All language subtitles for Royal.Pains.S06E08.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,218 --> 00:00:03,612 - previously on royal pains... 2 00:00:03,654 --> 00:00:04,873 - it was the least We could do since you agreed 3 00:00:04,873 --> 00:00:06,658 To this breakfast Therapy session. 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,617 - I always go Above and beyond for my clients. 5 00:00:08,660 --> 00:00:09,791 - thanks, bob. 6 00:00:09,835 --> 00:00:10,792 - paige and I Needed furniture, 7 00:00:10,836 --> 00:00:12,099 And furniture's Really expensive. 8 00:00:12,141 --> 00:00:15,015 You were off living The high life with boris, so-- 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,798 Speaking of, how's he doing? Is he okay? 10 00:00:16,841 --> 00:00:18,192 - oh, yeah. 11 00:00:18,234 --> 00:00:21,411 Yeah, no, He's, um--he's doing well. 12 00:00:21,455 --> 00:00:23,239 - I heard you say "Immigration." 13 00:00:23,283 --> 00:00:24,588 - oh. 14 00:00:24,632 --> 00:00:26,155 - if you're having trouble, Maybe I could help. 15 00:00:26,199 --> 00:00:28,506 - that's very sweet, but I don't want you to handle it. 16 00:00:29,725 --> 00:00:31,466 - hey, what you doing? 17 00:00:31,509 --> 00:00:33,771 - uh, just girl stuff. 18 00:00:33,816 --> 00:00:35,557 - it's a thank-you from oz. 19 00:00:35,600 --> 00:00:37,384 - the oz That runs snarkhampton? 20 00:00:37,427 --> 00:00:39,951 Thanks, but I only gave him One photo. 21 00:00:39,996 --> 00:00:42,694 - oh, no, no. This is for the next one. 22 00:00:44,261 --> 00:00:45,914 - what happened? 23 00:00:45,957 --> 00:00:47,438 - what did you hear From the rug restoration guys? 24 00:00:47,481 --> 00:00:49,484 - it was deemed Beyond repair. 25 00:01:02,278 --> 00:01:03,889 [thunder] 26 00:01:03,932 --> 00:01:06,283 - look, maybe this is all Just a big misunderstanding. 27 00:01:06,326 --> 00:01:07,588 - yeah, only it's not. 28 00:01:07,632 --> 00:01:10,679 And now I feel like I can't trust him. 29 00:01:10,721 --> 00:01:12,549 You know, russel said That rug was irreparable, 30 00:01:12,593 --> 00:01:14,986 But I saw it, And it was reparable. 31 00:01:15,031 --> 00:01:17,033 Repair--repair--re-- 32 00:01:17,076 --> 00:01:18,513 - fixed. Fixed. - totally fixed. 33 00:01:18,555 --> 00:01:21,385 But when I confronted him, He said he didn't steal it. 34 00:01:21,429 --> 00:01:22,734 He liberated it. 35 00:01:22,777 --> 00:01:24,561 And then he called The rosewills rug abusers. 36 00:01:24,605 --> 00:01:26,650 - that's what you called them Last week. 37 00:01:26,694 --> 00:01:28,697 - well, because they are, but You can't just take something 38 00:01:28,739 --> 00:01:30,394 From someone Because they're abusing it. 39 00:01:30,438 --> 00:01:31,612 - yes, you can. 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,310 What about alcohol Or drugs or children? 41 00:01:33,353 --> 00:01:34,397 - whose side are you on? 42 00:01:34,442 --> 00:01:37,879 - yours, obviously, but-- - but what? 43 00:01:37,923 --> 00:01:40,143 - maybe this is something We should talk about with bob. 44 00:01:40,186 --> 00:01:42,406 - that's the first intelligent Thing you've said all day. 45 00:01:42,450 --> 00:01:44,799 Hi, hank. - hey, guys. 46 00:01:44,843 --> 00:01:46,105 - hey. 47 00:01:46,149 --> 00:01:47,346 - didn't you get my message About rescheduling 48 00:01:47,346 --> 00:01:48,368 The staff meeting? 49 00:01:48,412 --> 00:01:49,587 - yeah, but I still have A lot of work to do 50 00:01:49,631 --> 00:01:51,459 On the hanklab launch. - and I love the rain. 51 00:01:51,502 --> 00:01:52,807 - ah. 52 00:01:52,850 --> 00:01:54,375 - what are you doing Loitering out here? 53 00:01:54,418 --> 00:01:56,377 - I'm not loitering. - then what are you doing? 54 00:01:56,420 --> 00:01:57,900 - nothing. I'm standing here. 55 00:01:57,942 --> 00:01:59,075 - that's loitering. 56 00:01:59,118 --> 00:02:00,293 - okay, anyway-- - what, are you waiting 57 00:02:00,337 --> 00:02:02,121 For a new patient, A big new patient, a whale? 58 00:02:02,165 --> 00:02:03,557 You're not trying to land A whale without me, are you? 59 00:02:03,600 --> 00:02:06,081 - paige, do you mind taking Your dear, sweet husband inside? 60 00:02:06,126 --> 00:02:07,126 I hear he has A lot of work to do. 61 00:02:07,170 --> 00:02:08,301 - let's go, evan. 62 00:02:08,344 --> 00:02:09,737 - what's with you Smelling like vetiver? 63 00:02:09,781 --> 00:02:11,174 - what's with you knowing What vetiver smells like? 64 00:02:11,217 --> 00:02:12,653 - let's give hank Some privacy. 65 00:02:12,697 --> 00:02:15,003 - it's vetiver. - thank you. Bye-bye. 66 00:02:38,461 --> 00:02:39,854 - hello, hank. 67 00:02:39,897 --> 00:02:41,377 - hi, charlotte. 68 00:02:41,421 --> 00:02:43,163 - who's that? 69 00:02:43,206 --> 00:02:47,949 Seems like They've met before. 70 00:02:47,992 --> 00:02:50,387 - yes, it does. 71 00:03:01,963 --> 00:03:03,247 - you know you can hike Less vigorously if you want. 72 00:03:03,247 --> 00:03:04,444 - nonsense, hank. 73 00:03:04,487 --> 00:03:06,490 Everything worth doing Is worth doing vigorously. 74 00:03:06,533 --> 00:03:08,405 - right, but you just started A clinical trial, and-- 75 00:03:08,449 --> 00:03:10,799 - which is going well, yes? - yes, but we want it to-- 76 00:03:10,842 --> 00:03:12,843 - then stop worrying And enjoy yourself. 77 00:03:12,888 --> 00:03:14,802 Though I will confess To an ulterior motive 78 00:03:14,846 --> 00:03:16,456 For asking you On this journey. 79 00:03:16,500 --> 00:03:17,806 - you mean the hike? 80 00:03:17,848 --> 00:03:21,810 - I mean the next six months. - [speaking french] 81 00:03:21,853 --> 00:03:23,681 Coming through! - careful, hank. 82 00:03:23,724 --> 00:03:26,683 - hard right, hard right. 83 00:03:26,728 --> 00:03:29,425 Here comes the jump! 84 00:03:29,469 --> 00:03:33,212 [screams] 85 00:03:33,256 --> 00:03:34,213 - are you okay? 86 00:03:34,257 --> 00:03:36,216 - [groaning] 87 00:03:36,259 --> 00:03:38,174 - hi, I'm a doctor. 88 00:03:38,218 --> 00:03:39,305 You guys both speak english? 89 00:03:39,348 --> 00:03:40,437 - yeah. - yeah. 90 00:03:40,480 --> 00:03:41,742 I'm charlotte. This is my guide alex. 91 00:03:41,786 --> 00:03:42,743 Can you help him? 92 00:03:42,787 --> 00:03:43,875 - charlotte, hold his head. 93 00:03:43,918 --> 00:03:46,877 Make sure he doesn't move His neck. 94 00:03:46,921 --> 00:03:48,924 - [groans] 95 00:03:48,966 --> 00:03:50,838 Okay, alex, you've dislocated Your right knee. 96 00:03:50,882 --> 00:03:52,492 I'm gonna remove your shoe. 97 00:03:52,536 --> 00:03:55,016 - [grunts] 98 00:03:55,060 --> 00:03:56,497 - okay, now your sock. 99 00:03:56,539 --> 00:03:57,932 - [grunts] 100 00:03:57,975 --> 00:03:59,151 - alex, can you feel Your toes? 101 00:03:59,194 --> 00:04:00,501 - no. 102 00:04:00,544 --> 00:04:01,502 - how bad is it? 103 00:04:01,544 --> 00:04:02,676 - I can't get a pulse. 104 00:04:02,719 --> 00:04:05,766 Alex, your popliteal artery Is compromised. 105 00:04:05,810 --> 00:04:06,897 I need to reduce The dislocation, 106 00:04:06,942 --> 00:04:08,073 Or you could lose your leg. 107 00:04:08,116 --> 00:04:09,597 - yeah, okay. Whatever you got to do, doc. 108 00:04:09,639 --> 00:04:12,860 - okay. 109 00:04:12,903 --> 00:04:14,341 - god! Oh! 110 00:04:14,384 --> 00:04:16,255 Still hurts. 111 00:04:16,298 --> 00:04:18,040 - his femoral condyles must have Gone through the quadricep. 112 00:04:18,082 --> 00:04:19,346 - what does that mean? 113 00:04:19,389 --> 00:04:20,911 - the top of his femur Has pierced the leg muscle 114 00:04:20,956 --> 00:04:22,130 And locked it in place. 115 00:04:22,173 --> 00:04:23,437 Unfortunately, To make it better, 116 00:04:23,480 --> 00:04:24,437 First I need To make it worse. 117 00:04:24,480 --> 00:04:26,091 Charlotte, Hold his shoulders. 118 00:04:26,134 --> 00:04:28,877 Boris, grab his thigh And hold it steady, okay? 119 00:04:28,920 --> 00:04:30,704 Alex, I'm going to extend The deformity. 