Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,133
- previously on royal pains....
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,134
- hello, hank.
3
00:00:04,177 --> 00:00:06,745
- hi, charlotte.
4
00:00:06,788 --> 00:00:11,054
- I need rugs, tables,
Pictures, the works.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,228
- paige found us a new patient.
6
00:00:12,272 --> 00:00:14,275
Ray mazzarino?
- the mob guy?
7
00:00:14,317 --> 00:00:15,493
Hankmed's looking to grow,
8
00:00:15,537 --> 00:00:17,016
And we're having trouble
Finding the right space.
9
00:00:17,059 --> 00:00:18,018
- let's make this easy.
10
00:00:18,060 --> 00:00:19,454
Do it as partners.
11
00:00:19,496 --> 00:00:21,934
- I'm sorry cinco hasn't
Answered any of your texts.
12
00:00:21,978 --> 00:00:23,588
- there's nothing else
To talk about.
13
00:00:23,632 --> 00:00:26,068
Cinco is over me,
And I am over him.
14
00:00:26,112 --> 00:00:28,419
- why would oz want
To make hank look bad?
15
00:00:28,463 --> 00:00:30,768
- what did you hear
From the rug restoration guys?
16
00:00:30,812 --> 00:00:33,990
- it was deemed beyond repair.
17
00:00:34,033 --> 00:00:35,426
- I know it's hard
To send the rug back.
18
00:00:35,469 --> 00:00:36,426
I'm proud you could let go
19
00:00:36,470 --> 00:00:38,820
And that we can start fresh.
20
00:00:38,863 --> 00:00:40,996
- [chuckling]
Not quite.
21
00:00:41,040 --> 00:00:42,476
- what do you mean?
22
00:00:42,520 --> 00:00:44,652
- I've been thinking about
Your immigration hearing.
23
00:00:44,695 --> 00:00:46,262
I want to help
Any way I can.
24
00:00:46,307 --> 00:00:48,134
- sounds like jeremiah
Hired you a lawyer.
25
00:00:48,177 --> 00:00:49,265
- would that be a problem?
26
00:00:49,310 --> 00:00:51,268
- I thought I was doing
The right thing.
27
00:00:51,311 --> 00:00:53,009
- I need you to move out.
28
00:00:57,360 --> 00:00:59,710
- well, next week
Can't come soon enough.
29
00:00:59,755 --> 00:01:01,496
I'm glad everything at work
Is going well,
30
00:01:01,539 --> 00:01:03,671
And I miss you, charlotte.
31
00:01:03,715 --> 00:01:05,281
A lot.
32
00:01:05,325 --> 00:01:07,328
Yeah, well, I can't wait.
33
00:01:07,370 --> 00:01:09,677
Okay.
Fair point.
34
00:01:09,721 --> 00:01:12,072
I will wait for that.
[chuckles]
35
00:01:12,114 --> 00:01:13,682
Uh, okay.
- oh,
36
00:01:13,724 --> 00:01:14,682
- I got to go.
37
00:01:14,725 --> 00:01:16,466
Um--yeah, no, no.
Me too.
38
00:01:16,510 --> 00:01:17,686
- [whispering]
Say it. Say it.
39
00:01:17,728 --> 00:01:18,990
[loudly]
I love you, charlotte.
40
00:01:19,034 --> 00:01:20,123
- okay, bye.
- I love you.
41
00:01:20,167 --> 00:01:21,993
- thank you so much. Really.
Very helpful.
42
00:01:22,037 --> 00:01:23,734
- you can say "I love you"
To her in front of me.
43
00:01:23,778 --> 00:01:25,301
You know, I would
Never make fun of that.
44
00:01:25,346 --> 00:01:26,650
- you just made fun of that.
45
00:01:26,694 --> 00:01:27,695
- oh, I totally did.
- yeah.
46
00:01:27,739 --> 00:01:28,739
- oh, never mind.
47
00:01:28,783 --> 00:01:31,829
Continue to hide your emotions
From me.
48
00:01:31,873 --> 00:01:34,223
[sighs]
49
00:01:34,268 --> 00:01:35,573
Is emma home?
50
00:01:35,616 --> 00:01:36,878
- closing up at
The flying point,
51
00:01:36,921 --> 00:01:38,706
Then probably hanging out
With cinco.
52
00:01:38,750 --> 00:01:40,709
It's nice to see her
Fitting in here, you know?
53
00:01:40,752 --> 00:01:42,188
Making her own way,
Working hard.
54
00:01:42,231 --> 00:01:43,189
Just like us.
55
00:01:43,233 --> 00:01:44,668
- she's a good kid, huh?
56
00:01:44,712 --> 00:01:46,758
- wait.
Why are you here so late?
57
00:01:46,801 --> 00:01:49,891
- just paige is--
Paige is working late
58
00:01:49,935 --> 00:01:52,938
At ray's house...Again.
59
00:01:52,981 --> 00:01:55,027
[cell phone vibrates]
60
00:01:55,070 --> 00:01:57,378
Speaking of
The love of my life.
61
00:01:57,420 --> 00:01:59,075
Hey, babe.
I love you so much.
62
00:01:59,118 --> 00:02:00,075
I can do it.
Okay?
63
00:02:00,120 --> 00:02:01,382
- you're amazing.
64
00:02:01,424 --> 00:02:02,382
- huh?
65
00:02:02,426 --> 00:02:03,948
He what?
66
00:02:03,992 --> 00:02:06,256
Paige.
67
00:02:06,299 --> 00:02:07,692
Okay, just try to stay calm.
68
00:02:07,736 --> 00:02:09,520
I'm with hank right now.
We're on our way, okay?
69
00:02:09,563 --> 00:02:10,608
- what's wrong?
70
00:02:10,651 --> 00:02:12,044
- come on, let's go.
- okay.
71
00:02:13,568 --> 00:02:15,918
- [indistinct pa announcement]
72
00:02:15,961 --> 00:02:17,311
- I never should
Have mentioned it.
73
00:02:17,353 --> 00:02:18,399
- you were doubled over.
74
00:02:18,442 --> 00:02:19,443
I had to call them.
75
00:02:19,486 --> 00:02:20,574
- okay, ray, have a seat.
76
00:02:20,617 --> 00:02:21,793
- I can walk.
77
00:02:21,836 --> 00:02:23,925
- no, it's hospital policy.
Tell him, hank.
78
00:02:23,968 --> 00:02:25,145
- you can walk.
- see?
79
00:02:25,187 --> 00:02:26,754
- what you can't do
Is work until midnight
80
00:02:26,798 --> 00:02:27,842
And ignore abdominal pain.
81
00:02:27,885 --> 00:02:29,104
- see?
82
00:02:29,149 --> 00:02:31,412
- you've recently been
Diagnosed with psc.
83
00:02:31,454 --> 00:02:33,543
You need to take it easy.
- not run all over town.
84
00:02:33,587 --> 00:02:34,718
- and back and forth to jersey.
85
00:02:34,763 --> 00:02:36,156
- yeah, well,
I'm a slave to business,
86
00:02:36,199 --> 00:02:37,591
Evan, just like you.
87
00:02:37,634 --> 00:02:39,768
I figured a perk of getting
Into the medical profession
88
00:02:39,811 --> 00:02:40,942
Would be avoiding hospitals.
89
00:02:40,985 --> 00:02:42,639
- well, in this case,
You figured wrong.
90
00:02:42,683 --> 00:02:44,555
You've developed an infection
That could damage
91
00:02:44,598 --> 00:02:45,948
Your liver and bile ducts.
92
00:02:45,990 --> 00:02:47,079
Come with me.
93
00:02:47,122 --> 00:02:48,733
You need a paracentesis
To drain the fluid
94
00:02:48,776 --> 00:02:50,953
From your abdominal cavity
Under ultrasound guidance.
95
00:02:50,996 --> 00:02:52,215
- huh?
96
00:02:52,259 --> 00:02:53,737
- none of us understands hank
When he talks like this.
97
00:02:53,781 --> 00:02:54,913
- just trust him.
98
00:02:54,956 --> 00:02:55,957
- if you don't get treated
Promptly,
99
00:02:55,957 --> 00:02:57,133
This could kill you.
100
00:02:57,176 --> 00:02:58,264
Stay the night.
I'll get you scheduled asap.
101
00:02:58,307 --> 00:02:59,265
- I understand that.
102
00:02:59,308 --> 00:03:00,354
- shouldn't be a problem
103
00:03:00,396 --> 00:03:01,442
As long as the e.R.
Isn't too crazy.
104
00:03:01,485 --> 00:03:03,139
[indistinct chatter]
105
00:03:03,182 --> 00:03:04,748
Whoa. Mascal?
106
00:03:04,793 --> 00:03:06,316
- restaurant fire.
Flying point.
107
00:03:06,360 --> 00:03:08,536
- flying--
- I'll call her.
108
00:03:08,579 --> 00:03:10,189
- three first-
And second-degree burns,
109
00:03:10,233 --> 00:03:11,451
Four smoke inhalations,
110
00:03:11,495 --> 00:03:13,193
One ankle fracture
Jumping out of a window.
111
00:03:13,235 --> 00:03:15,804
- okay. Uh, rose,
Have you seen my sister?
112
00:03:15,847 --> 00:03:16,805
Her name's emma miller.
113
00:03:16,848 --> 00:03:19,676
[cell phone jingling]
114
00:03:19,721 --> 00:03:20,677
- hey.
- hey.
115
00:03:20,722 --> 00:03:22,158
- hey.
I'm okay.
116
00:03:22,201 --> 00:03:24,247
- okay.
Okay, good.
117
00:03:24,290 --> 00:03:26,031
Whew.
Are you sure you're not hurt?
118
00:03:26,074 --> 00:03:27,032
- yeah. Yeah.
119
00:03:27,075 --> 00:03:28,076
- what were you
Doing there so late?
120
00:03:28,120 --> 00:03:29,513
I thought that joint
Closes at 11:00.
121
00:03:29,556 --> 00:03:33,647
- sometimes the waitstaff
Plays poker after hours.
122
00:03:33,691 --> 00:03:36,216
We smelled smoke coming
From the kitchen,
123
00:03:36,259 --> 00:03:38,478
And then a couple of guys
Went in there to check it out,
124
00:03:38,521 --> 00:03:40,959
But it was already up in flames.
125
00:03:41,002 --> 00:03:42,656
- whew.
I'm just glad you're safe.
126
00:03:42,699 --> 00:03:45,485
- so scary.
Let's get you cleaned up.
127
00:03:45,528 --> 00:03:47,444
- wasn't there a fire alarm?
128
00:03:47,487 --> 00:03:48,444
Isn't that the law?
129
00:03:48,489 --> 00:03:51,926
- disconnected, probably.
130
00:03:51,969 --> 00:03:54,015
Look, sometimes the objective
Of a business burning
131
00:03:54,058 --> 00:03:56,192
Is to make sure
It burns down.
132
00:04:10,032 --> 00:04:12,687
- oh, um, who are you?
