Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,355
Previously on Royal Pains...
2
00:00:08,398 --> 00:00:09,531
Of course I'm upset
at the situation.
3
00:00:09,573 --> 00:00:10,532
We've been evicted.
4
00:00:10,574 --> 00:00:13,099
- Hello, Hank.
- Hi, Charlotte.
5
00:00:14,622 --> 00:00:16,277
Rafa's filed a lawsuit.
6
00:00:16,320 --> 00:00:19,454
He is no longer asking
for joint custody.
7
00:00:19,496 --> 00:00:21,629
[sighs]
Now he wants sole custody.
8
00:00:21,672 --> 00:00:24,198
Divya.
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,199
Raj?
10
00:00:26,242 --> 00:00:29,725
Oh, my gosh.
11
00:00:29,768 --> 00:00:31,117
So what did your lawyer say?
12
00:00:31,161 --> 00:00:33,381
She's working
on a visitation plan for Rafa.
13
00:00:33,423 --> 00:00:35,817
Visitation on U.S. soil only.
14
00:00:35,860 --> 00:00:37,993
I've got
a brilliant divorce attorney,
15
00:00:38,037 --> 00:00:39,387
if you need
a second opinion.
16
00:00:39,429 --> 00:00:41,475
Raj, I am so sorry
it didn't work out.
17
00:00:41,518 --> 00:00:43,826
I am purchasing
Hamptons Heritage.
18
00:00:43,868 --> 00:00:46,307
I would like all of you
to serve
19
00:00:46,350 --> 00:00:48,048
on the hospital's
board of directors.
20
00:00:50,310 --> 00:00:53,270
[cheerful music]
21
00:00:53,314 --> 00:01:01,365
♪
22
00:01:07,240 --> 00:01:09,156
- You ready?
- I am.
23
00:01:09,198 --> 00:01:10,156
[Boris]
Hank?
24
00:01:10,200 --> 00:01:11,375
I need you.
25
00:01:11,418 --> 00:01:12,289
Boris, Charlotte and I were just
going to--
26
00:01:12,332 --> 00:01:14,813
Now.
27
00:01:14,856 --> 00:01:17,381
[overlapping chatter]
28
00:01:22,037 --> 00:01:23,647
Where--where's the attending?
29
00:01:23,692 --> 00:01:26,042
He's over here.
30
00:01:26,085 --> 00:01:27,564
Pneumothorax.
31
00:01:27,609 --> 00:01:29,653
He was one of those playing
basketball when it happened.
32
00:01:29,698 --> 00:01:32,527
Median sternotomy.
33
00:01:35,573 --> 00:01:36,617
[whirring]
34
00:01:36,661 --> 00:01:38,009
Hank, I am so sorry,
but I need you.
35
00:01:38,054 --> 00:01:39,098
Divya, I'm kind of
in the middle of something.
36
00:01:39,141 --> 00:01:40,143
Now!
37
00:01:40,186 --> 00:01:41,840
Hank?
38
00:01:41,884 --> 00:01:43,146
She was in the motorcade
39
00:01:43,189 --> 00:01:44,451
when it struck
the basketball court.
40
00:01:44,495 --> 00:01:47,236
- Okay, uh, turn this way.
- [gasping]
41
00:01:47,281 --> 00:01:50,283
[grunting]
42
00:01:58,335 --> 00:02:00,468
Thank you.
43
00:02:06,474 --> 00:02:08,605
[Paige]
Come on, stay with me, babe.
44
00:02:10,782 --> 00:02:11,740
Evan?
45
00:02:11,782 --> 00:02:13,175
What the hell happened?
46
00:02:13,219 --> 00:02:15,222
He was trying to talk his way
into the motorcade,
47
00:02:15,264 --> 00:02:17,397
which is why it crashed
into the basketball court.
48
00:02:17,441 --> 00:02:19,008
Really, Evan?
Again?
49
00:02:19,050 --> 00:02:21,489
Why am I always
cleaning up your messes?
50
00:02:21,532 --> 00:02:22,576
Keep pumping, babe.
51
00:02:22,620 --> 00:02:25,361
Oh, my God,
such a beautiful ring.
52
00:02:31,020 --> 00:02:32,674
Charlotte!
53
00:02:34,197 --> 00:02:36,286
Charlotte?
54
00:02:36,329 --> 00:02:37,679
Charlotte!
55
00:02:38,766 --> 00:02:40,942
Charlotte!
56
00:02:44,947 --> 00:02:45,903
Charlotte!
57
00:02:45,948 --> 00:02:49,168
[gasps]
58
00:02:49,211 --> 00:02:51,474
- Mm.
- What's wrong?
59
00:02:51,519 --> 00:02:53,216
Oh.
60
00:02:53,259 --> 00:02:57,655
Uh...I just, uh...
61
00:02:57,699 --> 00:02:59,700
I just had
a really weird nightmare.
62
00:02:59,743 --> 00:03:01,528
Aww.
63
00:03:01,572 --> 00:03:03,094
About what?
64
00:03:03,139 --> 00:03:05,836
Um...
65
00:03:05,881 --> 00:03:07,274
The ER
66
00:03:07,317 --> 00:03:11,060
and, um, Boris.
67
00:03:13,193 --> 00:03:15,673
And Evan.
68
00:03:15,717 --> 00:03:18,588
I thought
you resolved all that.
69
00:03:18,633 --> 00:03:20,938
Yeah, I thought so too,
but...
70
00:03:20,983 --> 00:03:25,466
I don't know, maybe I'm
more annoyed than I thought.
71
00:03:25,509 --> 00:03:27,163
What are you annoyed about?
72
00:03:27,206 --> 00:03:29,383
[chuckles]
73
00:03:29,425 --> 00:03:34,213
About the fact that Boris
called for a board meeting
74
00:03:34,257 --> 00:03:35,997
for tomorrow.
75
00:03:36,040 --> 00:03:38,435
[chuckles]
76
00:03:38,478 --> 00:03:41,045
I want to be with you
on your last day in town.
77
00:03:41,090 --> 00:03:42,569
All day.
78
00:03:42,612 --> 00:03:45,834
And I want it to be...
79
00:03:45,877 --> 00:03:46,835
perfect.
80
00:03:46,877 --> 00:03:49,185
It will be,
81
00:03:49,228 --> 00:03:51,187
as long as I get
my eight hours of sleep,
82
00:03:51,230 --> 00:03:53,406
or else you'll have
a real nightmare on your hands.
83
00:03:53,449 --> 00:03:54,538
[laughs]
84
00:03:58,542 --> 00:04:01,197
- Okay?
- Okay.
85
00:04:02,329 --> 00:04:10,336
♪
86
00:04:11,990 --> 00:04:13,905
Don't worry, the administrator
here is insanely efficient.
87
00:04:13,949 --> 00:04:15,646
Like, Boris doesn't even come
to the meetings anymore.
88
00:04:15,689 --> 00:04:16,690
So it'll be, like,
an hour, tops.
89
00:04:16,733 --> 00:04:17,908
Great.
90
00:04:17,952 --> 00:04:19,346
Why are you so pressed
for time, anyway?
91
00:04:19,389 --> 00:04:20,521
I want to spend every last
second I can with Charlotte
92
00:04:20,564 --> 00:04:21,521
before she leaves.
93
00:04:21,564 --> 00:04:22,826
Oh, my God, she'll be back,
94
00:04:22,870 --> 00:04:24,132
and you've been spending
every second with her.
95
00:04:24,175 --> 00:04:26,309
It's both very sweet
and totally nauseating.
96
00:04:26,353 --> 00:04:27,745
Hey, hey, uh...
97
00:04:27,788 --> 00:04:29,834
I'm sorry you and I
haven't hung out much lately,
98
00:04:29,877 --> 00:04:31,661
which is why
I haven't had a chance
99
00:04:31,706 --> 00:04:33,447
to tell you
something important.
100
00:04:33,490 --> 00:04:35,317
Can we talk if and when
this meeting ever ends?
101
00:04:35,362 --> 00:04:36,624
I can save you the time, Hank.
102
00:04:36,667 --> 00:04:37,798
I didn't forget
what we talked about
103
00:04:37,841 --> 00:04:39,800
when you joined the board,
okay?
104
00:04:39,843 --> 00:04:41,149
We will watch
each other's backs,
105
00:04:41,192 --> 00:04:43,151
and I will make sure
you don't get pulled
106
00:04:43,194 --> 00:04:44,457
any deeper
into this commitment.
107
00:04:44,500 --> 00:04:45,980
- Thank you, Evan.
- Yeah.
108
00:04:46,024 --> 00:04:47,677
Means a lot
to hear you say that.
109
00:04:47,721 --> 00:04:49,637
Really, but that's not at all
110
00:04:49,680 --> 00:04:51,899
what I wanted
to talk to you about.
111
00:04:54,206 --> 00:04:56,207
Hmm.
112
00:04:56,252 --> 00:04:57,297
- Hey!
- Hey.
113
00:04:57,340 --> 00:04:58,819
How was the new lawyer?
114
00:04:58,862 --> 00:05:00,778
I wish she wasn't necessary.
115
00:05:00,822 --> 00:05:03,172
I wish that Rafa and I
had been able to work it out
116
00:05:03,214 --> 00:05:04,826
when he was here last week,
117
00:05:04,869 --> 00:05:09,004
but the custody battle for Sashi
is now in very capable hands.
118
00:05:09,047 --> 00:05:11,440
Very expensive,
very capable hands.
119
00:05:11,485 --> 00:05:13,182
Well, I can't think of a better
way to spend your money.
120
00:05:13,225 --> 00:05:15,096
Agreed.
Where's Jeremiah?
121
00:05:15,139 --> 00:05:17,447
He had to go to Philadelphia
to interview research candidates
122
00:05:17,490 --> 00:05:19,622
for the lab,
but he gave me his proxy.
