Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,355 --> 00:00:09,791
- Previously on Royal Pains...
- Somebody needs Mama's help.
2
00:00:09,835 --> 00:00:10,792
I'll be right back, okay?
3
00:00:10,836 --> 00:00:11,836
You're choking on something,
4
00:00:11,881 --> 00:00:14,230
and I'm gonna get it out.
5
00:00:14,275 --> 00:00:16,407
Hey, what are you guys doing?
That is my daughter!
6
00:00:16,451 --> 00:00:19,454
You'll have to take this up
with Child Protective Services.
7
00:00:19,496 --> 00:00:21,760
Get your--
Get your hands off me!
8
00:00:21,803 --> 00:00:23,239
Ma'am, you're under arrest.
9
00:00:23,283 --> 00:00:24,414
What?
10
00:00:26,112 --> 00:00:29,071
[upbeat music]
11
00:00:29,115 --> 00:00:37,124
♪
12
00:00:39,039 --> 00:00:40,127
Hello.
13
00:00:40,170 --> 00:00:42,345
I'm Dr. Jeremiah Sacani.
14
00:00:42,390 --> 00:00:44,347
I'm looking for
Divya Katdare.
15
00:00:44,392 --> 00:00:45,914
Is that how you say it?
16
00:00:45,957 --> 00:00:48,656
Yes, "Ka-dar-ee."
I'm her friend.
17
00:00:48,700 --> 00:00:49,875
Your friend's
a real piece of work.
18
00:00:49,918 --> 00:00:52,051
I'm here to take her home.
19
00:00:52,094 --> 00:00:54,228
Sorry.
She's staying the night.
20
00:00:54,271 --> 00:00:56,185
Is that necessary,
Chief Kern?
21
00:00:56,229 --> 00:00:59,710
It's Officer Kern,
and yes.
22
00:00:59,755 --> 00:01:01,451
May I ask why?
23
00:01:01,496 --> 00:01:02,801
Well, let's see
for starters
24
00:01:02,844 --> 00:01:04,585
she assaulted
a police officer.
25
00:01:04,629 --> 00:01:06,456
Divya?
Are you certain?
26
00:01:06,501 --> 00:01:08,111
Pretty certain,
since it was me
27
00:01:08,155 --> 00:01:09,546
when I tried
to restrain her.
28
00:01:09,590 --> 00:01:12,420
I'm sorry, that must have been
very difficult for you.
29
00:01:12,462 --> 00:01:14,204
Why were you trying
to restrain her?
30
00:01:14,248 --> 00:01:16,162
We found Ms. "Kat-dare's"
daughter left alone
31
00:01:16,206 --> 00:01:17,989
in a Range Rover
on Windmill Lane
32
00:01:18,033 --> 00:01:19,644
while she was
out shopping.
33
00:01:19,688 --> 00:01:21,472
And to get out of it she claimed
that she had just arrived
34
00:01:21,515 --> 00:01:23,343
and was a doctor
or something,
35
00:01:23,387 --> 00:01:24,954
helping someone
in medical distress.
36
00:01:24,996 --> 00:01:26,260
Divya's a physician
assistant.
37
00:01:26,302 --> 00:01:28,349
It's a fully respected
and accredited profession.
38
00:01:28,391 --> 00:01:30,307
Okay, have a good night.
39
00:01:30,350 --> 00:01:32,003
Maybe you could corroborate
her time line
40
00:01:32,048 --> 00:01:35,007
with the credit card record
from her parking meter.
41
00:01:35,051 --> 00:01:36,835
I have someone
on that right now.
42
00:01:36,878 --> 00:01:38,314
Did she call 911?
43
00:01:38,359 --> 00:01:39,968
If so, I'm sure you also
checked the call logs.
44
00:01:40,012 --> 00:01:42,145
If Ms. Katdare were helping
someone in medical distress,
45
00:01:42,188 --> 00:01:44,015
I'm sure the call logs
would certainly
46
00:01:44,060 --> 00:01:46,149
support her version
of the events.
47
00:02:03,078 --> 00:02:05,168
What do you think
about "Papa"?
48
00:02:05,212 --> 00:02:06,387
Oh, Evan.
49
00:02:06,430 --> 00:02:08,170
Is that too Hemingway?
50
00:02:08,215 --> 00:02:10,390
Then what, just "Dad"?
"Daddy"?
51
00:02:10,433 --> 00:02:11,870
Everyone says "Daddy."
52
00:02:11,913 --> 00:02:14,134
"Sir."
Is that too formal?
53
00:02:14,176 --> 00:02:15,743
Don't you think
you're jumping the gun
54
00:02:15,787 --> 00:02:16,875
just a bit?
55
00:02:16,919 --> 00:02:18,181
I'm just excited.
56
00:02:18,224 --> 00:02:19,921
Who knew trying
to make a baby
57
00:02:19,965 --> 00:02:21,663
could be this much fun?
58
00:02:21,705 --> 00:02:23,664
Well, just think about
how much more fun it'll be
59
00:02:23,707 --> 00:02:26,014
when we're back
in our own place.
60
00:02:26,057 --> 00:02:28,973
Why, are you not
comfortable here?
61
00:02:29,018 --> 00:02:30,932
Listen, I--
62
00:02:30,975 --> 00:02:33,370
I really appreciate
Hank letting us crash here.
63
00:02:33,413 --> 00:02:34,849
It's just--
64
00:02:34,893 --> 00:02:36,025
- What, no privacy?
- Yeah.
65
00:02:36,067 --> 00:02:37,199
- Voices carry.
- Mm-hmm.
66
00:02:37,243 --> 00:02:39,507
I hear you.
Hank probably can too actually.
67
00:02:39,550 --> 00:02:41,944
Oh, that makes me feel
so much better.
68
00:02:41,986 --> 00:02:43,945
Yeah.
69
00:02:45,513 --> 00:02:46,730
Where you going?
70
00:02:46,775 --> 00:02:47,819
To get a glass of water.
71
00:02:47,862 --> 00:02:49,125
You can't.
72
00:02:49,168 --> 00:02:50,865
What if Hank's date
hasn't left yet?
73
00:02:50,908 --> 00:02:53,302
What if they're doing their own
baby making down there?
74
00:02:53,347 --> 00:02:56,828
Just use the bathroom sink.
75
00:02:56,872 --> 00:02:59,875
We really need to get back
to our own place.
76
00:02:59,918 --> 00:03:04,227
As soon as snakes stop popping
out of our chimney!
77
00:03:04,270 --> 00:03:06,533
"Pops."
78
00:03:06,576 --> 00:03:09,537
[upbeat music]
79
00:03:09,580 --> 00:03:16,760
♪
80
00:03:16,805 --> 00:03:18,110
[groans]
81
00:03:21,723 --> 00:03:24,420
Right.
82
00:03:24,465 --> 00:03:25,682
Oh.
83
00:03:25,727 --> 00:03:28,163
Well, good morning.
84
00:03:28,207 --> 00:03:31,167
And I take it you had
a good evening as well.
85
00:03:31,211 --> 00:03:34,038
Shh, not so much.
86
00:03:34,082 --> 00:03:35,258
You made her sleep outside?
87
00:03:35,301 --> 00:03:36,606
No, of course not.
88
00:03:36,651 --> 00:03:38,000
When she finally let me
go upstairs at 4:00 a.m.,
89
00:03:38,043 --> 00:03:40,175
I told her to sleep
on the couch, but...
90
00:03:40,219 --> 00:03:41,481
[laughing]
Yeah, it does.
91
00:03:41,525 --> 00:03:43,918
[Hank]
Everything was okay at first.
92
00:03:43,961 --> 00:03:45,268
Are you gonna
finish that?
93
00:03:45,312 --> 00:03:49,140
Uh, I--
No, no.
94
00:03:49,185 --> 00:03:51,055
[Hank]
I've got nothing against
a hearty appetite.
95
00:03:51,099 --> 00:03:52,144
But after my steak,
96
00:03:52,187 --> 00:03:55,930
she polished off
two bottles of wine.
97
00:03:55,973 --> 00:03:56,974
Oh.
98
00:03:57,019 --> 00:03:58,367
Oh, it's still going!
99
00:03:58,412 --> 00:03:59,804
[Hank]
But the topper was...
100
00:03:59,848 --> 00:04:01,675
[slurring]
Dr. Delicious...
101
00:04:01,718 --> 00:04:02,980
Yeah?
102
00:04:03,025 --> 00:04:04,808
Can you check out
this thingy
103
00:04:04,853 --> 00:04:06,637
I have on my forehead?
104
00:04:06,681 --> 00:04:08,639
I just--
I want to make sure
105
00:04:08,682 --> 00:04:12,860
it's not a tumor or a cyst
or something really bad.
106
00:04:12,903 --> 00:04:14,165
It's--
107
00:04:14,210 --> 00:04:16,473
Yeah, okay.
108
00:04:16,516 --> 00:04:19,606
So it's more of a good news/
bad news situation.
109
00:04:19,649 --> 00:04:21,043
You don't have a tumor,
110
00:04:21,086 --> 00:04:23,872
but you do have
a tick up there.
111
00:04:23,915 --> 00:04:25,307
Uh...
112
00:04:25,351 --> 00:04:28,572
Knew I shouldn't have slept
in that guy's truck.
113
00:04:28,615 --> 00:04:29,790
Oh.
114
00:04:29,834 --> 00:04:31,444
I couldn't let her
drive home like that,
115
00:04:31,487 --> 00:04:33,316
so here she is.
116
00:04:33,360 --> 00:04:34,447
Yeah.
117
00:04:34,490 --> 00:04:37,625
What are you boys
whispering about?
118
00:04:37,668 --> 00:04:38,800
You made her sleep outside?
119
00:04:38,843 --> 00:04:41,062
No, I did not make her
sleep outside, ugh.
120
00:04:41,105 --> 00:04:42,456
[Evan]
Oh.
121
00:04:42,499 --> 00:04:44,675
Hello.
122
00:04:44,718 --> 00:04:46,502
Good morning.
123
00:04:46,547 --> 00:04:49,026
Ugh!
124
00:04:49,071 --> 00:04:51,334
Jeez.
125
00:04:51,377 --> 00:04:52,769
Oh, my head.
126
00:04:52,814 --> 00:04:54,423
Becki, this is
my brother Evan
127
00:04:54,468 --> 00:04:56,207
and his wife, Paige.
128
00:04:56,252 --> 00:04:58,646
I will get you some aspirin.
129
00:04:58,689 --> 00:05:00,343
A dozen or two
should do the trick.
130
00:05:00,387 --> 00:05:01,343
Yeah.
131
00:05:01,387 --> 00:05:04,434
Hi there.
Nice to meet you.
132
00:05:04,478 --> 00:05:07,045
[sighs]
133
00:05:07,088 --> 00:05:09,309
Well, this isn't
too embarrassing.
134
00:05:09,351 --> 00:05:10,745
Don't worry about it.
135
00:05:10,788 --> 00:05:12,137
It's a little embarrassing,
but we can handle it.
136
00:05:12,180 --> 00:05:15,358
[Evan]
How was your night?
137
00:05:15,401 --> 00:05:16,968
[gasping, coughing]
138
00:05:17,012 --> 00:05:18,230
Are you okay?