133
00:04:12,729 --> 00:04:15,167
- who are you?
134
00:04:15,211 --> 00:04:17,038
- I live here.
135
00:04:17,081 --> 00:04:18,822
- that would
Make two of us.
136
00:04:18,867 --> 00:04:20,302
- wait, you're boris?
137
00:04:20,346 --> 00:04:21,521
- you seem dubious.
138
00:04:21,564 --> 00:04:22,523
- sorry.
139
00:04:22,565 --> 00:04:24,829
You are just
Not what I expected.
140
00:04:24,872 --> 00:04:27,178
- you thought
I'd be older.
141
00:04:27,223 --> 00:04:29,180
- I thought
You'd be scarier.
142
00:04:29,225 --> 00:04:30,661
- I see.
143
00:04:30,704 --> 00:04:33,360
- boris.
What a surprise.
144
00:04:33,403 --> 00:04:34,360
I see you've met emma.
145
00:04:34,403 --> 00:04:35,536
- indeed.
146
00:04:35,579 --> 00:04:36,927
- nice to meet you.
147
00:04:36,971 --> 00:04:37,928
- you as well.
148
00:04:43,500 --> 00:04:45,545
- emma's the sister
I told you about.
149
00:04:45,588 --> 00:04:47,286
It turns out eddie--
- yeah.
150
00:04:47,329 --> 00:04:48,375
Yeah, eddie.
151
00:04:48,418 --> 00:04:49,898
Enough said.
152
00:04:49,941 --> 00:04:51,942
Hank, I've come
To ask you a favor.
153
00:04:51,987 --> 00:04:54,076
- ask or require?
154
00:04:54,119 --> 00:04:55,076
[cell phone vibrates]
155
00:04:55,120 --> 00:04:56,077
Oh.
156
00:05:00,343 --> 00:05:02,127
- shall I come back?
157
00:05:02,170 --> 00:05:03,127
- no, no.
I'm sorry.
158
00:05:03,172 --> 00:05:04,434
It's from charlotte.
159
00:05:04,478 --> 00:05:06,305
You remember,
From monaco?
160
00:05:06,348 --> 00:05:08,045
- charlotte is back
In the picture?
161
00:05:08,089 --> 00:05:09,134
- she is.
162
00:05:09,177 --> 00:05:10,745
- perhaps my request
Is untimely then.
163
00:05:10,788 --> 00:05:11,745
- no, please.
164
00:05:11,788 --> 00:05:13,050
She's gone for another week.
165
00:05:13,095 --> 00:05:14,661
What do you need?
166
00:05:14,704 --> 00:05:17,403
- well, the results
From the clinical trial
167
00:05:17,447 --> 00:05:19,927
Were so positive
That the double-blind study
168
00:05:19,971 --> 00:05:21,581
Has been suspended.
169
00:05:21,625 --> 00:05:24,105
The new drug can now be given
To all participants.
170
00:05:24,149 --> 00:05:25,411
- that's good news.
171
00:05:25,454 --> 00:05:28,675
- yeah, except the trial
Has run out of funds,
172
00:05:28,718 --> 00:05:31,896
So marisa and I have taken over
This next phase.
173
00:05:31,939 --> 00:05:33,768
- marisa's with you?
- no.
174
00:05:33,810 --> 00:05:35,596
She's in russia
Evaluating someone
175
00:05:35,639 --> 00:05:38,598
With the same genetic marker,
And I've just been contacted
176
00:05:38,641 --> 00:05:43,211
By a potential candidate
In argentina.
177
00:05:43,254 --> 00:05:44,735
- you want me to go
To argentina.
178
00:05:44,778 --> 00:05:47,172
- we would go together
Just for a few days.
179
00:05:47,216 --> 00:05:48,738
- [sighs]
180
00:05:48,783 --> 00:05:50,959
- would it help
If I said, "Please"?
181
00:05:54,004 --> 00:05:55,572
- your jet or mine?
182
00:05:58,836 --> 00:05:59,793
- end of a journey.
183
00:05:59,836 --> 00:06:01,622
- once this final item
Is returned
184
00:06:01,665 --> 00:06:04,581
To its rightful owner,
Your conscience will be clear,
185
00:06:04,625 --> 00:06:05,930
But the work has just begun.
186
00:06:05,973 --> 00:06:07,367
- I know.
This is only the first step.
187
00:06:07,410 --> 00:06:09,369
The bigger hurdle will be
Proving I'm worthy
188
00:06:09,411 --> 00:06:10,500
Of your trust again.
189
00:06:10,543 --> 00:06:11,500
- we'll get there.
190
00:06:18,507 --> 00:06:19,466
Okay.
191
00:06:19,509 --> 00:06:22,293
Say your good-byes.
192
00:06:29,737 --> 00:06:32,129
- they disowned you
193
00:06:32,173 --> 00:06:34,784
When they learned you weren't
Created for a czar.
194
00:06:36,918 --> 00:06:40,225
But I will always remember you
As nothing less than faberge.
195
00:06:44,838 --> 00:06:48,189
- no, no, no,
No, no, no, no.
196
00:06:48,233 --> 00:06:50,105
How many times
Do I have to tell you,
197
00:06:50,148 --> 00:06:51,846
You do not work
On this property
198
00:06:51,889 --> 00:06:54,978
Unless you are wearing
The proper staff uniform.
199
00:06:55,023 --> 00:06:56,980
Go.
200
00:06:57,024 --> 00:06:58,853
Russel berger?
201
00:06:58,896 --> 00:07:00,071
What brings you here?
202
00:07:00,115 --> 00:07:02,769
- a terrible mistake.
Hi, ms. Nguyen.
203
00:07:02,812 --> 00:07:06,033
I'm paige lawson,
Russel's new partner.
204
00:07:06,076 --> 00:07:07,165
We recently--
205
00:07:07,209 --> 00:07:08,949
- during last summer's
Appraisal,
206
00:07:08,992 --> 00:07:13,257
One of your items was lost
In the shuffle.
207
00:07:13,302 --> 00:07:14,824
I've come to return your egg.
208
00:07:14,869 --> 00:07:17,132
- oh, I thought
The maid stole it.
209
00:07:17,175 --> 00:07:19,699
I couldn't believe what I got
On the insurance claim
210
00:07:19,742 --> 00:07:21,178
Considering it's not imperial.
211
00:07:21,223 --> 00:07:24,269
- but still,
An exquisite piece.
212
00:07:24,312 --> 00:07:26,576
- we'd like to apologize
To your maid for the confusion.
213
00:07:26,620 --> 00:07:27,576
- to wendy?
214
00:07:27,620 --> 00:07:28,709
You can't.
215
00:07:28,752 --> 00:07:31,711
I fired her.
216
00:07:31,754 --> 00:07:34,409
- so, speaking of hurdles...
217
00:07:34,454 --> 00:07:36,759
- let's go find wendy.
218
00:07:36,803 --> 00:07:39,110
- to characterize hank
As some kind of
219
00:07:39,153 --> 00:07:41,548
Teen drug-pusher party doc--
It's libelous.
220
00:07:41,591 --> 00:07:42,939
We should sue him.
We should.
221
00:07:42,983 --> 00:07:45,028
Or them or whatever oz is.
222
00:07:45,072 --> 00:07:47,292
- look, I don't like it either,
But any attention you bring
223
00:07:47,336 --> 00:07:49,076
To this guy is just gonna
Build his audience.
224
00:07:49,120 --> 00:07:50,077
- yeah, hank's right.
225
00:07:50,120 --> 00:07:51,514
Oz thrives in
This kind of stuff.
226
00:07:51,557 --> 00:07:53,646
Besides, today's news
Is all about last night's fire.
227
00:07:53,689 --> 00:07:56,387
"The flying inferno: where are
The teen elite gonna brunch?"
228
00:07:56,432 --> 00:07:58,521
You know, rumor has it the place
Was torched on purpose.
229
00:07:58,564 --> 00:08:00,480
- arson?
230
00:08:00,523 --> 00:08:02,264
- all right.
I am out of here.
231
00:08:02,307 --> 00:08:03,439
Wish me luck
On the job search.
232
00:08:03,483 --> 00:08:04,788
- good luck
On the job search.
233
00:08:04,831 --> 00:08:06,223
- bye.
- all right.
234
00:08:06,267 --> 00:08:09,271
So first up,
Apologies for asking you guys
235
00:08:09,314 --> 00:08:11,838
To cover for me
While I help boris this weekend,
236
00:08:11,882 --> 00:08:14,101
But jeremiah assured me
We were pretty light.
237
00:08:14,144 --> 00:08:15,103
- what?
238
00:08:15,146 --> 00:08:16,495
So we're already losing business
239
00:08:16,538 --> 00:08:18,497
To this stupid snark bite?
240
00:08:18,540 --> 00:08:20,978
- oh, no, statistically,
Week 24 is always light for us,
241
00:08:21,021 --> 00:08:23,459
Falling in the trough between
Memorial day and july 4th.
242
00:08:23,502 --> 00:08:24,939
And the percentage of--
243
00:08:24,981 --> 00:08:26,156
- thank you, jeremiah.
Thanks.
244
00:08:26,201 --> 00:08:27,723
So I added a patient
To the end of the day.
245
00:08:27,768 --> 00:08:29,725
Divya, you and jeremiah
Should be able to handle it
246
00:08:29,769 --> 00:08:32,293
On your way home.
247
00:08:32,336 --> 00:08:33,990
- actually, you should know
That sashi and I
248
00:08:34,034 --> 00:08:35,644
Are no longer living
At jeremiah's.
249
00:08:35,688 --> 00:08:38,342
- what?
When did that happen?
250
00:08:38,386 --> 00:08:39,953
- I'm staying at
My father's home for now,
251
00:08:39,996 --> 00:08:41,607
But I'll be happy to help
With the patient.
252
00:08:41,650 --> 00:08:43,913
- that won't be necessary.
I'd rather do it alone.
253
00:08:43,957 --> 00:08:46,787
- jeremiah,
I know that you blame me--
254
00:08:46,830 --> 00:08:49,658
- I don't want to discuss it.
255
00:08:49,702 --> 00:08:52,269
- okay.
So something's going on.
256
00:08:52,313 --> 00:08:54,097
- I was trying
To look out for you.
257
00:08:54,142 --> 00:08:55,838
- viviana never asked me
For anything.
258
00:08:55,883 --> 00:08:57,624
- I'm sorry. Viviana?
259
00:08:57,667 --> 00:08:58,972
- I know that you cared
About her,
260
00:08:59,015 --> 00:09:00,626
But I was afraid she was using--
261
00:09:00,669 --> 00:09:03,280
- already had this conversation.
262
00:09:03,325 --> 00:09:05,109
You're wrong.
You don't know her.
263
00:09:05,153 --> 00:09:06,850
Since you meddled,
She won't accept my help,
264
00:09:06,894 --> 00:09:09,025
And now she will be deported.
