Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,218 --> 00:00:03,612
- previously on royal pains...
2
00:00:03,654 --> 00:00:04,873
- it was the least
We could do since you agreed
3
00:00:04,873 --> 00:00:06,658
To this breakfast
Therapy session.
4
00:00:06,702 --> 00:00:08,617
- I always go
Above and beyond for my clients.
5
00:00:08,660 --> 00:00:09,791
- thanks, bob.
6
00:00:09,835 --> 00:00:10,792
- paige and I
Needed furniture,
7
00:00:10,836 --> 00:00:12,099
And furniture's
Really expensive.
8
00:00:12,141 --> 00:00:15,015
You were off living
The high life with boris, so--
9
00:00:15,057 --> 00:00:16,798
Speaking of, how's he doing?
Is he okay?
10
00:00:16,841 --> 00:00:18,192
- oh, yeah.
11
00:00:18,234 --> 00:00:21,411
Yeah, no,
He's, um--he's doing well.
12
00:00:21,455 --> 00:00:23,239
- I heard you say
"Immigration."
13
00:00:23,283 --> 00:00:24,588
- oh.
14
00:00:24,632 --> 00:00:26,155
- if you're having trouble,
Maybe I could help.
15
00:00:26,199 --> 00:00:28,506
- that's very sweet, but
I don't want you to handle it.
16
00:00:29,725 --> 00:00:31,466
- hey, what you doing?
17
00:00:31,509 --> 00:00:33,771
- uh, just girl stuff.
18
00:00:33,816 --> 00:00:35,557
- it's a thank-you from oz.
19
00:00:35,600 --> 00:00:37,384
- the oz
That runs snarkhampton?
20
00:00:37,427 --> 00:00:39,951
Thanks, but I only gave him
One photo.
21
00:00:39,996 --> 00:00:42,694
- oh, no, no.
This is for the next one.
22
00:00:44,261 --> 00:00:45,914
- what happened?
23
00:00:45,957 --> 00:00:47,438
- what did you hear
From the rug restoration guys?
24
00:00:47,481 --> 00:00:49,484
- it was deemed
Beyond repair.
25
00:01:02,278 --> 00:01:03,889
[thunder]
26
00:01:03,932 --> 00:01:06,283
- look, maybe this is all
Just a big misunderstanding.
27
00:01:06,326 --> 00:01:07,588
- yeah, only it's not.
28
00:01:07,632 --> 00:01:10,679
And now I feel like
I can't trust him.
29
00:01:10,721 --> 00:01:12,549
You know, russel said
That rug was irreparable,
30
00:01:12,593 --> 00:01:14,986
But I saw it,
And it was reparable.
31
00:01:15,031 --> 00:01:17,033
Repair--repair--re--
32
00:01:17,076 --> 00:01:18,513
- fixed. Fixed.
- totally fixed.
33
00:01:18,555 --> 00:01:21,385
But when I confronted him,
He said he didn't steal it.
34
00:01:21,429 --> 00:01:22,734
He liberated it.
35
00:01:22,777 --> 00:01:24,561
And then he called
The rosewills rug abusers.
36
00:01:24,605 --> 00:01:26,650
- that's what you called them
Last week.
37
00:01:26,694 --> 00:01:28,697
- well, because they are, but
You can't just take something
38
00:01:28,739 --> 00:01:30,394
From someone
Because they're abusing it.
39
00:01:30,438 --> 00:01:31,612
- yes, you can.
40
00:01:31,656 --> 00:01:33,310
What about alcohol
Or drugs or children?
41
00:01:33,353 --> 00:01:34,397
- whose side are you on?
42
00:01:34,442 --> 00:01:37,879
- yours, obviously, but--
- but what?
43
00:01:37,923 --> 00:01:40,143
- maybe this is something
We should talk about with bob.
44
00:01:40,186 --> 00:01:42,406
- that's the first intelligent
Thing you've said all day.
45
00:01:42,450 --> 00:01:44,799
Hi, hank.
- hey, guys.
46
00:01:44,843 --> 00:01:46,105
- hey.
47
00:01:46,149 --> 00:01:47,346
- didn't you get my message
About rescheduling
48
00:01:47,346 --> 00:01:48,368
The staff meeting?
49
00:01:48,412 --> 00:01:49,587
- yeah, but I still have
A lot of work to do
50
00:01:49,631 --> 00:01:51,459
On the hanklab launch.
- and I love the rain.
51
00:01:51,502 --> 00:01:52,807
- ah.
52
00:01:52,850 --> 00:01:54,375
- what are you doing
Loitering out here?
53
00:01:54,418 --> 00:01:56,377
- I'm not loitering.
- then what are you doing?
54
00:01:56,420 --> 00:01:57,900
- nothing.
I'm standing here.
55
00:01:57,942 --> 00:01:59,075
- that's loitering.
56
00:01:59,118 --> 00:02:00,293
- okay, anyway--
- what, are you waiting
57
00:02:00,337 --> 00:02:02,121
For a new patient,
A big new patient, a whale?
58
00:02:02,165 --> 00:02:03,557
You're not trying to land
A whale without me, are you?
59
00:02:03,600 --> 00:02:06,081
- paige, do you mind taking
Your dear, sweet husband inside?
60
00:02:06,126 --> 00:02:07,126
I hear he has
A lot of work to do.
61
00:02:07,170 --> 00:02:08,301
- let's go, evan.
62
00:02:08,344 --> 00:02:09,737
- what's with you
Smelling like vetiver?
63
00:02:09,781 --> 00:02:11,174
- what's with you knowing
What vetiver smells like?
64
00:02:11,217 --> 00:02:12,653
- let's give hank
Some privacy.
65
00:02:12,697 --> 00:02:15,003
- it's vetiver.
- thank you. Bye-bye.
66
00:02:38,461 --> 00:02:39,854
- hello, hank.
67
00:02:39,897 --> 00:02:41,377
- hi, charlotte.
68
00:02:41,421 --> 00:02:43,163
- who's that?
69
00:02:43,206 --> 00:02:47,949
Seems like
They've met before.
70
00:02:47,992 --> 00:02:50,387
- yes, it does.
71
00:03:01,963 --> 00:03:03,247
- you know you can hike
Less vigorously if you want.
72
00:03:03,247 --> 00:03:04,444
- nonsense, hank.
73
00:03:04,487 --> 00:03:06,490
Everything worth doing
Is worth doing vigorously.
74
00:03:06,533 --> 00:03:08,405
- right, but you just started
A clinical trial, and--
75
00:03:08,449 --> 00:03:10,799
- which is going well, yes?
- yes, but we want it to--
76
00:03:10,842 --> 00:03:12,843
- then stop worrying
And enjoy yourself.
77
00:03:12,888 --> 00:03:14,802
Though I will confess
To an ulterior motive
78
00:03:14,846 --> 00:03:16,456
For asking you
On this journey.
79
00:03:16,500 --> 00:03:17,806
- you mean the hike?
80
00:03:17,848 --> 00:03:21,810
- I mean the next six months.
- [speaking french]
81
00:03:21,853 --> 00:03:23,681
Coming through!
- careful, hank.
82
00:03:23,724 --> 00:03:26,683
- hard right, hard right.
83
00:03:26,728 --> 00:03:29,425
Here comes the jump!
84
00:03:29,469 --> 00:03:33,212
[screams]
85
00:03:33,256 --> 00:03:34,213
- are you okay?
86
00:03:34,257 --> 00:03:36,216
- [groaning]
87
00:03:36,259 --> 00:03:38,174
- hi, I'm a doctor.
88
00:03:38,218 --> 00:03:39,305
You guys both speak english?
89
00:03:39,348 --> 00:03:40,437
- yeah.
- yeah.
90
00:03:40,480 --> 00:03:41,742
I'm charlotte.
This is my guide alex.
91
00:03:41,786 --> 00:03:42,743
Can you help him?
92
00:03:42,787 --> 00:03:43,875
- charlotte, hold his head.
93
00:03:43,918 --> 00:03:46,877
Make sure he doesn't move
His neck.
94
00:03:46,921 --> 00:03:48,924
- [groans]
95
00:03:48,966 --> 00:03:50,838
Okay, alex, you've dislocated
Your right knee.
96
00:03:50,882 --> 00:03:52,492
I'm gonna remove your shoe.
97
00:03:52,536 --> 00:03:55,016
- [grunts]
98
00:03:55,060 --> 00:03:56,497
- okay, now your sock.
99
00:03:56,539 --> 00:03:57,932
- [grunts]
100
00:03:57,975 --> 00:03:59,151
- alex, can you feel
Your toes?
101
00:03:59,194 --> 00:04:00,501
- no.
102
00:04:00,544 --> 00:04:01,502
- how bad is it?
103
00:04:01,544 --> 00:04:02,676
- I can't get a pulse.
104
00:04:02,719 --> 00:04:05,766
Alex, your popliteal artery
Is compromised.
105
00:04:05,810 --> 00:04:06,897
I need to reduce
The dislocation,
106
00:04:06,942 --> 00:04:08,073
Or you could lose your leg.
107
00:04:08,116 --> 00:04:09,597
- yeah, okay.
Whatever you got to do, doc.
108
00:04:09,639 --> 00:04:12,860
- okay.
109
00:04:12,903 --> 00:04:14,341
- god! Oh!
110
00:04:14,384 --> 00:04:16,255
Still hurts.
111
00:04:16,298 --> 00:04:18,040
- his femoral condyles must have
Gone through the quadricep.
112
00:04:18,082 --> 00:04:19,346
- what does that mean?
113
00:04:19,389 --> 00:04:20,911
- the top of his femur
Has pierced the leg muscle
114
00:04:20,956 --> 00:04:22,130
And locked it in place.
115
00:04:22,173 --> 00:04:23,437
Unfortunately,
To make it better,
116
00:04:23,480 --> 00:04:24,437
First I need
To make it worse.
117
00:04:24,480 --> 00:04:26,091
Charlotte,
Hold his shoulders.
118
00:04:26,134 --> 00:04:28,877
Boris, grab his thigh
And hold it steady, okay?
119
00:04:28,920 --> 00:04:30,704
Alex, I'm going to extend
The deformity.
120
00:04:30,747 --> 00:04:32,968
I apologize now.
This isn't gonna feel very nice.
121
00:04:33,011 --> 00:04:35,144
- okay.
- here we go.
