All language subtitles for Royal.Pains.S06E12.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,306 - previously on royal pains... 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,004 - now with hanklab gone, Are we going to have 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,963 To plead with the hospital For more reasonable rates? 4 00:00:07,006 --> 00:00:08,137 - no, not yet. 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,747 I'm actually working On hanklab mach ii. 6 00:00:09,791 --> 00:00:11,098 Good morning, boris. 7 00:00:11,141 --> 00:00:12,663 I have a business proposal I want to discuss with you. 8 00:00:12,708 --> 00:00:14,317 - hi. I'm charlotte. 9 00:00:14,362 --> 00:00:16,190 - are you in town Just to see hank? 10 00:00:16,233 --> 00:00:18,018 - I'm also here To consult with a surgeon 11 00:00:18,060 --> 00:00:20,411 That hank knows Who does corneal transplants. 12 00:00:20,454 --> 00:00:23,022 - you hired the lawyer, The one that helped viviana. 13 00:00:23,065 --> 00:00:25,763 - I had to do something To make up for interfering. 14 00:00:29,071 --> 00:00:30,812 - cinco's parents Are suing hankmed. 15 00:00:30,856 --> 00:00:32,031 You know that picture of you 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,337 Sticking a needle Into cinco's ass? 17 00:00:33,381 --> 00:00:35,121 They saw that, And now they're out for blood. 18 00:00:35,164 --> 00:00:37,472 - emma, did you sell that photo Of cinco and me to snarkhampton? 19 00:00:37,515 --> 00:00:39,343 - [crying] I sent that photo 20 00:00:39,387 --> 00:00:40,996 To some of the people Who were at the party. 21 00:00:41,040 --> 00:00:43,478 One of them must've sold it To snarkhampton. 22 00:00:43,521 --> 00:00:47,003 - is there anything else We should know about? 23 00:00:47,046 --> 00:00:48,656 - no. 24 00:00:48,700 --> 00:00:49,787 - hey, guys. 25 00:00:49,832 --> 00:00:51,573 One of my prescription pads Is missing. 26 00:00:51,615 --> 00:00:52,835 Did either one of you Take it? 27 00:00:52,878 --> 00:00:54,662 - was anyone here While we were in argentina? 28 00:00:54,706 --> 00:00:57,100 - not that I know of, Just emma. 29 00:01:08,111 --> 00:01:11,506 48, 49, 50. Yep, 50. 30 00:01:11,549 --> 00:01:13,115 - 50. 31 00:01:16,424 --> 00:01:17,859 I could've done this by myself, You know. 32 00:01:17,902 --> 00:01:19,340 You should be With charlotte. 33 00:01:19,382 --> 00:01:21,037 She may be seeing For the first time 34 00:01:21,081 --> 00:01:22,995 Since she was five-- That's a big deal. 35 00:01:23,039 --> 00:01:25,040 - yeah, well, this emma issue Is a big deal too. 36 00:01:25,085 --> 00:01:26,521 - well, no pills are missing. 37 00:01:26,563 --> 00:01:28,349 - oh, so she only took A prescription pad. 38 00:01:28,391 --> 00:01:31,221 - if she took the pad. 39 00:01:31,265 --> 00:01:32,700 Okay, she probably Took the pad. 40 00:01:32,743 --> 00:01:35,007 - this is so much worse than Selling pictures to a website. 41 00:01:35,051 --> 00:01:38,054 I mean, she put our business In jeopardy, my medical license. 42 00:01:38,097 --> 00:01:39,751 She broke the law. Why? 43 00:01:39,795 --> 00:01:41,622 Why would she do that? - probably money. 44 00:01:41,665 --> 00:01:44,146 - well, there are better ways To make money. 45 00:01:44,191 --> 00:01:46,409 - yeah, but she grew up Learning to make an easy buck. 46 00:01:46,454 --> 00:01:47,759 Think about it. 47 00:01:47,802 --> 00:01:49,805 She's been scamming with her mom Since she was a kid. 48 00:01:49,847 --> 00:01:51,719 - yeah, I know, but I thought She didn't want that. 49 00:01:51,763 --> 00:01:53,503 I thought she wanted to, You know, fit in here. 50 00:01:53,548 --> 00:01:54,635 - she does, But now she has 51 00:01:54,679 --> 00:01:56,203 All these wealthy, Privileged friends. 52 00:01:56,246 --> 00:01:58,509 She probably thought she needed Money to keep up with them. 53 00:01:58,552 --> 00:02:00,597 Personally, I like the idea Of just blaming cinco. 54 00:02:00,641 --> 00:02:01,859 - no, no, no, It's not about blame. 55 00:02:01,903 --> 00:02:03,165 We need to help her. - I know... 56 00:02:03,209 --> 00:02:05,299 Or dad won't be the only felon In the family. 57 00:02:05,341 --> 00:02:06,603 - you know what? 58 00:02:06,647 --> 00:02:08,866 Let's sit down with emma tonight As a united front. 59 00:02:08,911 --> 00:02:10,259 We'll have a family summit. 60 00:02:10,304 --> 00:02:12,175 - I feel like every time We try asking her directly, 61 00:02:12,218 --> 00:02:13,872 She makes up a story, though. [cell phone vibrates] 62 00:02:13,915 --> 00:02:15,699 Again, she's had, Like, 17 years of practice. 63 00:02:15,743 --> 00:02:17,311 - that's emma now. - yeah? 64 00:02:17,353 --> 00:02:20,792 - cinco needs help. - [scoffs] Cinco? 65 00:02:20,836 --> 00:02:22,925 You're not gonna see him, right? - yeah, of course I am. 66 00:02:22,967 --> 00:02:24,230 - you can't see cinco, henry. 67 00:02:24,274 --> 00:02:26,146 His family is suing us. They've declared war. 68 00:02:26,188 --> 00:02:27,711 - I don't care If they invade shadow pond. 69 00:02:27,756 --> 00:02:29,409 He's a kid Who needs a doctor. 70 00:02:29,453 --> 00:02:31,367 - a doctor Or a prescription? 71 00:02:31,412 --> 00:02:34,022 - I guess I'll find out. 72 00:02:34,066 --> 00:02:35,894 - get it. 73 00:02:37,722 --> 00:02:39,376 - good boy, labbie. 74 00:02:39,420 --> 00:02:40,724 - [clapping] Come on! Oh. 75 00:02:40,769 --> 00:02:42,336 Oh, come on, come on. 76 00:02:42,378 --> 00:02:44,902 [laughs] Come on! 77 00:02:44,947 --> 00:02:47,471 Aww. 78 00:02:47,514 --> 00:02:49,908 Oh, hey. - hey. 79 00:02:49,951 --> 00:02:52,475 - thanks for coming. - yeah, I'm glad you texted. 80 00:02:52,520 --> 00:02:54,174 It gives me a chance To invite you to dinner. 81 00:02:54,216 --> 00:02:56,437 Evan and I were kind of hoping To do a family night tonight. 82 00:02:56,479 --> 00:02:57,480 - oh, I don't know if I can. 83 00:02:57,525 --> 00:02:58,961 I might be seeing a friend. - ah. 84 00:02:59,003 --> 00:03:00,223 - but come check out cinco. 85 00:03:00,266 --> 00:03:01,572 His wrist Has been killing him. 86 00:03:01,616 --> 00:03:02,616 - hey. - hi. 87 00:03:02,659 --> 00:03:03,878 - he says It's been getting worse 88 00:03:03,921 --> 00:03:05,054 Over the last couple of days, 89 00:03:05,097 --> 00:03:06,621 But he's being All macho about it. 90 00:03:06,663 --> 00:03:07,925 - I'm not being macho. 91 00:03:07,969 --> 00:03:09,841 Look, I'm really embarrassed About the last time 92 00:03:09,884 --> 00:03:11,060 You had to come and help me-- 93 00:03:11,103 --> 00:03:13,149 Our parents' lawsuit Against hankmed. 94 00:03:13,193 --> 00:03:14,932 Emma said I had to see you. She's very persistent. 95 00:03:14,977 --> 00:03:16,151 - well, she's right. 96 00:03:16,195 --> 00:03:17,326 - the brother-sister team. 97 00:03:17,371 --> 00:03:19,110 I get it-- The dynamic duo, 98 00:03:19,155 --> 00:03:20,329 Just like us, Right, parker? 99 00:03:20,373 --> 00:03:22,506 - whatever, cinco. Your tennis wrist is boring. 100 00:03:22,550 --> 00:03:25,204 I'm taking labbie inside. She's way overheating. 101 00:03:25,247 --> 00:03:28,076 Come here. Come here. 102 00:03:28,120 --> 00:03:29,338 - she idolizes me. 103 00:03:29,383 --> 00:03:31,036 Ow! Okay, there it is. 104 00:03:31,079 --> 00:03:33,038 Can you, uh, Give me something for this? 105 00:03:33,081 --> 00:03:34,997 - yeah, an x-ray. 106 00:03:42,134 --> 00:03:44,223 - voila. 107 00:03:44,266 --> 00:03:46,442 Our plan for the new And improved hanklab-- 108 00:03:46,486 --> 00:03:49,316 I think Boris is gonna love it. 109 00:03:49,359 --> 00:03:51,491 - why are we here if the plan Is all written out? 110 00:03:51,534 --> 00:03:53,188 Wouldn't boris Just review it and decide? 111 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 - no, he doesn't want to scour Over this dry material. 112 00:03:55,277 --> 00:03:56,323 He's got people to do that. 113 00:03:56,365 --> 00:03:58,150 - I like to read everything. 