120 00:04:30,747 --> 00:04:32,968 I apologize now. This isn't gonna feel very nice. 121 00:04:33,011 --> 00:04:35,144 - okay. - here we go. 122 00:04:35,187 --> 00:04:39,495 [crunch] - [screaming] 123 00:04:45,284 --> 00:04:48,418 - okay. 124 00:04:48,461 --> 00:04:49,680 Good. I've got a pulse. 125 00:04:49,723 --> 00:04:50,680 - will he be okay? 126 00:04:50,725 --> 00:04:52,074 - his leg needs stabilizing. 127 00:04:52,117 --> 00:04:53,117 We need to find some way To get him 128 00:04:53,161 --> 00:04:54,468 Down the mountain And to a hospital. 129 00:04:54,511 --> 00:04:55,903 Boris, I want you find me 130 00:04:55,947 --> 00:04:57,297 A couple of branches About this long 131 00:04:57,340 --> 00:04:58,733 I can use to splint his leg. 132 00:04:58,776 --> 00:05:00,735 - yeah. 133 00:05:00,778 --> 00:05:02,084 - good. 134 00:05:02,127 --> 00:05:05,086 - what are you doing? - building a stretcher. 135 00:05:14,966 --> 00:05:18,230 - here you go, hank. - okay. 136 00:05:26,716 --> 00:05:28,893 - [grunts] 137 00:05:28,937 --> 00:05:30,807 - easy, easy. 138 00:05:30,851 --> 00:05:32,723 Okay, good. 139 00:05:32,766 --> 00:05:34,072 All right, we'll get Your bikes later. 140 00:05:34,115 --> 00:05:35,465 Charlotte, Could you grab our packs? 141 00:05:35,509 --> 00:05:39,338 - sure, if you tell me Where they are. 142 00:05:39,382 --> 00:05:42,558 - they're-- 143 00:05:42,603 --> 00:05:45,213 - I'm blind. 144 00:05:57,966 --> 00:05:59,968 - thanks for answering my call So quickly. 145 00:06:00,011 --> 00:06:03,144 My wife's had nausea, Vomiting, and abdominal pain. 146 00:06:03,187 --> 00:06:05,276 - all common side effects Of lupron. 147 00:06:05,321 --> 00:06:06,713 Sugar? Lemon? 148 00:06:06,757 --> 00:06:07,714 - this is fine. 149 00:06:07,757 --> 00:06:08,976 - you really should Sit down. 150 00:06:09,019 --> 00:06:10,935 - I make a lousy patient. 151 00:06:10,978 --> 00:06:13,285 Greg will tell you, I don't stop. 152 00:06:13,329 --> 00:06:15,112 - so you're taking The lupron for-- 153 00:06:15,156 --> 00:06:17,115 - fertility, we hope. 154 00:06:17,158 --> 00:06:19,987 - naomi's begun Our third attempt at ivf. 155 00:06:20,031 --> 00:06:21,423 - we started trying The old-fashioned way 156 00:06:21,468 --> 00:06:22,468 Three years ago. 157 00:06:22,512 --> 00:06:24,774 Then we moved on To intrauterine iuis. 158 00:06:24,819 --> 00:06:29,213 18 months of gnrh antagonists, Follistim, gonal-f. 159 00:06:29,257 --> 00:06:31,826 Hot flashes, Luteinizing hormones, 160 00:06:31,869 --> 00:06:34,654 Breast tenderness, Everything except a pregnancy. 161 00:06:34,697 --> 00:06:38,701 Oh, it's all in here. 162 00:06:38,745 --> 00:06:40,312 - impressive. - mm-hmm. 163 00:06:40,355 --> 00:06:42,139 - comprehensive. 164 00:06:42,183 --> 00:06:43,314 - we pass All the fertility tests, 165 00:06:43,358 --> 00:06:45,012 But two ivf cycles Haven't worked out. 166 00:06:45,055 --> 00:06:46,492 - third time's a charm. 167 00:06:46,536 --> 00:06:48,233 - have you had Any headaches or weight gain? 168 00:06:48,276 --> 00:06:49,495 - nope. 169 00:06:49,538 --> 00:06:51,062 - still, our o.B. Is out of town, 170 00:06:51,105 --> 00:06:53,500 So I would like to postpone A business trip. 171 00:06:53,543 --> 00:06:55,283 - no way. I'm fine. 172 00:06:55,326 --> 00:06:57,112 And I need you back here By the 23rd. 173 00:06:57,154 --> 00:06:58,504 - back me up, hankmed. 174 00:06:58,548 --> 00:07:01,028 - is the 23rd d-day For your egg retrieval? 175 00:07:01,072 --> 00:07:02,377 - mm-hmm. 176 00:07:02,422 --> 00:07:05,206 - so you'll be starting Trigger shots in about a week. 177 00:07:05,250 --> 00:07:08,514 Well, your symptoms Could be simple side effects, 178 00:07:08,557 --> 00:07:11,168 But I do think that Greg's concerns are valid. 179 00:07:11,213 --> 00:07:12,387 - we should rule out o.H.S.S. 180 00:07:12,432 --> 00:07:13,867 That's a condition Where hormone treatments 181 00:07:13,911 --> 00:07:14,999 Cause swelling of the ovaries. 182 00:07:15,043 --> 00:07:17,393 - yes, ovarian hyperstimulation Syndrome. 183 00:07:17,437 --> 00:07:19,874 - she had a mild case of that During our first try. 184 00:07:19,917 --> 00:07:23,225 - well, a severe case Could be life-threatening. 185 00:07:25,487 --> 00:07:27,447 - let's do A quick ultrasound. 186 00:07:31,451 --> 00:07:33,235 - we're both eager To be parents. 187 00:07:33,278 --> 00:07:34,715 It's just all these hormones. 188 00:07:34,757 --> 00:07:38,457 I wish she'd take a break, But you know how women are. 189 00:07:38,500 --> 00:07:41,461 - I'm trying to learn. - [laughs] 190 00:07:41,504 --> 00:07:42,896 - ovaries look fine. 191 00:07:42,939 --> 00:07:44,115 No sign of swelling. 192 00:07:44,158 --> 00:07:45,899 - oh, my god. Thank you. 193 00:07:45,942 --> 00:07:47,858 Thank you. 194 00:07:47,901 --> 00:07:48,903 I'm so relieved. 195 00:07:48,946 --> 00:07:50,252 - honestly, so am I. 196 00:07:50,295 --> 00:07:51,427 - you hear that, sweetie? 197 00:07:51,471 --> 00:07:53,689 Now hit the road. Come home safe. 198 00:07:53,733 --> 00:07:55,430 - she just cares About my sperm. 199 00:07:55,475 --> 00:07:57,389 - I also care About my oocyte development. 200 00:07:57,432 --> 00:07:58,913 How's that look? 201 00:07:58,956 --> 00:08:00,391 - actually, obstetrics Isn't our area of-- 202 00:08:00,435 --> 00:08:01,915 - perfect from what I can tell. 203 00:08:01,959 --> 00:08:03,744 Follicle growth Is right on track. 204 00:08:03,786 --> 00:08:05,093 - more good news. 205 00:08:05,136 --> 00:08:06,267 I love hankmed. 206 00:08:06,310 --> 00:08:07,574 - I'm just the messenger. 207 00:08:07,617 --> 00:08:10,185 - no, you're a breath Of fresh air 208 00:08:10,228 --> 00:08:11,752 And one that I really needed. 209 00:08:11,795 --> 00:08:15,755 - [chuckles] - thanks for your optimism. 210 00:08:15,798 --> 00:08:18,759 [upbeat pop music] 211 00:08:18,802 --> 00:08:26,766 ♪ 212 00:09:07,197 --> 00:09:11,419 - I wasn't sure you wanted this To happen again. 213 00:09:11,462 --> 00:09:13,769 - this was never our problem. 214 00:09:13,813 --> 00:09:16,250 Talking is what got us Into trouble. 215 00:09:16,293 --> 00:09:17,644 [both chuckle] 216 00:09:17,687 --> 00:09:20,647 - in that case-- 217 00:09:31,788 --> 00:09:35,312 And here you go. 218 00:09:35,356 --> 00:09:36,923 - I was just wondering What could make this morning 219 00:09:36,966 --> 00:09:38,186 More perfect. 220 00:09:38,229 --> 00:09:39,927 - I'd like to think You mean me, 221 00:09:39,970 --> 00:09:41,537 But I'm guessing It's the coffee. 222 00:09:41,581 --> 00:09:43,974 - [chuckles] 223 00:09:44,018 --> 00:09:46,542 You smell good too. Vetiver. 224 00:09:46,586 --> 00:09:49,023 - actually, your fancy hotel Bath products 225 00:09:49,066 --> 00:09:50,024 Get all the credit. 226 00:09:50,067 --> 00:09:53,157 - mm. Alex just called. 227 00:09:53,201 --> 00:09:54,855 He's being released From the hospital tomorrow. 228 00:09:54,898 --> 00:09:56,290 He's been given the all clear To fly home, 229 00:09:56,334 --> 00:09:58,727 Where he'll have A full recovery, thanks to you. 230 00:09:58,772 --> 00:10:01,557 - well, will you be Going home too? 231 00:10:01,600 --> 00:10:04,472 - no. Alex is just my biking guide. 232 00:10:04,515 --> 00:10:07,041 I'm flying on to the seychelles For business of my own. 233 00:10:07,083 --> 00:10:09,696 - okay, um, I hate to ask An obvious question-- 234 00:10:09,739 --> 00:10:12,480 - yes, I can navigate Airports alone. 235 00:10:12,524 --> 00:10:14,091 - actually, I was gonna Ask what business you're in, 236 00:10:14,134 --> 00:10:15,091 But that's good to know. 237 00:10:15,135 --> 00:10:16,832 - oh. 238 00:10:16,876 --> 00:10:19,226 - we really Haven't talked much. 239 00:10:19,269 --> 00:10:21,620 - no. 240 00:10:21,663 --> 00:10:23,623 I own a resort spa In big sur. 241 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 I'm exploring Expansion options. 242 00:10:25,668 --> 00:10:28,062 - really? - mm-hmm. 243 00:10:28,105 --> 00:10:29,585 - so you're not Just a speed demon. 244 00:10:29,629 --> 00:10:32,719 - but I am a speed demon First and foremost. 