139
00:05:18,274 --> 00:05:20,362
It's hard to--
[wheezing]
140
00:05:20,406 --> 00:05:21,711
- Hey, Hank.
- Yeah?
141
00:05:21,755 --> 00:05:22,713
Becki can't breathe.
142
00:05:22,757 --> 00:05:24,627
Okay, okay,
take it easy.
143
00:05:24,672 --> 00:05:27,413
Let's--let's sit you down.
144
00:05:27,456 --> 00:05:28,632
That's it.
145
00:05:28,675 --> 00:05:30,024
Has this ever
happened before?
146
00:05:30,067 --> 00:05:31,939
- Never.
- Okay.
147
00:05:31,983 --> 00:05:32,983
[wheezing]
148
00:05:33,028 --> 00:05:34,377
Becki, do you have
any allergies?
149
00:05:34,420 --> 00:05:35,552
Okay, Evan go!
150
00:05:35,596 --> 00:05:37,379
Get my bag.
Get me some EpiPens.
151
00:05:37,423 --> 00:05:39,903
Do you have a family history
of anaphylaxis?
152
00:05:39,947 --> 00:05:41,122
[wheezes]
153
00:05:41,165 --> 00:05:42,471
You seem to be having
an allergic reaction
154
00:05:42,516 --> 00:05:43,473
to something.
155
00:05:43,516 --> 00:05:45,649
I just--
156
00:05:45,692 --> 00:05:48,870
I've heard of cases where
a bite from a certain tick
157
00:05:48,913 --> 00:05:50,393
can cause
a red meat allergy.
158
00:05:50,437 --> 00:05:51,829
I think you're having
a delayed reaction
159
00:05:51,872 --> 00:05:53,526
to last night's steak.
160
00:05:53,569 --> 00:05:55,920
I'm gonna give you an injection
which should help you breathe.
161
00:05:55,963 --> 00:05:59,620
[wheezing, groaning]
162
00:05:59,663 --> 00:06:02,230
- Uh, that didn't work.
- No, it didn't.
163
00:06:02,274 --> 00:06:04,276
All right,
I'm gonna have to intubate.
164
00:06:04,319 --> 00:06:05,973
Becki, I'm gonna
lay you down.
165
00:06:06,016 --> 00:06:07,454
Easy.
166
00:06:07,497 --> 00:06:08,672
That's it.
167
00:06:08,716 --> 00:06:10,456
[wheezing]
168
00:06:10,500 --> 00:06:11,848
Okay.
169
00:06:11,893 --> 00:06:13,850
It's okay, Becki.
170
00:06:16,723 --> 00:06:19,029
Okay.
171
00:06:22,990 --> 00:06:25,689
Nope, anaphylaxis
is causing too much swelling.
172
00:06:25,733 --> 00:06:26,908
I can't get the tube in.
173
00:06:26,951 --> 00:06:29,432
- So now what?
- Another epi pen.
174
00:06:29,475 --> 00:06:30,954
What if that one
doesn't work?
175
00:06:30,999 --> 00:06:32,348
Then I'm gonna have to do
an emergency cricothyrotomy
176
00:06:32,391 --> 00:06:34,088
to establish an airway.
177
00:06:34,132 --> 00:06:35,132
[grunts]
178
00:06:37,396 --> 00:06:39,442
- Damn it.
- It didn't work?
179
00:06:39,485 --> 00:06:41,139
So you do
the crico thing?
180
00:06:41,182 --> 00:06:42,879
Does that involve--
Oh, yeah, okay.
181
00:06:42,923 --> 00:06:44,055
Oh.
182
00:06:49,408 --> 00:06:51,627
[inhales deeply]
183
00:06:51,672 --> 00:06:53,021
Did it work?
184
00:06:53,064 --> 00:06:54,283
It worked.
185
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
- [breathes deeply]
- It worked.
186
00:06:55,937 --> 00:06:56,894
[laughing]
Whoa.
187
00:06:56,937 --> 00:06:57,894
You're okay.
188
00:06:57,939 --> 00:07:00,028
You're okay.
189
00:07:00,071 --> 00:07:02,509
Becki, let's sit you up.
190
00:07:02,552 --> 00:07:04,119
[murmurs]
191
00:07:06,208 --> 00:07:09,036
[sighs]
Thank you.
192
00:07:09,079 --> 00:07:13,345
Good thing I didn't ruin
an otherwise perfect date.
193
00:07:13,389 --> 00:07:14,434
Yeah, yeah.
194
00:07:14,476 --> 00:07:17,437
Hey, how 'bout I
whip up some eggs
195
00:07:17,480 --> 00:07:19,481
and get some protein
in you?
196
00:07:19,526 --> 00:07:22,050
[gagging]
197
00:07:22,093 --> 00:07:25,661
[retches]
198
00:07:25,706 --> 00:07:26,968
Hm.
199
00:07:27,011 --> 00:07:31,494
So...did you pop
the question?
200
00:07:31,538 --> 00:07:33,670
- Too soon?
- Yeah, too soon.
201
00:07:33,713 --> 00:07:36,673
[upbeat music]
202
00:07:36,716 --> 00:07:38,500
♪
203
00:07:40,110 --> 00:07:40,329
.
204
00:07:40,372 --> 00:07:42,896
[upbeat music]
205
00:07:42,939 --> 00:07:45,028
♪
206
00:07:45,072 --> 00:07:47,161
Anyone know where
our fearless leader is?
207
00:07:47,204 --> 00:07:48,598
I mean, it's five after.
208
00:07:48,641 --> 00:07:50,470
It is unlike Evan
to be late for a staff meeting.
209
00:07:50,512 --> 00:07:51,992
Sorry I'm late.
210
00:07:52,036 --> 00:07:54,516
Evan will be
right with you.
211
00:07:56,824 --> 00:07:59,521
He made it this morning.
You guys will love it.
212
00:07:59,566 --> 00:08:03,526
Good morning, Angels.
213
00:08:03,569 --> 00:08:06,007
Hank.
Divs.
214
00:08:06,050 --> 00:08:07,487
Jeremiah.
215
00:08:07,529 --> 00:08:08,966
Hello, Evan.
216
00:08:09,009 --> 00:08:10,533
That's what we get for always
sitting in the same seats.
217
00:08:10,576 --> 00:08:13,492
You're all looking wonderful.
And, uh...
218
00:08:13,536 --> 00:08:15,538
It is a new shirt.
Thank you.
219
00:08:15,581 --> 00:08:17,627
Shall we get started?
220
00:08:17,670 --> 00:08:18,627
Seriously?
221
00:08:18,672 --> 00:08:19,629
Divya, please stop talking.
222
00:08:19,673 --> 00:08:21,326
How on Earth--
223
00:08:21,370 --> 00:08:23,764
And welcome to our semi-annual
HankMed budget meeting.
224
00:08:23,807 --> 00:08:25,548
Sorry I couldn't
join you guys in person.
225
00:08:25,591 --> 00:08:28,550
It's just my schedule at
the hospital made it impossible.
226
00:08:28,595 --> 00:08:30,509
So before you,
you will each see an agenda,
227
00:08:30,552 --> 00:08:32,947
a time line and minutes
from our last budget meeting.
228
00:08:32,990 --> 00:08:34,514
If you'll kindly
turn to page one--
229
00:08:34,557 --> 00:08:36,602
Okay, so I'm gonna
go grab a bagel
230
00:08:36,645 --> 00:08:37,778
before my 10:00.
231
00:08:37,821 --> 00:08:38,908
I'm out of diapers.
232
00:08:38,952 --> 00:08:40,868
Talk to you guys later.
233
00:08:42,477 --> 00:08:45,611
Jeremiah.
234
00:08:45,654 --> 00:08:48,178
[sighs]
235
00:08:48,222 --> 00:08:50,138
I wanted to thank you again
236
00:08:50,181 --> 00:08:52,662
for bailing me and Sashi out
yesterday.
237
00:08:52,706 --> 00:08:54,403
I'm glad you were supposed
to pick me up
238
00:08:54,446 --> 00:08:56,144
at the train station
so I could help.
239
00:08:56,187 --> 00:08:57,624
I have been trying
to figure this out,
240
00:08:57,667 --> 00:08:59,538
but how did you do it?
241
00:08:59,581 --> 00:09:00,844
Actually,
it's very simple.
242
00:09:00,888 --> 00:09:01,975
I freaked.
243
00:09:02,019 --> 00:09:03,193
Well, when I did that
244
00:09:03,238 --> 00:09:04,979
it just seemed to make
the policeman angrier.
245
00:09:05,022 --> 00:09:07,110
No, F.R.E.A.K.
is actually an acronym
246
00:09:07,154 --> 00:09:08,982
that Bob,
my new therapist,
247
00:09:09,025 --> 00:09:12,246
uses to help with potentially
challenging social interactions.
248
00:09:12,289 --> 00:09:13,988
Oh, I didn't know you were
seeing a new therapist.
249
00:09:14,030 --> 00:09:15,293
Yes.
250
00:09:15,336 --> 00:09:17,730
It's been very interesting
speaking with him.
251
00:09:17,774 --> 00:09:19,775
He's unconventional.
252
00:09:19,820 --> 00:09:21,472
F.R.E.A.K. for instance.
253
00:09:21,517 --> 00:09:22,952
Um, F.
254
00:09:22,996 --> 00:09:25,259
"Face the person
with whom you're speaking."
255
00:09:25,302 --> 00:09:27,697
Yes, "Ka-dar-ee."
I'm her friend.
256
00:09:27,740 --> 00:09:29,480
R, "React."
257
00:09:29,524 --> 00:09:32,309
Is that necessary,
Chief Kern?
258
00:09:32,354 --> 00:09:34,051
E, "Empathize."
259
00:09:34,095 --> 00:09:36,532
Oh, I'm sorry, that must have
been very difficult for you.
260
00:09:36,576 --> 00:09:38,533
A, "Affirm."
261
00:09:38,577 --> 00:09:41,537
I'm sure you checked
the 911 logs.
262
00:09:41,581 --> 00:09:43,669
And then finally K,
"Kill it."
263
00:09:43,712 --> 00:09:45,149
Not literally homicide.
264
00:09:45,192 --> 00:09:46,542
It's--it's a euphemism
265
00:09:46,586 --> 00:09:48,413
meaning do it to the best
of your ability.
266
00:09:48,456 --> 00:09:51,591
Yeah, you certainly
did kill it.
267
00:09:51,634 --> 00:09:53,244
And I'm glad that
I was supposed to get you
268
00:09:53,288 --> 00:09:55,812
at the train station too.
269
00:09:57,857 --> 00:09:59,033
Good-bye, Evan.
270
00:09:59,076 --> 00:10:01,948
[muted speech]
271
00:10:01,991 --> 00:10:05,299
[upbeat music]
272
00:10:05,342 --> 00:10:07,041
♪
273
00:10:07,083 --> 00:10:09,086
[groans]
274
00:10:12,873 --> 00:10:16,311
[cell phone beeps]
275
00:10:21,707 --> 00:10:22,970
Hey, you must be Hank!
276
00:10:23,013 --> 00:10:24,448
Josh Dunlap.
