
Everyone, please gather
around the movie screen.
867
00:35:37,686 --> 00:35:40,172
- Oh. Later?
- Yeah.
868
00:35:40,206 --> 00:35:41,862
- Okay.
869
00:35:41,898 --> 00:35:44,280
Shall we?
- Yes.
870
00:35:46,661 --> 00:35:50,768
- Divya, I asked Jeremiah,
and he very kindly agreed
871
00:35:50,802 --> 00:35:53,737
to make a special movie
for the shower.
872
00:35:53,771 --> 00:35:55,704
- Yes. There were
some technical challenges
873
00:35:55,739 --> 00:35:58,052
which I won't belabor,
874
00:35:58,085 --> 00:36:01,159
although maybe you'd enjoy
hearing how I shot on Super 8
875
00:36:01,193 --> 00:36:03,885
and digitized to an mpeg video
file for post production
876
00:36:03,920 --> 00:36:05,853
and then did a kinescope
transfer back to Super 8
877
00:36:05,887 --> 00:36:08,958
for projection.
Just kidding.
878
00:36:08,994 --> 00:36:10,202
Excessive detail.
879
00:36:10,237 --> 00:36:12,411
- Good one, Jeremiah.
- Thanks.
880
00:36:12,445 --> 00:36:15,586
But seriously, Raj, Divya,
this is for you.
881
00:36:20,523 --> 00:36:22,282
- Here we go.
882
00:36:22,318 --> 00:36:24,320
[clicking]
883
00:36:24,353 --> 00:36:26,735
- All the king's horses
and all the king's men
884
00:36:26,769 --> 00:36:29,876
couldn't put Humpty
together again.
885
00:36:29,911 --> 00:36:34,708
I wonder if Mr. Humpty ever
had four children under three?
886
00:36:34,744 --> 00:36:36,365
- Diddle, diddle, dumpling.
887
00:36:36,400 --> 00:36:39,300
My son John went to bed
with his pants still on.
888
00:36:39,335 --> 00:36:42,338
- This is how you read it?
You didn't do the voice.
889
00:36:42,371 --> 00:36:44,512
- "Diddle, diddle dum--"
890
00:36:44,547 --> 00:36:46,168
I think
I might have screwed that up.
891
00:36:46,204 --> 00:36:47,652
[laughter]
- ♪ Out came the sun
892
00:36:47,688 --> 00:36:49,655
♪ And dried up all the rain
893
00:36:49,690 --> 00:36:53,865
♪ And the itsy bitsy spider
894
00:36:53,900 --> 00:36:56,005
♪ Climbed up that spout again
895
00:36:56,041 --> 00:36:57,628
- Yeah!
- Whoo!
896
00:36:57,663 --> 00:37:00,010
- Hickory dickory dock.
897
00:37:00,045 --> 00:37:02,496
The mouse ran up the c--
I can't do this.
898
00:37:02,530 --> 00:37:04,152
I really wanted to do
"Diddle, Diddle, Dumpling."
899
00:37:04,186 --> 00:37:07,155
I can't--
- Aw.
900
00:37:07,190 --> 00:37:09,329
- If there's any mom who can
raise a son to be as sweet...
901
00:37:09,364 --> 00:37:11,262
- Son? You're having a boy?
- I was just--
902
00:37:11,297 --> 00:37:13,092
I was just
talking out loud.
903
00:37:13,126 --> 00:37:14,853
I don't know what
I was saying.
904
00:37:14,887 --> 00:37:17,199
As my sweet husband
it's you, Divya.
905
00:37:17,235 --> 00:37:20,065
- Hello, sibling of Sashi.
906
00:37:20,099 --> 00:37:21,755
This is your Uncle Hank.
907
00:37:21,791 --> 00:37:24,414
You will come to know me
as the smart one,
908
00:37:24,449 --> 00:37:26,829
the fun one,
the cool one.
909
00:37:26,864 --> 00:37:30,074
- No, no, no. Listen.
I am your favorite.
910
00:37:30,108 --> 00:37:31,559
I am Uncle Evan, okay?
911
00:37:31,594 --> 00:37:33,320
AKA your mother's favorite
person in the universe.
912
00:37:33,353 --> 00:37:34,492
She loves me so much--
913
00:37:34,527 --> 00:37:35,701
- What?
- Hold on a second.
914
00:37:35,735 --> 00:37:36,875
"In the universe."
915
00:37:36,909 --> 00:37:38,463
I just had an idea.
916
00:37:40,188 --> 00:37:42,501
This is called dancing.
917
00:37:42,536 --> 00:37:44,088
To one of the classics.
918
00:37:44,123 --> 00:37:46,987
['90s house music]
919
00:37:47,023 --> 00:37:49,577
♪
920
00:37:49,612 --> 00:37:52,166
- We are all so proud
of your mother.
921
00:37:52,199 --> 00:37:55,306
[falsetto] "Who graduated first in her class at Johns Hopkins."