245 00:10:32,761 --> 00:10:33,720 - right. - [chuckles] 246 00:10:33,763 --> 00:10:35,938 The faster, the better. 247 00:10:35,982 --> 00:10:39,072 My parents had me on skis Before I was five, 248 00:10:39,115 --> 00:10:40,943 Before I lost my sight. 249 00:10:40,988 --> 00:10:43,773 - well, nothing slowed You down. 250 00:10:43,817 --> 00:10:46,471 - it was a freak accident. 251 00:10:46,514 --> 00:10:47,995 I was playing With wet cement. 252 00:10:48,038 --> 00:10:49,996 - and you damaged Your corneas. 253 00:10:50,039 --> 00:10:52,739 - I still have light sensitivity In my right eye, though. 254 00:10:52,782 --> 00:10:55,610 Enough to tell That it is a perfect morning. 255 00:10:55,654 --> 00:10:58,265 - the best I've ever had In monaco. 256 00:10:58,308 --> 00:10:59,354 - [chuckles] 257 00:10:59,397 --> 00:11:02,356 You know, I rarely talk About my accident. 258 00:11:02,399 --> 00:11:04,446 I'm not sure why I brought it up. 259 00:11:04,489 --> 00:11:06,708 - maybe it's 'cause I'm a doctor. 260 00:11:06,753 --> 00:11:10,278 - no, I think It's because you didn't ask. 261 00:11:20,809 --> 00:11:22,158 - hello. 262 00:11:22,202 --> 00:11:24,900 I'm calling for viviana torres If she's working. 263 00:11:24,945 --> 00:11:26,163 I mean, if she's not busy. 264 00:11:26,206 --> 00:11:28,948 - it's for you, viviana. 265 00:11:28,991 --> 00:11:30,427 - viviana. 266 00:11:30,471 --> 00:11:33,692 - oh, hello, I hope I'm not disturbing you. 267 00:11:33,735 --> 00:11:36,346 It's jeremiah sacani. It's dr. Sacani. 268 00:11:36,390 --> 00:11:38,174 - I was hoping you'd call. - oh, good. 269 00:11:38,219 --> 00:11:40,787 I mean, I was hoping You were hoping. 270 00:11:40,830 --> 00:11:42,875 I mean, do you like music? 271 00:11:42,918 --> 00:11:46,139 - no, I hate music. 272 00:11:46,182 --> 00:11:49,447 Of course I love music. 273 00:11:49,490 --> 00:11:52,101 - well, there's a concert Tomorrow night at 8:00. 274 00:11:52,145 --> 00:11:53,581 I know that might be pushing it With your work. 275 00:11:53,625 --> 00:11:54,756 - oh, sounds like fun. 276 00:11:54,801 --> 00:11:57,150 Text me the address, And I'll meet you there. 277 00:11:57,193 --> 00:11:59,240 Oh, my boss is staring. Got to go. 278 00:11:59,283 --> 00:12:02,895 - it's arranged then, 8:00-- Oh. 279 00:12:02,938 --> 00:12:04,158 - new patient? 280 00:12:04,201 --> 00:12:07,160 - uh, she's not a patient. 281 00:12:07,203 --> 00:12:08,249 It's--never mind. 282 00:12:08,292 --> 00:12:10,163 - you're being A little evasive. 283 00:12:10,206 --> 00:12:12,340 - it's a private matter. 284 00:12:14,384 --> 00:12:16,169 - so I texted naomi. 285 00:12:16,212 --> 00:12:18,346 I just ran into my o.B. At the hospital, 286 00:12:18,389 --> 00:12:20,826 And I told her about Naomi's infertility treatments, 287 00:12:20,870 --> 00:12:22,653 And she told me About a chat room to support 288 00:12:22,697 --> 00:12:25,352 And encourage women Undergoing ivf. 289 00:12:25,395 --> 00:12:26,354 - oh, well, a chat room Sounds like 290 00:12:26,397 --> 00:12:27,702 The proper forum For encouragement. 291 00:12:27,746 --> 00:12:31,533 - [laughs] Is there an improper forum? 292 00:12:31,576 --> 00:12:33,970 - well, I noticed you got A little emotional with her. 293 00:12:34,014 --> 00:12:36,972 - naomi's so keen To have a baby. 294 00:12:37,017 --> 00:12:38,975 Who wouldn't root for her? 295 00:12:39,019 --> 00:12:41,977 - as long as rooting Doesn't cloud one's objectivity. 296 00:12:42,022 --> 00:12:45,198 - there's nothing wrong With being positive. 297 00:12:45,241 --> 00:12:48,201 We all hope for the best. 298 00:12:53,597 --> 00:12:55,774 - okay, you can't-- You can't have a heated tryst 299 00:12:55,817 --> 00:12:58,995 With a hot spa owner in europe And not tell me, henry. 300 00:12:59,038 --> 00:13:00,301 - look, we didn't part well. 301 00:13:00,344 --> 00:13:02,216 I thought we were just Ships passing in the night. 302 00:13:02,259 --> 00:13:04,870 - well, ship's in port now, So tell me everything. 303 00:13:04,913 --> 00:13:06,220 - okay. - okay. 304 00:13:06,263 --> 00:13:08,613 - [sighs] 305 00:13:08,657 --> 00:13:11,442 Her name is charlotte. - yeah. 306 00:13:11,485 --> 00:13:13,793 - yeah. 307 00:13:13,836 --> 00:13:15,881 - that's not funny. It's not fu--just tell me. 308 00:13:15,924 --> 00:13:18,667 - jeez, I didn't realize hank's Hookups were such a big deal. 309 00:13:18,710 --> 00:13:20,886 - well, they are--they're like Freakin' bigfoot sightings. 310 00:13:20,929 --> 00:13:22,278 They're like Sasquatch sightings. 311 00:13:22,322 --> 00:13:26,153 - oh, my god, instagram rules. She is here. 312 00:13:26,196 --> 00:13:28,458 Emma who in the flesh Drinking a-- 313 00:13:28,503 --> 00:13:31,418 - a caramel macchiato. Hi. 314 00:13:31,461 --> 00:13:33,899 - I'm parker, and caramel Macchiato is totally my drink. 315 00:13:33,942 --> 00:13:35,075 And I wanted to hate you 316 00:13:35,118 --> 00:13:36,379 Just for blowing up All over the snark. 317 00:13:36,423 --> 00:13:38,251 I mean, emma who, Big mystery. 318 00:13:38,294 --> 00:13:40,775 She can't be that pretty, But look at you. 319 00:13:40,820 --> 00:13:42,995 I want your hair. Where do you get it done? 320 00:13:43,038 --> 00:13:44,519 - in my bathroom. 321 00:13:44,562 --> 00:13:46,346 - um, hi. - hi. 322 00:13:46,389 --> 00:13:48,130 - um, what's the snark? 323 00:13:48,174 --> 00:13:49,480 Both: snarkhampton. 324 00:13:49,524 --> 00:13:51,264 - it's a gossip site. 325 00:13:51,307 --> 00:13:52,788 - and her photo's All over it. 326 00:13:52,831 --> 00:13:54,485 Emma who? Where did she come from? 327 00:13:54,528 --> 00:13:55,878 She's this week's Best of the best. 328 00:13:55,922 --> 00:13:58,620 Totally knocked Reed off her throne. 329 00:13:58,663 --> 00:14:00,840 - oh, my god, look at that. 330 00:14:00,883 --> 00:14:02,318 It's emma. 331 00:14:02,363 --> 00:14:04,844 - yeah, there she is. 332 00:14:04,886 --> 00:14:05,932 - and again. 333 00:14:05,975 --> 00:14:07,498 And again. 334 00:14:07,542 --> 00:14:09,630 - we're all like, You must be paying oz a fortune. 335 00:14:09,673 --> 00:14:11,284 - I don't even know Who oz is. 336 00:14:11,327 --> 00:14:12,590 - oz? - yes. 337 00:14:12,634 --> 00:14:14,461 No one knows who he is, But he picks who's hot 338 00:14:14,504 --> 00:14:17,725 But can also totally burn you. 339 00:14:17,769 --> 00:14:19,989 - snarkhampton's just A silly gossip site. 340 00:14:20,033 --> 00:14:21,469 - I couldn't agree more. 341 00:14:21,511 --> 00:14:23,427 Sorry if my kid sister's Bugging you. 342 00:14:23,471 --> 00:14:24,732 She gets A little starstruck. 343 00:14:24,775 --> 00:14:26,822 - I'm no star. 344 00:14:26,865 --> 00:14:28,302 - you're the mysterious Emma who. 345 00:14:28,345 --> 00:14:30,216 I'm the not-so-mysterious Cinco. 346 00:14:30,259 --> 00:14:31,957 - oh, hi. Hi. 347 00:14:32,000 --> 00:14:33,873 - nice to meet you. Hi, cinco phipps, hey. 348 00:14:33,915 --> 00:14:35,438 - hey, nice to meet you. I'm hank. 349 00:14:35,482 --> 00:14:36,962 - nice to meet you. - evan, nice to meet you. 350 00:14:37,005 --> 00:14:38,878 - pleasure. - he's really william the fifth, 351 00:14:38,921 --> 00:14:40,182 But that sounds All velvet cape, 352 00:14:40,226 --> 00:14:41,489 So we call him cinco. 353 00:14:41,532 --> 00:14:42,837 - are you coming To my party tomorrow? 354 00:14:42,881 --> 00:14:44,144 - I wasn't invited. 355 00:14:44,187 --> 00:14:46,275 - this is me inviting you. 356 00:14:46,320 --> 00:14:48,278 - right. Okay. 357 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 Um, where do you live? 358 00:14:50,062 --> 00:14:53,456 - my driver garcia Can pick you up. 359 00:14:53,500 --> 00:14:54,457 - oh, you have a driver. 360 00:14:54,501 --> 00:14:55,981 - garz used to be our manny, 361 00:14:56,024 --> 00:14:59,115 But cinco's all "My driver" now Since he's turning 18. 362 00:14:59,158 --> 00:15:00,682 - let's give him Your address. 