114 00:03:58,194 --> 00:04:00,936 - well, big wigs like boris-- They want to be sold. 115 00:04:00,979 --> 00:04:02,719 We just got to give him A little song and dance. 116 00:04:02,764 --> 00:04:05,680 - can't sing or dance. - [laughs] 117 00:04:08,030 --> 00:04:10,859 - well, look, you're just here To answer any medical questions. 118 00:04:10,901 --> 00:04:13,340 Okay? That's all. - why not hank? 119 00:04:13,383 --> 00:04:15,080 - you're the medical director. 120 00:04:15,123 --> 00:04:17,387 And hank would just think we're Hitting boris up for money. 121 00:04:17,430 --> 00:04:18,519 - we are. 122 00:04:18,562 --> 00:04:20,346 - yeah, as an investment, Though. 123 00:04:20,389 --> 00:04:23,480 50% of a soon-to-be Very profitable medical lab-- 124 00:04:23,524 --> 00:04:24,742 That's a home run. 125 00:04:24,786 --> 00:04:27,528 - gentlemen, good morning. 126 00:04:27,571 --> 00:04:29,442 Mr. Lawson. 127 00:04:29,485 --> 00:04:31,358 - boris. - dr. Sacani. 128 00:04:31,401 --> 00:04:33,707 It's good To finally meet you in person. 129 00:04:33,750 --> 00:04:35,274 But you needn't have Come all this way. 130 00:04:35,317 --> 00:04:37,625 You could've dropped these off For me to read. 131 00:04:40,497 --> 00:04:41,802 Yeah? 132 00:04:43,326 --> 00:04:44,848 - here we go. 133 00:04:44,893 --> 00:04:46,981 [machine whirs] 134 00:04:47,024 --> 00:04:48,375 Okay. 135 00:04:54,293 --> 00:04:56,077 - is he okay? 136 00:04:56,120 --> 00:04:58,819 - wow. You're actually Concerned. 137 00:04:58,862 --> 00:05:00,473 No, it's just most girls Are more worried 138 00:05:00,516 --> 00:05:02,475 I'll break my bank account, Not my wrist. 139 00:05:02,519 --> 00:05:06,392 - well, I'm not most girls. 140 00:05:06,435 --> 00:05:08,699 - okay, so, um, I don't see A fracture. 141 00:05:08,742 --> 00:05:09,831 - that's a relief. 142 00:05:09,874 --> 00:05:11,310 - it could be Carpal tunnel syndrome. 143 00:05:11,353 --> 00:05:12,615 Compression of the median nerve 144 00:05:12,660 --> 00:05:14,574 Sometimes caused By repetitive stress. 145 00:05:14,617 --> 00:05:15,923 - like overtexting. 146 00:05:15,966 --> 00:05:17,490 - that could be A contributing factor. 147 00:05:17,533 --> 00:05:18,839 Take ibuprofen. [cell phone rings] 148 00:05:18,882 --> 00:05:20,971 I'll give you some wrist Stretches and a splint to wear, 149 00:05:21,016 --> 00:05:22,322 But if that doesn't ease The pain, 150 00:05:22,365 --> 00:05:23,670 I'll refer you To a specialist. 151 00:05:23,713 --> 00:05:25,324 - okay. 152 00:05:25,367 --> 00:05:27,196 Oh, yeah, And I text too much? 153 00:05:27,238 --> 00:05:28,850 Is this about your new car? 154 00:05:28,893 --> 00:05:30,504 - what new car? 155 00:05:30,547 --> 00:05:32,636 - oh, it was gonna be A surprise. 156 00:05:32,680 --> 00:05:33,898 - oh, jeez, I'm sorry. 157 00:05:33,942 --> 00:05:35,639 - how can you afford a car? 158 00:05:35,682 --> 00:05:37,901 - autotrader. I got a good deal. 159 00:05:37,946 --> 00:05:40,209 - hey, don't be so modest. You worked really hard. 160 00:05:40,252 --> 00:05:41,862 Your sister's amazing. 161 00:05:41,906 --> 00:05:43,516 - yeah. 162 00:05:43,560 --> 00:05:44,865 She is. 163 00:05:47,608 --> 00:05:50,872 Thanks for doing this In the hamptons, dan. 164 00:05:50,915 --> 00:05:53,177 - I know how important This is for charlotte. 165 00:05:53,221 --> 00:05:54,831 - how's it looking, dr. Ellis? 166 00:05:54,875 --> 00:05:58,052 - yesterday's surgery Went well... 167 00:05:58,096 --> 00:05:59,750 But you tell me. 168 00:06:09,543 --> 00:06:12,372 - [laughs] - [laughs] 169 00:06:17,028 --> 00:06:19,029 - it's nice to see you. 170 00:06:19,074 --> 00:06:21,380 - [laughs] 171 00:06:21,423 --> 00:06:23,860 It's, uh... 172 00:06:23,904 --> 00:06:26,863 It's nice to be seen. 173 00:06:26,908 --> 00:06:29,867 [the blue van's independence] 174 00:06:29,911 --> 00:06:31,478 ♪ 175 00:06:39,442 --> 00:06:41,792 - bye. 176 00:06:47,057 --> 00:06:50,060 - is something the matter? 177 00:06:50,105 --> 00:06:52,062 - rafa. 178 00:06:52,106 --> 00:06:55,545 He's asking for joint custody Of sashi. 179 00:06:55,588 --> 00:06:57,547 - I thought rafa Wasn't interested in being 180 00:06:57,591 --> 00:06:59,201 A hands-on father. - so did I. 181 00:06:59,244 --> 00:07:00,463 [sighs] 182 00:07:00,507 --> 00:07:02,247 He's being influenced By his mother. 183 00:07:02,290 --> 00:07:05,293 I'm sure of it. - what will you do? 184 00:07:05,336 --> 00:07:06,295 - rafa's sashi's father. 185 00:07:06,338 --> 00:07:07,557 I want her to know him, 186 00:07:07,600 --> 00:07:11,865 But she is not going back To argentina. 187 00:07:11,908 --> 00:07:15,956 - is there anything I can do to help? 188 00:07:16,000 --> 00:07:19,612 - no, thank you. 189 00:07:21,004 --> 00:07:23,442 - uh, should we see the patient? - yes, of course. 190 00:07:32,060 --> 00:07:33,235 - divya. - hey, chase. 191 00:07:33,278 --> 00:07:34,845 This is dr. Sacani. 192 00:07:34,889 --> 00:07:36,543 - nice to meet you. - hi. 193 00:07:36,586 --> 00:07:39,067 - I like the name Of your shop--charon... 194 00:07:39,110 --> 00:07:41,504 The ferryman on the river styx. - nice. 195 00:07:41,548 --> 00:07:44,725 Most people say "Sharon" And think I can't spell. 196 00:07:44,768 --> 00:07:47,161 My business partner, ron, Thought it sounded cool, 197 00:07:47,204 --> 00:07:50,687 But, uh, Now he's gone, so... 198 00:07:50,730 --> 00:07:52,036 - I'm sorry for your loss. 199 00:07:52,079 --> 00:07:54,516 - oh, no, no, no, He's not dead. 200 00:07:54,560 --> 00:07:58,913 He left to take a job sailing With a charter yacht company. 201 00:07:58,956 --> 00:08:01,915 - that sounds exciting. - I guess... 202 00:08:01,959 --> 00:08:04,004 Except it leaves me doing A two-man job, 203 00:08:04,048 --> 00:08:07,834 Which is a lot less exciting And more exhausting. 204 00:08:07,877 --> 00:08:09,358 - what can we do for you? 205 00:08:09,401 --> 00:08:13,230 - I've been having joint pain, Headaches, fatigue too, 206 00:08:13,274 --> 00:08:15,798 But I just figured It's from all the extra work. 207 00:08:15,843 --> 00:08:17,148 - could you be inhaling The fumes 208 00:08:17,192 --> 00:08:18,454 From the chemicals That you use? 209 00:08:18,497 --> 00:08:19,629 - I'm pretty careful. 210 00:08:19,673 --> 00:08:21,805 [cell phone ringing] 211 00:08:21,848 --> 00:08:26,288 Ron sends these notifications For his blog posts. 212 00:08:26,331 --> 00:08:28,985 He calls it "Ron's captain's vlog." 213 00:08:29,029 --> 00:08:30,509 - what's a vlog? 214 00:08:30,552 --> 00:08:32,990 - video posts from the yacht, Which I don't have time to watch 215 00:08:33,033 --> 00:08:35,688 Because I have All this extra work. 216 00:08:35,731 --> 00:08:38,518 So, uh, what do You guys think? 217 00:08:38,561 --> 00:08:42,086 - you seem a little resentful. 218 00:08:42,129 --> 00:08:44,524 - what do you think About my symptoms? 219 00:08:44,567 --> 00:08:45,873 - it could be a number Of things. 220 00:08:45,915 --> 00:08:47,048 We'll run some tests. 221 00:08:47,091 --> 00:08:48,484 - and we'll give you An air monitor 222 00:08:48,528 --> 00:08:49,745 To attach to your coveralls 223 00:08:49,789 --> 00:08:51,530 While you're working For the rest of the day. 224 00:08:53,140 --> 00:08:57,231 - so that's the plan-- Family summit. 225 00:08:57,274 --> 00:08:58,885 - I like the sound of it, 226 00:08:58,928 --> 00:09:01,758 But emma's pretty good At maneuvering around the truth. 227 00:09:01,802 --> 00:09:04,152 - I know. - listen, I adore her. 228 00:09:04,195 --> 00:09:06,414 But she's not gonna Come clean easily. 229 00:09:06,457 --> 00:09:08,024 - that's exactly What I told hank. 230 00:09:08,068 --> 00:09:09,287 - hank knows. 231 00:09:09,331 --> 00:09:10,985 He's the one who hired a p.I. To look into her 232 00:09:11,028 --> 00:09:12,464 When she first got here. 233 00:09:12,508 --> 00:09:15,206 Emma didn't fess up until She was confronted with proof. 234 00:09:15,250 --> 00:09:18,034 - babe, you're a genius. 235 00:09:18,078 --> 00:09:20,690 That's what we'll do. We'll follow her... 236 00:09:20,734 --> 00:09:21,951 See what we can find out. 237 00:09:21,995 --> 00:09:23,692 - maybe get Some undeniable evidence. 