Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,218 --> 00:00:03,351
- previously on royal pains...
2
00:00:03,394 --> 00:00:04,700
- cinco's parents
Are suing hankmed.
3
00:00:04,743 --> 00:00:05,700
- what?
4
00:00:05,743 --> 00:00:06,876
- you know that picture of you
5
00:00:06,918 --> 00:00:08,137
Sticking a needle
Into cinco's ass?
6
00:00:08,182 --> 00:00:09,444
They saw that, and now
They're out for blood.
7
00:00:09,487 --> 00:00:10,880
- listen, my guy hasn't cracked
Your website yet,
8
00:00:10,923 --> 00:00:13,143
But he did get the number of
The phone that took that photo.
9
00:00:13,186 --> 00:00:15,015
I'm gonna text it to you.
10
00:00:15,057 --> 00:00:16,711
[cell phone jingling]
11
00:00:16,754 --> 00:00:19,018
- why are you calling me?
12
00:00:19,062 --> 00:00:22,021
- let's make this easy.
Do it as partners.
13
00:00:22,065 --> 00:00:24,067
- yeah, that's definitely
Something we should plan on
14
00:00:24,111 --> 00:00:25,155
Having a discussion about.
15
00:00:25,199 --> 00:00:27,722
- evan...
16
00:00:27,765 --> 00:00:29,507
We just had the discussion.
17
00:00:29,550 --> 00:00:32,423
- I've just been contacted
By a potential candidate
18
00:00:32,466 --> 00:00:34,295
In argentina.
19
00:00:34,338 --> 00:00:35,643
- your jet or mine?
20
00:00:35,686 --> 00:00:37,427
- since you meddled,
She won't accept my help,
21
00:00:37,472 --> 00:00:39,299
And now
She will be deported.
22
00:00:39,343 --> 00:00:40,735
That is your fault.
23
00:00:40,779 --> 00:00:42,128
- doesn't sashi have
A grandmother
24
00:00:42,171 --> 00:00:44,131
Just outside of buenos aires
Who she's never met?
25
00:00:44,173 --> 00:00:46,350
- you're right.
We are in.
26
00:00:46,393 --> 00:00:49,048
- mi bonita.
Mi preciosa.
27
00:00:49,091 --> 00:00:50,527
- hello, lorena.
28
00:00:50,572 --> 00:00:53,749
- what's impossible is
For a minor to leave the country
29
00:00:53,792 --> 00:00:56,055
Without both parents'
Permission.
30
00:00:56,098 --> 00:00:57,491
- [sighs]
31
00:00:57,534 --> 00:01:00,015
- as you can see, I am most
Eager for your miracle drug.
32
00:01:00,060 --> 00:01:01,148
- I'm gonna shock your heart.
33
00:01:01,191 --> 00:01:04,715
You're in v-fib.
34
00:01:04,760 --> 00:01:06,153
- I am the pillow king
Of hackensack.
35
00:01:06,195 --> 00:01:08,024
- [laughing]
36
00:01:08,067 --> 00:01:09,721
[gunshot]
37
00:01:11,287 --> 00:01:12,420
- you've been shot.
38
00:01:12,462 --> 00:01:14,204
- it's not me.
It's you.
39
00:01:14,248 --> 00:01:15,683
- what?
40
00:01:23,692 --> 00:01:26,608
[tires squealing]
41
00:01:29,045 --> 00:01:31,091
- damn it.
- it's okay. It's okay.
42
00:01:31,134 --> 00:01:32,527
Ray, everything's
Gonna be okay.
43
00:01:32,569 --> 00:01:34,223
- I know.
They're gone.
44
00:01:34,268 --> 00:01:35,311
You should go too.
45
00:01:35,355 --> 00:01:36,704
- no, you need help.
46
00:01:36,747 --> 00:01:38,097
- ah,
It's a through-and-through.
47
00:01:38,140 --> 00:01:39,490
I've seen worse.
I'll be fine.
48
00:01:39,533 --> 00:01:40,926
- ray, you need a doctor.
49
00:01:40,969 --> 00:01:43,015
- maybe we should call hank.
- hank's in argentina.
50
00:01:43,058 --> 00:01:44,626
- all right,
Call that other guy, jerry.
51
00:01:44,668 --> 00:01:46,105
- who's jerry?
52
00:01:50,457 --> 00:01:52,024
How bad is it?
53
00:01:52,067 --> 00:01:53,156
- he's lucky.
54
00:01:53,200 --> 00:01:56,854
No bones, major vessels,
Or nerves were affected.
55
00:01:56,899 --> 00:01:58,813
I'll pack the wound
With iodoform gauze.
56
00:01:58,856 --> 00:02:00,945
The dressing will need
To be changed twice a day.
57
00:02:00,989 --> 00:02:02,730
I'll also give you
A tetanus shot
58
00:02:02,774 --> 00:02:04,427
And prescribe an antibiotic.
- thanks.
59
00:02:04,471 --> 00:02:05,777
Sorry for dragging you
Out of bed.
60
00:02:05,820 --> 00:02:06,995
- oh, it's okay.
61
00:02:07,039 --> 00:02:08,736
I haven't been sleeping
Much lately anyway.
62
00:02:08,780 --> 00:02:10,694
A little pressure.
- [groans]
63
00:02:10,739 --> 00:02:12,522
- as soon as I'm done here,
I'll call the police.
64
00:02:12,567 --> 00:02:13,872
- no. No cops.
65
00:02:13,915 --> 00:02:16,048
- doctors have
To report gunshot wounds.
66
00:02:16,091 --> 00:02:17,572
It's a state law.
- barely.
67
00:02:17,615 --> 00:02:20,574
It's a misdemeanor,
Same as jaywalking.
68
00:02:20,617 --> 00:02:21,705
- I don't jaywalk.
69
00:02:21,750 --> 00:02:23,403
- well, I've got nothing
To tell them.
70
00:02:23,447 --> 00:02:25,710
By the time I got to the window,
The guy was gone.
71
00:02:25,753 --> 00:02:26,798
- really?
72
00:02:26,841 --> 00:02:29,149
It sounded like the car
Was just outside.
73
00:02:29,192 --> 00:02:31,020
- I didn't see anything.
Why waste their time?
74
00:02:31,062 --> 00:02:32,281
- it's not a waste
Of their time.
75
00:02:32,325 --> 00:02:33,587
That's their job.
76
00:02:33,631 --> 00:02:35,980
- if you make that call,
You're gonna piss me off.
77
00:02:41,204 --> 00:02:44,033
- oh, my god.
78
00:02:44,075 --> 00:02:45,948
I was so worried.
- it's okay.
79
00:02:45,990 --> 00:02:49,734
I'm fine.
- [exhales deeply]
80
00:02:49,777 --> 00:02:52,475
Hey.
81
00:02:52,520 --> 00:02:53,868
Hey, ray.
How's the, uh...
82
00:02:53,912 --> 00:02:55,652
- oh, everything's good.
- all right.
83
00:02:55,697 --> 00:02:57,176
So now we just wait
For the police.
84
00:02:57,219 --> 00:02:59,656
- oh, we didn't call the cops.
- that's okay. I did.
85
00:03:05,924 --> 00:03:07,187
What?
86
00:03:18,588 --> 00:03:21,504
[cell phone beeps]
87
00:03:40,698 --> 00:03:42,873
[lock clicks]
88
00:04:03,852 --> 00:04:06,854
- I still can't believe how many
Questions the police had
89
00:04:06,897 --> 00:04:09,509
And how few I could answer.
90
00:04:09,552 --> 00:04:11,381
- yeah, and ray even less.
91
00:04:11,425 --> 00:04:13,469
- everything happened so fast.
92
00:04:13,514 --> 00:04:15,864
One minute, I'm making a bed,
Fluffing a pillow.
93
00:04:15,907 --> 00:04:17,387
And then boom!
94
00:04:17,430 --> 00:04:19,432
There's a gunshot.
95
00:04:19,475 --> 00:04:21,173
I mean,
I am a normal person.
96
00:04:21,216 --> 00:04:24,872
Being shot at--
So not normal...
97
00:04:24,915 --> 00:04:26,353
Unless you're ray, I guess.
98
00:04:29,180 --> 00:04:32,053
Evan?
99
00:04:32,096 --> 00:04:34,403
Hey.
100
00:04:36,231 --> 00:04:37,973
- I just keep thinking
About how close you came
101
00:04:38,016 --> 00:04:40,192
To getting hurt.
102
00:04:40,235 --> 00:04:42,151
Paige, if anything
Happened to you--
103
00:04:42,194 --> 00:04:44,762
- evan, I'm okay...
104
00:04:44,805 --> 00:04:46,415
Especially now.
105
00:04:53,204 --> 00:04:54,990
- [sighs]
106
00:04:55,033 --> 00:04:58,384
- what was I thinking,
Taking on ray as a client?
107
00:04:58,427 --> 00:05:01,387
- it's better than
Taking him on as a partner.
108
00:05:01,430 --> 00:05:03,737
- well, russel and I
Are all but done with him,
109
00:05:03,781 --> 00:05:06,305
And you should be done too.
110
00:05:06,348 --> 00:05:09,047
- I have to get out.
I know.
111
00:05:09,091 --> 00:05:10,788
- how?
112
00:05:12,963 --> 00:05:14,531
- I don't know.
113
00:05:14,574 --> 00:05:17,533
[the blue van's independence]
114
00:05:17,577 --> 00:05:19,187
♪
115
00:05:30,939 --> 00:05:33,071
- so how is our friend
Tobias doing?
116
00:05:33,115 --> 00:05:34,158
- better, better.
117
00:05:34,202 --> 00:05:35,682
He's back in sinus rhythm.
118
00:05:35,725 --> 00:05:37,161
- good work, hank.