363 00:15:00,725 --> 00:15:01,988 - okay. 364 00:15:02,030 --> 00:15:05,120 - your gay dads are cool. 365 00:15:05,164 --> 00:15:07,688 - ah. 366 00:15:07,731 --> 00:15:09,298 What's she getting herself Into? 367 00:15:09,342 --> 00:15:12,215 - a chauffeured bentley With a guy named cinco. 368 00:15:12,259 --> 00:15:14,913 - who was very polite. 369 00:15:14,956 --> 00:15:17,133 - yeah, I don't like him Either. 370 00:15:27,577 --> 00:15:28,840 - oh! - whoa. 371 00:15:28,884 --> 00:15:30,364 - so sorry. 372 00:15:30,407 --> 00:15:33,322 Too much multitasking, not Enough looking where I'm going. 373 00:15:33,366 --> 00:15:34,933 - you are in a rush. 374 00:15:34,976 --> 00:15:36,500 - a patient jeremiah and I saw This morning 375 00:15:36,543 --> 00:15:39,198 Has developed hematemesis, But I have a minute. 376 00:15:39,241 --> 00:15:40,548 Do you need me? 377 00:15:40,591 --> 00:15:43,681 - oh, no, no, no, no, I have someone coming over. 378 00:15:43,725 --> 00:15:45,030 - someone? 379 00:15:45,073 --> 00:15:47,206 - yeah, I'll tell you later. It's a long story. 380 00:15:47,250 --> 00:15:48,686 - oh, my gosh, Between you and jeremiah, 381 00:15:48,730 --> 00:15:50,471 I don't know who's become More mysterious. 382 00:15:50,514 --> 00:15:52,341 - what's up with jeremiah? - I don't know. 383 00:15:52,385 --> 00:15:55,955 We've gotten to be such close Friends since I became pregnant. 384 00:15:55,998 --> 00:15:58,173 He's been an amazing source Of support 385 00:15:58,217 --> 00:15:59,870 And comfort for me This past year, 386 00:15:59,914 --> 00:16:01,134 And I've tried To be there for him in return. 387 00:16:01,177 --> 00:16:04,136 But recently, He's gotten secretive. 388 00:16:04,179 --> 00:16:05,746 - huh. You're not worried, are you? 389 00:16:05,789 --> 00:16:08,879 - I don't know enough to be Worried, which worries me. 390 00:16:08,923 --> 00:16:11,013 - [chuckles] Look, it is jeremiah. 391 00:16:11,057 --> 00:16:13,014 - yeah, I know, But it seems sort of odd. 392 00:16:13,058 --> 00:16:15,148 - which is what I meant When I said "It is jeremiah." 393 00:16:15,191 --> 00:16:17,192 But if you're concerned, Talk to him. 394 00:16:17,236 --> 00:16:19,847 - I will. But you're probably right. 395 00:16:19,890 --> 00:16:20,936 It is jeremiah. 396 00:16:20,980 --> 00:16:22,546 - yeah. 397 00:16:22,590 --> 00:16:25,375 Okay, so tell me What happens. 398 00:16:25,418 --> 00:16:27,376 - yeah. 399 00:16:27,421 --> 00:16:31,380 Only if you tell me Your long story. 400 00:16:31,424 --> 00:16:32,947 - ah, I'd love to, But you have a patient, 401 00:16:32,991 --> 00:16:36,517 And I got things to do. 402 00:16:36,559 --> 00:16:38,301 - [chuckles] 403 00:16:40,476 --> 00:16:41,870 [whistle blows] - come on. 404 00:16:41,913 --> 00:16:43,827 Make your points And keep up the pace. 405 00:16:43,871 --> 00:16:45,221 - all right, all right. 406 00:16:45,264 --> 00:16:47,745 Look, I know what russel did Was bad, 407 00:16:47,788 --> 00:16:49,399 But people Should get three strikes. 408 00:16:49,442 --> 00:16:51,488 - people who play baseball, Not people who steal. 409 00:16:51,532 --> 00:16:52,836 - all right. 410 00:16:52,880 --> 00:16:54,120 Stealing's a big part Of baseball, though, so-- 411 00:16:54,120 --> 00:16:55,710 - okay, well, This isn't baseball, 412 00:16:55,753 --> 00:16:57,058 And russel didn't steal home. 413 00:16:57,102 --> 00:16:58,321 He stole a rug from a home. 414 00:16:58,365 --> 00:16:59,495 - paige you're slowing down. Don't slow down. 415 00:16:59,495 --> 00:17:00,453 - ah! - I'm gonna slip! 416 00:17:00,496 --> 00:17:03,152 - [blows whistle] 417 00:17:03,196 --> 00:17:07,242 So what have we learned? 418 00:17:07,287 --> 00:17:09,070 - that we suck at party games. 419 00:17:09,115 --> 00:17:12,856 - that we can't move forward If we don't move together. 420 00:17:12,901 --> 00:17:17,818 - excellent. Come here. 421 00:17:17,862 --> 00:17:19,429 Now we're getting somewhere. 422 00:17:19,472 --> 00:17:21,083 - what? 423 00:17:21,126 --> 00:17:23,432 I feel like we're not Getting anywhere. 424 00:17:23,477 --> 00:17:24,955 I mean, this is fun And everything, 425 00:17:25,000 --> 00:17:27,959 But what should she do About russel? 426 00:17:28,002 --> 00:17:29,048 - that's not for me to say. 427 00:17:29,090 --> 00:17:31,962 I've never even met the man. 428 00:17:32,007 --> 00:17:35,792 - well, you could. - meet him. 429 00:17:35,836 --> 00:17:38,491 Both: please. 430 00:17:38,535 --> 00:17:40,145 - I love how you two Challenge me. 431 00:17:40,189 --> 00:17:42,365 Let's pencil this in For tomorrow. 432 00:17:42,409 --> 00:17:44,585 And-- [blows whistle] 433 00:17:44,627 --> 00:17:45,628 - okay. - here we go. 434 00:17:45,673 --> 00:17:47,805 Right together. One, two, three, four. 435 00:17:47,848 --> 00:17:49,807 Two, three, four. 436 00:17:52,288 --> 00:17:53,984 - okay, So you've been upstairs, 437 00:17:54,028 --> 00:17:55,596 Downstairs, met emma. 438 00:17:55,638 --> 00:17:56,640 I think that's everything. 439 00:17:56,683 --> 00:17:59,425 - hello there. - except that. 440 00:17:59,469 --> 00:18:00,470 - hi. 441 00:18:00,513 --> 00:18:02,819 I'm charlotte. 442 00:18:02,864 --> 00:18:04,299 - [whispers] You never said she was blind. 443 00:18:04,344 --> 00:18:06,085 - you must be evan. 444 00:18:06,127 --> 00:18:08,304 - yes, I am evan. Hi, charlotte. 445 00:18:08,347 --> 00:18:09,479 [whispers] How did she do that? 446 00:18:09,522 --> 00:18:11,438 - well, I'm blind, not deaf. 447 00:18:11,480 --> 00:18:13,048 - and I may have Mentioned you. 448 00:18:13,092 --> 00:18:15,049 - sorry, I'm just--wow. 449 00:18:15,094 --> 00:18:16,442 It's so nice To finally meet you. 450 00:18:16,486 --> 00:18:19,141 - you too. 451 00:18:19,184 --> 00:18:20,446 - evan what--what are you-- What are you doing? 452 00:18:20,446 --> 00:18:21,490 - I'm showing her What I look like. 453 00:18:21,535 --> 00:18:22,752 - okay, stop that. Blind people don't want 454 00:18:22,797 --> 00:18:24,277 To feel your face any more Than sighted people do. 455 00:18:24,319 --> 00:18:25,886 - what? 456 00:18:25,930 --> 00:18:27,192 - but it's A weirdly common misconception. 457 00:18:27,236 --> 00:18:30,369 Actually we prefer to sniff Your hindquarters. 458 00:18:30,413 --> 00:18:32,198 - that's a joke, right? - right. 459 00:18:32,240 --> 00:18:33,589 - okay. 460 00:18:33,634 --> 00:18:35,114 But you do have super smell And super hearing, though. 461 00:18:35,156 --> 00:18:37,942 - another common misconception. We don't have super anything. 462 00:18:37,986 --> 00:18:39,378 I just depend On my other senses more. 463 00:18:39,422 --> 00:18:40,467 [doorbell rings] 464 00:18:40,509 --> 00:18:42,121 For instance, That was the doorbell. 465 00:18:42,163 --> 00:18:43,470 - that was another joke. - [chuckles] 466 00:18:43,512 --> 00:18:45,471 - you're getting it. 467 00:18:45,515 --> 00:18:46,559 - hi. - emma miller? 468 00:18:46,603 --> 00:18:48,126 - yes. - sign here, please. 469 00:18:50,172 --> 00:18:52,086 - they're compliments of the Shop for your event tomorrow. 470 00:18:52,131 --> 00:18:54,698 - oh, my gosh, thank you. 471 00:18:54,741 --> 00:18:56,526 - what's up? - they're from berkeley's. 472 00:18:56,569 --> 00:18:58,701 They want me to wear one To cinco's party. 473 00:18:58,746 --> 00:19:02,836 - well, you are emma who. - [chuckles] 474 00:19:02,880 --> 00:19:05,012 Oh, my gosh. 475 00:19:05,056 --> 00:19:08,582 There's so many. 476 00:19:08,625 --> 00:19:10,845 - thank you. - thank you. 477 00:19:10,887 --> 00:19:13,239 They're gorgeous. 478 00:19:13,281 --> 00:19:17,199 - ooh, charlotte, What do you think of this one? 479 00:19:17,242 --> 00:19:18,505 - [whispers] Emma, she's blind. 480 00:19:18,548 --> 00:19:21,376 - but again, not deaf. 481 00:19:21,421 --> 00:19:23,204 - oh, I love chiffon. 482 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 Wait. 483 00:19:25,250 --> 00:19:26,817 Is it a little short? 