238 00:09:23,736 --> 00:09:24,999 - yeah. 239 00:09:25,042 --> 00:09:26,653 - besides, who knows how Much trouble she could get into 240 00:09:26,696 --> 00:09:27,957 Between now and then? - yeah. 241 00:09:28,001 --> 00:09:29,350 - we'll be protecting her By following her. 242 00:09:29,394 --> 00:09:32,048 - it's the least we could do. - all right. 243 00:09:32,092 --> 00:09:35,356 - okay, we'll put this here. 244 00:09:35,399 --> 00:09:37,533 Right there. 245 00:09:37,576 --> 00:09:40,361 All right, Which of these are round? 246 00:09:45,628 --> 00:09:46,673 - huh. 247 00:09:49,283 --> 00:09:50,459 - nice. 248 00:09:50,501 --> 00:09:52,025 - that's so strange. 249 00:09:52,068 --> 00:09:53,375 I can feel the curves, 250 00:09:53,418 --> 00:09:56,812 But visually I wouldn't have Said this was round. 251 00:09:56,856 --> 00:09:59,076 - huh. - okay, I want to try again. 252 00:09:59,120 --> 00:10:01,034 - okay, all right, listen, 253 00:10:01,077 --> 00:10:03,732 You do have a session with the Occupational therapist tomorrow. 254 00:10:03,777 --> 00:10:04,908 - like I can wait. 255 00:10:04,951 --> 00:10:06,779 Besides, I've studied All the therapies. 256 00:10:06,822 --> 00:10:09,346 Mary likes socks of gray. 257 00:10:09,390 --> 00:10:11,000 - mary likes socks of gray-- 258 00:10:11,044 --> 00:10:15,352 Matching, likeness, sorting, Ordering, and grouping. 259 00:10:15,397 --> 00:10:17,225 - you studied too. - [laughs] 260 00:10:17,268 --> 00:10:19,488 - because I'm excited too. 261 00:10:19,530 --> 00:10:21,316 I just--I don't want You to tire your eye out. 262 00:10:21,359 --> 00:10:22,533 - it's fine. 263 00:10:22,577 --> 00:10:24,361 And besides, I really want to be off my cane 264 00:10:24,405 --> 00:10:25,407 In time for my trip home. 265 00:10:25,450 --> 00:10:27,669 - ugh. [laughs] 266 00:10:27,713 --> 00:10:29,411 Still a speed demon. 267 00:10:29,453 --> 00:10:32,631 But you need To be realistic. 268 00:10:32,674 --> 00:10:35,330 - your face changes so much When you smile. 269 00:10:35,373 --> 00:10:39,682 Your cheeks get bigger. Your eyes get smaller. 270 00:10:39,725 --> 00:10:42,510 So much to see. - yeah. 271 00:10:51,389 --> 00:10:54,349 - there she is. 272 00:10:54,392 --> 00:10:57,525 Oh, no, she's going For the pharmacy. 273 00:10:57,568 --> 00:10:59,179 - maybe she has a headache? 274 00:10:59,222 --> 00:11:02,486 - or maybe she's using hank's Prescription pad to get drugs. 275 00:11:02,530 --> 00:11:05,664 We have to stop her Before she gets arrested. 276 00:11:05,707 --> 00:11:08,668 - w-w-wait. She's not going in. 277 00:11:08,711 --> 00:11:10,625 - come on. 278 00:11:22,551 --> 00:11:24,857 - what is that? - I don't know. 279 00:11:24,900 --> 00:11:27,469 We have to get closer. 280 00:11:30,167 --> 00:11:31,951 Sorry. 281 00:11:31,995 --> 00:11:34,736 Come on, come on. 282 00:11:41,961 --> 00:11:43,789 - she's leaving something. 283 00:11:43,832 --> 00:11:46,400 - I can't tell what it is. 284 00:11:46,443 --> 00:11:47,706 What-- 285 00:11:47,750 --> 00:11:50,447 Is this a party? Come on, guys. 286 00:11:50,491 --> 00:11:53,321 Where'd she go? - I don't know. 287 00:11:53,364 --> 00:11:56,062 - evan, paige. What are you doing? 288 00:11:56,105 --> 00:11:58,847 - uh, what are we doing? Um, bird watching. 289 00:11:58,892 --> 00:12:01,371 - and you're the bird. What is that? 290 00:12:01,416 --> 00:12:03,374 - what's what? 291 00:12:08,249 --> 00:12:10,686 - what is this? 292 00:12:10,730 --> 00:12:12,340 - I can explain. - I'm sure you can. 293 00:12:12,383 --> 00:12:14,734 The problem is your explanations Aren't always true. 294 00:12:14,777 --> 00:12:16,518 - hank's prescription pad. - no, it's not. 295 00:12:16,561 --> 00:12:18,693 - are you kidding? The evidence is right here. 296 00:12:18,738 --> 00:12:20,390 We're looking at it. - okay, look closer. 297 00:12:20,434 --> 00:12:21,610 The first page Is a copy I made, 298 00:12:21,653 --> 00:12:25,178 And the rest Is just an ordinary notepad. 299 00:12:25,221 --> 00:12:27,224 - she's telling the truth About that. 300 00:12:27,268 --> 00:12:29,009 - where's the real one? - it's at home. 301 00:12:29,052 --> 00:12:31,010 I'm gonna put it back. 302 00:12:31,053 --> 00:12:33,970 - why'd you take it In the first place? 303 00:12:34,014 --> 00:12:36,451 - I'm trying to out oz. 304 00:12:39,105 --> 00:12:42,326 I sold those pictures To snarkhampton, 305 00:12:42,370 --> 00:12:43,544 But it was a huge mistake. 306 00:12:43,587 --> 00:12:45,198 - okay, you didn't just Sell some pictures. 307 00:12:45,241 --> 00:12:46,765 You sold a misleading picture Of hank, 308 00:12:46,808 --> 00:12:48,898 One that could seriously damage His reputation. 309 00:12:48,942 --> 00:12:50,856 - I sent that photo 'cause I was mad at cinco. 310 00:12:50,899 --> 00:12:53,816 I had no idea that oz Was gonna focus so much on hank. 311 00:12:53,860 --> 00:12:55,817 But that is exactly Why I have to out oz. 312 00:12:55,861 --> 00:12:57,688 I have to get the leverage Over him to force him 313 00:12:57,732 --> 00:12:58,908 To set the record straight. 314 00:12:58,951 --> 00:13:00,475 But in order To lure him out of hiding, 315 00:13:00,518 --> 00:13:02,519 I needed to tempt him With something really big. 316 00:13:02,563 --> 00:13:04,826 - hank's prescription pad? - gossip. 317 00:13:04,870 --> 00:13:07,307 Oz thinks that pad has copies Of all of the meds 318 00:13:07,350 --> 00:13:09,614 That hank has been prescribing To the hamptons elite. 319 00:13:09,658 --> 00:13:12,095 Oz flipped over the chance Of getting his hands on it. 320 00:13:12,139 --> 00:13:14,663 - emma, do you know How many laws you're breaking? 321 00:13:14,706 --> 00:13:16,447 Not to mention rules Of common decency? 322 00:13:16,490 --> 00:13:18,405 - I was never gonna Let it get that far. 323 00:13:18,448 --> 00:13:20,015 I just needed to lure him Out of hiding 324 00:13:20,059 --> 00:13:21,801 So that he would print A retraction. 325 00:13:21,844 --> 00:13:24,846 - okay, I'm a little worried About how good you are at this. 326 00:13:24,890 --> 00:13:29,591 - I am telling you guys The truth, I promise. 327 00:13:33,028 --> 00:13:36,076 [cell phone rings] 328 00:13:49,001 --> 00:13:50,960 - chase? - yeah? 329 00:13:51,004 --> 00:13:53,832 - hi. - hi. 330 00:13:53,875 --> 00:13:56,530 - uh, we have good news. 331 00:13:56,573 --> 00:13:58,576 Your blood results Came back clean-- 332 00:13:58,620 --> 00:14:01,797 No rheumatological issues, No nutritional deficiencies. 333 00:14:01,841 --> 00:14:04,234 - that is good news. In fact, that's great new-- 334 00:14:04,278 --> 00:14:06,192 Maybe even the best news I've ever heard today. 335 00:14:06,235 --> 00:14:08,499 - okay, I'll check the reading. Where's the air monitor? 336 00:14:08,543 --> 00:14:10,066 - on my coveralls. 337 00:14:10,110 --> 00:14:13,417 Oh, I have good news too. I finished my boat. 338 00:14:13,461 --> 00:14:14,591 - oh. - no, no, no, not that one. 339 00:14:14,635 --> 00:14:15,898 I'm still waiting For the epoxy to kick. 340 00:14:15,942 --> 00:14:17,639 That's when it stops Being sticky to the touch. 341 00:14:17,682 --> 00:14:20,380 Anyway, I finished... 342 00:14:20,423 --> 00:14:23,950 My hms sussex-- 343 00:14:23,993 --> 00:14:25,385 80 guns, 344 00:14:25,428 --> 00:14:27,778 10 tons of gold coins sank off The coast of gibraltar in 1694, 345 00:14:27,822 --> 00:14:29,869 And all but 2 Of the 500 crew members died. 346 00:14:29,912 --> 00:14:30,870 - that's terrible. 347 00:14:30,913 --> 00:14:32,349 - no toxic vapor readings. 348 00:14:32,393 --> 00:14:33,873 - I forgot how much I loved building models. 349 00:14:33,915 --> 00:14:36,004 Ron and I used to build models All the time when we were kids, 350 00:14:36,048 --> 00:14:37,485 But then we started Making real boats, 351 00:14:37,528 --> 00:14:39,269 And then he went off to sea In a real boat. 352 00:14:39,312 --> 00:14:40,618 The irony, right? 353 00:14:40,662 --> 00:14:42,010 - technically, That's not irony. 