All language subtitles for Royal.Pains.S06E11.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,218 --> 00:00:03,351 - previously on royal pains... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,700 - cinco's parents Are suing hankmed. 3 00:00:04,743 --> 00:00:05,700 - what? 4 00:00:05,743 --> 00:00:06,876 - you know that picture of you 5 00:00:06,918 --> 00:00:08,137 Sticking a needle Into cinco's ass? 6 00:00:08,182 --> 00:00:09,444 They saw that, and now They're out for blood. 7 00:00:09,487 --> 00:00:10,880 - listen, my guy hasn't cracked Your website yet, 8 00:00:10,923 --> 00:00:13,143 But he did get the number of The phone that took that photo. 9 00:00:13,186 --> 00:00:15,015 I'm gonna text it to you. 10 00:00:15,057 --> 00:00:16,711 [cell phone jingling] 11 00:00:16,754 --> 00:00:19,018 - why are you calling me? 12 00:00:19,062 --> 00:00:22,021 - let's make this easy. Do it as partners. 13 00:00:22,065 --> 00:00:24,067 - yeah, that's definitely Something we should plan on 14 00:00:24,111 --> 00:00:25,155 Having a discussion about. 15 00:00:25,199 --> 00:00:27,722 - evan... 16 00:00:27,765 --> 00:00:29,507 We just had the discussion. 17 00:00:29,550 --> 00:00:32,423 - I've just been contacted By a potential candidate 18 00:00:32,466 --> 00:00:34,295 In argentina. 19 00:00:34,338 --> 00:00:35,643 - your jet or mine? 20 00:00:35,686 --> 00:00:37,427 - since you meddled, She won't accept my help, 21 00:00:37,472 --> 00:00:39,299 And now She will be deported. 22 00:00:39,343 --> 00:00:40,735 That is your fault. 23 00:00:40,779 --> 00:00:42,128 - doesn't sashi have A grandmother 24 00:00:42,171 --> 00:00:44,131 Just outside of buenos aires Who she's never met? 25 00:00:44,173 --> 00:00:46,350 - you're right. We are in. 26 00:00:46,393 --> 00:00:49,048 - mi bonita. Mi preciosa. 27 00:00:49,091 --> 00:00:50,527 - hello, lorena. 28 00:00:50,572 --> 00:00:53,749 - what's impossible is For a minor to leave the country 29 00:00:53,792 --> 00:00:56,055 Without both parents' Permission. 30 00:00:56,098 --> 00:00:57,491 - [sighs] 31 00:00:57,534 --> 00:01:00,015 - as you can see, I am most Eager for your miracle drug. 32 00:01:00,060 --> 00:01:01,148 - I'm gonna shock your heart. 33 00:01:01,191 --> 00:01:04,715 You're in v-fib. 34 00:01:04,760 --> 00:01:06,153 - I am the pillow king Of hackensack. 35 00:01:06,195 --> 00:01:08,024 - [laughing] 36 00:01:08,067 --> 00:01:09,721 [gunshot] 37 00:01:11,287 --> 00:01:12,420 - you've been shot. 38 00:01:12,462 --> 00:01:14,204 - it's not me. It's you. 39 00:01:14,248 --> 00:01:15,683 - what? 40 00:01:23,692 --> 00:01:26,608 [tires squealing] 41 00:01:29,045 --> 00:01:31,091 - damn it. - it's okay. It's okay. 42 00:01:31,134 --> 00:01:32,527 Ray, everything's Gonna be okay. 43 00:01:32,569 --> 00:01:34,223 - I know. They're gone. 44 00:01:34,268 --> 00:01:35,311 You should go too. 45 00:01:35,355 --> 00:01:36,704 - no, you need help. 46 00:01:36,747 --> 00:01:38,097 - ah, It's a through-and-through. 47 00:01:38,140 --> 00:01:39,490 I've seen worse. I'll be fine. 48 00:01:39,533 --> 00:01:40,926 - ray, you need a doctor. 49 00:01:40,969 --> 00:01:43,015 - maybe we should call hank. - hank's in argentina. 50 00:01:43,058 --> 00:01:44,626 - all right, Call that other guy, jerry. 51 00:01:44,668 --> 00:01:46,105 - who's jerry? 52 00:01:50,457 --> 00:01:52,024 How bad is it? 53 00:01:52,067 --> 00:01:53,156 - he's lucky. 54 00:01:53,200 --> 00:01:56,854 No bones, major vessels, Or nerves were affected. 55 00:01:56,899 --> 00:01:58,813 I'll pack the wound With iodoform gauze. 56 00:01:58,856 --> 00:02:00,945 The dressing will need To be changed twice a day. 57 00:02:00,989 --> 00:02:02,730 I'll also give you A tetanus shot 58 00:02:02,774 --> 00:02:04,427 And prescribe an antibiotic. - thanks. 59 00:02:04,471 --> 00:02:05,777 Sorry for dragging you Out of bed. 60 00:02:05,820 --> 00:02:06,995 - oh, it's okay. 61 00:02:07,039 --> 00:02:08,736 I haven't been sleeping Much lately anyway. 62 00:02:08,780 --> 00:02:10,694 A little pressure. - [groans] 63 00:02:10,739 --> 00:02:12,522 - as soon as I'm done here, I'll call the police. 64 00:02:12,567 --> 00:02:13,872 - no. No cops. 65 00:02:13,915 --> 00:02:16,048 - doctors have To report gunshot wounds. 66 00:02:16,091 --> 00:02:17,572 It's a state law. - barely. 67 00:02:17,615 --> 00:02:20,574 It's a misdemeanor, Same as jaywalking. 68 00:02:20,617 --> 00:02:21,705 - I don't jaywalk. 69 00:02:21,750 --> 00:02:23,403 - well, I've got nothing To tell them. 70 00:02:23,447 --> 00:02:25,710 By the time I got to the window, The guy was gone. 71 00:02:25,753 --> 00:02:26,798 - really? 72 00:02:26,841 --> 00:02:29,149 It sounded like the car Was just outside. 73 00:02:29,192 --> 00:02:31,020 - I didn't see anything. Why waste their time? 74 00:02:31,062 --> 00:02:32,281 - it's not a waste Of their time. 75 00:02:32,325 --> 00:02:33,587 That's their job. 76 00:02:33,631 --> 00:02:35,980 - if you make that call, You're gonna piss me off. 77 00:02:41,204 --> 00:02:44,033 - oh, my god. 78 00:02:44,075 --> 00:02:45,948 I was so worried. - it's okay. 79 00:02:45,990 --> 00:02:49,734 I'm fine. - [exhales deeply] 80 00:02:49,777 --> 00:02:52,475 Hey. 81 00:02:52,520 --> 00:02:53,868 Hey, ray. How's the, uh... 82 00:02:53,912 --> 00:02:55,652 - oh, everything's good. - all right. 83 00:02:55,697 --> 00:02:57,176 So now we just wait For the police. 84 00:02:57,219 --> 00:02:59,656 - oh, we didn't call the cops. - that's okay. I did. 85 00:03:05,924 --> 00:03:07,187 What? 86 00:03:18,588 --> 00:03:21,504 [cell phone beeps] 87 00:03:40,698 --> 00:03:42,873 [lock clicks] 88 00:04:03,852 --> 00:04:06,854 - I still can't believe how many Questions the police had 89 00:04:06,897 --> 00:04:09,509 And how few I could answer. 90 00:04:09,552 --> 00:04:11,381 - yeah, and ray even less. 91 00:04:11,425 --> 00:04:13,469 - everything happened so fast. 92 00:04:13,514 --> 00:04:15,864 One minute, I'm making a bed, Fluffing a pillow. 93 00:04:15,907 --> 00:04:17,387 And then boom! 94 00:04:17,430 --> 00:04:19,432 There's a gunshot. 95 00:04:19,475 --> 00:04:21,173 I mean, I am a normal person. 96 00:04:21,216 --> 00:04:24,872 Being shot at-- So not normal... 97 00:04:24,915 --> 00:04:26,353 Unless you're ray, I guess. 98 00:04:29,180 --> 00:04:32,053 Evan? 99 00:04:32,096 --> 00:04:34,403 Hey. 100 00:04:36,231 --> 00:04:37,973 - I just keep thinking About how close you came 101 00:04:38,016 --> 00:04:40,192 To getting hurt. 102 00:04:40,235 --> 00:04:42,151 Paige, if anything Happened to you-- 103 00:04:42,194 --> 00:04:44,762 - evan, I'm okay... 104 00:04:44,805 --> 00:04:46,415 Especially now. 105 00:04:53,204 --> 00:04:54,990 - [sighs] 106 00:04:55,033 --> 00:04:58,384 - what was I thinking, Taking on ray as a client? 107 00:04:58,427 --> 00:05:01,387 - it's better than Taking him on as a partner. 108 00:05:01,430 --> 00:05:03,737 - well, russel and I Are all but done with him, 109 00:05:03,781 --> 00:05:06,305 And you should be done too. 110 00:05:06,348 --> 00:05:09,047 - I have to get out. I know. 111 00:05:09,091 --> 00:05:10,788 - how? 112 00:05:12,963 --> 00:05:14,531 - I don't know. 113 00:05:14,574 --> 00:05:17,533 [the blue van's independence] 114 00:05:17,577 --> 00:05:19,187 ♪ 115 00:05:30,939 --> 00:05:33,071 - so how is our friend Tobias doing? 116 00:05:33,115 --> 00:05:34,158 - better, better. 117 00:05:34,202 --> 00:05:35,682 He's back in sinus rhythm. 118 00:05:35,725 --> 00:05:37,161 - good work, hank. 119 00:05:37,206 --> 00:05:38,903 Will this affect His participation 120 00:05:38,947 --> 00:05:41,165 In the clinical trial, You think? 