484 00:19:26,861 --> 00:19:28,123 - there's only one way To find out. 485 00:19:28,166 --> 00:19:30,125 [giggles] 486 00:19:32,345 --> 00:19:35,565 - so, charlotte, are you In town just to see hank? 487 00:19:35,608 --> 00:19:39,177 Or--sorry, I didn't mean "See." 488 00:19:39,221 --> 00:19:41,396 I meant, like, Whatever word blind people use. 489 00:19:41,441 --> 00:19:43,921 - we use "See." - oh, good. 490 00:19:43,964 --> 00:19:45,880 - and yes, She's here to see me. 491 00:19:45,923 --> 00:19:47,403 - actually, I do have another reason. 492 00:19:47,447 --> 00:19:49,578 I'm also here to consult With a surgeon that hank knows 493 00:19:49,623 --> 00:19:52,146 Who does corneal transplants. 494 00:19:52,191 --> 00:19:54,061 Don't look so shocked. 495 00:19:54,105 --> 00:19:57,065 - [whispers] Seriously, how does she do that? 496 00:20:02,635 --> 00:20:05,203 - hematemesis is the medical Term for the vomiting of blood 497 00:20:05,247 --> 00:20:07,596 As opposed to hemoptysis, which Is the coughing up of blood. 498 00:20:07,641 --> 00:20:09,163 The latter is more common, 499 00:20:09,208 --> 00:20:13,603 But that may be more information Than you were looking for. 500 00:20:13,646 --> 00:20:16,039 - so hematemesis and fatigue. 501 00:20:16,084 --> 00:20:17,912 Any other new symptoms? 502 00:20:17,954 --> 00:20:20,609 - anxiety, but maybe That's because greg's gone. 503 00:20:20,653 --> 00:20:21,915 - possibly. 504 00:20:21,959 --> 00:20:23,874 Your heart and lungs Sound normal, 505 00:20:23,917 --> 00:20:26,355 But your blood pressure Is a bit low. 506 00:20:26,398 --> 00:20:28,356 [beeping] 507 00:20:28,401 --> 00:20:29,792 - 98.6. 508 00:20:29,836 --> 00:20:32,186 You may be dehydrated From the vomiting. 509 00:20:32,230 --> 00:20:33,275 We should take some blood. 510 00:20:33,318 --> 00:20:34,363 - don't worry. 511 00:20:34,406 --> 00:20:36,191 We're gonna get to the bottom Of this. 512 00:20:36,234 --> 00:20:37,713 - thanks. 513 00:20:37,758 --> 00:20:40,413 This was so not the plan For our real baby. 514 00:20:40,455 --> 00:20:42,022 - real baby? 515 00:20:42,066 --> 00:20:44,286 - our first baby was khaki, The magazine. 516 00:20:44,329 --> 00:20:47,681 - for the modern Multicultural couple. 517 00:20:47,723 --> 00:20:49,029 Yes, I've seen that. 518 00:20:49,073 --> 00:20:52,294 - greg and I birthed it, Raised it, then let it go 519 00:20:52,337 --> 00:20:54,644 To conde nast In a bidding war. 520 00:20:54,688 --> 00:20:57,604 Made enough to move out here And buy the house I grew up in. 521 00:20:57,646 --> 00:20:58,952 - so this is Your parents' house. 522 00:20:58,996 --> 00:21:00,476 - not even close. 523 00:21:00,519 --> 00:21:02,217 My mom was the cook And the housekeeper here. 524 00:21:02,260 --> 00:21:04,262 - do you have an arm preference For the blood draw? 525 00:21:04,306 --> 00:21:07,266 - you know, nothing seemed Impossible for us until now. 526 00:21:07,308 --> 00:21:10,703 - sometimes, the impossible can Happen when we least expect it. 527 00:21:10,747 --> 00:21:11,835 Trust me. 528 00:21:11,878 --> 00:21:13,663 - well, that sounds Like a story. 529 00:21:13,707 --> 00:21:14,882 - we really should be Getting your blood, 530 00:21:14,924 --> 00:21:15,883 Not telling you stories. 531 00:21:15,925 --> 00:21:17,318 - oh, come on. Tell me, please. 532 00:21:17,363 --> 00:21:19,365 - well, once upon a time I was told 533 00:21:19,407 --> 00:21:21,323 That I could never Have children. 534 00:21:21,366 --> 00:21:23,542 Now I have a miracle. 535 00:21:23,586 --> 00:21:24,586 Her name is sashi. 536 00:21:24,631 --> 00:21:26,022 - what a beautiful name. 537 00:21:26,067 --> 00:21:27,894 - most right-handed people Prefer the left arm. 538 00:21:27,938 --> 00:21:31,420 - I need pictures. 539 00:21:31,463 --> 00:21:34,030 Oh, she's adorable. 540 00:21:34,075 --> 00:21:36,337 Oh, what's that She's wearing? 541 00:21:36,382 --> 00:21:38,252 - her argentinian grandmother Made it. 542 00:21:38,297 --> 00:21:39,863 - left arm it is then. 543 00:21:39,906 --> 00:21:41,343 - oh, sweet. 544 00:21:41,386 --> 00:21:44,346 Oh, and look at her cheeks. - right? 545 00:21:53,136 --> 00:21:55,836 - I am really glad We're doing this. 546 00:21:55,878 --> 00:21:58,229 - the hotel has A bath butler. 547 00:21:58,272 --> 00:22:00,013 How could we not Get a bath buttled? 548 00:22:00,057 --> 00:22:04,365 - we couldn't not Get it buttled. 549 00:22:04,410 --> 00:22:06,890 Champagne? 550 00:22:06,933 --> 00:22:08,587 - I got it. 551 00:22:08,631 --> 00:22:09,675 - really? - mm-hmm. 552 00:22:09,719 --> 00:22:12,679 [gentle music] 553 00:22:12,721 --> 00:22:15,637 ♪ 554 00:22:15,682 --> 00:22:19,250 - okay, riding down a mountain At 45 miles an hour takes nerve, 555 00:22:19,294 --> 00:22:21,601 But not spilling A single bubble-- 556 00:22:21,644 --> 00:22:25,344 That's just Downright impressive. 557 00:22:25,386 --> 00:22:26,345 Cheers. 558 00:22:26,387 --> 00:22:30,000 ♪ 559 00:22:30,044 --> 00:22:32,394 So look, I don't want to ruin this. 560 00:22:32,438 --> 00:22:34,353 - then don't. 561 00:22:34,395 --> 00:22:36,572 Walking away now would be A lot messier than last time, 562 00:22:36,615 --> 00:22:38,791 And I don't mean Just getting out of the tub. 563 00:22:38,835 --> 00:22:43,186 - I'm just--I'm surprised you're Considering the transplant. 564 00:22:43,230 --> 00:22:47,278 - well, it's risky, And there are no guarantees. 565 00:22:47,322 --> 00:22:51,631 And I've never felt deprived, But I can't help but be curious. 566 00:22:51,673 --> 00:22:54,328 What if I can see? 567 00:22:54,373 --> 00:22:55,808 - well, look, I know How independent you are, 568 00:22:55,852 --> 00:23:00,378 But when you go into the city To meet the surgeon, 569 00:23:00,422 --> 00:23:03,382 I'd like to come with you. 570 00:23:05,252 --> 00:23:08,211 - you better, because This whole thing is your fault. 571 00:23:17,482 --> 00:23:19,615 [both laughing] - okay. 572 00:23:19,659 --> 00:23:21,790 - you can relax your arm. You're doing fine. 573 00:23:21,835 --> 00:23:23,792 - no, I'm afraid You're gonna run away. 574 00:23:23,836 --> 00:23:25,142 We're going upstairs. 575 00:23:25,185 --> 00:23:27,666 There's a railing right there. - thank you. 576 00:23:27,710 --> 00:23:29,145 - charlotte, I don't want To be presumptuous, 577 00:23:29,190 --> 00:23:31,321 But I'm thinking of asking boris For a week off, 578 00:23:31,365 --> 00:23:33,367 So you and I can spend Some more time together. 579 00:23:33,412 --> 00:23:35,152 Top step. 580 00:23:35,195 --> 00:23:36,806 - and I don't want To be presumptuous, 581 00:23:36,849 --> 00:23:41,855 But I have my assistant Looking into the same thing. 582 00:23:41,897 --> 00:23:45,945 - this is all so perfect And beautiful and-- 583 00:23:50,864 --> 00:23:53,300 - romantic. - yeah. 584 00:23:56,217 --> 00:23:57,653 You know, this morning, I was thinking about this guy 585 00:23:57,697 --> 00:23:58,653 I went to med school with. 586 00:23:58,698 --> 00:23:59,786 - okay. 587 00:23:59,828 --> 00:24:01,830 Less romantic. 588 00:24:01,875 --> 00:24:03,702 - no, not like that. I was just wondering. 589 00:24:03,746 --> 00:24:06,444 Have you ever considered A corneal transplant? 590 00:24:08,271 --> 00:24:10,012 - yeah, a couple years ago. 591 00:24:10,057 --> 00:24:11,362 - 'cause they're using Stem cells now to research-- 592 00:24:11,362 --> 00:24:14,060 - I know. 593 00:24:14,104 --> 00:24:17,542 - I'm sorry. I didn't mean to press. 594 00:24:17,586 --> 00:24:19,848 - I don't need fixing, hank. - no, no, no, no. 595 00:24:19,893 --> 00:24:21,763 That--that's not at all What I was trying to-- 596 00:24:21,807 --> 00:24:24,201 - no, let's just leave Our travel plans as they are. 597 00:24:24,244 --> 00:24:25,463 It's simpler that way. 598 00:24:25,507 --> 00:24:27,029 - charlotte, please. Please don't go. 599 00:24:27,074 --> 00:24:29,163 - hank, we're done here. 600 00:24:29,205 --> 00:24:30,207 - okay, at least let me just-- 601 00:24:30,250 --> 00:24:31,382 Let me walk you back To your hotel. 602 00:24:31,425 --> 00:24:33,993 - thank you, But I don't need your help. 603 00:24:46,222 --> 00:24:49,182 [upbeat rock music] 604 00:24:49,226 --> 00:24:56,103 ♪ 605 00:24:56,145 --> 00:24:58,497 [camera shutter clicks] 606 00:25:00,499 --> 00:25:01,760 - I'm glad you made it. 607 00:25:01,804 --> 00:25:03,109 - happy birthday. 