122
00:04:35,187 --> 00:04:39,495
[crunch]
- [screaming]
123
00:04:45,284 --> 00:04:48,418
- okay.
124
00:04:48,461 --> 00:04:49,680
Good.
I've got a pulse.
125
00:04:49,723 --> 00:04:50,680
- will he be okay?
126
00:04:50,725 --> 00:04:52,074
- his leg needs stabilizing.
127
00:04:52,117 --> 00:04:53,117
We need to find some way
To get him
128
00:04:53,161 --> 00:04:54,468
Down the mountain
And to a hospital.
129
00:04:54,511 --> 00:04:55,903
Boris, I want you find me
130
00:04:55,947 --> 00:04:57,297
A couple of branches
About this long
131
00:04:57,340 --> 00:04:58,733
I can use to splint his leg.
132
00:04:58,776 --> 00:05:00,735
- yeah.
133
00:05:00,778 --> 00:05:02,084
- good.
134
00:05:02,127 --> 00:05:05,086
- what are you doing?
- building a stretcher.
135
00:05:14,966 --> 00:05:18,230
- here you go, hank.
- okay.
136
00:05:26,716 --> 00:05:28,893
- [grunts]
137
00:05:28,937 --> 00:05:30,807
- easy, easy.
138
00:05:30,851 --> 00:05:32,723
Okay, good.
139
00:05:32,766 --> 00:05:34,072
All right, we'll get
Your bikes later.
140
00:05:34,115 --> 00:05:35,465
Charlotte,
Could you grab our packs?
141
00:05:35,509 --> 00:05:39,338
- sure, if you tell me
Where they are.
142
00:05:39,382 --> 00:05:42,558
- they're--
143
00:05:42,603 --> 00:05:45,213
- I'm blind.
144
00:05:57,966 --> 00:05:59,968
- thanks for answering my call
So quickly.
145
00:06:00,011 --> 00:06:03,144
My wife's had nausea,
Vomiting, and abdominal pain.
146
00:06:03,187 --> 00:06:05,276
- all common side effects
Of lupron.
147
00:06:05,321 --> 00:06:06,713
Sugar? Lemon?
148
00:06:06,757 --> 00:06:07,714
- this is fine.
149
00:06:07,757 --> 00:06:08,976
- you really should
Sit down.
150
00:06:09,019 --> 00:06:10,935
- I make a lousy patient.
151
00:06:10,978 --> 00:06:13,285
Greg will tell you,
I don't stop.
152
00:06:13,329 --> 00:06:15,112
- so you're taking
The lupron for--
153
00:06:15,156 --> 00:06:17,115
- fertility, we hope.
154
00:06:17,158 --> 00:06:19,987
- naomi's begun
Our third attempt at ivf.
155
00:06:20,031 --> 00:06:21,423
- we started trying
The old-fashioned way
156
00:06:21,468 --> 00:06:22,468
Three years ago.
157
00:06:22,512 --> 00:06:24,774
Then we moved on
To intrauterine iuis.
158
00:06:24,819 --> 00:06:29,213
18 months of gnrh antagonists,
Follistim, gonal-f.
159
00:06:29,257 --> 00:06:31,826
Hot flashes,
Luteinizing hormones,
160
00:06:31,869 --> 00:06:34,654
Breast tenderness,
Everything except a pregnancy.
161
00:06:34,697 --> 00:06:38,701
Oh, it's all in here.
162
00:06:38,745 --> 00:06:40,312
- impressive.
- mm-hmm.
163
00:06:40,355 --> 00:06:42,139
- comprehensive.
164
00:06:42,183 --> 00:06:43,314
- we pass
All the fertility tests,
165
00:06:43,358 --> 00:06:45,012
But two ivf cycles
Haven't worked out.
166
00:06:45,055 --> 00:06:46,492
- third time's a charm.
167
00:06:46,536 --> 00:06:48,233
- have you had
Any headaches or weight gain?
168
00:06:48,276 --> 00:06:49,495
- nope.
169
00:06:49,538 --> 00:06:51,062
- still, our o.B.
Is out of town,
170
00:06:51,105 --> 00:06:53,500
So I would like to postpone
A business trip.
171
00:06:53,543 --> 00:06:55,283
- no way.
I'm fine.
172
00:06:55,326 --> 00:06:57,112
And I need you back here
By the 23rd.
173
00:06:57,154 --> 00:06:58,504
- back me up, hankmed.
174
00:06:58,548 --> 00:07:01,028
- is the 23rd d-day
For your egg retrieval?
175
00:07:01,072 --> 00:07:02,377
- mm-hmm.
176
00:07:02,422 --> 00:07:05,206
- so you'll be starting
Trigger shots in about a week.
177
00:07:05,250 --> 00:07:08,514
Well, your symptoms
Could be simple side effects,
178
00:07:08,557 --> 00:07:11,168
But I do think that
Greg's concerns are valid.
179
00:07:11,213 --> 00:07:12,387
- we should rule out o.H.S.S.
180
00:07:12,432 --> 00:07:13,867
That's a condition
Where hormone treatments
181
00:07:13,911 --> 00:07:14,999
Cause swelling of the ovaries.
182
00:07:15,043 --> 00:07:17,393
- yes, ovarian hyperstimulation
Syndrome.
183
00:07:17,437 --> 00:07:19,874
- she had a mild case of that
During our first try.
184
00:07:19,917 --> 00:07:23,225
- well, a severe case
Could be life-threatening.
185
00:07:25,487 --> 00:07:27,447
- let's do
A quick ultrasound.
186
00:07:31,451 --> 00:07:33,235
- we're both eager
To be parents.
187
00:07:33,278 --> 00:07:34,715
It's just all these hormones.
188
00:07:34,757 --> 00:07:38,457
I wish she'd take a break,
But you know how women are.
189
00:07:38,500 --> 00:07:41,461
- I'm trying to learn.
- [laughs]
190
00:07:41,504 --> 00:07:42,896
- ovaries look fine.
191
00:07:42,939 --> 00:07:44,115
No sign of swelling.
192
00:07:44,158 --> 00:07:45,899
- oh, my god.
Thank you.
193
00:07:45,942 --> 00:07:47,858
Thank you.
194
00:07:47,901 --> 00:07:48,903
I'm so relieved.
195
00:07:48,946 --> 00:07:50,252
- honestly, so am I.
196
00:07:50,295 --> 00:07:51,427
- you hear that, sweetie?
197
00:07:51,471 --> 00:07:53,689
Now hit the road.
Come home safe.
198
00:07:53,733 --> 00:07:55,430
- she just cares
About my sperm.
199
00:07:55,475 --> 00:07:57,389
- I also care
About my oocyte development.
200
00:07:57,432 --> 00:07:58,913
How's that look?
201
00:07:58,956 --> 00:08:00,391
- actually, obstetrics
Isn't our area of--
202
00:08:00,435 --> 00:08:01,915
- perfect from what I can tell.
203
00:08:01,959 --> 00:08:03,744
Follicle growth
Is right on track.
204
00:08:03,786 --> 00:08:05,093
- more good news.
205
00:08:05,136 --> 00:08:06,267
I love hankmed.
206
00:08:06,310 --> 00:08:07,574
- I'm just the messenger.
207
00:08:07,617 --> 00:08:10,185
- no, you're a breath
Of fresh air
208
00:08:10,228 --> 00:08:11,752
And one that I really needed.
209
00:08:11,795 --> 00:08:15,755
- [chuckles]
- thanks for your optimism.
210
00:08:15,798 --> 00:08:18,759
[upbeat pop music]
211
00:08:18,802 --> 00:08:26,766
♪
212
00:09:07,197 --> 00:09:11,419
- I wasn't sure you wanted this
To happen again.
213
00:09:11,462 --> 00:09:13,769
- this was never our problem.
214
00:09:13,813 --> 00:09:16,250
Talking is what got us
Into trouble.
215
00:09:16,293 --> 00:09:17,644
[both chuckle]
216
00:09:17,687 --> 00:09:20,647
- in that case--
217
00:09:31,788 --> 00:09:35,312
And here you go.
218
00:09:35,356 --> 00:09:36,923
- I was just wondering
What could make this morning
219
00:09:36,966 --> 00:09:38,186
More perfect.
220
00:09:38,229 --> 00:09:39,927
- I'd like to think
You mean me,
221
00:09:39,970 --> 00:09:41,537
But I'm guessing
It's the coffee.
222
00:09:41,581 --> 00:09:43,974
- [chuckles]
223
00:09:44,018 --> 00:09:46,542
You smell good too.
Vetiver.
224
00:09:46,586 --> 00:09:49,023
- actually, your fancy hotel
Bath products
225
00:09:49,066 --> 00:09:50,024
Get all the credit.
226
00:09:50,067 --> 00:09:53,157
- mm.
Alex just called.
227
00:09:53,201 --> 00:09:54,855
He's being released
From the hospital tomorrow.
228
00:09:54,898 --> 00:09:56,290
He's been given the all clear
To fly home,
229
00:09:56,334 --> 00:09:58,727
Where he'll have
A full recovery, thanks to you.
230
00:09:58,772 --> 00:10:01,557
- well, will you be
Going home too?
231
00:10:01,600 --> 00:10:04,472
- no.
Alex is just my biking guide.
232
00:10:04,515 --> 00:10:07,041
I'm flying on to the seychelles
For business of my own.
233
00:10:07,083 --> 00:10:09,696
- okay, um, I hate to ask
An obvious question--
234
00:10:09,739 --> 00:10:12,480
- yes, I can navigate
Airports alone.
235
00:10:12,524 --> 00:10:14,091
- actually, I was gonna
Ask what business you're in,
236
00:10:14,134 --> 00:10:15,091
But that's good to know.
237
00:10:15,135 --> 00:10:16,832
- oh.
238
00:10:16,876 --> 00:10:19,226
- we really
Haven't talked much.
239
00:10:19,269 --> 00:10:21,620
- no.
240
00:10:21,663 --> 00:10:23,623
I own a resort spa
In big sur.
241
00:10:23,666 --> 00:10:25,625
I'm exploring
Expansion options.
242
00:10:25,668 --> 00:10:28,062
- really?
- mm-hmm.
243
00:10:28,105 --> 00:10:29,585
- so you're not
Just a speed demon.
244
00:10:29,629 --> 00:10:32,719
- but I am a speed demon
First and foremost.