123
00:05:19,667 --> 00:05:20,928
Why don't I get his proxy?
124
00:05:20,971 --> 00:05:22,322
Why would he
give you his proxy?
125
00:05:22,365 --> 00:05:24,846
- Because he and I are--
- Both doctors?
126
00:05:24,889 --> 00:05:26,108
Highly intelligent?
127
00:05:26,151 --> 00:05:28,283
You know what,
enjoy your voting power, Divya.
128
00:05:28,327 --> 00:05:30,677
Just don't you dare
use it against me.
129
00:05:32,418 --> 00:05:34,290
Boris, you're here.
130
00:05:34,334 --> 00:05:36,726
Indeed, and I suggest
we begin.
131
00:05:36,771 --> 00:05:39,163
There's much to discuss.
132
00:05:45,519 --> 00:05:49,173
So the first order of business
133
00:05:49,218 --> 00:05:50,959
is to name
an interim replacement
134
00:05:51,002 --> 00:05:52,134
for the hospital administrator.
135
00:05:52,177 --> 00:05:53,264
What?
136
00:05:53,308 --> 00:05:54,788
Yeah, what happened
to the one we have?
137
00:05:54,831 --> 00:05:56,834
Had. He quit.
138
00:05:56,877 --> 00:05:59,446
Something about an opportunity
closer to home.
139
00:05:59,488 --> 00:06:01,403
Huh--he seemed so committed
to the job.
140
00:06:01,447 --> 00:06:02,927
We need someone reliable
141
00:06:02,971 --> 00:06:05,321
who is familiar with the
inner workings of the hospital,
142
00:06:05,365 --> 00:06:08,192
someone...trustworthy.
143
00:06:10,500 --> 00:06:12,153
- Mr. Lawson?
- Boris, before you even--
144
00:06:12,197 --> 00:06:15,810
Nein.
The other Mr. Lawson.
145
00:06:23,600 --> 00:06:26,211
Are you up
to the challenge, Evan?
146
00:06:29,432 --> 00:06:31,826
Yes.
Yes, I am.
147
00:06:31,869 --> 00:06:33,262
You are?
148
00:06:33,305 --> 00:06:37,091
I am sensitive to spreading
HankMed too thinly.
149
00:06:37,134 --> 00:06:39,963
No, no, we can handle it.
We're HankMed.
150
00:06:40,007 --> 00:06:42,619
Congratulations, then.
151
00:06:42,663 --> 00:06:44,533
Ev, I'm really proud
of you.
152
00:06:44,577 --> 00:06:47,014
Seriously, Boris is not
an easy guy to impress.
153
00:06:47,057 --> 00:06:48,189
Thanks, Hank.
154
00:06:48,233 --> 00:06:49,757
It means a lot
hearing you say that.
155
00:06:49,800 --> 00:06:51,322
Really.
156
00:06:51,367 --> 00:06:54,326
Whoever would have thought
I'd end up with Jill's job?
157
00:06:54,370 --> 00:06:56,153
Just try not
to fall for me, okay?
158
00:06:56,197 --> 00:06:57,677
- That would be really weird.
- Okay, I'll try. It'll be hard.
159
00:06:57,721 --> 00:07:00,463
- Hey, can we, uh...
- What?
160
00:07:00,507 --> 00:07:02,072
Have that chat now?
161
00:07:02,117 --> 00:07:03,726
Yeah, sure.
162
00:07:03,771 --> 00:07:05,685
Yeah, just step into my interim
hospital administration office,
163
00:07:05,728 --> 00:07:09,516
which is probably, uh,
where do you think that is?
164
00:07:09,559 --> 00:07:11,300
I think it's that one.
165
00:07:12,822 --> 00:07:13,824
It's nice.
166
00:07:13,867 --> 00:07:16,957
It's right next
to the corner suite.
167
00:07:17,000 --> 00:07:18,132
It's locked.
168
00:07:18,175 --> 00:07:21,963
Actually, that would be
my office.
169
00:07:22,005 --> 00:07:24,312
Yours is the corner suite.
170
00:07:24,355 --> 00:07:27,315
[upbeat music]
171
00:07:27,358 --> 00:07:30,187
♪
172
00:07:30,231 --> 00:07:31,406
So...
173
00:07:34,715 --> 00:07:37,673
[gentle music]
174
00:07:37,718 --> 00:07:40,634
♪
175
00:07:40,677 --> 00:07:41,983
You know, I still can't
figure out the meaning
176
00:07:42,026 --> 00:07:44,942
of a motorcade crashing
into a basketball court.
177
00:07:44,985 --> 00:07:46,161
I just, I don't--
178
00:07:46,204 --> 00:07:48,555
Mm, no, that one would stump
even Freud.
179
00:07:48,598 --> 00:07:50,512
Yeah.
[chuckles]
180
00:07:50,557 --> 00:07:55,692
Seriously, I--I have cherished
every single day we've shared.
181
00:07:55,735 --> 00:07:57,911
Even that very rough week
we spent in the hills
182
00:07:57,954 --> 00:07:59,870
overlooking Monaco.
183
00:07:59,913 --> 00:08:02,699
Yeah, we have survived
a lot together.
184
00:08:02,742 --> 00:08:04,483
Yes, we have.
185
00:08:05,658 --> 00:08:08,182
Charlotte,
I wanted to, um...
186
00:08:11,012 --> 00:08:13,797
Thank you.
187
00:08:13,841 --> 00:08:15,798
For opening me up
to feelings I haven't had
188
00:08:15,843 --> 00:08:18,367
in a very long time.
189
00:08:18,410 --> 00:08:22,675
For...making me look forward
to something
190
00:08:22,718 --> 00:08:26,288
beyond just the start
of summer.
191
00:08:26,331 --> 00:08:31,379
And, well, I'd like
to make that feeling last.
192
00:08:31,423 --> 00:08:33,687
For good.
193
00:08:35,993 --> 00:08:39,866
Charlotte...
194
00:08:39,909 --> 00:08:43,217
will you marry me?
195
00:08:48,265 --> 00:08:50,485
Um...
196
00:08:50,529 --> 00:08:52,356
Hank...
197
00:08:57,014 --> 00:08:59,451
Oh.
198
00:09:03,412 --> 00:09:05,631
[upbeat music]
199
00:09:10,114 --> 00:09:10,331
.
200
00:09:10,375 --> 00:09:15,032
♪
201
00:09:15,076 --> 00:09:16,599
You did what?
202
00:09:16,643 --> 00:09:19,863
You think it was a bad idea?
203
00:09:19,907 --> 00:09:23,345
I think remaking The Karate Kid
was a bad idea,
204
00:09:23,388 --> 00:09:25,826
but at least they waited
25 years.
205
00:09:25,869 --> 00:09:27,479
What you did was...
206
00:09:27,523 --> 00:09:30,525
crazy and impulsive.
207
00:09:30,570 --> 00:09:31,527
I misread her.
208
00:09:31,571 --> 00:09:36,139
I misread us,
and I blew it.
209
00:09:36,183 --> 00:09:38,447
Well, for good?
210
00:09:38,490 --> 00:09:41,798
We had a brutally awkward ride
to JFK.
211
00:09:41,841 --> 00:09:44,845
And when we said good-bye,
I could just--I could just tell.
212
00:09:44,888 --> 00:09:47,150
This time,
213
00:09:47,195 --> 00:09:49,326
she isn't coming back.
214
00:09:51,328 --> 00:09:52,591
What makes you so sure?
215
00:09:52,634 --> 00:09:55,072
She said she'd just
gotten her vision back,
216
00:09:55,115 --> 00:09:57,639
she was traveling nonstop
to expand her business,
217
00:09:57,683 --> 00:10:01,164
and, get this, we hadn't been
seeing each other
218
00:10:01,208 --> 00:10:02,166
that long anyway.
219
00:10:02,210 --> 00:10:05,081
She'd been seeing you
even less.
220
00:10:05,125 --> 00:10:07,171
- Sorry.
- Everything felt so good, Ev.
221
00:10:07,215 --> 00:10:12,960
And--and somehow I just--
I made it all go bad.
222
00:10:13,003 --> 00:10:16,311
Well, look on the bright side.
223
00:10:16,354 --> 00:10:19,096
You've been consumed
by this relationship, Henry.
224
00:10:19,139 --> 00:10:20,793
Like, consumed.
225
00:10:20,836 --> 00:10:22,838
Now you have time
to catch up
226
00:10:22,883 --> 00:10:25,494
on all the things
you've been neglecting.
227
00:10:25,537 --> 00:10:27,191
- Yeah.
- Yeah.
228
00:10:27,235 --> 00:10:28,758
Like what?
229
00:10:28,802 --> 00:10:29,846
Like...
230
00:10:31,892 --> 00:10:33,023
Me.
231
00:10:33,067 --> 00:10:34,024
- You?
[Paige laughs]
232
00:10:34,067 --> 00:10:36,678
Escrow officially closed.
233
00:10:36,722 --> 00:10:38,115
Oh, my God,
that's awesome, babe!
234
00:10:38,158 --> 00:10:40,073
"Mozel Tav"!
235
00:10:40,116 --> 00:10:41,075
Close enough.
236
00:10:41,118 --> 00:10:42,946
Not really.
237
00:10:42,990 --> 00:10:45,209
We can pick up
the keys right now.
238
00:10:45,253 --> 00:10:47,341
The keys to our new house.
239
00:10:47,384 --> 00:10:49,125
Congrats, guys.
240
00:10:49,169 --> 00:10:53,043
Owning your first home together
is a huge milestone.
241
00:10:53,086 --> 00:10:54,174
Would you give us
one second?
242
00:10:54,217 --> 00:10:55,219
We were just having
a conversation.
243
00:10:55,263 --> 00:10:56,350
No, it's okay, Ev.