608 00:25:03,153 --> 00:25:05,067 - it is now. 609 00:25:05,112 --> 00:25:06,766 - emma. 610 00:25:06,808 --> 00:25:08,070 This is our friend reed. 611 00:25:08,115 --> 00:25:11,596 Did you see what dad And stepmonster gave cinco? 612 00:25:11,640 --> 00:25:13,990 - they got you a boat? Cheap bastards. 613 00:25:14,034 --> 00:25:14,990 [laughter] 614 00:25:15,035 --> 00:25:16,078 - speaking of cheap, 615 00:25:16,123 --> 00:25:19,082 Your high-low look With the slippers, 616 00:25:19,125 --> 00:25:20,605 Nice try. 617 00:25:20,648 --> 00:25:22,477 - um, thank you. 618 00:25:22,520 --> 00:25:25,000 - it wasn't a compliment. 619 00:25:25,045 --> 00:25:26,175 - reed's bitchy to everyone. 620 00:25:26,220 --> 00:25:27,526 It's her thing. 621 00:25:27,568 --> 00:25:29,135 - no, I'm honest. 622 00:25:29,179 --> 00:25:30,397 I saw that dress At berkeley's, 623 00:25:30,441 --> 00:25:31,398 But they only had The larger size. 624 00:25:31,442 --> 00:25:33,182 - she can't stop herself. 625 00:25:33,227 --> 00:25:34,357 How about a tour Of the boat? 626 00:25:34,402 --> 00:25:36,970 - that sounds great. [chuckles] 627 00:25:37,012 --> 00:25:38,579 - she looks a mess. 628 00:25:38,624 --> 00:25:40,930 - so what are you Gonna name it? 629 00:25:40,973 --> 00:25:43,324 - heh, I don't know. I suck at naming stuff. 630 00:25:43,366 --> 00:25:45,413 My chocolate lab's name Is labby. 631 00:25:45,455 --> 00:25:48,894 - yeah, my giant boat Would be really lame. 632 00:25:48,938 --> 00:25:52,550 Ooh, how about Cinco de mine-o? 633 00:25:52,594 --> 00:25:54,422 - okay. - cinco! 634 00:25:54,464 --> 00:25:56,555 - one sec, all right? There he is. 635 00:25:56,597 --> 00:25:59,122 [cell phone chiming] 636 00:26:04,692 --> 00:26:05,651 - already bailing? 637 00:26:05,693 --> 00:26:07,826 - oh, no. Not yet. 638 00:26:07,869 --> 00:26:10,263 - shall we? 639 00:26:18,228 --> 00:26:19,577 - thanks for driving me in. 640 00:26:19,621 --> 00:26:23,493 - I'm glad we had time for A walk before your appointment. 641 00:26:23,538 --> 00:26:25,192 - are we here? 642 00:26:25,234 --> 00:26:26,888 - we are. 643 00:26:26,932 --> 00:26:29,979 Just warn me before you do A backflip over the mad hatter. 644 00:26:30,022 --> 00:26:31,501 - I could do that, you know. 645 00:26:31,546 --> 00:26:35,375 - yeah, I know you could. 646 00:26:35,419 --> 00:26:38,161 - this is where it happened. 647 00:26:38,204 --> 00:26:39,728 They were repairing The walkway, 648 00:26:39,771 --> 00:26:42,644 And my friend and I thought That the wet gooey cement 649 00:26:42,688 --> 00:26:46,169 Was like our moms' makeup. 650 00:26:46,212 --> 00:26:48,606 My eyes started burning. 651 00:26:48,650 --> 00:26:52,393 The white rabbit's ears sticking Up was the last thing I saw. 652 00:26:54,263 --> 00:26:58,834 - well, his ears Still stick up. 653 00:26:58,877 --> 00:27:00,401 - and his coattail Blows out behind. 654 00:27:00,443 --> 00:27:04,057 - it certainly does. 655 00:27:04,099 --> 00:27:05,884 - great last sight. 656 00:27:05,928 --> 00:27:08,321 - mm-hmm. 657 00:27:08,365 --> 00:27:12,152 Or not. 658 00:27:12,194 --> 00:27:14,980 - yeah. 659 00:27:15,023 --> 00:27:17,896 I keep wrestling With this whole surgery thing. 660 00:27:17,940 --> 00:27:19,071 - well, it's complicated. 661 00:27:19,115 --> 00:27:20,595 You want to go Over the pros and cons? 662 00:27:20,638 --> 00:27:22,336 - done it A million times already. 663 00:27:22,378 --> 00:27:23,510 You do it. 664 00:27:23,554 --> 00:27:25,251 - really? - mm-hmm. 665 00:27:25,295 --> 00:27:26,688 - okay. 666 00:27:26,731 --> 00:27:28,951 Well, the pro side's big. You might see again. 667 00:27:28,994 --> 00:27:30,257 I mean, maybe not 20/20, 668 00:27:30,299 --> 00:27:31,824 But since your optic nerve's Still intact, 669 00:27:31,866 --> 00:27:33,433 Once your cornea's Been replaced, 670 00:27:33,477 --> 00:27:36,219 Your vision Could be restored. 671 00:27:36,262 --> 00:27:38,177 - and on the other hand? 672 00:27:38,221 --> 00:27:40,180 - on the other hand, A corneal transplant means 673 00:27:40,222 --> 00:27:42,311 A lifetime Of immunosuppressants that can 674 00:27:42,355 --> 00:27:44,750 Damage your kidneys or liver, And that's assuming your body 675 00:27:44,792 --> 00:27:47,230 Doesn't reject The transplant outright. 676 00:27:47,273 --> 00:27:49,667 Your business will have To take a backseat for a while, 677 00:27:49,711 --> 00:27:52,452 And if the surgery Isn't successful, 678 00:27:52,496 --> 00:27:57,284 You could lose the bit of light You can see now. 679 00:27:57,326 --> 00:27:59,460 It's risky. 680 00:27:59,502 --> 00:28:02,201 - thank you. That helped. 681 00:28:05,161 --> 00:28:07,381 I don't think I'm ready. 682 00:28:07,423 --> 00:28:12,298 I'm cancelling The appointment. 683 00:28:12,342 --> 00:28:13,560 - I understand. 684 00:28:13,604 --> 00:28:15,954 I'll drive you Back to the hamptons. 685 00:28:22,875 --> 00:28:25,268 - so no crow's nest? No cannon? 686 00:28:25,311 --> 00:28:27,967 - yeah, sorry. No jack sparrow either. 687 00:28:28,009 --> 00:28:29,619 - [laughs] 688 00:28:29,663 --> 00:28:31,971 [indistinct chatter] 689 00:28:35,625 --> 00:28:37,540 - whoa, what is that? 690 00:28:37,585 --> 00:28:39,326 - vaporized absinthe. 691 00:28:39,368 --> 00:28:42,285 Zero calories, but, like, Tons of kick. 692 00:28:42,328 --> 00:28:44,461 - including one from me If I see you trying that. 693 00:28:44,505 --> 00:28:46,159 - oh, my god, He's going all big brother. 694 00:28:46,201 --> 00:28:47,987 He's totally Trying to impress you. 695 00:28:48,029 --> 00:28:50,076 - [laughs] 696 00:28:51,859 --> 00:28:52,861 - ooh, hey. 697 00:28:52,904 --> 00:28:54,471 What happens on board Stays on board. 698 00:28:54,515 --> 00:28:57,952 - oh, yeah, sure. 699 00:28:57,997 --> 00:29:00,826 So if your parents got you this For your 18th, 700 00:29:00,868 --> 00:29:03,001 What are they gonna get you When you turn 21? 701 00:29:03,045 --> 00:29:04,525 Your own country? 702 00:29:04,567 --> 00:29:07,354 - depends on how guilty dad's Feeling that particular day. 703 00:29:07,396 --> 00:29:09,269 - I come bearing gifts. 704 00:29:09,311 --> 00:29:11,357 - uh, what kind? 705 00:29:11,401 --> 00:29:14,926 - rare mojo of the diamond plant Nurtured in hermetic labs 706 00:29:14,970 --> 00:29:17,843 By virgin chemists For the finest potpourri. 707 00:29:17,885 --> 00:29:20,497 - uh, no, thank you. 708 00:29:20,540 --> 00:29:22,934 - I took care of you earlier, Birthday boy. 709 00:29:22,978 --> 00:29:26,025 You're not feeling it yet? 710 00:29:26,067 --> 00:29:28,767 - wait a minute. You slipped me some? 711 00:29:28,809 --> 00:29:29,768 - peanuts! 712 00:29:29,810 --> 00:29:33,423 Get your fresh peanuts! 713 00:29:33,467 --> 00:29:34,859 - sorry. Just one sec, okay? 714 00:29:34,903 --> 00:29:36,862 - sure. 715 00:29:45,913 --> 00:29:47,915 Reed? 716 00:29:47,960 --> 00:29:50,570 Reed, are you okay? 717 00:29:50,614 --> 00:29:53,226 - it's cool. She always does this. 718 00:29:56,969 --> 00:29:58,404 Is she, like, in trouble? 719 00:29:58,448 --> 00:30:00,406 - I-I can't tell. 720 00:30:03,278 --> 00:30:06,065 Hey, uh, hank, Can you call me back please? 721 00:30:06,107 --> 00:30:08,719 I really need your help. 722 00:30:10,416 --> 00:30:11,721 - [gasps] 723 00:30:11,766 --> 00:30:13,462 Come on, sash. Come on. 724 00:30:13,507 --> 00:30:14,595 Do it again. 725 00:30:14,637 --> 00:30:16,770 Show grandma lorena How you roll over. 726 00:30:16,815 --> 00:30:18,946 - did she not take Your word for it? 727 00:30:18,990 --> 00:30:20,383 - it's different When you see it. 728 00:30:20,426 --> 00:30:23,821 I put her on her back, and She rolls over onto her tummy. 729 00:30:23,865 --> 00:30:26,737 It's incredible. 730 00:30:26,780 --> 00:30:27,738 Come on. 731 00:30:27,781 --> 00:30:30,306 Please do it again. Come on. 732 00:30:30,349 --> 00:30:31,960 Come on, sash. 733 00:30:32,003 --> 00:30:34,267 - I look forward To the video. 