354 00:14:42,054 --> 00:14:45,405 - suddenly you seem to be a bit More upbeat about ron leaving. 355 00:14:45,448 --> 00:14:47,755 - because it's awesome! 356 00:14:47,798 --> 00:14:49,713 Yeah. - chase seems altered. 357 00:14:49,758 --> 00:14:51,542 - it's euphoria. It could be neurological. 358 00:14:51,586 --> 00:14:52,543 - chase? - yeah? 359 00:14:52,586 --> 00:14:53,849 - put down the sussex. - okay. 360 00:14:53,893 --> 00:14:55,503 - we're gonna have to take you To the hospital 361 00:14:55,546 --> 00:14:56,721 To get a head c.T. 362 00:14:56,764 --> 00:14:59,375 - yes! That is awesome! 363 00:14:59,419 --> 00:15:02,292 Let's go! Come on, I'll drive. 364 00:15:05,556 --> 00:15:08,515 - the sky is such A different blue to the water. 365 00:15:08,558 --> 00:15:11,475 - I guess you'd call the sky More of a sky blue, 366 00:15:11,519 --> 00:15:13,607 And the water More of a greenish blue, 367 00:15:13,650 --> 00:15:14,913 At least today. 368 00:15:14,956 --> 00:15:16,176 - are you saying I'm going 369 00:15:16,219 --> 00:15:18,307 To have to learn a whole New vocabulary by tomorrow? 370 00:15:18,351 --> 00:15:19,788 - yep, afraid so. 371 00:15:19,831 --> 00:15:22,703 But there's a lot to learn. Be patient. 372 00:15:22,746 --> 00:15:24,096 I know that's not Your strong suit. 373 00:15:24,139 --> 00:15:27,360 - I love a challenge. 374 00:15:27,403 --> 00:15:30,190 Finish what you were saying About emma. 375 00:15:30,232 --> 00:15:33,192 - oh. 376 00:15:33,235 --> 00:15:35,369 - I do not like This frowning face 377 00:15:35,412 --> 00:15:37,283 As much as I like Your smiling face. 378 00:15:37,326 --> 00:15:39,460 - I'm sorry. It's just... 379 00:15:39,503 --> 00:15:41,765 When I watch emma and cinco, They seem like such great kids, 380 00:15:41,809 --> 00:15:43,768 But it's hard To ignore the evidence 381 00:15:43,812 --> 00:15:45,466 Right in front Of my face, you know? 382 00:15:45,509 --> 00:15:46,902 - well, I know what you mean. 383 00:15:46,946 --> 00:15:49,860 You've told me five times Already that these dark stripes 384 00:15:49,904 --> 00:15:52,168 Are just spaces Between the boards, 385 00:15:52,211 --> 00:15:55,084 But they still feel like Something I should step over. 386 00:15:55,128 --> 00:15:56,693 - wait a second, I'm sorry. 387 00:15:56,738 --> 00:15:59,174 Are you admitting I was right, You should've brought your cane, 388 00:15:59,219 --> 00:16:01,481 Or saying I could be making This emma situation 389 00:16:01,524 --> 00:16:02,874 Worse than it is? 390 00:16:02,918 --> 00:16:04,092 - the latter. 391 00:16:04,136 --> 00:16:06,529 - ah, okay. - I like emma. 392 00:16:06,573 --> 00:16:10,577 But I also remember What I was like as a teenager. 393 00:16:10,620 --> 00:16:12,884 - on your left. - [gasps] 394 00:16:15,931 --> 00:16:18,629 - your favorite sport In action. 395 00:16:18,673 --> 00:16:21,327 - they were going so fast. 396 00:16:21,370 --> 00:16:23,024 - those bikes are moving Considerably slower 397 00:16:23,068 --> 00:16:25,158 Than you were in the mountains Of france. 398 00:16:25,201 --> 00:16:29,596 - well, speed sure looks More dangerous than it feels. 399 00:16:29,639 --> 00:16:32,730 I don't think I'll ever get On another bike again. 400 00:16:32,774 --> 00:16:35,037 - oh, I seriously doubt that. 401 00:16:35,081 --> 00:16:38,039 But maybe you should go back to The hotel and rest for a while. 402 00:16:38,084 --> 00:16:40,650 You've done a lot For your first day. 403 00:16:40,695 --> 00:16:43,740 - yeah. Yeah, please take me back. 404 00:17:10,463 --> 00:17:12,596 - eyes on the drop. 405 00:17:15,903 --> 00:17:17,644 - hey. 406 00:17:17,688 --> 00:17:19,255 We're gonna get this guy. I can feel it. 407 00:17:19,298 --> 00:17:20,996 Paige is gonna get The whole thing on video. 408 00:17:21,039 --> 00:17:22,171 - yeah. - good. 409 00:17:22,214 --> 00:17:23,738 But first I'm gonna Tell him off myself. 410 00:17:23,780 --> 00:17:25,305 - I don't think You should approach him. 411 00:17:25,347 --> 00:17:26,740 - yeah, we know nothing About this guy. 412 00:17:26,784 --> 00:17:28,263 - he could be dangerous. He managed to get hankmed sued. 413 00:17:28,307 --> 00:17:32,094 - I know. And I know that outing Oz isn't gonna fix everything, 414 00:17:32,137 --> 00:17:34,269 But hopefully it's gonna make up For the stupid mistake 415 00:17:34,314 --> 00:17:36,184 Of getting involved with him In the first place. 416 00:17:36,229 --> 00:17:38,057 - why did you? 417 00:17:38,099 --> 00:17:39,884 - I mean, the money Was part of it. 418 00:17:39,927 --> 00:17:42,278 I made more Than I ever did waitressing-- 419 00:17:42,322 --> 00:17:44,498 Enough to buy my first car. 420 00:17:44,540 --> 00:17:45,802 - you're getting a car? 421 00:17:45,846 --> 00:17:47,153 - we could've helped you With that. 422 00:17:47,195 --> 00:17:48,675 - I've never had My own car before, 423 00:17:48,719 --> 00:17:50,852 And this way, I'm not gonna Have to bum rides from people, 424 00:17:50,894 --> 00:17:52,244 And autotrader made it So easy 425 00:17:52,288 --> 00:17:54,289 That I didn't have To ask anybody for help. 426 00:17:54,334 --> 00:17:55,726 See? 427 00:17:55,769 --> 00:17:58,119 I just typed in all the features I wanted, and then I saved it, 428 00:17:58,163 --> 00:18:00,165 And I waited for them To send me an alert 429 00:18:00,209 --> 00:18:03,691 When my perfect car Came through, which it did. 430 00:18:03,733 --> 00:18:04,952 - that's cool. 431 00:18:04,996 --> 00:18:08,042 [cell phone rings] 432 00:18:08,086 --> 00:18:10,698 Well, there's always tomorrow. 433 00:18:10,740 --> 00:18:12,090 - maybe. 434 00:18:12,134 --> 00:18:14,135 But what if oz Is just playing me? 435 00:18:14,180 --> 00:18:16,311 What if-- What if he never shows up 436 00:18:16,355 --> 00:18:18,183 And I can't make this up To you guys? 437 00:18:18,227 --> 00:18:19,881 I feel like I have just Made one mistake after another 438 00:18:19,923 --> 00:18:21,186 Since I got here. 439 00:18:21,230 --> 00:18:23,363 - everybody makes mistakes. - emma, you're family. 440 00:18:23,405 --> 00:18:25,233 You don't have to make Anything up to us. 441 00:18:25,278 --> 00:18:26,757 - yeah. 442 00:18:26,800 --> 00:18:30,152 - what about to hank? 443 00:18:30,195 --> 00:18:33,328 - yeah. 444 00:18:33,373 --> 00:18:36,810 - thanks for doing The follow-up. 445 00:18:36,854 --> 00:18:39,161 No, it's good that you admitted Chase to the hospital. 446 00:18:39,204 --> 00:18:41,031 I think until we figure out 447 00:18:41,076 --> 00:18:42,772 What's causing His altered behavior, 448 00:18:42,817 --> 00:18:46,907 Then he shouldn't be working With chemicals. 449 00:18:46,951 --> 00:18:48,736 Okay, thank you, divya. 450 00:18:52,479 --> 00:18:56,134 - thank you for coming, doctor. 451 00:18:56,177 --> 00:18:59,398 May I offer you A coffee or tea... 452 00:18:59,442 --> 00:19:01,051 Something herbal, perhaps? 453 00:19:01,096 --> 00:19:03,663 - do you have ovaltine? 454 00:19:03,707 --> 00:19:05,448 - I think that can be arranged. 455 00:19:05,491 --> 00:19:06,753 Hansel... 456 00:19:06,797 --> 00:19:09,712 Ovaltine. [speaks german] 457 00:19:09,757 --> 00:19:14,631 So I imagine you're wondering Why I called you here, yeah? 458 00:19:32,213 --> 00:19:34,738 - you have a message from hank. 459 00:19:45,880 --> 00:19:47,097 - hey, it's me. 460 00:19:47,142 --> 00:19:49,144 Uh, listen, I'm almost finished With this patient. 461 00:19:49,188 --> 00:19:52,059 I'm sorry if I sounded Overprotective when I left. 462 00:19:52,103 --> 00:19:55,324 I just--I don't like the idea Of you venturing out alone yet-- 463 00:19:55,367 --> 00:19:57,239 As if I could stop you. 464 00:19:57,282 --> 00:20:00,023 Anyway, I'll be back soon. 465 00:20:23,003 --> 00:20:25,180 [thud] 466 00:20:30,054 --> 00:20:32,099 - I thought he just said Carpal tunnel or something, 467 00:20:32,143 --> 00:20:34,319 But now his pinky and ring Finger are, like, totally numb. 468 00:20:34,363 --> 00:20:35,843 That is not normal. 