I'm good.
244
00:10:56,394 --> 00:10:58,658
We'll talk later.
Go pick up the keys.
245
00:10:58,701 --> 00:11:01,269
"Mozel Tav."
246
00:11:01,312 --> 00:11:02,879
- Okay, come on.
- All right.
247
00:11:05,403 --> 00:11:09,102
[phone vibrates]
248
00:11:09,145 --> 00:11:10,844
Hi, Ms. Newberg.
249
00:11:14,325 --> 00:11:16,413
My favorite first responders.
250
00:11:16,457 --> 00:11:19,504
So good to see you.
Please.
251
00:11:19,548 --> 00:11:21,724
[Hank]
Thank you. Oh, what's this?
252
00:11:21,768 --> 00:11:24,988
[Newberg]
The next episode of 52 Parties.
253
00:11:25,032 --> 00:11:27,337
- No way, I love that show.
- How many what now?
254
00:11:27,381 --> 00:11:28,513
What show?
What are we talking about?
255
00:11:28,557 --> 00:11:30,167
It's--it's a new reality show
on Bravo.
256
00:11:30,211 --> 00:11:31,602
And a big, fat hit.
257
00:11:31,647 --> 00:11:34,128
[gasps] And look.
There's Aubrey Wolfhouse.
258
00:11:34,171 --> 00:11:36,259
She's the anti-Martha Stewart.
259
00:11:36,303 --> 00:11:37,653
It's not
about making it perfect.
260
00:11:37,697 --> 00:11:39,480
It's about knowing
it won't be.
261
00:11:39,524 --> 00:11:40,874
[both]
The party must go on.
262
00:11:40,917 --> 00:11:42,397
[chuckles]
Okay.
263
00:11:42,440 --> 00:11:44,312
Well, how did you
get her to film here?
264
00:11:44,355 --> 00:11:48,446
Well, let's just say
Andy Cohen owes me a favor.
265
00:11:48,490 --> 00:11:50,317
Aubrey is helping me throw
a welcome party
266
00:11:50,360 --> 00:11:51,580
for my new neighbor, Muggsy.
267
00:11:51,623 --> 00:11:52,754
His name is Muggsy?
268
00:11:52,798 --> 00:11:54,538
Did he move here
from the 1920s underworld?
269
00:11:54,582 --> 00:11:57,673
Apparently, he's very sweet.
That's all I know.
270
00:11:57,716 --> 00:11:59,630
That and the fact
that he gave me and Aubrey
271
00:11:59,674 --> 00:12:02,460
a great excuse for a party.
272
00:12:02,504 --> 00:12:05,768
[Becki]
Let's go in tight
on the trimming.
273
00:12:05,812 --> 00:12:07,639
Here comes our Emmy.
274
00:12:11,339 --> 00:12:12,514
What exactly is wrong
with her?
275
00:12:12,557 --> 00:12:14,211
She looks pretty healthy
to me.
276
00:12:14,254 --> 00:12:16,778
Well, I didn't call you
about her.
277
00:12:16,822 --> 00:12:19,782
Oh, you look very healthy too,
Ms. Newberg.
278
00:12:19,826 --> 00:12:22,784
I feel healthy.
Vigorous, even.
279
00:12:22,828 --> 00:12:25,004
Especially after last weekend
when I went to see your dad
280
00:12:25,048 --> 00:12:26,267
upstate during his book tour.
281
00:12:26,309 --> 00:12:27,658
I have a feeling
I'm not gonna want to hear
282
00:12:27,702 --> 00:12:28,703
too much more about it.
283
00:12:28,748 --> 00:12:30,706
Our time together
is so special.
284
00:12:30,750 --> 00:12:32,620
Exhausting, really,
if you know what I mean.
285
00:12:32,663 --> 00:12:33,970
We do, we do.
286
00:12:34,014 --> 00:12:36,798
But when I got back home,
I realized there was
287
00:12:36,842 --> 00:12:39,975
pink in my tink.
288
00:12:40,019 --> 00:12:41,673
Huh.
289
00:12:41,716 --> 00:12:42,673
Blood in your urine.
290
00:12:42,717 --> 00:12:45,111
Ahh.
Yes, um, any pain?
291
00:12:45,154 --> 00:12:47,027
Well, I am a little sore.
292
00:12:47,070 --> 00:12:49,072
I was up there for three days,
and nobody goes to Buffalo
293
00:12:49,115 --> 00:12:50,203
for the sightseeing,
if you know what I--
294
00:12:50,246 --> 00:12:51,988
Yes, we know exactly
what you mean.
295
00:12:52,032 --> 00:12:53,990
Ms. Newberg, it's probably
a bladder infection.
296
00:12:54,033 --> 00:12:55,338
We'll get a urine sample
and prescribe you
297
00:12:55,383 --> 00:12:56,863
some antibiotics.
298
00:12:56,905 --> 00:12:59,561
[screams]
299
00:12:59,604 --> 00:13:01,432
And this is why you should wear
gardening gloves
300
00:13:01,475 --> 00:13:02,476
when you do this.
301
00:13:02,519 --> 00:13:03,783
You pricked yourself
with a thorn?
302
00:13:03,826 --> 00:13:05,523
I trimmed myself
with the shears.
303
00:13:05,567 --> 00:13:06,960
Can we get
a first aid kit outside?
304
00:13:07,003 --> 00:13:09,135
I can do you one better
than that.
305
00:13:09,178 --> 00:13:10,267
I'm Hank. Hi.
306
00:13:10,311 --> 00:13:12,182
Um, I'm a doctor.
Can I take a look?
307
00:13:14,663 --> 00:13:17,144
Okay.
Not too bad.
308
00:13:17,187 --> 00:13:19,494
[Paige]
Okay.
309
00:13:19,537 --> 00:13:20,842
Ahh.
310
00:13:20,886 --> 00:13:22,975
Okay, put me down,
so I can go run around.
311
00:13:23,019 --> 00:13:24,542
[squeals]
312
00:13:26,196 --> 00:13:29,068
Do you believe this place
is actually ours?
313
00:13:29,111 --> 00:13:31,548
Uh, financially, the evidence
is pretty convincing, so yeah.
314
00:13:31,592 --> 00:13:33,334
Babe, don't rain on this.
315
00:13:33,376 --> 00:13:35,030
I'm not, I'm not--
I'm sorry, I am not.
316
00:13:35,075 --> 00:13:38,120
I--it is amazing.
It's truly amazing.
317
00:13:38,164 --> 00:13:40,688
- Isn't it perfect?
- And it's ours.
318
00:13:40,731 --> 00:13:42,168
- This is our house.
- I know.
319
00:13:42,211 --> 00:13:44,866
- I mean, look at our floors.
- Look at our fireplace!
320
00:13:44,911 --> 00:13:47,173
Look at--oh, my God,
loot at our wet bar!
321
00:13:47,216 --> 00:13:49,393
Yeah, that wet bar is going
straight to wet bar heaven.
322
00:13:49,437 --> 00:13:50,437
I thought
I'd slip that one through
323
00:13:50,480 --> 00:13:51,743
while you were excited.
324
00:13:51,787 --> 00:13:55,051
Aside from that,
this place needs so little work.
325
00:13:55,095 --> 00:13:57,706
Can I just say,
it is so nice to see you
326
00:13:57,749 --> 00:13:59,750
in such
an unexpectedly pleasant mood?
327
00:13:59,794 --> 00:14:01,797
Unexpectedly?
328
00:14:01,841 --> 00:14:03,494
Hmm?
329
00:14:04,886 --> 00:14:07,889
You know, 'cause of the--
'cause of the, uh...
330
00:14:07,933 --> 00:14:10,066
time of the month?
331
00:14:10,110 --> 00:14:11,850
I actually have an app.
332
00:14:11,894 --> 00:14:13,461
What kind of app?
333
00:14:13,504 --> 00:14:15,505
It's, you know, it's just...
334
00:14:15,549 --> 00:14:18,726
just tracks your, uh, cycles.
335
00:14:18,769 --> 00:14:20,293
It does what?
336
00:14:20,336 --> 00:14:22,687
It's called Red Dragon.
337
00:14:22,730 --> 00:14:24,341
[chuckles]
338
00:14:28,345 --> 00:14:32,393
Evan, I just...
realized I'm late.
339
00:14:32,436 --> 00:14:33,915
You mean the dragon's still
in the castle?
340
00:14:33,960 --> 00:14:38,572
Yeah, and I'm never late.
341
00:14:40,226 --> 00:14:43,490
You're saying you could be--
I mean, we could be--
342
00:14:43,533 --> 00:14:45,493
I don't know.
Probably not.
343
00:14:45,536 --> 00:14:46,494
I mean, we can't be.
344
00:14:46,537 --> 00:14:47,886
Technically, we could be.
345
00:14:47,929 --> 00:14:49,235
Right, but what I'm saying
is that we just can't be.
346
00:14:49,278 --> 00:14:50,236
Yeah, 'cause that would
be crazy.
347
00:14:50,279 --> 00:14:52,500
Yeah.
348
00:14:52,543 --> 00:14:54,240
But I think we should
go buy a pregnancy test
349
00:14:54,283 --> 00:14:55,371
just to be on the safe side.
350
00:14:55,415 --> 00:14:58,201
Mm-hmm, mm-hmm.
351
00:14:58,245 --> 00:15:01,335
- Oh, right now?
- Yes, Evan, right now.
352
00:15:01,378 --> 00:15:02,857
Unless you can do that
with your phone too.
353
00:15:02,902 --> 00:15:05,774
I think that would probably
void the warranty.
354
00:15:13,086 --> 00:15:13,302
.
355
00:15:13,346 --> 00:15:18,961
♪
356
00:15:20,788 --> 00:15:22,312
Are--are you sure
you want this on camera?