265
00:09:09,070 --> 00:09:10,985
That is your fault.
266
00:09:21,691 --> 00:09:22,692
Don't worry.
267
00:09:22,735 --> 00:09:25,652
This won't affect hankmed
At all.
268
00:09:25,695 --> 00:09:28,610
- okay.
Moving on.
269
00:09:39,447 --> 00:09:41,318
- see?
This is nice.
270
00:09:41,363 --> 00:09:44,626
Wendy found another job
With quaint living quarters.
271
00:09:44,671 --> 00:09:46,889
If she's busy, we can
Just leave this on her doorstep.
272
00:09:46,933 --> 00:09:49,457
- no, you need to apologize
To her directly
273
00:09:49,500 --> 00:09:52,025
For indirectly
Getting her fired.
274
00:09:52,068 --> 00:09:53,288
What did you bring her anyway?
275
00:09:53,331 --> 00:09:54,985
- it's an uncut
Star ruby crystal
276
00:09:55,028 --> 00:09:57,335
From the luc yen region
Of vietnam.
277
00:09:57,379 --> 00:09:59,250
- and where exactly
Did you get it?
278
00:09:59,293 --> 00:10:00,424
- relax.
279
00:10:00,469 --> 00:10:02,297
It's from
My personal collection,
280
00:10:02,340 --> 00:10:04,168
Which I paid for.
281
00:10:04,211 --> 00:10:05,168
- okay.
282
00:10:05,212 --> 00:10:06,344
- we can help her auction it off
283
00:10:06,388 --> 00:10:08,825
If she needs the money.
284
00:10:08,869 --> 00:10:10,826
- wendy?
285
00:10:10,870 --> 00:10:11,958
- [sighs]
286
00:10:12,001 --> 00:10:14,701
Look, I already told
The insurance people
287
00:10:14,744 --> 00:10:17,965
I never stole that pretty egg
Or anything else.
288
00:10:18,008 --> 00:10:20,053
- yeah, we know.
289
00:10:20,096 --> 00:10:21,924
I'm paige,
And this is russel.
290
00:10:21,969 --> 00:10:24,014
We called
Because we found the egg.
291
00:10:24,057 --> 00:10:26,234
- we just returned it
To ms. Nguyen,
292
00:10:26,277 --> 00:10:29,105
Which is when we found out
About your wrongful termination.
293
00:10:29,149 --> 00:10:30,629
- oh.
294
00:10:30,673 --> 00:10:33,370
Thank you,
But you'll never get that woman
295
00:10:33,414 --> 00:10:34,764
To admit she was wrong.
296
00:10:34,807 --> 00:10:37,114
- well, we all know the truth,
297
00:10:37,158 --> 00:10:39,159
And we're glad to see
You found a new job here.
298
00:10:39,202 --> 00:10:41,075
- oh, I don't work here.
299
00:10:41,118 --> 00:10:43,163
My sister is
This family's nanny.
300
00:10:43,206 --> 00:10:44,774
This is her cottage.
301
00:10:44,817 --> 00:10:46,688
I live in queens now.
302
00:10:46,732 --> 00:10:48,298
- ah.
303
00:10:48,342 --> 00:10:49,778
- were you able to find
Another job?
304
00:10:49,822 --> 00:10:52,652
- yes.
I'm even in a union now.
305
00:10:52,695 --> 00:10:54,827
The passenger service workers.
306
00:10:54,870 --> 00:10:57,700
- congratulations.
A step up.
307
00:10:57,744 --> 00:11:00,355
So you're here for a visit.
- I have the flu.
308
00:11:00,398 --> 00:11:03,313
My sister insisted
That I stay here and rest.
309
00:11:03,357 --> 00:11:05,794
- I'm so glad you have someone
To take care of you.
310
00:11:05,839 --> 00:11:07,144
- mm, not this weekend.
311
00:11:07,187 --> 00:11:09,232
The family got invited
To martha's vineyard,
312
00:11:09,277 --> 00:11:11,582
And they took my sister
With them.
313
00:11:11,626 --> 00:11:14,847
But they were nice enough
To let me stay, so--
314
00:11:14,890 --> 00:11:16,676
[coughing]
315
00:11:16,719 --> 00:11:21,811
- well, hopefully, this will
Help make you feel better.
316
00:11:21,855 --> 00:11:23,465
- don't get too close.
317
00:11:23,508 --> 00:11:25,075
I've been like this
For over a week,
318
00:11:25,119 --> 00:11:26,686
And I don't know what I have.
319
00:11:26,729 --> 00:11:31,341
[sniffles, coughing]
320
00:11:31,385 --> 00:11:33,822
- we should have someone
Take a look.
321
00:11:33,866 --> 00:11:35,999
- great idea.
322
00:11:41,395 --> 00:11:42,397
- hey there.
323
00:11:46,052 --> 00:11:49,403
So...
324
00:11:49,447 --> 00:11:52,494
About that staff meeting.
325
00:11:52,537 --> 00:11:53,581
- what about it?
326
00:11:53,625 --> 00:11:56,716
- well...
[clears throat]
327
00:11:56,759 --> 00:12:00,370
Clearly, some stuff went on
Between you and divya, right?
328
00:12:00,414 --> 00:12:04,724
Aand she seemed pretty upset
About it, so...
329
00:12:04,767 --> 00:12:08,075
You know she adores you, right?
330
00:12:08,118 --> 00:12:10,599
Isn't she, like,
Your closest friend?
331
00:12:10,642 --> 00:12:13,384
- I don't want to
Talk about divya.
332
00:12:13,427 --> 00:12:15,385
- okay.
333
00:12:15,429 --> 00:12:18,215
Yeah, that's personal.
I get it.
334
00:12:18,259 --> 00:12:20,216
All right.
335
00:12:20,260 --> 00:12:21,914
Well, if you want to talk...
336
00:12:21,957 --> 00:12:24,744
- I do.
337
00:12:24,787 --> 00:12:26,875
I want to talk about viviana.
338
00:12:26,919 --> 00:12:28,572
- oh, okay.
339
00:12:28,616 --> 00:12:31,184
- how do I get her back?
340
00:12:31,227 --> 00:12:33,056
She wants nothing
To do with me.
341
00:12:36,972 --> 00:12:38,322
- [sighs]
342
00:12:38,365 --> 00:12:40,323
Believe it or not,
343
00:12:40,368 --> 00:12:43,283
That is how paige and I
Started out,
344
00:12:43,326 --> 00:12:46,287
But I just didn't give up.
345
00:12:47,941 --> 00:12:50,508
Don't give up.
346
00:12:50,552 --> 00:12:53,076
Didn't you mention she had,
Like, an immigration problem?
347
00:12:53,120 --> 00:12:54,774
That's a perfect opportunity
Right there.
348
00:12:54,817 --> 00:12:58,778
You slay that dragon,
You'll win her heart.
349
00:12:58,821 --> 00:13:00,605
- she doesn't want my help.
350
00:13:00,649 --> 00:13:03,303
- so help her without her
Knowing it.
351
00:13:03,346 --> 00:13:04,696
Then when she finds out
It was you,
352
00:13:04,740 --> 00:13:07,394
You'll look generous
And selfless.
353
00:13:07,437 --> 00:13:09,788
Bam.
Win-win.
354
00:13:12,312 --> 00:13:14,315
- it can't have been
All your fault.
355
00:13:14,357 --> 00:13:16,230
- it's all my fault.
356
00:13:16,273 --> 00:13:18,798
I really believed viviana
Was using him.
357
00:13:18,841 --> 00:13:20,929
- using him?
How?
358
00:13:20,974 --> 00:13:23,802
- for his money.
For a green card.
359
00:13:23,846 --> 00:13:27,153
I don't know, but you know
How vulnerable jeremiah can be.
360
00:13:27,197 --> 00:13:29,155
- listen, I'm sure
You had good intentions.
361
00:13:29,198 --> 00:13:30,940
Maybe you just went about it
In the wrong way.
362
00:13:30,984 --> 00:13:33,202
- hmm.
Certainly did.
363
00:13:33,246 --> 00:13:35,249
And I feel terrible.
364
00:13:35,292 --> 00:13:38,207
You saw how much I hurt him,
How angry he was.
365
00:13:38,251 --> 00:13:40,341
- look, honestly, I didn't know
Jeremiah had it in him,
366
00:13:40,384 --> 00:13:43,169
But he made a strong case
For this viviana person.
367
00:13:43,212 --> 00:13:46,826
- I have to try to fix things
With him and apologize to her.
368
00:13:46,869 --> 00:13:48,523
- okay, you know what I think?
369
00:13:48,566 --> 00:13:50,090
Jumping into things
Caused this mess.
370
00:13:50,133 --> 00:13:51,831
Maybe you should just
Stay out of it
371
00:13:51,874 --> 00:13:53,135
Till jeremiah cools down.
372
00:13:53,179 --> 00:13:56,139
- this one goes upstairs,
First room on the left.
373
00:13:56,182 --> 00:13:57,488
- uh, ray?
- one sec.
374
00:13:57,532 --> 00:13:58,924
- you just got home
From the hospital.
375
00:13:58,967 --> 00:14:00,317
This is the opposite
Of resting.
376
00:14:00,360 --> 00:14:01,666
- I know. I know.
377
00:14:01,710 --> 00:14:03,581
But paige put a rush
On deliveries for the house
378
00:14:03,625 --> 00:14:06,322
When she found out olivia might
Be coming out this weekend.
379
00:14:06,366 --> 00:14:07,846
- oh, your wife's coming?
- finally.
380
00:14:07,889 --> 00:14:09,673
Yeah. You'll see.
381
00:14:09,717 --> 00:14:11,894
She's real.
I didn't make her up.
382
00:14:11,937 --> 00:14:13,113
- that's great.
383
00:14:16,376 --> 00:14:17,639
- you're right.
384
00:14:17,682 --> 00:14:19,770
I need to stay out of
Jeremiah's business.
385
00:14:19,815 --> 00:14:24,037
Unfortunately, I've never really
Been good at doing nothing.
386
00:14:24,080 --> 00:14:26,168
In fact, I already did
A little something.
387
00:14:26,212 --> 00:14:27,562
- oh, boy.
- I know. I know.
388
00:14:27,605 --> 00:14:29,259
I can't help myself.
389
00:14:29,302 --> 00:14:30,782
Maybe I should just get
Far, far away
390
00:14:30,826 --> 00:14:32,174
Before I do any more damage.
391
00:14:32,219 --> 00:14:33,960
- maybe you should.
392
00:14:34,003 --> 00:14:35,308
Doesn't sashi have
A grandmother
393
00:14:35,351 --> 00:14:37,528
Just outside buenos aires
Who she's never met?
394
00:14:37,572 --> 00:14:39,922
- she does, but I can't--
395
00:14:39,966 --> 00:14:41,706
- you can. You can.
396
00:14:41,750 --> 00:14:43,011
The schedule is light.