469 00:20:35,885 --> 00:20:37,671 How are those needles Gonna help? 470 00:20:37,713 --> 00:20:39,977 Is he gonna lose his fingers? - uh, that's unlikely. 471 00:20:40,020 --> 00:20:41,500 Those two fingers You just mentioned 472 00:20:41,544 --> 00:20:42,980 Are connected To the ulnar nerve. 473 00:20:43,023 --> 00:20:45,679 This e.M.G. Will tell us If it's damaged. 474 00:20:45,721 --> 00:20:48,072 Okay, you're gonna feel A little pinch. 475 00:20:48,115 --> 00:20:51,641 - I think parker is hoping For a horrible prognosis 476 00:20:51,684 --> 00:20:53,599 So she can scare our parents Into coming home. 477 00:20:53,643 --> 00:20:55,253 - actually, I already called Both of them. 478 00:20:55,297 --> 00:20:57,256 Mom is only seven hours away, Commercial, 479 00:20:57,298 --> 00:20:59,039 And dad and stepmonster Have the jet. 480 00:20:59,083 --> 00:21:00,867 - my baby sister is still a bit Of an optimist. 481 00:21:00,911 --> 00:21:03,000 Look, parker, if they didn't Come home on my birthday 482 00:21:03,044 --> 00:21:04,523 When I was drugged Out of my mind 483 00:21:04,567 --> 00:21:05,741 For all the hamptons to see, 484 00:21:05,786 --> 00:21:07,308 I don't really think A little carpal tunnel 485 00:21:07,353 --> 00:21:08,701 Is going to interrupt Their vacays. 486 00:21:08,744 --> 00:21:10,442 Will you please just tell her That I'll be fine? 487 00:21:10,486 --> 00:21:12,488 - well, I want a neurologist To go over these results, 488 00:21:12,531 --> 00:21:14,837 But from what I can see, There's no nerve damage. 489 00:21:14,882 --> 00:21:17,188 Uh, parker, could you Give us a minute alone? 490 00:21:17,231 --> 00:21:19,059 - oh, my god, is it, Like, sexually transmitted 491 00:21:19,103 --> 00:21:20,321 Or something? 492 00:21:20,365 --> 00:21:21,845 Never mind. Don't tell me. 493 00:21:21,888 --> 00:21:23,412 I can't handle the truth. 494 00:21:23,455 --> 00:21:25,458 Come on. 495 00:21:25,500 --> 00:21:27,328 - so... 496 00:21:27,373 --> 00:21:30,941 Numbness can have many causes And may resolve on its own, 497 00:21:30,984 --> 00:21:35,468 But recreational drug use Can result in numb extremities, 498 00:21:35,510 --> 00:21:38,731 Which could signal Serious neurological problems. 499 00:21:38,775 --> 00:21:41,256 So you got to be honest With me, cinco. 500 00:21:41,299 --> 00:21:44,825 Do you do drugs? 501 00:21:44,867 --> 00:21:46,347 - no. 502 00:21:46,392 --> 00:21:47,740 I don't, okay? 503 00:21:47,784 --> 00:21:51,570 I really was dosed by someone Else at that party when... 504 00:21:52,962 --> 00:21:56,880 You had to inject my ass In order to save my ass. 505 00:21:59,491 --> 00:22:01,319 - okay. 506 00:22:01,363 --> 00:22:03,931 Okay, I'll schedule an mri For first thing tomorrow. 507 00:22:03,973 --> 00:22:05,148 - thank you. 508 00:22:05,192 --> 00:22:06,715 - you got it. 509 00:22:06,759 --> 00:22:08,500 [knock at door] 510 00:22:08,544 --> 00:22:10,763 Charlotte? 511 00:22:10,807 --> 00:22:14,681 You okay? 512 00:22:14,723 --> 00:22:16,509 I, uh-- I called a couple times, 513 00:22:16,551 --> 00:22:19,642 And I didn't, uh... 514 00:22:21,077 --> 00:22:23,819 Charlotte? 515 00:22:23,864 --> 00:22:25,605 Charlotte. 516 00:22:29,913 --> 00:22:31,611 Oh, god. Charlotte! 517 00:22:34,048 --> 00:22:35,179 - she's two days post-op. 518 00:22:35,222 --> 00:22:36,789 She's lost a significant amount Of blood 519 00:22:36,833 --> 00:22:38,443 And could be going Into hemorrhagic shock. 520 00:22:38,487 --> 00:22:40,358 You should do a cbc, ptptt, abg, 521 00:22:40,402 --> 00:22:41,924 And type And crossmatch four units 522 00:22:41,969 --> 00:22:42,970 And a head and neck c.T. 523 00:22:43,012 --> 00:22:44,405 - yeah, she may need A transfusion. 524 00:22:44,450 --> 00:22:46,843 - wait. Wait, no, no, no transfusions. 525 00:22:46,886 --> 00:22:48,497 My ophthalmologist Said something 526 00:22:48,540 --> 00:22:49,890 About them being bad for me. 527 00:22:49,932 --> 00:22:52,674 - yes, a transfusion could Activate your immune system, 528 00:22:52,719 --> 00:22:54,460 Increasing the odds Of your body rejecting 529 00:22:54,502 --> 00:22:57,375 The corneal transplant, But you may need more blood, 530 00:22:57,419 --> 00:23:01,030 And right now saving Your life is more important. 531 00:23:01,075 --> 00:23:03,598 Listen, I know you're scared, 532 00:23:03,643 --> 00:23:07,516 But it's the right thing to do. 533 00:23:07,559 --> 00:23:08,865 - okay. 534 00:23:08,909 --> 00:23:10,258 - okay. Okay. 535 00:23:25,403 --> 00:23:26,839 Hey, ev. Um... 536 00:23:26,883 --> 00:23:30,278 So, listen, it took all night, But charlotte's stabilized. 537 00:23:30,320 --> 00:23:33,063 It was, uh-- It was a rough one. 538 00:23:33,106 --> 00:23:34,194 Anyway, sorry about having 539 00:23:34,238 --> 00:23:35,805 To cancel the emma summit Last night, 540 00:23:35,848 --> 00:23:37,720 But let's try to make it work Tonight, okay? 541 00:23:37,763 --> 00:23:39,592 I will see you later. 542 00:23:50,166 --> 00:23:51,517 - hank, I was just about To call you. 543 00:23:51,559 --> 00:23:54,780 Cinco's worse. He can't feel his hand, and... 544 00:23:54,824 --> 00:23:56,608 Uh, you went into my bag? 545 00:23:56,652 --> 00:23:58,348 - where did you get these? 546 00:23:58,393 --> 00:24:01,830 - you mean Labbie's heartworm pills? 547 00:24:01,875 --> 00:24:03,615 We got them at the kennel Where he was boarded, 548 00:24:03,659 --> 00:24:05,748 And now I'm selling them On the doggie black market. 549 00:24:05,791 --> 00:24:07,619 - [sighs] - oh, my god, 550 00:24:07,663 --> 00:24:10,361 You really think I'm some kind Of horrible person, don't you? 551 00:24:10,404 --> 00:24:12,363 - no, no, I don't think You're some kind 552 00:24:12,406 --> 00:24:14,234 Of horrible person, But you've done some things 553 00:24:14,278 --> 00:24:15,845 That are more serious Than you may know, 554 00:24:15,888 --> 00:24:17,846 Like taking my-- 555 00:24:17,891 --> 00:24:20,459 Wait a second. Cinco's dog has heartworm? 556 00:24:20,501 --> 00:24:22,982 - yeah, why? - and cinco's worse. 557 00:24:23,026 --> 00:24:24,462 - yeah, he can't feel his hand. 558 00:24:24,506 --> 00:24:25,942 Wait. Do you think Those two things are connected? 559 00:24:25,986 --> 00:24:27,856 - I do. And if I'm right, We may not have much time. 560 00:24:27,901 --> 00:24:29,597 Come on. 561 00:24:29,642 --> 00:24:31,470 - ah... - cinco. Hey. 562 00:24:31,512 --> 00:24:33,079 Let me take a look. 563 00:24:33,123 --> 00:24:36,518 - okay, okay, it looks weird, And it feels weirder. 564 00:24:36,561 --> 00:24:38,477 - okay, it's cold. 565 00:24:38,519 --> 00:24:39,913 And there's no pulse. 566 00:24:39,955 --> 00:24:41,740 - hank, look, I do not want To lose my hand, okay? 567 00:24:41,784 --> 00:24:43,655 - cinco, don't worry. Hank's gonna figure it out. 568 00:24:43,699 --> 00:24:45,483 - well, can you figure it out Faster, please? 569 00:24:45,527 --> 00:24:46,484 - I'm trying. Stay calm. 570 00:24:46,528 --> 00:24:48,877 You're gonna be f-- Wait. Here. 571 00:24:48,922 --> 00:24:51,707 - what? 572 00:24:51,750 --> 00:24:53,186 - dirofilariasis. 573 00:24:53,230 --> 00:24:54,710 - what is that? 574 00:24:54,753 --> 00:24:56,494 - you have the same thing Labbie does. 575 00:24:56,538 --> 00:24:59,105 Come here. Have a seat. - uh, wait. 576 00:24:59,148 --> 00:25:01,368 Wait, wait. I have--I have heartworm? 577 00:25:01,412 --> 00:25:03,501 - yeah. Well, something like that. 578 00:25:03,545 --> 00:25:05,025 We're gonna take care Of it right now. 579 00:25:05,067 --> 00:25:06,895 - how? 580 00:25:06,940 --> 00:25:09,855 - just give me your hand. Put it right there. 581 00:25:09,898 --> 00:25:12,162 Okay. 582 00:25:12,205 --> 00:25:15,688 And this is betadine. Okay. 583 00:25:17,864 --> 00:25:19,518 - what's that? - lidocaine. 584 00:25:19,560 --> 00:25:21,824 I'm gonna numb your wrist. 585 00:25:21,867 --> 00:25:23,826 Okay, you're gonna feel A pinch. 586 00:25:23,869 --> 00:25:25,653 - okay. 587 00:25:27,481 --> 00:25:28,830 Ooh. - okay. 588 00:25:28,875 --> 00:25:30,876 Now I'm gonna make an incision. 589 00:25:35,576 --> 00:25:37,361 - how is that possible? 