357
00:15:22,355 --> 00:15:23,792
Mm-hmm.
358
00:15:23,835 --> 00:15:25,489
Oh, I have had a lot more
mishaps than usual lately.
359
00:15:25,533 --> 00:15:27,013
Fortunately,
it's all very on-brand.
360
00:15:27,056 --> 00:15:30,190
- Huh?
- Welcome to reality TV.
361
00:15:30,232 --> 00:15:31,321
Thanks for being game.
362
00:15:31,365 --> 00:15:33,019
Welcome to medicine
in the Hamptons.
363
00:15:33,062 --> 00:15:35,586
[laughs]
364
00:15:35,629 --> 00:15:37,370
You know,
you are super telegenic
365
00:15:37,413 --> 00:15:40,808
with that killer smile
and hair that could lift a car.
366
00:15:40,851 --> 00:15:42,942
Just curious,
are you single?
367
00:15:42,985 --> 00:15:45,988
Uh, I don't want to bore your
viewers with my personal life.
368
00:15:46,032 --> 00:15:49,296
- Hmm.
- So why 52 Parties?
369
00:15:49,338 --> 00:15:50,471
[whispers] I did have
a much cooler name,
370
00:15:50,514 --> 00:15:51,820
but the network
made me change it.
371
00:15:51,863 --> 00:15:53,517
No, I meant the number,
not the name.
372
00:15:53,561 --> 00:15:56,825
Ah, well,
hosting is nerve-racking.
373
00:15:56,868 --> 00:15:59,000
Even just a dinner party
or having a few friends over
374
00:15:59,044 --> 00:16:02,570
for some binge watching--
bringing people into your home,
375
00:16:02,613 --> 00:16:04,701
you feel like your entire
identity's being judged.
376
00:16:04,745 --> 00:16:06,355
Huh, I never looked at it
that way.
377
00:16:06,399 --> 00:16:07,356
Do you host a lot of parties?
378
00:16:07,400 --> 00:16:08,793
Do staff meetings count?
379
00:16:08,836 --> 00:16:11,013
[laughs]
380
00:16:11,057 --> 00:16:13,014
So you plan all week, wanting
everything to be perfect,
381
00:16:13,058 --> 00:16:15,104
but inevitably,
something will go wrong,
382
00:16:15,148 --> 00:16:17,498
and some people hit
those hurdles and they give up.
383
00:16:17,541 --> 00:16:19,020
They think
they're not cut out for it,
384
00:16:19,065 --> 00:16:22,024
but you gotta make the mistakes
part of the fun.
385
00:16:22,067 --> 00:16:23,851
The party must go on.
386
00:16:23,894 --> 00:16:25,071
And you go
right into the next party
387
00:16:25,114 --> 00:16:26,158
and then the one after that--
388
00:16:26,201 --> 00:16:27,769
And then 49 more.
389
00:16:27,812 --> 00:16:28,988
Have one very fun year.
390
00:16:29,030 --> 00:16:30,293
And one very clever TV show.
391
00:16:30,336 --> 00:16:31,686
Aw.
392
00:16:31,729 --> 00:16:34,557
Although I'm not sure
overcoming life's hurdles
393
00:16:34,601 --> 00:16:35,777
is that easy.
394
00:16:35,820 --> 00:16:38,126
Well, about 1.2 million
18- to 49-year-olds
395
00:16:38,171 --> 00:16:39,649
want to believe that it is.
396
00:16:39,693 --> 00:16:41,826
All right, sounds like you got
a hit on your hands.
397
00:16:41,870 --> 00:16:44,394
I was just as surprised
as anyone.
398
00:16:44,437 --> 00:16:46,440
Of course, now the pressure
is on to deliver big
399
00:16:46,482 --> 00:16:47,745
for season two.
400
00:16:47,788 --> 00:16:49,138
Huh.
401
00:16:49,182 --> 00:16:50,573
What?
402
00:16:50,618 --> 00:16:52,010
No, I just wondered
if that's why you're having
403
00:16:52,053 --> 00:16:55,317
even more accidents
than usual lately--the nerves.
404
00:16:55,361 --> 00:16:57,754
- Huh.
- Look what I've got.
405
00:16:57,798 --> 00:16:59,713
And there's plenty more
where this came from.
406
00:16:59,756 --> 00:17:01,280
Please tell me
that's not your sample.
407
00:17:01,323 --> 00:17:02,586
Oh, no, no.
I've got that.
408
00:17:02,629 --> 00:17:05,067
No, this is the greatest rosé
in the world.
409
00:17:05,111 --> 00:17:07,026
Want some?
410
00:17:07,068 --> 00:17:08,156
No.
411
00:17:08,201 --> 00:17:10,376
Bye, Divs!
412
00:17:12,335 --> 00:17:15,469
Hank, thanks so much again
for coming so quickly.
413
00:17:15,511 --> 00:17:17,818
My pleasure,
every single time.
414
00:17:17,862 --> 00:17:21,126
Now, I'm going to insist
that you charge me this time,
415
00:17:21,170 --> 00:17:23,564
at least until your father makes
an honest woman out of me,
416
00:17:23,606 --> 00:17:25,131
so we are officially family.
417
00:17:25,173 --> 00:17:26,784
Sorry, no deal.
418
00:17:26,827 --> 00:17:29,134
Well, then, you and Charlotte
must come to my welcome party,
419
00:17:29,178 --> 00:17:31,833
so I can spoil you both
with champagne, caviar,
420
00:17:31,875 --> 00:17:33,703
and a TV camera in your face.
421
00:17:33,748 --> 00:17:36,142
Uh, I don't think
that'll be possible,
422
00:17:36,184 --> 00:17:37,490
but I'll see
if Divya's available.
423
00:17:37,534 --> 00:17:40,145
She's a big fan of Aubrey.
424
00:17:40,189 --> 00:17:43,887
What happened with Charlotte?
425
00:17:43,932 --> 00:17:48,675
Hank, I've been through more
than my share of breakups,
426
00:17:48,719 --> 00:17:50,112
and even though
I stopped counting
427
00:17:50,155 --> 00:17:53,636
separations and divorces
when I hit double digits,
428
00:17:53,681 --> 00:17:55,813
it didn't mean
it stopped hurting.
429
00:17:55,856 --> 00:17:59,512
They always hurt.
Every single time.
430
00:17:59,556 --> 00:18:03,646
So then...fess up.
431
00:18:05,387 --> 00:18:09,044
Things between Charlotte and me
ended last night.
432
00:18:09,087 --> 00:18:12,047
- Ohh, Hank.
- Oh, look!
433
00:18:12,090 --> 00:18:14,135
I have my next patient now,
but thank you so much
434
00:18:14,180 --> 00:18:15,136
for your concern,
Ms. Newberg.
435
00:18:15,181 --> 00:18:17,182
You are the best.
436
00:18:25,930 --> 00:18:27,410
You know what,
let's do another.
437
00:18:27,453 --> 00:18:28,411
Just to be sure, yeah?
438
00:18:28,454 --> 00:18:30,282
That was another.
439
00:18:30,326 --> 00:18:34,808
That was the third another.
440
00:18:34,852 --> 00:18:37,333
Evan, we're sure.
441
00:18:39,204 --> 00:18:41,163
Hmm.
442
00:18:41,207 --> 00:18:43,296
Don't you have a meeting
at the hospital?
443
00:18:43,338 --> 00:18:45,689
Yeah, but I also--
I also have this.
444
00:18:45,732 --> 00:18:48,823
And, obviously,
this is big news.
445
00:18:48,865 --> 00:18:50,693
Big.
446
00:18:50,738 --> 00:18:52,347
But you still have your job.
447
00:18:52,392 --> 00:18:57,179
Your big, new,
very important job.
448
00:18:57,222 --> 00:18:59,528
Right.
449
00:19:01,575 --> 00:19:03,837
[sighs]
450
00:19:05,361 --> 00:19:07,971
[exhales]
451
00:19:09,017 --> 00:19:10,452
We're not ready, uh, at all.
452
00:19:10,497 --> 00:19:12,019
We are not ready.
453
00:19:12,063 --> 00:19:13,326
We don't have a name.
We don't have a car seat.
454
00:19:13,368 --> 00:19:14,718
We don't have a crib.
455
00:19:14,761 --> 00:19:15,893
I don't even know anything
about any of that stuff.
456
00:19:15,936 --> 00:19:16,807
We're gonna have to read
a lot of books.
457
00:19:16,851 --> 00:19:18,243
And the house isn't ready.
458
00:19:18,287 --> 00:19:19,983
And what about you,
shouldn't you be eating kale?
459
00:19:20,028 --> 00:19:21,202
Or vomiting or both?
460
00:19:21,247 --> 00:19:23,030
I'm pregnant,
not bulimic.
461
00:19:23,074 --> 00:19:25,859
Well--what do we do?
462
00:19:25,903 --> 00:19:28,818
Hey, I'm freaking out too,
believe me.
463
00:19:28,863 --> 00:19:32,432
Let's at least try
to freak out together, okay?
464
00:19:32,474 --> 00:19:34,477
[sighs]
465
00:19:34,520 --> 00:19:37,393
I'm gonna postpone my meeting,
'cause I can do that
466
00:19:37,436 --> 00:19:38,525
when I'm the one in charge.
467
00:19:38,567 --> 00:19:41,180
I appreciate that.
468
00:19:41,222 --> 00:19:45,705
The good news is, we've got
nine months to adjust to this.
469
00:19:45,749 --> 00:19:50,318
So let's just take some time
to process it.
470
00:19:53,713 --> 00:19:56,455
Okay.
471
00:19:59,980 --> 00:20:01,287
[knock at door]
472
00:20:01,329 --> 00:20:03,332
Yeah.
473
00:20:06,727 --> 00:20:10,425
So this is really
your office?