397
00:14:43,056 --> 00:14:45,187
There's plenty of space
On boris' jet.
398
00:14:45,231 --> 00:14:46,188
You said it yourself.
399
00:14:46,232 --> 00:14:47,538
The time away
From this whole mess
400
00:14:47,581 --> 00:14:50,628
Will be good
For everyone involved.
401
00:14:50,672 --> 00:14:52,543
- my skype sessions
With rafa's mother
402
00:14:52,586 --> 00:14:54,980
Have been great,
And I do want sashi
403
00:14:55,024 --> 00:14:58,158
To get to know
All sides of her family.
404
00:14:58,201 --> 00:14:59,549
You're right.
We are in.
405
00:14:59,594 --> 00:15:00,725
- love it.
- I'm all yours.
406
00:15:00,769 --> 00:15:04,076
- okay, lie down
Before you change your mind.
407
00:15:05,947 --> 00:15:08,168
Okay, so, ray, we're gonna test
For shifting dullness
408
00:15:08,211 --> 00:15:11,779
To see if any fluid's built
Back up in your abdomen.
409
00:15:11,822 --> 00:15:14,390
Here we go.
410
00:15:14,434 --> 00:15:15,914
[hollow thudding]
411
00:15:15,957 --> 00:15:18,481
Okay.
412
00:15:18,525 --> 00:15:21,136
Sounds hollow.
413
00:15:21,181 --> 00:15:22,746
- hollow again.
- yep.
414
00:15:22,791 --> 00:15:24,923
Good news.
No fluid.
415
00:15:24,966 --> 00:15:26,663
Finish the course
Of antibiotics you're on,
416
00:15:26,707 --> 00:15:28,404
And you should be fine.
417
00:15:28,448 --> 00:15:30,451
- see? Like I said.
I'm fine.
418
00:15:35,282 --> 00:15:36,804
- okay, so the list of
Emergency numbers
419
00:15:36,847 --> 00:15:37,937
Is next to the phone,
420
00:15:37,980 --> 00:15:39,634
But your first call
Should probably be to--
421
00:15:39,677 --> 00:15:40,940
- evan.
422
00:15:40,982 --> 00:15:42,767
If I need anything,
I will call paige and evan.
423
00:15:42,811 --> 00:15:43,768
- that's what I'd do.
424
00:15:43,812 --> 00:15:44,943
But please--
- don't worry.
425
00:15:44,986 --> 00:15:46,423
I won't tell them
That you said that.
426
00:15:46,466 --> 00:15:49,774
- wow, you really are becoming
A member of our family.
427
00:15:52,038 --> 00:15:53,604
- I'm really sorry
About that photo of you
428
00:15:53,648 --> 00:15:55,040
On snarkhampton.
429
00:15:55,084 --> 00:15:57,826
I mean, you were only there
Because I called you for help.
430
00:15:57,869 --> 00:15:59,087
- oh, please.
Don't feel bad.
431
00:15:59,131 --> 00:16:00,350
That had nothing
To do with you.
432
00:16:00,394 --> 00:16:01,961
Look, gossip in the hamptons
433
00:16:02,004 --> 00:16:03,788
Changes faster
Than the stoplights.
434
00:16:03,831 --> 00:16:05,442
This whole photo thing
Will blow over soon.
435
00:16:05,485 --> 00:16:08,532
I promise.
- now we're screwed.
436
00:16:08,576 --> 00:16:10,360
Cinco's parents
Are suing hankmed.
437
00:16:10,403 --> 00:16:11,360
- what?
- yeah.
438
00:16:11,404 --> 00:16:12,493
You know that picture of you
439
00:16:12,535 --> 00:16:13,754
Sticking a needle
Into cinco's ass?
440
00:16:13,798 --> 00:16:14,974
They saw that.
Now they're out for blood.
441
00:16:15,017 --> 00:16:17,019
- that's crazy.
Hank saved cinco.
442
00:16:17,062 --> 00:16:18,542
He was drugged
And out of control.
443
00:16:18,586 --> 00:16:19,673
- yeah, I know that,
But thanks to oz,
444
00:16:19,716 --> 00:16:20,980
They think hank did
The drugging.
445
00:16:21,023 --> 00:16:22,503
- well, the really bad news
Is now we have to call--
446
00:16:22,546 --> 00:16:24,025
- keller, I know. I already did.
He's already on it.
447
00:16:24,070 --> 00:16:25,114
But what if the rest
Of the hamptons
448
00:16:25,158 --> 00:16:26,594
Starts taking this oz guy
Seriously?
449
00:16:26,636 --> 00:16:27,899
This has to stop.
- you're right.
450
00:16:27,942 --> 00:16:29,552
You're right.
You want me to stick around?
451
00:16:29,596 --> 00:16:30,990
Postpone argentina?
- no, no.
452
00:16:31,033 --> 00:16:32,033
You go help boris.
453
00:16:32,077 --> 00:16:33,644
I'll take care
Of this sleazebag oz
454
00:16:33,687 --> 00:16:34,950
And his scum-sucking paparazzi.
455
00:16:34,994 --> 00:16:36,995
They think they can hide
Behind a cloak of anonymity?
456
00:16:37,038 --> 00:16:38,039
They can't.
457
00:16:38,084 --> 00:16:39,475
I'm gonna find them
And expose them
458
00:16:39,519 --> 00:16:41,696
For the sociopathic cockroaches
They are.
459
00:16:41,739 --> 00:16:43,610
Those snarks are
About to get harpooned.
460
00:16:43,653 --> 00:16:44,915
Up high.
- oh, yeah.
461
00:16:44,960 --> 00:16:46,527
You go, ev.
462
00:16:52,446 --> 00:16:53,969
- how long
Have you been feeling sick?
463
00:16:54,013 --> 00:16:57,058
- uh, I've had a fever
For over a week.
464
00:16:57,102 --> 00:16:58,842
I'm sure it's just the flu.
465
00:16:58,886 --> 00:17:00,279
- 100.8.
466
00:17:00,322 --> 00:17:01,846
Could be something
Other than the flu.
467
00:17:01,889 --> 00:17:03,413
- let us get you
A blanket, wendy.
468
00:17:03,456 --> 00:17:05,240
- and some tea.
469
00:17:05,285 --> 00:17:06,634
- have you had
Any weight loss?
470
00:17:06,676 --> 00:17:08,766
- a couple of pounds.
471
00:17:08,809 --> 00:17:11,900
I haven't had much
Of an appetite.
472
00:17:11,942 --> 00:17:13,162
- where are you
From originally?
473
00:17:13,205 --> 00:17:14,294
- vietnam.
474
00:17:14,336 --> 00:17:15,772
- have you traveled there
Recently?
475
00:17:15,817 --> 00:17:17,078
- no.
Why do you ask?
476
00:17:17,123 --> 00:17:19,951
- I'm just ruling out
Tropical disease.
477
00:17:19,994 --> 00:17:20,951
Open.
478
00:17:26,132 --> 00:17:28,002
I'm gonna draw some blood
To send
479
00:17:28,047 --> 00:17:29,526
For some studies
Including cultures.
480
00:17:29,569 --> 00:17:31,093
You should get plenty
Of rest and fluids,
481
00:17:31,136 --> 00:17:33,487
And I'll give you some tylenol
To bring the fever down.
482
00:17:33,529 --> 00:17:34,923
- thank you, dr. Sacani.
483
00:17:34,965 --> 00:17:37,969
And thank you, paige and russel,
For bringing me here.
484
00:17:38,012 --> 00:17:40,798
[coughing]
485
00:17:40,842 --> 00:17:42,844
I can catch a cab home.
- no, no, no.
486
00:17:42,886 --> 00:17:44,585
Russel will take you home.
- I will.
487
00:17:44,627 --> 00:17:46,717
- and stay with you until
Your sister gets back to town.
488
00:17:46,760 --> 00:17:48,240
- I will?
- mm-hmm.
489
00:17:48,284 --> 00:17:49,546
- I mean, yes, of course.
490
00:17:51,895 --> 00:17:54,855
[classical music]
491
00:17:54,898 --> 00:18:02,864
♪
492
00:18:11,133 --> 00:18:14,093
[jazzy rock music]
493
00:18:14,135 --> 00:18:19,402
♪
494
00:18:19,445 --> 00:18:20,490
- [crying]
495
00:18:20,534 --> 00:18:23,666
- ♪ little sashi,
Don't you cry ♪
496
00:18:23,711 --> 00:18:29,673
♪ only 11 more hours
To fly ♪
497
00:18:29,717 --> 00:18:31,109
- but, of course,
498
00:18:31,153 --> 00:18:34,503
Who you work for or with
Makes all the difference.
499
00:18:34,548 --> 00:18:37,159
You had a suspicious boss
And paid the price.
500
00:18:37,202 --> 00:18:39,988
While I've always loved my job,
501
00:18:40,030 --> 00:18:42,382
Surrounded by the rare
And the beautiful,
502
00:18:42,424 --> 00:18:45,906
Now I realize
What I treasure most
503
00:18:45,950 --> 00:18:49,171
Is my partnership
With paige.
504
00:18:49,214 --> 00:18:52,566
That is truly unique
And irreplaceable.
505
00:18:52,608 --> 00:18:54,133
- she seems really nice.
506
00:18:54,175 --> 00:18:55,263
[coughing]
507
00:18:55,307 --> 00:18:59,224
[knock at door]
508
00:18:59,268 --> 00:19:00,877
- oh, don't get up.
509
00:19:03,229 --> 00:19:04,317
- [sniffles]
510
00:19:07,842 --> 00:19:08,798
- how is wendy doing?
511
00:19:08,843 --> 00:19:10,060
I came by to follow up.
512
00:19:10,105 --> 00:19:11,932
- thank god.
She's still feverish.
513
00:19:11,976 --> 00:19:13,586
- and my nose won't
Stop bleeding.
514
00:19:13,630 --> 00:19:15,458
- you poor thing.
She's very stoic.
515
00:19:15,501 --> 00:19:16,894
- I tried tilting my head back
516
00:19:16,938 --> 00:19:18,200
And stuffing my nose
With tissue.
517
00:19:18,243 --> 00:19:19,941
Nothing works.
518
00:19:19,983 --> 00:19:21,637
Are my gums bleeding?
519
00:19:21,682 --> 00:19:24,075
- let me take a look.
520
00:19:24,118 --> 00:19:25,381
- [groans]
521
00:19:25,424 --> 00:19:27,077
- chin up, please.
522
00:19:27,122 --> 00:19:30,691
Thank you.
523
00:19:30,733 --> 00:19:33,214
That's it.
- oh, my.
524
00:19:33,259 --> 00:19:36,784
Can you make that stop?
525
00:19:36,826 --> 00:19:41,832
- I'm gonna spray your nose
With a vasoconstrictor.
526
00:19:41,875 --> 00:19:43,137
Inhale sharply.
- [sniffs]
527
00:19:43,182 --> 00:19:44,661
- good.