121 00:05:41,209 --> 00:05:44,213 - boris, I'm afraid He's not eligible for it. 122 00:05:44,255 --> 00:05:45,519 - but his condition-- 123 00:05:45,562 --> 00:05:47,824 - yes, his condition appears To have weakened 124 00:05:47,869 --> 00:05:49,653 Both his skeletal And heart muscles. 125 00:05:49,697 --> 00:05:51,220 But cardiomyopathy, 126 00:05:51,262 --> 00:05:53,048 What sent him Into cardiac arrest, 127 00:05:53,091 --> 00:05:55,005 That's never been a hallmark Of the vcp mutation 128 00:05:55,050 --> 00:05:56,312 The trial is meant for. 129 00:05:56,355 --> 00:05:57,834 - our diseases are different. 130 00:05:57,879 --> 00:06:00,055 - I'm just waiting for The genetic tests to confirm it. 131 00:06:00,098 --> 00:06:01,317 - so there's nothing To be done. 132 00:06:01,360 --> 00:06:02,752 - no, I didn't say that. 133 00:06:02,797 --> 00:06:05,365 I'll keep monitoring him, But I want to transfer tobias 134 00:06:05,408 --> 00:06:09,064 To the hospital As soon as possible. 135 00:06:21,293 --> 00:06:23,207 - oh. 136 00:06:23,252 --> 00:06:26,386 Look who comes to see me... 137 00:06:26,428 --> 00:06:30,259 My beautiful little sashi. 138 00:06:30,302 --> 00:06:31,869 - good morning, lorena. 139 00:06:31,913 --> 00:06:33,783 - divya... 140 00:06:33,827 --> 00:06:35,829 I hope you slept well. 141 00:06:35,872 --> 00:06:37,353 - I did not. 142 00:06:37,396 --> 00:06:39,355 Look, if rafa wants To see sashi, 143 00:06:39,399 --> 00:06:41,923 He can come to new york, As can you. 144 00:06:41,966 --> 00:06:44,228 But we can't stay here. 145 00:06:44,273 --> 00:06:45,492 We have to go home. 146 00:06:45,534 --> 00:06:47,406 - youhave to go home. 147 00:06:47,449 --> 00:06:49,582 Sashi needs her abuela. 148 00:06:49,625 --> 00:06:53,673 - lorena, please, Think of how you would've felt 149 00:06:53,716 --> 00:06:55,632 If someone had tried To separate you from your son 150 00:06:55,675 --> 00:06:56,807 When he was young. 151 00:06:56,850 --> 00:06:58,548 - I'm not trying To separate anyone. 152 00:06:58,591 --> 00:07:00,855 You stay as long As you want. 153 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 - I can't do that. 154 00:07:02,290 --> 00:07:04,553 - then go. Sashi stays. 155 00:07:04,598 --> 00:07:05,990 - no. 156 00:07:06,033 --> 00:07:08,427 Lorena, you cannot hold Us hostage. 157 00:07:08,471 --> 00:07:11,387 - hostage? 158 00:07:11,430 --> 00:07:13,389 I'm not holding you hostage. 159 00:07:13,432 --> 00:07:16,218 I am offering you hospitality. 160 00:07:16,261 --> 00:07:18,915 But it seems you have trouble With that. 161 00:07:18,959 --> 00:07:23,529 Otherwise, you and sashi Wouldn't be homeless. 162 00:07:27,447 --> 00:07:29,665 - what's on your elbow? 163 00:07:29,709 --> 00:07:31,538 - it's nothing. 164 00:07:31,581 --> 00:07:34,497 Just a rash. 165 00:07:34,540 --> 00:07:37,500 - lorena, please, I think it's more than that. 166 00:07:37,543 --> 00:07:39,153 Let me help you. 167 00:07:39,197 --> 00:07:40,677 - why would you help me? 168 00:07:40,721 --> 00:07:42,548 - because you're in pain. 169 00:07:52,209 --> 00:07:54,038 - I'm not going To the hospital. 170 00:07:54,081 --> 00:07:56,911 - tobias, I understand Your disappointment. 171 00:07:56,954 --> 00:07:58,869 I can assure you, We will do everything we can 172 00:07:58,913 --> 00:07:59,913 To get you a diagnosis. 173 00:07:59,956 --> 00:08:01,437 - yes, we will, but right now 174 00:08:01,480 --> 00:08:03,177 Your cardiologist Needs to monitor you 175 00:08:03,221 --> 00:08:04,918 And get you on the appropriate Heart medication. 176 00:08:04,961 --> 00:08:06,355 - I can be monitored here. 177 00:08:06,398 --> 00:08:07,790 I don't want to Worry jakob. 178 00:08:07,834 --> 00:08:09,619 - but you're at risk For another cardiac event. 179 00:08:09,663 --> 00:08:12,187 If you don't go to the hos-- - papa... 180 00:08:12,230 --> 00:08:13,362 [speaking spanish] 181 00:08:13,404 --> 00:08:16,321 - [speaking spanish] 182 00:08:16,365 --> 00:08:18,454 [monitor beeping] 183 00:08:18,497 --> 00:08:19,586 - tobias, por favor. 184 00:08:19,629 --> 00:08:21,675 - I want him to see I'm okay. 185 00:08:21,718 --> 00:08:23,197 [speaking spanish] 186 00:08:23,240 --> 00:08:24,547 - tobias. - aah! 187 00:08:24,591 --> 00:08:26,896 - my finger! 188 00:08:26,940 --> 00:08:28,158 - jakob, jakob... - [groaning] 189 00:08:28,202 --> 00:08:29,552 - [speaking spanish] 190 00:08:29,596 --> 00:08:31,119 Let me see. Let me see. 191 00:08:31,161 --> 00:08:32,990 - [speaking spanish] 192 00:08:33,033 --> 00:08:34,514 - ay, yi, yi. 193 00:08:34,557 --> 00:08:36,864 It's dislocated. Okay. 194 00:08:36,907 --> 00:08:41,216 [speaking spanish] - [groans] 195 00:08:45,960 --> 00:08:46,917 - [inhales deeply] 196 00:08:46,961 --> 00:08:49,528 [joint cracks] - ow! Aah! Aah! 197 00:08:49,572 --> 00:08:51,225 - [speaking spanish] - yes, thank you. 198 00:08:51,269 --> 00:08:52,532 - okay, good. - thank you. 199 00:08:52,575 --> 00:08:53,706 - he's gonna need some ice. 200 00:08:53,750 --> 00:08:55,317 Take him inside, ice it, And I'll come 201 00:08:55,360 --> 00:08:56,797 And splint it in a minute. 202 00:08:56,840 --> 00:09:00,322 - [speaking spanish] 203 00:09:00,365 --> 00:09:02,716 - come on. 204 00:09:02,759 --> 00:09:04,804 - listen, tobias, It was an accident. 205 00:09:04,847 --> 00:09:07,850 - no. It's my pride. 206 00:09:07,894 --> 00:09:12,421 Trying to hide the truth From jakob is foolish. 207 00:09:12,464 --> 00:09:14,509 I hurt him. 208 00:09:14,553 --> 00:09:16,250 [groans] 209 00:09:16,293 --> 00:09:18,687 I will go to the hospital. 210 00:09:18,731 --> 00:09:20,211 - good. Good. - [sighs] 211 00:09:20,254 --> 00:09:21,561 - I'm glad to hear that. 212 00:09:46,062 --> 00:09:47,020 - [coughs] 213 00:09:47,063 --> 00:09:49,370 - cut! Cut! 214 00:09:49,413 --> 00:09:51,721 - I'm sorry. I took too big of a bite. 215 00:09:51,764 --> 00:09:53,418 - we need a big bite, Sloane, honey. 216 00:09:53,461 --> 00:09:55,158 So let's get That jaw loose. 217 00:09:55,202 --> 00:09:57,813 Somebody rub her jaw. 218 00:09:57,857 --> 00:09:59,033 - are you the director? 219 00:09:59,076 --> 00:10:01,034 I'm with hankmed. - loving it. 220 00:10:01,077 --> 00:10:03,951 Yes, I'm the director, Nash wexler. 221 00:10:03,994 --> 00:10:06,475 - jeremiah sacani. How can I help? 222 00:10:06,518 --> 00:10:08,476 - you can fix sloane lerner, 223 00:10:08,519 --> 00:10:10,870 That gorgeous hot mess Over there on the towel. 224 00:10:10,913 --> 00:10:12,785 She was about to be The next big thing 225 00:10:12,828 --> 00:10:14,482 Before she became All miss thing. 226 00:10:14,525 --> 00:10:15,918 You feel me? 227 00:10:15,962 --> 00:10:18,966 - I don't understand Anything you just said. 228 00:10:19,009 --> 00:10:21,837 - on her way to the top, She became a bit of a diva, 229 00:10:21,881 --> 00:10:24,144 And her go-to move Is feeling "Sick." 230 00:10:24,187 --> 00:10:26,015 That's why I called you. 231 00:10:26,059 --> 00:10:27,495 - you want me to examine her? 232 00:10:27,538 --> 00:10:30,890 - unless you're hungry And look good in a bikini. 233 00:10:30,933 --> 00:10:32,849 Sure, play along. Examine her. 234 00:10:32,893 --> 00:10:34,850 Test her. Treat her. I don't care. 235 00:10:34,894 --> 00:10:36,331 It's too late to replace her, 236 00:10:36,374 --> 00:10:40,290 And I need to make a super sexy Clam sandwich commercial. 237 00:10:42,032 --> 00:10:43,293 - I'll do what I can. 238 00:10:51,519 --> 00:10:55,524 [device beeping] 239 00:10:55,567 --> 00:10:58,527 Any allergies? - no. 240 00:10:58,570 --> 00:11:00,964 - does the nausea persist, Or does it come and go? 241 00:11:01,008 --> 00:11:02,312 - it comes and goes. 242 00:11:02,356 --> 00:11:03,923 - and has this happened before? 