119
00:05:37,206 --> 00:05:38,903
Will this affect
His participation
120
00:05:38,947 --> 00:05:41,165
In the clinical trial,
You think?
121
00:05:41,209 --> 00:05:44,213
- boris, I'm afraid
He's not eligible for it.
122
00:05:44,255 --> 00:05:45,519
- but his condition--
123
00:05:45,562 --> 00:05:47,824
- yes, his condition appears
To have weakened
124
00:05:47,869 --> 00:05:49,653
Both his skeletal
And heart muscles.
125
00:05:49,697 --> 00:05:51,220
But cardiomyopathy,
126
00:05:51,262 --> 00:05:53,048
What sent him
Into cardiac arrest,
127
00:05:53,091 --> 00:05:55,005
That's never been a hallmark
Of the vcp mutation
128
00:05:55,050 --> 00:05:56,312
The trial is meant for.
129
00:05:56,355 --> 00:05:57,834
- our diseases are different.
130
00:05:57,879 --> 00:06:00,055
- I'm just waiting for
The genetic tests to confirm it.
131
00:06:00,098 --> 00:06:01,317
- so there's nothing
To be done.
132
00:06:01,360 --> 00:06:02,752
- no, I didn't say that.
133
00:06:02,797 --> 00:06:05,365
I'll keep monitoring him,
But I want to transfer tobias
134
00:06:05,408 --> 00:06:09,064
To the hospital
As soon as possible.
135
00:06:21,293 --> 00:06:23,207
- oh.
136
00:06:23,252 --> 00:06:26,386
Look who comes to see me...
137
00:06:26,428 --> 00:06:30,259
My beautiful little sashi.
138
00:06:30,302 --> 00:06:31,869
- good morning, lorena.
139
00:06:31,913 --> 00:06:33,783
- divya...
140
00:06:33,827 --> 00:06:35,829
I hope you slept well.
141
00:06:35,872 --> 00:06:37,353
- I did not.
142
00:06:37,396 --> 00:06:39,355
Look, if rafa wants
To see sashi,
143
00:06:39,399 --> 00:06:41,923
He can come to new york,
As can you.
144
00:06:41,966 --> 00:06:44,228
But we can't stay here.
145
00:06:44,273 --> 00:06:45,492
We have to go home.
146
00:06:45,534 --> 00:06:47,406
- youhave to go home.
147
00:06:47,449 --> 00:06:49,582
Sashi needs her abuela.
148
00:06:49,625 --> 00:06:53,673
- lorena, please,
Think of how you would've felt
149
00:06:53,716 --> 00:06:55,632
If someone had tried
To separate you from your son
150
00:06:55,675 --> 00:06:56,807
When he was young.
151
00:06:56,850 --> 00:06:58,548
- I'm not trying
To separate anyone.
152
00:06:58,591 --> 00:07:00,855
You stay as long
As you want.
153
00:07:00,898 --> 00:07:02,247
- I can't do that.
154
00:07:02,290 --> 00:07:04,553
- then go.
Sashi stays.
155
00:07:04,598 --> 00:07:05,990
- no.
156
00:07:06,033 --> 00:07:08,427
Lorena, you cannot hold
Us hostage.
157
00:07:08,471 --> 00:07:11,387
- hostage?
158
00:07:11,430 --> 00:07:13,389
I'm not holding you hostage.
159
00:07:13,432 --> 00:07:16,218
I am offering you hospitality.
160
00:07:16,261 --> 00:07:18,915
But it seems you have trouble
With that.
161
00:07:18,959 --> 00:07:23,529
Otherwise, you and sashi
Wouldn't be homeless.
162
00:07:27,447 --> 00:07:29,665
- what's on your elbow?
163
00:07:29,709 --> 00:07:31,538
- it's nothing.
164
00:07:31,581 --> 00:07:34,497
Just a rash.
165
00:07:34,540 --> 00:07:37,500
- lorena, please,
I think it's more than that.
166
00:07:37,543 --> 00:07:39,153
Let me help you.
167
00:07:39,197 --> 00:07:40,677
- why would you help me?
168
00:07:40,721 --> 00:07:42,548
- because you're in pain.
169
00:07:52,209 --> 00:07:54,038
- I'm not going
To the hospital.
170
00:07:54,081 --> 00:07:56,911
- tobias, I understand
Your disappointment.
171
00:07:56,954 --> 00:07:58,869
I can assure you,
We will do everything we can
172
00:07:58,913 --> 00:07:59,913
To get you a diagnosis.
173
00:07:59,956 --> 00:08:01,437
- yes, we will, but right now
174
00:08:01,480 --> 00:08:03,177
Your cardiologist
Needs to monitor you
175
00:08:03,221 --> 00:08:04,918
And get you on the appropriate
Heart medication.
176
00:08:04,961 --> 00:08:06,355
- I can be monitored here.
177
00:08:06,398 --> 00:08:07,790
I don't want to
Worry jakob.
178
00:08:07,834 --> 00:08:09,619
- but you're at risk
For another cardiac event.
179
00:08:09,663 --> 00:08:12,187
If you don't go to the hos--
- papa...
180
00:08:12,230 --> 00:08:13,362
[speaking spanish]
181
00:08:13,404 --> 00:08:16,321
- [speaking spanish]
182
00:08:16,365 --> 00:08:18,454
[monitor beeping]
183
00:08:18,497 --> 00:08:19,586
- tobias, por favor.
184
00:08:19,629 --> 00:08:21,675
- I want him to see I'm okay.
185
00:08:21,718 --> 00:08:23,197
[speaking spanish]
186
00:08:23,240 --> 00:08:24,547
- tobias.
- aah!
187
00:08:24,591 --> 00:08:26,896
- my finger!
188
00:08:26,940 --> 00:08:28,158
- jakob, jakob...
- [groaning]
189
00:08:28,202 --> 00:08:29,552
- [speaking spanish]
190
00:08:29,596 --> 00:08:31,119
Let me see. Let me see.
191
00:08:31,161 --> 00:08:32,990
- [speaking spanish]
192
00:08:33,033 --> 00:08:34,514
- ay, yi, yi.
193
00:08:34,557 --> 00:08:36,864
It's dislocated.
Okay.
194
00:08:36,907 --> 00:08:41,216
[speaking spanish]
- [groans]
195
00:08:45,960 --> 00:08:46,917
- [inhales deeply]
196
00:08:46,961 --> 00:08:49,528
[joint cracks]
- ow! Aah! Aah!
197
00:08:49,572 --> 00:08:51,225
- [speaking spanish]
- yes, thank you.
198
00:08:51,269 --> 00:08:52,532
- okay, good.
- thank you.
199
00:08:52,575 --> 00:08:53,706
- he's gonna need some ice.
200
00:08:53,750 --> 00:08:55,317
Take him inside, ice it,
And I'll come
201
00:08:55,360 --> 00:08:56,797
And splint it in a minute.
202
00:08:56,840 --> 00:09:00,322
- [speaking spanish]
203
00:09:00,365 --> 00:09:02,716
- come on.
204
00:09:02,759 --> 00:09:04,804
- listen, tobias,
It was an accident.
205
00:09:04,847 --> 00:09:07,850
- no.
It's my pride.
206
00:09:07,894 --> 00:09:12,421
Trying to hide the truth
From jakob is foolish.
207
00:09:12,464 --> 00:09:14,509
I hurt him.
208
00:09:14,553 --> 00:09:16,250
[groans]
209
00:09:16,293 --> 00:09:18,687
I will go to the hospital.
210
00:09:18,731 --> 00:09:20,211
- good. Good.
- [sighs]
211
00:09:20,254 --> 00:09:21,561
- I'm glad to hear that.
212
00:09:46,062 --> 00:09:47,020
- [coughs]
213
00:09:47,063 --> 00:09:49,370
- cut! Cut!
214
00:09:49,413 --> 00:09:51,721
- I'm sorry.
I took too big of a bite.
215
00:09:51,764 --> 00:09:53,418
- we need a big bite,
Sloane, honey.
216
00:09:53,461 --> 00:09:55,158
So let's get
That jaw loose.
217
00:09:55,202 --> 00:09:57,813
Somebody rub her jaw.
218
00:09:57,857 --> 00:09:59,033
- are you the director?
219
00:09:59,076 --> 00:10:01,034
I'm with hankmed.
- loving it.
220
00:10:01,077 --> 00:10:03,951
Yes, I'm the director,
Nash wexler.
221
00:10:03,994 --> 00:10:06,475
- jeremiah sacani.
How can I help?
222
00:10:06,518 --> 00:10:08,476
- you can fix sloane lerner,
223
00:10:08,519 --> 00:10:10,870
That gorgeous hot mess
Over there on the towel.
224
00:10:10,913 --> 00:10:12,785
She was about to be
The next big thing
225
00:10:12,828 --> 00:10:14,482
Before she became
All miss thing.
226
00:10:14,525 --> 00:10:15,918
You feel me?
227
00:10:15,962 --> 00:10:18,966
- I don't understand
Anything you just said.
228
00:10:19,009 --> 00:10:21,837
- on her way to the top,
She became a bit of a diva,
229
00:10:21,881 --> 00:10:24,144
And her go-to move
Is feeling "Sick."
230
00:10:24,187 --> 00:10:26,015
That's why I called you.
231
00:10:26,059 --> 00:10:27,495
- you want me to examine her?
232
00:10:27,538 --> 00:10:30,890
- unless you're hungry
And look good in a bikini.
233
00:10:30,933 --> 00:10:32,849
Sure, play along.
Examine her.
234
00:10:32,893 --> 00:10:34,850
Test her. Treat her.
I don't care.
235
00:10:34,894 --> 00:10:36,331
It's too late to replace her,
236
00:10:36,374 --> 00:10:40,290
And I need to make a super sexy
Clam sandwich commercial.
