All language subtitles for Royal.Pains.S06E09.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,262 --> 00:00:03,612 - previously on royal pains... 2 00:00:03,654 --> 00:00:05,179 - well, if you don't like Our new rates, 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,310 Then, of course, you're free To use another facility. 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,791 - you have the only imaging And lab facilities in the area. 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,314 - yeah. - hankmed's looking to grow, 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,317 And we're having trouble Finding the right space. 7 00:00:13,361 --> 00:00:14,971 - let's make this easy. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,103 Do it as partners. 9 00:00:16,146 --> 00:00:18,452 - hi. I'm charlotte. 10 00:00:18,495 --> 00:00:20,280 - are you in town Just to see hank? 11 00:00:20,324 --> 00:00:22,021 - I'm also here To consult with a surgeon 12 00:00:22,065 --> 00:00:24,285 That hank knows Who does corneal transplants. 13 00:00:24,327 --> 00:00:26,199 - we have a mysterious Emma who. 14 00:00:26,242 --> 00:00:28,376 I'm the not-so-mysterious cinco. 15 00:00:28,419 --> 00:00:31,335 - I took care of you earlier, Birthday boy. 16 00:00:31,379 --> 00:00:32,466 You not feeling it yet? 17 00:00:32,509 --> 00:00:34,990 - cinco, come on, You are out of control. 18 00:00:35,034 --> 00:00:36,470 - easy. Easy. 19 00:00:38,298 --> 00:00:41,475 Okay. 20 00:00:41,518 --> 00:00:43,868 - I've been thinking About your immigration hearing. 21 00:00:43,912 --> 00:00:47,003 Some of my patients Are very good lawyers. 22 00:00:47,046 --> 00:00:48,612 I want to help any way I can. 23 00:01:01,322 --> 00:01:04,106 [children laughing] 24 00:01:13,724 --> 00:01:16,859 - 118 over 75. 25 00:01:16,902 --> 00:01:19,644 Whatever you are doing, judy, You keep doing it. 26 00:01:19,688 --> 00:01:22,125 - thanks, hank. - you got it. 27 00:01:24,344 --> 00:01:26,912 - ah. Take your hands Off the salmon cone, 28 00:01:26,956 --> 00:01:28,262 Hank, and nobody gets hurt. 29 00:01:28,305 --> 00:01:30,829 I am not going hungry into Limbal stem cell graft surgery. 30 00:01:30,873 --> 00:01:32,700 - that's a mouthful. 31 00:01:32,743 --> 00:01:34,093 - yeah, it is, 32 00:01:34,137 --> 00:01:36,486 And you know I have to fast For 12 hours before my surgery. 33 00:01:36,531 --> 00:01:38,140 - yeah, right. Nice try. 34 00:01:38,185 --> 00:01:39,664 Your surgery's not For two days, 35 00:01:39,707 --> 00:01:43,189 I know that's how you really Eat, and I really like it. 36 00:01:43,233 --> 00:01:45,104 - mm. And I really like that. 37 00:01:45,147 --> 00:01:48,020 - mm. [smooches] 38 00:01:48,063 --> 00:01:50,718 God, the salmon cones are good. - mm, right? 39 00:01:50,762 --> 00:01:52,460 - listen, the first surgery Is simple, okay? 40 00:01:52,503 --> 00:01:54,069 Just some stem cell scaffolding 41 00:01:54,114 --> 00:01:56,377 To prepare for the corneal Transplant later. 42 00:01:56,420 --> 00:01:58,073 - hank, please, No more medical talk. 43 00:01:58,117 --> 00:01:59,858 I just want to enjoy My salmon cone 44 00:01:59,902 --> 00:02:02,296 And my lobster roll And my ahi slider. 45 00:02:02,338 --> 00:02:04,036 - what goes better with seafood Than medical talk? 46 00:02:04,079 --> 00:02:07,388 - and you need to enjoy Hanklab's successful opening. 47 00:02:07,430 --> 00:02:09,693 - oh, yeah? What makes you say It's a success? 48 00:02:09,737 --> 00:02:12,740 - well, listen, you hear Everyone having a good time? 49 00:02:14,611 --> 00:02:15,612 - hmm. 50 00:02:15,657 --> 00:02:17,092 [indistinct chatter, Geese honking] 51 00:02:17,137 --> 00:02:21,314 [children laughing] 52 00:02:21,358 --> 00:02:22,881 - henry. - ah. 53 00:02:22,925 --> 00:02:24,926 And all good things Must come to an end. 54 00:02:24,969 --> 00:02:26,754 - let me guess. The importance Of hand washing demo. 55 00:02:26,798 --> 00:02:28,191 It's bringing down The house, right? 56 00:02:28,235 --> 00:02:30,585 - evan, it's a bowl of glitter. 57 00:02:30,627 --> 00:02:32,586 - why do you have to minimize My contribution? 58 00:02:32,629 --> 00:02:35,633 - hey, how about dinner tonight, The four of us? 59 00:02:35,676 --> 00:02:37,765 We'd really like to get To know you better, charlotte. 60 00:02:37,808 --> 00:02:41,204 - now that you and hank are... 61 00:02:41,247 --> 00:02:42,901 Charlotte and hank. 62 00:02:42,944 --> 00:02:45,990 - ah, you know what? Charlotte and hank have plans. 63 00:02:46,034 --> 00:02:47,427 Sorry. - right. 64 00:02:47,471 --> 00:02:48,603 It's totally my fault. 65 00:02:48,646 --> 00:02:50,518 I completely spoiled My appetite. 66 00:02:50,561 --> 00:02:52,171 - don't get too excited, But I think 67 00:02:52,215 --> 00:02:54,304 I smell bacon-wrapped dates. - mmm. 68 00:02:54,348 --> 00:02:56,305 - come on. 69 00:02:59,308 --> 00:03:01,181 - okay, you know We just got denied 70 00:03:01,223 --> 00:03:03,139 'cause their plan Is to have sex, right? 71 00:03:03,182 --> 00:03:05,620 - thanks for cracking That code. 72 00:03:05,663 --> 00:03:09,449 - [laughs] 73 00:03:09,492 --> 00:03:12,147 Hi. - hi. May I? 74 00:03:12,192 --> 00:03:14,281 - yeah. 75 00:03:14,324 --> 00:03:15,629 Ooh, no. 76 00:03:15,673 --> 00:03:18,806 There's something too, Uh, perfume-y about that. 77 00:03:24,551 --> 00:03:26,162 Oh, that I like. 78 00:03:26,205 --> 00:03:27,467 - ah. 79 00:03:27,510 --> 00:03:30,296 Okay, now, this one's not As innocent as it seems. 80 00:03:30,340 --> 00:03:33,168 That is the note Of egyptian narcissus. 81 00:03:33,212 --> 00:03:34,953 It takes a while For it to appear, 82 00:03:34,997 --> 00:03:36,171 And then it grabs you. 83 00:03:36,216 --> 00:03:38,305 - wow. I just think It smells awesome. 84 00:03:38,348 --> 00:03:39,828 - well, if we were to create 85 00:03:39,871 --> 00:03:41,481 Your own custom scent In my shop, 86 00:03:41,525 --> 00:03:44,223 I would make sure That it had a sneaky quality. 87 00:03:44,266 --> 00:03:47,313 - sneaky, huh? [inhales deeply] 88 00:03:47,356 --> 00:03:49,316 There's a lot To learn about you, emma who. 89 00:03:49,359 --> 00:03:51,274 - everyone has their own story, 90 00:03:51,317 --> 00:03:53,668 So they deserve Their own unique scent. 91 00:03:53,711 --> 00:03:56,365 And that's my job--to figure out What it is, blend it, 92 00:03:56,409 --> 00:03:57,585 And put it in a bottle. 93 00:03:57,627 --> 00:04:01,022 I match scent to sensibility. 94 00:04:01,066 --> 00:04:03,633 [cell phone ringing] - oh. Sorry. 95 00:04:12,425 --> 00:04:14,253 - hey, you came. 96 00:04:14,296 --> 00:04:15,472 - hey. 97 00:04:15,515 --> 00:04:17,648 - hi, guys. - hi, evan, paige. 98 00:04:17,692 --> 00:04:19,475 Yeah, this is really sweet. - yeah. 99 00:04:19,519 --> 00:04:20,869 - oh, I made you An awesome vine. 100 00:04:20,911 --> 00:04:22,523 I'll email it to you. - oh, great. 101 00:04:22,565 --> 00:04:23,785 A vine? What's that? 102 00:04:23,827 --> 00:04:25,439 - it's an animated gif. 103 00:04:25,481 --> 00:04:27,136 - oh, right. Like--yeah, like a cartoon. 104 00:04:27,178 --> 00:04:28,223 Of course. - no. 105 00:04:28,268 --> 00:04:29,529 - hmm? Huh? 106 00:04:29,572 --> 00:04:31,487 - well, this looks Like it's been a huge success, 107 00:04:31,531 --> 00:04:33,360 But we actually have to bail. - what? Already? 