922
00:37:55,342 --> 00:37:56,411
"Stony Brook."
923
00:37:56,445 --> 00:37:58,103
"Johns Hopkins."
"Stony Brook."
924
00:37:58,137 --> 00:38:01,313
"Einstein...
Johns Hopkins."
925
00:38:01,347 --> 00:38:02,900
- We cannot wait to meet you.
926
00:38:02,934 --> 00:38:04,523
- We love you already.
927
00:38:04,557 --> 00:38:06,144
- That's "Evan."
928
00:38:06,179 --> 00:38:07,802
Evan. E-V-A--
929
00:38:07,836 --> 00:38:10,079
- Hi, Mommy and the new baby.
930
00:38:10,114 --> 00:38:12,530
- Hi, Mommy.
931
00:38:12,565 --> 00:38:14,637
- Whoo!
- Yeah.
932
00:38:14,670 --> 00:38:17,985
- Awesome, awesome.
933
00:38:18,018 --> 00:38:20,090
- Please.
It is a work in progress.
934
00:38:20,125 --> 00:38:22,092
- And I loved it.
935
00:38:28,891 --> 00:38:30,686
Wow.
936
00:38:30,722 --> 00:38:34,103
This is going to be much
more difficult than I thought.
937
00:38:34,139 --> 00:38:37,797
For the first time
I think I'm realizing
938
00:38:37,831 --> 00:38:39,385
that this baby
won't be growing up
939
00:38:39,420 --> 00:38:43,148
surrounded by you guys every day
the way Sashi has.
940
00:38:43,181 --> 00:38:46,634
Okay. I am not going
to think about it, though,
941
00:38:46,668 --> 00:38:48,773
because if I do,
I'm going to start crying,
942
00:38:48,809 --> 00:38:50,327
and I probably
won't be able to stop.
943
00:38:50,362 --> 00:38:53,400
So, um...thank you, Raj.
944
00:38:53,434 --> 00:38:56,713
And thank you, Jeremiah.
945
00:38:56,748 --> 00:38:59,059
Thank you all.
946
00:38:59,094 --> 00:39:01,476
I hope you all know
how much I love you.
947
00:39:01,510 --> 00:39:03,063
Yes, even you, Evan.
948
00:39:03,099 --> 00:39:04,927
- Thank you.
949
00:39:04,963 --> 00:39:08,829
- So, uh...I am not going
to Stony Brook.
950
00:39:08,862 --> 00:39:10,244
- You're going to Johns Hopkins!
951
00:39:10,277 --> 00:39:12,210
- Oh, my--you got in?
That's amazing!
952
00:39:12,246 --> 00:39:13,280
- I knew you would be accepted.
953
00:39:13,315 --> 00:39:16,112
- No, uh...
I'm still waitlisted.
954
00:39:16,146 --> 00:39:19,771
I decided on the way here,
and Raj agrees,
955
00:39:19,804 --> 00:39:21,945
that if I don't get
into my first choice,
956
00:39:21,980 --> 00:39:23,601
then I'll try again next year.
957
00:39:23,637 --> 00:39:27,364
When it comes to this dream,
I do not want to settle.
958
00:39:27,398 --> 00:39:28,641
And I won't.
959
00:39:28,675 --> 00:39:30,436
- Good for you, Divs.
960
00:39:32,023 --> 00:39:34,579
- I know you'll get in.
- Thank you.
961
00:39:34,612 --> 00:39:37,166
- Divya, really,
I'm so happy for you.
962
00:39:37,202 --> 00:39:39,824
I'm just--
I'm a little surprised.
963
00:39:39,860 --> 00:39:42,724
I mean...it's kind of
a big risk, no?
964
00:39:42,759 --> 00:39:44,347
Are you sure?
965
00:39:44,382 --> 00:39:46,452
- Yes. I've already called
Stony Brook,
966
00:39:46,487 --> 00:39:48,902
and someone on their waitlist
will be accepted in my place.
967
00:39:48,938 --> 00:39:50,835
- Oh.
- You can always do research
968
00:39:50,871 --> 00:39:52,217
with me here during the winter.
969
00:39:52,251 --> 00:39:55,219
- And work at HankMed.
This is gonna be awesome.
970
00:39:55,253 --> 00:39:56,807
- Thank you.
971
00:39:56,842 --> 00:39:59,016
Oh!
972
00:40:02,675 --> 00:40:05,643
[mellow folk tune]
973
00:40:05,679 --> 00:40:08,128
♪
974
00:40:08,164 --> 00:40:10,199
- Really?
975
00:40:10,235 --> 00:40:18,242
♪
976
00:40:26,423 --> 00:40:28,597
Are you kidding me?
977
00:40:38,056 --> 00:40:40,023
Yeah.
978
00:40:40,057 --> 00:40:43,025
[mellow tune continues]
979
00:40:43,061 --> 00:40:51,068
♪
69827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.