237
00:10:42,032 --> 00:10:43,293
- I'll do what I can.
238
00:10:51,519 --> 00:10:55,524
[device beeping]
239
00:10:55,567 --> 00:10:58,527
Any allergies?
- no.
240
00:10:58,570 --> 00:11:00,964
- does the nausea persist,
Or does it come and go?
241
00:11:01,008 --> 00:11:02,312
- it comes and goes.
242
00:11:02,356 --> 00:11:03,923
- and has this happened before?
243
00:11:03,966 --> 00:11:06,013
- no, every other time
I've eaten 42 clam sandwiches,
244
00:11:06,056 --> 00:11:08,711
I've been absolutely fine.
245
00:11:08,754 --> 00:11:11,105
Yeah, it's happened before.
246
00:11:11,148 --> 00:11:12,759
I was never really
A big eater,
247
00:11:12,802 --> 00:11:15,979
But lately, it's been
Like this after every meal.
248
00:11:16,023 --> 00:11:17,501
- so you eat less and less.
249
00:11:17,546 --> 00:11:19,504
- yeah, which keeps me
In a swimsuit,
250
00:11:19,548 --> 00:11:22,594
But off the set,
I just feel so lousy.
251
00:11:22,638 --> 00:11:25,119
And everyone here just thinks
I have an eating disorder,
252
00:11:25,162 --> 00:11:26,250
Which I don't.
253
00:11:26,293 --> 00:11:28,034
- I'll give you
An antinausea medication.
254
00:11:28,077 --> 00:11:30,298
We'll run some tests
And see what comes up.
255
00:11:30,341 --> 00:11:32,692
- thanks.
But please don't say "Comes up."
256
00:11:32,735 --> 00:11:34,258
I'm still feeling
A little bit queasy.
257
00:11:34,302 --> 00:11:36,303
Excuse me. Can I get a water?
- sure, what would you--
258
00:11:36,346 --> 00:11:38,219
- I need a glass bottle,
Not a plastic bottle,
259
00:11:38,261 --> 00:11:40,350
And pour it in a glass,
Not a plastic glass.
260
00:11:40,394 --> 00:11:42,788
So glass, glass,
With a squeeze of lemon, okay?
261
00:11:42,831 --> 00:11:44,051
Love you.
262
00:11:44,094 --> 00:11:45,705
So do you think
You can help me out
263
00:11:45,748 --> 00:11:48,707
Before I get a reputation
As a diva?
264
00:11:48,750 --> 00:11:49,883
Dude, relax.
265
00:11:49,926 --> 00:11:51,623
I know I already have one.
266
00:11:51,667 --> 00:11:53,886
Otherwise, I'd still be
Doing chanel, not chewy's.
267
00:11:53,929 --> 00:11:55,932
But I'm never gonna get
Back there
268
00:11:55,975 --> 00:11:57,019
Unless you help me out.
269
00:11:57,063 --> 00:11:59,413
So just tell me
What you need from me.
270
00:11:59,456 --> 00:12:01,371
- blood and urine.
271
00:12:01,416 --> 00:12:04,724
This one's for you.
272
00:12:12,034 --> 00:12:14,602
- evan, have a seat.
273
00:12:14,645 --> 00:12:17,692
- listen,
We need to talk.
274
00:12:17,736 --> 00:12:18,825
- no, we don't.
275
00:12:18,868 --> 00:12:20,826
- I-I thought--
276
00:12:20,870 --> 00:12:23,090
- I do...
277
00:12:23,133 --> 00:12:27,049
Because I know what
You're going through.
278
00:12:27,094 --> 00:12:28,355
- I'm not sure you do.
279
00:12:28,399 --> 00:12:29,443
- you're angry.
280
00:12:29,486 --> 00:12:30,750
You're scared.
281
00:12:30,793 --> 00:12:33,100
You want to get things
On an even keel,
282
00:12:33,143 --> 00:12:36,885
Controllable,
Knowable, calm.
283
00:12:38,669 --> 00:12:40,149
- okay, maybe you do.
284
00:12:40,193 --> 00:12:41,803
- please.
285
00:12:44,414 --> 00:12:46,548
Look, I get it.
286
00:12:46,591 --> 00:12:47,941
And I'm sorry.
287
00:12:47,984 --> 00:12:49,245
- I don't need an apology
From you.
288
00:12:49,289 --> 00:12:50,943
You're the one
Who got shot, right?
289
00:12:50,986 --> 00:12:53,380
- believe me, I know that things
Could've gone very different.
290
00:12:53,423 --> 00:12:55,904
- that's right,
Which is why I--
291
00:12:55,948 --> 00:12:59,952
- which is why you have my word
It will never happen again.
292
00:12:59,995 --> 00:13:01,692
- how can you guarantee that?
293
00:13:01,736 --> 00:13:05,480
- evan, there are
No guarantees in life.
294
00:13:05,523 --> 00:13:06,828
You know that.
- uh-huh.
295
00:13:06,873 --> 00:13:09,875
- but trust me,
It's under control...
296
00:13:09,918 --> 00:13:13,009
Guaranteed.
297
00:13:13,052 --> 00:13:16,011
- I can't do this.
I can't do it anymore.
298
00:13:16,056 --> 00:13:17,404
Things have to change.
I'm sorry.
299
00:13:17,447 --> 00:13:18,536
- ugh, okay.
300
00:13:18,580 --> 00:13:21,365
Like I said, I get it.
301
00:13:21,408 --> 00:13:25,152
I don't love it,
But I get it.
302
00:13:25,195 --> 00:13:27,240
You drive
A hard bargain, passaic.
303
00:13:27,283 --> 00:13:29,764
From now on,
You are in charge,
304
00:13:29,808 --> 00:13:31,985
And I am the silent partner--
305
00:13:32,028 --> 00:13:33,508
Invisible, even.
306
00:13:33,551 --> 00:13:35,292
- right, that's not
What I had in--
307
00:13:35,336 --> 00:13:37,120
- bring it in.
- right, but that's not--
308
00:13:37,163 --> 00:13:38,556
- shh.
309
00:13:38,600 --> 00:13:40,254
- right.
310
00:13:46,607 --> 00:13:49,524
- do you take anything
For the pain or the rash?
311
00:13:49,567 --> 00:13:52,004
- actron or afebril.
312
00:13:52,048 --> 00:13:54,398
And for the rash, clotrix.
313
00:13:54,442 --> 00:13:57,488
- but they don't work, do they?
- no.
314
00:13:57,532 --> 00:14:00,490
- that's because you don't
Have osteoarthritis, lorena.
315
00:14:00,534 --> 00:14:02,231
You have psoriatic arthritis.
316
00:14:02,275 --> 00:14:05,061
Both present with joint pain,
But psoriatic arthritis
317
00:14:05,105 --> 00:14:07,672
Also gives you a rash, like
The one you have on your elbow.
318
00:14:07,716 --> 00:14:11,546
This is what
You should be using--
319
00:14:11,589 --> 00:14:15,028
A tnf-alpha antagonist.
320
00:14:15,071 --> 00:14:18,161
- how do I know
This is true?
321
00:14:18,205 --> 00:14:20,336
- talk to your doctor.
322
00:14:20,380 --> 00:14:22,296
Lorena, what do you think
Is going to happen
323
00:14:22,338 --> 00:14:24,864
When rafa gets here...
324
00:14:24,907 --> 00:14:27,344
That we'll all just be
One big, happy family?
325
00:14:27,388 --> 00:14:30,652
Rafa and I have an arrangement
That we're both fine with.
326
00:14:30,695 --> 00:14:33,133
Threatening me,
Not to mention his daughter,
327
00:14:33,176 --> 00:14:35,613
Couldn't possibly bring you
Closer to him.
328
00:14:35,657 --> 00:14:37,136
And isn't that
What you want?
329
00:14:37,179 --> 00:14:39,442
- how can you know
What I want?
330
00:14:39,486 --> 00:14:42,403
- because I see how alone
You are, how lonely.
331
00:14:42,446 --> 00:14:44,665
This medication
Could ease your pain
332
00:14:44,709 --> 00:14:47,190
And let you travel
To be with rafa, your baby.
333
00:14:47,234 --> 00:14:49,149
It could change your life.
334
00:14:49,192 --> 00:14:51,933
- you only want me
To let you take sashi.
335
00:14:51,977 --> 00:14:55,024
- unless you plan
To physically restrain me,
336
00:14:55,067 --> 00:14:57,025
I am taking sashi...
337
00:14:57,070 --> 00:14:59,115
Today.
338
00:14:59,158 --> 00:15:01,160
I am done fighting here.
339
00:15:01,203 --> 00:15:03,859
If I must, I'll fight customs
At the airport.
340
00:15:03,903 --> 00:15:06,034
So, if you intend to have
Any further relationship
341
00:15:06,078 --> 00:15:08,341
With your granddaughter,
I suggest that you back down,
342
00:15:08,384 --> 00:15:09,559
And you take this medicine.
343
00:15:09,604 --> 00:15:13,086
- sashi is rafa's baby
As much as yours,
344
00:15:13,129 --> 00:15:15,304
And she belongs in his life.
345
00:15:15,349 --> 00:15:17,654
- I never said she didn't.
346
00:15:21,572 --> 00:15:25,053
- now give me the shot.
347
00:15:25,097 --> 00:15:27,100
- gladly.
348
00:15:37,197 --> 00:15:38,720
- hey, I wasn't getting
Any reception,
349
00:15:38,763 --> 00:15:40,504
But I just got
All your lorena texts.
350
00:15:40,548 --> 00:15:42,331
- oh, thank you, argentina.
351
00:15:42,375 --> 00:15:45,073
- I am sorry your stay
Was difficult, miss katdare.