108 00:04:33,403 --> 00:04:35,057 - yeah, we're meeting friends At the beach, 109 00:04:35,100 --> 00:04:36,711 And then we're going To raw bar for dinner. 110 00:04:36,754 --> 00:04:38,146 - emma's never Had lobster before. 111 00:04:38,189 --> 00:04:39,191 That ends tonight. 112 00:04:39,235 --> 00:04:40,540 - raw bar? Is that new? 113 00:04:40,584 --> 00:04:43,021 - uh, no. It's been around For a couple weeks. 114 00:04:43,064 --> 00:04:44,413 - "Weeks"? How did I not know that? 115 00:04:44,457 --> 00:04:45,762 I always know That kind of stuff. 116 00:04:45,807 --> 00:04:47,548 - well, you've had Other priorities, evan, 117 00:04:47,591 --> 00:04:49,463 Like opening up a new business. 118 00:04:49,505 --> 00:04:51,028 - right. 119 00:04:51,072 --> 00:04:53,988 Well, uh, why don't we come With you, like a double date? 120 00:04:54,031 --> 00:04:55,425 How much fun would that be? - great. 121 00:04:55,468 --> 00:04:57,297 - uh, it's not a date. We're just hanging out. 122 00:04:57,340 --> 00:04:59,995 - I think It kind of might be a date. 123 00:05:00,038 --> 00:05:01,910 Yeah, you guys Should definitely come. 124 00:05:01,952 --> 00:05:04,738 - okay, great. 125 00:05:04,781 --> 00:05:05,956 All right. 126 00:05:06,000 --> 00:05:10,091 Just, uh, text me the deets. 127 00:05:10,134 --> 00:05:12,180 They still say that, right? - they do. 128 00:05:12,223 --> 00:05:14,052 You don't. 129 00:05:17,317 --> 00:05:19,362 - you're leaving Before the big unveiling? 130 00:05:19,406 --> 00:05:21,321 - uh, I have an appointment. - I thought we weren't 131 00:05:21,363 --> 00:05:23,322 Scheduling patients During the grand opening. 132 00:05:23,365 --> 00:05:25,062 - uh, we didn't. 133 00:05:25,106 --> 00:05:26,978 - is this something To do with that private matter 134 00:05:27,021 --> 00:05:29,415 That you had the other day? - no. 135 00:05:29,459 --> 00:05:32,636 - I saw you the other night With a woman on the street. 136 00:05:32,680 --> 00:05:35,596 - oh. Well, then-- You know-- 137 00:05:35,639 --> 00:05:38,903 Her name is viviana. 138 00:05:38,947 --> 00:05:41,731 - jeremiah... 139 00:05:41,776 --> 00:05:43,343 How did you meet her? 140 00:05:43,386 --> 00:05:45,432 - at the summer house. She's a bartender. 141 00:05:45,475 --> 00:05:48,303 - oh. I'd love to hear More about her. 142 00:05:48,348 --> 00:05:50,567 - sorry. I-I can't be late. 143 00:05:54,615 --> 00:05:56,137 [indistinct chatter] 144 00:05:56,180 --> 00:05:57,661 - all right, guys. 145 00:05:57,704 --> 00:05:59,183 Hi. 146 00:05:59,228 --> 00:06:00,490 Are you ready? 147 00:06:00,533 --> 00:06:02,449 All: yeah. - couldn't hear that at all. 148 00:06:02,492 --> 00:06:03,884 I said, "Are you ready?" 149 00:06:03,927 --> 00:06:05,930 All: yeah! 150 00:06:05,973 --> 00:06:06,930 - yeah! 151 00:06:06,975 --> 00:06:09,759 So, before I do this, 152 00:06:09,803 --> 00:06:13,285 I want to thank The people responsible for it, 153 00:06:13,329 --> 00:06:15,199 Uh, and that's you guys. 154 00:06:15,244 --> 00:06:16,593 It's this community. 155 00:06:16,637 --> 00:06:18,552 Without you, Hankmed wouldn't even exist. 156 00:06:18,595 --> 00:06:20,728 So, thank you. 157 00:06:20,771 --> 00:06:23,165 Thank you so much, And thanks for being here. 158 00:06:23,207 --> 00:06:25,297 Uh--and... - okay, I think we're good. 159 00:06:25,341 --> 00:06:26,603 - I'll stop talking now. 160 00:06:26,646 --> 00:06:28,778 This is a moment You've all been waiting for. 161 00:06:28,822 --> 00:06:33,305 Ladies and gentlemen, Hanklab is officially open! 162 00:06:33,348 --> 00:06:35,656 [cheers and applause] 163 00:06:40,574 --> 00:06:42,358 - congrats, evan. - thanks. 164 00:06:42,401 --> 00:06:44,795 - you figured out what hankmed Needed, and you got it done. 165 00:06:44,838 --> 00:06:46,709 I mean, this lab Is so impressive. 166 00:06:46,754 --> 00:06:48,408 - were you ever Really worried, though? 167 00:06:48,451 --> 00:06:51,322 - about shuttling patients All the way out to riverhead, 168 00:06:51,367 --> 00:06:53,324 Messengering lab results? 169 00:06:53,369 --> 00:06:55,545 Yeah, I was a little worried. 170 00:06:55,588 --> 00:06:57,807 - to be honest, so was I. 171 00:06:59,418 --> 00:07:01,507 Guys, to hanklab. 172 00:07:01,550 --> 00:07:03,726 All: To hanklab. 173 00:07:03,771 --> 00:07:05,903 [glass shattering] 174 00:07:05,947 --> 00:07:08,122 - ah. 175 00:07:08,165 --> 00:07:09,689 - hey. Hey. 176 00:07:09,733 --> 00:07:12,954 Hey. 177 00:07:12,997 --> 00:07:16,870 - looks like we opened Just in time. 178 00:07:16,913 --> 00:07:19,874 [the blue van's independence] 179 00:07:19,917 --> 00:07:21,528 ♪ 180 00:07:27,228 --> 00:07:28,230 [cell phone beeps] 181 00:07:28,273 --> 00:07:29,884 - glass bottle with label-- 182 00:07:29,927 --> 00:07:33,191 Lavender. 183 00:07:33,235 --> 00:07:34,192 [cell phone beeps] 184 00:07:34,235 --> 00:07:36,367 Glass bottle with label-- 185 00:07:36,411 --> 00:07:37,673 Tuberose. 186 00:07:37,718 --> 00:07:39,240 - that is so cool. 187 00:07:39,283 --> 00:07:41,896 - it's a lifesaver, Especially when getting dressed. 188 00:07:41,939 --> 00:07:44,245 I own a pair of boots In both black and brown. 189 00:07:44,288 --> 00:07:46,682 It saves me from ending up With black on the right 190 00:07:46,726 --> 00:07:49,033 And brown on the left. 191 00:07:49,076 --> 00:07:52,776 - so, sam, that was quite a fall You had earlier. What happened? 192 00:07:52,819 --> 00:07:54,995 - I was rushing to bring out Samples for my booth, 193 00:07:55,038 --> 00:07:59,086 And I stumbled, fell, and broke A crapload of perfume bottles. 194 00:07:59,129 --> 00:08:01,262 At least the streets smell good. - [chuckles] 195 00:08:01,305 --> 00:08:03,656 Uh, so this is a great store You have here. 196 00:08:03,699 --> 00:08:05,572 - thanks. I love it, 197 00:08:05,615 --> 00:08:07,487 But business isn't as brisk As it normally is 198 00:08:07,529 --> 00:08:08,487 During the summer. 199 00:08:08,531 --> 00:08:10,141 I have no idea why. 200 00:08:10,185 --> 00:08:13,187 I'm running myself ragged trying To get people in the door. 201 00:08:13,230 --> 00:08:14,754 - no, there's nothing More exhausting 202 00:08:14,798 --> 00:08:16,973 Than starting your own business. 203 00:08:17,018 --> 00:08:19,367 What got you interested In perfume? 204 00:08:19,411 --> 00:08:21,151 - mm. 205 00:08:21,196 --> 00:08:24,459 Well, my earliest memories Are olfactive-- 206 00:08:24,504 --> 00:08:27,810 The smell of wet dirt When I would help my mom garden, 207 00:08:27,855 --> 00:08:31,466 The aftershave my father Would wear when he went to work, 208 00:08:31,511 --> 00:08:33,947 The brewery he smelled Like when he came home. 209 00:08:33,990 --> 00:08:35,384 - oh. 210 00:08:35,427 --> 00:08:36,384 - he worked at a brewery. 211 00:08:36,427 --> 00:08:38,125 - oh, makes sense. - of course. 212 00:08:38,168 --> 00:08:42,956 - I was so aware of how certain Smells just made me feel. 213 00:08:43,000 --> 00:08:44,261 - I know what you mean. 214 00:08:44,306 --> 00:08:45,828 When I'm away from my home In california, 215 00:08:45,873 --> 00:08:47,308 I miss the redwoods. 