245
00:10:32,761 --> 00:10:33,720
- right.
- [chuckles]
246
00:10:33,763 --> 00:10:35,938
The faster, the better.
247
00:10:35,982 --> 00:10:39,072
My parents had me on skis
Before I was five,
248
00:10:39,115 --> 00:10:40,943
Before I lost my sight.
249
00:10:40,988 --> 00:10:43,773
- well, nothing slowed
You down.
250
00:10:43,817 --> 00:10:46,471
- it was a freak accident.
251
00:10:46,514 --> 00:10:47,995
I was playing
With wet cement.
252
00:10:48,038 --> 00:10:49,996
- and you damaged
Your corneas.
253
00:10:50,039 --> 00:10:52,739
- I still have light sensitivity
In my right eye, though.
254
00:10:52,782 --> 00:10:55,610
Enough to tell
That it is a perfect morning.
255
00:10:55,654 --> 00:10:58,265
- the best I've ever had
In monaco.
256
00:10:58,308 --> 00:10:59,354
- [chuckles]
257
00:10:59,397 --> 00:11:02,356
You know, I rarely talk
About my accident.
258
00:11:02,399 --> 00:11:04,446
I'm not sure why
I brought it up.
259
00:11:04,489 --> 00:11:06,708
- maybe it's
'cause I'm a doctor.
260
00:11:06,753 --> 00:11:10,278
- no, I think
It's because you didn't ask.
261
00:11:20,809 --> 00:11:22,158
- hello.
262
00:11:22,202 --> 00:11:24,900
I'm calling for viviana torres
If she's working.
263
00:11:24,945 --> 00:11:26,163
I mean, if she's not busy.
264
00:11:26,206 --> 00:11:28,948
- it's for you, viviana.
265
00:11:28,991 --> 00:11:30,427
- viviana.
266
00:11:30,471 --> 00:11:33,692
- oh, hello, I hope
I'm not disturbing you.
267
00:11:33,735 --> 00:11:36,346
It's jeremiah sacani.
It's dr. Sacani.
268
00:11:36,390 --> 00:11:38,174
- I was hoping you'd call.
- oh, good.
269
00:11:38,219 --> 00:11:40,787
I mean, I was hoping
You were hoping.
270
00:11:40,830 --> 00:11:42,875
I mean, do you like music?
271
00:11:42,918 --> 00:11:46,139
- no, I hate music.
272
00:11:46,182 --> 00:11:49,447
Of course I love music.
273
00:11:49,490 --> 00:11:52,101
- well, there's a concert
Tomorrow night at 8:00.
274
00:11:52,145 --> 00:11:53,581
I know that might be pushing it
With your work.
275
00:11:53,625 --> 00:11:54,756
- oh, sounds like fun.
276
00:11:54,801 --> 00:11:57,150
Text me the address,
And I'll meet you there.
277
00:11:57,193 --> 00:11:59,240
Oh, my boss is staring.
Got to go.
278
00:11:59,283 --> 00:12:02,895
- it's arranged then, 8:00--
Oh.
279
00:12:02,938 --> 00:12:04,158
- new patient?
280
00:12:04,201 --> 00:12:07,160
- uh, she's not a patient.
281
00:12:07,203 --> 00:12:08,249
It's--never mind.
282
00:12:08,292 --> 00:12:10,163
- you're being
A little evasive.
283
00:12:10,206 --> 00:12:12,340
- it's a private matter.
284
00:12:14,384 --> 00:12:16,169
- so I texted naomi.
285
00:12:16,212 --> 00:12:18,346
I just ran into my o.B.
At the hospital,
286
00:12:18,389 --> 00:12:20,826
And I told her about
Naomi's infertility treatments,
287
00:12:20,870 --> 00:12:22,653
And she told me
About a chat room to support
288
00:12:22,697 --> 00:12:25,352
And encourage women
Undergoing ivf.
289
00:12:25,395 --> 00:12:26,354
- oh, well, a chat room
Sounds like
290
00:12:26,397 --> 00:12:27,702
The proper forum
For encouragement.
291
00:12:27,746 --> 00:12:31,533
- [laughs]
Is there an improper forum?
292
00:12:31,576 --> 00:12:33,970
- well, I noticed you got
A little emotional with her.
293
00:12:34,014 --> 00:12:36,972
- naomi's so keen
To have a baby.
294
00:12:37,017 --> 00:12:38,975
Who wouldn't root for her?
295
00:12:39,019 --> 00:12:41,977
- as long as rooting
Doesn't cloud one's objectivity.
296
00:12:42,022 --> 00:12:45,198
- there's nothing wrong
With being positive.
297
00:12:45,241 --> 00:12:48,201
We all hope for the best.
298
00:12:53,597 --> 00:12:55,774
- okay, you can't--
You can't have a heated tryst
299
00:12:55,817 --> 00:12:58,995
With a hot spa owner in europe
And not tell me, henry.
300
00:12:59,038 --> 00:13:00,301
- look, we didn't part well.
301
00:13:00,344 --> 00:13:02,216
I thought we were just
Ships passing in the night.
302
00:13:02,259 --> 00:13:04,870
- well, ship's in port now,
So tell me everything.
303
00:13:04,913 --> 00:13:06,220
- okay.
- okay.
304
00:13:06,263 --> 00:13:08,613
- [sighs]
305
00:13:08,657 --> 00:13:11,442
Her name is charlotte.
- yeah.
306
00:13:11,485 --> 00:13:13,793
- yeah.
307
00:13:13,836 --> 00:13:15,881
- that's not funny.
It's not fu--just tell me.
308
00:13:15,924 --> 00:13:18,667
- jeez, I didn't realize hank's
Hookups were such a big deal.
309
00:13:18,710 --> 00:13:20,886
- well, they are--they're like
Freakin' bigfoot sightings.
310
00:13:20,929 --> 00:13:22,278
They're like
Sasquatch sightings.
311
00:13:22,322 --> 00:13:26,153
- oh, my god, instagram rules.
She is here.
312
00:13:26,196 --> 00:13:28,458
Emma who in the flesh
Drinking a--
313
00:13:28,503 --> 00:13:31,418
- a caramel macchiato.
Hi.
314
00:13:31,461 --> 00:13:33,899
- I'm parker, and caramel
Macchiato is totally my drink.
315
00:13:33,942 --> 00:13:35,075
And I wanted to hate you
316
00:13:35,118 --> 00:13:36,379
Just for blowing up
All over the snark.
317
00:13:36,423 --> 00:13:38,251
I mean, emma who,
Big mystery.
318
00:13:38,294 --> 00:13:40,775
She can't be that pretty,
But look at you.
319
00:13:40,820 --> 00:13:42,995
I want your hair.
Where do you get it done?
320
00:13:43,038 --> 00:13:44,519
- in my bathroom.
321
00:13:44,562 --> 00:13:46,346
- um, hi.
- hi.
322
00:13:46,389 --> 00:13:48,130
- um, what's the snark?
323
00:13:48,174 --> 00:13:49,480
Both: snarkhampton.
324
00:13:49,524 --> 00:13:51,264
- it's a gossip site.
325
00:13:51,307 --> 00:13:52,788
- and her photo's
All over it.
326
00:13:52,831 --> 00:13:54,485
Emma who?
Where did she come from?
327
00:13:54,528 --> 00:13:55,878
She's this week's
Best of the best.
328
00:13:55,922 --> 00:13:58,620
Totally knocked
Reed off her throne.
329
00:13:58,663 --> 00:14:00,840
- oh, my god, look at that.
330
00:14:00,883 --> 00:14:02,318
It's emma.
331
00:14:02,363 --> 00:14:04,844
- yeah, there she is.
332
00:14:04,886 --> 00:14:05,932
- and again.
333
00:14:05,975 --> 00:14:07,498
And again.
334
00:14:07,542 --> 00:14:09,630
- we're all like,
You must be paying oz a fortune.
335
00:14:09,673 --> 00:14:11,284
- I don't even know
Who oz is.
336
00:14:11,327 --> 00:14:12,590
- oz?
- yes.
337
00:14:12,634 --> 00:14:14,461
No one knows who he is,
But he picks who's hot
338
00:14:14,504 --> 00:14:17,725
But can also totally burn you.
339
00:14:17,769 --> 00:14:19,989
- snarkhampton's just
A silly gossip site.
340
00:14:20,033 --> 00:14:21,469
- I couldn't agree more.
341
00:14:21,511 --> 00:14:23,427
Sorry if my kid sister's
Bugging you.
342
00:14:23,471 --> 00:14:24,732
She gets
A little starstruck.
343
00:14:24,775 --> 00:14:26,822
- I'm no star.
344
00:14:26,865 --> 00:14:28,302
- you're the mysterious
Emma who.
345
00:14:28,345 --> 00:14:30,216
I'm the not-so-mysterious
Cinco.
346
00:14:30,259 --> 00:14:31,957
- oh, hi.
Hi.
347
00:14:32,000 --> 00:14:33,873
- nice to meet you.
Hi, cinco phipps, hey.
348
00:14:33,915 --> 00:14:35,438
- hey, nice to meet you.
I'm hank.
349
00:14:35,482 --> 00:14:36,962
- nice to meet you.
- evan, nice to meet you.
350
00:14:37,005 --> 00:14:38,878
- pleasure.
- he's really william the fifth,
351
00:14:38,921 --> 00:14:40,182
But that sounds
All velvet cape,
352
00:14:40,226 --> 00:14:41,489
So we call him cinco.
353
00:14:41,532 --> 00:14:42,837
- are you coming
To my party tomorrow?
354
00:14:42,881 --> 00:14:44,144
- I wasn't invited.
355
00:14:44,187 --> 00:14:46,275
- this is me inviting you.
356
00:14:46,320 --> 00:14:48,278
- right.
Okay.
357
00:14:48,322 --> 00:14:50,019
Um, where do you live?
358
00:14:50,062 --> 00:14:53,456
- my driver garcia
Can pick you up.
359
00:14:53,500 --> 00:14:54,457
- oh, you have a driver.
360
00:14:54,501 --> 00:14:55,981
- garz used to be our manny,
361
00:14:56,024 --> 00:14:59,115
But cinco's all "My driver" now
Since he's turning 18.
362
00:14:59,158 --> 00:15:00,682
- let's give him
Your address.
363
00:15:00,725 --> 00:15:01,988
- okay.