243 00:11:03,966 --> 00:11:06,013 - no, every other time I've eaten 42 clam sandwiches, 244 00:11:06,056 --> 00:11:08,711 I've been absolutely fine. 245 00:11:08,754 --> 00:11:11,105 Yeah, it's happened before. 246 00:11:11,148 --> 00:11:12,759 I was never really A big eater, 247 00:11:12,802 --> 00:11:15,979 But lately, it's been Like this after every meal. 248 00:11:16,023 --> 00:11:17,501 - so you eat less and less. 249 00:11:17,546 --> 00:11:19,504 - yeah, which keeps me In a swimsuit, 250 00:11:19,548 --> 00:11:22,594 But off the set, I just feel so lousy. 251 00:11:22,638 --> 00:11:25,119 And everyone here just thinks I have an eating disorder, 252 00:11:25,162 --> 00:11:26,250 Which I don't. 253 00:11:26,293 --> 00:11:28,034 - I'll give you An antinausea medication. 254 00:11:28,077 --> 00:11:30,298 We'll run some tests And see what comes up. 255 00:11:30,341 --> 00:11:32,692 - thanks. But please don't say "Comes up." 256 00:11:32,735 --> 00:11:34,258 I'm still feeling A little bit queasy. 257 00:11:34,302 --> 00:11:36,303 Excuse me. Can I get a water? - sure, what would you-- 258 00:11:36,346 --> 00:11:38,219 - I need a glass bottle, Not a plastic bottle, 259 00:11:38,261 --> 00:11:40,350 And pour it in a glass, Not a plastic glass. 260 00:11:40,394 --> 00:11:42,788 So glass, glass, With a squeeze of lemon, okay? 261 00:11:42,831 --> 00:11:44,051 Love you. 262 00:11:44,094 --> 00:11:45,705 So do you think You can help me out 263 00:11:45,748 --> 00:11:48,707 Before I get a reputation As a diva? 264 00:11:48,750 --> 00:11:49,883 Dude, relax. 265 00:11:49,926 --> 00:11:51,623 I know I already have one. 266 00:11:51,667 --> 00:11:53,886 Otherwise, I'd still be Doing chanel, not chewy's. 267 00:11:53,929 --> 00:11:55,932 But I'm never gonna get Back there 268 00:11:55,975 --> 00:11:57,019 Unless you help me out. 269 00:11:57,063 --> 00:11:59,413 So just tell me What you need from me. 270 00:11:59,456 --> 00:12:01,371 - blood and urine. 271 00:12:01,416 --> 00:12:04,724 This one's for you. 272 00:12:12,034 --> 00:12:14,602 - evan, have a seat. 273 00:12:14,645 --> 00:12:17,692 - listen, We need to talk. 274 00:12:17,736 --> 00:12:18,825 - no, we don't. 275 00:12:18,868 --> 00:12:20,826 - I-I thought-- 276 00:12:20,870 --> 00:12:23,090 - I do... 277 00:12:23,133 --> 00:12:27,049 Because I know what You're going through. 278 00:12:27,094 --> 00:12:28,355 - I'm not sure you do. 279 00:12:28,399 --> 00:12:29,443 - you're angry. 280 00:12:29,486 --> 00:12:30,750 You're scared. 281 00:12:30,793 --> 00:12:33,100 You want to get things On an even keel, 282 00:12:33,143 --> 00:12:36,885 Controllable, Knowable, calm. 283 00:12:38,669 --> 00:12:40,149 - okay, maybe you do. 284 00:12:40,193 --> 00:12:41,803 - please. 285 00:12:44,414 --> 00:12:46,548 Look, I get it. 286 00:12:46,591 --> 00:12:47,941 And I'm sorry. 287 00:12:47,984 --> 00:12:49,245 - I don't need an apology From you. 288 00:12:49,289 --> 00:12:50,943 You're the one Who got shot, right? 289 00:12:50,986 --> 00:12:53,380 - believe me, I know that things Could've gone very different. 290 00:12:53,423 --> 00:12:55,904 - that's right, Which is why I-- 291 00:12:55,948 --> 00:12:59,952 - which is why you have my word It will never happen again. 292 00:12:59,995 --> 00:13:01,692 - how can you guarantee that? 293 00:13:01,736 --> 00:13:05,480 - evan, there are No guarantees in life. 294 00:13:05,523 --> 00:13:06,828 You know that. - uh-huh. 295 00:13:06,873 --> 00:13:09,875 - but trust me, It's under control... 296 00:13:09,918 --> 00:13:13,009 Guaranteed. 297 00:13:13,052 --> 00:13:16,011 - I can't do this. I can't do it anymore. 298 00:13:16,056 --> 00:13:17,404 Things have to change. I'm sorry. 299 00:13:17,447 --> 00:13:18,536 - ugh, okay. 300 00:13:18,580 --> 00:13:21,365 Like I said, I get it. 301 00:13:21,408 --> 00:13:25,152 I don't love it, But I get it. 302 00:13:25,195 --> 00:13:27,240 You drive A hard bargain, passaic. 303 00:13:27,283 --> 00:13:29,764 From now on, You are in charge, 304 00:13:29,808 --> 00:13:31,985 And I am the silent partner-- 305 00:13:32,028 --> 00:13:33,508 Invisible, even. 306 00:13:33,551 --> 00:13:35,292 - right, that's not What I had in-- 307 00:13:35,336 --> 00:13:37,120 - bring it in. - right, but that's not-- 308 00:13:37,163 --> 00:13:38,556 - shh. 309 00:13:38,600 --> 00:13:40,254 - right. 310 00:13:46,607 --> 00:13:49,524 - do you take anything For the pain or the rash? 311 00:13:49,567 --> 00:13:52,004 - actron or afebril. 312 00:13:52,048 --> 00:13:54,398 And for the rash, clotrix. 313 00:13:54,442 --> 00:13:57,488 - but they don't work, do they? - no. 314 00:13:57,532 --> 00:14:00,490 - that's because you don't Have osteoarthritis, lorena. 315 00:14:00,534 --> 00:14:02,231 You have psoriatic arthritis. 316 00:14:02,275 --> 00:14:05,061 Both present with joint pain, But psoriatic arthritis 317 00:14:05,105 --> 00:14:07,672 Also gives you a rash, like The one you have on your elbow. 318 00:14:07,716 --> 00:14:11,546 This is what You should be using-- 319 00:14:11,589 --> 00:14:15,028 A tnf-alpha antagonist. 320 00:14:15,071 --> 00:14:18,161 - how do I know This is true? 321 00:14:18,205 --> 00:14:20,336 - talk to your doctor. 322 00:14:20,380 --> 00:14:22,296 Lorena, what do you think Is going to happen 323 00:14:22,338 --> 00:14:24,864 When rafa gets here... 324 00:14:24,907 --> 00:14:27,344 That we'll all just be One big, happy family? 325 00:14:27,388 --> 00:14:30,652 Rafa and I have an arrangement That we're both fine with. 326 00:14:30,695 --> 00:14:33,133 Threatening me, Not to mention his daughter, 327 00:14:33,176 --> 00:14:35,613 Couldn't possibly bring you Closer to him. 328 00:14:35,657 --> 00:14:37,136 And isn't that What you want? 329 00:14:37,179 --> 00:14:39,442 - how can you know What I want? 330 00:14:39,486 --> 00:14:42,403 - because I see how alone You are, how lonely. 331 00:14:42,446 --> 00:14:44,665 This medication Could ease your pain 332 00:14:44,709 --> 00:14:47,190 And let you travel To be with rafa, your baby. 333 00:14:47,234 --> 00:14:49,149 It could change your life. 334 00:14:49,192 --> 00:14:51,933 - you only want me To let you take sashi. 335 00:14:51,977 --> 00:14:55,024 - unless you plan To physically restrain me, 336 00:14:55,067 --> 00:14:57,025 I am taking sashi... 337 00:14:57,070 --> 00:14:59,115 Today. 338 00:14:59,158 --> 00:15:01,160 I am done fighting here. 339 00:15:01,203 --> 00:15:03,859 If I must, I'll fight customs At the airport. 340 00:15:03,903 --> 00:15:06,034 So, if you intend to have Any further relationship 341 00:15:06,078 --> 00:15:08,341 With your granddaughter, I suggest that you back down, 342 00:15:08,384 --> 00:15:09,559 And you take this medicine. 343 00:15:09,604 --> 00:15:13,086 - sashi is rafa's baby As much as yours, 344 00:15:13,129 --> 00:15:15,304 And she belongs in his life. 345 00:15:15,349 --> 00:15:17,654 - I never said she didn't. 346 00:15:21,572 --> 00:15:25,053 - now give me the shot. 347 00:15:25,097 --> 00:15:27,100 - gladly. 348 00:15:37,197 --> 00:15:38,720 - hey, I wasn't getting Any reception, 349 00:15:38,763 --> 00:15:40,504 But I just got All your lorena texts. 350 00:15:40,548 --> 00:15:42,331 - oh, thank you, argentina. 351 00:15:42,375 --> 00:15:45,073 - I am sorry your stay Was difficult, miss katdare. 352 00:15:45,118 --> 00:15:47,163 Too often, People insert themselves 353 00:15:47,206 --> 00:15:50,384 Where they don't belong-- Family in particular. 