528
00:19:44,704 --> 00:19:47,097
I'm also gonna apply lidocaine
With epinephrine to your gums
529
00:19:47,142 --> 00:19:51,145
To constrict the vessels
And stop the bleeding.
530
00:19:51,190 --> 00:19:53,322
[tense music]
531
00:19:53,365 --> 00:19:55,411
- [groans]
532
00:19:55,454 --> 00:19:57,020
Why is this happening?
533
00:19:57,065 --> 00:20:05,028
♪
534
00:20:13,951 --> 00:20:15,778
- your fever has spiked to 102.
535
00:20:15,823 --> 00:20:17,390
The cultures
Haven't come back yet,
536
00:20:17,432 --> 00:20:19,782
But the other blood work
Shows thrombocytopenia.
537
00:20:19,826 --> 00:20:22,438
It's low platelet count,
Which explains the bleeding.
538
00:20:22,481 --> 00:20:23,613
- what could have caused that?
539
00:20:23,656 --> 00:20:25,267
- I'll check
For a vitamin k deficiency
540
00:20:25,310 --> 00:20:26,747
Or clotting disorders,
541
00:20:26,789 --> 00:20:29,140
But I'm going to give you
Antibiotics prophylactically.
542
00:20:29,183 --> 00:20:31,185
You'll need to have someone
Continue watching you.
543
00:20:31,230 --> 00:20:32,622
- I'm your man.
544
00:20:36,278 --> 00:20:38,237
Can you let paige know
I volunteered?
545
00:20:40,194 --> 00:20:42,675
- just take care of it.
546
00:20:42,719 --> 00:20:44,677
Look, don't make my doctor
Write me a prescription
547
00:20:44,721 --> 00:20:47,375
To stay off the turnpike.
548
00:20:47,420 --> 00:20:49,073
- you're finally taking care
Of yourself.
549
00:20:49,116 --> 00:20:50,596
That's great.
You know what?
550
00:20:50,640 --> 00:20:52,685
I'll finish the hanklab payroll.
Why don't you just go relax?
551
00:20:52,729 --> 00:20:54,644
- actually, I have to head over
To the restaurant.
552
00:20:54,688 --> 00:20:56,079
- well, that's not
Really relaxing.
553
00:20:56,124 --> 00:20:57,733
- now that the flying point's
Burned down,
554
00:20:57,778 --> 00:21:00,301
My place is gonna blow up.
555
00:21:00,346 --> 00:21:01,477
Not literally.
556
00:21:01,520 --> 00:21:02,826
You don't do that
To your own place
557
00:21:02,869 --> 00:21:05,699
Unless it's absolutely
Necessary.
558
00:21:05,741 --> 00:21:07,266
I'm kidding.
Too soon?
559
00:21:07,308 --> 00:21:09,268
Huh?
- [laughs]
560
00:21:09,310 --> 00:21:10,398
Yeah, it's probably too soon.
561
00:21:10,442 --> 00:21:12,009
- sounds like
What you need to worry about
562
00:21:12,053 --> 00:21:13,619
Isn't restaurants exploding,
563
00:21:13,663 --> 00:21:15,403
It's hankmed imploding.
564
00:21:15,448 --> 00:21:17,753
What are you gonna do about
This snarkhampton business?
565
00:21:17,798 --> 00:21:19,016
- don't worry.
I'm handling it.
566
00:21:19,059 --> 00:21:20,670
It's just--just got to
Figure out who oz is
567
00:21:20,713 --> 00:21:22,105
Before hank gets back,
That's all.
568
00:21:22,150 --> 00:21:25,848
- yeah, but how are
You gonna do that?
569
00:21:25,893 --> 00:21:27,721
- well,
If you right-click the photo
570
00:21:27,763 --> 00:21:29,983
And select "Inspect element,"
571
00:21:30,027 --> 00:21:31,333
It should reveal
The source code.
572
00:21:31,376 --> 00:21:34,030
But the site's registered
Via proxy,
573
00:21:34,075 --> 00:21:37,948
So the only name I can find
Is the great and powerful "Oz."
574
00:21:37,991 --> 00:21:39,471
- well, I'm not so good
With computers,
575
00:21:39,515 --> 00:21:43,258
But if you want to pull back
The curtain, I know a guy.
576
00:21:43,301 --> 00:21:44,867
- no, that's okay, I--
577
00:21:44,912 --> 00:21:46,042
- he's like eddie snowden,
578
00:21:46,086 --> 00:21:47,435
Only he hasn't had to move
To russia.
579
00:21:47,480 --> 00:21:48,741
Yet.
580
00:21:48,785 --> 00:21:50,265
I had a partner try
To disappear on me.
581
00:21:50,308 --> 00:21:52,528
He tracked him down
In 24 hours.
582
00:21:52,572 --> 00:21:53,834
Sneaky bastard.
583
00:21:53,876 --> 00:21:55,138
- hey.
584
00:21:55,182 --> 00:21:57,228
I found the perfect place
For the amphoras.
585
00:21:57,271 --> 00:21:59,273
- what, you're doing
Flowers now too?
586
00:21:59,317 --> 00:22:00,536
- no.
Amphoras.
587
00:22:00,579 --> 00:22:02,538
You know, those big,
Grecian jugs you liked?
588
00:22:02,582 --> 00:22:03,799
- oh, right.
The jugs.
589
00:22:03,844 --> 00:22:05,411
- yeah, the jugs.
- which reminds me.
590
00:22:05,453 --> 00:22:07,107
I need to order flowers.
- no, no, no.
591
00:22:07,151 --> 00:22:08,544
I'll take care of it.
- thank you.
592
00:22:08,587 --> 00:22:10,328
When olivia walks in,
I want to literally
593
00:22:10,372 --> 00:22:11,547
Sweep her off her feet.
594
00:22:11,590 --> 00:22:12,766
- you mean "Figuratively."
595
00:22:12,808 --> 00:22:13,941
"Literally" would mean
596
00:22:13,983 --> 00:22:15,724
She would actually get lifted
Off the ground.
597
00:22:15,769 --> 00:22:17,553
- no, I know what I mean.
598
00:22:17,596 --> 00:22:18,902
Let's go see those jugs
Of yours.
599
00:22:18,945 --> 00:22:20,990
- okay.
- amphoras.
600
00:22:21,035 --> 00:22:22,992
- amphoras.
Exactly.
601
00:22:23,037 --> 00:22:25,647
Don't worry about that oz.
We'll get that guy.
602
00:22:50,891 --> 00:22:54,373
- we're here.
- oh!
603
00:22:54,415 --> 00:22:56,287
- [laughs]
604
00:22:56,330 --> 00:22:58,898
- mi bonita, mi preciosa.
605
00:22:58,942 --> 00:23:00,161
- hello, lorena.
606
00:23:00,203 --> 00:23:02,642
- divya.
607
00:23:02,684 --> 00:23:05,122
You're even more lovely
In person.
608
00:23:05,165 --> 00:23:07,733
Oh, I thought
You'd never arrive.
609
00:23:07,777 --> 00:23:08,734
- kind of felt the same.
610
00:23:08,778 --> 00:23:10,171
- [fusses]
- [laughs]
611
00:23:10,213 --> 00:23:14,348
- oh, abuela, si. Oh.
612
00:23:14,393 --> 00:23:16,481
Such a long trip
With an infant.
613
00:23:16,525 --> 00:23:18,919
- [sighs]
614
00:23:18,961 --> 00:23:20,442
- [cooing]
615
00:23:20,486 --> 00:23:21,574
Did you sleep?
616
00:23:21,616 --> 00:23:23,096
You must nap.
617
00:23:23,140 --> 00:23:26,448
- sashi and I slept
On the plane...Kind of.
618
00:23:29,277 --> 00:23:31,758
- maravillosa.
I feel at home here.
619
00:23:31,800 --> 00:23:32,759
- yeah, I can see why.
620
00:23:32,801 --> 00:23:34,368
It reminds you of cuba.
621
00:23:34,413 --> 00:23:35,369
- perhaps.
622
00:23:40,854 --> 00:23:42,028
Huh.
623
00:23:47,121 --> 00:23:49,036
- gentlemen. Welcome.
624
00:23:49,078 --> 00:23:51,646
I am tobias,
And this is my son, jakob.
625
00:23:51,691 --> 00:23:53,648
I'm sorry I wasn't here
To greet you.
626
00:23:53,692 --> 00:23:55,259
[speaking spanish]
- it's my fault.
627
00:23:55,302 --> 00:23:57,784
I wanted to come riding.
628
00:23:57,826 --> 00:23:59,612
- hola, caballeros.
629
00:23:59,654 --> 00:24:02,309
This is my physician whom
I spoke about, dr. Lawson...
630
00:24:02,353 --> 00:24:05,355
- you can call me--
- he will insist on hank.
631
00:24:05,400 --> 00:24:07,096
- mucho gusto.
It's nice to meet you.
632
00:24:07,141 --> 00:24:09,970
- oh. Ah.
633
00:24:10,012 --> 00:24:12,842
As you can see, I am most eager
For your miracle drug.
634
00:24:12,885 --> 00:24:16,846
I can't let this boy outpace
His father just yet, huh?
635
00:24:16,890 --> 00:24:18,586
- well, then,
Let's begin the exam
636
00:24:18,631 --> 00:24:20,022
Since jacob doesn't look like
A boy
637
00:24:20,067 --> 00:24:21,763
Who will agree to stop growing
Any time soon.
638
00:24:21,807 --> 00:24:23,374
Come.
639
00:24:29,250 --> 00:24:31,470
- hey, when does bob get back
From his silent retreat?
640
00:24:31,512 --> 00:24:33,863
- um, wednesday?
641
00:24:36,605 --> 00:24:38,259
- you think he can take calls
From there?
642
00:24:38,301 --> 00:24:40,434
Huh, technically,
I bet he could take a call.
643
00:24:40,479 --> 00:24:41,914
He just couldn't speak.
644
00:24:41,958 --> 00:24:43,307
Oh, I have to work late tonight.
645
00:24:43,351 --> 00:24:45,134
I'm putting the finishing
Touches on the house.
646
00:24:45,179 --> 00:24:47,268
- okay.
Whose house?
647
00:24:47,310 --> 00:24:48,616
- ray's.
[flame snaps]
648
00:24:48,661 --> 00:24:51,097
[dish clangs]
649
00:24:51,141 --> 00:24:52,098
You okay?
650
00:24:52,142 --> 00:24:53,491
- [chuckles uncomfortably]
651
00:24:53,535 --> 00:24:56,798
Uh, you've been working
On that job for so long now.
652
00:24:56,843 --> 00:24:58,974
Like, can't russel
Just finish it?
653
00:24:59,019 --> 00:25:00,586
- russel's busy
Redeeming himself.
654
00:25:00,628 --> 00:25:02,282
I don't want to
Interrupt that.
655
00:25:02,326 --> 00:25:04,589
And I like helping ray.