364
00:15:02,030 --> 00:15:05,120
- your gay dads are cool.
365
00:15:05,164 --> 00:15:07,688
- ah.
366
00:15:07,731 --> 00:15:09,298
What's she getting herself
Into?
367
00:15:09,342 --> 00:15:12,215
- a chauffeured bentley
With a guy named cinco.
368
00:15:12,259 --> 00:15:14,913
- who was very polite.
369
00:15:14,956 --> 00:15:17,133
- yeah, I don't like him
Either.
370
00:15:27,577 --> 00:15:28,840
- oh!
- whoa.
371
00:15:28,884 --> 00:15:30,364
- so sorry.
372
00:15:30,407 --> 00:15:33,322
Too much multitasking, not
Enough looking where I'm going.
373
00:15:33,366 --> 00:15:34,933
- you are in a rush.
374
00:15:34,976 --> 00:15:36,500
- a patient jeremiah and I saw
This morning
375
00:15:36,543 --> 00:15:39,198
Has developed hematemesis,
But I have a minute.
376
00:15:39,241 --> 00:15:40,548
Do you need me?
377
00:15:40,591 --> 00:15:43,681
- oh, no, no, no, no,
I have someone coming over.
378
00:15:43,725 --> 00:15:45,030
- someone?
379
00:15:45,073 --> 00:15:47,206
- yeah, I'll tell you later.
It's a long story.
380
00:15:47,250 --> 00:15:48,686
- oh, my gosh,
Between you and jeremiah,
381
00:15:48,730 --> 00:15:50,471
I don't know who's become
More mysterious.
382
00:15:50,514 --> 00:15:52,341
- what's up with jeremiah?
- I don't know.
383
00:15:52,385 --> 00:15:55,955
We've gotten to be such close
Friends since I became pregnant.
384
00:15:55,998 --> 00:15:58,173
He's been an amazing source
Of support
385
00:15:58,217 --> 00:15:59,870
And comfort for me
This past year,
386
00:15:59,914 --> 00:16:01,134
And I've tried
To be there for him in return.
387
00:16:01,177 --> 00:16:04,136
But recently,
He's gotten secretive.
388
00:16:04,179 --> 00:16:05,746
- huh.
You're not worried, are you?
389
00:16:05,789 --> 00:16:08,879
- I don't know enough to be
Worried, which worries me.
390
00:16:08,923 --> 00:16:11,013
- [chuckles]
Look, it is jeremiah.
391
00:16:11,057 --> 00:16:13,014
- yeah, I know,
But it seems sort of odd.
392
00:16:13,058 --> 00:16:15,148
- which is what I meant
When I said "It is jeremiah."
393
00:16:15,191 --> 00:16:17,192
But if you're concerned,
Talk to him.
394
00:16:17,236 --> 00:16:19,847
- I will.
But you're probably right.
395
00:16:19,890 --> 00:16:20,936
It is jeremiah.
396
00:16:20,980 --> 00:16:22,546
- yeah.
397
00:16:22,590 --> 00:16:25,375
Okay, so tell me
What happens.
398
00:16:25,418 --> 00:16:27,376
- yeah.
399
00:16:27,421 --> 00:16:31,380
Only if you tell me
Your long story.
400
00:16:31,424 --> 00:16:32,947
- ah, I'd love to,
But you have a patient,
401
00:16:32,991 --> 00:16:36,517
And I got things to do.
402
00:16:36,559 --> 00:16:38,301
- [chuckles]
403
00:16:40,476 --> 00:16:41,870
[whistle blows]
- come on.
404
00:16:41,913 --> 00:16:43,827
Make your points
And keep up the pace.
405
00:16:43,871 --> 00:16:45,221
- all right, all right.
406
00:16:45,264 --> 00:16:47,745
Look, I know what russel did
Was bad,
407
00:16:47,788 --> 00:16:49,399
But people
Should get three strikes.
408
00:16:49,442 --> 00:16:51,488
- people who play baseball,
Not people who steal.
409
00:16:51,532 --> 00:16:52,836
- all right.
410
00:16:52,880 --> 00:16:54,120
Stealing's a big part
Of baseball, though, so--
411
00:16:54,120 --> 00:16:55,710
- okay, well,
This isn't baseball,
412
00:16:55,753 --> 00:16:57,058
And russel didn't steal home.
413
00:16:57,102 --> 00:16:58,321
He stole a rug from a home.
414
00:16:58,365 --> 00:16:59,495
- paige you're slowing down.
Don't slow down.
415
00:16:59,495 --> 00:17:00,453
- ah!
- I'm gonna slip!
416
00:17:00,496 --> 00:17:03,152
- [blows whistle]
417
00:17:03,196 --> 00:17:07,242
So what have we learned?
418
00:17:07,287 --> 00:17:09,070
- that we suck at party games.
419
00:17:09,115 --> 00:17:12,856
- that we can't move forward
If we don't move together.
420
00:17:12,901 --> 00:17:17,818
- excellent.
Come here.
421
00:17:17,862 --> 00:17:19,429
Now we're getting somewhere.
422
00:17:19,472 --> 00:17:21,083
- what?
423
00:17:21,126 --> 00:17:23,432
I feel like we're not
Getting anywhere.
424
00:17:23,477 --> 00:17:24,955
I mean, this is fun
And everything,
425
00:17:25,000 --> 00:17:27,959
But what should she do
About russel?
426
00:17:28,002 --> 00:17:29,048
- that's not for me to say.
427
00:17:29,090 --> 00:17:31,962
I've never even met the man.
428
00:17:32,007 --> 00:17:35,792
- well, you could.
- meet him.
429
00:17:35,836 --> 00:17:38,491
Both: please.
430
00:17:38,535 --> 00:17:40,145
- I love how you two
Challenge me.
431
00:17:40,189 --> 00:17:42,365
Let's pencil this in
For tomorrow.
432
00:17:42,409 --> 00:17:44,585
And--
[blows whistle]
433
00:17:44,627 --> 00:17:45,628
- okay.
- here we go.
434
00:17:45,673 --> 00:17:47,805
Right together.
One, two, three, four.
435
00:17:47,848 --> 00:17:49,807
Two, three, four.
436
00:17:52,288 --> 00:17:53,984
- okay,
So you've been upstairs,
437
00:17:54,028 --> 00:17:55,596
Downstairs, met emma.
438
00:17:55,638 --> 00:17:56,640
I think that's everything.
439
00:17:56,683 --> 00:17:59,425
- hello there.
- except that.
440
00:17:59,469 --> 00:18:00,470
- hi.
441
00:18:00,513 --> 00:18:02,819
I'm charlotte.
442
00:18:02,864 --> 00:18:04,299
- [whispers]
You never said she was blind.
443
00:18:04,344 --> 00:18:06,085
- you must be evan.
444
00:18:06,127 --> 00:18:08,304
- yes, I am evan.
Hi, charlotte.
445
00:18:08,347 --> 00:18:09,479
[whispers]
How did she do that?
446
00:18:09,522 --> 00:18:11,438
- well, I'm blind, not deaf.
447
00:18:11,480 --> 00:18:13,048
- and I may have
Mentioned you.
448
00:18:13,092 --> 00:18:15,049
- sorry, I'm just--wow.
449
00:18:15,094 --> 00:18:16,442
It's so nice
To finally meet you.
450
00:18:16,486 --> 00:18:19,141
- you too.
451
00:18:19,184 --> 00:18:20,446
- evan what--what are you--
What are you doing?
452
00:18:20,446 --> 00:18:21,490
- I'm showing her
What I look like.
453
00:18:21,535 --> 00:18:22,752
- okay, stop that.
Blind people don't want
454
00:18:22,797 --> 00:18:24,277
To feel your face any more
Than sighted people do.
455
00:18:24,319 --> 00:18:25,886
- what?
456
00:18:25,930 --> 00:18:27,192
- but it's
A weirdly common misconception.
457
00:18:27,236 --> 00:18:30,369
Actually we prefer to sniff
Your hindquarters.
458
00:18:30,413 --> 00:18:32,198
- that's a joke, right?
- right.
459
00:18:32,240 --> 00:18:33,589
- okay.
460
00:18:33,634 --> 00:18:35,114
But you do have super smell
And super hearing, though.
461
00:18:35,156 --> 00:18:37,942
- another common misconception.
We don't have super anything.
462
00:18:37,986 --> 00:18:39,378
I just depend
On my other senses more.
463
00:18:39,422 --> 00:18:40,467
[doorbell rings]
464
00:18:40,509 --> 00:18:42,121
For instance,
That was the doorbell.
465
00:18:42,163 --> 00:18:43,470
- that was another joke.
- [chuckles]
466
00:18:43,512 --> 00:18:45,471
- you're getting it.
467
00:18:45,515 --> 00:18:46,559
- hi.
- emma miller?
468
00:18:46,603 --> 00:18:48,126
- yes.
- sign here, please.
469
00:18:50,172 --> 00:18:52,086
- they're compliments of the
Shop for your event tomorrow.
470
00:18:52,131 --> 00:18:54,698
- oh, my gosh, thank you.
471
00:18:54,741 --> 00:18:56,526
- what's up?
- they're from berkeley's.
472
00:18:56,569 --> 00:18:58,701
They want me to wear one
To cinco's party.
473
00:18:58,746 --> 00:19:02,836
- well, you are emma who.
- [chuckles]
474
00:19:02,880 --> 00:19:05,012
Oh, my gosh.
475
00:19:05,056 --> 00:19:08,582
There's so many.
476
00:19:08,625 --> 00:19:10,845
- thank you.
- thank you.
477
00:19:10,887 --> 00:19:13,239
They're gorgeous.
478
00:19:13,281 --> 00:19:17,199
- ooh, charlotte,
What do you think of this one?
479
00:19:17,242 --> 00:19:18,505
- [whispers]
Emma, she's blind.
480
00:19:18,548 --> 00:19:21,376
- but again, not deaf.
481
00:19:21,421 --> 00:19:23,204
- oh, I love chiffon.
482
00:19:23,249 --> 00:19:25,207
Wait.
483
00:19:25,250 --> 00:19:26,817
Is it a little short?
484
00:19:26,861 --> 00:19:28,123
- there's only one way
To find out.
485
00:19:28,166 --> 00:19:30,125
[giggles]
486
00:19:32,345 --> 00:19:35,565
- so, charlotte, are you
In town just to see hank?