354 00:15:50,427 --> 00:15:52,298 - friends too. - hey... 355 00:15:52,341 --> 00:15:55,258 You were only doing what you Thought was best for jeremiah. 356 00:15:55,302 --> 00:15:59,000 - that's what lorena said About wanting to keep sashi. 357 00:15:59,044 --> 00:16:00,697 - had I been aware Of your predicament, 358 00:16:00,741 --> 00:16:02,177 I could've provided Some assistance. 359 00:16:02,221 --> 00:16:04,528 - well, if it happens again, I'll let you know. 360 00:16:04,572 --> 00:16:06,703 But honestly, I'm glad I did it on my own. 361 00:16:06,748 --> 00:16:08,532 If I can handle lorena, I can handle-- 362 00:16:08,576 --> 00:16:11,187 [cell phone ringing, vibrating] 363 00:16:11,230 --> 00:16:13,884 It's not her. [chuckles] 364 00:16:16,496 --> 00:16:18,933 Oh, but I just got All your tobias texts. 365 00:16:18,977 --> 00:16:20,413 So what was his diagnosis? 366 00:16:20,456 --> 00:16:22,937 - something genetic, but not What the trial is targeting. 367 00:16:22,981 --> 00:16:24,244 - a different orphan disease? 368 00:16:24,287 --> 00:16:26,288 - unfortunately, yeah. - "Orphan disease"? 369 00:16:26,332 --> 00:16:28,899 - a rare condition that Lacks attention and funding. 370 00:16:28,943 --> 00:16:30,423 Not all illnesses Are lucky enough 371 00:16:30,466 --> 00:16:31,903 To have a generous benefactor. 372 00:16:31,947 --> 00:16:33,514 - and even When they are diagnosed, 373 00:16:33,557 --> 00:16:34,905 Treatments often Aren't developed, 374 00:16:34,950 --> 00:16:36,429 Since not enough people Would buy them 375 00:16:36,472 --> 00:16:37,431 To make it profitable. 376 00:16:37,474 --> 00:16:39,215 - no one claims them-- Orphans. 377 00:16:39,259 --> 00:16:40,869 - I see. 378 00:16:40,912 --> 00:16:43,740 I never felt so hopeful As the day marisa gave a name 379 00:16:43,784 --> 00:16:45,525 To my condition, 380 00:16:45,568 --> 00:16:47,875 For myself and for my son. 381 00:16:47,918 --> 00:16:50,182 Tobias should have that too. 382 00:16:50,225 --> 00:16:53,403 - we're parents. We want to protect our children. 383 00:16:53,447 --> 00:16:55,448 - yeah. 384 00:16:55,491 --> 00:16:58,886 Perhaps I should adopt Some of these orphan diseases. 385 00:16:58,929 --> 00:17:00,975 - oh, well, boris, That would mean 386 00:17:01,019 --> 00:17:02,846 A significant expansion Of your foundation 387 00:17:02,890 --> 00:17:04,761 And a major financial Commitment. 388 00:17:37,098 --> 00:17:39,231 - sink your teeth Into the hamptons 389 00:17:39,275 --> 00:17:41,756 With chewy's new clam sandwich. 390 00:17:41,798 --> 00:17:43,278 It's clam-tastic. 391 00:17:45,846 --> 00:17:48,153 Stop slouching! 392 00:17:48,197 --> 00:17:49,546 You look beautiful, honey, 393 00:17:49,589 --> 00:17:51,982 But please raise Your left shoulder! 394 00:17:52,027 --> 00:17:53,942 Love you! 395 00:17:53,984 --> 00:17:55,726 Why does she keep leaning To one side? 396 00:17:55,769 --> 00:17:57,163 Is the sandwich too heavy? 397 00:17:57,205 --> 00:17:58,990 Can we get her A lighter sandwich? 398 00:17:59,034 --> 00:18:02,298 Where's the food stylist? - right away. 399 00:18:02,342 --> 00:18:04,473 - oh, hello. I thought you left. 400 00:18:04,518 --> 00:18:07,346 - I did. I came back for a follow-up. 401 00:18:07,390 --> 00:18:08,739 - after this take. 402 00:18:08,782 --> 00:18:10,349 Still rolling! 403 00:18:10,393 --> 00:18:13,003 Back to one! 404 00:18:13,048 --> 00:18:16,311 Everyone be brilliant! 405 00:18:16,355 --> 00:18:18,618 And playback! 406 00:18:18,662 --> 00:18:21,925 And action! 407 00:18:24,798 --> 00:18:27,801 Yes. Yes. 408 00:18:27,845 --> 00:18:29,978 Perfect. 409 00:18:30,020 --> 00:18:31,196 Chew it. 410 00:18:31,240 --> 00:18:32,675 Love it. 411 00:18:32,720 --> 00:18:35,069 Swallow it. 412 00:18:35,114 --> 00:18:37,637 - [retching] - okay. 413 00:18:37,681 --> 00:18:39,117 Is she really sick 414 00:18:39,161 --> 00:18:41,031 Or just very open With her bulimia? 415 00:18:41,076 --> 00:18:43,034 - I don't know yet. 416 00:18:45,558 --> 00:18:47,647 - do I have to drink this? 417 00:18:47,691 --> 00:18:49,824 - it's a necessary Radiocontrasting agent, 418 00:18:49,866 --> 00:18:51,868 And given your symptoms, I need to make sure 419 00:18:51,913 --> 00:18:54,915 You don't have an obstruction Or an inflammatory disorder, 420 00:18:54,959 --> 00:18:56,177 Such as celiac disease 421 00:18:56,221 --> 00:18:59,137 Or crohn's Or ulcerative colitis. 422 00:19:00,748 --> 00:19:02,228 Yes, you have to. 423 00:19:02,270 --> 00:19:04,838 - cheers. 424 00:19:07,884 --> 00:19:10,497 - take your time. - mm. 425 00:19:10,539 --> 00:19:12,890 Oof. 426 00:19:12,933 --> 00:19:14,718 It's no clam sandwich. 427 00:19:14,761 --> 00:19:16,633 - knock, knock. 428 00:19:16,676 --> 00:19:17,981 Hey, girl. 429 00:19:18,026 --> 00:19:19,157 - hey. 430 00:19:19,201 --> 00:19:21,115 I'm so sorry About all of this. 431 00:19:21,160 --> 00:19:23,596 - oh, please, all I care about Is that you get better, 432 00:19:23,640 --> 00:19:26,903 'cause the sooner you do, The sooner we can take advantage 433 00:19:26,948 --> 00:19:30,951 Of this gorgeous sky And your gorgeous body, 434 00:19:30,994 --> 00:19:34,173 And we can get this in the can Before we lose the light. 435 00:19:34,215 --> 00:19:36,174 - [retches] 436 00:19:36,218 --> 00:19:37,611 Oh, my god. 437 00:19:37,653 --> 00:19:40,090 Oh, my god, I'm so, so sorry. 438 00:19:40,134 --> 00:19:42,833 I'm so, so, so sorry. 439 00:19:42,876 --> 00:19:44,400 - it happens. 440 00:19:44,443 --> 00:19:48,664 I wanted to go back to italy To buy pants anyway. 441 00:19:48,709 --> 00:19:52,016 - so what do we do now? - we get you a c.T. 442 00:19:52,059 --> 00:19:54,714 I think she's really sick. 443 00:20:03,723 --> 00:20:05,203 - so how much longer Do we do this? 444 00:20:05,247 --> 00:20:06,553 - shh. 445 00:20:06,596 --> 00:20:09,337 Violence, Violence-related, 446 00:20:09,382 --> 00:20:11,513 Even violence-adjacent incidents 447 00:20:11,557 --> 00:20:15,648 Traumatize not only our bodies, But our psyches. 448 00:20:15,692 --> 00:20:19,913 Reestablishing a sense Of physical safety is vital. 449 00:20:22,568 --> 00:20:26,181 - is there gonna be A bathroom break at some point? 450 00:20:26,224 --> 00:20:27,487 Oh, we're done. - [chuckles] 451 00:20:31,795 --> 00:20:33,623 - okay. 452 00:20:33,666 --> 00:20:36,234 Paige, how are you feeling About the shooting? 453 00:20:38,540 --> 00:20:40,064 - like it was a dream. 454 00:20:40,107 --> 00:20:41,282 - a dream or a nightmare? 455 00:20:41,326 --> 00:20:45,200 - no, a dream, Because I don't feel scared. 456 00:20:45,243 --> 00:20:48,334 I just feel like That can't have happened, 457 00:20:48,376 --> 00:20:49,856 Like it doesn't make sense. 458 00:20:49,900 --> 00:20:52,207 - and yet, it did happen. 459 00:20:52,250 --> 00:20:53,990 - I guess we were all A little in denial 460 00:20:54,035 --> 00:20:55,644 About the kind of person Ray was. 461 00:20:55,689 --> 00:20:57,256 - "Was"? - is. 462 00:20:57,298 --> 00:20:59,648 - and ray is still Your business partner? 463 00:20:59,692 --> 00:21:01,738 - was. 464 00:21:01,781 --> 00:21:02,869 - is. 465 00:21:02,913 --> 00:21:05,438 - what? I thought you broke up With him. 466 00:21:05,480 --> 00:21:07,482 - I tried, okay? It didn't work. 467 00:21:07,527 --> 00:21:09,484 - or you thought you tried, But you didn't. 468 00:21:09,528 --> 00:21:11,182 - no, I tried. 469 00:21:11,226 --> 00:21:13,271 - okay. 470 00:21:13,315 --> 00:21:16,578 Let's hear your version. 