216 00:08:47,351 --> 00:08:50,529 Wait till you smell 'em, hank. - I can't wait. 217 00:08:50,572 --> 00:08:52,182 - what about you? 218 00:08:52,226 --> 00:08:54,359 Any scents That bring back memories? 219 00:08:54,403 --> 00:08:55,751 - vetiver. 220 00:08:55,796 --> 00:08:57,667 It reminds me Of the south of france. 221 00:09:10,114 --> 00:09:11,551 - here we go. 222 00:09:11,594 --> 00:09:15,946 - oh, thank you. - you're welcome. 223 00:09:15,990 --> 00:09:17,947 - what's the point Of coming to dinner with friends 224 00:09:17,991 --> 00:09:19,558 So you can be on your phone The whole time? 225 00:09:19,601 --> 00:09:21,648 It's kind of rude, right? 226 00:09:21,691 --> 00:09:23,692 Wow. That was fast. 227 00:09:23,736 --> 00:09:25,652 - your usual, cinco. Enjoy. 228 00:09:25,695 --> 00:09:27,392 - thank you. 229 00:09:27,436 --> 00:09:28,828 - "Your usual"? 230 00:09:28,871 --> 00:09:30,700 I thought you said This place was brand-new. 231 00:09:30,744 --> 00:09:32,179 - it is. The owner's great, 232 00:09:32,222 --> 00:09:34,312 But he sucks up to me Like I'm my father. 233 00:09:34,355 --> 00:09:36,750 Sometimes I'm just like, "Dude, my dad's the v.I.P." 234 00:09:36,793 --> 00:09:38,403 But then I think, "Hey, what's the use?" 235 00:09:38,447 --> 00:09:41,014 Because this shrimp Is amazing. 236 00:09:41,057 --> 00:09:43,365 - [chuckles] - right. 237 00:09:43,408 --> 00:09:45,585 - gosh, I am gonna make Such a mess. 238 00:09:45,628 --> 00:09:49,110 - no, just use your hands. Here, this will help. 239 00:09:49,153 --> 00:09:50,459 - oh. - here you go. 240 00:09:50,501 --> 00:09:52,982 - yeah? - mm-hmm. 241 00:09:53,027 --> 00:09:54,549 - do I look like a giant baby? 242 00:09:54,594 --> 00:09:58,553 - a giant lobster-loving baby, And a super-cute one. 243 00:09:58,597 --> 00:10:02,078 - so, cinco, um, what are Your plans after college? 244 00:10:02,123 --> 00:10:03,732 - disappointing my father. 245 00:10:03,777 --> 00:10:06,214 He's a harvard man, 246 00:10:06,256 --> 00:10:08,042 So he expects me To do the same thing-- 247 00:10:08,085 --> 00:10:09,696 Go to wall street. 248 00:10:09,739 --> 00:10:11,697 I want to study poli-sci, Go to berkeley. 249 00:10:11,740 --> 00:10:13,394 So that's what I'm gonna do. 250 00:10:13,437 --> 00:10:15,048 - cool, right? - yeah. 251 00:10:15,091 --> 00:10:17,399 - very cool. Berkeley. - yeah. Well, I'm glad we agree. 252 00:10:17,442 --> 00:10:19,400 Sometimes I think parents Can get a little too obsessed 253 00:10:19,443 --> 00:10:22,883 With their kids' lives. 254 00:10:22,926 --> 00:10:27,104 - um, there's a table Full of girls waving at you. 255 00:10:30,193 --> 00:10:32,066 - I should go say hi. 256 00:10:32,109 --> 00:10:33,894 Excuse me. 257 00:10:33,937 --> 00:10:36,025 Why don't you come with? 258 00:10:36,070 --> 00:10:39,421 - oh. Okay. [chuckles] 259 00:10:40,856 --> 00:10:43,947 - you look amazing. Come on. 260 00:10:45,905 --> 00:10:47,124 Hello, ladies. 261 00:10:47,168 --> 00:10:49,299 - he is so sweet to her. 262 00:10:49,344 --> 00:10:51,955 - he what? Did you say, "He sells weed to her"? 263 00:10:51,999 --> 00:10:53,173 - no, I said, "He is so"-- 264 00:10:53,216 --> 00:10:54,870 - did the music Just get really loud in here? 265 00:10:54,914 --> 00:10:56,220 - I said, "He's"-- - just text me. 266 00:10:56,264 --> 00:10:57,874 Just text me. 267 00:11:04,402 --> 00:11:07,361 - [coughs wheezily] 268 00:11:10,408 --> 00:11:13,759 Hi. Are you divya? - I am. 269 00:11:13,802 --> 00:11:15,674 - paige gave me your card And told me to come over. 270 00:11:15,717 --> 00:11:16,980 I'm lauren. - nice to meet you. 271 00:11:17,024 --> 00:11:18,067 How can I help? 272 00:11:18,111 --> 00:11:19,982 - well, I've had a cough For a few weeks. 273 00:11:20,027 --> 00:11:22,028 I thought it was a cold and Figured it would just go away, 274 00:11:22,072 --> 00:11:23,552 But I've reached My breaking point. 275 00:11:23,595 --> 00:11:26,380 [coughs] 276 00:11:26,423 --> 00:11:27,643 Sorry. Excuse me. 277 00:11:27,687 --> 00:11:29,036 It's really bad for business 278 00:11:29,078 --> 00:11:30,777 For me to be hacking All over my clients. 279 00:11:30,820 --> 00:11:32,778 - I can imagine. Let's start with your vitals. 280 00:11:32,822 --> 00:11:35,172 Please, have a seat. - okay. 281 00:11:43,572 --> 00:11:45,139 - how did you get Monet's water lilies 282 00:11:45,182 --> 00:11:46,139 On your fingernails? 283 00:11:46,182 --> 00:11:47,402 - oh, I did it myself, 284 00:11:47,445 --> 00:11:49,796 One tiny brushstroke at a time. 285 00:11:49,838 --> 00:11:51,057 I'm a nail artist. 286 00:11:51,100 --> 00:11:55,192 - you are an artist. Very impressive. 287 00:11:55,235 --> 00:11:58,979 - although, sometimes I feel More like a bartender. 288 00:11:59,022 --> 00:12:00,457 - a bartender-- 289 00:12:00,501 --> 00:12:01,677 How's that? 290 00:12:01,721 --> 00:12:03,374 - people open right up The minute their nails 291 00:12:03,418 --> 00:12:06,508 Are soaking In a bowl of water. 292 00:12:06,551 --> 00:12:09,032 - well, you must learn a lot About them. 293 00:12:09,076 --> 00:12:12,514 - oh, I learn everything About them. 294 00:12:15,517 --> 00:12:16,692 - you do have a slight fever, 295 00:12:16,735 --> 00:12:18,519 But it's probably nothing To worry about. 296 00:12:18,562 --> 00:12:20,477 You may need a prescription Cough suppressant, 297 00:12:20,522 --> 00:12:22,350 But let me listen To your lungs first. 298 00:12:31,620 --> 00:12:33,709 - hi. We're open. 299 00:12:33,753 --> 00:12:36,058 Come in. 300 00:12:36,102 --> 00:12:37,844 What can I get for you? 301 00:12:37,886 --> 00:12:39,628 - iced tea, please. 302 00:12:39,671 --> 00:12:41,195 - iced tea. 303 00:12:45,241 --> 00:12:48,115 - is it usually so empty here? 304 00:12:48,158 --> 00:12:50,203 - there is always At least one rush a day, 305 00:12:50,246 --> 00:12:53,860 And there are my regulars I depend on. 306 00:12:53,903 --> 00:12:56,993 - your regulars start to become Like friends, I guess. 307 00:12:57,037 --> 00:13:01,389 - only the good tippers. - [chuckles] 308 00:13:01,432 --> 00:13:02,693 Living on tips... 309 00:13:02,738 --> 00:13:04,783 Must be rough. 310 00:13:04,826 --> 00:13:07,568 Do you find that you need To work a second job? 311 00:13:07,611 --> 00:13:11,268 - no. This is my only job. 312 00:13:11,312 --> 00:13:13,793 I'm sorry. Who are you? 313 00:13:13,836 --> 00:13:16,360 - I'm a friend of jeremiah's. 314 00:13:16,403 --> 00:13:19,754 - oh. Are you The immigration lawyer? 315 00:13:19,798 --> 00:13:21,582 Oh, jeremiah Has been a godsend. 316 00:13:21,625 --> 00:13:23,802 He said you think I have a good case. 317 00:13:23,846 --> 00:13:25,760 - you're having Immigration issues? 318 00:13:25,804 --> 00:13:29,243 - didn't jeremiah explain? 319 00:13:29,286 --> 00:13:30,678 You're not An immigration lawyer. 320 00:13:30,721 --> 00:13:33,551 - no, I'm not. 321 00:13:33,595 --> 00:13:36,076 - forget what I said. It's--it's nothing, really. 322 00:13:36,119 --> 00:13:37,729 It's... 323 00:13:37,773 --> 00:13:41,298 Misunderstanding. 324 00:13:41,341 --> 00:13:43,212 - is it? 325 00:13:45,693 --> 00:13:47,826 Is it a misunderstanding? 326 00:13:47,870 --> 00:13:50,133 It sounds like jeremiah Hired you a lawyer. 