487
00:19:35,608 --> 00:19:39,177
Or--sorry, I didn't mean "See."
488
00:19:39,221 --> 00:19:41,396
I meant, like,
Whatever word blind people use.
489
00:19:41,441 --> 00:19:43,921
- we use "See."
- oh, good.
490
00:19:43,964 --> 00:19:45,880
- and yes,
She's here to see me.
491
00:19:45,923 --> 00:19:47,403
- actually,
I do have another reason.
492
00:19:47,447 --> 00:19:49,578
I'm also here to consult
With a surgeon that hank knows
493
00:19:49,623 --> 00:19:52,146
Who does corneal transplants.
494
00:19:52,191 --> 00:19:54,061
Don't look so shocked.
495
00:19:54,105 --> 00:19:57,065
- [whispers]
Seriously, how does she do that?
496
00:20:02,635 --> 00:20:05,203
- hematemesis is the medical
Term for the vomiting of blood
497
00:20:05,247 --> 00:20:07,596
As opposed to hemoptysis, which
Is the coughing up of blood.
498
00:20:07,641 --> 00:20:09,163
The latter is more common,
499
00:20:09,208 --> 00:20:13,603
But that may be more information
Than you were looking for.
500
00:20:13,646 --> 00:20:16,039
- so hematemesis and fatigue.
501
00:20:16,084 --> 00:20:17,912
Any other new symptoms?
502
00:20:17,954 --> 00:20:20,609
- anxiety, but maybe
That's because greg's gone.
503
00:20:20,653 --> 00:20:21,915
- possibly.
504
00:20:21,959 --> 00:20:23,874
Your heart and lungs
Sound normal,
505
00:20:23,917 --> 00:20:26,355
But your blood pressure
Is a bit low.
506
00:20:26,398 --> 00:20:28,356
[beeping]
507
00:20:28,401 --> 00:20:29,792
- 98.6.
508
00:20:29,836 --> 00:20:32,186
You may be dehydrated
From the vomiting.
509
00:20:32,230 --> 00:20:33,275
We should take some blood.
510
00:20:33,318 --> 00:20:34,363
- don't worry.
511
00:20:34,406 --> 00:20:36,191
We're gonna get to the bottom
Of this.
512
00:20:36,234 --> 00:20:37,713
- thanks.
513
00:20:37,758 --> 00:20:40,413
This was so not the plan
For our real baby.
514
00:20:40,455 --> 00:20:42,022
- real baby?
515
00:20:42,066 --> 00:20:44,286
- our first baby was khaki,
The magazine.
516
00:20:44,329 --> 00:20:47,681
- for the modern
Multicultural couple.
517
00:20:47,723 --> 00:20:49,029
Yes, I've seen that.
518
00:20:49,073 --> 00:20:52,294
- greg and I birthed it,
Raised it, then let it go
519
00:20:52,337 --> 00:20:54,644
To conde nast
In a bidding war.
520
00:20:54,688 --> 00:20:57,604
Made enough to move out here
And buy the house I grew up in.
521
00:20:57,646 --> 00:20:58,952
- so this is
Your parents' house.
522
00:20:58,996 --> 00:21:00,476
- not even close.
523
00:21:00,519 --> 00:21:02,217
My mom was the cook
And the housekeeper here.
524
00:21:02,260 --> 00:21:04,262
- do you have an arm preference
For the blood draw?
525
00:21:04,306 --> 00:21:07,266
- you know, nothing seemed
Impossible for us until now.
526
00:21:07,308 --> 00:21:10,703
- sometimes, the impossible can
Happen when we least expect it.
527
00:21:10,747 --> 00:21:11,835
Trust me.
528
00:21:11,878 --> 00:21:13,663
- well, that sounds
Like a story.
529
00:21:13,707 --> 00:21:14,882
- we really should be
Getting your blood,
530
00:21:14,924 --> 00:21:15,883
Not telling you stories.
531
00:21:15,925 --> 00:21:17,318
- oh, come on.
Tell me, please.
532
00:21:17,363 --> 00:21:19,365
- well, once upon a time
I was told
533
00:21:19,407 --> 00:21:21,323
That I could never
Have children.
534
00:21:21,366 --> 00:21:23,542
Now I have a miracle.
535
00:21:23,586 --> 00:21:24,586
Her name is sashi.
536
00:21:24,631 --> 00:21:26,022
- what a beautiful name.
537
00:21:26,067 --> 00:21:27,894
- most right-handed people
Prefer the left arm.
538
00:21:27,938 --> 00:21:31,420
- I need pictures.
539
00:21:31,463 --> 00:21:34,030
Oh, she's adorable.
540
00:21:34,075 --> 00:21:36,337
Oh, what's that
She's wearing?
541
00:21:36,382 --> 00:21:38,252
- her argentinian grandmother
Made it.
542
00:21:38,297 --> 00:21:39,863
- left arm it is then.
543
00:21:39,906 --> 00:21:41,343
- oh, sweet.
544
00:21:41,386 --> 00:21:44,346
Oh, and look at her cheeks.
- right?
545
00:21:53,136 --> 00:21:55,836
- I am really glad
We're doing this.
546
00:21:55,878 --> 00:21:58,229
- the hotel has
A bath butler.
547
00:21:58,272 --> 00:22:00,013
How could we not
Get a bath buttled?
548
00:22:00,057 --> 00:22:04,365
- we couldn't not
Get it buttled.
549
00:22:04,410 --> 00:22:06,890
Champagne?
550
00:22:06,933 --> 00:22:08,587
- I got it.
551
00:22:08,631 --> 00:22:09,675
- really?
- mm-hmm.
552
00:22:09,719 --> 00:22:12,679
[gentle music]
553
00:22:12,721 --> 00:22:15,637
♪
554
00:22:15,682 --> 00:22:19,250
- okay, riding down a mountain
At 45 miles an hour takes nerve,
555
00:22:19,294 --> 00:22:21,601
But not spilling
A single bubble--
556
00:22:21,644 --> 00:22:25,344
That's just
Downright impressive.
557
00:22:25,386 --> 00:22:26,345
Cheers.
558
00:22:26,387 --> 00:22:30,000
♪
559
00:22:30,044 --> 00:22:32,394
So look,
I don't want to ruin this.
560
00:22:32,438 --> 00:22:34,353
- then don't.
561
00:22:34,395 --> 00:22:36,572
Walking away now would be
A lot messier than last time,
562
00:22:36,615 --> 00:22:38,791
And I don't mean
Just getting out of the tub.
563
00:22:38,835 --> 00:22:43,186
- I'm just--I'm surprised you're
Considering the transplant.
564
00:22:43,230 --> 00:22:47,278
- well, it's risky,
And there are no guarantees.
565
00:22:47,322 --> 00:22:51,631
And I've never felt deprived,
But I can't help but be curious.
566
00:22:51,673 --> 00:22:54,328
What if I can see?
567
00:22:54,373 --> 00:22:55,808
- well, look, I know
How independent you are,
568
00:22:55,852 --> 00:23:00,378
But when you go into the city
To meet the surgeon,
569
00:23:00,422 --> 00:23:03,382
I'd like to come with you.
570
00:23:05,252 --> 00:23:08,211
- you better, because
This whole thing is your fault.
571
00:23:17,482 --> 00:23:19,615
[both laughing]
- okay.
572
00:23:19,659 --> 00:23:21,790
- you can relax your arm.
You're doing fine.
573
00:23:21,835 --> 00:23:23,792
- no, I'm afraid
You're gonna run away.
574
00:23:23,836 --> 00:23:25,142
We're going upstairs.
575
00:23:25,185 --> 00:23:27,666
There's a railing right there.
- thank you.
576
00:23:27,710 --> 00:23:29,145
- charlotte, I don't want
To be presumptuous,
577
00:23:29,190 --> 00:23:31,321
But I'm thinking of asking boris
For a week off,
578
00:23:31,365 --> 00:23:33,367
So you and I can spend
Some more time together.
579
00:23:33,412 --> 00:23:35,152
Top step.
580
00:23:35,195 --> 00:23:36,806
- and I don't want
To be presumptuous,
581
00:23:36,849 --> 00:23:41,855
But I have my assistant
Looking into the same thing.
582
00:23:41,897 --> 00:23:45,945
- this is all so perfect
And beautiful and--
583
00:23:50,864 --> 00:23:53,300
- romantic.
- yeah.
584
00:23:56,217 --> 00:23:57,653
You know, this morning,
I was thinking about this guy
585
00:23:57,697 --> 00:23:58,653
I went to med school with.
586
00:23:58,698 --> 00:23:59,786
- okay.
587
00:23:59,828 --> 00:24:01,830
Less romantic.
588
00:24:01,875 --> 00:24:03,702
- no, not like that.
I was just wondering.
589
00:24:03,746 --> 00:24:06,444
Have you ever considered
A corneal transplant?
590
00:24:08,271 --> 00:24:10,012
- yeah, a couple years ago.
591
00:24:10,057 --> 00:24:11,362
- 'cause they're using
Stem cells now to research--
592
00:24:11,362 --> 00:24:14,060
- I know.
593
00:24:14,104 --> 00:24:17,542
- I'm sorry.
I didn't mean to press.
594
00:24:17,586 --> 00:24:19,848
- I don't need fixing, hank.
- no, no, no, no.
595
00:24:19,893 --> 00:24:21,763
That--that's not at all
What I was trying to--
596
00:24:21,807 --> 00:24:24,201
- no, let's just leave
Our travel plans as they are.
597
00:24:24,244 --> 00:24:25,463
It's simpler that way.
598
00:24:25,507 --> 00:24:27,029
- charlotte, please.
Please don't go.
599
00:24:27,074 --> 00:24:29,163
- hank, we're done here.
600
00:24:29,205 --> 00:24:30,207
- okay, at least let me just--
601
00:24:30,250 --> 00:24:31,382
Let me walk you back
To your hotel.
602
00:24:31,425 --> 00:24:33,993
- thank you,
But I don't need your help.
603
00:24:46,222 --> 00:24:49,182
[upbeat rock music]
604
00:24:49,226 --> 00:24:56,103
♪
605
00:24:56,145 --> 00:24:58,497
[camera shutter clicks]
606
00:25:00,499 --> 00:25:01,760
- I'm glad you made it.
607
00:25:01,804 --> 00:25:03,109
- happy birthday.