471 00:21:16,623 --> 00:21:20,191 - yes, evan, Let's hear it. 472 00:21:21,976 --> 00:21:25,326 [knock at door] 473 00:21:25,371 --> 00:21:26,762 - [sighs] 474 00:21:26,807 --> 00:21:27,807 - you can do this. 475 00:21:27,851 --> 00:21:30,201 Remember, It's okay to walk away. 476 00:21:30,244 --> 00:21:33,116 - okay. 477 00:21:33,161 --> 00:21:34,117 - evan. 478 00:21:34,162 --> 00:21:35,816 What's going on? 479 00:21:35,858 --> 00:21:38,384 Who's this? 480 00:21:38,426 --> 00:21:41,343 - this is bob, My therapist. 481 00:21:41,386 --> 00:21:44,040 - okay. Why is he here? 482 00:21:44,085 --> 00:21:46,521 - because I... 483 00:21:46,566 --> 00:21:48,175 It's... 484 00:21:50,134 --> 00:21:52,833 - because we need To talk, ray, 485 00:21:52,875 --> 00:21:54,313 And he's a great facilitator. 486 00:21:54,355 --> 00:21:55,662 So can we come in? 487 00:21:55,704 --> 00:21:56,923 - no, now's not great. 488 00:21:56,967 --> 00:21:59,361 What's this about? I thought we were good. 489 00:21:59,404 --> 00:22:01,537 - well, you were. 490 00:22:01,580 --> 00:22:04,323 But I-I wasn't. 491 00:22:04,365 --> 00:22:06,673 So we're not. 492 00:22:06,715 --> 00:22:09,196 - is that right? - that's right. 493 00:22:13,243 --> 00:22:15,246 - we'll come back. - wait, wai-- 494 00:22:15,289 --> 00:22:18,597 No, we're here. Let's just do it. 495 00:22:18,641 --> 00:22:20,948 - fine. I could use a little air. 496 00:22:20,990 --> 00:22:22,776 Let's take a walk... 497 00:22:22,818 --> 00:22:25,734 In the woods. 498 00:22:25,778 --> 00:22:29,521 - I'm--I'm so sorry, But I'm like candy for bugs. 499 00:22:29,565 --> 00:22:31,740 So the woods Are a no-no for me 500 00:22:31,785 --> 00:22:33,352 Unless I bathe in repellant, Which I-- 501 00:22:33,394 --> 00:22:35,396 - don't worry, bob. - ah. 502 00:22:35,441 --> 00:22:38,182 Uh, evan? 503 00:22:38,226 --> 00:22:39,923 - it's okay to walk away, bob. 504 00:22:39,967 --> 00:22:41,403 - terrific. I'll uber home. 505 00:22:41,447 --> 00:22:45,189 Lovely to meet you, ray. 506 00:22:45,232 --> 00:22:47,060 - after you. 507 00:22:47,104 --> 00:22:49,367 - [chuckles] 508 00:23:01,944 --> 00:23:03,294 - hey. 509 00:23:03,337 --> 00:23:05,601 So what'd you find? - um... 510 00:23:05,644 --> 00:23:07,690 Nothing. 511 00:23:07,733 --> 00:23:11,519 Your c.T. Is clean, just like All your previous tests. 512 00:23:11,564 --> 00:23:12,826 - I don't understand. 513 00:23:12,868 --> 00:23:14,435 I mean, you were there. You saw me. 514 00:23:14,480 --> 00:23:16,916 I can't eat anything Without feeling nauseous 515 00:23:16,960 --> 00:23:18,266 And throwing up. 516 00:23:18,308 --> 00:23:20,007 - yes, but without Any evidence of a blockage 517 00:23:20,049 --> 00:23:22,530 And with test results indicating No intestinal disorder, 518 00:23:22,575 --> 00:23:24,750 I'm unable to diagnose Anything physical. 519 00:23:24,794 --> 00:23:26,578 - so you're saying It's mental? 520 00:23:26,622 --> 00:23:28,884 - no, I'm saying-- 521 00:23:28,929 --> 00:23:32,411 - that you think I'm anorexic? Bulimic? 522 00:23:32,453 --> 00:23:34,455 Listen, I swear, I'm not. 523 00:23:34,500 --> 00:23:37,851 I want to eat. My body just won't let me. 524 00:23:37,894 --> 00:23:40,375 - I could order a colonoscopy, But I'm not confident 525 00:23:40,419 --> 00:23:42,202 It would reveal Anything further. 526 00:23:42,246 --> 00:23:44,161 - no. Never mind. 527 00:23:44,204 --> 00:23:48,122 You don't understand. 528 00:23:48,164 --> 00:23:50,124 - I understand your frustration. 529 00:23:50,166 --> 00:23:51,559 - do you? 530 00:23:51,604 --> 00:23:54,258 Do you wake up every morning Feeling nauseous and dehydrated 531 00:23:54,301 --> 00:23:57,347 And battle stomach pains For hours every time you eat? 532 00:23:57,392 --> 00:24:00,481 Can you imagine seeing everyone Around you enjoy their food 533 00:24:00,526 --> 00:24:03,354 While you have stabbing pains In your stomach? 534 00:24:03,397 --> 00:24:04,877 - no. 535 00:24:04,921 --> 00:24:07,183 - no. 536 00:24:07,228 --> 00:24:10,578 - I'm sorry. 537 00:24:10,623 --> 00:24:12,929 If it's any consolation, You're not the first woman 538 00:24:12,972 --> 00:24:14,887 I've disappointed This week. 539 00:24:14,931 --> 00:24:16,759 - [scoffs] 540 00:24:16,803 --> 00:24:20,022 Good-bye, dr. Sacani. You're fired. 541 00:24:29,380 --> 00:24:31,512 - beautiful, isn't it? 542 00:24:31,557 --> 00:24:33,950 You go far enough, You could just get lost, 543 00:24:33,993 --> 00:24:35,517 And no one Would ever find you. 544 00:24:35,560 --> 00:24:37,824 - then let's just Not go too far, then. 545 00:24:37,866 --> 00:24:40,086 We're talking, Not camping, right? 546 00:24:40,130 --> 00:24:41,174 [chuckles] 547 00:24:41,218 --> 00:24:43,525 - right. 548 00:24:43,568 --> 00:24:44,874 - [sighs] 549 00:24:44,917 --> 00:24:48,182 So listen... 550 00:24:52,708 --> 00:24:55,667 - [groans] 551 00:24:55,711 --> 00:24:59,759 [sighs] So what's on your mind? 552 00:24:59,801 --> 00:25:02,021 - I don't want to be Your partner, ray, 553 00:25:02,065 --> 00:25:06,242 Not if you're silent Or invisible or imaginary. 554 00:25:06,287 --> 00:25:08,244 I want out. - well, what are we gonna do? 555 00:25:08,288 --> 00:25:09,855 Have A going-out-of-business sale 556 00:25:09,898 --> 00:25:11,596 Four weeks After we went into business? 557 00:25:11,640 --> 00:25:13,598 "X-ray machines, Half price. 558 00:25:13,642 --> 00:25:14,556 Everything must go." 559 00:25:14,599 --> 00:25:16,515 No, I don't like it. 560 00:25:16,557 --> 00:25:17,690 - well, I figured You wouldn't. 561 00:25:17,732 --> 00:25:19,343 - and given how much We've both invested, 562 00:25:19,386 --> 00:25:21,171 I'm betting you're In no position to buy me out. 563 00:25:21,214 --> 00:25:22,346 - no, I'm not. 564 00:25:22,390 --> 00:25:24,347 - and obviously, You're not just gonna walk away. 565 00:25:27,526 --> 00:25:30,354 - yes, I am. - seriously? 566 00:25:32,051 --> 00:25:33,923 - yeah. 567 00:25:33,967 --> 00:25:35,795 I'm done. 568 00:25:35,837 --> 00:25:38,057 Good-bye, ray. 569 00:25:41,539 --> 00:25:45,455 - don't walk away From me, evan. 570 00:25:45,500 --> 00:25:48,198 No one walks away from me. 571 00:25:58,382 --> 00:26:00,558 - morning, guys. - hey. 572 00:26:00,602 --> 00:26:02,996 So listen, a lot happened While you were gone. 573 00:26:03,038 --> 00:26:04,345 I need to talk. - and I need coffee. 574 00:26:04,387 --> 00:26:05,346 Can it wait? - not really. 575 00:26:05,388 --> 00:26:06,826 - perfect. 576 00:26:06,868 --> 00:26:11,352 - you know, sometimes I feel Like you don't listen to me. 577 00:26:11,394 --> 00:26:13,483 - you know, something's got To be done about those two. 578 00:26:13,528 --> 00:26:14,573 - I completely agree. 579 00:26:14,615 --> 00:26:16,226 But first, hey, We really need to talk. 580 00:26:16,269 --> 00:26:17,531 - emma. - hey. 581 00:26:17,576 --> 00:26:19,142 I didn't even hear you Come home last night. 582 00:26:19,185 --> 00:26:21,188 - oh, I got in late, And I didn't want to wake you. 583 00:26:21,230 --> 00:26:24,365 How'd it go while I was gone? - uh, it went pretty well. 584 00:26:24,407 --> 00:26:26,019 Anyways, I'm really glad You're back. 585 00:26:26,061 --> 00:26:27,019 - yeah, I'm glad-- 586 00:26:27,063 --> 00:26:29,544 - yeah, me too. Sorry. 587 00:26:29,587 --> 00:26:31,633 We just need to get this Staff meeting started, so... 588 00:26:31,676 --> 00:26:33,155 - oh. Okay. - yeah. Yeah. 589 00:26:33,200 --> 00:26:35,419 - well, uh, I'll talk to you later. 590 00:26:35,462 --> 00:26:38,335 - yeah, absolutely. Bye, emma. 591 00:26:38,378 --> 00:26:40,119 Okay, what was that about? 