327 00:13:50,177 --> 00:13:51,831 - would that be a problem? 328 00:13:51,874 --> 00:13:54,442 - only if he's being taken Advantage of. 329 00:13:54,485 --> 00:13:55,922 - that's what you think I'm doing? 330 00:13:55,965 --> 00:13:57,793 - honestly, I do not know What you are doing. 331 00:13:57,836 --> 00:14:00,447 - no, you don't, But none of it is your business. 332 00:14:00,490 --> 00:14:04,017 - jeremiah is my business, And I think that you should know 333 00:14:04,059 --> 00:14:07,498 That I'll do whatever I have to To protect him. 334 00:14:09,804 --> 00:14:12,634 - oh, please. Don't bother. 335 00:14:21,903 --> 00:14:23,253 [exhales deeply] 336 00:14:37,267 --> 00:14:40,662 - good morning. 337 00:14:40,705 --> 00:14:43,664 - hey, guys. There you are. 338 00:14:43,707 --> 00:14:45,231 What did I miss? - oh, not much-- 339 00:14:45,274 --> 00:14:47,321 Just the staff meeting. 340 00:14:47,364 --> 00:14:48,888 Didn't you wear that yesterday? 341 00:14:48,931 --> 00:14:52,239 - hank lawson, Doing the walk of shame. 342 00:14:52,282 --> 00:14:54,240 I love it. - there's no shame. 343 00:14:54,283 --> 00:14:56,024 - believe me, we've noticed. - oh, good. 344 00:14:56,068 --> 00:14:57,721 - so where did mr. Pda Come from, anyway? 345 00:14:57,765 --> 00:14:58,898 - please don't call me that. 346 00:14:58,941 --> 00:15:00,376 Just tell me You have me covered tomorrow 347 00:15:00,421 --> 00:15:01,856 So I can take charlotte To manhattan. 348 00:15:01,900 --> 00:15:03,293 - [sighs] I have you covered. 349 00:15:03,336 --> 00:15:05,860 Do you need anything Else for your, uh, friend? 350 00:15:05,904 --> 00:15:07,557 Girlfriend? Lady companion? 351 00:15:07,601 --> 00:15:08,908 Paramour? What are we calling her? 352 00:15:08,951 --> 00:15:10,648 - uh, I'm calling her Charlotte. 353 00:15:10,692 --> 00:15:12,432 - okay, but whatever You call her, 354 00:15:12,475 --> 00:15:14,129 I just hope when she's able To see you again, 355 00:15:14,173 --> 00:15:15,957 She doesn't take one look At your face and bolt. 356 00:15:16,001 --> 00:15:17,786 - oh, good stuff, ev. 357 00:15:17,828 --> 00:15:19,134 Good stuff. - thanks a lot. 358 00:15:19,178 --> 00:15:20,179 - yeah. 359 00:15:20,222 --> 00:15:21,528 - oh, my god. 360 00:15:21,572 --> 00:15:26,099 What--guess who made The front page of snark hampton? 361 00:15:26,142 --> 00:15:27,796 Us. Ha ha ha. 362 00:15:27,838 --> 00:15:29,450 It's so cool. - congratulations. 363 00:15:29,493 --> 00:15:31,886 I'm gonna go shower now and just Wash all the excitement off me. 364 00:15:31,931 --> 00:15:33,715 - okay. - hey, we look good. 365 00:15:33,758 --> 00:15:35,063 - I know. 366 00:15:35,107 --> 00:15:37,631 - oz called us "B.O.F.S." 367 00:15:37,674 --> 00:15:39,415 - b.O.F. What is that? 368 00:15:39,460 --> 00:15:42,071 Behemoths of fashion. 369 00:15:42,115 --> 00:15:44,246 - emma, what does b.O.F. Mean? - yeah? 370 00:15:44,290 --> 00:15:49,121 - uh--uh-- Well, it means... 371 00:15:49,164 --> 00:15:51,427 "Boring old farts." 372 00:15:51,471 --> 00:15:53,952 Oz is just being--being mean. 373 00:15:53,995 --> 00:15:55,649 It's just A stupid gossip website. 374 00:15:55,692 --> 00:15:58,522 - wait. "Boring old farts"? 375 00:15:58,566 --> 00:16:02,961 That's--look, I was up Till 1:00 a.M. Last night. 376 00:16:03,004 --> 00:16:04,092 - you were? - yeah. 377 00:16:04,136 --> 00:16:07,313 - doing what? - binge-watching ncis. 378 00:16:08,879 --> 00:16:11,491 - okay, that aside, You are not old. 379 00:16:11,534 --> 00:16:12,971 30s are the new 20s, okay? 380 00:16:13,014 --> 00:16:16,496 - yeah, only people Over 30 believe that, paige. 381 00:16:16,539 --> 00:16:18,412 - screw you, oz. 382 00:16:18,455 --> 00:16:20,022 - wait. 383 00:16:20,066 --> 00:16:22,154 Last week, You were oz's it girl. 384 00:16:22,197 --> 00:16:24,984 Now he's mean to you? - whatever. 385 00:16:25,027 --> 00:16:27,289 I mean, who knows? Who cares? 386 00:16:27,333 --> 00:16:29,466 Snark hampton is so lame. 387 00:16:29,509 --> 00:16:32,513 Cinco thinks so too. [scoffs] 388 00:16:50,573 --> 00:16:52,010 - good morning. 389 00:16:52,053 --> 00:16:54,317 I was just in the neighborhood, And since we're neighbors, 390 00:16:54,360 --> 00:16:55,797 I thought I'd check On your dressing. 391 00:16:55,840 --> 00:16:57,494 - thanks, hank. Uh, dressing's fine. 392 00:16:57,538 --> 00:16:59,018 I'll be-- I'll be right with you. 393 00:16:59,061 --> 00:17:01,498 - okay. 394 00:17:01,542 --> 00:17:03,022 Huh. What's this? 395 00:17:03,065 --> 00:17:04,980 One of your customer's Wants to smell like grass? 396 00:17:05,023 --> 00:17:06,373 - oh, that's vanilla grass. 397 00:17:06,415 --> 00:17:09,028 That's actually been used In perfume since the 1800s. 398 00:17:09,070 --> 00:17:11,029 That contains coumarin, Which is actually 399 00:17:11,073 --> 00:17:12,248 A very sweet scent. 400 00:17:12,291 --> 00:17:14,032 I also juice it For an afternoon pick-me-up. 401 00:17:14,076 --> 00:17:15,643 Just press and juice. You want some? 402 00:17:15,685 --> 00:17:17,384 - thank you, But I'm more of a coffee guy. 403 00:17:17,426 --> 00:17:19,038 - okay. 404 00:17:19,080 --> 00:17:21,387 I wanted to make something Custom for your friend charlotte 405 00:17:21,431 --> 00:17:23,825 But my malagasy supplier sent me A defective shipment 406 00:17:23,867 --> 00:17:25,044 Of ylang-ylang. 407 00:17:25,086 --> 00:17:28,351 - I hate it when that happens. - it's so weak. 408 00:17:28,394 --> 00:17:30,179 - [sniffs] Whoa. 409 00:17:30,222 --> 00:17:31,746 Uh, sam, I'm no expert, 410 00:17:31,788 --> 00:17:34,575 But that smells like some pretty Strong ylang-ylang to me. 411 00:17:34,617 --> 00:17:36,403 - really? - yeah. 412 00:17:36,445 --> 00:17:40,058 Hey, have you had a problem Smelling other scents today? 413 00:17:40,102 --> 00:17:42,060 - oh, I guess everything's Seemed a little off. 414 00:17:42,104 --> 00:17:43,974 - you know what? I'd like To do a quick nasal exam, 415 00:17:44,019 --> 00:17:46,239 Make sure there aren't Any obstructions. 416 00:17:46,281 --> 00:17:49,241 [zipper opens] 417 00:17:54,289 --> 00:17:57,250 Okay. 418 00:17:57,292 --> 00:17:58,381 All right. 419 00:17:58,424 --> 00:18:01,036 No obstructions, swelling, Or redness. 420 00:18:01,079 --> 00:18:03,604 You know what? I'd like to check For diminished sense of smell. 421 00:18:03,646 --> 00:18:05,039 - an odor evaluation? 422 00:18:05,084 --> 00:18:07,564 That's the main test To get into perfumery school. 423 00:18:07,607 --> 00:18:10,480 - well, I can assure you That is not why I'm here. 424 00:18:17,182 --> 00:18:19,619 Okay. 425 00:18:19,663 --> 00:18:22,578 Here we go. 426 00:18:22,623 --> 00:18:23,884 Try this. 427 00:18:23,928 --> 00:18:26,105 - vanilla. - no. 428 00:18:26,147 --> 00:18:30,369 - uh, sandalwood. - nope. 429 00:18:30,413 --> 00:18:32,414 Can you tell what that is? - I--no. 430 00:18:32,459 --> 00:18:33,415 - no. 431 00:18:33,460 --> 00:18:35,201 Okay, last one. 432 00:18:35,243 --> 00:18:37,811 - vanilla. - no. 433 00:18:37,855 --> 00:18:39,552 - what's wrong with me? 434 00:18:39,596 --> 00:18:41,381 - listen, I want you to come To the hanklab today 435 00:18:41,423 --> 00:18:44,123 So I can do a nasoscope And head c.T. 436 00:18:44,165 --> 00:18:46,125 Hyposmia, Or a decrease in smell, 437 00:18:46,167 --> 00:18:47,734 Can be caused By a variety of things, 438 00:18:47,778 --> 00:18:50,519 But your ability to smell Is linked to your brain, 439 00:18:50,564 --> 00:18:52,608 And I want to see What's going on in there. 