277
00:10:24,493 --> 00:10:26,842
Yeah, almost done.
278
00:10:26,886 --> 00:10:28,802
You gonna just stand there?
279
00:10:28,845 --> 00:10:30,542
All right.
280
00:10:31,717 --> 00:10:32,674
You a runner?
281
00:10:32,719 --> 00:10:34,067
More of a jogger.
282
00:10:34,110 --> 00:10:36,504
Eh.
283
00:10:36,548 --> 00:10:38,072
Just out of curiosity,
284
00:10:38,115 --> 00:10:39,595
how long are we
doing this for?
285
00:10:39,639 --> 00:10:41,902
I got another patient today,
and I've already showered.
286
00:10:41,945 --> 00:10:43,293
Just a couple hundred
more feet.
287
00:10:43,337 --> 00:10:45,644
Be 13.1 miles for me.
288
00:10:45,687 --> 00:10:47,254
Wow, now I feel bad
for complaining.
289
00:10:47,298 --> 00:10:48,429
Don't.
290
00:10:48,472 --> 00:10:50,866
I'm training for
the Hamptons Triathlon.
291
00:10:50,911 --> 00:10:52,173
Oh, yeah, isn't that Sunday?
292
00:10:52,216 --> 00:10:53,303
It is, it is.
293
00:10:53,347 --> 00:10:55,131
It's my last timed run.
294
00:10:55,176 --> 00:10:57,961
117 minutes, 3 seconds.
295
00:10:58,004 --> 00:11:00,311
Every second counts,
every step counted.
296
00:11:00,355 --> 00:11:01,703
- You ever see one of these?
- Nope.
297
00:11:01,748 --> 00:11:02,879
Called a RaceBand.
298
00:11:02,923 --> 00:11:04,837
Automatically
detects and tracks
299
00:11:04,880 --> 00:11:07,754
all my running,
cycling, swimming,
300
00:11:07,797 --> 00:11:09,451
which I've been doing
a lot of lately.
301
00:11:09,494 --> 00:11:10,844
Here we go.
Let's finish strong.
302
00:11:10,886 --> 00:11:11,845
You got it, pal.
303
00:11:11,888 --> 00:11:13,759
Hold on.
304
00:11:13,802 --> 00:11:15,717
Ah.
305
00:11:15,761 --> 00:11:18,634
[breathing hard]
306
00:11:18,677 --> 00:11:19,634
What's up, Josh?
307
00:11:19,678 --> 00:11:21,245
I--I just--
308
00:11:21,288 --> 00:11:23,682
Man, I've been finishing
so weak lately.
309
00:11:23,725 --> 00:11:25,946
Instead of
building stamina,
310
00:11:25,989 --> 00:11:28,948
I'm just getting lightheaded
and--and fatigued.
311
00:11:28,991 --> 00:11:30,690
Think I'm pushing
myself too hard?
312
00:11:30,732 --> 00:11:31,951
It's a possibility.
313
00:11:31,995 --> 00:11:36,173
Look, I know I'm not
exactly the poster boy
314
00:11:36,216 --> 00:11:37,783
for a triathlon,
315
00:11:37,826 --> 00:11:39,828
but training
for this race,
316
00:11:39,873 --> 00:11:42,048
it's been the toughest thing
I've ever done.
317
00:11:42,091 --> 00:11:44,094
I just--I'd rather die
318
00:11:44,138 --> 00:11:45,879
than have it all
fall apart right now.
319
00:11:45,922 --> 00:11:48,620
Well, how about
we try to avoid both?
320
00:11:48,663 --> 00:11:51,971
Yeah, that'd be great.
321
00:11:52,014 --> 00:11:54,975
[upbeat music]
322
00:11:55,018 --> 00:11:58,543
♪
323
00:11:58,586 --> 00:12:00,153
Morgan, how's it going, man?
324
00:12:00,197 --> 00:12:01,807
Dr. Foley,
I heard your request
325
00:12:01,850 --> 00:12:03,678
about Wi-Fi in the elevators
loud and clear.
326
00:12:03,722 --> 00:12:05,028
- I'm working on it.
- Thanks, Evan.
327
00:12:05,072 --> 00:12:06,769
Stan, I got your email.
328
00:12:06,812 --> 00:12:08,902
I see how much overtime
you orderlies have been working.
329
00:12:08,945 --> 00:12:09,990
I'm gonna lighten
your load.
330
00:12:10,033 --> 00:12:12,121
- Thank you, Mr. Lawson.
- All right.
331
00:12:12,166 --> 00:12:14,124
Margaret Redding,
head of nursing.
332
00:12:14,168 --> 00:12:15,778
Hamptons Heritage employee
of 11 years.
333
00:12:15,822 --> 00:12:16,778
Goes by "Maggie."
334
00:12:16,822 --> 00:12:18,649
Yeah.
Who are you?
335
00:12:18,693 --> 00:12:20,347
Evan R. Lawson.
I'm your new administrator.
336
00:12:20,390 --> 00:12:22,480
Ah, I heard you were
interim administrator,
337
00:12:22,524 --> 00:12:24,961
and you can call me
"Margaret."
338
00:12:25,004 --> 00:12:27,006
Got it.
339
00:12:27,049 --> 00:12:30,009
[upbeat music]
340
00:12:30,052 --> 00:12:32,099
♪
341
00:12:32,142 --> 00:12:34,187
You know, I've always thought
about doing a triathlon.
342
00:12:34,230 --> 00:12:35,405
Well, that's not
how they get done.
343
00:12:35,450 --> 00:12:36,451
Right.
344
00:12:36,494 --> 00:12:38,235
It's just
the open water swimming
345
00:12:38,278 --> 00:12:39,671
would just crush me.
346
00:12:39,715 --> 00:12:41,760
You know, we all got
a weak event, Hank.
347
00:12:41,803 --> 00:12:43,326
- Ugh, that's why you train.
- Right.
348
00:12:43,370 --> 00:12:47,548
When I first started
my weak event was running.
349
00:12:47,591 --> 00:12:48,942
And biking and swimming.
350
00:12:48,985 --> 00:12:50,203
Oh.
351
00:12:50,246 --> 00:12:51,900
Yeah, but hey,
now I can swim a whole mile.
352
00:12:51,945 --> 00:12:53,293
No problem, yeah.
353
00:12:53,336 --> 00:12:55,687
You know what,
I should coach you.
354
00:12:55,730 --> 00:12:57,211
I got a date with the ocean
this afternoon.
355
00:12:57,254 --> 00:12:58,298
You wanna come?
356
00:12:58,341 --> 00:12:59,561
Ah, yeah, if my day
isn't too crazy,
357
00:12:59,604 --> 00:13:00,866
I might take you up
on that.
358
00:13:00,909 --> 00:13:03,826
I like that.
359
00:13:03,870 --> 00:13:06,480
I'm guessing that tastes
better than it looks.
360
00:13:06,524 --> 00:13:09,875
Oh, kale, celery,
organic whey, yum.
361
00:13:09,918 --> 00:13:11,921
Any other
dietary changes?
362
00:13:11,965 --> 00:13:13,575
You know, as the race
has gotten closer,
363
00:13:13,618 --> 00:13:17,230
I started adding MCT oil,
creatine to my shakes.
364
00:13:17,274 --> 00:13:18,667
Just for the extra boost.
365
00:13:18,710 --> 00:13:21,712
Yeah, well, if it's supposed
to be giving you a boost,
366
00:13:21,756 --> 00:13:23,019
it doesn't seem
to be working,
367
00:13:23,062 --> 00:13:25,543
but it could be elevating
your blood pressure.
368
00:13:25,586 --> 00:13:27,501
How about you enjoy those
smoothies without the creatine?
369
00:13:27,544 --> 00:13:29,024
I'm sure they'll be
just as tasty.
370
00:13:29,068 --> 00:13:30,634
Eh.
371
00:13:30,678 --> 00:13:32,549
Hey, look,
you've gotten this far.
372
00:13:32,594 --> 00:13:34,203
You'll do great Sunday,
even without it.
373
00:13:34,248 --> 00:13:37,773
Yeah, well, it's not just
Sunday I'm worried about.
374
00:13:37,817 --> 00:13:40,644
See, one of the great things
about the RaceBand
375
00:13:40,688 --> 00:13:42,038
is the social aspect.
376
00:13:42,081 --> 00:13:43,474
Get to share my workouts.
377
00:13:43,518 --> 00:13:44,823
You know,
see how well I'm doing.
378
00:13:44,866 --> 00:13:47,303
Ah, daily competition
with your training partners.
379
00:13:47,347 --> 00:13:50,307
Partner.
Jane, my girlfriend.
380
00:13:50,350 --> 00:13:51,655
And she's kicking my butt.
381
00:13:51,700 --> 00:13:53,005
It's great that you
and your girlfriend
382
00:13:53,048 --> 00:13:54,006
are training together.
383
00:13:54,049 --> 00:13:55,008
Is that how you met?
384
00:13:55,051 --> 00:13:57,313
Oh, no.
God, no.
385
00:13:57,357 --> 00:13:59,750
We met the same place
everybody does these days.
386
00:13:59,794 --> 00:14:01,535
Right.
Of course.
387
00:14:01,578 --> 00:14:03,494
And where is that?
388
00:14:03,538 --> 00:14:04,844
Hi.
389
00:14:04,886 --> 00:14:06,628
- Hey.
- Hey, hey.
390
00:14:06,671 --> 00:14:08,238
What did they think
of the video staff meeting?
391
00:14:08,282 --> 00:14:10,283
Oh, they, um--
They loved it.
392
00:14:10,326 --> 00:14:11,763
You didn't stay,
did you?
393
00:14:11,807 --> 00:14:13,721
Oh, I needed to get ready
to meet the exterminator.
394
00:14:13,764 --> 00:14:15,375
That's okay.
Are the snakes gone?
395
00:14:15,418 --> 00:14:16,638
Ah, no.
396
00:14:16,681 --> 00:14:18,422
Turns out "Do It All
Pest Control" doesn't.
397
00:14:18,466 --> 00:14:20,729
- Huh.
- So we're back to square one.
398
00:14:20,772 --> 00:14:22,557
I just want to get back home
399
00:14:22,600 --> 00:14:24,601
so we can get it and us
ready for a baby.
400
00:14:24,645 --> 00:14:25,647
We will, we will.
401
00:14:25,690 --> 00:14:27,388
We just need
to stay patient, okay?
402
00:14:27,431 --> 00:14:28,736
Listen, Evan,
I've got to run.
403
00:14:28,779 --> 00:14:30,390
I've got a client meeting
with Russell.
404
00:14:30,433 --> 00:14:33,480
Hey, we're gonna
figure all this out.
405
00:14:33,524 --> 00:14:35,134
Okay.
406
00:14:35,177 --> 00:14:36,962
I will try
to stay patient.
407
00:14:37,005 --> 00:14:41,053
And yet, I can't help
but feel crazed and crazy
408
00:14:41,096 --> 00:14:43,577
because it's all so new
and exciting.
409
00:14:43,620 --> 00:14:45,667
I mean, Evan, we've never
been parents before.
410
00:14:45,710 --> 00:14:46,928
I know.