656
00:25:04,633 --> 00:25:06,766
I mean, let's not forget
He basically launched
657
00:25:06,808 --> 00:25:08,855
Berger & lawson
By becoming our first client.
658
00:25:08,897 --> 00:25:10,769
- oh, I remember.
659
00:25:10,813 --> 00:25:12,510
He also saved my ass
With hanklab.
660
00:25:12,554 --> 00:25:15,122
- we owe him.
661
00:25:15,164 --> 00:25:16,689
- yeah,
That's what I'm afraid of.
662
00:25:16,731 --> 00:25:18,865
[knock at door]
- anybody home?
663
00:25:18,907 --> 00:25:19,865
Hey.
664
00:25:19,909 --> 00:25:21,301
- hey, guys.
665
00:25:21,345 --> 00:25:22,390
- she's so missouri.
666
00:25:22,432 --> 00:25:24,086
She just, like, walks in.
667
00:25:24,131 --> 00:25:25,611
- she's family.
Rules don't apply.
668
00:25:25,653 --> 00:25:26,786
- which can be
A good thing.
669
00:25:26,828 --> 00:25:28,788
Just not in our case.
670
00:25:28,830 --> 00:25:31,529
- I told cinco and parker
About their parents' lawsuit.
671
00:25:31,573 --> 00:25:33,009
They said they can get them
To drop it.
672
00:25:33,052 --> 00:25:34,750
- which doesn't guarantee
They'll listen.
673
00:25:34,794 --> 00:25:36,535
They've never met an issue
They don't want to litigate.
674
00:25:36,577 --> 00:25:38,753
- you said that if you enlisted
Parker that they would--
675
00:25:38,798 --> 00:25:41,757
- if we double-team it,
They might back off.
676
00:25:41,800 --> 00:25:42,932
- so it'll go away.
677
00:25:42,976 --> 00:25:44,542
- that's great.
678
00:25:44,586 --> 00:25:46,935
- emma, it's so sweet of you
To worry about your brothers.
679
00:25:46,980 --> 00:25:48,154
- well, she means it.
680
00:25:48,198 --> 00:25:49,765
Emma's not like other girls.
681
00:26:13,006 --> 00:26:14,789
- okay, so the good news is that
682
00:26:14,834 --> 00:26:17,096
Even though you've begun
To experience muscle weakness,
683
00:26:17,140 --> 00:26:18,184
Your bones aren't affected
684
00:26:18,228 --> 00:26:19,708
And your mental acuity
Is still intact.
685
00:26:19,751 --> 00:26:21,884
- I will try to find
The good in that.
686
00:26:21,928 --> 00:26:23,319
[chuckles]
687
00:26:23,364 --> 00:26:25,192
- I'll run a full blood panel
And send out a sample
688
00:26:25,234 --> 00:26:27,019
For the genetic test
To confirm whether or not
689
00:26:27,063 --> 00:26:28,630
You have the marker
For this disease.
690
00:26:28,673 --> 00:26:30,588
- when you wrote me
That your ancestors came from
691
00:26:30,632 --> 00:26:32,460
The same region of austria
As some of my family,
692
00:26:32,502 --> 00:26:34,330
I thought you a likely candidate
For the trial.
693
00:26:34,375 --> 00:26:36,202
- it's more than
I've dared to hope.
694
00:26:36,246 --> 00:26:37,682
- the drug is
Still experimental.
695
00:26:37,726 --> 00:26:39,118
Early results have been
Promising,
696
00:26:39,162 --> 00:26:40,119
But you will be--
697
00:26:40,163 --> 00:26:42,338
- an indian rabbit.
- a what?
698
00:26:42,383 --> 00:26:44,384
- oh, right.
699
00:26:44,427 --> 00:26:47,387
In english,
I think you say guinea pig.
700
00:26:47,431 --> 00:26:50,608
- yes, a well-taken-care-of
Guinea pig.
701
00:26:50,652 --> 00:26:52,611
- and a grateful one,
I promise you.
702
00:26:52,653 --> 00:26:55,482
We never had a name
For what killed my father.
703
00:26:55,526 --> 00:26:58,224
We only had family stories
Of others who died
704
00:26:58,268 --> 00:27:02,316
In the same
Very unpleasant manner.
705
00:27:02,358 --> 00:27:04,752
It's a sight I don't wish
My son to experience.
706
00:27:04,797 --> 00:27:06,580
- te entiendo.
707
00:27:06,625 --> 00:27:07,843
- [sighs]
708
00:27:07,886 --> 00:27:11,064
It will be a comfort
To at least have a diagnosis
709
00:27:11,106 --> 00:27:13,021
And the company of others
Who share my fate.
710
00:27:13,066 --> 00:27:14,327
- it's only the beginning.
711
00:27:14,371 --> 00:27:16,373
My wife, marisa, and I
Are doing everything we can
712
00:27:16,416 --> 00:27:19,375
To reverse our fate.
713
00:27:24,946 --> 00:27:27,166
- mm.
[smooches]
714
00:27:27,210 --> 00:27:29,169
- [fussing]
- yes. Oh.
715
00:27:32,693 --> 00:27:34,042
Oh, mama.
716
00:27:34,086 --> 00:27:37,046
Oh, there is mama now.
717
00:27:37,089 --> 00:27:38,134
Look.
718
00:27:38,177 --> 00:27:40,093
Doesn't she look rested?
719
00:27:40,135 --> 00:27:43,749
- oh, that is the longest
I have napped in five months.
720
00:27:43,791 --> 00:27:45,097
- it's the good air.
721
00:27:45,141 --> 00:27:48,188
Not just buenos aires
Deserves the reputation.
722
00:27:48,230 --> 00:27:50,451
[both laugh]
723
00:27:50,493 --> 00:27:53,236
- I hope that sashi
Hasn't been fussing.
724
00:27:53,279 --> 00:27:56,065
- my little reina
Does not fuss.
725
00:27:56,108 --> 00:27:59,199
We had a bath
And a little walk.
726
00:27:59,241 --> 00:28:00,940
Mm-hmm.
727
00:28:00,982 --> 00:28:05,465
Sashi, let's show mama
Our new game, huh?
728
00:28:05,509 --> 00:28:06,684
Yeah.
729
00:28:06,728 --> 00:28:07,685
Mm.
730
00:28:07,729 --> 00:28:10,557
Okay,
Let's show mama.
731
00:28:10,601 --> 00:28:12,080
Mm, mm, mm.
732
00:28:12,125 --> 00:28:13,082
En un caballito.
733
00:28:13,125 --> 00:28:16,215
♪ en un caballito gris♪
734
00:28:16,259 --> 00:28:19,000
♪ sashi se fue a paris♪
735
00:28:19,045 --> 00:28:21,134
[laughing]
Al galope, al galope,
736
00:28:21,176 --> 00:28:24,180
Al galope, al galope,
Al galope.
737
00:28:24,223 --> 00:28:25,877
[laughs]
738
00:28:25,921 --> 00:28:30,317
Oh, that was rafa's favorite.
739
00:28:30,359 --> 00:28:32,101
- beginnings of a polo star.
- yeah.
740
00:28:34,973 --> 00:28:39,368
I lost rafa's father so early.
741
00:28:39,413 --> 00:28:42,721
I know what it is
To raise a child alone.
742
00:28:42,763 --> 00:28:44,069
- it's overwhelming.
743
00:28:44,113 --> 00:28:46,724
Even working part-time,
I feel like I'm missing out.
744
00:28:46,768 --> 00:28:47,987
- there's no one
To back you up.
745
00:28:48,029 --> 00:28:49,640
You're so exhausted.
746
00:28:49,683 --> 00:28:51,772
You make silly mistakes.
- I know.
747
00:28:51,817 --> 00:28:53,818
Recently I managed to insult
A dear friend,
748
00:28:53,862 --> 00:28:55,558
And now,
Sashi and I are homeless.
749
00:28:55,603 --> 00:28:57,083
- you're homeless?
750
00:28:57,125 --> 00:29:00,913
- well, we are temporarily
At my father's house.
751
00:29:00,955 --> 00:29:03,349
I get so emotional now.
752
00:29:03,393 --> 00:29:05,221
I worry that I'm not making
The right decisions,
753
00:29:05,265 --> 00:29:07,701
That I'm doing it all wrong.
754
00:29:07,746 --> 00:29:08,747
- such guilt.
755
00:29:08,789 --> 00:29:10,269
Are you sure
You're not catholic?
756
00:29:10,313 --> 00:29:11,270
[both laugh]
757
00:29:11,314 --> 00:29:13,490
- hindus would blame bad karma.
758
00:29:13,534 --> 00:29:17,277
Seriously, sashi has relatives
On four continents,
759
00:29:17,319 --> 00:29:19,365
And I want her to learn
All her family traditions
760
00:29:19,409 --> 00:29:21,367
And someday choose
For herself.
761
00:29:21,411 --> 00:29:24,806
- I'll start seducing her
Immediately with the promise
762
00:29:24,849 --> 00:29:27,634
Of handmade lace
On her first communion dress.
763
00:29:27,678 --> 00:29:28,854
- good luck.
764
00:29:28,896 --> 00:29:30,420
My mother's competitive,
765
00:29:30,463 --> 00:29:32,901
And those glittering saris
Can turn a girl's head too.
766
00:29:32,944 --> 00:29:34,250
- I better get it started.
767
00:29:34,294 --> 00:29:36,904
My fingers can't take
Too much needlework.
768
00:29:36,949 --> 00:29:38,298
- arthritis.
769
00:29:38,340 --> 00:29:40,517
Yeah,
I saw your knees are hurting.
770
00:29:40,560 --> 00:29:42,388
- and my doctor's pills
Do nothing.
771
00:29:42,432 --> 00:29:44,433
But that shouldn't stop me.
772
00:29:44,478 --> 00:29:47,220
After labor,
What pain compares?
773
00:29:48,742 --> 00:29:50,962
[both laugh]
774
00:29:51,006 --> 00:29:54,836
- viviana's hearing
Is set for 3:00.
775
00:29:54,880 --> 00:29:56,707
Well, she won't
Be expecting you,
776
00:29:56,750 --> 00:29:58,665
But she could use
Your expertise.
777
00:29:58,709 --> 00:30:02,496
Oh, and ms. Warren, please
Don't tell her that I hired you.
778
00:30:02,538 --> 00:30:04,759
- hey.
I got your call.
779
00:30:04,803 --> 00:30:06,542
Did you get wendy's
Other test back?
780
00:30:06,586 --> 00:30:07,761
- they were all negative.
781
00:30:07,806 --> 00:30:10,068
- and yet russel says
She's worse.
782
00:30:10,112 --> 00:30:11,461
She's getting confused.
783
00:30:11,505 --> 00:30:13,333
- confused? How?
784
00:30:13,375 --> 00:30:15,203
- well, she keeps saying
She has to take the bus
785
00:30:15,248 --> 00:30:16,423
Back to queens.
786
00:30:16,465 --> 00:30:17,990
- to queens?