474
00:20:10,470 --> 00:20:12,993
You find it lacking
in some manner?
475
00:20:13,037 --> 00:20:17,651
No, no.
Just doesn't seem...Boris-y.
476
00:20:19,392 --> 00:20:21,480
I assume you're here
to question my choice
477
00:20:21,523 --> 00:20:22,960
of interim administrator?
478
00:20:23,003 --> 00:20:24,005
[chuckles]
479
00:20:24,048 --> 00:20:25,920
I'll admit
it's unconventional,
480
00:20:25,962 --> 00:20:28,009
but I know
Evan will do a great job.
481
00:20:28,051 --> 00:20:29,792
No, I'm here to follow up
on your dizzy spell
482
00:20:29,836 --> 00:20:30,924
during the meeting.
483
00:20:30,968 --> 00:20:32,665
Yes, that would have been
my next guess.
484
00:20:32,709 --> 00:20:35,145
Any other episodes lately?
485
00:20:35,190 --> 00:20:36,451
Perhaps one or two.
486
00:20:36,496 --> 00:20:38,759
Okay, I'd like
to do a neuro exam.
487
00:20:38,801 --> 00:20:41,240
I imagine you would.
488
00:20:41,282 --> 00:20:43,589
Wait.
489
00:20:43,633 --> 00:20:47,246
Ahh, now there's the Boris
I know and love.
490
00:20:47,288 --> 00:20:48,550
You may proceed.
491
00:20:48,595 --> 00:20:49,638
Okay.
492
00:20:49,682 --> 00:20:53,686
Um, follow my finger
with your eyes.
493
00:20:56,342 --> 00:20:58,865
Good--stand with
your feet together, eyes closed.
494
00:20:58,909 --> 00:21:01,085
Palms up.
495
00:21:03,000 --> 00:21:04,393
Okay, good.
496
00:21:04,436 --> 00:21:06,307
I want to remind you
that your clinical trial
497
00:21:06,352 --> 00:21:07,353
is only designed--
498
00:21:07,395 --> 00:21:09,180
To stave off symptoms, yes.
499
00:21:09,223 --> 00:21:11,226
I recall all the tedious
fine print, Hank.
500
00:21:11,269 --> 00:21:12,662
Okay, look straight ahead.
501
00:21:12,705 --> 00:21:14,403
The treatment only works
if you're rested
502
00:21:14,446 --> 00:21:16,186
and otherwise healthy.
503
00:21:16,230 --> 00:21:17,840
Now I know this acquisition
of the hospital
504
00:21:17,884 --> 00:21:18,842
is a major undertaking--
505
00:21:18,885 --> 00:21:20,583
I am not overworking, Hank.
506
00:21:20,626 --> 00:21:22,890
You're personally handling
staffing decisions,
507
00:21:22,932 --> 00:21:26,414
running board meetings,
and it's a bit hands-on for you.
508
00:21:26,459 --> 00:21:27,894
Boris, is there more
to this acquisition
509
00:21:27,938 --> 00:21:29,940
than you're letting on?
510
00:21:29,983 --> 00:21:32,595
You mustn't be so suspicious.
511
00:21:32,638 --> 00:21:36,295
Says the man
with opaque windows.
512
00:21:36,337 --> 00:21:40,516
With Evan at the helm now,
I can afford to step back,
513
00:21:40,559 --> 00:21:43,998
knowing that things
will run smoothly.
514
00:21:44,040 --> 00:21:45,652
Are we done?
515
00:21:45,694 --> 00:21:48,349
Yeah. Sure.
516
00:21:48,394 --> 00:21:50,656
- Thank you.
- Yep.
517
00:21:52,875 --> 00:21:58,098
♪ So hush, little baby,
don't you cry ♪
518
00:21:58,142 --> 00:22:00,318
♪ Daddy loves you
519
00:22:00,362 --> 00:22:05,019
♪ And so do I
520
00:22:06,325 --> 00:22:08,195
[whispers]
I love you, Sashi.
521
00:22:11,416 --> 00:22:12,853
Did Nate take the twins
to the park?
522
00:22:12,895 --> 00:22:14,333
He did.
523
00:22:14,375 --> 00:22:16,422
Is your next patient
still at 2:30?
524
00:22:16,464 --> 00:22:18,162
Mm-hmm.
525
00:22:18,205 --> 00:22:21,035
So what you're saying is,
we have lunch hour
526
00:22:21,077 --> 00:22:22,992
all to ourselves again.
527
00:22:23,037 --> 00:22:27,388
No kids, no patients.
Actual privacy.
528
00:22:31,436 --> 00:22:33,439
It seems I have my answer.
529
00:22:41,142 --> 00:22:41,359
.
530
00:22:41,403 --> 00:22:45,364
♪
531
00:22:45,406 --> 00:22:48,192
Okay, well, the antibiotics
may need more time to help,
532
00:22:48,236 --> 00:22:50,193
but I don't see anything else
more concerning.
533
00:22:50,238 --> 00:22:52,195
Well, at least
I'm not in pain,
534
00:22:52,240 --> 00:22:53,633
like some people I know.
535
00:22:53,675 --> 00:22:56,461
Oh, Ms. Newberg, I am fine,
I promise.
536
00:22:56,505 --> 00:22:59,726
Oh, Hanky-poo--
my brilliant,
537
00:22:59,769 --> 00:23:01,291
brilliant, poor boy.
538
00:23:01,336 --> 00:23:02,292
Okay.
539
00:23:02,336 --> 00:23:04,121
You can put on
a brave face,
540
00:23:04,164 --> 00:23:05,731
but I know you.
541
00:23:05,775 --> 00:23:09,823
You are too sensitive
to be so fine so soon.
542
00:23:09,865 --> 00:23:11,564
It's okay to be hurting.
543
00:23:11,606 --> 00:23:14,174
Luckily, I can distract myself
with work,
544
00:23:14,218 --> 00:23:15,915
like this exam,
which would be a lot easier
545
00:23:15,959 --> 00:23:17,482
if you would just relax
and stop trying
546
00:23:17,526 --> 00:23:18,919
to console me, Ms. Newberg.
547
00:23:18,961 --> 00:23:21,355
Denial is not
your friend, Hank.
548
00:23:21,400 --> 00:23:23,880
You have to wallow.
Wallowing is a must.
549
00:23:23,923 --> 00:23:27,362
You cannot just doctor
your way around the wallow.
550
00:23:27,405 --> 00:23:29,972
Try it.
551
00:23:30,017 --> 00:23:31,365
What did you find
in the ultrasound?
552
00:23:31,410 --> 00:23:32,498
The ultrasound's clean.
553
00:23:32,540 --> 00:23:34,151
I'm sad for Hank,
not me.
554
00:23:34,194 --> 00:23:35,457
- Why for Hank?
- Ms. Newberg, please.
555
00:23:35,500 --> 00:23:37,676
Because Charlotte broke
his heart.
556
00:23:37,720 --> 00:23:39,374
Tell her, Hank.
557
00:23:39,417 --> 00:23:42,421
I realized what was missing
from our signature cocktail--
558
00:23:42,463 --> 00:23:43,551
ginger.
559
00:23:43,596 --> 00:23:45,423
Wait till you taste it now,
Ms. Newberg.
560
00:23:45,467 --> 00:23:47,817
Uh, Aubrey, what else
is in that drink?
561
00:23:47,861 --> 00:23:50,298
Beets and gin.
Simple and sublime.
562
00:23:50,340 --> 00:23:53,344
Ms. Newberg, have you been
tasting many of those?
563
00:23:53,387 --> 00:23:57,173
Beets are so healthy, and they
make the cocktail so colorful.
564
00:23:57,218 --> 00:23:59,567
Yeah, they make other things
colorful too.
565
00:23:59,612 --> 00:24:01,830
Ms. Newberg, I think
we've diagnosed your ailment.
566
00:24:01,875 --> 00:24:04,616
The pink in your tink
is from your drink.
567
00:24:04,660 --> 00:24:05,878
Huh.
568
00:24:05,922 --> 00:24:07,009
Do we need to send you
to penmanship camp?
569
00:24:07,054 --> 00:24:09,143
My handwriting's still
not big enough?
570
00:24:09,185 --> 00:24:11,318
It's actually worse
than before.
571
00:24:11,362 --> 00:24:13,582
How can your handwriting
be getting smaller and smaller?
572
00:24:13,625 --> 00:24:16,366
It can't.
That's impossible.
573
00:24:16,411 --> 00:24:18,718
Aubrey, have you had
any other recent injuries?
574
00:24:18,760 --> 00:24:22,329
Just the usual cuts and scrapes.
Comes with the territory.
575
00:24:22,373 --> 00:24:25,159
You did mention that you've been
clumsier than usual lately.
576
00:24:25,201 --> 00:24:27,943
I have had
a few more accidents.
577
00:24:27,988 --> 00:24:30,163
Aubrey, when you cut
yourself earlier,
578
00:24:30,207 --> 00:24:32,557
do you think it was
because your hand was shaking?
579
00:24:32,601 --> 00:24:35,256
I'm not sure.
580
00:24:35,298 --> 00:24:37,779
Well, there's an easy way
to find out.
581
00:24:41,392 --> 00:24:44,394
Oh, uh, could you replay
that section in slow motion
582
00:24:44,439 --> 00:24:46,180
and focus in
on that hand?
583
00:24:46,222 --> 00:24:47,573
You got it.
584
00:24:47,615 --> 00:24:50,009
[Divya]
Look, her fingers.
585
00:24:50,052 --> 00:24:52,055
- Pill-rolling tremor.
- Mm-hmm.
586
00:24:52,098 --> 00:24:53,361
What does that mean?
587
00:24:53,403 --> 00:24:55,231
Maybe nothing, but we should
do a couple of tests
588
00:24:55,276 --> 00:24:57,670
just to make sure.