440 00:18:56,830 --> 00:19:00,616 - lorena, sashi Will look adorable in this. 441 00:19:00,661 --> 00:19:02,141 Did you knit it yourself? 442 00:19:02,183 --> 00:19:03,532 - yes, I did. 443 00:19:03,576 --> 00:19:06,840 I used to knit and embroider All of rafa's clothes 444 00:19:06,884 --> 00:19:08,407 When he was little. 445 00:19:08,451 --> 00:19:09,799 That was his. 446 00:19:09,844 --> 00:19:11,672 - well, I'll make sure To take a picture of sashi in it 447 00:19:11,714 --> 00:19:13,107 And send it to you. 448 00:19:13,152 --> 00:19:16,633 - you two will do better than That and come to visit me soon, 449 00:19:16,676 --> 00:19:19,027 Maybe before she outgrows it. 450 00:19:19,069 --> 00:19:23,291 Skyping is wonderful, But I want to hold my nieta. 451 00:19:23,336 --> 00:19:25,511 - I'll make sure that we visit By the end of the year. 452 00:19:25,555 --> 00:19:27,862 - sooner Would be better, mi'ja. 453 00:19:27,904 --> 00:19:29,211 Adios. 454 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 - hi. It's jeremiah. 455 00:19:30,907 --> 00:19:32,953 I don't know If you're getting my messages, 456 00:19:32,997 --> 00:19:34,868 But, uh, will you give me A call back, please? 457 00:19:34,912 --> 00:19:37,393 I-I have some news for you. 458 00:19:37,436 --> 00:19:39,700 - jeremiah. - [gasps] 459 00:19:39,742 --> 00:20:45,461 - sorry. 460 00:20:45,505 --> 00:20:47,246 Could I have gotten it From her? 461 00:20:47,288 --> 00:20:50,857 - oh, we don't even know If it is meningitis. 462 00:20:50,901 --> 00:20:54,775 So what brought you To nail art? 463 00:20:54,817 --> 00:20:57,125 - I went to art school During the recession. 464 00:20:57,167 --> 00:20:59,432 When I graduated, Nobody was buying art. 465 00:20:59,474 --> 00:21:01,433 It's not a necessity. 466 00:21:01,477 --> 00:21:04,872 But I realized, for many, Getting a weekly manicure is, 467 00:21:04,914 --> 00:21:06,265 Especially in the hamptons. 468 00:21:06,307 --> 00:21:09,180 So that's when I realized I'd still be an artist. 469 00:21:09,223 --> 00:21:11,051 I just needed to change My canvas. 470 00:21:11,095 --> 00:21:12,444 - that's very smart. 471 00:21:12,488 --> 00:21:15,230 - now I think sitting in a room Creating something alone all day 472 00:21:15,273 --> 00:21:16,797 Would be really lonely. 473 00:21:16,839 --> 00:21:19,016 - while we try to determine What's causing your symptoms, 474 00:21:19,059 --> 00:21:21,279 I'm going to give you A broad-spectrum antibiotic. 475 00:21:21,323 --> 00:21:23,281 - and you need to go Straight home and rest. 476 00:21:23,325 --> 00:21:24,934 I'll check on you In a couple of hours. 477 00:21:24,979 --> 00:21:26,153 - no, no, no, I can't. 478 00:21:26,196 --> 00:21:27,286 I've been hired to do nails 479 00:21:27,328 --> 00:21:29,243 At the mendelsohn Bat mitzvah tonight. 480 00:21:29,288 --> 00:21:30,288 Posting cool nails on instagram 481 00:21:30,332 --> 00:21:32,813 Is everything To a 12-year-old girl. 482 00:21:32,855 --> 00:21:35,205 [coughs wheezily] 483 00:21:35,250 --> 00:21:36,469 - if you don't get better, 484 00:21:36,511 --> 00:21:39,384 You're gonna miss More than one bat mitzvah. 485 00:21:39,427 --> 00:21:40,994 - [sighs] 486 00:21:43,824 --> 00:21:48,307 - all right, paige... 487 00:21:48,349 --> 00:21:49,438 Please. 488 00:21:49,481 --> 00:21:50,787 - look, I'll make it, 489 00:21:50,830 --> 00:21:52,962 But I guarantee you're gonna Have heartburn tomorrow. 490 00:21:53,007 --> 00:21:54,400 - that was one time, okay? 491 00:21:54,442 --> 00:21:56,402 And your mac and cheese Is really, really, cheesy. 492 00:21:56,444 --> 00:21:58,011 I mean, it's--look at that. 493 00:21:58,055 --> 00:22:02,190 There's, like, two pounds of-- I mean, in a good way. 494 00:22:02,232 --> 00:22:04,234 What are we doing? 495 00:22:04,278 --> 00:22:06,280 Stop. 496 00:22:06,325 --> 00:22:08,239 We need to go do something. 497 00:22:08,282 --> 00:22:10,372 We should be Out doing something. 498 00:22:10,415 --> 00:22:12,505 Let's go find a rooftop bar And have a cocktail. 499 00:22:12,548 --> 00:22:14,768 - all right, We could go to red stixs. 500 00:22:14,810 --> 00:22:16,029 - are you kidding? 501 00:22:16,073 --> 00:22:17,901 Red stixs is a band. 502 00:22:17,944 --> 00:22:18,989 - no. 503 00:22:19,032 --> 00:22:21,339 - yes, it is. It's a-- 504 00:22:21,383 --> 00:22:23,690 - no. 505 00:22:23,732 --> 00:22:25,344 - I thought it was a band. 506 00:22:25,386 --> 00:22:27,127 See, that's What I'm talking about. 507 00:22:27,171 --> 00:22:29,782 Oh. 508 00:22:29,826 --> 00:22:32,001 I feel like I can't keep up, paige. 509 00:22:32,046 --> 00:22:34,177 - what's wrong? - I just learned 510 00:22:34,221 --> 00:22:36,528 How to perfectly express myself In 140 characters. 511 00:22:36,572 --> 00:22:39,357 Now I have to condense Everything into a 7-second-- 512 00:22:39,401 --> 00:22:41,969 What is it called--"Vine"? - no, evan, you don't. 513 00:22:42,011 --> 00:22:43,491 At least not with me. 514 00:22:43,536 --> 00:22:47,234 - I just feel old and... 515 00:22:47,278 --> 00:22:49,672 I feel old. 516 00:22:49,715 --> 00:22:51,805 I've never felt that before. 517 00:22:51,847 --> 00:22:55,329 I feel like everything's Moving really, really fast. 518 00:22:55,374 --> 00:22:57,723 Like, I think about the good old Days--like, the good old days, 519 00:22:57,767 --> 00:23:01,030 When I still felt young And carefree and current. 520 00:23:01,075 --> 00:23:04,077 And that was last summer. 521 00:23:04,121 --> 00:23:08,386 - evan, we're living The good old days. 522 00:23:08,430 --> 00:23:12,086 Look, you've grown up so much Since I've met you. 523 00:23:12,128 --> 00:23:15,480 You've accomplished so much. 524 00:23:15,523 --> 00:23:17,874 I love that young, Carefree kid, 525 00:23:17,917 --> 00:23:22,575 But I'm also pretty crazy About the mature, sensible evan. 526 00:23:22,617 --> 00:23:25,098 - so you don't feel old? - not at all. 527 00:23:25,142 --> 00:23:27,753 I feel happy. 528 00:23:39,200 --> 00:23:41,462 - sam, you didn't show up For your tests. 529 00:23:41,507 --> 00:23:43,509 What happened? - sorry. I got busy. 530 00:23:43,551 --> 00:23:46,598 Heidi and I are trying To refine her signature scent. 531 00:23:46,642 --> 00:23:48,688 - the orange blossoms Aren't grabbing me 532 00:23:48,730 --> 00:23:50,166 The way they normally do. 533 00:23:50,211 --> 00:23:53,648 Oh, sam concocted "Summer in a bottle" for me. 534 00:23:53,692 --> 00:23:55,607 It reminds me of being a kid 535 00:23:55,651 --> 00:23:57,958 And spending time At the beach with my family. 536 00:23:58,000 --> 00:23:59,480 - oh, we'll get it right, okay? 537 00:23:59,525 --> 00:24:01,614 Don't worry. I'll call you When it's finished. 538 00:24:01,656 --> 00:24:03,789 - bye-bye. - okay. Thanks. 539 00:24:11,798 --> 00:24:13,016 - sam? - [exhales deeply] 540 00:24:13,059 --> 00:24:14,583 - this morning Your hands were fine. 541 00:24:14,626 --> 00:24:16,977 Now you're shaking and having Trouble holding bottles. 