590 00:25:37,404 --> 00:25:39,667 - cinco and his dog Must've both gotten insect bites 591 00:25:39,711 --> 00:25:42,018 At the same time, Probably months ago. 592 00:25:42,061 --> 00:25:44,325 That's how heartworm Is transmitted. 593 00:25:44,367 --> 00:25:46,545 In dogs, the larvae migrate To the heart and vessels. 594 00:25:46,587 --> 00:25:48,023 In humans, they stay put. 595 00:25:48,067 --> 00:25:50,330 Uh, guys, you may not want To watch this. 596 00:25:50,374 --> 00:25:52,898 - in humans, they stay put, And what? 597 00:25:52,942 --> 00:25:55,902 - they grow into... 598 00:25:55,944 --> 00:25:57,990 This. 599 00:25:58,034 --> 00:25:59,383 - ugh. 600 00:25:59,426 --> 00:26:01,907 - oh, my god. 601 00:26:01,951 --> 00:26:03,344 - is that a worm? 602 00:26:03,386 --> 00:26:04,563 - it's a worm. 603 00:26:04,605 --> 00:26:06,565 - can you--can you just Get it out of me, please? 604 00:26:06,607 --> 00:26:07,826 - yes. I need to go slow. 605 00:26:07,869 --> 00:26:09,523 I don't want it to break And leave any in you. 606 00:26:09,567 --> 00:26:10,525 - okay, that's fine. 607 00:26:10,568 --> 00:26:11,830 Take your time, But just get it out. 608 00:26:11,874 --> 00:26:13,528 - I will. 609 00:26:13,571 --> 00:26:15,790 See, the insects Transmit the eggs, 610 00:26:15,835 --> 00:26:19,925 And this worm grew large enough That it was pressing 611 00:26:19,969 --> 00:26:22,971 On your ulnar nerve, Causing pain and numbness, 612 00:26:23,016 --> 00:26:25,584 Until, finally, It pressed on your artery, 613 00:26:25,626 --> 00:26:28,151 Cutting off the circulation. 614 00:26:28,194 --> 00:26:30,675 And... - oh, god. 615 00:26:30,719 --> 00:26:32,721 - there's the worm. 616 00:26:32,765 --> 00:26:34,593 - that thing was living In my wrist? 617 00:26:34,635 --> 00:26:36,115 - that was living In your wrist. 618 00:26:36,159 --> 00:26:38,640 - that's so... - cool. 619 00:26:38,683 --> 00:26:40,510 - okay, that's not at all What I was gonna say, 620 00:26:40,555 --> 00:26:43,557 But props on not vomiting, I guess. 621 00:26:43,602 --> 00:26:46,169 Hank, thank you so much For figuring this out. 622 00:26:46,212 --> 00:26:47,605 - you're welcome. 623 00:26:47,648 --> 00:26:49,694 - I guess it's a good thing You went snooping in my bag. 624 00:26:49,738 --> 00:26:51,958 - well, yeah, but this is Getting to be a bad habit-- 625 00:26:52,000 --> 00:26:53,699 You guys Coming to my rescue again, 626 00:26:53,741 --> 00:26:55,134 The dynamic duo. 627 00:26:55,177 --> 00:26:58,094 [both chuckle] 628 00:27:01,444 --> 00:27:03,185 - why did he check himself Out of the hospital? 629 00:27:03,230 --> 00:27:04,361 - and not answer his phone? 630 00:27:04,404 --> 00:27:06,015 - maybe he has a deadline On that boat, 631 00:27:06,058 --> 00:27:07,538 And he's trying to finish. 632 00:27:07,582 --> 00:27:10,324 Or not. 633 00:27:10,366 --> 00:27:11,630 Chase... 634 00:27:11,673 --> 00:27:13,021 Why didn't you stay At the hospital 635 00:27:13,066 --> 00:27:14,545 And finish being evaluated? 636 00:27:14,588 --> 00:27:16,765 - oh, because I felt better. 637 00:27:16,808 --> 00:27:19,375 And then I came here, And I didn't. 638 00:27:19,420 --> 00:27:20,769 - how do you feel now? 639 00:27:20,813 --> 00:27:22,728 - oh, uh, heavy... 640 00:27:22,770 --> 00:27:23,945 And tired. 641 00:27:23,990 --> 00:27:25,512 - have you been working On your boat? 642 00:27:25,556 --> 00:27:27,340 - yeah, a little. 643 00:27:27,384 --> 00:27:29,647 But then I got, uh, dizzy 644 00:27:29,691 --> 00:27:32,954 And decided to sit down. 645 00:27:32,999 --> 00:27:36,828 [sighs] It's just so nice Out here in the open water. 646 00:27:36,872 --> 00:27:39,788 I just wanted To lower the main and... 647 00:27:39,832 --> 00:27:41,963 Drift for a while. 648 00:27:42,008 --> 00:27:44,183 - chase, we have to get you Back to the hospital 649 00:27:44,227 --> 00:27:45,794 As soon as we can. 650 00:27:45,837 --> 00:27:48,666 - he's seizing. 651 00:27:48,710 --> 00:27:50,190 - this doesn't make sense. 652 00:27:50,232 --> 00:27:52,365 He's showing symptoms Of organophosphate poisoning, 653 00:27:52,409 --> 00:27:54,193 And he's been exposed To styrene from the resin 654 00:27:54,237 --> 00:27:55,673 He uses to build his boat. 655 00:27:55,717 --> 00:27:58,111 - but the air monitor didn't Show any chemical concentration. 656 00:27:58,153 --> 00:27:59,415 - the reading could be A mistake. 657 00:27:59,460 --> 00:28:00,634 - the mask could be defective. 658 00:28:00,679 --> 00:28:02,549 I'll try to find it. You call 911. 659 00:28:21,134 --> 00:28:23,527 Chase was poisoned, But not by the styrene. 660 00:28:23,570 --> 00:28:26,182 It was the model glue. 661 00:28:31,361 --> 00:28:33,929 - so they're gonna debride And irrigate the affected area, 662 00:28:33,972 --> 00:28:36,714 Which will prevent any infection Or foreign-body reaction. 663 00:28:36,758 --> 00:28:39,630 - so, basically, they're gonna "Dewormify" your dirofilariasis. 664 00:28:39,673 --> 00:28:41,240 - show-off. 665 00:28:41,284 --> 00:28:43,373 - and the whole thing shouldn't Take more than an hour. 666 00:28:43,416 --> 00:28:45,548 - well, emma, if you Want to bolt from worm man, 667 00:28:45,593 --> 00:28:47,202 Now's your chance. 668 00:28:47,247 --> 00:28:49,249 - well, I've dated a guy With a tattoo 669 00:28:49,291 --> 00:28:51,076 And another one With a nose ring, 670 00:28:51,119 --> 00:28:53,513 But never one Who could spawn worms. 671 00:28:53,557 --> 00:28:55,951 I think you're a keeper. - "Spawn worms." 672 00:28:55,994 --> 00:28:57,997 Okay, this stays between us. 673 00:28:58,039 --> 00:28:59,867 - oh, yeah, you, me, And instagram. 674 00:28:59,912 --> 00:29:01,130 Just kidding. 675 00:29:01,173 --> 00:29:03,741 Oh, what about parker? She would want to know. 676 00:29:03,785 --> 00:29:05,134 - especially not parker. 677 00:29:05,178 --> 00:29:06,744 Let's just wait Till I'm out of surgery. 678 00:29:06,788 --> 00:29:07,833 I don't know If you've noticed, 679 00:29:07,875 --> 00:29:09,311 But she can be A little high-strung. 680 00:29:09,355 --> 00:29:11,357 This could push her Into a full-blown breakdown, 681 00:29:11,401 --> 00:29:13,751 And the therapy bill's already High enough as it is. 682 00:29:13,795 --> 00:29:15,188 - okay, well, in that case, 683 00:29:15,230 --> 00:29:17,364 It'll just be me and the worm In the waiting room. 684 00:29:17,406 --> 00:29:19,018 I'm keeping him as a pet. 685 00:29:19,060 --> 00:29:20,671 And I named him cinco jr., 686 00:29:20,714 --> 00:29:22,673 Which, I guess, Is technically seis. 687 00:29:22,717 --> 00:29:24,849 [both laugh] [cell phone rings] 688 00:29:24,893 --> 00:29:27,853 Oh, I actually have to go. 689 00:29:27,895 --> 00:29:29,810 Someone's new car is here. - oh. 690 00:29:29,855 --> 00:29:31,551 - but I'll be back By the time you wake up. 691 00:29:31,595 --> 00:29:33,902 - okay. 692 00:29:33,945 --> 00:29:35,469 - hey, where are They dropping it off? 693 00:29:35,511 --> 00:29:38,124 - uh, by the jitney stop. - oh, great. 694 00:29:38,166 --> 00:29:40,430 I'll give you a lift. - you're busy. 695 00:29:40,473 --> 00:29:42,824 - it's fine. It's, like, 10 minutes away. 696 00:29:42,867 --> 00:29:44,782 - I'll take a cab. 697 00:29:47,786 --> 00:29:50,005 - emma, I really Want to believe you. 698 00:29:50,048 --> 00:29:52,355 - I really want you To believe me too, 699 00:29:52,398 --> 00:29:55,531 But for some reason, I don't Think that's ever gonna happen. 700 00:29:57,447 --> 00:29:59,188 Look, I really have to go. 701 00:30:05,238 --> 00:30:07,806 - it wasn't The big boats, chase. 702 00:30:07,848 --> 00:30:08,980 It was the little ones. 703 00:30:09,023 --> 00:30:11,113 - yes, if you had worn Your mask and monitor 704 00:30:11,156 --> 00:30:12,506 While building Your model boats inside 705 00:30:12,548 --> 00:30:14,682 As you do With your larger ones outside, 706 00:30:14,724 --> 00:30:17,858 You wouldn't have been poisoned By the glue. 707 00:30:17,903 --> 00:30:20,165 - maybe I went too far Building the entire fleet. 