592 00:26:40,163 --> 00:26:41,730 - she took the picture Of you and cinco 593 00:26:41,773 --> 00:26:42,817 And sold it to snarkhampton. 594 00:26:42,862 --> 00:26:45,342 - what? No. 595 00:26:45,385 --> 00:26:47,387 - yeah. She lied to us. 596 00:26:47,431 --> 00:26:49,868 Breaks my heart to say it, But she can't be trusted. 597 00:26:49,912 --> 00:26:51,218 And that's not everything. 598 00:26:51,260 --> 00:26:52,611 - guys, Can we please get started? 599 00:26:52,653 --> 00:26:54,394 - yeah, unless there's Anything urgent to discuss, 600 00:26:54,438 --> 00:26:55,701 I just need One more minute with hank. 601 00:26:55,743 --> 00:26:56,744 So ray-- 602 00:26:56,788 --> 00:26:59,661 - a patient fired me yesterday. - what? 603 00:26:59,704 --> 00:27:01,619 W-wait. Why? 604 00:27:01,663 --> 00:27:03,359 - I don't know. 605 00:27:03,403 --> 00:27:05,536 Women confuse me. 606 00:27:05,579 --> 00:27:07,016 Her name is sloane lerner. 607 00:27:07,059 --> 00:27:10,150 She's a model Who can't keep any food down. 608 00:27:10,192 --> 00:27:11,367 - could she be bulimic? 609 00:27:11,412 --> 00:27:13,282 - no, her vomiting is done Very publicly. 610 00:27:13,326 --> 00:27:14,545 - did you consider Food poisoning? 611 00:27:14,588 --> 00:27:15,546 - of course. - celiac? 612 00:27:15,589 --> 00:27:16,547 - yes. - crohn's? 613 00:27:16,590 --> 00:27:18,027 - obviously. - how about ulcerative-- 614 00:27:18,070 --> 00:27:20,942 - ulcerative colitis, yes. I considered all those things. 615 00:27:20,987 --> 00:27:24,555 - well, you can't give up On her. 616 00:27:26,470 --> 00:27:28,777 - why don't you both Follow up with sloane? 617 00:27:28,820 --> 00:27:30,386 - because, as I mentioned, She fired me. 618 00:27:30,431 --> 00:27:32,432 - right, But as divya mentioned, 619 00:27:32,476 --> 00:27:34,653 Since when do we give up On a patient? 620 00:27:34,695 --> 00:27:36,175 Maybe bringing in A set of fresh eyes 621 00:27:36,219 --> 00:27:38,743 And a female perspective Will change things. 622 00:27:38,787 --> 00:27:40,962 - I can't. I have to change ray's bandages. 623 00:27:41,007 --> 00:27:42,835 - I'll change his bandag-- His bandages? 624 00:27:42,877 --> 00:27:44,227 What happened to ray? 625 00:27:44,270 --> 00:27:46,359 - okay, this is what I've been trying to tell you. 626 00:27:46,403 --> 00:27:47,796 - he got shot. - shot? 627 00:27:47,839 --> 00:27:50,145 - paige was there. He didn't Want to call the police. 628 00:27:50,190 --> 00:27:51,538 - hanklab--done. 629 00:27:51,582 --> 00:27:52,845 - wait, wait, wait. Is paige okay? 630 00:27:52,887 --> 00:27:54,150 - she's fine. - and what about ray? 631 00:27:54,193 --> 00:27:55,499 - he's fine too. - [sighs] 632 00:27:55,542 --> 00:27:58,633 Why would you not tell me All this? 633 00:27:58,676 --> 00:28:01,027 - because you had To get coffee. 634 00:28:10,036 --> 00:28:13,169 - that's interesting. Tell me about that. 635 00:28:13,212 --> 00:28:15,998 - I just can't get the shooting Out of my mind. 636 00:28:16,041 --> 00:28:18,566 It feels like Something's missing. 637 00:28:18,608 --> 00:28:21,438 - there is. Closure. 638 00:28:21,481 --> 00:28:23,222 But if art therapy Isn't working, 639 00:28:23,266 --> 00:28:24,528 There are other techniques-- 640 00:28:24,571 --> 00:28:27,749 Support groups, drum circles, Reverse birthing. 641 00:28:27,792 --> 00:28:29,837 - no. No, this needs-- 642 00:28:29,882 --> 00:28:31,926 Wait, what's reverse birthing? 643 00:28:31,971 --> 00:28:34,233 - we use a pair Of bean-bag chairs 644 00:28:34,277 --> 00:28:35,496 And an inflatable pool 645 00:28:35,538 --> 00:28:37,237 To simulate a return To the womb-- 646 00:28:37,279 --> 00:28:39,500 Very healing. 647 00:28:39,542 --> 00:28:41,501 - you know, I think I'll just go talk to ray. 648 00:28:41,545 --> 00:28:45,723 - and I think you are confusing Emotional closure 649 00:28:45,767 --> 00:28:47,769 With closing the case. 650 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 - yeah. 651 00:28:49,030 --> 00:28:52,425 Maybe I am, But I'm not gonna be satisfied 652 00:28:52,469 --> 00:28:55,384 Unless I have a face-to-face Conversation with him-- 653 00:28:55,429 --> 00:28:56,604 The sooner the better. 654 00:28:56,646 --> 00:28:57,952 - well, between you and evan, 655 00:28:57,997 --> 00:29:00,041 I don't know who is More impressive. 656 00:29:06,308 --> 00:29:08,268 - dr. Sacani, I was about to call you. 657 00:29:08,310 --> 00:29:10,749 - what's wrong? - sloane's gotten worse. 658 00:29:10,791 --> 00:29:12,750 - [sobbing] 659 00:29:12,794 --> 00:29:16,015 - sloane. Sloane. 660 00:29:16,057 --> 00:29:18,407 Sloane, this is my physician Assistant, divya katdare. 661 00:29:18,451 --> 00:29:19,713 Can you turn over for us? - no. 662 00:29:19,758 --> 00:29:21,280 - okay, what about Extending your legs? 663 00:29:21,324 --> 00:29:23,239 - she says it's too painful To stay straight. 664 00:29:23,282 --> 00:29:26,634 - [continues sobbing] 665 00:29:30,594 --> 00:29:32,204 [device beeping] 666 00:29:32,248 --> 00:29:36,817 - her pulse is weak and thready, And she's running a fever. 667 00:29:36,862 --> 00:29:38,993 - I need to check Her stomach. 668 00:29:39,038 --> 00:29:40,169 - ow! 669 00:29:40,212 --> 00:29:41,953 - her abdomen is hard And distended. 670 00:29:41,997 --> 00:29:43,651 - call 911. - on it. 671 00:29:43,693 --> 00:29:44,782 Call 911. 672 00:29:44,826 --> 00:29:47,567 - thank you. 673 00:29:47,611 --> 00:29:49,395 - patients with Wilkie's syndrome experience 674 00:29:49,439 --> 00:29:51,746 Greater pain When faceup or to the right. 675 00:29:51,789 --> 00:29:53,138 Yesterday sloane kept leaning To her left. 676 00:29:53,182 --> 00:29:54,836 - so she could've developed An obstruction 677 00:29:54,880 --> 00:29:55,968 Of the small intestine. 678 00:29:56,010 --> 00:29:58,665 - we need to perform The hayes maneuver. 679 00:29:58,709 --> 00:30:00,450 Sloane, let me move you Onto your back. 680 00:30:00,493 --> 00:30:02,147 Let me move you. 681 00:30:02,191 --> 00:30:03,497 Good. - [whimpering] 682 00:30:03,539 --> 00:30:05,759 - and if you could extend Your legs slightly. 683 00:30:05,804 --> 00:30:06,805 - hang in there, sloane. 684 00:30:06,847 --> 00:30:08,327 This is gonna relieve The obstruction. 685 00:30:08,371 --> 00:30:10,416 - intense pressure now. 686 00:30:10,460 --> 00:30:13,986 - [whimpering] 687 00:30:14,028 --> 00:30:15,335 [panting] 688 00:30:15,377 --> 00:30:17,336 Oh, my god. 689 00:30:17,380 --> 00:30:19,469 The pain-- It's going away. 690 00:30:19,512 --> 00:30:22,384 Oh, my god. Oh, my god. 691 00:30:22,429 --> 00:30:25,345 Thank you. Thank you. 692 00:30:25,387 --> 00:30:27,868 - we need to get you To a hospital. 693 00:30:36,529 --> 00:30:38,575 [knock at door] 694 00:30:41,970 --> 00:30:43,624 - can we do this Some other time? 695 00:30:43,666 --> 00:30:45,844 - no, but we Can make it quick. 696 00:30:45,886 --> 00:30:47,888 I keep thinking About the shooting, 697 00:30:47,932 --> 00:30:49,238 And something's off. 698 00:30:49,281 --> 00:30:51,326 There's a missing piece To the puzzle. 699 00:30:51,371 --> 00:30:53,721 - well, I've never been Much of a puzzle guy. 700 00:30:53,763 --> 00:30:56,942 - no, he likes Other kinds of games. 701 00:30:56,984 --> 00:30:59,682 You have got some nerve Showing up here. 702 00:31:01,903 --> 00:31:03,338 - paige lawson, this is-- 703 00:31:03,383 --> 00:31:05,864 - olivia mazzarino, ray's wife. 704 00:31:05,906 --> 00:31:07,996 - oh, hi. 705 00:31:08,039 --> 00:31:10,519 Ray must be so happy You're here. 706 00:31:10,564 --> 00:31:13,393 And, of course, this is not The housewarming he had in mind, 707 00:31:13,435 --> 00:31:14,873 But... 708 00:31:14,915 --> 00:31:17,005 I hope you like it. 709 00:31:19,007 --> 00:31:20,182 Nice to meet you, By the way. 710 00:31:20,226 --> 00:31:21,704 - you want to talk About the house. 