352
00:15:45,118 --> 00:15:47,163
Too often,
People insert themselves
353
00:15:47,206 --> 00:15:50,384
Where they don't belong--
Family in particular.
354
00:15:50,427 --> 00:15:52,298
- friends too.
- hey...
355
00:15:52,341 --> 00:15:55,258
You were only doing what you
Thought was best for jeremiah.
356
00:15:55,302 --> 00:15:59,000
- that's what lorena said
About wanting to keep sashi.
357
00:15:59,044 --> 00:16:00,697
- had I been aware
Of your predicament,
358
00:16:00,741 --> 00:16:02,177
I could've provided
Some assistance.
359
00:16:02,221 --> 00:16:04,528
- well, if it happens again,
I'll let you know.
360
00:16:04,572 --> 00:16:06,703
But honestly,
I'm glad I did it on my own.
361
00:16:06,748 --> 00:16:08,532
If I can handle lorena,
I can handle--
362
00:16:08,576 --> 00:16:11,187
[cell phone ringing, vibrating]
363
00:16:11,230 --> 00:16:13,884
It's not her.
[chuckles]
364
00:16:16,496 --> 00:16:18,933
Oh, but I just got
All your tobias texts.
365
00:16:18,977 --> 00:16:20,413
So what was his diagnosis?
366
00:16:20,456 --> 00:16:22,937
- something genetic, but not
What the trial is targeting.
367
00:16:22,981 --> 00:16:24,244
- a different orphan disease?
368
00:16:24,287 --> 00:16:26,288
- unfortunately, yeah.
- "Orphan disease"?
369
00:16:26,332 --> 00:16:28,899
- a rare condition that
Lacks attention and funding.
370
00:16:28,943 --> 00:16:30,423
Not all illnesses
Are lucky enough
371
00:16:30,466 --> 00:16:31,903
To have a generous benefactor.
372
00:16:31,947 --> 00:16:33,514
- and even
When they are diagnosed,
373
00:16:33,557 --> 00:16:34,905
Treatments often
Aren't developed,
374
00:16:34,950 --> 00:16:36,429
Since not enough people
Would buy them
375
00:16:36,472 --> 00:16:37,431
To make it profitable.
376
00:16:37,474 --> 00:16:39,215
- no one claims them--
Orphans.
377
00:16:39,259 --> 00:16:40,869
- I see.
378
00:16:40,912 --> 00:16:43,740
I never felt so hopeful
As the day marisa gave a name
379
00:16:43,784 --> 00:16:45,525
To my condition,
380
00:16:45,568 --> 00:16:47,875
For myself and for my son.
381
00:16:47,918 --> 00:16:50,182
Tobias should have that too.
382
00:16:50,225 --> 00:16:53,403
- we're parents.
We want to protect our children.
383
00:16:53,447 --> 00:16:55,448
- yeah.
384
00:16:55,491 --> 00:16:58,886
Perhaps I should adopt
Some of these orphan diseases.
385
00:16:58,929 --> 00:17:00,975
- oh, well, boris,
That would mean
386
00:17:01,019 --> 00:17:02,846
A significant expansion
Of your foundation
387
00:17:02,890 --> 00:17:04,761
And a major financial
Commitment.
388
00:17:37,098 --> 00:17:39,231
- sink your teeth
Into the hamptons
389
00:17:39,275 --> 00:17:41,756
With chewy's new clam sandwich.
390
00:17:41,798 --> 00:17:43,278
It's clam-tastic.
391
00:17:45,846 --> 00:17:48,153
Stop slouching!
392
00:17:48,197 --> 00:17:49,546
You look beautiful, honey,
393
00:17:49,589 --> 00:17:51,982
But please raise
Your left shoulder!
394
00:17:52,027 --> 00:17:53,942
Love you!
395
00:17:53,984 --> 00:17:55,726
Why does she keep leaning
To one side?
396
00:17:55,769 --> 00:17:57,163
Is the sandwich too heavy?
397
00:17:57,205 --> 00:17:58,990
Can we get her
A lighter sandwich?
398
00:17:59,034 --> 00:18:02,298
Where's the food stylist?
- right away.
399
00:18:02,342 --> 00:18:04,473
- oh, hello.
I thought you left.
400
00:18:04,518 --> 00:18:07,346
- I did.
I came back for a follow-up.
401
00:18:07,390 --> 00:18:08,739
- after this take.
402
00:18:08,782 --> 00:18:10,349
Still rolling!
403
00:18:10,393 --> 00:18:13,003
Back to one!
404
00:18:13,048 --> 00:18:16,311
Everyone be brilliant!
405
00:18:16,355 --> 00:18:18,618
And playback!
406
00:18:18,662 --> 00:18:21,925
And action!
407
00:18:24,798 --> 00:18:27,801
Yes. Yes.
408
00:18:27,845 --> 00:18:29,978
Perfect.
409
00:18:30,020 --> 00:18:31,196
Chew it.
410
00:18:31,240 --> 00:18:32,675
Love it.
411
00:18:32,720 --> 00:18:35,069
Swallow it.
412
00:18:35,114 --> 00:18:37,637
- [retching]
- okay.
413
00:18:37,681 --> 00:18:39,117
Is she really sick
414
00:18:39,161 --> 00:18:41,031
Or just very open
With her bulimia?
415
00:18:41,076 --> 00:18:43,034
- I don't know yet.
416
00:18:45,558 --> 00:18:47,647
- do I have to drink this?
417
00:18:47,691 --> 00:18:49,824
- it's a necessary
Radiocontrasting agent,
418
00:18:49,866 --> 00:18:51,868
And given your symptoms,
I need to make sure
419
00:18:51,913 --> 00:18:54,915
You don't have an obstruction
Or an inflammatory disorder,
420
00:18:54,959 --> 00:18:56,177
Such as celiac disease
421
00:18:56,221 --> 00:18:59,137
Or crohn's
Or ulcerative colitis.
422
00:19:00,748 --> 00:19:02,228
Yes, you have to.
423
00:19:02,270 --> 00:19:04,838
- cheers.
424
00:19:07,884 --> 00:19:10,497
- take your time.
- mm.
425
00:19:10,539 --> 00:19:12,890
Oof.
426
00:19:12,933 --> 00:19:14,718
It's no clam sandwich.
427
00:19:14,761 --> 00:19:16,633
- knock, knock.
428
00:19:16,676 --> 00:19:17,981
Hey, girl.
429
00:19:18,026 --> 00:19:19,157
- hey.
430
00:19:19,201 --> 00:19:21,115
I'm so sorry
About all of this.
431
00:19:21,160 --> 00:19:23,596
- oh, please, all I care about
Is that you get better,
432
00:19:23,640 --> 00:19:26,903
'cause the sooner you do,
The sooner we can take advantage
433
00:19:26,948 --> 00:19:30,951
Of this gorgeous sky
And your gorgeous body,
434
00:19:30,994 --> 00:19:34,173
And we can get this in the can
Before we lose the light.
435
00:19:34,215 --> 00:19:36,174
- [retches]
436
00:19:36,218 --> 00:19:37,611
Oh, my god.
437
00:19:37,653 --> 00:19:40,090
Oh, my god,
I'm so, so sorry.
438
00:19:40,134 --> 00:19:42,833
I'm so, so, so sorry.
439
00:19:42,876 --> 00:19:44,400
- it happens.
440
00:19:44,443 --> 00:19:48,664
I wanted to go back to italy
To buy pants anyway.
441
00:19:48,709 --> 00:19:52,016
- so what do we do now?
- we get you a c.T.
442
00:19:52,059 --> 00:19:54,714
I think she's really sick.
443
00:20:03,723 --> 00:20:05,203
- so how much longer
Do we do this?
444
00:20:05,247 --> 00:20:06,553
- shh.
445
00:20:06,596 --> 00:20:09,337
Violence,
Violence-related,
446
00:20:09,382 --> 00:20:11,513
Even violence-adjacent incidents
447
00:20:11,557 --> 00:20:15,648
Traumatize not only our bodies,
But our psyches.
448
00:20:15,692 --> 00:20:19,913
Reestablishing a sense
Of physical safety is vital.
449
00:20:22,568 --> 00:20:26,181
- is there gonna be
A bathroom break at some point?
450
00:20:26,224 --> 00:20:27,487
Oh, we're done.
- [chuckles]
451
00:20:31,795 --> 00:20:33,623
- okay.
452
00:20:33,666 --> 00:20:36,234
Paige, how are you feeling
About the shooting?
453
00:20:38,540 --> 00:20:40,064
- like it was a dream.
454
00:20:40,107 --> 00:20:41,282
- a dream or a nightmare?
455
00:20:41,326 --> 00:20:45,200
- no, a dream,
Because I don't feel scared.
456
00:20:45,243 --> 00:20:48,334
I just feel like
That can't have happened,
457
00:20:48,376 --> 00:20:49,856
Like it doesn't make sense.
458
00:20:49,900 --> 00:20:52,207
- and yet, it did happen.
459
00:20:52,250 --> 00:20:53,990
- I guess we were all
A little in denial
460
00:20:54,035 --> 00:20:55,644
About the kind of person
Ray was.
461
00:20:55,689 --> 00:20:57,256
- "Was"?
- is.
462
00:20:57,298 --> 00:20:59,648
- and ray is still
Your business partner?
463
00:20:59,692 --> 00:21:01,738
- was.
464
00:21:01,781 --> 00:21:02,869
- is.
465
00:21:02,913 --> 00:21:05,438
- what? I thought you broke up
With him.
466
00:21:05,480 --> 00:21:07,482
- I tried, okay?
It didn't work.
467
00:21:07,527 --> 00:21:09,484
- or you thought you tried,
But you didn't.
468
00:21:09,528 --> 00:21:11,182
- no, I tried.
469
00:21:11,226 --> 00:21:13,271
- okay.