787
00:30:18,032 --> 00:30:20,165
Doesn't she work at that estate
Where I saw her?
788
00:30:20,209 --> 00:30:22,690
- no, I think
She works at an airport.
789
00:30:22,732 --> 00:30:24,386
- at an airport?
Doing what?
790
00:30:24,431 --> 00:30:25,911
- something with
Passenger services.
791
00:30:25,953 --> 00:30:27,433
- we have to get over there
Right away.
792
00:30:27,477 --> 00:30:29,261
I think I know what she has.
- what?
793
00:30:29,305 --> 00:30:31,089
- the very first thing
I ruled out,
794
00:30:31,133 --> 00:30:33,353
Malaria,
But from a rare cause.
795
00:30:33,395 --> 00:30:34,833
It's called
Airport malaria.
796
00:30:34,875 --> 00:30:36,616
- you can get malaria
In an airport?
797
00:30:36,660 --> 00:30:39,228
- mosquitoes catch planes too.
798
00:30:39,271 --> 00:30:40,838
- she started shaking
A few minutes ago.
799
00:30:40,882 --> 00:30:43,363
I didn't know what to do.
- [gasping and wheezing]
800
00:30:43,405 --> 00:30:45,278
- I called 911.
- can you stop this?
801
00:30:45,320 --> 00:30:48,324
- gonna give her ativan
To stop the seizure.
802
00:30:48,367 --> 00:30:51,326
[tense music]
803
00:30:51,371 --> 00:30:53,025
♪
804
00:30:53,067 --> 00:30:57,289
Russel, hold her arm still
So I can get the iv started.
805
00:30:57,333 --> 00:30:58,290
- [whimpering]
806
00:30:58,334 --> 00:31:01,250
- [groans]
807
00:31:01,294 --> 00:31:02,730
What is happening?
808
00:31:02,772 --> 00:31:04,123
- posturing.
809
00:31:04,165 --> 00:31:12,131
♪
810
00:31:17,614 --> 00:31:20,574
- [exhaling]
811
00:31:22,444 --> 00:31:23,490
- [sighs]
812
00:31:23,532 --> 00:31:24,490
I will have to add
813
00:31:24,534 --> 00:31:26,013
A loading dose of antimalarials
814
00:31:26,057 --> 00:31:27,406
To combat the infection.
815
00:31:27,450 --> 00:31:29,017
The malaria has gone
To her brain.
816
00:31:29,060 --> 00:31:31,498
- is that as bad
As it sounds?
817
00:31:31,540 --> 00:31:34,195
- yes.
818
00:31:38,113 --> 00:31:41,073
[tango music]
819
00:31:41,115 --> 00:31:44,728
♪
820
00:31:44,771 --> 00:31:46,817
- you remember cuba?
821
00:31:46,861 --> 00:31:48,515
You and marisa danced
In the square
822
00:31:48,557 --> 00:31:51,386
And rekindled your romance.
823
00:31:51,431 --> 00:31:53,867
- and now you are doing some
Rekindling of your own, yeah?
824
00:31:53,912 --> 00:31:55,913
- charlotte and I
Are fully rekindled.
825
00:31:55,957 --> 00:31:56,958
- charlotte.
826
00:31:57,001 --> 00:31:58,046
I like her.
827
00:31:58,089 --> 00:31:59,352
- she's great.
828
00:31:59,394 --> 00:32:00,961
She's better than great.
829
00:32:01,006 --> 00:32:04,313
I miss her
More than I expected.
830
00:32:04,356 --> 00:32:06,750
After I took her
To the airport, I was--
831
00:32:06,794 --> 00:32:08,230
It was the first time
We've been apart
832
00:32:08,273 --> 00:32:09,797
Since we got back together,
And I just--
833
00:32:09,839 --> 00:32:11,538
I can't stop thinking about her.
834
00:32:11,580 --> 00:32:13,321
- that is how it starts.
835
00:32:13,365 --> 00:32:17,021
Next thing you know,
You have a family.
836
00:32:21,416 --> 00:32:23,942
- it's been hard for you
To watch tobias and his son.
837
00:32:23,984 --> 00:32:26,596
- after my father died, hank,
838
00:32:26,640 --> 00:32:29,817
I felt...Sealed off
839
00:32:29,859 --> 00:32:32,384
In a world that
I do not want for my son.
840
00:32:32,427 --> 00:32:37,432
I want carlos to enjoy life,
841
00:32:37,477 --> 00:32:38,957
Not just endure it.
842
00:32:39,000 --> 00:32:41,960
- well, anything you, marisa,
Or carlos ever need,
843
00:32:42,002 --> 00:32:44,527
I will always be there.
844
00:32:44,570 --> 00:32:46,224
- gracias,hank.
845
00:32:53,013 --> 00:32:55,059
- so your blood smear
Confirms malaria.
846
00:32:55,103 --> 00:32:57,278
These blue and violet
Shaped crescents
847
00:32:57,323 --> 00:32:58,759
Are the malaria parasites.
848
00:32:58,801 --> 00:32:59,978
- yuck.
849
00:33:00,020 --> 00:33:02,153
- doesn't malaria
Mean "Bad air"?
850
00:33:02,196 --> 00:33:04,721
- yes.
- so there's malaria in queens?
851
00:33:04,765 --> 00:33:06,461
- uh, no.
852
00:33:06,506 --> 00:33:07,636
I'll inform the cdc,
853
00:33:07,681 --> 00:33:09,290
But given the ten-day
Incubation period
854
00:33:09,335 --> 00:33:10,683
Before wendy's symptoms appeared
855
00:33:10,727 --> 00:33:12,555
And the average lifespan
Of a mosquito,
856
00:33:12,598 --> 00:33:14,383
I think the culprit
Is long dead.
857
00:33:14,426 --> 00:33:16,471
You'll need to finish up
Your maintenance dose
858
00:33:16,516 --> 00:33:18,734
Of chloroquine,
But you'll make a full recovery.
859
00:33:18,778 --> 00:33:20,650
- thank you so much.
860
00:33:20,693 --> 00:33:22,304
- and dr. Sacani can
Contact your employer
861
00:33:22,347 --> 00:33:23,435
To confirm your illness.
862
00:33:23,479 --> 00:33:24,740
- unless you'd rather
I call mona
863
00:33:24,785 --> 00:33:26,221
And get your old job back?
864
00:33:26,265 --> 00:33:27,569
- no, thanks.
865
00:33:27,614 --> 00:33:29,659
I was at mona's
Beck and call 24/7
866
00:33:29,702 --> 00:33:32,618
Dealing with her crazy rules.
867
00:33:32,662 --> 00:33:35,099
In fact, I owe you.
868
00:33:35,143 --> 00:33:37,318
- oh.
869
00:33:37,363 --> 00:33:38,842
Whatever do you mean?
870
00:33:38,885 --> 00:33:41,671
- if your company hadn't
Misplaced that pretty egg,
871
00:33:41,714 --> 00:33:44,718
I would still be working
For that horrible woman.
872
00:33:44,760 --> 00:33:46,153
- don't mention it.
873
00:33:46,198 --> 00:33:47,373
- ever.
874
00:33:50,549 --> 00:33:52,726
- now I know why all the women
In argentina are so thin.
875
00:33:52,769 --> 00:33:55,468
They leave all the sweets
For their visitors.
876
00:33:55,510 --> 00:33:58,210
- hmm.
877
00:33:58,252 --> 00:34:01,169
- is your arthritis
Acting up?
878
00:34:01,212 --> 00:34:03,345
- I'll be fine.
- let's sit for a bit.
879
00:34:03,388 --> 00:34:05,042
I could certainly
Use the rest.
880
00:34:05,086 --> 00:34:06,782
- si.
881
00:34:09,351 --> 00:34:12,092
Divya, I know how busy
You've been.
882
00:34:12,137 --> 00:34:16,228
Trying to juggle work, sashi,
Finding a new home.
883
00:34:16,271 --> 00:34:18,273
It's not easy.
884
00:34:18,317 --> 00:34:21,842
And I was thinking maybe
I could help you
885
00:34:21,885 --> 00:34:23,931
By taking care of sashi.
886
00:34:23,974 --> 00:34:26,541
- you are the best,
Lorena.
887
00:34:26,585 --> 00:34:28,849
We would love to have you
Come to the hamptons.
888
00:34:28,891 --> 00:34:31,851
- no, I meant here
In argentina.
889
00:34:31,894 --> 00:34:34,202
You could leave sashi with me
For a while,
890
00:34:34,246 --> 00:34:36,204
She could get to know
Her abuela,
891
00:34:36,248 --> 00:34:38,858
And then I could bring her
To you
892
00:34:38,902 --> 00:34:41,514
When your busy season's over.
893
00:34:41,556 --> 00:34:44,559
- lorena, I really--
- and rafa...
894
00:34:44,603 --> 00:34:47,998
He's hoping to come to visit
In a few weeks.
895
00:34:48,041 --> 00:34:50,739
He could see his daughter.
896
00:34:50,784 --> 00:34:52,829
- your offer is sweet,
897
00:34:52,873 --> 00:34:55,005
But I think we should probably
Stick to our plan.
898
00:34:55,048 --> 00:34:57,746
- but you said
How overwhelmed you feel.
899
00:34:57,791 --> 00:34:59,967
It may be best for sashi.
900
00:35:00,010 --> 00:35:02,056
- I'll discuss
A visitation schedule with rafa.
901
00:35:02,099 --> 00:35:03,405
And I promise, lorena,
902
00:35:03,449 --> 00:35:05,277
You'll see sashi again
Very soon.
903
00:35:05,320 --> 00:35:07,713
- as you wish.
904
00:35:17,027 --> 00:35:17,985
- thank you.
905
00:35:23,295 --> 00:35:24,338
- you're not mad.
906
00:35:24,382 --> 00:35:26,472
- uh-uh.
907
00:35:26,514 --> 00:35:29,518
The legal aid lawyer
Barely remembered my name,
908
00:35:29,561 --> 00:35:31,737
And then your attorney appeared.
909
00:35:31,780 --> 00:35:35,742
The judge agreed to give her
More time to prepare,
910
00:35:35,784 --> 00:35:38,614
And she thinks
We can fight this and win.
911
00:35:38,657 --> 00:35:40,181
- [sighs]
912
00:35:40,224 --> 00:35:42,052
- and it's all because of you.
913
00:35:42,096 --> 00:35:45,143
- I'm glad I could help.
914
00:35:45,186 --> 00:35:47,449
- jeremiah,
We need to talk.
915
00:35:47,492 --> 00:35:49,798
- okay.
916
00:35:49,842 --> 00:35:51,626
- your friend divya--
917
00:35:51,670 --> 00:35:54,021
She thought
I was taking advantage of you.
918
00:35:54,063 --> 00:35:55,501
I don't think I am,
919
00:35:55,543 --> 00:35:58,547
But I haven't been
Completely honest.
920
00:35:58,590 --> 00:36:00,461
- you haven't?