734 00:30:34,309 --> 00:30:36,095 Did you review Naomi's blood work? 735 00:30:36,137 --> 00:30:37,617 - yes, I've already called her. 736 00:30:37,661 --> 00:30:39,663 - she's anemic, And her l.F.T.S are high. 737 00:30:39,707 --> 00:30:41,709 - I scheduled a c.T. For the morning. 738 00:30:41,751 --> 00:30:44,103 I also remembered She mentioned acupuncture, 739 00:30:44,145 --> 00:30:45,756 So I asked about supplements. 740 00:30:45,799 --> 00:30:47,584 She's been drinking Special teas. 741 00:30:47,627 --> 00:30:48,585 I told her to stop. 742 00:30:48,628 --> 00:30:49,934 - what about ivf? 743 00:30:49,978 --> 00:30:51,413 Have you told her She may have to drop out? 744 00:30:51,458 --> 00:30:53,112 - she might not have to If we can figure out 745 00:30:53,154 --> 00:30:54,853 What's wrong with her liver. 746 00:30:54,895 --> 00:30:58,073 Look, I know that I've let this get personal, 747 00:30:58,116 --> 00:31:00,380 But naomi's worked so hard To be a mother. 748 00:31:00,423 --> 00:31:03,296 I want that for her. [cell phone chimes] 749 00:31:03,338 --> 00:31:04,339 - oh, no. 750 00:31:04,384 --> 00:31:05,864 - what, is it naomi? 751 00:31:05,906 --> 00:31:09,692 - no, it's evan. He needs me on call tonight. 752 00:31:09,737 --> 00:31:11,259 - tonight's Your private matter. 753 00:31:11,304 --> 00:31:13,827 - yes. - I'll cover for you. 754 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 My nanny's free tonight, And you've covered for me 755 00:31:15,916 --> 00:31:16,917 So much lately. 756 00:31:16,961 --> 00:31:18,920 - thank you. Are you sure? 757 00:31:18,963 --> 00:31:20,182 - of course. 758 00:31:20,226 --> 00:31:24,230 I would hate for you to miss Your private matter. 759 00:31:24,272 --> 00:31:27,624 - oh. When did that happen? 760 00:31:27,667 --> 00:31:30,105 - she did it again, And I missed it again. 761 00:31:30,148 --> 00:31:32,802 Come on. Come on. 762 00:31:32,846 --> 00:31:35,022 - [cries] 763 00:31:35,067 --> 00:31:37,025 - [sighs] 764 00:31:37,068 --> 00:31:38,896 Come on, honey. 765 00:31:38,940 --> 00:31:40,028 - I'm cool now. 766 00:31:40,072 --> 00:31:41,289 Call off medevac. 767 00:31:41,334 --> 00:31:43,509 - you should still let hank Check you out. 768 00:31:43,552 --> 00:31:47,644 - guys, I may have slipped cinco A few too many magic beans. 769 00:31:47,688 --> 00:31:49,645 - avast, ye scurvy dogs! 770 00:31:49,690 --> 00:31:52,171 Raise the mainsail! 771 00:31:52,213 --> 00:31:55,347 All hands. We're casting off. 772 00:31:55,391 --> 00:31:57,567 - dude, chill. - out to sea. 773 00:31:57,611 --> 00:31:58,699 [laughs] 774 00:31:58,741 --> 00:32:00,919 - cinco, stop! You'll ruin the boat. 775 00:32:00,961 --> 00:32:02,702 - go to the helm. We're heading for a--hey! 776 00:32:02,746 --> 00:32:04,530 - easy, man. 777 00:32:04,574 --> 00:32:06,968 - I'm the captain now! 778 00:32:07,011 --> 00:32:09,013 Walk the plank. Deep six. 779 00:32:09,057 --> 00:32:11,972 - cinco, come on. You are out of control. 780 00:32:12,017 --> 00:32:14,148 - [screams] No! 781 00:32:14,192 --> 00:32:18,413 - [laughing] 782 00:32:18,458 --> 00:32:23,157 What the--who are you? 783 00:32:23,201 --> 00:32:25,334 - easy, easy. 784 00:32:25,377 --> 00:32:28,642 - [grunting] 785 00:32:28,684 --> 00:32:29,730 - what's he on? 786 00:32:29,772 --> 00:32:34,212 - bath salts. 787 00:32:34,256 --> 00:32:37,780 - okay. 788 00:32:37,825 --> 00:32:40,045 - [screams] Oh, my god, What did you do to him? 789 00:32:40,087 --> 00:32:41,915 - sedated him until The cathinone in his system 790 00:32:41,960 --> 00:32:43,308 Can be metabolized. 791 00:32:43,352 --> 00:32:46,050 He may need another shot or two. - ahh! 792 00:32:46,094 --> 00:32:48,530 - whoa. 793 00:32:51,664 --> 00:32:53,971 - that should do it for now. 794 00:32:58,453 --> 00:33:00,934 - I don't need a therapist. I have a therapist. 795 00:33:00,979 --> 00:33:03,938 - we have come To your house, your haven, 796 00:33:03,981 --> 00:33:05,374 Your sanctum sanctorum. 797 00:33:05,417 --> 00:33:07,288 You're feeling ambushed. - because you ambushed me. 798 00:33:07,333 --> 00:33:08,421 - because you ambushed the rug. 799 00:33:08,463 --> 00:33:11,510 - to preserve its dignity, Its heritage, 800 00:33:11,554 --> 00:33:13,556 And its beauty. 801 00:33:13,599 --> 00:33:15,297 - it does look really good. - evan. 802 00:33:15,340 --> 00:33:16,603 - but I'm here for paige. 803 00:33:16,645 --> 00:33:19,126 - it looks good Because I had it repaired. 804 00:33:19,171 --> 00:33:21,607 - yes, but what have you damaged In the process? 805 00:33:21,651 --> 00:33:22,913 - this is getting deep. 806 00:33:22,957 --> 00:33:24,523 - let's try something. 807 00:33:24,567 --> 00:33:26,439 Everyone lie down. 808 00:33:26,481 --> 00:33:28,267 - really? - please. 809 00:33:32,140 --> 00:33:34,534 - relax. 810 00:33:34,576 --> 00:33:36,971 Feel the rug. 811 00:33:37,015 --> 00:33:40,234 Hear the rug. 812 00:33:40,278 --> 00:33:42,585 Understand the rug. 813 00:33:42,628 --> 00:33:46,807 What would it have you do? Would it understand? 814 00:33:46,849 --> 00:33:49,461 - it's paige or the rug, russel. What's it gonna be? 815 00:33:49,505 --> 00:33:54,554 - good clarity, evan, But let's give russel a moment. 816 00:34:00,080 --> 00:34:02,474 - when you said concert, For some reason, 817 00:34:02,518 --> 00:34:04,912 I assumed you meant Rock concert. 818 00:34:04,954 --> 00:34:06,479 - you hate classical music. - no, I like it. 819 00:34:06,521 --> 00:34:08,393 I'm just not dressed for it. 820 00:34:08,436 --> 00:34:09,481 - no, you look beautiful. 821 00:34:09,525 --> 00:34:11,309 Please stay. 822 00:34:11,353 --> 00:34:14,139 - I wasn't gonna leave. 823 00:34:14,181 --> 00:34:17,054 - shall we? - yeah. 824 00:34:17,097 --> 00:34:19,318 - [clears throat] Two please. 825 00:34:19,360 --> 00:34:21,449 - I'm sorry, it's cash only. 826 00:34:21,494 --> 00:34:23,757 - cash only? 827 00:34:23,800 --> 00:34:25,846 Uh, why have such a policy? 828 00:34:25,889 --> 00:34:27,630 - I'm just a volunteer. 829 00:34:27,673 --> 00:34:30,416 - I have cash. 830 00:34:30,458 --> 00:34:32,505 - it's just that I find Paper currency cumbersome, 831 00:34:32,547 --> 00:34:34,289 And of course, there are The known sanitary issues, 832 00:34:34,333 --> 00:34:35,811 But still, I feel embarrassed. 833 00:34:35,856 --> 00:34:37,030 - please. My treat. 834 00:34:37,074 --> 00:34:39,512 - thank you, But I will repay you. 835 00:34:39,554 --> 00:34:41,862 - only if you Get it in pesos. 836 00:34:41,905 --> 00:34:43,342 - what happened? 837 00:34:43,385 --> 00:34:47,476 - I got a date For my deportation hearing. 838 00:34:47,519 --> 00:34:49,260 How was your day? 839 00:34:49,304 --> 00:34:52,264 We better go in. 840 00:34:54,222 --> 00:34:55,831 - thanks for coming. 841 00:34:55,876 --> 00:34:57,181 - thanks for calling. 842 00:34:57,224 --> 00:34:59,358 - that was Some pretty weak sarcasm. 843 00:34:59,400 --> 00:35:01,795 - could be Because I meant it. 844 00:35:01,838 --> 00:35:03,579 I'm glad you feel okay Calling me 845 00:35:03,623 --> 00:35:04,797 In a situation like that, 846 00:35:04,840 --> 00:35:07,016 Not that I want it To become a regular thing. 847 00:35:07,061 --> 00:35:08,322 - it was crazy. 848 00:35:08,367 --> 00:35:09,541 I mean, I've been to parties Where people 849 00:35:09,585 --> 00:35:11,717 Are out of control, But usually there aren't 850 00:35:11,760 --> 00:35:15,460 Yachts and chauffeurs And prada gift bags. 851 00:35:15,503 --> 00:35:17,463 - yeah, well, Money doesn't change people, 852 00:35:17,505 --> 00:35:20,813 But it sometimes shows you Who they really are. 853 00:35:20,856 --> 00:35:23,032 - unfortunately. 854 00:35:23,077 --> 00:35:26,210 Wait. Where's charlotte? 855 00:35:26,253 --> 00:35:27,690 Did I make you Miss your date? 856 00:35:27,733 --> 00:35:29,170 - ah, it's okay. 857 00:35:29,213 --> 00:35:30,911 Given the circumstances, She'll understand if I-- 858 00:35:30,954 --> 00:35:32,956 - what? It's over, And you said I did good, 859 00:35:33,000 --> 00:35:35,045 So go change your shirt And get out of here. 860 00:35:35,088 --> 00:35:36,134 - okay. Okay. 861 00:35:36,177 --> 00:35:37,351 We can talk more About this later. 