411
00:14:46,972 --> 00:14:49,365
[giggles]
412
00:14:49,409 --> 00:14:50,846
I know.
413
00:14:50,889 --> 00:14:52,413
Okay, I gotta go.
414
00:14:52,456 --> 00:14:53,936
Bye.
415
00:15:00,376 --> 00:15:01,812
Hi there.
416
00:15:01,856 --> 00:15:04,163
I, um...
417
00:15:04,206 --> 00:15:07,123
Hypothetically
if someone made a donation
418
00:15:07,167 --> 00:15:09,995
about 13 or so years ago,
419
00:15:10,038 --> 00:15:13,869
is there any way
to find out if it...
420
00:15:13,913 --> 00:15:16,176
turned into people?
421
00:15:19,134 --> 00:15:19,352
.
422
00:15:19,395 --> 00:15:23,269
[upbeat music]
423
00:15:23,312 --> 00:15:24,923
You don't like 'em,
you don't like 'em.
424
00:15:24,966 --> 00:15:25,967
She doesn't like 'em.
425
00:15:26,011 --> 00:15:27,274
Your shirt's nice.
426
00:15:27,317 --> 00:15:28,536
Thank you.
427
00:15:28,578 --> 00:15:32,408
Okay, the poses are
a little...forced.
428
00:15:32,452 --> 00:15:33,802
I think Hank looks winning.
429
00:15:33,845 --> 00:15:35,890
Very accurate skin tones.
430
00:15:35,934 --> 00:15:37,719
Did you take these pictures,
Jeremiah?
431
00:15:37,761 --> 00:15:39,241
I did, yes.
432
00:15:39,286 --> 00:15:42,158
Look, I don't know how I've
avoided online dating so far,
433
00:15:42,201 --> 00:15:44,072
but I think I'm gonna be
pretty terrible at it.
434
00:15:44,116 --> 00:15:46,075
I mean, there are more
dating websites and apps
435
00:15:46,119 --> 00:15:47,076
than there are dates.
436
00:15:47,120 --> 00:15:48,556
You got your Tinder,
your Snapchat,
437
00:15:48,599 --> 00:15:50,427
Coffee Meet Bagel,
Grindr.
438
00:15:50,471 --> 00:15:52,211
I don't think
you want Grindr.
439
00:15:52,254 --> 00:15:56,302
I'm not sure I want to swipe
and tap and double tap and like.
440
00:15:56,346 --> 00:15:59,087
It just kinda makes me long
for the simpler times, you know?
441
00:15:59,131 --> 00:16:01,221
I mean, whatever happened
to meeting someone face-to-face?
442
00:16:01,264 --> 00:16:02,918
So then why
are you doing it?
443
00:16:02,961 --> 00:16:04,875
I guess after what happened
with my last date,
444
00:16:04,919 --> 00:16:06,312
I need to be open
to anything.
445
00:16:06,355 --> 00:16:08,445
Not to mention it is where
everyone meets these days.
446
00:16:08,489 --> 00:16:10,273
- It is?
- Mm-hmm.
447
00:16:10,317 --> 00:16:11,753
Hank, why don't you read her
the profile you wrote?
448
00:16:11,796 --> 00:16:15,017
Yeah, great idea.
I'd love a woman's opinion.
449
00:16:15,061 --> 00:16:17,279
Okay, um--
[clears throat]
450
00:16:17,323 --> 00:16:18,933
Hey, sorry I'm late.
451
00:16:18,977 --> 00:16:21,370
Oh, Evan, um, Hank was about to
read Divya his dating profile.
452
00:16:21,414 --> 00:16:24,113
I helped him write it.
Would you give us your advice?
453
00:16:24,157 --> 00:16:25,635
Oh, yes, yes.
454
00:16:25,679 --> 00:16:27,246
You did say you'd love
a woman's opinion.
455
00:16:27,289 --> 00:16:28,248
[chuckles]
456
00:16:28,291 --> 00:16:30,815
Yeah, happy to help.
457
00:16:30,859 --> 00:16:33,121
Okay, um...
458
00:16:33,165 --> 00:16:34,557
"I'm Hank.
459
00:16:34,601 --> 00:16:36,691
I'm a single doctor
who was raised in New Jersey."
460
00:16:36,734 --> 00:16:37,908
[child laughs]
461
00:16:37,952 --> 00:16:39,475
"Eventually I found
my way to Brooklyn,
462
00:16:39,519 --> 00:16:42,000
"where I was an ER doctor
for a while.
463
00:16:42,043 --> 00:16:45,091
Then I was..."
[fades out]
464
00:16:52,706 --> 00:16:56,754
"Mahjong, street dance,
fluent Spanish."
465
00:16:56,798 --> 00:16:58,451
So what do you think?
466
00:16:58,495 --> 00:17:00,541
Ev?
467
00:17:04,240 --> 00:17:05,198
Home run.
468
00:17:05,240 --> 00:17:06,894
[cell phone beeps]
469
00:17:06,938 --> 00:17:10,071
Hello?
470
00:17:10,115 --> 00:17:11,682
Okay, we'll be right there.
471
00:17:11,726 --> 00:17:13,162
New patient.
It's an emergency.
472
00:17:13,205 --> 00:17:14,468
Um, I'll go.
473
00:17:14,510 --> 00:17:16,122
Maybe you should stay
and work on our profile.
474
00:17:16,164 --> 00:17:17,123
I mean your profile.
475
00:17:17,165 --> 00:17:20,038
Yeah, okay. Thank you.
476
00:17:22,692 --> 00:17:24,652
Are you okay?
477
00:17:24,694 --> 00:17:25,826
Yeah. Why?
478
00:17:25,869 --> 00:17:28,351
No, just you seem
a touch distracted.
479
00:17:28,394 --> 00:17:30,657
And I can't believe
I'm saying this,
480
00:17:30,701 --> 00:17:32,137
but I could really use
your input.
481
00:17:32,181 --> 00:17:34,009
I told you, it's great.
482
00:17:34,052 --> 00:17:35,009
It's--
Really, it's perfect.
483
00:17:35,054 --> 00:17:36,229
Yeah?
484
00:17:36,271 --> 00:17:38,448
Tell me one thing I said.
485
00:17:41,016 --> 00:17:42,799
Okay, I'm sorry.
486
00:17:42,844 --> 00:17:46,455
It's just--
487
00:17:46,500 --> 00:17:47,848
I have to tell you something.
488
00:17:51,634 --> 00:17:54,115
When I moved to Brooklyn
after college,
489
00:17:54,160 --> 00:17:56,988
I--I needed some money.
490
00:17:57,031 --> 00:18:01,428
And, well,
there was a sperm bank.
491
00:18:01,471 --> 00:18:02,993
Of course there was.
492
00:18:03,038 --> 00:18:04,125
So I made a donation.
493
00:18:04,170 --> 00:18:05,474
Of course you did.
494
00:18:05,519 --> 00:18:06,693
So I called them to see
what happened with it.
495
00:18:06,737 --> 00:18:07,999
Like, if they hit
their mark
496
00:18:08,042 --> 00:18:09,131
and how many marks
they may have hit,
497
00:18:09,174 --> 00:18:10,306
but they wouldn't say
over the phone.
498
00:18:10,349 --> 00:18:11,654
So...
499
00:18:11,699 --> 00:18:12,916
So what's Paige
gonna think
500
00:18:12,961 --> 00:18:14,135
about the fact
that I might have more kids
501
00:18:14,180 --> 00:18:16,007
than an NBA player?
502
00:18:16,050 --> 00:18:18,270
Why 13 years later are you
suddenly worried about this?
503
00:18:18,314 --> 00:18:19,532
Because I totally
forgot about it.
504
00:18:19,576 --> 00:18:21,317
Then Paige got pregnant.
It just hit me.
505
00:18:21,361 --> 00:18:22,578
Paige is pregnant?
506
00:18:22,623 --> 00:18:23,884
No, she was pregnant.
Now she's not.
507
00:18:23,928 --> 00:18:25,278
That's not the point.
508
00:18:25,320 --> 00:18:26,757
The point is we're trying,
and Paige doesn't know
509
00:18:26,800 --> 00:18:28,237
that our baby,
whenever it comes,
510
00:18:28,280 --> 00:18:30,065
might have hundreds
and hundreds of siblings.
511
00:18:30,108 --> 00:18:31,458
Okay, okay,
it doesn't work like that.
512
00:18:31,500 --> 00:18:34,329
Would you please fill me in
on Paige's pregnancy?
513
00:18:34,374 --> 00:18:36,854
She was pregnant.
514
00:18:36,897 --> 00:18:39,161
And then she wasn't.
515
00:18:39,204 --> 00:18:40,944
That's really helpful.
Thank you.
516
00:18:40,989 --> 00:18:43,164
After it ended,
did she go see her doctor?
517
00:18:43,209 --> 00:18:44,384
How is she?
518
00:18:44,426 --> 00:18:46,167
Her doctor is out of town
for the week.
519
00:18:46,211 --> 00:18:47,473
Didn't seem like waiting
was a big deal.
520
00:18:47,517 --> 00:18:48,518
Why, is waiting
a big deal?
521
00:18:48,561 --> 00:18:49,737
No, no,
I'm sure she's fine.
522
00:18:49,779 --> 00:18:51,086
But you okay
if I give her a call?
523
00:18:51,130 --> 00:18:52,086
- Of course.
- Okay.
524
00:18:52,131 --> 00:18:53,393
One more thing,
525
00:18:53,435 --> 00:18:54,872
donating your sperm?
526
00:18:54,915 --> 00:18:56,003
What were you thinking?
527
00:18:56,047 --> 00:18:57,527
There are easier ways
to make money.
528
00:18:57,570 --> 00:18:58,833
Name one.
529
00:19:03,054 --> 00:19:05,144
That's a fair point.
530
00:19:10,365 --> 00:19:13,239
Oh, thank you for coming
so quickly.
531
00:19:13,281 --> 00:19:14,674
Come on, Gretl, up.
532
00:19:14,718 --> 00:19:15,806
I'm Caroline Koch.
533
00:19:15,849 --> 00:19:17,112
I'm Dr. Sacani.
534
00:19:17,155 --> 00:19:18,808
This is Divya.
You said it was an emergency?
535
00:19:18,853 --> 00:19:20,201
My tongue died.
536
00:19:20,246 --> 00:19:23,336
Oh, uh,
is it feeling numb
537
00:19:23,378 --> 00:19:24,815
or painful?
538
00:19:24,858 --> 00:19:26,164
So much worse than that.
539
00:19:26,208 --> 00:19:28,078
And the scariest thing is
I know why it happened.
540
00:19:28,123 --> 00:19:29,167
Oh, you do?
541
00:19:29,211 --> 00:19:30,298
Yeah.
542
00:19:30,343 --> 00:19:31,909
While Gunther and I
don't have children,
543
00:19:31,952 --> 00:19:33,172
we do have our babies,
544
00:19:33,214 --> 00:19:35,695
and like any good mama
I love my babies.
545
00:19:35,739 --> 00:19:38,176
And I show them this love
with lots of kisses and cuddles.
546
00:19:38,220 --> 00:19:39,655
But yesterday
after I kissed Gretl,
547
00:19:39,700 --> 00:19:42,223
I realized she had dragged
a dead squirrel into the house.