921
00:36:00,505 --> 00:36:03,161
- when I told you I wanted
To become a physical therapist,
922
00:36:03,204 --> 00:36:06,728
I...
[sighs]
923
00:36:06,773 --> 00:36:09,253
I didn't mention
I've already been accepted
924
00:36:09,297 --> 00:36:11,820
At a school in tulsa.
925
00:36:14,302 --> 00:36:19,699
- so you'll be leaving
The hamptons?
926
00:36:19,742 --> 00:36:22,876
- if I don't get deported,
Yes.
927
00:36:22,918 --> 00:36:25,878
[sighs]
I should have told you.
928
00:36:25,922 --> 00:36:27,619
- no, no, no.
929
00:36:27,663 --> 00:36:30,884
We were just starting
To get to know each other.
930
00:36:30,927 --> 00:36:32,625
You didn't owe me
An explanation.
931
00:36:32,668 --> 00:36:35,715
- I did, and I do.
932
00:36:35,757 --> 00:36:38,891
'cause, you know, I like you.
933
00:36:42,242 --> 00:36:44,505
- I like you too.
934
00:36:44,550 --> 00:36:45,681
- you're a kind man,
935
00:36:45,724 --> 00:36:47,422
And you've gone out of your way
To help me.
936
00:36:47,465 --> 00:36:50,599
I--
I should have been clear.
937
00:36:54,081 --> 00:36:57,083
- you're clear now.
938
00:36:57,126 --> 00:36:59,260
I hope you win your case.
939
00:37:01,436 --> 00:37:03,873
- I will miss it here.
940
00:37:03,916 --> 00:37:05,309
Argentina's captivating.
941
00:37:05,353 --> 00:37:07,181
- it is.
You should come back.
942
00:37:07,224 --> 00:37:09,313
Share it with your family.
943
00:37:09,356 --> 00:37:11,445
- papa will be unable
To send you off.
944
00:37:11,489 --> 00:37:12,882
He cannot leave his bed.
945
00:37:12,925 --> 00:37:16,798
Can you help him?
- where's his bedroom?
946
00:37:16,842 --> 00:37:20,150
- papa!
947
00:37:20,193 --> 00:37:22,195
- tobias.
948
00:37:22,239 --> 00:37:23,197
We need an ambulance.
949
00:37:23,240 --> 00:37:24,981
- llevame al telefono.
950
00:37:27,244 --> 00:37:28,594
- tobias.
951
00:37:28,637 --> 00:37:31,597
[tense music]
952
00:37:31,639 --> 00:37:39,605
♪
953
00:37:47,221 --> 00:37:50,746
If you can hear me,
You're in v-fib.
954
00:37:52,965 --> 00:37:55,621
I'm gonna shock your heart.
955
00:37:55,664 --> 00:37:57,753
- [electronic voice]
Shocks delivered.
956
00:37:57,797 --> 00:38:00,494
Stay calm.
Check responsiveness.
957
00:38:00,539 --> 00:38:01,583
Call for help.
958
00:38:01,626 --> 00:38:04,063
- [grunting]
Come on, tobias.
959
00:38:04,106 --> 00:38:05,543
Come on.
960
00:38:10,157 --> 00:38:11,157
- so there's not much left?
- yeah.
961
00:38:11,201 --> 00:38:12,202
We're almost done.
- okay.
962
00:38:12,246 --> 00:38:13,378
Uh, it's getting
Kind of late.
963
00:38:13,420 --> 00:38:14,856
Should I pick up dinner, or...
- sure.
964
00:38:14,900 --> 00:38:16,293
But don't wait for me.
965
00:38:16,336 --> 00:38:17,556
- I thought
You were almost done.
966
00:38:17,599 --> 00:38:21,603
- is that evan?
May I?
967
00:38:21,646 --> 00:38:23,518
Passaic,
I love your wife.
968
00:38:23,561 --> 00:38:25,650
The house looks better
Than I could have hoped for.
969
00:38:25,693 --> 00:38:26,869
- glad to hear it.
- so listen.
970
00:38:26,913 --> 00:38:28,436
My guy hasn't cracked
Your website yet,
971
00:38:28,480 --> 00:38:29,481
But he did get the number
972
00:38:29,523 --> 00:38:30,829
Of the phone
That took that photo.
973
00:38:30,873 --> 00:38:31,960
I'm gonna text it to you.
974
00:38:32,005 --> 00:38:33,311
- okay, great.
975
00:38:33,353 --> 00:38:35,313
Hello?
- hey.
976
00:38:35,356 --> 00:38:36,965
I'll be home as soon as I can.
977
00:38:37,010 --> 00:38:38,751
Okay. Love you.
- okay, babe.
978
00:38:38,793 --> 00:38:40,405
[phone beeps]
I worry 'cause I feel like--
979
00:38:45,365 --> 00:38:46,585
[sighs]
980
00:38:46,628 --> 00:38:48,150
[cell phone chimes]
981
00:38:53,547 --> 00:38:54,505
[sniffs]
982
00:38:54,548 --> 00:38:57,509
[cell phone jingling]
983
00:39:01,469 --> 00:39:03,731
- hey.
984
00:39:03,775 --> 00:39:05,559
Why are you calling me?
985
00:39:05,603 --> 00:39:06,648
- what?
986
00:39:11,217 --> 00:39:13,262
My mistake.
987
00:39:13,306 --> 00:39:14,568
- okay.
988
00:39:21,576 --> 00:39:24,186
- [sighs]
989
00:39:30,324 --> 00:39:32,021
- ms. Warren.
990
00:39:32,065 --> 00:39:33,371
What happened?
991
00:39:33,414 --> 00:39:36,329
- I tripped over the curb
In front of the courthouse.
992
00:39:36,373 --> 00:39:37,592
Knocked myself out.
993
00:39:37,635 --> 00:39:40,115
Luckily, no concussion,
And it's just a sprain.
994
00:39:40,159 --> 00:39:42,380
- oh, you are lucky.
995
00:39:42,422 --> 00:39:45,512
I'm very grateful for your help
With viviana's case.
996
00:39:45,556 --> 00:39:46,949
- oh, no.
I'm sorry.
997
00:39:46,992 --> 00:39:49,603
I was on my way in.
I never made it.
998
00:39:49,648 --> 00:39:52,563
You were gonna be
My next call.
999
00:39:52,606 --> 00:39:54,304
- so...
1000
00:39:54,347 --> 00:39:56,436
Wait.
1001
00:39:56,481 --> 00:39:58,786
If you didn't help viviana,
Who did?
1002
00:40:00,963 --> 00:40:04,663
- but you did get the judge
To delay.
1003
00:40:04,706 --> 00:40:08,449
And is that enough time
To prepare her case?
1004
00:40:08,492 --> 00:40:12,105
Thank you so much,
And please send me the bill.
1005
00:40:16,717 --> 00:40:18,719
- I saw your bags
Are outside.
1006
00:40:18,764 --> 00:40:21,418
- yes.
We will miss you.
1007
00:40:21,461 --> 00:40:25,291
Sashi,
Give your abuelaa kiss.
1008
00:40:25,335 --> 00:40:28,643
- aw.
[cooing]
1009
00:40:28,686 --> 00:40:30,340
I was hoping to avoid this.
1010
00:40:30,384 --> 00:40:32,125
I'm afraid you can't leave.
1011
00:40:32,168 --> 00:40:33,126
- what do you mean?
1012
00:40:33,168 --> 00:40:34,606
- I've talked to rafa,
1013
00:40:34,648 --> 00:40:36,650
And he loved the idea of sashi
Staying on
1014
00:40:36,695 --> 00:40:38,697
So he can see
His little girl here.
1015
00:40:38,739 --> 00:40:41,481
- I'm sorry.
That--it isn't possible.
1016
00:40:41,525 --> 00:40:44,920
- what's impossible is
For a minor to leave the country
1017
00:40:44,963 --> 00:40:47,096
Without both
Parents' permission.
1018
00:40:47,139 --> 00:40:49,010
- [crying]
1019
00:40:49,054 --> 00:40:51,536
- sashi has
An american passport.
1020
00:40:51,579 --> 00:40:53,320
- and I registered her
1021
00:40:53,362 --> 00:40:56,105
For her argentinean passport
Today.
1022
00:40:56,148 --> 00:40:57,367
- you did what?
1023
00:40:57,411 --> 00:41:00,545
- you said you wanted her
To enjoy her heritage.
1024
00:41:00,588 --> 00:41:02,416
- I'll call rafa
And clear this up.
1025
00:41:02,460 --> 00:41:05,027
- unfortunately,
He's on a plane now.
1026
00:41:05,070 --> 00:41:06,637
- sashi and I will be too.
1027
00:41:06,681 --> 00:41:07,943
- I know the system here.
1028
00:41:07,987 --> 00:41:11,164
You won't be able
To clear customs.
1029
00:41:11,206 --> 00:41:12,773
- are you threatening us?
1030
00:41:12,818 --> 00:41:14,472
- no, of course not.
1031
00:41:14,514 --> 00:41:17,431
My son just wants to see
His daughter,
1032
00:41:17,474 --> 00:41:19,824
And you're welcome to stay too.
1033
00:41:24,177 --> 00:41:25,483
- [sighs]
1034
00:41:29,661 --> 00:41:31,139
- I like 'em.
1035
00:41:31,184 --> 00:41:33,012
- mm, the brocade looks heavy.
1036
00:41:33,054 --> 00:41:35,362
- yeah, yeah.
Yeah, lose the brocade.
1037
00:41:35,405 --> 00:41:36,494
- [chuckles]
1038
00:41:36,536 --> 00:41:38,059
Those aren't the brocade.
1039
00:41:38,103 --> 00:41:40,061
- ah, sorry, boss.
1040
00:41:40,106 --> 00:41:41,802
[both laugh]
1041
00:41:41,847 --> 00:41:45,545
- you know, I think
I want to try the white set.
1042
00:41:45,590 --> 00:41:47,635
- strip all this?
- yeah.
1043
00:41:50,637 --> 00:41:54,032
[laughing]
Are you kidding?
1044
00:41:54,076 --> 00:41:56,556
- I am the pillow king
Of hackensack.
1045
00:41:56,601 --> 00:41:59,342
[both laughing]
1046
00:42:02,389 --> 00:42:05,478
[tense music]
1047
00:42:05,523 --> 00:42:08,047
[gunshot]
1048
00:42:08,090 --> 00:42:09,961
- [gasps]
1049
00:42:10,005 --> 00:42:12,355
Come on, come on, come on.
Come on.
1050
00:42:12,398 --> 00:42:14,313
No, no, no, don't move.
Don't move.
1051
00:42:14,356 --> 00:42:15,706
You've been shot.
- what?
1052
00:42:15,750 --> 00:42:18,536
[panting]
1053
00:42:18,579 --> 00:42:19,710
[gasps]
1054
00:42:19,753 --> 00:42:21,800
It's not me.
It's you.
73860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.