708 00:30:20,209 --> 00:30:21,863 - maybe you were missing Your friend. 709 00:30:21,906 --> 00:30:23,517 - maybe I like building boats. 710 00:30:23,559 --> 00:30:25,824 - maybe we're not getting Anywhere. 711 00:30:25,866 --> 00:30:28,304 I looked up ron's vlog. 712 00:30:28,347 --> 00:30:32,177 I would like To show you something. 713 00:30:32,221 --> 00:30:33,961 - look at this. 714 00:30:34,006 --> 00:30:35,355 It's history... 715 00:30:35,397 --> 00:30:37,748 Following the route Odysseus took back to ithaca 716 00:30:37,791 --> 00:30:39,532 After the trojan war. 717 00:30:39,576 --> 00:30:41,099 Chase, you out there? 718 00:30:41,143 --> 00:30:42,752 You see this, buddy? 719 00:30:42,797 --> 00:30:44,538 It's better than anything I ever imagined. 720 00:30:44,580 --> 00:30:46,060 Wish you were here To experience it. 721 00:30:46,105 --> 00:30:48,715 - yeah, and I wish you were here To help me run the business. 722 00:30:48,759 --> 00:30:53,547 We built this place together, And then he just... 723 00:30:53,589 --> 00:30:55,375 Took off 724 00:30:55,417 --> 00:30:58,334 And left me here alone. That's messed up. 725 00:30:58,377 --> 00:31:01,294 I never would have done Anything like that to him. 726 00:31:01,336 --> 00:31:03,035 - dreams can change. 727 00:31:03,077 --> 00:31:04,863 People can change. 728 00:31:04,905 --> 00:31:06,429 Ron looks happy. 729 00:31:06,472 --> 00:31:10,085 - yeah, well, One of us should be. 730 00:31:10,128 --> 00:31:13,740 - I wonder if a friendship Can be like an organism 731 00:31:13,784 --> 00:31:15,699 And adapt to adversity. 732 00:31:15,742 --> 00:31:18,180 Sometimes friends go away or Something changes between you, 733 00:31:18,223 --> 00:31:20,790 But if you're really friends, Maybe the relationship 734 00:31:20,835 --> 00:31:25,361 Can grow back stronger Where it was broken... 735 00:31:25,404 --> 00:31:28,016 Like a bone. 736 00:31:29,931 --> 00:31:32,064 - that's really... 737 00:31:32,106 --> 00:31:33,847 Nice. 738 00:31:33,892 --> 00:31:35,719 - yes, it is. 739 00:31:42,901 --> 00:31:45,859 That was very profound, Jeremiah. 740 00:31:47,992 --> 00:31:51,647 I know that our friendship Has changed. 741 00:31:51,692 --> 00:31:53,301 But I do hope-- 742 00:31:53,346 --> 00:31:56,435 - I won't get on a boat And sail away. 743 00:31:58,438 --> 00:32:00,701 - I'm glad to hear that. 744 00:32:00,743 --> 00:32:05,140 - speaking of surprises, um... 745 00:32:05,183 --> 00:32:08,099 I'd like to know What you think of boris. 746 00:32:08,143 --> 00:32:09,710 - boris? 747 00:32:09,752 --> 00:32:11,842 That's a very opaque question. 748 00:32:11,885 --> 00:32:13,932 Why do you ask? 749 00:32:17,195 --> 00:32:19,807 - our triangulation is perfect. 750 00:32:19,849 --> 00:32:23,549 I don't see how oz can escape. I don't see how he can escape. 751 00:32:23,593 --> 00:32:25,855 - outing oz Isn't all this is about. 752 00:32:25,900 --> 00:32:28,858 - I know. 753 00:32:28,903 --> 00:32:30,470 What else is this about? 754 00:32:30,512 --> 00:32:32,993 - gaining emma's trust And her gaining ours, 755 00:32:33,038 --> 00:32:34,256 Helping her turn things around. 756 00:32:34,299 --> 00:32:36,388 It'll be easier For her to stop the lying 757 00:32:36,432 --> 00:32:38,217 If she knows we support her. - of course. 758 00:32:38,259 --> 00:32:41,915 Yeah. [cell phone chimes] 759 00:32:41,960 --> 00:32:43,917 It's emma. 760 00:32:53,884 --> 00:32:56,625 Film, film. 761 00:33:02,240 --> 00:33:04,590 - hey. 762 00:33:04,634 --> 00:33:06,419 Parker? 763 00:33:06,461 --> 00:33:08,811 You're oz? 764 00:33:08,855 --> 00:33:11,031 Why would you be oz? 765 00:33:11,076 --> 00:33:12,816 - [crying] Ever since I was a kid, 766 00:33:12,859 --> 00:33:14,426 I've been a sucker for gossip. 767 00:33:14,470 --> 00:33:16,429 - yeah, you are Our mother's daughter. 768 00:33:16,471 --> 00:33:18,647 - and you know how much She loves snarkhampton. 769 00:33:18,692 --> 00:33:21,346 - oh, so it's mom's fault. - I'm not saying that. 770 00:33:21,390 --> 00:33:23,174 - good, because you did it. 771 00:33:23,218 --> 00:33:26,394 Parker, What were you thinking? 772 00:33:26,439 --> 00:33:30,182 - first, I did it because I knew Mom would read it. 773 00:33:30,224 --> 00:33:33,010 And then She became such a fan. 774 00:33:33,054 --> 00:33:37,102 And she calls me every morning To talk about it. 775 00:33:37,144 --> 00:33:38,929 - she calls you? 776 00:33:38,972 --> 00:33:40,757 - we talk about the site... 777 00:33:40,800 --> 00:33:42,019 And other stuff. 778 00:33:42,063 --> 00:33:45,980 We've been talking, cinco, Really talking... 779 00:33:46,023 --> 00:33:47,721 For the first time. 780 00:33:50,070 --> 00:33:52,377 - you got mom's attention. 781 00:33:52,421 --> 00:33:56,163 But you did it at a lot Of peoples' expense. 782 00:33:56,208 --> 00:33:57,470 - I'm sorry. 783 00:33:57,512 --> 00:33:59,166 I didn't want To post the picture, 784 00:33:59,211 --> 00:34:03,432 But then I thought If mom saw it, she'd show up. 785 00:34:03,476 --> 00:34:04,651 Please... 786 00:34:04,693 --> 00:34:07,087 Don't hate me, william. 787 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 You're all I've got. 788 00:34:09,090 --> 00:34:11,440 - here... 789 00:34:14,835 --> 00:34:18,143 I got to say, you went about it Pretty brilliantly. 790 00:34:18,186 --> 00:34:20,014 I mean, I always knew you were smart. 791 00:34:20,057 --> 00:34:21,668 I didn't know You were so sneaky. 792 00:34:21,710 --> 00:34:23,190 - maybe I found my calling. 793 00:34:23,235 --> 00:34:25,106 - oh, not a chance in hell. 794 00:34:25,150 --> 00:34:26,715 We'll find another way 795 00:34:26,760 --> 00:34:29,327 For you to channel Your wicked brilliance. 796 00:34:29,371 --> 00:34:31,721 And, hey, if you call me "William" again, 797 00:34:31,764 --> 00:34:35,028 I'll kill you. - [chuckles] 798 00:34:44,952 --> 00:34:47,867 - hi. - hi. 799 00:34:47,911 --> 00:34:49,913 - how was the big talk With emma? 800 00:34:49,956 --> 00:34:51,219 - oh, it's tonight. 801 00:34:51,262 --> 00:34:52,742 She had a busy day, 802 00:34:52,786 --> 00:34:55,048 But I think once she And I can sit face-to-face, 803 00:34:55,092 --> 00:34:57,356 We can really start talking. 804 00:34:57,398 --> 00:34:59,009 - what I wouldn't give For a busy day 805 00:34:59,052 --> 00:35:00,706 Instead of stuck In this hospital bed. 806 00:35:00,750 --> 00:35:04,101 - [chuckles] It won't be for long. 807 00:35:04,144 --> 00:35:06,452 And... 808 00:35:06,494 --> 00:35:09,715 I have something For when you get out. 809 00:35:09,759 --> 00:35:14,112 - present? Why didn't you say so? 810 00:35:14,155 --> 00:35:17,114 - that's right. Get in there. 811 00:35:23,947 --> 00:35:26,994 - my own cane That I've used for six years. 812 00:35:27,036 --> 00:35:29,344 Why, you shouldn't have. 813 00:35:29,387 --> 00:35:31,911 - the box is new, so... 814 00:35:31,954 --> 00:35:35,262 Look, I know It's not exactly romantic, 815 00:35:35,306 --> 00:35:38,353 But your recovery Is gonna take patience. 816 00:35:38,396 --> 00:35:40,833 This time you can't push Yourself too hard too fast. 817 00:35:40,876 --> 00:35:43,052 - hey, I would love To take it easy, 818 00:35:43,097 --> 00:35:44,141 But, you know, my business-- 819 00:35:44,184 --> 00:35:47,101 - stop. Just--just stop it. 820 00:35:47,144 --> 00:35:48,755 Close your eyes. 821 00:35:48,797 --> 00:35:50,670 - really? You're gonna steal My move now? 822 00:35:50,713 --> 00:35:53,193 - yeah, that's right. I'm stealing your move. 823 00:35:53,237 --> 00:35:56,327 Close 'em... 824 00:35:56,371 --> 00:35:58,894 And listen. 825 00:35:58,938 --> 00:36:01,159 I know you're a speed demon. 826 00:36:01,202 --> 00:36:03,552 It's one of the many things I love about you. 827 00:36:03,596 --> 00:36:06,338 I don't want To discourage that. 828 00:36:06,380 --> 00:36:09,427 I just want you to be patient. 