589
00:24:59,366 --> 00:25:03,109
So I was thinking either,
A, there's electric--
590
00:25:03,153 --> 00:25:04,807
Hello, Ms. Lawson.
591
00:25:04,851 --> 00:25:06,548
Hi.
592
00:25:06,592 --> 00:25:08,419
Uh, I'm just about to step
into a meeting.
593
00:25:08,462 --> 00:25:09,682
What's going on?
594
00:25:09,724 --> 00:25:13,207
Um, the news we got
this morning?
595
00:25:14,599 --> 00:25:17,516
Yeah?
596
00:25:17,558 --> 00:25:19,082
It's not news anymore.
597
00:25:19,125 --> 00:25:23,391
Meaning it's old news now, or it
was inaccurately news, or...
598
00:25:23,433 --> 00:25:25,306
Evan, this would be
where you tell me
599
00:25:25,348 --> 00:25:27,526
you need a moment
with your wife.
600
00:25:27,568 --> 00:25:30,441
- Thank you, Boris.
- Right, yeah, I...
601
00:25:30,484 --> 00:25:31,573
Think I--yeah.
602
00:25:31,616 --> 00:25:33,923
I'll just--
I'll meet you in there.
603
00:25:35,534 --> 00:25:38,362
I got my period.
False alarm.
604
00:25:40,538 --> 00:25:41,626
Do you feel okay?
605
00:25:41,670 --> 00:25:43,541
Yeah, I'm gonna make
an appointment
606
00:25:43,585 --> 00:25:46,980
with the ob-gyn just to be safe,
but I'm fine.
607
00:25:47,022 --> 00:25:48,981
[soft music]
608
00:25:49,025 --> 00:25:52,550
Wow, um,
what a relief, right?
609
00:25:52,594 --> 00:25:54,814
Oh, totally.
610
00:25:54,856 --> 00:25:56,858
Yeah, I-I freaked out
all morning.
611
00:25:56,903 --> 00:25:58,338
I poured cream
over my pancakes
612
00:25:58,382 --> 00:25:59,513
in the staff lounge.
613
00:25:59,557 --> 00:26:07,608
♪
614
00:26:09,523 --> 00:26:11,656
Um, I really have to go
do this meeting right now.
615
00:26:11,700 --> 00:26:13,135
Yeah, yeah,
we'll still catch up tonight.
616
00:26:13,180 --> 00:26:15,008
I just thought maybe
you'd like
617
00:26:15,050 --> 00:26:16,923
to have the news right away.
618
00:26:16,965 --> 00:26:20,490
- I love you.
- I love you.
619
00:26:20,535 --> 00:26:22,363
- Okay, I'll see you tonight.
- Okay.
620
00:26:22,405 --> 00:26:23,582
Bye.
621
00:26:28,542 --> 00:26:32,154
Uh, okay, um, I'll send this
to radiology to rule out
622
00:26:32,199 --> 00:26:35,070
any thromboembolic events
or hydrocephalus,
623
00:26:35,115 --> 00:26:36,507
but your CT looks normal.
624
00:26:36,550 --> 00:26:37,900
That's a relief.
625
00:26:37,943 --> 00:26:39,989
I'll also draw blood
to rule out vitamin deficiencies
626
00:26:40,032 --> 00:26:42,775
or any infection
that could explain your tremors.
627
00:26:42,817 --> 00:26:45,080
Okay.
Is that it?
628
00:26:45,125 --> 00:26:46,647
For now, yeah,
but we'll have
629
00:26:46,692 --> 00:26:48,650
to take this
one step at a time.
630
00:26:48,693 --> 00:26:50,346
Okay.
631
00:26:50,391 --> 00:26:52,827
Uh, by the way,
since it seems like
632
00:26:52,872 --> 00:26:54,481
we'll be getting to know
each other pretty well
633
00:26:54,525 --> 00:26:56,832
as doctor and patient,
634
00:26:56,875 --> 00:26:59,791
you should know that I wasn't
flirting with you earlier.
635
00:26:59,835 --> 00:27:01,096
Oh, that's okay.
636
00:27:01,141 --> 00:27:02,490
I was feeling you out
for Becki.
637
00:27:02,532 --> 00:27:03,664
- Becki?
- Mm-hmm.
638
00:27:03,709 --> 00:27:05,231
Your producer, Becki?
639
00:27:05,275 --> 00:27:07,146
She thinks you're hot.
640
00:27:07,190 --> 00:27:08,974
In case you didn't notice
her checking you out.
641
00:27:09,018 --> 00:27:10,324
Yeah, no,
I-I didn't notice that.
642
00:27:10,366 --> 00:27:11,586
You should get in there, Hank.
643
00:27:11,630 --> 00:27:13,719
She's a lot of fun,
she has a place out here,
644
00:27:13,761 --> 00:27:15,851
and she's weirdly down to earth
for someone
645
00:27:15,894 --> 00:27:17,026
who works in TV.
646
00:27:17,069 --> 00:27:19,637
Uh, listen, that's flattering.
647
00:27:19,681 --> 00:27:23,771
It's just really bad timing
for me.
648
00:27:23,816 --> 00:27:27,166
Totally get it.
I am sorry for overstepping.
649
00:27:27,210 --> 00:27:28,342
No, not at all.
650
00:27:28,384 --> 00:27:29,734
And, look, I appreciate
651
00:27:29,778 --> 00:27:31,561
that your "get right back
on the horse" philosophy
652
00:27:31,605 --> 00:27:33,826
isn't limited
to hosting parties.
653
00:27:33,868 --> 00:27:36,045
I just...
654
00:27:36,088 --> 00:27:37,612
I need a little more time.
655
00:27:37,655 --> 00:27:40,615
Of course,
whatever works for you.
656
00:27:40,659 --> 00:27:41,834
Thank you.
657
00:27:41,876 --> 00:27:43,704
Oh, but I did already
send you her number,
658
00:27:43,749 --> 00:27:45,968
and she's expecting
your call.
659
00:27:46,011 --> 00:27:47,796
Oops.
[laughs]
660
00:27:47,839 --> 00:27:50,625
Huh, 'kay.
661
00:27:50,669 --> 00:27:58,676
♪
662
00:28:10,731 --> 00:28:13,430
- Hey.
- Hey.
663
00:28:14,910 --> 00:28:16,128
Thinking about Charlotte?
664
00:28:16,172 --> 00:28:17,520
[sighs]
665
00:28:17,565 --> 00:28:20,133
- Actually, no.
- It's okay.
666
00:28:20,175 --> 00:28:21,263
If--if you don't want
to talk about it,
667
00:28:21,307 --> 00:28:23,483
I-I totally understand.
668
00:28:23,527 --> 00:28:25,528
And if you don't feel like
partying either,
669
00:28:25,573 --> 00:28:27,096
I could check up on Aubrey.
670
00:28:27,140 --> 00:28:29,795
We can't do anything anyway
until her blood work comes back.
671
00:28:29,837 --> 00:28:32,492
Aubrey's blood work is back.
672
00:28:32,536 --> 00:28:35,278
It didn't pick up anything.
673
00:28:38,541 --> 00:28:40,587
It's very unusual
in someone your age,
674
00:28:40,631 --> 00:28:43,112
and it's a diagnosis
of exclusion.
675
00:28:43,155 --> 00:28:45,027
That means we arrive at it
by eliminating
676
00:28:45,070 --> 00:28:46,768
all other possible causes.
677
00:28:46,811 --> 00:28:48,596
Okay.
678
00:28:48,638 --> 00:28:52,991
But given your test results
and the distinctive tremor
679
00:28:53,035 --> 00:28:55,951
in your hand, Aubrey,
it seems likely
680
00:28:55,994 --> 00:29:01,000
that you're in the early stages
of Parkinson's disease.
681
00:29:03,828 --> 00:29:06,092
What?
682
00:29:06,134 --> 00:29:07,396
I don't un...
683
00:29:07,441 --> 00:29:10,400
[solemn music]
684
00:29:10,443 --> 00:29:12,968
♪
685
00:29:16,492 --> 00:29:16,711
.
686
00:29:16,755 --> 00:29:18,931
Hello from the Hamptons,
687
00:29:18,973 --> 00:29:21,759
and welcome to another episode
of 52 Parties,
688
00:29:21,803 --> 00:29:23,979
guest starring me.
689
00:29:24,022 --> 00:29:28,201
Aubrey helped me plan
this spectacular event
690
00:29:28,243 --> 00:29:31,029
to welcome
my new neighbor Muggsy.
691
00:29:32,465 --> 00:29:34,336
My welcome party's
being filmed?
692
00:29:34,381 --> 00:29:38,340
Well, technically, dear,
it's my welcome party.
693
00:29:38,384 --> 00:29:39,429
Are you nervous?
694
00:29:39,472 --> 00:29:41,300
Have you never performed
on TV before?
695
00:29:41,344 --> 00:29:43,825
Well, actually,
I played 14 years in the NBA.
696
00:29:43,868 --> 00:29:47,088
Ohh, you're sweet and funny!
697
00:29:47,133 --> 00:29:50,135
Well, you will be
a very welcome edition
698
00:29:50,179 --> 00:29:51,484
to the neighborhood, Muggsy.
699
00:29:51,528 --> 00:29:53,487
Well, thank you.
700
00:29:53,529 --> 00:29:55,270
Oh, hi.
Good to see you.
701
00:29:55,315 --> 00:29:56,271
[both]
Hey.
702
00:29:56,316 --> 00:29:57,403
Any luck?
703
00:29:57,447 --> 00:29:58,709
No, but her car
is in the driveway.
704
00:29:58,752 --> 00:30:00,842
Okay, I'll check
with Newberg again.
705
00:30:00,885 --> 00:30:02,191
Okay, good.