542 00:24:17,019 --> 00:24:18,805 Has this happened before? 543 00:24:18,847 --> 00:24:21,676 - my hands Get extremely clumsy 544 00:24:21,721 --> 00:24:24,680 By the end of the day Every day. 545 00:24:24,723 --> 00:24:25,724 And it's not just my hands. 546 00:24:25,768 --> 00:24:29,468 My whole body Just feels so weak, 547 00:24:29,510 --> 00:24:31,512 And... [breathes deeply] 548 00:24:31,557 --> 00:24:33,819 Even my breathing-- It's hard to breathe. 549 00:24:33,863 --> 00:24:35,473 - okay, Do you have any pain? 550 00:24:38,259 --> 00:24:41,480 Sam, the vanilla grass You drink every afternoon-- 551 00:24:41,522 --> 00:24:43,742 Did you have it today? 552 00:24:43,786 --> 00:24:45,961 Okay, let's get you to the lab. I want to run a test. 553 00:24:46,006 --> 00:24:48,224 Sam! Sam! 554 00:24:51,271 --> 00:24:52,664 - thanks for getting here So quickly. 555 00:24:52,708 --> 00:24:54,492 - what makes you think It's myasthenia gravis? 556 00:24:54,536 --> 00:24:56,625 - sam's recently experienced A diminished sense of smell. 557 00:24:56,669 --> 00:24:58,497 He's had muscle weakness Late in the day, 558 00:24:58,539 --> 00:25:00,499 But he's also been drinking A shot of vanilla grass 559 00:25:00,541 --> 00:25:01,934 Every afternoon until today. 560 00:25:01,978 --> 00:25:04,067 - and the grass was masking The neuromuscular effect. 561 00:25:04,111 --> 00:25:06,634 - exactly. This tensolin Should help right away. 562 00:25:13,903 --> 00:25:16,515 - I feel so much better. 563 00:25:16,557 --> 00:25:21,127 - sam, I need you start Counting backwards from 100. 564 00:25:21,171 --> 00:25:25,785 - 100, 99, 98, 97... 565 00:25:25,827 --> 00:25:27,481 - we're testing Your repetitive movement 566 00:25:27,526 --> 00:25:28,527 Of your diaphragm muscles. 567 00:25:28,569 --> 00:25:32,442 - 95, 94, 93, 92... 568 00:25:32,487 --> 00:25:34,619 - his voice is weakening. - 91... 569 00:25:34,663 --> 00:25:35,882 - unfortunately, the improvement 570 00:25:35,924 --> 00:25:37,710 You felt from the tensolin's Only temporary. 571 00:25:37,752 --> 00:25:39,580 The medication will wear off In about 20 minutes. 572 00:25:39,625 --> 00:25:41,713 - at which point you might not Be able to breathe again. 573 00:25:41,757 --> 00:25:43,846 We need to get you To the hospital. 574 00:25:56,292 --> 00:25:59,426 - I'm sorry cinco hasn't Answered any of your texts. 575 00:25:59,470 --> 00:26:00,602 Maybe he hasn't seen them. 576 00:26:00,645 --> 00:26:04,300 - oh, he has Definitely seen them. 577 00:26:04,345 --> 00:26:05,912 Whatever. I mean, It's not like we were dating. 578 00:26:05,954 --> 00:26:07,304 We were just hanging out. 579 00:26:07,347 --> 00:26:09,219 You know, I don't even know Why I'm that surprised. 580 00:26:09,262 --> 00:26:12,570 I didn't expect Him to stick around anyways. 581 00:26:12,614 --> 00:26:15,748 - so maybe cinco's not As wonderful as you thought. 582 00:26:15,790 --> 00:26:17,750 - yeah, Definitely not. 583 00:26:17,792 --> 00:26:20,752 He is just like the rest Of the rich, entitled jerks 584 00:26:20,796 --> 00:26:23,016 Out here. 585 00:26:24,712 --> 00:26:26,976 - okay, I'm gonna fix us Some food, 586 00:26:27,019 --> 00:26:28,586 And then We can talk some more. 587 00:26:28,630 --> 00:26:30,458 - there's nothing else To talk about. 588 00:26:30,500 --> 00:26:33,200 Cinco is over me, And I'm over him. 589 00:26:39,249 --> 00:26:42,122 - wow. 590 00:26:42,164 --> 00:26:43,776 She got over that fast. 591 00:26:43,818 --> 00:26:45,994 - are you kidding? She's so upset. 592 00:26:46,038 --> 00:26:48,084 She just puts on a brave face. 593 00:26:51,609 --> 00:26:54,134 - [sighs] Well, it makes sense. 594 00:26:54,176 --> 00:26:55,614 She's had to take care Of herself 595 00:26:55,656 --> 00:26:57,789 Since she was a little kid. - yeah. 596 00:26:57,833 --> 00:27:01,141 When I was her age, I was crying And listening to leann rimes. 597 00:27:01,183 --> 00:27:02,403 - me too. 598 00:27:04,665 --> 00:27:06,232 [coughs] 599 00:27:06,276 --> 00:27:08,757 - should I get those tums? 600 00:27:08,800 --> 00:27:10,192 Yeah. 601 00:27:18,375 --> 00:27:21,640 [cell phone chimes] 602 00:27:30,386 --> 00:27:32,346 - is--is everything all right? 603 00:27:32,388 --> 00:27:34,740 You didn't answer Any of my calls. 604 00:27:34,782 --> 00:27:36,436 I have news. 605 00:27:39,179 --> 00:27:41,094 - come. 606 00:27:50,016 --> 00:27:52,452 - my lawyer friend says You have a very strong case. 607 00:27:52,496 --> 00:27:53,932 - jeremiah. - even though you 608 00:27:53,976 --> 00:27:56,108 Left the country last year Before the travel documents 609 00:27:56,152 --> 00:27:57,762 Were approved, Your grandmother was ill. 610 00:27:57,806 --> 00:28:00,200 He says that falls Within the exceptions. 611 00:28:00,242 --> 00:28:03,811 Yes, you weren't born here, But, um, you were raised here, 612 00:28:03,855 --> 00:28:07,119 And this is your home. 613 00:28:07,163 --> 00:28:09,164 - thank you, jeremiah, 614 00:28:09,209 --> 00:28:11,690 But I'm in good hands With legal aid. 615 00:28:11,732 --> 00:28:13,560 I don't want to complicate Things further 616 00:28:13,604 --> 00:28:14,997 By having A different attorney, 617 00:28:15,040 --> 00:28:17,913 And honestly, I can't afford To lose any more work. 618 00:28:17,957 --> 00:28:20,133 - viviana, You could be deported. 619 00:28:20,175 --> 00:28:22,613 - I know. [door closes] 620 00:28:22,656 --> 00:28:25,877 I can't raise Any red flags right now, 621 00:28:25,921 --> 00:28:27,269 Especially at my work. 622 00:28:27,314 --> 00:28:28,881 - right, but that's Why I want to help you. 623 00:28:28,923 --> 00:28:30,577 - I need to be careful. 624 00:28:30,621 --> 00:28:32,405 There's a lot Depending on this year, 625 00:28:32,449 --> 00:28:34,712 And I can't afford To make any enemies right now. 626 00:28:34,756 --> 00:28:38,106 - w-what do you mean? 627 00:28:38,151 --> 00:28:42,067 I could never be your enemy. - no, not you. 628 00:28:42,111 --> 00:28:44,592 If you really want to help me, 629 00:28:44,634 --> 00:28:47,160 Please just go away. 630 00:29:05,134 --> 00:29:07,746 - I'm sure charlotte's procedure Will go smoothly. 631 00:29:07,788 --> 00:29:09,137 - [chuckles] 632 00:29:09,182 --> 00:29:12,097 Thank you. 633 00:29:12,141 --> 00:29:16,450 I spoke to her ophthalmologist And to her rheumatologist. 634 00:29:16,492 --> 00:29:18,757 She's in very good hands. 635 00:29:18,799 --> 00:29:21,280 Ah. 636 00:29:21,324 --> 00:29:24,545 - you really care about her. 637 00:29:24,587 --> 00:29:26,721 - I do. 638 00:29:26,765 --> 00:29:29,288 I didn't know how much Until she showed up here, 639 00:29:29,332 --> 00:29:31,856 But now we've had the chance To spend all this time together. 640 00:29:31,900 --> 00:29:34,423 It's just been-- It's been amazing. 641 00:29:34,468 --> 00:29:37,818 I mean, she's--she's amazing. 642 00:29:37,863 --> 00:29:39,298 - [laughs] 643 00:29:39,342 --> 00:29:42,563 It's nice to see you so happy. 644 00:29:42,605 --> 00:29:44,478 I see why you're so crazy About her. 645 00:29:44,520 --> 00:29:47,960 I mean, She's beautiful, smart, 646 00:29:48,002 --> 00:29:50,353 And so easy to talk to. - she is. 647 00:29:50,396 --> 00:29:52,790 She's all those things, Especially the last one. 648 00:29:52,834 --> 00:29:54,488 - there's nothing Like a good listener... 