548
00:19:42,268 --> 00:19:44,269
Actually, it was half
a squirrel, the wrong half.
549
00:19:44,313 --> 00:19:45,792
You look so familiar.
550
00:19:45,836 --> 00:19:48,273
Anyway, after I noticed
the dead rodent,
551
00:19:48,317 --> 00:19:51,102
I immediately became nauseous
because I realized
552
00:19:51,145 --> 00:19:53,713
that whatever poison
this vermin passed on
553
00:19:53,757 --> 00:19:55,454
to sweet Gretl,
Gretl then passed on to me.
554
00:19:55,498 --> 00:19:56,759
How long do I have?
555
00:19:56,804 --> 00:19:59,588
Uh, may we see your tongue?
556
00:19:59,633 --> 00:20:01,461
Mrs. Koch,
you're not going to die.
557
00:20:01,503 --> 00:20:03,157
Uh, well, eventually
obviously.
558
00:20:03,201 --> 00:20:04,768
But did you take
Pepto-Bismol
559
00:20:04,811 --> 00:20:06,116
when you became nauseous?
560
00:20:06,161 --> 00:20:07,423
How did you know that?
561
00:20:07,467 --> 00:20:08,990
Your discolored tongue
is called by bismuth,
562
00:20:09,032 --> 00:20:10,644
and ingredient
in Pepto-Bismol.
563
00:20:10,686 --> 00:20:12,863
The bismuth can combine
with sulfur in one's saliva
564
00:20:12,906 --> 00:20:15,518
to produce that type
of discoloration,
565
00:20:15,561 --> 00:20:17,477
but that is all it is,
an ugly tongue.
566
00:20:17,519 --> 00:20:19,869
And the discoloration
will go away on its own.
567
00:20:19,913 --> 00:20:21,654
Ah, thank you.
568
00:20:21,698 --> 00:20:24,614
Imagine the irony
if Gunther outlived me.
569
00:20:24,657 --> 00:20:29,967
His tongue died years ago,
but that's not a problem.
570
00:20:30,010 --> 00:20:32,273
Okay, nice to meet you.
571
00:20:32,317 --> 00:20:33,449
Oh, wait, wait, wait, wait.
572
00:20:33,492 --> 00:20:34,667
Don't go just yet.
573
00:20:34,711 --> 00:20:36,409
There is something else
that is killing me.
574
00:20:36,451 --> 00:20:38,498
Divya, where do
I know you from?
575
00:20:38,540 --> 00:20:41,152
Blackstone?
Watermill Spa?
576
00:20:41,195 --> 00:20:45,461
Oh, you are "Socialite Mom
Who Abandoned Baby."
577
00:20:45,505 --> 00:20:47,288
You attacked
that police officer.
578
00:20:47,333 --> 00:20:48,595
That's not what happened.
579
00:20:48,637 --> 00:20:49,987
How could you know that?
580
00:20:50,030 --> 00:20:53,512
Oh, honey, you are splashed
all over DansPapers.com.
581
00:20:55,689 --> 00:20:57,472
- Hey, excuse me.
- Sorry, ma'am.
582
00:20:57,517 --> 00:21:00,214
You'll have to take this up
with Child Protective Services.
583
00:21:00,259 --> 00:21:02,434
Child Protect--what?
584
00:21:02,478 --> 00:21:03,740
Hey, just--
Hey, get--
585
00:21:03,784 --> 00:21:05,220
Get your hands off of me!
586
00:21:05,263 --> 00:21:07,482
Ma'am,
you're under arrest.
587
00:21:08,919 --> 00:21:11,226
[sighs]
588
00:21:15,925 --> 00:21:17,450
More than half
of all first pregnancies
589
00:21:17,492 --> 00:21:20,060
result in miscarriages
soon after conception.
590
00:21:20,104 --> 00:21:23,193
Usually the mother never
knows she was pregnant.
591
00:21:23,238 --> 00:21:26,372
But since at-home tests detect
pregnancy earlier than ever,
592
00:21:26,414 --> 00:21:27,676
women are finding out
that they're pregnant
593
00:21:27,721 --> 00:21:29,200
before the miscarriage
occurs,
594
00:21:29,243 --> 00:21:31,028
which is what
I think happened.
595
00:21:31,071 --> 00:21:32,987
Do you think
it'll happen again?
596
00:21:33,029 --> 00:21:34,380
I don't know.
597
00:21:34,423 --> 00:21:37,425
But your ultrasound
looks fine.
598
00:21:37,470 --> 00:21:40,037
Okay.
599
00:21:42,692 --> 00:21:44,040
Hey.
600
00:21:44,085 --> 00:21:45,607
Are you okay?
601
00:21:47,261 --> 00:21:49,133
I am sad.
602
00:21:49,176 --> 00:21:51,527
And I'm scared
603
00:21:51,570 --> 00:21:54,529
that I might not be able
to have a baby.
604
00:21:54,574 --> 00:21:57,358
I don't know anything about
my birth mother or father
605
00:21:57,403 --> 00:22:00,144
or their medical history.
606
00:22:00,188 --> 00:22:03,146
I can see why that would
make you anxious.
607
00:22:03,191 --> 00:22:05,801
You know, you could get
genetic testing.
608
00:22:05,846 --> 00:22:07,586
I mean, it may help answer
609
00:22:07,630 --> 00:22:09,327
whether or not
you can have a baby.
610
00:22:09,371 --> 00:22:12,634
The thing is,
611
00:22:12,679 --> 00:22:14,984
I think I'm afraid
to find out.
612
00:22:22,863 --> 00:22:24,211
So you ready for this?
613
00:22:24,255 --> 00:22:26,387
Well, I'm not sure
about that.
614
00:22:26,432 --> 00:22:27,911
I thought we'd start off
with a mile.
615
00:22:27,954 --> 00:22:29,086
What?
616
00:22:29,130 --> 00:22:30,435
Joking.
617
00:22:30,479 --> 00:22:32,220
No, we'll take it slow.
618
00:22:32,262 --> 00:22:33,439
- Okay.
- Ish.
619
00:22:33,481 --> 00:22:34,614
[grunts]
620
00:22:34,656 --> 00:22:35,615
Oh!
621
00:22:35,657 --> 00:22:37,703
I got you a present.
622
00:22:37,747 --> 00:22:39,269
- Oh.
- Yeah.
623
00:22:39,314 --> 00:22:40,532
It's got my app on it.
624
00:22:40,576 --> 00:22:41,882
Yeah, now we can be
training partners.
625
00:22:41,924 --> 00:22:42,883
Nice.
626
00:22:42,925 --> 00:22:44,101
You start slacking off,
627
00:22:44,144 --> 00:22:45,538
I'm gonna be texting you
to get back to work.
628
00:22:45,580 --> 00:22:47,409
Thank you, I think.
629
00:22:47,452 --> 00:22:48,410
[chuckles]
630
00:22:48,453 --> 00:22:50,280
So what are the chances
631
00:22:50,325 --> 00:22:52,458
your app can help me
with online dating?
632
00:22:52,500 --> 00:22:53,459
[laughs]
633
00:22:53,501 --> 00:22:54,502
I don't know, man.
634
00:22:54,547 --> 00:22:55,852
I mean, you're
the success story.
635
00:22:55,895 --> 00:22:57,462
Maybe you can give an old man
like me some advice.
636
00:22:57,506 --> 00:22:59,942
Oh, yeah, single, successful,
handsome doctor.
637
00:22:59,987 --> 00:23:01,683
Yeah, must be agony
for you.
638
00:23:01,728 --> 00:23:03,469
No, seriously,
I don't get it.
639
00:23:03,511 --> 00:23:04,991
I can't even
pick my photo.
640
00:23:05,035 --> 00:23:06,776
- Seriously?
- Seriously.
641
00:23:06,819 --> 00:23:07,994
Well, you know what?
642
00:23:08,038 --> 00:23:09,778
You should try
the site I used.
643
00:23:09,823 --> 00:23:12,041
Yeah, don't need
a picture to start.
644
00:23:12,086 --> 00:23:14,740
It's all about connecting you
to people based on who you are,
645
00:23:14,784 --> 00:23:15,959
not what you look like.
646
00:23:16,002 --> 00:23:17,482
That sounds more my style.
647
00:23:17,526 --> 00:23:18,919
And then, you know,
648
00:23:18,961 --> 00:23:20,963
after you find a personality
match for your profile,
649
00:23:21,008 --> 00:23:22,313
then you can
trade pictures.
650
00:23:22,356 --> 00:23:25,969
Yeah, I don't have
a profile yet either.
651
00:23:26,012 --> 00:23:27,840
- Really?
- Really.
652
00:23:27,884 --> 00:23:29,364
You are really
not good at this.
653
00:23:29,407 --> 00:23:30,538
Not good, no.
654
00:23:30,583 --> 00:23:32,801
Okay.
655
00:23:32,846 --> 00:23:36,458
So there are
certain attributes
656
00:23:36,501 --> 00:23:38,067
you can use
on your profile
657
00:23:38,112 --> 00:23:40,330
that are gonna attract
a high volume of women.
658
00:23:40,375 --> 00:23:41,636
Okay.
659
00:23:41,681 --> 00:23:43,334
Like say,
you play guitar.
660
00:23:43,377 --> 00:23:45,336
Or you watch Homeland.
661
00:23:45,380 --> 00:23:46,336
Or you have tattoos.
662
00:23:46,381 --> 00:23:47,686
You--
you do all that?
663
00:23:47,730 --> 00:23:49,471
Well, I've seen Homeland.
664
00:23:49,515 --> 00:23:50,951
Like, a couple times.
665
00:23:50,993 --> 00:23:52,125
Ah.
666
00:23:52,169 --> 00:23:53,561
So what did Jane say
when she discovered
667
00:23:53,605 --> 00:23:56,434
you don't play guitar
or have any tattoos?
668
00:23:56,478 --> 00:23:57,784
I'll let you know
when she finds out.
669
00:23:57,826 --> 00:23:59,262
- Ah.
- Yeah.
670
00:23:59,307 --> 00:24:00,961
Jane and I have
actually never met.
671
00:24:01,003 --> 00:24:02,483
She's from Sydney.
672
00:24:02,528 --> 00:24:03,833
We do everything online.
673
00:24:03,876 --> 00:24:05,095
Okay, see,
I don't get that.
674
00:24:05,138 --> 00:24:06,488
How is that--
675
00:24:06,531 --> 00:24:08,446
We know each other
better than most couples.
676
00:24:08,490 --> 00:24:10,710
I mean, I'm able to follow
her training regimen,
677
00:24:10,752 --> 00:24:12,451
her heart rate, diet.
678
00:24:12,493 --> 00:24:14,017
So when does she get here?
679
00:24:14,060 --> 00:24:16,628
Tomorrow.
[chuckles]
680
00:24:16,672 --> 00:24:19,282
You know any good
tattoo parlors?
681
00:24:19,326 --> 00:24:21,807
Kidding.
Kinda.
682
00:24:23,200 --> 00:24:25,986
Honestly, if I could
do it all over again,
683
00:24:26,028 --> 00:24:27,509
I'd be fully aboveboard.