862 00:35:37,396 --> 00:35:39,092 - oh, yeah, I can't wait. 863 00:35:39,137 --> 00:35:40,615 - now that's some sarcasm. 864 00:35:40,659 --> 00:35:45,099 - [laughs] [cell phone chimes] 865 00:36:02,637 --> 00:36:05,597 [doorbell rings] Oh, I'll get it. 866 00:36:07,686 --> 00:36:09,079 Hi. 867 00:36:09,123 --> 00:36:11,559 - cinco would like you to know That he sincerely regrets 868 00:36:11,603 --> 00:36:13,344 Today's events And hopes that you will accept 869 00:36:13,387 --> 00:36:16,260 This gift Until he can apologize himself. 870 00:36:16,304 --> 00:36:19,177 - thank you. 871 00:36:19,219 --> 00:36:22,179 - he really is a good kid. 872 00:36:52,427 --> 00:36:54,907 - berkeley's dropped off The shoes a little late, huh? 873 00:36:54,951 --> 00:36:56,170 - yeah. 874 00:36:56,213 --> 00:36:57,257 - see you later. 875 00:36:57,302 --> 00:37:00,086 - later. 876 00:37:06,092 --> 00:37:08,835 - naomi! 877 00:37:08,878 --> 00:37:10,880 Hi. 878 00:37:10,923 --> 00:37:12,447 Are you okay? 879 00:37:12,490 --> 00:37:14,492 You didn't answer your phone Earlier or the door just now. 880 00:37:14,536 --> 00:37:15,842 I was worried. 881 00:37:15,885 --> 00:37:19,889 - everything is perfect. 882 00:37:19,932 --> 00:37:23,588 I'm pregnant. 883 00:37:23,632 --> 00:37:26,983 - no, you're swollen... 884 00:37:27,027 --> 00:37:31,858 And jaundiced and confused. 885 00:37:31,900 --> 00:37:33,947 I think Your liver function has-- 886 00:37:33,989 --> 00:37:36,210 [teakettle whistles] 887 00:37:36,253 --> 00:37:39,518 Naomi, I'll take care of it. 888 00:37:39,561 --> 00:37:42,521 Naomi, stop. 889 00:37:42,563 --> 00:37:45,262 I got it. 890 00:37:45,306 --> 00:37:47,264 [whistling stops] 891 00:37:57,143 --> 00:38:00,494 Naomi, all these pots and pans, 892 00:38:00,539 --> 00:38:02,061 Do you cook with them? 893 00:38:02,105 --> 00:38:03,280 - every day. 894 00:38:03,324 --> 00:38:05,239 They're the ones My mother used. 895 00:38:05,282 --> 00:38:07,371 Why? 896 00:38:07,414 --> 00:38:10,461 - the swelling in your belly Is probably fluid 897 00:38:10,505 --> 00:38:13,028 Accumulating In your peritoneal cavity. 898 00:38:13,072 --> 00:38:15,728 It's called ascites, And along with the confusion, 899 00:38:15,771 --> 00:38:17,903 It's a byproduct Of liver damage. 900 00:38:17,947 --> 00:38:20,340 - so I'm not pregnant? 901 00:38:20,385 --> 00:38:24,083 - I'm afraid not, But I think I know the cause 902 00:38:24,126 --> 00:38:26,085 Of your liver problems Along with all the symptoms 903 00:38:26,128 --> 00:38:27,739 You've been experiencing. 904 00:38:27,782 --> 00:38:30,090 You have too much copper In your blood. 905 00:38:30,132 --> 00:38:32,570 I'm taking you To the hospital. 906 00:38:37,445 --> 00:38:41,014 - the penicillamine acts As a chelating agent to remove 907 00:38:41,056 --> 00:38:42,581 The excess copper From your system. 908 00:38:42,623 --> 00:38:44,626 - so each time I used mama's old pots, 909 00:38:44,670 --> 00:38:46,324 I was poisoning my liver? 910 00:38:46,367 --> 00:38:47,672 - mm-hmm. 911 00:38:47,715 --> 00:38:49,717 - thank god Greg doesn't drink tea. 912 00:38:49,762 --> 00:38:51,981 - yes, he wasn't exposed To as much copper as you. 913 00:38:52,025 --> 00:38:55,027 Too much copper Can also replace zinc 914 00:38:55,070 --> 00:38:57,335 And block estrogen receptors. 915 00:38:57,378 --> 00:38:59,728 - which would prevent me From getting pregnant. 916 00:38:59,771 --> 00:39:01,686 - yes. Once you remove it, 917 00:39:01,730 --> 00:39:03,384 You will vastly improve Your odds. 918 00:39:03,427 --> 00:39:06,865 - I'm so lucky you came over. 919 00:39:06,909 --> 00:39:07,996 Why did you? 920 00:39:08,041 --> 00:39:09,869 - [sighs] I don't know. 921 00:39:09,911 --> 00:39:11,784 Maybe maternal instinct. 922 00:39:11,827 --> 00:39:15,003 Ever since I had sashi, I have been a mess of emotions 923 00:39:15,047 --> 00:39:18,572 And hormones, but in your case, I think it helped. 924 00:39:18,617 --> 00:39:22,751 - well, from one mess Of hormones to another, 925 00:39:22,795 --> 00:39:27,364 Thanks for everything. 926 00:39:29,278 --> 00:39:32,065 - the canon in dwas lovely. - mm. 927 00:39:32,108 --> 00:39:34,849 I prefer the shostakovich, But maybe I've catered 928 00:39:34,893 --> 00:39:37,679 Too many weddings To enjoy pachelbel. 929 00:39:37,722 --> 00:39:40,552 - should we try A rock concert next time? 930 00:39:40,594 --> 00:39:42,858 - only if you're wearing that. 931 00:39:42,902 --> 00:39:44,947 [laughs] 932 00:39:44,990 --> 00:39:48,994 - I've been thinking About your immigration hearing. 933 00:39:49,038 --> 00:39:50,257 It doesn't seem right. 934 00:39:50,300 --> 00:39:52,737 You've lived here Since you were a child. 935 00:39:52,780 --> 00:39:55,480 Some of my patients Are very good lawyers. 936 00:39:55,523 --> 00:39:57,525 - you're kind. 937 00:39:57,568 --> 00:39:59,047 - I want to help Any way I can. 938 00:39:59,092 --> 00:40:01,268 - you can start By paying me back. 939 00:40:01,311 --> 00:40:03,269 - oh. 940 00:40:10,451 --> 00:40:13,106 [indistinct chatter] 941 00:40:24,769 --> 00:40:26,684 - I know it was hard To send the rug back. 942 00:40:26,728 --> 00:40:28,295 Are you gonna be okay? 943 00:40:28,338 --> 00:40:31,429 - mm, better than okay. 944 00:40:31,472 --> 00:40:34,780 Bob was right. It was weighing on me. 945 00:40:34,822 --> 00:40:36,782 - well, I'm proud You could let go 946 00:40:36,824 --> 00:40:38,697 And that we can start fresh. 947 00:40:38,739 --> 00:40:41,873 - well, not quite. 948 00:40:41,916 --> 00:40:45,659 - what do you mean? 949 00:40:45,704 --> 00:40:49,271 - the porcelain foo dogs Were completely neglected 950 00:40:49,315 --> 00:40:51,318 By the zhangs. 951 00:40:51,360 --> 00:40:55,583 The wentworths used The navajo serape as a cat bed. 952 00:40:55,626 --> 00:40:58,804 The p.S. Heggen Mid-century wastebasket? 953 00:40:58,847 --> 00:41:02,371 The usamovs were putting Actual trash into it. 954 00:41:02,416 --> 00:41:05,985 The late 19th-century Impressionist seascape 955 00:41:06,027 --> 00:41:08,552 Was left hanging Directly in the sun. 956 00:41:08,596 --> 00:41:13,340 The revival chandelier Was stored in a basement. 957 00:41:19,519 --> 00:41:21,827 - how's your entree? Not too rare, I hope. 958 00:41:21,869 --> 00:41:25,570 - mm-mm. Chef fired it just perfectly. 959 00:41:25,612 --> 00:41:28,572 Want a bite? - yeah, I do. 960 00:41:31,052 --> 00:41:33,664 Mmm. Yeah, yeah. 961 00:41:33,708 --> 00:41:36,755 It's a little gamey, But it's pretty solid. 962 00:41:36,797 --> 00:41:40,322 Here, want a bite? 963 00:41:40,367 --> 00:41:41,760 - mmm. 964 00:41:41,802 --> 00:41:44,458 - so listen, I know you have A flight tomorrow, 965 00:41:44,501 --> 00:41:46,981 But I am not letting you Get away without a plan, okay? 966 00:41:47,025 --> 00:41:49,898 I want us to spend More time together. 967 00:41:49,942 --> 00:41:52,684 - well, that's good, because it Turns out I'm sticking around. 968 00:41:52,726 --> 00:41:54,380 - what? 969 00:41:54,423 --> 00:41:56,295 - I called the surgeon back. 970 00:41:56,338 --> 00:41:57,949 I want to get the transplant. 971 00:41:57,992 --> 00:42:00,213 - wow. 972 00:42:00,255 --> 00:42:02,737 I mean, I know-- I know you love a hairpin turn, 973 00:42:02,780 --> 00:42:04,869 But what changed your mind? 974 00:42:04,913 --> 00:42:06,349 - you did. 975 00:42:06,393 --> 00:42:07,873 You reminded me What a risk taker I am, 976 00:42:07,916 --> 00:42:09,701 But you didn't push. 977 00:42:09,744 --> 00:42:13,704 - well, I-I try to learn From my mistakes. 978 00:42:13,748 --> 00:42:15,923 - thank you for giving me The space 979 00:42:15,967 --> 00:42:19,623 To come to this on my own. 980 00:42:19,666 --> 00:42:23,235 - thank you for giving me A second chance. 69491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.