608
00:25:03,153 --> 00:25:05,067
- it is now.
609
00:25:05,112 --> 00:25:06,766
- emma.
610
00:25:06,808 --> 00:25:08,070
This is our friend reed.
611
00:25:08,115 --> 00:25:11,596
Did you see what dad
And stepmonster gave cinco?
612
00:25:11,640 --> 00:25:13,990
- they got you a boat?
Cheap bastards.
613
00:25:14,034 --> 00:25:14,990
[laughter]
614
00:25:15,035 --> 00:25:16,078
- speaking of cheap,
615
00:25:16,123 --> 00:25:19,082
Your high-low look
With the slippers,
616
00:25:19,125 --> 00:25:20,605
Nice try.
617
00:25:20,648 --> 00:25:22,477
- um, thank you.
618
00:25:22,520 --> 00:25:25,000
- it wasn't a compliment.
619
00:25:25,045 --> 00:25:26,175
- reed's bitchy to everyone.
620
00:25:26,220 --> 00:25:27,526
It's her thing.
621
00:25:27,568 --> 00:25:29,135
- no, I'm honest.
622
00:25:29,179 --> 00:25:30,397
I saw that dress
At berkeley's,
623
00:25:30,441 --> 00:25:31,398
But they only had
The larger size.
624
00:25:31,442 --> 00:25:33,182
- she can't stop herself.
625
00:25:33,227 --> 00:25:34,357
How about a tour
Of the boat?
626
00:25:34,402 --> 00:25:36,970
- that sounds great.
[chuckles]
627
00:25:37,012 --> 00:25:38,579
- she looks a mess.
628
00:25:38,624 --> 00:25:40,930
- so what are you
Gonna name it?
629
00:25:40,973 --> 00:25:43,324
- heh, I don't know.
I suck at naming stuff.
630
00:25:43,366 --> 00:25:45,413
My chocolate lab's name
Is labby.
631
00:25:45,455 --> 00:25:48,894
- yeah, my giant boat
Would be really lame.
632
00:25:48,938 --> 00:25:52,550
Ooh, how about
Cinco de mine-o?
633
00:25:52,594 --> 00:25:54,422
- okay.
- cinco!
634
00:25:54,464 --> 00:25:56,555
- one sec, all right?
There he is.
635
00:25:56,597 --> 00:25:59,122
[cell phone chiming]
636
00:26:04,692 --> 00:26:05,651
- already bailing?
637
00:26:05,693 --> 00:26:07,826
- oh, no.
Not yet.
638
00:26:07,869 --> 00:26:10,263
- shall we?
639
00:26:18,228 --> 00:26:19,577
- thanks for driving me in.
640
00:26:19,621 --> 00:26:23,493
- I'm glad we had time for
A walk before your appointment.
641
00:26:23,538 --> 00:26:25,192
- are we here?
642
00:26:25,234 --> 00:26:26,888
- we are.
643
00:26:26,932 --> 00:26:29,979
Just warn me before you do
A backflip over the mad hatter.
644
00:26:30,022 --> 00:26:31,501
- I could do that, you know.
645
00:26:31,546 --> 00:26:35,375
- yeah, I know you could.
646
00:26:35,419 --> 00:26:38,161
- this is where it happened.
647
00:26:38,204 --> 00:26:39,728
They were repairing
The walkway,
648
00:26:39,771 --> 00:26:42,644
And my friend and I thought
That the wet gooey cement
649
00:26:42,688 --> 00:26:46,169
Was like our moms' makeup.
650
00:26:46,212 --> 00:26:48,606
My eyes started burning.
651
00:26:48,650 --> 00:26:52,393
The white rabbit's ears sticking
Up was the last thing I saw.
652
00:26:54,263 --> 00:26:58,834
- well, his ears
Still stick up.
653
00:26:58,877 --> 00:27:00,401
- and his coattail
Blows out behind.
654
00:27:00,443 --> 00:27:04,057
- it certainly does.
655
00:27:04,099 --> 00:27:05,884
- great last sight.
656
00:27:05,928 --> 00:27:08,321
- mm-hmm.
657
00:27:08,365 --> 00:27:12,152
Or not.
658
00:27:12,194 --> 00:27:14,980
- yeah.
659
00:27:15,023 --> 00:27:17,896
I keep wrestling
With this whole surgery thing.
660
00:27:17,940 --> 00:27:19,071
- well, it's complicated.
661
00:27:19,115 --> 00:27:20,595
You want to go
Over the pros and cons?
662
00:27:20,638 --> 00:27:22,336
- done it
A million times already.
663
00:27:22,378 --> 00:27:23,510
You do it.
664
00:27:23,554 --> 00:27:25,251
- really?
- mm-hmm.
665
00:27:25,295 --> 00:27:26,688
- okay.
666
00:27:26,731 --> 00:27:28,951
Well, the pro side's big.
You might see again.
667
00:27:28,994 --> 00:27:30,257
I mean, maybe not 20/20,
668
00:27:30,299 --> 00:27:31,824
But since your optic nerve's
Still intact,
669
00:27:31,866 --> 00:27:33,433
Once your cornea's
Been replaced,
670
00:27:33,477 --> 00:27:36,219
Your vision
Could be restored.
671
00:27:36,262 --> 00:27:38,177
- and on the other hand?
672
00:27:38,221 --> 00:27:40,180
- on the other hand,
A corneal transplant means
673
00:27:40,222 --> 00:27:42,311
A lifetime
Of immunosuppressants that can
674
00:27:42,355 --> 00:27:44,750
Damage your kidneys or liver,
And that's assuming your body
675
00:27:44,792 --> 00:27:47,230
Doesn't reject
The transplant outright.
676
00:27:47,273 --> 00:27:49,667
Your business will have
To take a backseat for a while,
677
00:27:49,711 --> 00:27:52,452
And if the surgery
Isn't successful,
678
00:27:52,496 --> 00:27:57,284
You could lose the bit of light
You can see now.
679
00:27:57,326 --> 00:27:59,460
It's risky.
680
00:27:59,502 --> 00:28:02,201
- thank you.
That helped.
681
00:28:05,161 --> 00:28:07,381
I don't think I'm ready.
682
00:28:07,423 --> 00:28:12,298
I'm cancelling
The appointment.
683
00:28:12,342 --> 00:28:13,560
- I understand.
684
00:28:13,604 --> 00:28:15,954
I'll drive you
Back to the hamptons.
685
00:28:22,875 --> 00:28:25,268
- so no crow's nest?
No cannon?
686
00:28:25,311 --> 00:28:27,967
- yeah, sorry.
No jack sparrow either.
687
00:28:28,009 --> 00:28:29,619
- [laughs]
688
00:28:29,663 --> 00:28:31,971
[indistinct chatter]
689
00:28:35,625 --> 00:28:37,540
- whoa, what is that?
690
00:28:37,585 --> 00:28:39,326
- vaporized absinthe.
691
00:28:39,368 --> 00:28:42,285
Zero calories, but, like,
Tons of kick.
692
00:28:42,328 --> 00:28:44,461
- including one from me
If I see you trying that.
693
00:28:44,505 --> 00:28:46,159
- oh, my god,
He's going all big brother.
694
00:28:46,201 --> 00:28:47,987
He's totally
Trying to impress you.
695
00:28:48,029 --> 00:28:50,076
- [laughs]
696
00:28:51,859 --> 00:28:52,861
- ooh, hey.
697
00:28:52,904 --> 00:28:54,471
What happens on board
Stays on board.
698
00:28:54,515 --> 00:28:57,952
- oh, yeah, sure.
699
00:28:57,997 --> 00:29:00,826
So if your parents got you this
For your 18th,
700
00:29:00,868 --> 00:29:03,001
What are they gonna get you
When you turn 21?
701
00:29:03,045 --> 00:29:04,525
Your own country?
702
00:29:04,567 --> 00:29:07,354
- depends on how guilty dad's
Feeling that particular day.
703
00:29:07,396 --> 00:29:09,269
- I come bearing gifts.
704
00:29:09,311 --> 00:29:11,357
- uh, what kind?
705
00:29:11,401 --> 00:29:14,926
- rare mojo of the diamond plant
Nurtured in hermetic labs
706
00:29:14,970 --> 00:29:17,843
By virgin chemists
For the finest potpourri.
707
00:29:17,885 --> 00:29:20,497
- uh, no, thank you.
708
00:29:20,540 --> 00:29:22,934
- I took care of you earlier,
Birthday boy.
709
00:29:22,978 --> 00:29:26,025
You're not feeling it yet?
710
00:29:26,067 --> 00:29:28,767
- wait a minute.
You slipped me some?
711
00:29:28,809 --> 00:29:29,768
- peanuts!
712
00:29:29,810 --> 00:29:33,423
Get your fresh peanuts!
713
00:29:33,467 --> 00:29:34,859
- sorry.
Just one sec, okay?
714
00:29:34,903 --> 00:29:36,862
- sure.
715
00:29:45,913 --> 00:29:47,915
Reed?
716
00:29:47,960 --> 00:29:50,570
Reed, are you okay?
717
00:29:50,614 --> 00:29:53,226
- it's cool.
She always does this.
718
00:29:56,969 --> 00:29:58,404
Is she, like, in trouble?
719
00:29:58,448 --> 00:30:00,406
- I-I can't tell.
720
00:30:03,278 --> 00:30:06,065
Hey, uh, hank,
Can you call me back please?
721
00:30:06,107 --> 00:30:08,719
I really need your help.
722
00:30:10,416 --> 00:30:11,721
- [gasps]
723
00:30:11,766 --> 00:30:13,462
Come on, sash.
Come on.
724
00:30:13,507 --> 00:30:14,595
Do it again.
725
00:30:14,637 --> 00:30:16,770
Show grandma lorena
How you roll over.
726
00:30:16,815 --> 00:30:18,946
- did she not take
Your word for it?
727
00:30:18,990 --> 00:30:20,383
- it's different
When you see it.
728
00:30:20,426 --> 00:30:23,821
I put her on her back, and
She rolls over onto her tummy.
729
00:30:23,865 --> 00:30:26,737
It's incredible.
730
00:30:26,780 --> 00:30:27,738
Come on.
731
00:30:27,781 --> 00:30:30,306
Please do it again.
Come on.
732
00:30:30,349 --> 00:30:31,960
Come on, sash.