706
00:30:02,234 --> 00:30:05,193
[pop music]
707
00:30:05,238 --> 00:30:06,194
♪
708
00:30:06,239 --> 00:30:08,414
Hey, Hank.
Have you seen Aubrey?
709
00:30:08,458 --> 00:30:10,590
I was just gonna ask you
the same thing.
710
00:30:10,634 --> 00:30:12,070
Any idea where she could be?
711
00:30:12,114 --> 00:30:13,159
No.
712
00:30:13,201 --> 00:30:14,421
She likes to run around
trying to find
713
00:30:14,463 --> 00:30:16,815
new blooper possibilities.
714
00:30:16,857 --> 00:30:19,512
Speaking of, I know
Aubrey gave you my number,
715
00:30:19,556 --> 00:30:22,080
but I just want to say
there's totally no pressure.
716
00:30:22,124 --> 00:30:24,518
Oh, okay, thank you.
Thank you for saying that.
717
00:30:24,560 --> 00:30:29,653
Uh, the truth is, I literally
just got out of a--oh.
718
00:30:29,696 --> 00:30:33,005
There's Aubrey.
719
00:30:33,048 --> 00:30:36,660
Um, how about I talk to her,
then you talk to her?
720
00:30:36,703 --> 00:30:38,488
Then you and I finish
talking to each other?
721
00:30:38,531 --> 00:30:41,186
- Sounds good.
- I'll see you later.
722
00:30:41,230 --> 00:30:49,194
♪
723
00:30:49,238 --> 00:30:51,761
Hey.
724
00:30:54,765 --> 00:30:57,333
You must be feeling
pretty overwhelmed right now.
725
00:30:57,376 --> 00:30:59,074
I am.
726
00:30:59,117 --> 00:31:01,816
That's completely normal.
727
00:31:01,859 --> 00:31:04,731
Anything I can help clarify?
728
00:31:04,775 --> 00:31:09,911
To be honest, I didn't hear much
after the word "Parkinson's."
729
00:31:09,954 --> 00:31:12,305
And that's normal too.
730
00:31:12,347 --> 00:31:14,436
So how about
we start from scratch?
731
00:31:14,480 --> 00:31:15,829
I'd appreciate that.
732
00:31:15,874 --> 00:31:18,659
Okay.
733
00:31:18,701 --> 00:31:22,009
Parkinson's is a progressive
disorder of the nervous system
734
00:31:22,054 --> 00:31:24,143
that affects your movement.
735
00:31:24,185 --> 00:31:27,319
And there is no cure?
736
00:31:27,363 --> 00:31:30,323
[soft music]
737
00:31:30,365 --> 00:31:33,194
Not yet.
Not yet.
738
00:31:33,239 --> 00:31:34,935
But there are medications
that can help manage
739
00:31:34,980 --> 00:31:36,285
the symptoms,
and new treatments
740
00:31:36,328 --> 00:31:39,027
are being made available
as we speak.
741
00:31:39,070 --> 00:31:40,507
Like what?
742
00:31:40,549 --> 00:31:43,683
Like deep brain stimulation,
stem cell therapy,
743
00:31:43,727 --> 00:31:46,034
clinical trials.
744
00:31:46,077 --> 00:31:47,383
I'm not sure
why I asked that.
745
00:31:47,426 --> 00:31:50,646
I don't know what
any of that means anyways.
746
00:31:50,691 --> 00:31:53,259
Listen, I'll find you
a great specialist
747
00:31:53,301 --> 00:31:55,521
and help
in any other way I can.
748
00:31:55,565 --> 00:31:58,828
We'll navigate this together.
749
00:31:58,873 --> 00:32:00,440
It just sucks that
I have to quit the show.
750
00:32:00,482 --> 00:32:03,311
I barely started it.
751
00:32:03,355 --> 00:32:05,967
You don't have to quit.
752
00:32:06,010 --> 00:32:08,448
We don't know how
your symptoms will progress.
753
00:32:08,490 --> 00:32:12,582
Maybe you could just
take it one party at a time.
754
00:32:12,625 --> 00:32:14,453
I don't think
America wants to watch me
755
00:32:14,497 --> 00:32:17,326
shaking and trembling.
756
00:32:17,369 --> 00:32:20,981
It's not why
they tune into my show.
757
00:32:21,026 --> 00:32:24,811
Overcoming obstacles
with a positive attitude.
758
00:32:24,855 --> 00:32:27,162
That's why America
tunes into your show.
759
00:32:27,205 --> 00:32:29,556
Right?
760
00:32:29,598 --> 00:32:31,775
Yeah.
761
00:32:33,864 --> 00:32:36,779
[pop music]
762
00:32:36,824 --> 00:32:44,832
♪
763
00:32:47,051 --> 00:32:50,663
I have to say, that Aubrey
is pretty impressive.
764
00:32:50,707 --> 00:32:53,579
- Inspiring, even.
- No question.
765
00:32:53,623 --> 00:32:56,191
And it looks like your pep talk
got her back on her feet again.
766
00:32:56,234 --> 00:32:58,498
I think she would have
gotten there on her own.
767
00:32:58,540 --> 00:33:01,848
That determination
is just part of who she is.
768
00:33:01,892 --> 00:33:04,329
And she reminded me that
it's a part of who I am too.
769
00:33:04,373 --> 00:33:08,334
And what is it you're determined
to do, exactly?
770
00:33:08,376 --> 00:33:09,638
I really thought
Charlotte and I
771
00:33:09,682 --> 00:33:11,728
were ready to move forward,
and when I found out
772
00:33:11,771 --> 00:33:14,904
she disagreed,
I was crushed.
773
00:33:14,949 --> 00:33:18,431
But I realize now,
she was right.
774
00:33:18,473 --> 00:33:19,953
Charlotte wasn't
the right person for me,
775
00:33:19,998 --> 00:33:22,304
because we were in such
completely different places
776
00:33:22,347 --> 00:33:23,784
in our lives.
777
00:33:23,826 --> 00:33:25,786
She was discovering the world
all over again,
778
00:33:25,828 --> 00:33:27,395
and I was ready
to be in love,
779
00:33:27,440 --> 00:33:29,746
you know,
ready to settle down.
780
00:33:29,789 --> 00:33:31,922
So I jumped in, both feet,
781
00:33:31,965 --> 00:33:33,445
with the first person
I really liked.
782
00:33:33,489 --> 00:33:36,404
Sounds like you felt
your biological clock ticking.
783
00:33:36,449 --> 00:33:38,016
And that is definitely
not the right way
784
00:33:38,058 --> 00:33:40,670
to find the right person.
785
00:33:40,713 --> 00:33:42,106
But Charlotte helped me
realize that I'm ready
786
00:33:42,150 --> 00:33:46,023
to find that right person,
whoever she is.
787
00:33:46,067 --> 00:33:49,114
I mean,
the party must go on, right?
788
00:33:49,156 --> 00:33:52,029
Does this mean you'll be
going on 52 dates then?
789
00:33:52,073 --> 00:33:53,856
[sighs]
790
00:33:53,901 --> 00:33:56,685
- If that's what it takes.
- Hmm.
791
00:33:56,730 --> 00:33:58,557
[glasses clinking]
792
00:33:58,601 --> 00:34:01,909
♪
793
00:34:03,998 --> 00:34:06,653
We're christening
the chimney now?
794
00:34:06,695 --> 00:34:07,914
Yep.
795
00:34:07,958 --> 00:34:10,483
Fires are romantic
any time of year.
796
00:34:10,525 --> 00:34:11,961
And why wait till
the next polar vortex
797
00:34:12,005 --> 00:34:15,748
to find out
it doesn't work, right?
798
00:34:18,534 --> 00:34:21,407
What's wrong?
799
00:34:21,449 --> 00:34:22,625
[sighs]
800
00:34:22,668 --> 00:34:26,847
To be honest, um...
801
00:34:26,889 --> 00:34:31,677
I'm having mixed feelings
about our false alarm.
802
00:34:31,721 --> 00:34:32,983
I mean, I think
about what we could be
803
00:34:33,027 --> 00:34:36,161
celebrating right now and...
804
00:34:36,204 --> 00:34:39,032
And you feel disappointed?
805
00:34:39,077 --> 00:34:40,121
Yeah.
806
00:34:40,164 --> 00:34:43,994
Doesn't sound so mixed.
807
00:34:44,038 --> 00:34:45,257
And to be honest,
I've been having
808
00:34:45,300 --> 00:34:48,128
similar not-so-mixed feelings.
809
00:34:48,172 --> 00:34:49,391
Like when I went
into the hospital
810
00:34:49,434 --> 00:34:52,045
for that meeting,
I--I couldn't concentrate
811
00:34:52,090 --> 00:34:55,005
on anything,
I was just...
812
00:34:55,048 --> 00:34:56,442
I was flat-out sad.
813
00:34:56,485 --> 00:34:58,007
[chuckles]
814
00:34:58,052 --> 00:35:00,489
So are you saying--
815
00:35:00,532 --> 00:35:04,623
I mean, I'm...
816
00:35:04,666 --> 00:35:07,105
I didn't even know it
until--until we were having one
817
00:35:07,148 --> 00:35:10,543
and then we weren't,
but...
818
00:35:10,585 --> 00:35:13,588
I want a baby.
819
00:35:13,632 --> 00:35:15,025
I want a baby too.
820
00:35:15,068 --> 00:35:16,157
I really want a baby.
821
00:35:16,201 --> 00:35:18,027
Okay, don't get competitive.
822
00:35:18,072 --> 00:35:20,813
[laughs]
823
00:35:20,856 --> 00:35:23,643
[laughing]
Oh, my God.
824
00:35:23,686 --> 00:35:26,166
So what do you say we take
this perfect little situation
825
00:35:26,210 --> 00:35:28,081
we've got going here
and make it even more perfect?