649 00:29:54,530 --> 00:29:56,184 - mm. - someone who will listen 650 00:29:56,229 --> 00:29:59,405 To all of your problems And not judge you for them, 651 00:29:59,449 --> 00:30:02,887 Someone who will share Their own right back. 652 00:30:02,931 --> 00:30:05,193 You're lucky. 653 00:30:05,238 --> 00:30:07,674 - what? 654 00:30:09,546 --> 00:30:12,419 - do you think jeremiah Will ever have that? 655 00:30:12,461 --> 00:30:14,637 - have what? 656 00:30:14,682 --> 00:30:17,945 - someone special. I think he's lonely. 657 00:30:17,990 --> 00:30:19,817 - oh, I think He'll find someone. 658 00:30:19,861 --> 00:30:21,166 You know how it is. 659 00:30:21,210 --> 00:30:25,171 It's always he person You least expect. 660 00:30:25,213 --> 00:30:26,825 [horn blares, engine whirring] 661 00:30:26,867 --> 00:30:29,087 What is that? - I have no idea. 662 00:30:29,131 --> 00:30:31,741 - doesn't sound good. 663 00:30:33,701 --> 00:30:37,182 [horn blaring] 664 00:30:37,226 --> 00:30:39,315 - get out of the way! 665 00:30:42,710 --> 00:30:45,233 [screaming] 666 00:30:48,585 --> 00:30:51,849 - hi. I'm a doctor. 667 00:30:51,893 --> 00:30:53,852 Okay. Thank you. 668 00:30:55,592 --> 00:30:58,116 - hank, This is my patient lauren. 669 00:30:58,160 --> 00:31:00,292 - lauren, I'm hank. Are you okay? 670 00:31:00,336 --> 00:31:01,423 - I've been better. 671 00:31:01,468 --> 00:31:03,862 - does your neck hurt? - no, it's fine. 672 00:31:03,904 --> 00:31:07,125 - okay, can you move your hands And wiggle your toes. 673 00:31:07,169 --> 00:31:08,474 - yes. - okay, good. 674 00:31:08,518 --> 00:31:10,868 Stabilize the neck. Let's log roll her. 675 00:31:10,912 --> 00:31:13,219 Okay, easy. 676 00:31:13,261 --> 00:31:16,526 - everything is spinning. 677 00:31:16,569 --> 00:31:17,744 - okay. 678 00:31:17,788 --> 00:31:19,224 Does any of this hurt? - no. 679 00:31:19,268 --> 00:31:21,401 - okay. No tenderness. 680 00:31:21,443 --> 00:31:22,750 - besides cuts and scrapes, 681 00:31:22,792 --> 00:31:25,448 There doesn't appear to be Any serious injuries. 682 00:31:25,491 --> 00:31:28,016 Hank, there are Splinter hemorrhages 683 00:31:28,059 --> 00:31:29,799 On lauren's real nails. 684 00:31:31,759 --> 00:31:33,760 - what? What's wrong With my head? 685 00:31:33,804 --> 00:31:35,632 Why am I so dizzy? - it's not your head. 686 00:31:35,675 --> 00:31:37,199 It's your heart. 687 00:31:42,377 --> 00:31:43,727 - b.P. 100. 688 00:31:43,770 --> 00:31:48,079 - okay, lauren, I want you To look directly into my eyes. 689 00:31:48,123 --> 00:31:50,733 She can't keep her eyes Focused on me. 690 00:31:55,521 --> 00:31:58,002 Normal. 691 00:32:01,396 --> 00:32:03,008 No bleeding. 692 00:32:03,050 --> 00:32:05,836 She's having an ischemic stroke. 693 00:32:05,880 --> 00:32:07,142 - we need to remove the blockage 694 00:32:07,185 --> 00:32:08,664 Before it causes Permanent damage. 695 00:32:08,709 --> 00:32:10,840 - let's start permissive Hypertension immediately. 696 00:32:10,884 --> 00:32:12,625 - we're gonna give you Medication to increase 697 00:32:12,669 --> 00:32:16,586 Your blood pressure to try To force the clot out, okay? 698 00:32:24,071 --> 00:32:26,030 - this should work. 699 00:32:33,472 --> 00:32:35,865 I want to get her systolic b.P. Up to 160. 700 00:32:35,910 --> 00:32:37,564 What's she at now? - 108. 701 00:32:37,606 --> 00:32:40,219 - okay, lauren, the splinter Hemorrhages on your fingernails 702 00:32:40,261 --> 00:32:41,741 Indicate endocarditis. 703 00:32:41,785 --> 00:32:43,961 It's an infection of the inner Lining of your heart. 704 00:32:44,005 --> 00:32:46,094 Now? - 123. 705 00:32:46,137 --> 00:32:50,055 A piece of the infection Broke off and caused a stroke. 706 00:32:50,097 --> 00:32:52,099 160. 707 00:32:55,364 --> 00:32:57,236 - okay, it's working. 708 00:32:57,278 --> 00:32:59,193 - am I gonna be okay? 709 00:32:59,238 --> 00:33:01,066 - we need to find the cause Of the infection, 710 00:33:01,108 --> 00:33:03,589 But once we do and give you The appropriate medications, 711 00:33:03,633 --> 00:33:05,983 You're gonna be fine. 712 00:33:18,257 --> 00:33:20,085 - so you'll use Topical antibiotics 713 00:33:20,127 --> 00:33:21,694 Until the surface Of the cornea is... 714 00:33:21,738 --> 00:33:23,261 - completely epithelialized. 715 00:33:23,305 --> 00:33:24,827 I've done the research. I know. 716 00:33:24,872 --> 00:33:27,440 Hank, please. It's an outpatient procedure. 717 00:33:27,482 --> 00:33:28,570 It takes less than an hour. 718 00:33:28,615 --> 00:33:30,486 I'll be back on my feet In two hours. 719 00:33:30,529 --> 00:33:32,270 - I guess I'm more anxious Than you are. 720 00:33:32,314 --> 00:33:33,794 - [chuckles] Really? I hadn't noticed. 721 00:33:33,836 --> 00:33:35,664 - I can take her from here. 722 00:33:35,709 --> 00:33:38,798 - so am I special, 723 00:33:38,842 --> 00:33:41,976 Or do you treat All your patients like this? 724 00:33:42,019 --> 00:33:44,326 - you're not my patient. 725 00:33:44,369 --> 00:33:47,981 - good answer. 726 00:33:48,026 --> 00:33:51,811 - so you have Any last-minute questions? 727 00:33:51,855 --> 00:33:53,030 - actually, I do. 728 00:33:53,074 --> 00:33:55,076 - yeah, tell me. 729 00:33:55,119 --> 00:33:56,990 - where are we going for lunch Afterwards? 730 00:33:57,035 --> 00:33:59,993 'cause I really want a burger From shake shack. 731 00:34:00,038 --> 00:34:02,300 - okay, dr. Lawson, It's time to go in now. 732 00:34:02,344 --> 00:34:03,866 - okay. 733 00:34:09,177 --> 00:34:11,657 I will be right here The entire time. 734 00:34:20,057 --> 00:34:22,016 Okay. 735 00:34:40,077 --> 00:34:42,210 - there you are. 736 00:34:42,253 --> 00:34:46,387 I tried your cell a few times To update you on lauren. 737 00:34:46,431 --> 00:34:48,215 Where have you been? 738 00:34:50,652 --> 00:34:52,612 - uh, viviana... 739 00:34:52,655 --> 00:34:55,702 The woman I told you about... 740 00:34:55,744 --> 00:35:00,576 She doesn't want to see me Anymore. 741 00:35:00,619 --> 00:35:02,795 I-I don't know what went wrong. 742 00:35:05,146 --> 00:35:07,409 - I'm so sorry, jeremiah. 743 00:35:07,452 --> 00:35:10,456 - I really liked viviana... 744 00:35:10,498 --> 00:35:14,242 And I thought that she... 745 00:35:14,286 --> 00:35:16,114 That she liked me too. 746 00:35:22,250 --> 00:35:24,077 So I don't want it to be over. 747 00:35:26,340 --> 00:35:28,864 - sometimes these things Aren't meant to work out, 748 00:35:28,909 --> 00:35:31,259 As hard as that is to believe At this moment. 749 00:35:31,302 --> 00:35:34,827 - see, she--she was dealing With something, 750 00:35:34,871 --> 00:35:36,916 And... 751 00:35:36,960 --> 00:35:38,918 I was hoping to help her. 752 00:35:41,181 --> 00:35:45,230 See, I-I think somehow that-- That pushed her away. 753 00:35:53,976 --> 00:35:58,416 - I went to summer house, And I spoke to her. 754 00:36:02,159 --> 00:36:04,771 I was worried that you were in Over your head. 755 00:36:06,815 --> 00:36:08,121 - I don't understand. 