829 00:36:09,471 --> 00:36:12,778 And I want to be with you Every step of the way. 830 00:36:15,389 --> 00:36:18,871 - can I open my eyes now? - yes, you can open your eyes. 831 00:36:21,527 --> 00:36:23,789 - I heard you. 832 00:36:23,833 --> 00:36:26,139 Thank you. 833 00:36:28,228 --> 00:36:30,884 - that is the single Most repulsive thing 834 00:36:30,927 --> 00:36:31,972 I have ever seen. 835 00:36:32,014 --> 00:36:33,887 - I know, But isn't it amazing? 836 00:36:33,929 --> 00:36:35,931 - lest we forget That emma's brother is a doctor, 837 00:36:35,976 --> 00:36:37,498 Nerves of steel run In the family. 838 00:36:37,543 --> 00:36:39,284 - they do, actually, yes. 839 00:36:39,327 --> 00:36:42,329 - yeah, about that, I'm really Sorry about how the picture 840 00:36:42,373 --> 00:36:43,766 Of cinco's butt played out. 841 00:36:43,809 --> 00:36:47,030 I never meant for your brother To get in so much trouble. 842 00:36:47,074 --> 00:36:48,989 - yeah. Yeah, I know. 843 00:36:49,032 --> 00:36:52,514 I am just really glad That it's over. 844 00:36:54,123 --> 00:36:55,822 - how did you get that picture? 845 00:36:55,864 --> 00:36:59,041 - emma took it. She was my biggest source. 846 00:37:05,179 --> 00:37:07,355 - is that the reason You even came to my party? 847 00:37:07,398 --> 00:37:10,052 - no, no. No, it's not. 848 00:37:10,097 --> 00:37:12,795 - no, but the photo op Was part of it. 849 00:37:15,710 --> 00:37:17,059 - I... 850 00:37:17,103 --> 00:37:18,800 - I guess you're not That different 851 00:37:18,844 --> 00:37:21,413 From the girls Around here after all. 852 00:37:26,635 --> 00:37:28,157 - I don't know Which concerns me more-- 853 00:37:28,202 --> 00:37:29,681 That we're being summoned To see boris 854 00:37:29,724 --> 00:37:31,552 Or that you know What's going on and I don't. 855 00:37:31,597 --> 00:37:33,206 - I think you know Which concerns you more. 856 00:37:33,251 --> 00:37:34,860 - [chuckles] - patience, henry. 857 00:37:34,903 --> 00:37:36,427 All in due time. 858 00:37:36,471 --> 00:37:38,125 - I'd be a lot more patient if You just tell me why we're here. 859 00:37:38,168 --> 00:37:39,300 - no. 860 00:37:39,344 --> 00:37:41,215 - I think you'll both be in For a surprise. 861 00:37:41,259 --> 00:37:43,260 - huh? 862 00:37:43,304 --> 00:37:44,391 - ah. 863 00:37:44,436 --> 00:37:46,351 Here we are. 864 00:37:46,393 --> 00:37:47,960 - jeremiah. 865 00:37:48,003 --> 00:37:50,137 - hello, evan. 866 00:37:54,054 --> 00:37:56,143 - thank you all for coming. 867 00:37:56,186 --> 00:38:00,103 Let's get Right to it, shall we? 868 00:38:00,146 --> 00:38:05,021 Hankmed has been operating on This property for several years, 869 00:38:05,065 --> 00:38:09,286 But I'm only now seeing it's Not just the sum of the parts, 870 00:38:09,329 --> 00:38:11,853 But the parts themselves 871 00:38:11,898 --> 00:38:13,856 That make your company So special. 872 00:38:13,900 --> 00:38:16,336 Ms. Katdare, I'm grateful to you 873 00:38:16,380 --> 00:38:19,384 For introducing me to the notion Of orphan diseases. 874 00:38:19,427 --> 00:38:21,298 - you're welcome. 875 00:38:21,342 --> 00:38:22,690 - and dr. Sa-- 876 00:38:22,735 --> 00:38:25,911 Jeremiah, your most Thorough explanation 877 00:38:25,954 --> 00:38:28,697 Of how research centers operate Was inspiring, 878 00:38:28,740 --> 00:38:30,219 To say the least. I thank you. 879 00:38:30,264 --> 00:38:31,831 - oh, my pleasure, boris. 880 00:38:31,873 --> 00:38:34,311 - evan r. Lawson, I'd like to thank you 881 00:38:34,355 --> 00:38:37,532 For bringing me your hanklab Business opportunity. 882 00:38:37,576 --> 00:38:42,320 Your due diligence and attention To detail was most impressive. 883 00:38:42,362 --> 00:38:44,670 - no problem. 884 00:38:44,713 --> 00:38:49,021 - hank, let me thank you For, um... 885 00:38:49,065 --> 00:38:51,458 Everything you've done For me and my family. 886 00:38:51,503 --> 00:38:53,592 - you're very welcome. 887 00:38:53,635 --> 00:38:56,072 - I am purchasing Hamptons heritage 888 00:38:56,115 --> 00:38:58,510 From symphony health systems. 889 00:38:58,552 --> 00:39:01,338 The paperwork Should be done shortly, and-- 890 00:39:01,382 --> 00:39:05,603 - wait. You're buying the hospital... 891 00:39:05,646 --> 00:39:07,083 The whole hospital? 892 00:39:07,126 --> 00:39:10,043 - yeah, as of this month. 893 00:39:10,085 --> 00:39:11,914 And I would like all of you 894 00:39:11,958 --> 00:39:15,222 To serve on the hospital's Board of directors. 895 00:39:15,264 --> 00:39:18,356 I would need to rely On your extensive knowledge. 896 00:39:18,398 --> 00:39:22,271 And while I understand you All have full-time employment, 897 00:39:22,315 --> 00:39:26,364 This would entail A generous stipend. 898 00:39:26,407 --> 00:39:28,190 Jeremiah has already agreed. 899 00:39:28,235 --> 00:39:30,672 Ms. Katdare? 900 00:39:30,715 --> 00:39:31,804 - thank you, boris. 901 00:39:31,847 --> 00:39:36,329 Uh, it's quite an offer And an honor. 902 00:39:36,373 --> 00:39:40,726 - excellent. Evan, what do you say? 903 00:39:40,768 --> 00:39:43,163 - I say yes. 904 00:39:43,206 --> 00:39:44,206 Hell, yes. 905 00:39:44,251 --> 00:39:45,905 - hell, yes. 906 00:39:45,947 --> 00:39:48,123 And, hank. 907 00:39:48,168 --> 00:39:50,431 - um, it is quite an offer 908 00:39:50,474 --> 00:39:54,217 And quite an amazing commitment You've made to this community. 909 00:39:56,349 --> 00:39:59,353 But I'm afraid my answer's no. 910 00:39:59,396 --> 00:40:01,702 I'm sorry. 911 00:40:04,313 --> 00:40:05,706 - yeah. 912 00:40:05,751 --> 00:40:07,534 Then it would seem You're excused 913 00:40:07,579 --> 00:40:09,797 From the remainder Of this conversation. 914 00:40:12,800 --> 00:40:14,541 - okay. 915 00:40:33,735 --> 00:40:36,824 [laughs] Well, look at you. 916 00:40:36,869 --> 00:40:38,827 - yeah. Look at me. 917 00:40:38,871 --> 00:40:41,177 - who knew you had Such excellent taste in cars? 918 00:40:41,221 --> 00:40:43,702 - [laughs] I thought you would like it. 919 00:40:43,744 --> 00:40:45,094 - I do. 920 00:40:45,137 --> 00:40:47,619 - I figured that your car Brought you a pretty good life, 921 00:40:47,661 --> 00:40:49,489 And I'm just hoping For a little bit of the same. 922 00:40:49,534 --> 00:40:53,494 - well, I have no doubt It will. 923 00:40:53,538 --> 00:40:55,190 Listen... 924 00:40:55,235 --> 00:40:58,106 I'd love for us To talk about life. 925 00:40:58,150 --> 00:41:00,414 We need to clear Some things up. 926 00:41:00,458 --> 00:41:02,197 - yeah. Yeah, I would love that. 927 00:41:02,242 --> 00:41:04,373 That sounds great. 928 00:41:05,505 --> 00:41:06,855 Oh, do you mean right now? 929 00:41:06,898 --> 00:41:09,204 - I did. I did, But you seem pretty excited 930 00:41:09,248 --> 00:41:12,469 To take your new car for a spin, So, uh, let's have dinner later. 931 00:41:12,512 --> 00:41:13,601 We could talk then. - great. 932 00:41:13,644 --> 00:41:15,516 - evan will be able To be there too. 933 00:41:15,559 --> 00:41:17,257 - sounds good. Thanks. 934 00:41:17,300 --> 00:41:20,478 - yeah. [engine turning over] 935 00:41:23,871 --> 00:41:26,483 - bye. - okay. Bye. 936 00:41:29,704 --> 00:41:32,358 Emma, your seat belt! - got it. 937 00:41:38,233 --> 00:41:40,018 - [sighs] 938 00:41:45,719 --> 00:41:48,505 - hi. This is emma. Leave a message. 939 00:41:52,900 --> 00:41:55,512 - emma, dinner's here! 940 00:41:55,556 --> 00:41:57,514 And after our emma summit, 941 00:41:57,557 --> 00:41:59,038 You and I are gonna have A hank summit, 942 00:41:59,081 --> 00:42:01,170 So you can tell me Why you turned boris down, okay? 943 00:42:01,213 --> 00:42:03,521 - hi, this is emma-- - [sighs] Damn it. 944 00:42:03,563 --> 00:42:05,652 - everything okay? 945 00:42:05,697 --> 00:42:07,829 - emma took her new car For a spin. 946 00:42:07,873 --> 00:42:09,177 She didn't come back. 947 00:42:09,222 --> 00:42:11,224 - so? Did you call her? - yeah. 948 00:42:11,266 --> 00:42:12,659 She's not answering her cell. 949 00:42:12,704 --> 00:42:15,358 - let's go to her room. - I did. 950 00:42:15,402 --> 00:42:17,360 It's empty. - huh? 951 00:42:17,403 --> 00:42:20,668 - all her stuff is gone. 952 00:42:20,711 --> 00:42:22,626 And so is she. 69537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.