733
00:30:32,003 --> 00:30:34,267
- I look forward
To the video.
734
00:30:34,309 --> 00:30:36,095
Did you review
Naomi's blood work?
735
00:30:36,137 --> 00:30:37,617
- yes, I've already called her.
736
00:30:37,661 --> 00:30:39,663
- she's anemic,
And her l.F.T.S are high.
737
00:30:39,707 --> 00:30:41,709
- I scheduled a c.T.
For the morning.
738
00:30:41,751 --> 00:30:44,103
I also remembered
She mentioned acupuncture,
739
00:30:44,145 --> 00:30:45,756
So I asked about supplements.
740
00:30:45,799 --> 00:30:47,584
She's been drinking
Special teas.
741
00:30:47,627 --> 00:30:48,585
I told her to stop.
742
00:30:48,628 --> 00:30:49,934
- what about ivf?
743
00:30:49,978 --> 00:30:51,413
Have you told her
She may have to drop out?
744
00:30:51,458 --> 00:30:53,112
- she might not have to
If we can figure out
745
00:30:53,154 --> 00:30:54,853
What's wrong with her liver.
746
00:30:54,895 --> 00:30:58,073
Look, I know that
I've let this get personal,
747
00:30:58,116 --> 00:31:00,380
But naomi's worked so hard
To be a mother.
748
00:31:00,423 --> 00:31:03,296
I want that for her.
[cell phone chimes]
749
00:31:03,338 --> 00:31:04,339
- oh, no.
750
00:31:04,384 --> 00:31:05,864
- what, is it naomi?
751
00:31:05,906 --> 00:31:09,692
- no, it's evan.
He needs me on call tonight.
752
00:31:09,737 --> 00:31:11,259
- tonight's
Your private matter.
753
00:31:11,304 --> 00:31:13,827
- yes.
- I'll cover for you.
754
00:31:13,872 --> 00:31:15,874
My nanny's free tonight,
And you've covered for me
755
00:31:15,916 --> 00:31:16,917
So much lately.
756
00:31:16,961 --> 00:31:18,920
- thank you.
Are you sure?
757
00:31:18,963 --> 00:31:20,182
- of course.
758
00:31:20,226 --> 00:31:24,230
I would hate for you to miss
Your private matter.
759
00:31:24,272 --> 00:31:27,624
- oh.
When did that happen?
760
00:31:27,667 --> 00:31:30,105
- she did it again,
And I missed it again.
761
00:31:30,148 --> 00:31:32,802
Come on.
Come on.
762
00:31:32,846 --> 00:31:35,022
- [cries]
763
00:31:35,067 --> 00:31:37,025
- [sighs]
764
00:31:37,068 --> 00:31:38,896
Come on, honey.
765
00:31:38,940 --> 00:31:40,028
- I'm cool now.
766
00:31:40,072 --> 00:31:41,289
Call off medevac.
767
00:31:41,334 --> 00:31:43,509
- you should still let hank
Check you out.
768
00:31:43,552 --> 00:31:47,644
- guys, I may have slipped cinco
A few too many magic beans.
769
00:31:47,688 --> 00:31:49,645
- avast, ye scurvy dogs!
770
00:31:49,690 --> 00:31:52,171
Raise the mainsail!
771
00:31:52,213 --> 00:31:55,347
All hands.
We're casting off.
772
00:31:55,391 --> 00:31:57,567
- dude, chill.
- out to sea.
773
00:31:57,611 --> 00:31:58,699
[laughs]
774
00:31:58,741 --> 00:32:00,919
- cinco, stop!
You'll ruin the boat.
775
00:32:00,961 --> 00:32:02,702
- go to the helm.
We're heading for a--hey!
776
00:32:02,746 --> 00:32:04,530
- easy, man.
777
00:32:04,574 --> 00:32:06,968
- I'm the captain now!
778
00:32:07,011 --> 00:32:09,013
Walk the plank.
Deep six.
779
00:32:09,057 --> 00:32:11,972
- cinco, come on.
You are out of control.
780
00:32:12,017 --> 00:32:14,148
- [screams]
No!
781
00:32:14,192 --> 00:32:18,413
- [laughing]
782
00:32:18,458 --> 00:32:23,157
What the--who are you?
783
00:32:23,201 --> 00:32:25,334
- easy, easy.
784
00:32:25,377 --> 00:32:28,642
- [grunting]
785
00:32:28,684 --> 00:32:29,730
- what's he on?
786
00:32:29,772 --> 00:32:34,212
- bath salts.
787
00:32:34,256 --> 00:32:37,780
- okay.
788
00:32:37,825 --> 00:32:40,045
- [screams] Oh, my god,
What did you do to him?
789
00:32:40,087 --> 00:32:41,915
- sedated him until
The cathinone in his system
790
00:32:41,960 --> 00:32:43,308
Can be metabolized.
791
00:32:43,352 --> 00:32:46,050
He may need another shot or two.
- ahh!
792
00:32:46,094 --> 00:32:48,530
- whoa.
793
00:32:51,664 --> 00:32:53,971
- that should do it for now.
794
00:32:58,453 --> 00:33:00,934
- I don't need a therapist.
I have a therapist.
795
00:33:00,979 --> 00:33:03,938
- we have come
To your house, your haven,
796
00:33:03,981 --> 00:33:05,374
Your sanctum sanctorum.
797
00:33:05,417 --> 00:33:07,288
You're feeling ambushed.
- because you ambushed me.
798
00:33:07,333 --> 00:33:08,421
- because you ambushed the rug.
799
00:33:08,463 --> 00:33:11,510
- to preserve its dignity,
Its heritage,
800
00:33:11,554 --> 00:33:13,556
And its beauty.
801
00:33:13,599 --> 00:33:15,297
- it does look really good.
- evan.
802
00:33:15,340 --> 00:33:16,603
- but I'm here for paige.
803
00:33:16,645 --> 00:33:19,126
- it looks good
Because I had it repaired.
804
00:33:19,171 --> 00:33:21,607
- yes, but what have you damaged
In the process?
805
00:33:21,651 --> 00:33:22,913
- this is getting deep.
806
00:33:22,957 --> 00:33:24,523
- let's try something.
807
00:33:24,567 --> 00:33:26,439
Everyone lie down.
808
00:33:26,481 --> 00:33:28,267
- really?
- please.
809
00:33:32,140 --> 00:33:34,534
- relax.
810
00:33:34,576 --> 00:33:36,971
Feel the rug.
811
00:33:37,015 --> 00:33:40,234
Hear the rug.
812
00:33:40,278 --> 00:33:42,585
Understand the rug.
813
00:33:42,628 --> 00:33:46,807
What would it have you do?
Would it understand?
814
00:33:46,849 --> 00:33:49,461
- it's paige or the rug, russel.
What's it gonna be?
815
00:33:49,505 --> 00:33:54,554
- good clarity, evan,
But let's give russel a moment.
816
00:34:00,080 --> 00:34:02,474
- when you said concert,
For some reason,
817
00:34:02,518 --> 00:34:04,912
I assumed you meant
Rock concert.
818
00:34:04,954 --> 00:34:06,479
- you hate classical music.
- no, I like it.
819
00:34:06,521 --> 00:34:08,393
I'm just not dressed for it.
820
00:34:08,436 --> 00:34:09,481
- no, you look beautiful.
821
00:34:09,525 --> 00:34:11,309
Please stay.
822
00:34:11,353 --> 00:34:14,139
- I wasn't gonna leave.
823
00:34:14,181 --> 00:34:17,054
- shall we?
- yeah.
824
00:34:17,097 --> 00:34:19,318
- [clears throat]
Two please.
825
00:34:19,360 --> 00:34:21,449
- I'm sorry, it's cash only.
826
00:34:21,494 --> 00:34:23,757
- cash only?
827
00:34:23,800 --> 00:34:25,846
Uh, why have such a policy?
828
00:34:25,889 --> 00:34:27,630
- I'm just a volunteer.
829
00:34:27,673 --> 00:34:30,416
- I have cash.
830
00:34:30,458 --> 00:34:32,505
- it's just that I find
Paper currency cumbersome,
831
00:34:32,547 --> 00:34:34,289
And of course, there are
The known sanitary issues,
832
00:34:34,333 --> 00:34:35,811
But still,
I feel embarrassed.
833
00:34:35,856 --> 00:34:37,030
- please.
My treat.
834
00:34:37,074 --> 00:34:39,512
- thank you,
But I will repay you.
835
00:34:39,554 --> 00:34:41,862
- only if you
Get it in pesos.
836
00:34:41,905 --> 00:34:43,342
- what happened?
837
00:34:43,385 --> 00:34:47,476
- I got a date
For my deportation hearing.
838
00:34:47,519 --> 00:34:49,260
How was your day?
839
00:34:49,304 --> 00:34:52,264
We better go in.
840
00:34:54,222 --> 00:34:55,831
- thanks for coming.
841
00:34:55,876 --> 00:34:57,181
- thanks for calling.
842
00:34:57,224 --> 00:34:59,358
- that was
Some pretty weak sarcasm.
843
00:34:59,400 --> 00:35:01,795
- could be
Because I meant it.
844
00:35:01,838 --> 00:35:03,579
I'm glad you feel okay
Calling me
845
00:35:03,623 --> 00:35:04,797
In a situation like that,
846
00:35:04,840 --> 00:35:07,016
Not that I want it
To become a regular thing.
847
00:35:07,061 --> 00:35:08,322
- it was crazy.
848
00:35:08,367 --> 00:35:09,541
I mean, I've been to parties
Where people
849
00:35:09,585 --> 00:35:11,717
Are out of control,
But usually there aren't
850
00:35:11,760 --> 00:35:15,460
Yachts and chauffeurs
And prada gift bags.
851
00:35:15,503 --> 00:35:17,463
- yeah, well,
Money doesn't change people,
852
00:35:17,505 --> 00:35:20,813
But it sometimes shows you
Who they really are.
853
00:35:20,856 --> 00:35:23,032
- unfortunately.
854
00:35:23,077 --> 00:35:26,210
Wait.
Where's charlotte?
855
00:35:26,253 --> 00:35:27,690
Did I make you
Miss your date?
856
00:35:27,733 --> 00:35:29,170
- ah, it's okay.