470
00:21:13,315 --> 00:21:16,578
Let's hear your version.
471
00:21:16,623 --> 00:21:20,191
- yes, evan,
Let's hear it.
472
00:21:21,976 --> 00:21:25,326
[knock at door]
473
00:21:25,371 --> 00:21:26,762
- [sighs]
474
00:21:26,807 --> 00:21:27,807
- you can do this.
475
00:21:27,851 --> 00:21:30,201
Remember,
It's okay to walk away.
476
00:21:30,244 --> 00:21:33,116
- okay.
477
00:21:33,161 --> 00:21:34,117
- evan.
478
00:21:34,162 --> 00:21:35,816
What's going on?
479
00:21:35,858 --> 00:21:38,384
Who's this?
480
00:21:38,426 --> 00:21:41,343
- this is bob,
My therapist.
481
00:21:41,386 --> 00:21:44,040
- okay.
Why is he here?
482
00:21:44,085 --> 00:21:46,521
- because I...
483
00:21:46,566 --> 00:21:48,175
It's...
484
00:21:50,134 --> 00:21:52,833
- because we need
To talk, ray,
485
00:21:52,875 --> 00:21:54,313
And he's a great facilitator.
486
00:21:54,355 --> 00:21:55,662
So can we come in?
487
00:21:55,704 --> 00:21:56,923
- no, now's not great.
488
00:21:56,967 --> 00:21:59,361
What's this about?
I thought we were good.
489
00:21:59,404 --> 00:22:01,537
- well, you were.
490
00:22:01,580 --> 00:22:04,323
But I-I wasn't.
491
00:22:04,365 --> 00:22:06,673
So we're not.
492
00:22:06,715 --> 00:22:09,196
- is that right?
- that's right.
493
00:22:13,243 --> 00:22:15,246
- we'll come back.
- wait, wai--
494
00:22:15,289 --> 00:22:18,597
No, we're here.
Let's just do it.
495
00:22:18,641 --> 00:22:20,948
- fine.
I could use a little air.
496
00:22:20,990 --> 00:22:22,776
Let's take a walk...
497
00:22:22,818 --> 00:22:25,734
In the woods.
498
00:22:25,778 --> 00:22:29,521
- I'm--I'm so sorry,
But I'm like candy for bugs.
499
00:22:29,565 --> 00:22:31,740
So the woods
Are a no-no for me
500
00:22:31,785 --> 00:22:33,352
Unless I bathe in repellant,
Which I--
501
00:22:33,394 --> 00:22:35,396
- don't worry, bob.
- ah.
502
00:22:35,441 --> 00:22:38,182
Uh, evan?
503
00:22:38,226 --> 00:22:39,923
- it's okay to walk away, bob.
504
00:22:39,967 --> 00:22:41,403
- terrific.
I'll uber home.
505
00:22:41,447 --> 00:22:45,189
Lovely to meet you, ray.
506
00:22:45,232 --> 00:22:47,060
- after you.
507
00:22:47,104 --> 00:22:49,367
- [chuckles]
508
00:23:01,944 --> 00:23:03,294
- hey.
509
00:23:03,337 --> 00:23:05,601
So what'd you find?
- um...
510
00:23:05,644 --> 00:23:07,690
Nothing.
511
00:23:07,733 --> 00:23:11,519
Your c.T. Is clean, just like
All your previous tests.
512
00:23:11,564 --> 00:23:12,826
- I don't understand.
513
00:23:12,868 --> 00:23:14,435
I mean, you were there.
You saw me.
514
00:23:14,480 --> 00:23:16,916
I can't eat anything
Without feeling nauseous
515
00:23:16,960 --> 00:23:18,266
And throwing up.
516
00:23:18,308 --> 00:23:20,007
- yes, but without
Any evidence of a blockage
517
00:23:20,049 --> 00:23:22,530
And with test results indicating
No intestinal disorder,
518
00:23:22,575 --> 00:23:24,750
I'm unable to diagnose
Anything physical.
519
00:23:24,794 --> 00:23:26,578
- so you're saying
It's mental?
520
00:23:26,622 --> 00:23:28,884
- no, I'm saying--
521
00:23:28,929 --> 00:23:32,411
- that you think I'm anorexic?
Bulimic?
522
00:23:32,453 --> 00:23:34,455
Listen, I swear, I'm not.
523
00:23:34,500 --> 00:23:37,851
I want to eat.
My body just won't let me.
524
00:23:37,894 --> 00:23:40,375
- I could order a colonoscopy,
But I'm not confident
525
00:23:40,419 --> 00:23:42,202
It would reveal
Anything further.
526
00:23:42,246 --> 00:23:44,161
- no.
Never mind.
527
00:23:44,204 --> 00:23:48,122
You don't understand.
528
00:23:48,164 --> 00:23:50,124
- I understand your frustration.
529
00:23:50,166 --> 00:23:51,559
- do you?
530
00:23:51,604 --> 00:23:54,258
Do you wake up every morning
Feeling nauseous and dehydrated
531
00:23:54,301 --> 00:23:57,347
And battle stomach pains
For hours every time you eat?
532
00:23:57,392 --> 00:24:00,481
Can you imagine seeing everyone
Around you enjoy their food
533
00:24:00,526 --> 00:24:03,354
While you have stabbing pains
In your stomach?
534
00:24:03,397 --> 00:24:04,877
- no.
535
00:24:04,921 --> 00:24:07,183
- no.
536
00:24:07,228 --> 00:24:10,578
- I'm sorry.
537
00:24:10,623 --> 00:24:12,929
If it's any consolation,
You're not the first woman
538
00:24:12,972 --> 00:24:14,887
I've disappointed
This week.
539
00:24:14,931 --> 00:24:16,759
- [scoffs]
540
00:24:16,803 --> 00:24:20,022
Good-bye, dr. Sacani.
You're fired.
541
00:24:29,380 --> 00:24:31,512
- beautiful, isn't it?
542
00:24:31,557 --> 00:24:33,950
You go far enough,
You could just get lost,
543
00:24:33,993 --> 00:24:35,517
And no one
Would ever find you.
544
00:24:35,560 --> 00:24:37,824
- then let's just
Not go too far, then.
545
00:24:37,866 --> 00:24:40,086
We're talking,
Not camping, right?
546
00:24:40,130 --> 00:24:41,174
[chuckles]
547
00:24:41,218 --> 00:24:43,525
- right.
548
00:24:43,568 --> 00:24:44,874
- [sighs]
549
00:24:44,917 --> 00:24:48,182
So listen...
550
00:24:52,708 --> 00:24:55,667
- [groans]
551
00:24:55,711 --> 00:24:59,759
[sighs]
So what's on your mind?
552
00:24:59,801 --> 00:25:02,021
- I don't want to be
Your partner, ray,
553
00:25:02,065 --> 00:25:06,242
Not if you're silent
Or invisible or imaginary.
554
00:25:06,287 --> 00:25:08,244
I want out.
- well, what are we gonna do?
555
00:25:08,288 --> 00:25:09,855
Have
A going-out-of-business sale
556
00:25:09,898 --> 00:25:11,596
Four weeks
After we went into business?
557
00:25:11,640 --> 00:25:13,598
"X-ray machines,
Half price.
558
00:25:13,642 --> 00:25:14,556
Everything must go."
559
00:25:14,599 --> 00:25:16,515
No, I don't like it.
560
00:25:16,557 --> 00:25:17,690
- well, I figured
You wouldn't.
561
00:25:17,732 --> 00:25:19,343
- and given how much
We've both invested,
562
00:25:19,386 --> 00:25:21,171
I'm betting you're
In no position to buy me out.
563
00:25:21,214 --> 00:25:22,346
- no, I'm not.
564
00:25:22,390 --> 00:25:24,347
- and obviously,
You're not just gonna walk away.
565
00:25:27,526 --> 00:25:30,354
- yes, I am.
- seriously?
566
00:25:32,051 --> 00:25:33,923
- yeah.
567
00:25:33,967 --> 00:25:35,795
I'm done.
568
00:25:35,837 --> 00:25:38,057
Good-bye, ray.
569
00:25:41,539 --> 00:25:45,455
- don't walk away
From me, evan.
570
00:25:45,500 --> 00:25:48,198
No one walks away from me.
571
00:25:58,382 --> 00:26:00,558
- morning, guys.
- hey.
572
00:26:00,602 --> 00:26:02,996
So listen, a lot happened
While you were gone.
573
00:26:03,038 --> 00:26:04,345
I need to talk.
- and I need coffee.
574
00:26:04,387 --> 00:26:05,346
Can it wait?
- not really.
575
00:26:05,388 --> 00:26:06,826
- perfect.
576
00:26:06,868 --> 00:26:11,352
- you know, sometimes I feel
Like you don't listen to me.
577
00:26:11,394 --> 00:26:13,483
- you know, something's got
To be done about those two.
578
00:26:13,528 --> 00:26:14,573
- I completely agree.
579
00:26:14,615 --> 00:26:16,226
But first, hey,
We really need to talk.
580
00:26:16,269 --> 00:26:17,531
- emma.
- hey.
581
00:26:17,576 --> 00:26:19,142
I didn't even hear you
Come home last night.
582
00:26:19,185 --> 00:26:21,188
- oh, I got in late,
And I didn't want to wake you.
583
00:26:21,230 --> 00:26:24,365
How'd it go while I was gone?
- uh, it went pretty well.
584
00:26:24,407 --> 00:26:26,019
Anyways, I'm really glad
You're back.
585
00:26:26,061 --> 00:26:27,019
- yeah, I'm glad--
586
00:26:27,063 --> 00:26:29,544
- yeah, me too.
Sorry.
587
00:26:29,587 --> 00:26:31,633
We just need to get this
Staff meeting started, so...