684
00:24:27,553 --> 00:24:29,336
- Yeah?
- My only advice to you is
685
00:24:29,380 --> 00:24:30,990
I'd just be yourself.
686
00:24:31,034 --> 00:24:32,513
Yeah.
687
00:24:32,557 --> 00:24:35,343
Okay.
688
00:24:35,385 --> 00:24:36,648
Well, you ready for this?
689
00:24:36,692 --> 00:24:38,172
Absolutely.
690
00:24:38,214 --> 00:24:39,652
Let's do this.
691
00:24:39,694 --> 00:24:40,695
Yep.
692
00:24:40,740 --> 00:24:42,132
Whoo!
693
00:24:42,175 --> 00:24:45,134
[energetic music]
694
00:24:45,179 --> 00:24:46,396
♪
695
00:24:46,441 --> 00:24:48,442
All right, pace yourself.
696
00:24:48,487 --> 00:24:51,054
Hank, I'm coming for ya!
697
00:24:51,097 --> 00:24:52,534
Ow, ow, ow, ow!
698
00:24:52,577 --> 00:24:54,666
Hank, wait up!
699
00:25:01,325 --> 00:25:02,805
Nice, easy strokes.
700
00:25:12,641 --> 00:25:15,557
Need me to slow down?
701
00:25:18,038 --> 00:25:21,780
[suspenseful music]
702
00:25:21,824 --> 00:25:23,869
Josh?
703
00:25:40,016 --> 00:25:42,584
Josh!
704
00:25:42,627 --> 00:25:43,846
Josh!
705
00:25:47,109 --> 00:25:47,327
.
706
00:25:47,371 --> 00:25:50,287
[tense music]
707
00:25:50,330 --> 00:25:54,988
♪
708
00:25:55,030 --> 00:25:58,469
[gasping]
709
00:25:58,512 --> 00:26:00,558
[groaning]
710
00:26:09,001 --> 00:26:10,089
Excuse me!
711
00:26:10,133 --> 00:26:12,788
Call 911 now, please!
712
00:26:12,832 --> 00:26:18,837
♪
713
00:26:18,881 --> 00:26:21,491
Damn it.
714
00:26:21,536 --> 00:26:24,059
Breathe, Josh.
715
00:26:24,104 --> 00:26:25,060
Come on.
716
00:26:25,105 --> 00:26:26,759
[panting]
717
00:26:28,455 --> 00:26:31,372
Damn it!
718
00:26:33,416 --> 00:26:34,896
Come on, Josh!
719
00:26:34,941 --> 00:26:35,942
You can do it.
720
00:26:35,984 --> 00:26:38,640
Come on!
721
00:26:38,683 --> 00:26:40,510
That's it.
That's it.
722
00:26:40,555 --> 00:26:43,644
Okay, okay, easy breaths.
Easy breaths.
723
00:26:43,689 --> 00:26:44,645
You're okay.
724
00:26:44,690 --> 00:26:46,692
I think so.
725
00:26:46,734 --> 00:26:48,301
Okay, do you remember
what happened?
726
00:26:48,345 --> 00:26:49,607
I was gonna ask you.
727
00:26:49,651 --> 00:26:50,957
Okay.
728
00:26:51,000 --> 00:26:52,132
We'll get you
to the hospital,
729
00:26:52,174 --> 00:26:53,567
and we'll find out.
730
00:26:53,612 --> 00:26:56,440
You're gonna be okay, bud.
731
00:27:00,749 --> 00:27:02,445
Hi there.
Hi, I'm Evan R. Lawson.
732
00:27:02,490 --> 00:27:04,012
I'm the new administrator.
733
00:27:04,057 --> 00:27:05,362
I just wanted to tell you guys
a little bit about my plan
734
00:27:05,405 --> 00:27:08,538
to streamline the--
735
00:27:08,583 --> 00:27:10,324
You know, stream--
736
00:27:21,596 --> 00:27:23,423
Daddy!
737
00:27:37,220 --> 00:27:38,743
Hi there,
I'm Evan R. Lawson.
738
00:27:38,787 --> 00:27:40,528
I'm the new administrator.
Nice to meet you.
739
00:27:40,570 --> 00:27:43,487
Yeah, we met
this morning.
740
00:27:43,530 --> 00:27:44,488
Oh, we did?
741
00:27:44,531 --> 00:27:45,663
Sure.
742
00:27:45,707 --> 00:27:46,925
Don't you remember?
743
00:27:46,969 --> 00:27:51,494
Of course, yeah, yeah.
You are, uh...
744
00:27:51,538 --> 00:27:52,800
Uh...
745
00:27:52,845 --> 00:27:55,499
Starts with an M.
746
00:27:55,542 --> 00:27:56,500
Margaret.
747
00:27:56,544 --> 00:27:57,936
Right, yes!
748
00:27:57,980 --> 00:27:59,634
Uh, here for 11 years.
Hates when I call her "Maggie."
749
00:27:59,677 --> 00:28:02,157
You're gonna
fit in great here.
750
00:28:04,116 --> 00:28:05,161
Hey.
751
00:28:05,204 --> 00:28:06,380
What's happening?
752
00:28:06,423 --> 00:28:08,208
You sounded freaked out.
Now I'm freaked out.
753
00:28:08,250 --> 00:28:09,730
I'm glad you're here.
754
00:28:09,775 --> 00:28:11,645
Here.
755
00:28:14,344 --> 00:28:16,477
When I was young,
I made a terrible mistake.
756
00:28:16,519 --> 00:28:18,218
Okay, before I met you,
way before.
757
00:28:18,260 --> 00:28:19,740
Just I wasn't thinking
about the consequences
758
00:28:19,785 --> 00:28:21,221
for my future,
for our future.
759
00:28:21,263 --> 00:28:23,135
You have a child.
760
00:28:23,179 --> 00:28:25,486
I may have more than one.
761
00:28:25,528 --> 00:28:26,748
You were married before?
762
00:28:26,791 --> 00:28:28,054
No, of course not.
763
00:28:28,096 --> 00:28:30,751
[whispers]
I--I needed money.
764
00:28:30,796 --> 00:28:32,971
You were a male prostitute.
765
00:28:33,015 --> 00:28:34,669
What?
No, I--
766
00:28:34,712 --> 00:28:38,673
Look, I donated sperm
to a sperm bank.
767
00:28:38,717 --> 00:28:39,892
I called them earlier
768
00:28:39,934 --> 00:28:41,153
to see if they would
tell me more about it,
769
00:28:41,197 --> 00:28:42,372
but they wouldn't do it
over the phone,
770
00:28:42,415 --> 00:28:43,765
so I'm gonna
go in there tomorrow.
771
00:28:43,808 --> 00:28:45,288
No, no, no.
772
00:28:45,332 --> 00:28:46,549
We'll both go.
773
00:28:46,594 --> 00:28:49,204
Great.
774
00:28:49,249 --> 00:28:51,381
So you really think
I coulda been a male prostitute?
775
00:28:51,424 --> 00:28:53,905
[laughs]
Sorry.
776
00:28:53,949 --> 00:28:56,996
You don't seem to have
any abnormalities on your EKG,
777
00:28:57,038 --> 00:28:58,648
and your MRI results
were also clean.
778
00:28:58,692 --> 00:29:00,913
So what do you
think happened?
779
00:29:00,955 --> 00:29:02,566
I'm not sure,
but to be safe
780
00:29:02,609 --> 00:29:04,567
I want you to stay here until
we get your blood tests back.
781
00:29:04,612 --> 00:29:07,135
Is there any chance it could
be from anxiety?
782
00:29:07,180 --> 00:29:08,615
Yeah, sure.
783
00:29:08,659 --> 00:29:10,661
I mean, a first triathlon
could make anyone anxious.
784
00:29:10,704 --> 00:29:12,837
Ah, no, it's not
just the race.
785
00:29:12,881 --> 00:29:14,970
Um, do you remember
how I said
786
00:29:15,013 --> 00:29:17,406
that Jane and I were sharing
all of our training stats?
787
00:29:17,451 --> 00:29:18,538
Uh-huh.
788
00:29:18,582 --> 00:29:19,932
Well, what I didn't say
789
00:29:19,974 --> 00:29:22,891
was that I actually
invented RaceBand.
790
00:29:22,934 --> 00:29:27,548
So I can go in and tweak
the data a little bit.
791
00:29:27,590 --> 00:29:28,722
Aha.
792
00:29:28,767 --> 00:29:30,594
So you've been improving
your results.
793
00:29:30,637 --> 00:29:32,074
Yeah.
794
00:29:32,117 --> 00:29:33,641
Ugh.
795
00:29:33,683 --> 00:29:35,948
It's just
training together,
796
00:29:35,990 --> 00:29:37,776
it just made us
so close.
797
00:29:37,818 --> 00:29:39,951
You know,
we bonded on this race.
798
00:29:39,994 --> 00:29:41,823
Then...
799
00:29:41,866 --> 00:29:44,652
you know, when my times stopped
improving, I got scared.
800
00:29:44,694 --> 00:29:47,480
You know, I was like,
what if she stops liking me?
801
00:29:47,523 --> 00:29:50,744
Gah, I just--
I really like this girl, Hank.
802
00:29:50,788 --> 00:29:53,703
I mean, she's special.
803
00:29:53,748 --> 00:29:56,316
I just want to be the guy
that Jane thinks I am.
804
00:29:56,358 --> 00:29:59,318
[gentle music]
805
00:29:59,362 --> 00:30:05,759
♪
806
00:30:05,804 --> 00:30:09,372
You've got to be kidding me.
807
00:30:09,415 --> 00:30:11,592
Well, that's absolutely
ridiculous!
808
00:30:11,634 --> 00:30:14,463
What's ridiculous?
809
00:30:16,204 --> 00:30:18,772
They're calling me
a rich bitch,
810
00:30:18,817 --> 00:30:21,384
a liar and
a terrible mother.
811
00:30:21,428 --> 00:30:23,430
They watch this and they think
they know what really happened,
812
00:30:23,472 --> 00:30:24,910
but they have no idea
what really happened,
813
00:30:24,952 --> 00:30:28,565
and then they're just
assuming the worst.
814
00:30:28,608 --> 00:30:30,001
I don't think you should
get yourself invested
815
00:30:30,045 --> 00:30:31,176
in these people.
816
00:30:31,220 --> 00:30:32,481
One of them spelled
"physician" with an F.
817
00:30:32,526 --> 00:30:34,135
[sighs]
818
00:30:34,180 --> 00:30:36,660
I saved a life that day.
819
00:30:36,703 --> 00:30:38,140
But no one believes it
820
00:30:38,183 --> 00:30:42,101
because it's not
on some website video.
821
00:30:42,144 --> 00:30:46,365
People who write these kinds
of comments are bullies.
822
00:30:46,409 --> 00:30:48,019
The only thing worse
than physical bullying
823
00:30:48,063 --> 00:30:49,542
is cyber bullying.
824
00:30:49,586 --> 00:30:51,980
Except for the punching
and the bleeding.
825
00:30:52,023 --> 00:30:53,939
And the having to hide
from them in the bathroom.