711 00:31:21,749 --> 00:31:22,881 - okay. 712 00:31:22,923 --> 00:31:27,145 Um, well, every detail Was meant to reflect 713 00:31:27,189 --> 00:31:29,321 Your lives together, From the screening room, 714 00:31:29,365 --> 00:31:31,977 Inspired by your first date At the oritani movie theater, 715 00:31:32,019 --> 00:31:34,282 To the amphoras outside, 716 00:31:34,326 --> 00:31:35,980 To remind you Of your honeymoon in greece. 717 00:31:36,023 --> 00:31:37,852 - and you know your favorite Japanese place? 718 00:31:37,895 --> 00:31:41,724 We got one of those fancy Toilets you like that clean you. 719 00:31:41,769 --> 00:31:43,902 - for ray, no detail Was too big or too small, 720 00:31:43,944 --> 00:31:45,685 As long as it made you happy. 721 00:31:45,729 --> 00:31:46,861 Even the house itself-- 722 00:31:46,904 --> 00:31:48,689 - stop. I've heard enough. 723 00:31:50,256 --> 00:31:53,040 You were telling the truth. 724 00:31:53,085 --> 00:31:55,826 You're not having An affair with her. 725 00:31:55,869 --> 00:31:57,001 - with me? 726 00:31:57,045 --> 00:31:58,394 Of course not. 727 00:31:58,438 --> 00:32:01,006 - I told you, liv. I've changed. 728 00:32:10,492 --> 00:32:13,583 - I take it back. It is nice to meet you. 729 00:32:13,626 --> 00:32:17,065 - [chuckles] 730 00:32:19,546 --> 00:32:21,765 You shot him. 731 00:32:21,808 --> 00:32:22,809 - what? 732 00:32:22,853 --> 00:32:24,115 - that bruise. 733 00:32:24,159 --> 00:32:25,855 It's from a pistol kickback. 734 00:32:25,900 --> 00:32:29,948 I used to get them When my dad took me shooting. 735 00:32:29,990 --> 00:32:31,950 - I go to a range sometimes. 736 00:32:31,992 --> 00:32:35,170 - and I heard tires squealing But no engine noise 737 00:32:35,213 --> 00:32:37,477 Because it was An electric car-- 738 00:32:37,519 --> 00:32:40,087 The tesla, your car, 739 00:32:40,132 --> 00:32:44,135 Which you saw, But you didn't say anything... 740 00:32:44,179 --> 00:32:46,007 Because You were protecting her. 741 00:32:46,050 --> 00:32:47,574 - um... 742 00:32:47,616 --> 00:32:49,968 It's been a rocky stretch For us. 743 00:32:50,010 --> 00:32:52,883 I got to the hamptons early, Saw you in the bedroom, 744 00:32:52,926 --> 00:32:55,538 And assumed You were his new mistress. 745 00:32:55,582 --> 00:32:58,932 So I gave him a little Warning shot to send a message. 746 00:33:01,153 --> 00:33:03,198 I just love him so much. 747 00:33:03,241 --> 00:33:04,678 I get jealous. 748 00:33:04,721 --> 00:33:06,854 - lucky for me, You're a good shot. 749 00:33:06,896 --> 00:33:08,682 - the best. 750 00:33:08,724 --> 00:33:10,770 She comes From a long line of cops. 751 00:33:10,814 --> 00:33:13,077 That's how we met. - [chuckles] 752 00:33:13,121 --> 00:33:14,949 He looks hot in handcuffs. 753 00:33:14,992 --> 00:33:17,385 I can't believe You got the toilet. 754 00:33:19,213 --> 00:33:20,999 Oh, hon, You're really sweaty. 755 00:33:21,041 --> 00:33:23,305 - [groaning] - ray? 756 00:33:23,348 --> 00:33:26,047 - are you all right? - I'll call hank. 757 00:33:36,317 --> 00:33:38,058 [shoulder cracking] - [groaning] 758 00:33:38,103 --> 00:33:40,844 - oh, my god. 759 00:33:40,887 --> 00:33:43,238 - [sniffing] Yeah, it smells sweet, 760 00:33:43,281 --> 00:33:46,501 And there are gas bubbles Accumulating under the skin. 761 00:33:46,546 --> 00:33:47,634 It's gas gangrene. 762 00:33:47,676 --> 00:33:49,505 Call 911. 763 00:33:49,548 --> 00:33:51,159 - how did he get gangrene? 764 00:33:51,202 --> 00:33:52,508 It was a minor injury. 765 00:33:52,551 --> 00:33:55,771 - for ray, there's no such thing As a minor injury. 766 00:33:55,816 --> 00:33:57,686 - you can tell her. 767 00:34:00,646 --> 00:34:02,692 - your husband has A chronic liver condition 768 00:34:02,736 --> 00:34:04,085 Called cholangitis. 769 00:34:04,128 --> 00:34:05,868 It can compromise His ability to heal, 770 00:34:05,913 --> 00:34:08,219 Which means this infection Could be life-threatening. 771 00:34:14,791 --> 00:34:17,315 - you're sick. 772 00:34:17,358 --> 00:34:19,143 - an ambulance is on the way. - good. 773 00:34:19,186 --> 00:34:21,188 This wound needs aggressive Surgical debridement, 774 00:34:21,233 --> 00:34:23,800 Or he could lose his arm. 775 00:34:31,764 --> 00:34:33,375 - you have wilkie's syndrome. 776 00:34:33,418 --> 00:34:35,028 - am I gonna live? 777 00:34:35,072 --> 00:34:36,769 - it's a rare Gastrovascular disorder 778 00:34:36,813 --> 00:34:38,815 Characterized by compression Of the third portion 779 00:34:38,858 --> 00:34:41,382 Of the duodenum By the abdominal aorta, 780 00:34:41,427 --> 00:34:43,123 As well as The overlying mesenter-- 781 00:34:43,168 --> 00:34:45,431 Yes, you're going to live. 782 00:34:45,474 --> 00:34:47,519 - every time you ate, Your stomach was being squeezed 783 00:34:47,563 --> 00:34:49,260 As if it had A lap-band around it. 784 00:34:49,304 --> 00:34:52,045 - you will need duodenal Bypass surgery in the morning. 785 00:34:52,090 --> 00:34:54,003 - but then you should have No more symptoms. 786 00:34:54,047 --> 00:34:55,614 Your career can get back On track, 787 00:34:55,657 --> 00:34:57,181 And you can eat whatever You want. 788 00:34:57,224 --> 00:34:59,139 - [scoffs] As long as it's not clams. 789 00:34:59,184 --> 00:35:02,273 - [chuckles] 790 00:35:02,317 --> 00:35:05,494 - I'm sorry I didn't diagnose Your condition sooner. 791 00:35:07,626 --> 00:35:10,369 - I'm sorry I fired you. 792 00:35:10,411 --> 00:35:13,284 And I'm really grateful That you didn't give up on me. 793 00:35:13,327 --> 00:35:15,112 Not a lot of people Are like that. 794 00:35:19,117 --> 00:35:20,813 - more than you would think. 795 00:35:27,820 --> 00:35:31,911 - now you know why I didn't want The police involved. 796 00:35:31,954 --> 00:35:33,827 - you were trying To protect your wife. 797 00:35:33,869 --> 00:35:35,045 I was trying to protect mine. 798 00:35:35,088 --> 00:35:36,786 That's why I wanted Out of the business. 799 00:35:36,829 --> 00:35:38,831 - sorry it didn't work out. 800 00:35:38,875 --> 00:35:41,704 - me too. 801 00:35:41,748 --> 00:35:44,402 But I hope things Work out with olivia. 802 00:35:44,445 --> 00:35:47,449 - I've been so busy trying to Give her everything she wants, 803 00:35:47,492 --> 00:35:49,625 When all she really wants Is to take care of me. 804 00:35:49,668 --> 00:35:51,409 Now she can. 805 00:35:51,452 --> 00:35:54,195 She's bringing dinner. You want fagioli? 806 00:35:54,239 --> 00:35:56,284 - I do love fagioli. 807 00:35:56,327 --> 00:35:58,068 And thank you, but, no. Uh, no time. 808 00:35:58,112 --> 00:35:59,853 We've got to start looking For a new lab space 809 00:35:59,896 --> 00:36:01,855 And a new partner. 810 00:36:01,898 --> 00:36:03,422 - oh, you'll be fine, passaic. 811 00:36:03,465 --> 00:36:05,336 You convinced me to go Into business with you. 812 00:36:05,380 --> 00:36:07,773 - that's not exactly how I remember it happening, 813 00:36:07,817 --> 00:36:09,688 But, uh... 814 00:36:12,081 --> 00:36:13,693 So how am I doing, doc? 815 00:36:13,735 --> 00:36:15,869 - well, they were able to remove All the necrotic tissue, 816 00:36:15,911 --> 00:36:18,306 And you'll make a full recovery, But you need to be more careful. 817 00:36:18,349 --> 00:36:20,873 - oh, I will. Olivia will make sure. 818 00:36:20,916 --> 00:36:22,222 - good. 819 00:36:22,266 --> 00:36:25,182 Any questions, don't hesitate To ask your next doctor. 820 00:36:25,226 --> 00:36:26,313 - next doctor? 