857
00:35:29,213 --> 00:35:30,911
Given the circumstances,
She'll understand if I--
858
00:35:30,954 --> 00:35:32,956
- what? It's over,
And you said I did good,
859
00:35:33,000 --> 00:35:35,045
So go change your shirt
And get out of here.
860
00:35:35,088 --> 00:35:36,134
- okay. Okay.
861
00:35:36,177 --> 00:35:37,351
We can talk more
About this later.
862
00:35:37,396 --> 00:35:39,092
- oh, yeah, I can't wait.
863
00:35:39,137 --> 00:35:40,615
- now that's some sarcasm.
864
00:35:40,659 --> 00:35:45,099
- [laughs]
[cell phone chimes]
865
00:36:02,637 --> 00:36:05,597
[doorbell rings]
Oh, I'll get it.
866
00:36:07,686 --> 00:36:09,079
Hi.
867
00:36:09,123 --> 00:36:11,559
- cinco would like you to know
That he sincerely regrets
868
00:36:11,603 --> 00:36:13,344
Today's events
And hopes that you will accept
869
00:36:13,387 --> 00:36:16,260
This gift
Until he can apologize himself.
870
00:36:16,304 --> 00:36:19,177
- thank you.
871
00:36:19,219 --> 00:36:22,179
- he really is a good kid.
872
00:36:52,427 --> 00:36:54,907
- berkeley's dropped off
The shoes a little late, huh?
873
00:36:54,951 --> 00:36:56,170
- yeah.
874
00:36:56,213 --> 00:36:57,257
- see you later.
875
00:36:57,302 --> 00:37:00,086
- later.
876
00:37:06,092 --> 00:37:08,835
- naomi!
877
00:37:08,878 --> 00:37:10,880
Hi.
878
00:37:10,923 --> 00:37:12,447
Are you okay?
879
00:37:12,490 --> 00:37:14,492
You didn't answer your phone
Earlier or the door just now.
880
00:37:14,536 --> 00:37:15,842
I was worried.
881
00:37:15,885 --> 00:37:19,889
- everything is perfect.
882
00:37:19,932 --> 00:37:23,588
I'm pregnant.
883
00:37:23,632 --> 00:37:26,983
- no, you're swollen...
884
00:37:27,027 --> 00:37:31,858
And jaundiced and confused.
885
00:37:31,900 --> 00:37:33,947
I think
Your liver function has--
886
00:37:33,989 --> 00:37:36,210
[teakettle whistles]
887
00:37:36,253 --> 00:37:39,518
Naomi, I'll take care of it.
888
00:37:39,561 --> 00:37:42,521
Naomi, stop.
889
00:37:42,563 --> 00:37:45,262
I got it.
890
00:37:45,306 --> 00:37:47,264
[whistling stops]
891
00:37:57,143 --> 00:38:00,494
Naomi, all these pots and pans,
892
00:38:00,539 --> 00:38:02,061
Do you cook with them?
893
00:38:02,105 --> 00:38:03,280
- every day.
894
00:38:03,324 --> 00:38:05,239
They're the ones
My mother used.
895
00:38:05,282 --> 00:38:07,371
Why?
896
00:38:07,414 --> 00:38:10,461
- the swelling in your belly
Is probably fluid
897
00:38:10,505 --> 00:38:13,028
Accumulating
In your peritoneal cavity.
898
00:38:13,072 --> 00:38:15,728
It's called ascites,
And along with the confusion,
899
00:38:15,771 --> 00:38:17,903
It's a byproduct
Of liver damage.
900
00:38:17,947 --> 00:38:20,340
- so I'm not pregnant?
901
00:38:20,385 --> 00:38:24,083
- I'm afraid not,
But I think I know the cause
902
00:38:24,126 --> 00:38:26,085
Of your liver problems
Along with all the symptoms
903
00:38:26,128 --> 00:38:27,739
You've been experiencing.
904
00:38:27,782 --> 00:38:30,090
You have too much copper
In your blood.
905
00:38:30,132 --> 00:38:32,570
I'm taking you
To the hospital.
906
00:38:37,445 --> 00:38:41,014
- the penicillamine acts
As a chelating agent to remove
907
00:38:41,056 --> 00:38:42,581
The excess copper
From your system.
908
00:38:42,623 --> 00:38:44,626
- so each time
I used mama's old pots,
909
00:38:44,670 --> 00:38:46,324
I was poisoning my liver?
910
00:38:46,367 --> 00:38:47,672
- mm-hmm.
911
00:38:47,715 --> 00:38:49,717
- thank god
Greg doesn't drink tea.
912
00:38:49,762 --> 00:38:51,981
- yes, he wasn't exposed
To as much copper as you.
913
00:38:52,025 --> 00:38:55,027
Too much copper
Can also replace zinc
914
00:38:55,070 --> 00:38:57,335
And block estrogen receptors.
915
00:38:57,378 --> 00:38:59,728
- which would prevent me
From getting pregnant.
916
00:38:59,771 --> 00:39:01,686
- yes.
Once you remove it,
917
00:39:01,730 --> 00:39:03,384
You will vastly improve
Your odds.
918
00:39:03,427 --> 00:39:06,865
- I'm so lucky you came over.
919
00:39:06,909 --> 00:39:07,996
Why did you?
920
00:39:08,041 --> 00:39:09,869
- [sighs]
I don't know.
921
00:39:09,911 --> 00:39:11,784
Maybe maternal instinct.
922
00:39:11,827 --> 00:39:15,003
Ever since I had sashi,
I have been a mess of emotions
923
00:39:15,047 --> 00:39:18,572
And hormones, but in your case,
I think it helped.
924
00:39:18,617 --> 00:39:22,751
- well, from one mess
Of hormones to another,
925
00:39:22,795 --> 00:39:27,364
Thanks for everything.
926
00:39:29,278 --> 00:39:32,065
- the canon in dwas lovely.
- mm.
927
00:39:32,108 --> 00:39:34,849
I prefer the shostakovich,
But maybe I've catered
928
00:39:34,893 --> 00:39:37,679
Too many weddings
To enjoy pachelbel.
929
00:39:37,722 --> 00:39:40,552
- should we try
A rock concert next time?
930
00:39:40,594 --> 00:39:42,858
- only if you're wearing that.
931
00:39:42,902 --> 00:39:44,947
[laughs]
932
00:39:44,990 --> 00:39:48,994
- I've been thinking
About your immigration hearing.
933
00:39:49,038 --> 00:39:50,257
It doesn't seem right.
934
00:39:50,300 --> 00:39:52,737
You've lived here
Since you were a child.
935
00:39:52,780 --> 00:39:55,480
Some of my patients
Are very good lawyers.
936
00:39:55,523 --> 00:39:57,525
- you're kind.
937
00:39:57,568 --> 00:39:59,047
- I want to help
Any way I can.
938
00:39:59,092 --> 00:40:01,268
- you can start
By paying me back.
939
00:40:01,311 --> 00:40:03,269
- oh.
940
00:40:10,451 --> 00:40:13,106
[indistinct chatter]
941
00:40:24,769 --> 00:40:26,684
- I know it was hard
To send the rug back.
942
00:40:26,728 --> 00:40:28,295
Are you gonna be okay?
943
00:40:28,338 --> 00:40:31,429
- mm, better than okay.
944
00:40:31,472 --> 00:40:34,780
Bob was right.
It was weighing on me.
945
00:40:34,822 --> 00:40:36,782
- well, I'm proud
You could let go
946
00:40:36,824 --> 00:40:38,697
And that we can start fresh.
947
00:40:38,739 --> 00:40:41,873
- well, not quite.
948
00:40:41,916 --> 00:40:45,659
- what do you mean?
949
00:40:45,704 --> 00:40:49,271
- the porcelain foo dogs
Were completely neglected
950
00:40:49,315 --> 00:40:51,318
By the zhangs.
951
00:40:51,360 --> 00:40:55,583
The wentworths used
The navajo serape as a cat bed.
952
00:40:55,626 --> 00:40:58,804
The p.S. Heggen
Mid-century wastebasket?
953
00:40:58,847 --> 00:41:02,371
The usamovs were putting
Actual trash into it.
954
00:41:02,416 --> 00:41:05,985
The late 19th-century
Impressionist seascape
955
00:41:06,027 --> 00:41:08,552
Was left hanging
Directly in the sun.
956
00:41:08,596 --> 00:41:13,340
The revival chandelier
Was stored in a basement.
957
00:41:19,519 --> 00:41:21,827
- how's your entree?
Not too rare, I hope.
958
00:41:21,869 --> 00:41:25,570
- mm-mm.
Chef fired it just perfectly.
959
00:41:25,612 --> 00:41:28,572
Want a bite?
- yeah, I do.
960
00:41:31,052 --> 00:41:33,664
Mmm.
Yeah, yeah.
961
00:41:33,708 --> 00:41:36,755
It's a little gamey,
But it's pretty solid.
962
00:41:36,797 --> 00:41:40,322
Here, want a bite?
963
00:41:40,367 --> 00:41:41,760
- mmm.
964
00:41:41,802 --> 00:41:44,458
- so listen, I know you have
A flight tomorrow,
965
00:41:44,501 --> 00:41:46,981
But I am not letting you
Get away without a plan, okay?
966
00:41:47,025 --> 00:41:49,898
I want us to spend
More time together.
967
00:41:49,942 --> 00:41:52,684
- well, that's good, because it
Turns out I'm sticking around.
968
00:41:52,726 --> 00:41:54,380
- what?
969
00:41:54,423 --> 00:41:56,295
- I called the surgeon back.
970
00:41:56,338 --> 00:41:57,949
I want to get the transplant.
971
00:41:57,992 --> 00:42:00,213
- wow.
972
00:42:00,255 --> 00:42:02,737
I mean, I know--
I know you love a hairpin turn,
973
00:42:02,780 --> 00:42:04,869
But what changed your mind?
974
00:42:04,913 --> 00:42:06,349
- you did.
975
00:42:06,393 --> 00:42:07,873
You reminded me
What a risk taker I am,
976
00:42:07,916 --> 00:42:09,701
But you didn't push.
977
00:42:09,744 --> 00:42:13,704
- well, I-I try to learn
From my mistakes.
978
00:42:13,748 --> 00:42:15,923
- thank you for giving me
The space
979
00:42:15,967 --> 00:42:19,623
To come to this on my own.
980
00:42:19,666 --> 00:42:23,235
- thank you for giving me
A second chance.
69491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.