826
00:30:53,981 --> 00:30:55,941
Well, maybe physical
bullying is worse,
827
00:30:55,983 --> 00:30:58,508
but cyber bullies can't do
anything but bluster.
828
00:30:58,551 --> 00:31:00,118
They don't know you.
829
00:31:00,162 --> 00:31:01,294
And they don't matter.
830
00:31:01,336 --> 00:31:02,817
And by dinner they'll
find something else
831
00:31:02,861 --> 00:31:04,078
to get self-righteous about.
832
00:31:04,123 --> 00:31:06,385
What matters is that
you saved a life.
833
00:31:08,387 --> 00:31:11,520
Sashi knows
you're a good mother.
834
00:31:20,529 --> 00:31:21,880
Yeah.
835
00:31:25,752 --> 00:31:27,102
[sighs]
836
00:31:27,145 --> 00:31:29,625
Okay, nice, easy strokes.
837
00:31:29,670 --> 00:31:31,801
Nice, easy strokes.
838
00:31:31,846 --> 00:31:33,847
[cell phone rings]
839
00:31:38,417 --> 00:31:39,854
Yeah, this is Hank.
840
00:31:39,897 --> 00:31:43,378
Hank, hey, um, I fell,
841
00:31:43,423 --> 00:31:45,642
and I went to take my pulse
to check my heart rate--
842
00:31:45,685 --> 00:31:47,296
Josh, Josh,
you should call a nurse.
843
00:31:47,339 --> 00:31:48,471
They can help faster.
844
00:31:48,515 --> 00:31:50,169
I can't.
I left the hospital.
845
00:31:50,211 --> 00:31:51,692
You what?
Why?
846
00:31:51,734 --> 00:31:53,388
[Josh]
A doctor told me
my blood work was fine,
847
00:31:53,432 --> 00:31:54,781
so I took off.
848
00:31:54,825 --> 00:31:56,871
I went biking, and I must have
passed out again,
849
00:31:56,914 --> 00:31:58,828
because the next thing I know,
I'm on the ground.
850
00:31:58,873 --> 00:32:00,830
Twice in two days.
851
00:32:00,875 --> 00:32:01,920
Where are you?
852
00:32:01,962 --> 00:32:03,486
I don't know.
853
00:32:03,529 --> 00:32:06,445
But wherever I am,
I don't have a pulse.
854
00:32:13,932 --> 00:32:14,148
.
855
00:32:14,192 --> 00:32:16,281
Hey.
856
00:32:18,806 --> 00:32:20,415
Hey, how'd you find me?
857
00:32:20,460 --> 00:32:22,069
Your RaceBand app.
858
00:32:22,114 --> 00:32:24,159
911's on the way.
859
00:32:25,203 --> 00:32:26,422
Let me take a look.
860
00:32:26,465 --> 00:32:28,729
I'm--I'm pretty banged up.
861
00:32:28,771 --> 00:32:31,426
[murmuring]
862
00:32:31,471 --> 00:32:33,038
Ah, see, that hurts.
863
00:32:33,080 --> 00:32:34,647
- What does?
- My arm.
864
00:32:34,691 --> 00:32:36,476
Yeah? Like, over here
by the elbow?
865
00:32:36,519 --> 00:32:38,520
No, no, it's like
it's inside of it.
866
00:32:38,565 --> 00:32:39,608
Huh.
867
00:32:39,653 --> 00:32:40,827
Am I having
a heart attack?
868
00:32:40,871 --> 00:32:43,003
Uh, I don't think so, no.
869
00:32:43,048 --> 00:32:47,008
Well, is it cardiac tamponade
or ventricular fibrillation?
870
00:32:47,051 --> 00:32:48,836
Or aortic dissection?
871
00:32:48,878 --> 00:32:49,968
How do you--
872
00:32:50,010 --> 00:32:51,317
Oh, I was Googling
my symptoms.
873
00:32:51,359 --> 00:32:53,318
There's nothing else to do
except wait here to die.
874
00:32:53,362 --> 00:32:55,364
Turns out everything
leads to death.
875
00:32:55,407 --> 00:32:57,497
Yeah, never Google
your symptoms.
876
00:32:57,539 --> 00:32:59,846
Well, I don't think
it's any of those,
877
00:32:59,890 --> 00:33:03,023
and I don't think it's
constrictive pericarditis.
878
00:33:03,067 --> 00:33:04,634
You know what,
I think it's--
879
00:33:04,678 --> 00:33:06,809
Takayasu's arteritis?
880
00:33:06,854 --> 00:33:09,464
Yeah.
Actually, that may be it.
881
00:33:09,509 --> 00:33:12,642
Let me just check something.
882
00:33:12,685 --> 00:33:13,991
No brachial.
883
00:33:14,035 --> 00:33:15,340
You don't have a pulse
in your left arm,
884
00:33:15,384 --> 00:33:16,777
but the one in your right
seems fine.
885
00:33:16,819 --> 00:33:18,821
Combine that with
the lightheadedness,
886
00:33:18,865 --> 00:33:20,999
joint pain, and shortness
of breath you've had,
887
00:33:21,041 --> 00:33:23,305
and Takayasu's makes sense.
888
00:33:23,348 --> 00:33:24,436
Well, now that I know
how to pronounce it,
889
00:33:24,480 --> 00:33:25,741
what does that mean?
890
00:33:25,786 --> 00:33:28,875
Ah, it's an inflammatory
disorder that can cause
891
00:33:28,919 --> 00:33:30,224
a constriction
of the aortic arch,
892
00:33:30,269 --> 00:33:31,530
such that when you exercise
893
00:33:31,574 --> 00:33:33,445
your vessels can't get
enough blood to your head.
894
00:33:33,489 --> 00:33:35,622
That would--that would
explain why I'm passing out.
895
00:33:35,664 --> 00:33:37,450
Which means as soon as
this ambulance gets here,
896
00:33:37,492 --> 00:33:38,580
you're going back
to the hospital,
897
00:33:38,625 --> 00:33:39,886
and this time
you're gonna stay there
898
00:33:39,930 --> 00:33:41,236
until I tell you
you can leave.
899
00:33:41,279 --> 00:33:42,280
Yeah.
900
00:33:42,324 --> 00:33:44,239
No, no, Josh,
I'm serious.
901
00:33:44,282 --> 00:33:46,111
Well, not in that tri suit
you're not.
902
00:33:46,153 --> 00:33:47,763
[both laugh]
903
00:33:47,807 --> 00:33:48,808
Ah.
904
00:33:48,852 --> 00:33:51,942
[upbeat music]
905
00:33:51,986 --> 00:33:54,292
♪
906
00:33:54,336 --> 00:33:56,511
Your old neighborhood
is pretty chic.
907
00:33:56,556 --> 00:33:58,297
Pssh, not when I lived here.
908
00:33:58,339 --> 00:34:02,083
Nicest place on the block
was a building full of garbage.
909
00:34:02,126 --> 00:34:05,259
Must have been so hard
starting out on your own,
910
00:34:05,304 --> 00:34:07,958
under a mountain full
of student loan debt.
911
00:34:08,001 --> 00:34:09,873
Trying to get
your first job.
912
00:34:09,916 --> 00:34:11,657
Yeah, yeah.
913
00:34:11,701 --> 00:34:15,617
I get why you had to donate
sperm to make ends meet.
914
00:34:15,661 --> 00:34:17,010
Yeah.
915
00:34:17,054 --> 00:34:18,621
Actually, funny story.
916
00:34:18,664 --> 00:34:20,101
I did it for a sandwich.
917
00:34:20,144 --> 00:34:22,407
I'm sorry, a what?
918
00:34:22,451 --> 00:34:24,539
Defonte's.
919
00:34:24,583 --> 00:34:26,628
The best subs
in the world.
920
00:34:26,672 --> 00:34:28,195
Like, my mouth
is watering right now
921
00:34:28,239 --> 00:34:30,632
thinking about the Big Daddy
12-inch with extra pickles.
922
00:34:30,677 --> 00:34:31,634
Ooh!
923
00:34:31,677 --> 00:34:34,594
Anyway, Defonte's
is cash only.
924
00:34:34,637 --> 00:34:36,509
But I didn't have any
that day.
925
00:34:36,552 --> 00:34:37,510
But I needed a Big Daddy,
926
00:34:37,552 --> 00:34:38,989
so I was like,
what am I gonna do?
927
00:34:39,032 --> 00:34:42,775
And then,
there it was.
928
00:34:42,818 --> 00:34:44,559
Right across the street.
929
00:34:44,603 --> 00:34:47,476
I thought it was
the perfect solution.
930
00:34:47,519 --> 00:34:50,262
Until I found out
after I made a donation
931
00:34:50,304 --> 00:34:52,612
that they don't pay you
for the first specimen.
932
00:34:52,655 --> 00:34:55,222
Pfft, you believe that?
933
00:34:57,181 --> 00:34:58,835
You did it
for a sandwich?
934
00:35:03,840 --> 00:35:04,927
[seethes]
935
00:35:04,972 --> 00:35:06,626
What could possibly
be taking this long?
936
00:35:06,668 --> 00:35:08,409
You think I have dozens
of files or something?
937
00:35:08,454 --> 00:35:10,630
That would mean I have
dozens of children.
938
00:35:10,672 --> 00:35:11,891
Or it means
it's been so long
939
00:35:11,934 --> 00:35:13,153
that she can't find
your file.
940
00:35:13,197 --> 00:35:14,460
[sighs]
941
00:35:14,503 --> 00:35:16,157
But if you do
have children out there
942
00:35:16,201 --> 00:35:18,507
and they want
to know their father,
943
00:35:18,550 --> 00:35:20,117
they will be family.
944
00:35:20,161 --> 00:35:21,510
Our family.
945
00:35:23,208 --> 00:35:24,599
Evan R. Lawson.
946
00:35:24,643 --> 00:35:26,688
Shh, hi.
947
00:35:26,733 --> 00:35:28,690
Yep, we're right here.
948
00:35:28,735 --> 00:35:30,867
Where you told us to wait,
remember?
949
00:35:30,911 --> 00:35:31,998
I found your record.
950
00:35:32,041 --> 00:35:34,523
Your sample was definitely
never used.
951
00:35:34,567 --> 00:35:36,438
Oh, my God.
952
00:35:36,481 --> 00:35:39,485
Oh, my God!
953
00:35:39,527 --> 00:35:40,485
Definitely?
954
00:35:40,528 --> 00:35:42,139
Yeah, why definitely?
955
00:35:42,182 --> 00:35:45,186
Mmm.
956
00:35:45,230 --> 00:35:47,579
I'd donate my sperm
for this sandwich.
957
00:35:47,623 --> 00:35:51,365
I get why you did
what you did.
958
00:35:51,409 --> 00:35:54,108
Come on, eat.
You'll feel better.
959
00:35:54,152 --> 00:35:57,851
I have no motility.
960
00:35:57,893 --> 00:36:01,681
Not no motility.
Low motility.
961
00:36:01,724 --> 00:36:03,291
Low isn't no.
It's just--
962
00:36:03,335 --> 00:36:04,987
Slow, right?
963
00:36:05,032 --> 00:36:06,380
Slow sperm.