756 00:36:08,166 --> 00:36:09,427 - I wanted to make sure 757 00:36:09,471 --> 00:36:11,603 That you weren't being Taken advantage of. 758 00:36:14,824 --> 00:36:17,958 - you were worried about me. - yes. Yes. 759 00:36:20,481 --> 00:36:22,527 - why? 760 00:36:22,570 --> 00:36:25,313 - jeremiah, She got very defensive, 761 00:36:25,356 --> 00:36:29,577 Which only confirmed my fears. 762 00:36:31,710 --> 00:36:34,409 - that's why she was so upset. 763 00:36:38,195 --> 00:36:40,806 - I've only ever looked out For your best interests, 764 00:36:40,849 --> 00:36:43,635 Jeremiah, as a friend. 765 00:36:43,679 --> 00:36:47,204 You--you--you weren't talking About it at all. 766 00:36:47,248 --> 00:36:50,425 I tried. I did, but... 767 00:36:50,469 --> 00:36:51,773 You wouldn't let me in, 768 00:36:51,818 --> 00:36:56,126 So I did What I felt I-I had to. 769 00:36:56,170 --> 00:36:59,128 I wanted to make sure That you would-- 770 00:37:10,576 --> 00:37:13,492 [upbeat indie rock] 771 00:37:13,579 --> 00:37:17,409 ♪ ♪ 772 00:37:17,496 --> 00:37:20,106 - [laughing] 773 00:37:20,193 --> 00:37:23,284 Look at this. - [laughing] 774 00:37:23,371 --> 00:37:25,242 - he's--he's riding a bike. 775 00:37:25,286 --> 00:37:27,592 How did they teach him How to do that? 776 00:37:27,679 --> 00:37:29,333 - I don't know. 777 00:37:29,420 --> 00:37:31,987 - I can't believe I've never had Baked alaska before. 778 00:37:32,074 --> 00:37:33,554 Now I'm gonna, Like, dream about it. 779 00:37:33,641 --> 00:37:35,253 - I can't believe You thought it was fish. 780 00:37:35,340 --> 00:37:37,429 - hey, guys. - oh, hey. 781 00:37:37,516 --> 00:37:39,213 - we just stopped by To say "Hi, 782 00:37:39,257 --> 00:37:40,867 And we brought some lunch. - oh, my gosh. 783 00:37:40,954 --> 00:37:42,782 Thank you so much, But we already ate at the beach. 784 00:37:42,869 --> 00:37:44,914 And then cinco took me To delmonico's for dessert, 785 00:37:45,001 --> 00:37:47,481 And now I think I'm on a sugar high. 786 00:37:47,568 --> 00:37:49,005 - that sounds like a good day. 787 00:37:49,092 --> 00:37:51,050 - yeah, once you finally Got in touch with each other. 788 00:37:51,137 --> 00:37:53,139 - oh, yeah, cinco's phone Died on the boat, 789 00:37:53,226 --> 00:37:54,271 And he didn't have his charger, 790 00:37:54,315 --> 00:37:56,143 And that was why He didn't text me back. 791 00:37:56,230 --> 00:37:57,231 - oh. 792 00:37:57,275 --> 00:37:58,972 - I came over Right after we docked. 793 00:37:59,059 --> 00:38:00,364 Beats the hell out of a text. 794 00:38:00,452 --> 00:38:02,148 - you know, we should actually Probably plug your phone in, 795 00:38:02,192 --> 00:38:03,454 Because god knows How many people think 796 00:38:03,541 --> 00:38:05,239 That you're blowing them off. 797 00:38:05,282 --> 00:38:07,545 - great. Thanks for letting us know, 798 00:38:07,632 --> 00:38:08,677 And thanks For, uh, taking us 799 00:38:08,721 --> 00:38:09,983 On that emotional Roller-coaster ride. 800 00:38:10,070 --> 00:38:11,201 That was a lot of fun. 801 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 - that time of life Was exhausting. 802 00:38:13,378 --> 00:38:15,554 - I'm so glad I'm not 17. 803 00:38:15,641 --> 00:38:18,121 - I'm glad you're not 17 too. 804 00:38:22,822 --> 00:38:24,389 - you know what? 805 00:38:24,476 --> 00:38:26,695 Screw the good old days. 806 00:38:26,782 --> 00:38:29,393 I'd take now over then any day. 807 00:38:29,481 --> 00:38:31,134 - [chuckles] 808 00:38:31,221 --> 00:38:34,094 - to now. - to now. 809 00:38:37,358 --> 00:38:39,751 - hmm. 810 00:38:39,838 --> 00:38:41,101 All right, I can't help it. 811 00:38:41,188 --> 00:38:43,755 I got to see What's on snark hampton. 812 00:38:46,541 --> 00:38:48,586 Oh. 813 00:38:48,673 --> 00:38:51,938 Hey, emma. - yeah? 814 00:38:52,025 --> 00:38:54,766 - yeah, you and cinco Might want to see this. 815 00:38:58,684 --> 00:39:00,032 - [sighs] 816 00:39:00,119 --> 00:39:03,210 Well, my butt looks great, 817 00:39:03,297 --> 00:39:06,952 And my friends are douches. - [chuckles] 818 00:39:07,039 --> 00:39:09,608 - I just can't believe that-- 819 00:39:09,695 --> 00:39:13,306 Oh, god. 820 00:39:13,351 --> 00:39:16,353 Why would oz Want to make hank look bad? 821 00:39:16,396 --> 00:39:19,313 Why would anyone? 822 00:39:25,885 --> 00:39:27,626 - are you sure your surgeon Said it was okay 823 00:39:27,713 --> 00:39:28,757 To be out running so soon? 824 00:39:28,844 --> 00:39:30,498 - ask me again. - I'm sorry. 825 00:39:30,585 --> 00:39:32,934 I'm sorry, but most people Would use surgery as an excuse 826 00:39:33,021 --> 00:39:34,501 To take a day off from running. Uh-oh. 827 00:39:34,588 --> 00:39:36,112 Blader coming down the middle. Go wide. 828 00:39:36,199 --> 00:39:37,461 - watch out. 829 00:39:37,548 --> 00:39:38,811 - nice one. 830 00:39:38,898 --> 00:39:41,552 [watch beeps] Oh, and that was four miles. 831 00:39:41,639 --> 00:39:42,815 - really? - yeah. 832 00:39:42,902 --> 00:39:43,945 - that flew by. 833 00:39:44,032 --> 00:39:45,208 - how do you feel? 834 00:39:45,295 --> 00:39:47,253 - I'm glad I burned off that burger. 835 00:39:47,340 --> 00:39:48,864 - any pain? 836 00:39:48,951 --> 00:39:50,996 - my eye is killing me, But my feet are fine. 837 00:39:51,083 --> 00:39:52,085 - well, in a day or two, 838 00:39:52,172 --> 00:39:54,000 The pain will wear off Substantially. 839 00:39:54,086 --> 00:39:56,175 Here, have some water. 840 00:39:56,262 --> 00:39:59,309 - you know, I'm really glad I'm doing this. 841 00:39:59,396 --> 00:40:01,398 - I'm glad you're glad. 842 00:40:01,442 --> 00:40:04,576 When will you be back For the second surgery? 843 00:40:04,663 --> 00:40:07,621 - a couple weeks. I have some Business to sort out at home. 844 00:40:07,708 --> 00:40:09,668 Will you miss me? 845 00:40:09,755 --> 00:40:11,670 - I already do. 846 00:40:11,757 --> 00:40:15,413 - you know, I don't have to be At the airport for another hour. 847 00:40:15,456 --> 00:40:17,371 - what did you have in mind? 848 00:40:17,414 --> 00:40:19,025 - another loop? 849 00:40:19,112 --> 00:40:21,244 - yeah, right. Let's get out of here. 850 00:40:21,331 --> 00:40:24,030 - wait. 851 00:40:24,117 --> 00:40:26,423 Listen... 852 00:40:26,510 --> 00:40:28,556 - okay. 853 00:40:44,137 --> 00:40:46,965 - hey, hey. Yo, lady, what are you, blind? 854 00:40:47,009 --> 00:40:49,054 - yeah, I am, actually. 855 00:40:49,097 --> 00:40:51,099 [both laugh] 856 00:40:51,143 --> 00:40:53,929 I love this city. 857 00:40:53,972 --> 00:40:56,365 - and I have never Loved it more. 858 00:41:11,380 --> 00:41:13,427 - shh. 859 00:41:13,471 --> 00:41:16,081 Shh. 860 00:41:16,125 --> 00:41:18,563 Shh. 861 00:41:21,956 --> 00:41:24,916 Jeremiah, I am so glad That you are home. 862 00:41:24,960 --> 00:41:28,442 I have to talk to you. 863 00:41:28,485 --> 00:41:31,445 I am so sorry. 864 00:41:31,489 --> 00:41:35,231 I'm sorry That I went to see her. 865 00:41:35,275 --> 00:41:38,407 I am sorry that I hurt you. 866 00:41:38,452 --> 00:41:42,456 I-I didn't handle it well. 867 00:41:43,804 --> 00:41:47,766 I thought I was doing The right thing... 868 00:41:47,809 --> 00:41:50,246 The right thing for you. 869 00:41:51,987 --> 00:41:53,945 - okay. 870 00:41:56,992 --> 00:41:59,559 I need you to move out. 62460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.