588
00:26:31,676 --> 00:26:33,155
- oh. Okay.
- yeah. Yeah.
589
00:26:33,200 --> 00:26:35,419
- well, uh,
I'll talk to you later.
590
00:26:35,462 --> 00:26:38,335
- yeah, absolutely.
Bye, emma.
591
00:26:38,378 --> 00:26:40,119
Okay, what was that about?
592
00:26:40,163 --> 00:26:41,730
- she took the picture
Of you and cinco
593
00:26:41,773 --> 00:26:42,817
And sold it to snarkhampton.
594
00:26:42,862 --> 00:26:45,342
- what?
No.
595
00:26:45,385 --> 00:26:47,387
- yeah.
She lied to us.
596
00:26:47,431 --> 00:26:49,868
Breaks my heart to say it,
But she can't be trusted.
597
00:26:49,912 --> 00:26:51,218
And that's not everything.
598
00:26:51,260 --> 00:26:52,611
- guys,
Can we please get started?
599
00:26:52,653 --> 00:26:54,394
- yeah, unless there's
Anything urgent to discuss,
600
00:26:54,438 --> 00:26:55,701
I just need
One more minute with hank.
601
00:26:55,743 --> 00:26:56,744
So ray--
602
00:26:56,788 --> 00:26:59,661
- a patient fired me yesterday.
- what?
603
00:26:59,704 --> 00:27:01,619
W-wait. Why?
604
00:27:01,663 --> 00:27:03,359
- I don't know.
605
00:27:03,403 --> 00:27:05,536
Women confuse me.
606
00:27:05,579 --> 00:27:07,016
Her name is sloane lerner.
607
00:27:07,059 --> 00:27:10,150
She's a model
Who can't keep any food down.
608
00:27:10,192 --> 00:27:11,367
- could she be bulimic?
609
00:27:11,412 --> 00:27:13,282
- no, her vomiting is done
Very publicly.
610
00:27:13,326 --> 00:27:14,545
- did you consider
Food poisoning?
611
00:27:14,588 --> 00:27:15,546
- of course.
- celiac?
612
00:27:15,589 --> 00:27:16,547
- yes.
- crohn's?
613
00:27:16,590 --> 00:27:18,027
- obviously.
- how about ulcerative--
614
00:27:18,070 --> 00:27:20,942
- ulcerative colitis, yes.
I considered all those things.
615
00:27:20,987 --> 00:27:24,555
- well, you can't give up
On her.
616
00:27:26,470 --> 00:27:28,777
- why don't you both
Follow up with sloane?
617
00:27:28,820 --> 00:27:30,386
- because, as I mentioned,
She fired me.
618
00:27:30,431 --> 00:27:32,432
- right,
But as divya mentioned,
619
00:27:32,476 --> 00:27:34,653
Since when do we give up
On a patient?
620
00:27:34,695 --> 00:27:36,175
Maybe bringing in
A set of fresh eyes
621
00:27:36,219 --> 00:27:38,743
And a female perspective
Will change things.
622
00:27:38,787 --> 00:27:40,962
- I can't.
I have to change ray's bandages.
623
00:27:41,007 --> 00:27:42,835
- I'll change his bandag--
His bandages?
624
00:27:42,877 --> 00:27:44,227
What happened to ray?
625
00:27:44,270 --> 00:27:46,359
- okay, this is what
I've been trying to tell you.
626
00:27:46,403 --> 00:27:47,796
- he got shot.
- shot?
627
00:27:47,839 --> 00:27:50,145
- paige was there. He didn't
Want to call the police.
628
00:27:50,190 --> 00:27:51,538
- hanklab--done.
629
00:27:51,582 --> 00:27:52,845
- wait, wait, wait.
Is paige okay?
630
00:27:52,887 --> 00:27:54,150
- she's fine.
- and what about ray?
631
00:27:54,193 --> 00:27:55,499
- he's fine too.
- [sighs]
632
00:27:55,542 --> 00:27:58,633
Why would you not tell me
All this?
633
00:27:58,676 --> 00:28:01,027
- because you had
To get coffee.
634
00:28:10,036 --> 00:28:13,169
- that's interesting.
Tell me about that.
635
00:28:13,212 --> 00:28:15,998
- I just can't get the shooting
Out of my mind.
636
00:28:16,041 --> 00:28:18,566
It feels like
Something's missing.
637
00:28:18,608 --> 00:28:21,438
- there is.
Closure.
638
00:28:21,481 --> 00:28:23,222
But if art therapy
Isn't working,
639
00:28:23,266 --> 00:28:24,528
There are other techniques--
640
00:28:24,571 --> 00:28:27,749
Support groups, drum circles,
Reverse birthing.
641
00:28:27,792 --> 00:28:29,837
- no.
No, this needs--
642
00:28:29,882 --> 00:28:31,926
Wait, what's reverse birthing?
643
00:28:31,971 --> 00:28:34,233
- we use a pair
Of bean-bag chairs
644
00:28:34,277 --> 00:28:35,496
And an inflatable pool
645
00:28:35,538 --> 00:28:37,237
To simulate a return
To the womb--
646
00:28:37,279 --> 00:28:39,500
Very healing.
647
00:28:39,542 --> 00:28:41,501
- you know, I think
I'll just go talk to ray.
648
00:28:41,545 --> 00:28:45,723
- and I think you are confusing
Emotional closure
649
00:28:45,767 --> 00:28:47,769
With closing the case.
650
00:28:47,813 --> 00:28:48,988
- yeah.
651
00:28:49,030 --> 00:28:52,425
Maybe I am,
But I'm not gonna be satisfied
652
00:28:52,469 --> 00:28:55,384
Unless I have a face-to-face
Conversation with him--
653
00:28:55,429 --> 00:28:56,604
The sooner the better.
654
00:28:56,646 --> 00:28:57,952
- well, between you and evan,
655
00:28:57,997 --> 00:29:00,041
I don't know who is
More impressive.
656
00:29:06,308 --> 00:29:08,268
- dr. Sacani,
I was about to call you.
657
00:29:08,310 --> 00:29:10,749
- what's wrong?
- sloane's gotten worse.
658
00:29:10,791 --> 00:29:12,750
- [sobbing]
659
00:29:12,794 --> 00:29:16,015
- sloane. Sloane.
660
00:29:16,057 --> 00:29:18,407
Sloane, this is my physician
Assistant, divya katdare.
661
00:29:18,451 --> 00:29:19,713
Can you turn over for us?
- no.
662
00:29:19,758 --> 00:29:21,280
- okay, what about
Extending your legs?
663
00:29:21,324 --> 00:29:23,239
- she says it's too painful
To stay straight.
664
00:29:23,282 --> 00:29:26,634
- [continues sobbing]
665
00:29:30,594 --> 00:29:32,204
[device beeping]
666
00:29:32,248 --> 00:29:36,817
- her pulse is weak and thready,
And she's running a fever.
667
00:29:36,862 --> 00:29:38,993
- I need to check
Her stomach.
668
00:29:39,038 --> 00:29:40,169
- ow!
669
00:29:40,212 --> 00:29:41,953
- her abdomen is hard
And distended.
670
00:29:41,997 --> 00:29:43,651
- call 911.
- on it.
671
00:29:43,693 --> 00:29:44,782
Call 911.
672
00:29:44,826 --> 00:29:47,567
- thank you.
673
00:29:47,611 --> 00:29:49,395
- patients with
Wilkie's syndrome experience
674
00:29:49,439 --> 00:29:51,746
Greater pain
When faceup or to the right.
675
00:29:51,789 --> 00:29:53,138
Yesterday sloane kept leaning
To her left.
676
00:29:53,182 --> 00:29:54,836
- so she could've developed
An obstruction
677
00:29:54,880 --> 00:29:55,968
Of the small intestine.
678
00:29:56,010 --> 00:29:58,665
- we need to perform
The hayes maneuver.
679
00:29:58,709 --> 00:30:00,450
Sloane, let me move you
Onto your back.
680
00:30:00,493 --> 00:30:02,147
Let me move you.
681
00:30:02,191 --> 00:30:03,497
Good.
- [whimpering]
682
00:30:03,539 --> 00:30:05,759
- and if you could extend
Your legs slightly.
683
00:30:05,804 --> 00:30:06,805
- hang in there, sloane.
684
00:30:06,847 --> 00:30:08,327
This is gonna relieve
The obstruction.
685
00:30:08,371 --> 00:30:10,416
- intense pressure now.
686
00:30:10,460 --> 00:30:13,986
- [whimpering]
687
00:30:14,028 --> 00:30:15,335
[panting]
688
00:30:15,377 --> 00:30:17,336
Oh, my god.
689
00:30:17,380 --> 00:30:19,469
The pain--
It's going away.
690
00:30:19,512 --> 00:30:22,384
Oh, my god.
Oh, my god.
691
00:30:22,429 --> 00:30:25,345
Thank you.
Thank you.
692
00:30:25,387 --> 00:30:27,868
- we need to get you
To a hospital.
693
00:30:36,529 --> 00:30:38,575
[knock at door]
694
00:30:41,970 --> 00:30:43,624
- can we do this
Some other time?
695
00:30:43,666 --> 00:30:45,844
- no, but we
Can make it quick.
696
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
I keep thinking
About the shooting,
697
00:30:47,932 --> 00:30:49,238
And something's off.
698
00:30:49,281 --> 00:30:51,326
There's a missing piece
To the puzzle.
699
00:30:51,371 --> 00:30:53,721
- well, I've never been
Much of a puzzle guy.
700
00:30:53,763 --> 00:30:56,942
- no, he likes
Other kinds of games.
701
00:30:56,984 --> 00:30:59,682
You have got some nerve
Showing up here.
702
00:31:01,903 --> 00:31:03,338
- paige lawson, this is--
703
00:31:03,383 --> 00:31:05,864
- olivia mazzarino, ray's wife.