964
00:36:06,425 --> 00:36:08,818
That's right,
I have sluggish, lazy,
965
00:36:08,862 --> 00:36:10,472
lackluster sperm.
966
00:36:10,516 --> 00:36:13,344
I have sperm who roll over
and play dead.
967
00:36:13,387 --> 00:36:17,000
I have unmotivated
loser sperm.
968
00:36:17,043 --> 00:36:18,697
I have loser sperm.
969
00:36:18,740 --> 00:36:20,481
Can you keep it down,
the sperm talk?
970
00:36:20,525 --> 00:36:22,614
This is a family restaurant.
971
00:36:22,657 --> 00:36:24,965
- Of course.
- We're really sorry.
972
00:36:26,922 --> 00:36:29,403
Say whatever you want
about your slow swimmers.
973
00:36:29,447 --> 00:36:31,666
One of them crossed
the channel last week.
974
00:36:31,710 --> 00:36:34,670
That's true.
975
00:36:34,713 --> 00:36:36,063
We were pregnant.
976
00:36:36,106 --> 00:36:37,282
Yeah.
977
00:36:37,324 --> 00:36:39,239
And we don't know why
it didn't last.
978
00:36:39,284 --> 00:36:41,286
Maybe I have
genetic challenges.
979
00:36:41,329 --> 00:36:43,112
You are not
blaming yourself.
980
00:36:43,157 --> 00:36:44,463
No, no,
there's no blame.
981
00:36:44,505 --> 00:36:46,900
Just the facts
of my DNA and yours.
982
00:36:46,943 --> 00:36:48,728
And we're gonna learn
what we can.
983
00:36:48,771 --> 00:36:51,077
Maybe it's gonna be harder
to get pregnant than we thought,
984
00:36:51,121 --> 00:36:53,166
but at least
we'll be informed.
985
00:36:53,210 --> 00:36:55,648
And Hank's a doctor.
He can help us.
986
00:36:55,690 --> 00:36:58,128
No, Paige, we are
not telling my brother
987
00:36:58,172 --> 00:37:00,652
about my sorry
and inadequate sperm, okay?
988
00:37:00,695 --> 00:37:02,871
Yes, you're imperfect.
989
00:37:02,916 --> 00:37:04,831
And I'm imperfect.
990
00:37:04,873 --> 00:37:07,442
And we are gonna try
to have a baby,
991
00:37:07,485 --> 00:37:09,965
which will also
be imperfect.
992
00:37:10,010 --> 00:37:12,360
But when we have
our little baby,
993
00:37:12,403 --> 00:37:18,278
we will be the most perfect
imperfect family.
994
00:37:18,322 --> 00:37:19,672
I can't wait.
995
00:37:19,715 --> 00:37:23,197
I really want to be a pops.
996
00:37:23,240 --> 00:37:24,284
I know.
997
00:37:24,329 --> 00:37:26,286
Eat up, Big Daddy.
998
00:37:26,331 --> 00:37:28,768
You're gonna need
your strength.
999
00:37:28,811 --> 00:37:30,813
[chuckles]
1000
00:37:34,077 --> 00:37:34,251
.
1001
00:37:34,295 --> 00:37:36,644
So they're gonna put
a mesh tube inside your aorta
1002
00:37:36,688 --> 00:37:37,820
to hold it open,
1003
00:37:37,864 --> 00:37:39,344
which means you will be
the proud owner
1004
00:37:39,387 --> 00:37:40,474
of a stent graft.
1005
00:37:40,518 --> 00:37:42,521
While that sounds like
a ton of fun,
1006
00:37:42,563 --> 00:37:44,827
I'm gonna have
to miss the race?
1007
00:37:44,871 --> 00:37:46,655
Yeah, I'm afraid so.
1008
00:37:46,699 --> 00:37:49,005
And while there's no cure
for Takayasu's,
1009
00:37:49,048 --> 00:37:51,617
with annual check-ups
you should return to normal.
1010
00:37:51,659 --> 00:37:53,445
Which means you'll
make next year's race.
1011
00:37:53,487 --> 00:37:56,099
Although by then,
I may be out-swimming you.
1012
00:37:56,143 --> 00:37:57,143
Ah.
1013
00:37:57,186 --> 00:37:58,623
You know, I am
a pretty good coach.
1014
00:37:58,666 --> 00:38:00,146
More than you know.
1015
00:38:00,190 --> 00:38:01,322
I have a date tonight,
1016
00:38:01,365 --> 00:38:02,409
thanks to your advice.
1017
00:38:02,454 --> 00:38:03,628
Nice.
1018
00:38:03,672 --> 00:38:05,152
She a fan of Homeland?
1019
00:38:05,195 --> 00:38:06,371
She's a fan
of the New York Mets.
1020
00:38:06,414 --> 00:38:07,981
MetsFan86.
1021
00:38:08,023 --> 00:38:10,244
We are gonna listen to the game
tonight against the Phillies.
1022
00:38:10,288 --> 00:38:11,331
Her idea.
1023
00:38:11,376 --> 00:38:12,550
- Man, that's old-school.
- Yeah.
1024
00:38:12,594 --> 00:38:13,813
Good taste
in baseball teams.
1025
00:38:13,856 --> 00:38:15,858
That could be love.
1026
00:38:15,902 --> 00:38:17,860
Speaking of which,
1027
00:38:17,903 --> 00:38:19,121
how'd it go with Jane?
1028
00:38:19,166 --> 00:38:20,733
She's on her way
right now.
1029
00:38:20,775 --> 00:38:24,389
Uh, I don't know if I should be
more excited or terrified.
1030
00:38:24,431 --> 00:38:25,954
Maybe both.
1031
00:38:25,998 --> 00:38:28,610
Eh, that's a good point.
1032
00:38:28,653 --> 00:38:31,264
Hey, when she gets here,
1033
00:38:31,309 --> 00:38:33,702
you think I should,
like, play it cool
1034
00:38:33,746 --> 00:38:37,619
or maybe, uh, open up,
show her I'm vulnerable?
1035
00:38:37,663 --> 00:38:39,882
How 'bout you just
be yourself?
1036
00:38:39,925 --> 00:38:40,927
Eh.
1037
00:38:40,969 --> 00:38:42,144
And if that doesn't work,
1038
00:38:42,188 --> 00:38:43,364
maybe get some guitar lessons
and a tattoo.
1039
00:38:43,407 --> 00:38:45,496
[chuckles]
Yeah.
1040
00:38:45,539 --> 00:38:47,019
Good advice.
1041
00:39:11,349 --> 00:39:12,306
Oh.
1042
00:39:12,349 --> 00:39:14,786
You're HamptDoc17?
1043
00:39:14,829 --> 00:39:16,309
You're MetsFan86?
1044
00:39:16,353 --> 00:39:17,876
It's fate.
1045
00:39:17,920 --> 00:39:20,139
Yeah.
1046
00:39:20,182 --> 00:39:21,489
How are you feeling?
1047
00:39:21,532 --> 00:39:24,143
A million times better,
thanks to HamptDoc17.
1048
00:39:24,186 --> 00:39:27,407
Imagine if I ended up
with HamptDoc12.
1049
00:39:27,452 --> 00:39:30,150
Yeah, I was just thinking
the same thing.
1050
00:39:33,762 --> 00:39:37,722
Look, I know I didn't exactly
impress the other night.
1051
00:39:37,766 --> 00:39:39,333
I'm sorry
1052
00:39:39,376 --> 00:39:42,204
and a little mortified.
1053
00:39:42,248 --> 00:39:44,382
And the worst part is
you're a really nice guy.
1054
00:39:46,340 --> 00:39:49,298
Can you give me
a second chance?
1055
00:39:52,041 --> 00:39:53,302
Yeah.
1056
00:39:53,347 --> 00:39:54,956
Sure, I can.
1057
00:39:55,001 --> 00:39:57,351
Great.
1058
00:39:59,657 --> 00:40:00,614
Nice spread.
1059
00:40:00,659 --> 00:40:02,878
Yeah.
1060
00:40:02,922 --> 00:40:05,315
My God, what a
beautiful night, huh?
1061
00:40:05,358 --> 00:40:07,360
Ah, it is.
1062
00:40:09,188 --> 00:40:12,192
So have you always been
a Mets fan or...
1063
00:40:12,235 --> 00:40:13,889
Oh, pssh.
1064
00:40:13,932 --> 00:40:15,413
No, I don't
really follow baseball.
1065
00:40:15,456 --> 00:40:16,891
My roommate told me
to put that in there
1066
00:40:16,936 --> 00:40:18,327
'cause she said
I'd get a lot of hits.
1067
00:40:18,371 --> 00:40:19,460
Oh.
1068
00:40:19,503 --> 00:40:20,505
And here I am.
1069
00:40:20,547 --> 00:40:22,550
Shot?
1070
00:40:22,594 --> 00:40:25,074
[chuckles]
1071
00:40:25,117 --> 00:40:26,293
Yeah, sure.
1072
00:40:26,335 --> 00:40:27,336
Whoo!
1073
00:40:30,557 --> 00:40:32,907
Yeah, there were some wonderful
candidates in Philadelphia.
1074
00:40:32,952 --> 00:40:35,128
I winnowed out
the ones I like less,
1075
00:40:35,170 --> 00:40:36,737
but hopefully we can get
1076
00:40:36,782 --> 00:40:38,523
the Center for Rare
and Orphan Diseases--
1077
00:40:38,565 --> 00:40:40,873
um, the lab fully staffed
by the end of the month.
1078
00:40:40,916 --> 00:40:41,873
That's great.
1079
00:40:41,916 --> 00:40:43,222
Yes, and with
more manpower,
1080
00:40:43,266 --> 00:40:44,920
we'll be able to genetically
engineer new models,
1081
00:40:44,963 --> 00:40:46,748
from construct creation
to microinjection,
1082
00:40:46,791 --> 00:40:48,489
to evaluation
and characterization.
1083
00:40:48,532 --> 00:40:50,143
[cell phone beeps]
1084
00:40:50,186 --> 00:40:51,666
Thank you.
1085
00:40:51,710 --> 00:40:54,146
I'll be right back.
1086
00:40:54,190 --> 00:40:55,974
This is very important,
Sashi.
1087
00:40:56,018 --> 00:40:58,498
Because when only
a small population
1088
00:40:58,543 --> 00:41:00,501
is afflicted by a disease,
the funding can be limited.
1089
00:41:00,545 --> 00:41:02,807
But we'll be able to accelerate
research and development
1090
00:41:02,851 --> 00:41:05,940
of new treatments by building
preclinical models,
1091
00:41:05,985 --> 00:41:09,161
not only for ourselves
but for global entities as well.
1092
00:41:09,204 --> 00:41:13,253
[softly] Come here.
Come here.
1093
00:41:13,295 --> 00:41:14,427
What's the matter?
1094
00:41:14,472 --> 00:41:16,298
That was my attorney.
1095
00:41:16,342 --> 00:41:21,130
Rafa's lawyers, they saw
that video of me online.
1096
00:41:21,173 --> 00:41:24,481
They pulled
the custody agreement.
1097
00:41:24,525 --> 00:41:26,092
They think they have
a case against me
1098
00:41:26,135 --> 00:41:28,485
as an unfit mother.
74231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.