826
00:35:28,126 --> 00:35:30,650
Oh, I am totally down
for that.
827
00:35:30,693 --> 00:35:34,827
And then this place
will be heaven.
828
00:35:34,871 --> 00:35:36,742
[thud]
829
00:35:36,786 --> 00:35:38,092
What the hell was that?
830
00:35:38,135 --> 00:35:42,052
Mm, okay, don't freak out,
831
00:35:42,096 --> 00:35:43,880
but that was a snake.
832
00:35:43,923 --> 00:35:47,405
What? No.
833
00:35:48,929 --> 00:35:50,974
[screams]
834
00:35:51,018 --> 00:35:53,367
- Hey, hey!
- Oh, my God! Oh, my God!
835
00:35:53,411 --> 00:35:55,195
I thought we agreed
you weren't gonna freak out.
836
00:35:55,239 --> 00:35:57,023
You were calmer
when you thought I was pregnant.
837
00:35:57,067 --> 00:35:58,286
Why is there a snake
in our house?
838
00:35:58,329 --> 00:35:59,679
Um, I don't know.
839
00:35:59,722 --> 00:36:01,202
Probably when you started
the fire, he was like,
840
00:36:01,246 --> 00:36:02,856
uh, there's a fire in here,
I'm out.
841
00:36:02,898 --> 00:36:04,335
Can you stop being
such a sympathizer, please?
842
00:36:04,378 --> 00:36:06,380
This is a home invasion.
There's a snake in our house!
843
00:36:06,425 --> 00:36:09,644
On the count of three,
we're gonna walk calmly upstairs
844
00:36:09,688 --> 00:36:10,646
and call for help.
845
00:36:10,690 --> 00:36:11,777
- Okay.
- Ready?
846
00:36:11,820 --> 00:36:13,344
One--
847
00:36:13,387 --> 00:36:14,519
[whimpers]
848
00:36:16,217 --> 00:36:18,349
Two, three.
All right.
849
00:36:18,393 --> 00:36:21,353
[pop music]
850
00:36:21,396 --> 00:36:27,445
♪
851
00:36:27,489 --> 00:36:28,664
[sighs]
852
00:36:28,708 --> 00:36:31,275
Becki, I'm out--
hey, what's going on?
853
00:36:31,318 --> 00:36:34,016
We're so sorry to intrude,
but could we spend the night?
854
00:36:34,061 --> 00:36:35,802
We're having a problem
at our new place.
855
00:36:35,844 --> 00:36:38,630
Uh, yeah, I guess you can.
What kind of problem?
856
00:36:38,673 --> 00:36:40,197
Multiple problems.
857
00:36:40,240 --> 00:36:42,286
Long, slimy,
slithering problems,
858
00:36:42,329 --> 00:36:44,418
falling from our chimney--
our chimney, Henry.
859
00:36:44,463 --> 00:36:46,856
Nothing is sacred
to these demons.
860
00:36:46,900 --> 00:36:48,467
Oh, are you
expecting company?
861
00:36:48,510 --> 00:36:51,382
Uh, I am, actually.
Yeah, I am expecting company.
862
00:36:51,425 --> 00:36:52,514
Oh.
863
00:36:52,557 --> 00:36:55,213
Wha--already?
864
00:36:55,255 --> 00:36:57,126
Isn't rushing into things
what got you into this situation
865
00:36:57,170 --> 00:36:58,215
in the first place?
866
00:36:58,259 --> 00:37:00,086
I'm not rushing into anything.
867
00:37:00,130 --> 00:37:02,132
It's dinner,
that's it.
868
00:37:02,175 --> 00:37:03,438
I'm having dinner
tonight anyway.
869
00:37:03,481 --> 00:37:05,788
Why not have it with company
instead of alone?
870
00:37:05,831 --> 00:37:08,268
I'm moving forward
at some point.
871
00:37:08,313 --> 00:37:11,184
Why not start right now?
872
00:37:11,228 --> 00:37:12,447
- Just don't--
- Don't worry.
873
00:37:12,490 --> 00:37:14,231
I won't propose.
874
00:37:14,275 --> 00:37:17,409
♪
875
00:37:17,452 --> 00:37:18,583
[bicycle bell rings]
876
00:37:18,626 --> 00:37:21,847
So are the kids
enjoying Nantucket?
877
00:37:21,891 --> 00:37:24,371
[Raj]
They're enjoying
their grandparents.
878
00:37:24,416 --> 00:37:25,677
As am I.
879
00:37:25,721 --> 00:37:27,853
Can you believe
I slept till 7:00 a.m. today?
880
00:37:27,896 --> 00:37:30,596
[laughs]
Well, enjoy every second of it.
881
00:37:30,639 --> 00:37:33,163
I hope you have good news
by the time I return.
882
00:37:33,206 --> 00:37:34,817
Yeah, I'm at my lawyer's office
now to drop off
883
00:37:34,860 --> 00:37:36,253
the custody agreements.
884
00:37:36,297 --> 00:37:38,125
Good luck.
Talk to you later.
885
00:37:38,168 --> 00:37:40,606
Okay, bye.
886
00:37:44,697 --> 00:37:46,829
Be right back, Bunny.
887
00:38:03,932 --> 00:38:05,108
[grunts]
888
00:38:14,378 --> 00:38:15,815
Hey, Sashi.
889
00:38:15,858 --> 00:38:17,425
Somebody needs Mama's help.
890
00:38:17,469 --> 00:38:20,646
I'll be right back, okay?
I love you.
891
00:38:20,688 --> 00:38:22,690
[car alert chirps]
892
00:38:23,952 --> 00:38:25,302
[groans]
893
00:38:25,346 --> 00:38:27,478
Sir, I'm a physician assistant.
894
00:38:27,521 --> 00:38:29,262
I'm gonna take a look
at your head wound, okay?
895
00:38:29,306 --> 00:38:30,960
[choking]
896
00:38:31,003 --> 00:38:33,353
Okay, you're choking
on something,
897
00:38:33,398 --> 00:38:36,052
and I'm gonna get it out.
898
00:38:36,096 --> 00:38:38,097
Come on.
899
00:38:40,840 --> 00:38:43,798
I'll need to dislodge it
manually.
900
00:38:49,108 --> 00:38:49,282
.
901
00:38:49,327 --> 00:38:52,199
[dramatic music]
902
00:38:52,242 --> 00:39:00,338
♪
903
00:39:10,521 --> 00:39:12,523
Bubble gum.
904
00:39:14,047 --> 00:39:17,528
[gasps, coughs]
905
00:39:17,572 --> 00:39:19,574
Sir?
906
00:39:19,617 --> 00:39:22,838
Sir, can you tell me
your name?
907
00:39:22,882 --> 00:39:24,623
- Joey.
- Joey.
908
00:39:24,666 --> 00:39:26,320
I need you to stay
right here.
909
00:39:26,364 --> 00:39:27,842
You bumped your head
pretty hard.
910
00:39:27,887 --> 00:39:29,278
You'll need a work-up
at the hospital
911
00:39:29,322 --> 00:39:31,891
to check for a concussion
or any other head injuries.
912
00:39:35,023 --> 00:39:37,157
Yes, hi,
this is Divya Katdare.
913
00:39:37,199 --> 00:39:40,639
I am outside South Fork
Historical Society.
914
00:39:40,681 --> 00:39:43,467
I'm with a male
in respiratory distress.
915
00:39:43,510 --> 00:39:45,469
I need an ambulance
straightaway.
916
00:39:45,512 --> 00:39:48,864
Thank you.
I'll be right back.
917
00:39:54,914 --> 00:39:56,481
Excuse me.
918
00:39:56,523 --> 00:39:58,960
Excuse me.
Excuse me, what--
919
00:39:59,005 --> 00:40:01,094
Hey, what are you guys doing?
That is my daughter.
920
00:40:01,137 --> 00:40:03,009
Then you must be the one
who endangered her health
921
00:40:03,052 --> 00:40:06,054
and broke the law by leaving her
unattended in your vehicle.
922
00:40:06,099 --> 00:40:07,492
What? No.
923
00:40:07,534 --> 00:40:09,494
I'm gonna need
to see some ID.
924
00:40:09,536 --> 00:40:11,059
[Sashi crying]
- Okay. Okay.
925
00:40:16,021 --> 00:40:18,153
Ugh, look.
926
00:40:18,197 --> 00:40:20,286
I--I'm a physician assistant,
and I was responding
927
00:40:20,329 --> 00:40:23,985
to an emergency
right over there--
928
00:40:24,030 --> 00:40:26,467
Damn it, I told him
to stay there. He--
929
00:40:26,510 --> 00:40:28,469
Hey!
Hey, hey, hey, hey!
930
00:40:28,512 --> 00:40:31,951
Wait, you cannot just
take my child.
931
00:40:31,994 --> 00:40:33,778
- Ju--
- Sorry, ma'am.
932
00:40:33,822 --> 00:40:36,782
You'll have to take this up
with Child Protective Services.
933
00:40:36,824 --> 00:40:38,523
Child Protect--what?
934
00:40:38,565 --> 00:40:42,003
Hey, hey, just get your--
get your hands off me!
935
00:40:42,047 --> 00:40:43,135
Ma'am.
936
00:40:43,179 --> 00:40:44,137
Sashi, honey,
Mama's right here.
937
00:40:44,179 --> 00:40:45,878
- You're under arrest.
- What?
938
00:40:45,920 --> 00:40:48,706
[baby cries]
- Sashi, Mommy's right here.
939
00:40:48,750 --> 00:40:50,230
Don't worry, honey,
I'm right here.
940
00:40:56,541 --> 00:40:59,456
[dramatic music]
941
00:40:59,500 --> 00:41:07,507
♪
942
00:42:02,170 --> 00:42:04,347
[speaking Mandarin]
65663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.