704
00:31:05,906 --> 00:31:07,996
- oh, hi.
705
00:31:08,039 --> 00:31:10,519
Ray must be so happy
You're here.
706
00:31:10,564 --> 00:31:13,393
And, of course, this is not
The housewarming he had in mind,
707
00:31:13,435 --> 00:31:14,873
But...
708
00:31:14,915 --> 00:31:17,005
I hope you like it.
709
00:31:19,007 --> 00:31:20,182
Nice to meet you,
By the way.
710
00:31:20,226 --> 00:31:21,704
- you want to talk
About the house.
711
00:31:21,749 --> 00:31:22,881
- okay.
712
00:31:22,923 --> 00:31:27,145
Um, well, every detail
Was meant to reflect
713
00:31:27,189 --> 00:31:29,321
Your lives together,
From the screening room,
714
00:31:29,365 --> 00:31:31,977
Inspired by your first date
At the oritani movie theater,
715
00:31:32,019 --> 00:31:34,282
To the amphoras outside,
716
00:31:34,326 --> 00:31:35,980
To remind you
Of your honeymoon in greece.
717
00:31:36,023 --> 00:31:37,852
- and you know your favorite
Japanese place?
718
00:31:37,895 --> 00:31:41,724
We got one of those fancy
Toilets you like that clean you.
719
00:31:41,769 --> 00:31:43,902
- for ray, no detail
Was too big or too small,
720
00:31:43,944 --> 00:31:45,685
As long as it made you happy.
721
00:31:45,729 --> 00:31:46,861
Even the house itself--
722
00:31:46,904 --> 00:31:48,689
- stop.
I've heard enough.
723
00:31:50,256 --> 00:31:53,040
You were telling the truth.
724
00:31:53,085 --> 00:31:55,826
You're not having
An affair with her.
725
00:31:55,869 --> 00:31:57,001
- with me?
726
00:31:57,045 --> 00:31:58,394
Of course not.
727
00:31:58,438 --> 00:32:01,006
- I told you, liv.
I've changed.
728
00:32:10,492 --> 00:32:13,583
- I take it back.
It is nice to meet you.
729
00:32:13,626 --> 00:32:17,065
- [chuckles]
730
00:32:19,546 --> 00:32:21,765
You shot him.
731
00:32:21,808 --> 00:32:22,809
- what?
732
00:32:22,853 --> 00:32:24,115
- that bruise.
733
00:32:24,159 --> 00:32:25,855
It's from a pistol kickback.
734
00:32:25,900 --> 00:32:29,948
I used to get them
When my dad took me shooting.
735
00:32:29,990 --> 00:32:31,950
- I go to a range sometimes.
736
00:32:31,992 --> 00:32:35,170
- and I heard tires squealing
But no engine noise
737
00:32:35,213 --> 00:32:37,477
Because it was
An electric car--
738
00:32:37,519 --> 00:32:40,087
The tesla, your car,
739
00:32:40,132 --> 00:32:44,135
Which you saw,
But you didn't say anything...
740
00:32:44,179 --> 00:32:46,007
Because
You were protecting her.
741
00:32:46,050 --> 00:32:47,574
- um...
742
00:32:47,616 --> 00:32:49,968
It's been a rocky stretch
For us.
743
00:32:50,010 --> 00:32:52,883
I got to the hamptons early,
Saw you in the bedroom,
744
00:32:52,926 --> 00:32:55,538
And assumed
You were his new mistress.
745
00:32:55,582 --> 00:32:58,932
So I gave him a little
Warning shot to send a message.
746
00:33:01,153 --> 00:33:03,198
I just love him so much.
747
00:33:03,241 --> 00:33:04,678
I get jealous.
748
00:33:04,721 --> 00:33:06,854
- lucky for me,
You're a good shot.
749
00:33:06,896 --> 00:33:08,682
- the best.
750
00:33:08,724 --> 00:33:10,770
She comes
From a long line of cops.
751
00:33:10,814 --> 00:33:13,077
That's how we met.
- [chuckles]
752
00:33:13,121 --> 00:33:14,949
He looks hot in handcuffs.
753
00:33:14,992 --> 00:33:17,385
I can't believe
You got the toilet.
754
00:33:19,213 --> 00:33:20,999
Oh, hon,
You're really sweaty.
755
00:33:21,041 --> 00:33:23,305
- [groaning]
- ray?
756
00:33:23,348 --> 00:33:26,047
- are you all right?
- I'll call hank.
757
00:33:36,317 --> 00:33:38,058
[shoulder cracking]
- [groaning]
758
00:33:38,103 --> 00:33:40,844
- oh, my god.
759
00:33:40,887 --> 00:33:43,238
- [sniffing]
Yeah, it smells sweet,
760
00:33:43,281 --> 00:33:46,501
And there are gas bubbles
Accumulating under the skin.
761
00:33:46,546 --> 00:33:47,634
It's gas gangrene.
762
00:33:47,676 --> 00:33:49,505
Call 911.
763
00:33:49,548 --> 00:33:51,159
- how did he get gangrene?
764
00:33:51,202 --> 00:33:52,508
It was a minor injury.
765
00:33:52,551 --> 00:33:55,771
- for ray, there's no such thing
As a minor injury.
766
00:33:55,816 --> 00:33:57,686
- you can tell her.
767
00:34:00,646 --> 00:34:02,692
- your husband has
A chronic liver condition
768
00:34:02,736 --> 00:34:04,085
Called cholangitis.
769
00:34:04,128 --> 00:34:05,868
It can compromise
His ability to heal,
770
00:34:05,913 --> 00:34:08,219
Which means this infection
Could be life-threatening.
771
00:34:14,791 --> 00:34:17,315
- you're sick.
772
00:34:17,358 --> 00:34:19,143
- an ambulance is on the way.
- good.
773
00:34:19,186 --> 00:34:21,188
This wound needs aggressive
Surgical debridement,
774
00:34:21,233 --> 00:34:23,800
Or he could lose his arm.
775
00:34:31,764 --> 00:34:33,375
- you have wilkie's syndrome.
776
00:34:33,418 --> 00:34:35,028
- am I gonna live?
777
00:34:35,072 --> 00:34:36,769
- it's a rare
Gastrovascular disorder
778
00:34:36,813 --> 00:34:38,815
Characterized by compression
Of the third portion
779
00:34:38,858 --> 00:34:41,382
Of the duodenum
By the abdominal aorta,
780
00:34:41,427 --> 00:34:43,123
As well as
The overlying mesenter--
781
00:34:43,168 --> 00:34:45,431
Yes, you're going to live.
782
00:34:45,474 --> 00:34:47,519
- every time you ate,
Your stomach was being squeezed
783
00:34:47,563 --> 00:34:49,260
As if it had
A lap-band around it.
784
00:34:49,304 --> 00:34:52,045
- you will need duodenal
Bypass surgery in the morning.
785
00:34:52,090 --> 00:34:54,003
- but then you should have
No more symptoms.
786
00:34:54,047 --> 00:34:55,614
Your career can get back
On track,
787
00:34:55,657 --> 00:34:57,181
And you can eat whatever
You want.
788
00:34:57,224 --> 00:34:59,139
- [scoffs]
As long as it's not clams.
789
00:34:59,184 --> 00:35:02,273
- [chuckles]
790
00:35:02,317 --> 00:35:05,494
- I'm sorry I didn't diagnose
Your condition sooner.
791
00:35:07,626 --> 00:35:10,369
- I'm sorry I fired you.
792
00:35:10,411 --> 00:35:13,284
And I'm really grateful
That you didn't give up on me.
793
00:35:13,327 --> 00:35:15,112
Not a lot of people
Are like that.
794
00:35:19,117 --> 00:35:20,813
- more than you would think.
795
00:35:27,820 --> 00:35:31,911
- now you know why I didn't want
The police involved.
796
00:35:31,954 --> 00:35:33,827
- you were trying
To protect your wife.
797
00:35:33,869 --> 00:35:35,045
I was trying to protect mine.
798
00:35:35,088 --> 00:35:36,786
That's why I wanted
Out of the business.
799
00:35:36,829 --> 00:35:38,831
- sorry it didn't work out.
800
00:35:38,875 --> 00:35:41,704
- me too.
801
00:35:41,748 --> 00:35:44,402
But I hope things
Work out with olivia.
802
00:35:44,445 --> 00:35:47,449
- I've been so busy trying to
Give her everything she wants,
803
00:35:47,492 --> 00:35:49,625
When all she really wants
Is to take care of me.
804
00:35:49,668 --> 00:35:51,409
Now she can.
805
00:35:51,452 --> 00:35:54,195
She's bringing dinner.
You want fagioli?
806
00:35:54,239 --> 00:35:56,284
- I do love fagioli.
807
00:35:56,327 --> 00:35:58,068
And thank you, but, no.
Uh, no time.
808
00:35:58,112 --> 00:35:59,853
We've got to start looking
For a new lab space
809
00:35:59,896 --> 00:36:01,855
And a new partner.
810
00:36:01,898 --> 00:36:03,422
- oh, you'll be fine, passaic.
811
00:36:03,465 --> 00:36:05,336
You convinced me to go
Into business with you.
812
00:36:05,380 --> 00:36:07,773
- that's not exactly how
I remember it happening,
813
00:36:07,817 --> 00:36:09,688
But, uh...
814
00:36:12,081 --> 00:36:13,693
So how am I doing, doc?
815
00:36:13,735 --> 00:36:15,869
- well, they were able to remove
All the necrotic tissue,
816
00:36:15,911 --> 00:36:18,306
And you'll make a full recovery,
But you need to be more careful.
817
00:36:18,349 --> 00:36:20,873
- oh, I will.
Olivia will make sure.