821 00:36:26,358 --> 00:36:27,923 What, are you firing me? - don't worry. 822 00:36:27,967 --> 00:36:29,621 I'll make sure You're taken care of. 823 00:36:29,664 --> 00:36:32,014 But, yeah, I think It's best we part ways. 824 00:36:32,059 --> 00:36:33,494 - can't we at least Discuss it? 825 00:36:33,539 --> 00:36:35,976 - ray, we just did. 826 00:36:56,605 --> 00:36:58,998 - you hired the lawyer. 827 00:37:00,347 --> 00:37:01,523 - excuse me? 828 00:37:01,567 --> 00:37:05,396 - the one that helped viviana, You hired her, 829 00:37:05,440 --> 00:37:07,702 Because you don't give up On people, 830 00:37:07,746 --> 00:37:09,704 Even... 831 00:37:09,748 --> 00:37:12,490 When they're angry at you And kick you out of their house. 832 00:37:12,534 --> 00:37:15,188 - I had to do something To make up for interfering. 833 00:37:17,409 --> 00:37:20,019 So I interfered some more. 834 00:37:21,586 --> 00:37:25,503 - well, I-I share the blame. I was being secretive. 835 00:37:25,547 --> 00:37:28,507 I should've just talked to you About needing more space... 836 00:37:28,550 --> 00:37:30,682 And less noise... 837 00:37:30,726 --> 00:37:32,510 And more sleep... 838 00:37:32,554 --> 00:37:35,295 And less baby things Everywhere around the house. 839 00:37:35,340 --> 00:37:38,864 I didn't want to hurt Your feelings. 840 00:37:38,907 --> 00:37:41,302 And... 841 00:37:41,346 --> 00:37:44,958 I-I should have talked to you About viviana too. 842 00:37:46,525 --> 00:37:48,831 I was... 843 00:37:48,875 --> 00:37:50,485 I was afraid I'd feel embarrassed 844 00:37:50,528 --> 00:37:53,574 If things didn't work out With her... 845 00:37:53,619 --> 00:37:56,360 Which maybe they didn't. 846 00:37:56,403 --> 00:37:59,101 - and I got so caught up In my own anxiety as a mother 847 00:37:59,146 --> 00:38:02,192 That I didn't see my need To protect had taken over. 848 00:38:04,237 --> 00:38:07,197 But you are stronger Than I gave you credit for. 849 00:38:12,768 --> 00:38:16,423 Things won't ever be the same, Will they? 850 00:38:16,467 --> 00:38:18,208 - well, things Never stay the same. 851 00:38:18,251 --> 00:38:19,514 It's called entropy. 852 00:38:19,557 --> 00:38:21,646 - right. 853 00:38:21,690 --> 00:38:24,213 Right. 854 00:38:24,257 --> 00:38:27,608 But you and me-- Are we... 855 00:38:51,023 --> 00:38:52,155 - hey, guys. 856 00:38:52,199 --> 00:38:54,853 What's up? 857 00:38:54,896 --> 00:38:56,507 - I don't know, emma. 858 00:38:56,550 --> 00:38:58,335 What is up? 859 00:38:58,378 --> 00:39:01,034 - uh, is everything okay? 860 00:39:03,992 --> 00:39:05,952 - emma, did you sell That photo of cinco and me 861 00:39:05,994 --> 00:39:07,083 To snarkhampton? 862 00:39:13,175 --> 00:39:14,481 - uh... 863 00:39:18,791 --> 00:39:21,793 [crying] I never meant to hurt you. 864 00:39:21,836 --> 00:39:24,492 I never meant to hurt Either one of you. 865 00:39:24,536 --> 00:39:28,974 I was so mad at cinco, And so I sent that photo 866 00:39:29,018 --> 00:39:30,672 To some of the people Who were at the party, 867 00:39:30,715 --> 00:39:34,153 And one of them must've sold it To snarkhampton. 868 00:39:34,197 --> 00:39:35,851 And now everything Is this huge mess, 869 00:39:35,894 --> 00:39:37,722 And I don't know How to fix it, and-- 870 00:39:37,766 --> 00:39:39,681 - hey, hey, hey, hey. It's gonna be okay. 871 00:39:39,724 --> 00:39:42,510 It's gonna be okay. 872 00:39:42,554 --> 00:39:43,771 Shh. 873 00:39:43,815 --> 00:39:45,469 You don't have to do Anything on your own, 874 00:39:45,512 --> 00:39:47,820 Not anymore. 875 00:39:47,862 --> 00:39:51,606 - yeah, we're family. We'll--we'll figure this out. 876 00:39:54,869 --> 00:39:58,570 - thank you both For everything. 877 00:39:58,612 --> 00:40:00,789 - while we're here, Though, just... 878 00:40:00,833 --> 00:40:03,226 Is there anything else We should know about? 879 00:40:05,228 --> 00:40:07,012 - no. 880 00:40:07,056 --> 00:40:08,797 No. 881 00:40:08,840 --> 00:40:10,581 It's all good. 882 00:40:10,625 --> 00:40:12,018 - good. 883 00:40:21,809 --> 00:40:23,028 Okay, so I've got 884 00:40:23,072 --> 00:40:24,726 The henderson twins' Vaccinations at 10:00 885 00:40:24,769 --> 00:40:26,554 And ms. Newberg's Annual physical at noon. 886 00:40:26,597 --> 00:40:28,338 - which, of course, will turn Into a three-martini lunch. 887 00:40:28,382 --> 00:40:29,775 - for her, not for me. 888 00:40:29,818 --> 00:40:31,429 - I've got back-to-back patients Needing mris. 889 00:40:31,472 --> 00:40:33,039 - you're lending me Your navy tie, henry. 890 00:40:33,081 --> 00:40:34,213 - no, I'm not. I love that tie. 891 00:40:34,257 --> 00:40:35,693 And you won't return it. - thank you. 892 00:40:35,737 --> 00:40:37,695 - you know, sometimes I feel Like you don't listen to me. 893 00:40:37,739 --> 00:40:39,001 - yeah. - yeah. 894 00:40:39,045 --> 00:40:40,873 - now with hanklab gone, Are we going to have to plead 895 00:40:40,916 --> 00:40:42,440 With the hospital For more reasonable rates? 896 00:40:42,483 --> 00:40:45,007 - no, not yet. I'm actually Working on hanklab mach ii. 897 00:40:45,050 --> 00:40:46,181 - really? - yeah. 898 00:40:46,226 --> 00:40:47,487 I don't want to jinx it By talking about it 899 00:40:47,532 --> 00:40:48,836 Too much right now, But just wish me luck. 900 00:40:48,880 --> 00:40:50,490 - good luck, evan. - hey. 901 00:40:50,534 --> 00:40:51,927 - I like your tie. - oh, thanks. 902 00:40:51,971 --> 00:40:54,494 It was a gift from hank. - no, not-- 903 00:40:54,539 --> 00:40:56,278 - morning, everyone. - morning. 904 00:40:56,322 --> 00:40:58,978 - good morning. 905 00:40:59,021 --> 00:41:00,719 - isn't evan staying For the staff meeting? 906 00:41:00,762 --> 00:41:02,894 - no, he's working On hanklab mach ii. 907 00:41:02,938 --> 00:41:05,463 - hey, guys, one of my Prescription pads is missing. 908 00:41:05,505 --> 00:41:07,289 Did either one Of you take it? 909 00:41:07,333 --> 00:41:08,987 - no. - not me. 910 00:41:09,030 --> 00:41:10,728 - was anyone here While we were in argentina? 911 00:41:10,771 --> 00:41:13,471 - not that I know of, Just emma. 912 00:41:26,179 --> 00:41:27,920 - I'm home now And feeling much better. 913 00:41:27,963 --> 00:41:28,920 Thank you. 914 00:41:28,963 --> 00:41:30,356 It's good To see you again. 915 00:41:30,400 --> 00:41:31,706 - you as well. 916 00:41:31,750 --> 00:41:33,708 I wanted you to know that My wife and I are looking 917 00:41:33,751 --> 00:41:35,666 Into expanding the scope Of our foundation 918 00:41:35,710 --> 00:41:37,407 To include orphan diseases. 919 00:41:37,451 --> 00:41:39,539 We hope to move quickly, And as soon as we have, 920 00:41:39,583 --> 00:41:41,411 We'll be in touch, yeah? - wonderful. 921 00:41:41,454 --> 00:41:44,023 It would be my privilege To make a contribution. 922 00:41:44,065 --> 00:41:45,677 I look forward To talking with you both. 923 00:41:45,719 --> 00:41:47,896 - take care, tobias. And give our best to jakob. 924 00:41:47,940 --> 00:41:49,202 - adios. 925 00:41:49,244 --> 00:41:50,507 - good morning, boris. 926 00:41:50,550 --> 00:41:53,510 - mr. Lawson, To what do I owe the pleasure? 927 00:41:53,554 --> 00:41:55,512 - oh, this Isn't a social visit. 928 00:41:55,556 --> 00:41:58,907 - certainly not, Or I'd invite you to sit. 929 00:41:58,951 --> 00:42:02,737 - I have a business proposal I want to discuss with you. 930 00:42:02,780 --> 00:42:06,480 It's one I think you're Gonna find pretty interesting. 931 00:42:06,523 --> 00:42:09,047 - by all means. 932 00:42:09,090 --> 00:42:09,438 - thank you. 65916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.