818
00:36:20,916 --> 00:36:22,222
- good.
819
00:36:22,266 --> 00:36:25,182
Any questions, don't hesitate
To ask your next doctor.
820
00:36:25,226 --> 00:36:26,313
- next doctor?
821
00:36:26,358 --> 00:36:27,923
What, are you firing me?
- don't worry.
822
00:36:27,967 --> 00:36:29,621
I'll make sure
You're taken care of.
823
00:36:29,664 --> 00:36:32,014
But, yeah, I think
It's best we part ways.
824
00:36:32,059 --> 00:36:33,494
- can't we at least
Discuss it?
825
00:36:33,539 --> 00:36:35,976
- ray, we just did.
826
00:36:56,605 --> 00:36:58,998
- you hired the lawyer.
827
00:37:00,347 --> 00:37:01,523
- excuse me?
828
00:37:01,567 --> 00:37:05,396
- the one that helped viviana,
You hired her,
829
00:37:05,440 --> 00:37:07,702
Because you don't give up
On people,
830
00:37:07,746 --> 00:37:09,704
Even...
831
00:37:09,748 --> 00:37:12,490
When they're angry at you
And kick you out of their house.
832
00:37:12,534 --> 00:37:15,188
- I had to do something
To make up for interfering.
833
00:37:17,409 --> 00:37:20,019
So I interfered some more.
834
00:37:21,586 --> 00:37:25,503
- well, I-I share the blame.
I was being secretive.
835
00:37:25,547 --> 00:37:28,507
I should've just talked to you
About needing more space...
836
00:37:28,550 --> 00:37:30,682
And less noise...
837
00:37:30,726 --> 00:37:32,510
And more sleep...
838
00:37:32,554 --> 00:37:35,295
And less baby things
Everywhere around the house.
839
00:37:35,340 --> 00:37:38,864
I didn't want to hurt
Your feelings.
840
00:37:38,907 --> 00:37:41,302
And...
841
00:37:41,346 --> 00:37:44,958
I-I should have talked to you
About viviana too.
842
00:37:46,525 --> 00:37:48,831
I was...
843
00:37:48,875 --> 00:37:50,485
I was afraid
I'd feel embarrassed
844
00:37:50,528 --> 00:37:53,574
If things didn't work out
With her...
845
00:37:53,619 --> 00:37:56,360
Which maybe they didn't.
846
00:37:56,403 --> 00:37:59,101
- and I got so caught up
In my own anxiety as a mother
847
00:37:59,146 --> 00:38:02,192
That I didn't see my need
To protect had taken over.
848
00:38:04,237 --> 00:38:07,197
But you are stronger
Than I gave you credit for.
849
00:38:12,768 --> 00:38:16,423
Things won't ever be the same,
Will they?
850
00:38:16,467 --> 00:38:18,208
- well, things
Never stay the same.
851
00:38:18,251 --> 00:38:19,514
It's called entropy.
852
00:38:19,557 --> 00:38:21,646
- right.
853
00:38:21,690 --> 00:38:24,213
Right.
854
00:38:24,257 --> 00:38:27,608
But you and me--
Are we...
855
00:38:51,023 --> 00:38:52,155
- hey, guys.
856
00:38:52,199 --> 00:38:54,853
What's up?
857
00:38:54,896 --> 00:38:56,507
- I don't know, emma.
858
00:38:56,550 --> 00:38:58,335
What is up?
859
00:38:58,378 --> 00:39:01,034
- uh, is everything okay?
860
00:39:03,992 --> 00:39:05,952
- emma, did you sell
That photo of cinco and me
861
00:39:05,994 --> 00:39:07,083
To snarkhampton?
862
00:39:13,175 --> 00:39:14,481
- uh...
863
00:39:18,791 --> 00:39:21,793
[crying]
I never meant to hurt you.
864
00:39:21,836 --> 00:39:24,492
I never meant to hurt
Either one of you.
865
00:39:24,536 --> 00:39:28,974
I was so mad at cinco,
And so I sent that photo
866
00:39:29,018 --> 00:39:30,672
To some of the people
Who were at the party,
867
00:39:30,715 --> 00:39:34,153
And one of them must've sold it
To snarkhampton.
868
00:39:34,197 --> 00:39:35,851
And now everything
Is this huge mess,
869
00:39:35,894 --> 00:39:37,722
And I don't know
How to fix it, and--
870
00:39:37,766 --> 00:39:39,681
- hey, hey, hey, hey.
It's gonna be okay.
871
00:39:39,724 --> 00:39:42,510
It's gonna be okay.
872
00:39:42,554 --> 00:39:43,771
Shh.
873
00:39:43,815 --> 00:39:45,469
You don't have to do
Anything on your own,
874
00:39:45,512 --> 00:39:47,820
Not anymore.
875
00:39:47,862 --> 00:39:51,606
- yeah, we're family.
We'll--we'll figure this out.
876
00:39:54,869 --> 00:39:58,570
- thank you both
For everything.
877
00:39:58,612 --> 00:40:00,789
- while we're here,
Though, just...
878
00:40:00,833 --> 00:40:03,226
Is there anything else
We should know about?
879
00:40:05,228 --> 00:40:07,012
- no.
880
00:40:07,056 --> 00:40:08,797
No.
881
00:40:08,840 --> 00:40:10,581
It's all good.
882
00:40:10,625 --> 00:40:12,018
- good.
883
00:40:21,809 --> 00:40:23,028
Okay, so I've got
884
00:40:23,072 --> 00:40:24,726
The henderson twins'
Vaccinations at 10:00
885
00:40:24,769 --> 00:40:26,554
And ms. Newberg's
Annual physical at noon.
886
00:40:26,597 --> 00:40:28,338
- which, of course, will turn
Into a three-martini lunch.
887
00:40:28,382 --> 00:40:29,775
- for her, not for me.
888
00:40:29,818 --> 00:40:31,429
- I've got back-to-back patients
Needing mris.
889
00:40:31,472 --> 00:40:33,039
- you're lending me
Your navy tie, henry.
890
00:40:33,081 --> 00:40:34,213
- no, I'm not.
I love that tie.
891
00:40:34,257 --> 00:40:35,693
And you won't return it.
- thank you.
892
00:40:35,737 --> 00:40:37,695
- you know, sometimes I feel
Like you don't listen to me.
893
00:40:37,739 --> 00:40:39,001
- yeah.
- yeah.
894
00:40:39,045 --> 00:40:40,873
- now with hanklab gone,
Are we going to have to plead
895
00:40:40,916 --> 00:40:42,440
With the hospital
For more reasonable rates?
896
00:40:42,483 --> 00:40:45,007
- no, not yet. I'm actually
Working on hanklab mach ii.
897
00:40:45,050 --> 00:40:46,181
- really?
- yeah.
898
00:40:46,226 --> 00:40:47,487
I don't want to jinx it
By talking about it
899
00:40:47,532 --> 00:40:48,836
Too much right now,
But just wish me luck.
900
00:40:48,880 --> 00:40:50,490
- good luck, evan.
- hey.
901
00:40:50,534 --> 00:40:51,927
- I like your tie.
- oh, thanks.
902
00:40:51,971 --> 00:40:54,494
It was a gift from hank.
- no, not--
903
00:40:54,539 --> 00:40:56,278
- morning, everyone.
- morning.
904
00:40:56,322 --> 00:40:58,978
- good morning.
905
00:40:59,021 --> 00:41:00,719
- isn't evan staying
For the staff meeting?
906
00:41:00,762 --> 00:41:02,894
- no, he's working
On hanklab mach ii.
907
00:41:02,938 --> 00:41:05,463
- hey, guys, one of my
Prescription pads is missing.
908
00:41:05,505 --> 00:41:07,289
Did either one
Of you take it?
909
00:41:07,333 --> 00:41:08,987
- no.
- not me.
910
00:41:09,030 --> 00:41:10,728
- was anyone here
While we were in argentina?
911
00:41:10,771 --> 00:41:13,471
- not that I know of,
Just emma.
912
00:41:26,179 --> 00:41:27,920
- I'm home now
And feeling much better.
913
00:41:27,963 --> 00:41:28,920
Thank you.
914
00:41:28,963 --> 00:41:30,356
It's good
To see you again.
915
00:41:30,400 --> 00:41:31,706
- you as well.
916
00:41:31,750 --> 00:41:33,708
I wanted you to know that
My wife and I are looking
917
00:41:33,751 --> 00:41:35,666
Into expanding the scope
Of our foundation
918
00:41:35,710 --> 00:41:37,407
To include orphan diseases.
919
00:41:37,451 --> 00:41:39,539
We hope to move quickly,
And as soon as we have,
920
00:41:39,583 --> 00:41:41,411
We'll be in touch, yeah?
- wonderful.
921
00:41:41,454 --> 00:41:44,023
It would be my privilege
To make a contribution.
922
00:41:44,065 --> 00:41:45,677
I look forward
To talking with you both.
923
00:41:45,719 --> 00:41:47,896
- take care, tobias.
And give our best to jakob.
924
00:41:47,940 --> 00:41:49,202
- adios.
925
00:41:49,244 --> 00:41:50,507
- good morning, boris.
926
00:41:50,550 --> 00:41:53,510
- mr. Lawson,
To what do I owe the pleasure?
927
00:41:53,554 --> 00:41:55,512
- oh, this
Isn't a social visit.
928
00:41:55,556 --> 00:41:58,907
- certainly not,
Or I'd invite you to sit.
929
00:41:58,951 --> 00:42:02,737
- I have a business proposal
I want to discuss with you.
930
00:42:02,780 --> 00:42:06,480
It's one I think you're
Gonna find pretty interesting.
931
00:42:06,523 --> 00:42:09,047
- by all means.
932
00:42:09,090 --> 00:42:09,438
- thank you.
65916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.