Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,873
S...
2
00:00:03,915 --> 00:00:07,049
- it won't be long before I have
To worry about baby proofing.
3
00:00:07,094 --> 00:00:09,531
[baby crying]
Sorry, jeremiah!
4
00:00:09,573 --> 00:00:11,054
- [screams]
5
00:00:11,098 --> 00:00:13,317
So this place is quiet
In the afternoon?
6
00:00:13,361 --> 00:00:14,884
- yeah, between 3:00
And 5:00 p.M.,
7
00:00:14,926 --> 00:00:17,016
It's a total graveyard.
8
00:00:20,193 --> 00:00:22,065
- who were you looking for today
At shadow pond?
9
00:00:22,109 --> 00:00:25,068
- I was looking for my father.
- well, who is your father?
10
00:00:25,111 --> 00:00:26,809
- what I'm about to say
Is gonna sound crazy,
11
00:00:26,852 --> 00:00:28,332
And there's really
No way to couch it--
12
00:00:28,376 --> 00:00:31,074
- already bored.
- we have a sister.
13
00:00:31,117 --> 00:00:33,207
- no offense or anything,
But you just kind of showed up
14
00:00:33,250 --> 00:00:35,338
Out of nowhere,
So why should we believe you?
15
00:00:35,383 --> 00:00:36,774
- I have dna proof.
16
00:00:36,819 --> 00:00:39,517
- we haven't been introduced.
Eddie r. Lawson--
17
00:00:39,561 --> 00:00:42,651
I'm hank and evan's dad.
18
00:00:42,694 --> 00:00:45,348
- I'm emma...
19
00:00:45,393 --> 00:00:47,003
Your daughter.
20
00:00:52,268 --> 00:00:54,054
- pop?
21
00:00:54,097 --> 00:00:57,579
- emma?
22
00:00:57,621 --> 00:00:59,058
- I don't hear any screaming.
23
00:00:59,101 --> 00:01:02,323
- yeah.
I don't hear anything.
24
00:01:02,365 --> 00:01:04,802
Dad?
25
00:01:04,846 --> 00:01:08,590
Oh.
26
00:01:08,632 --> 00:01:11,722
- pops...
27
00:01:11,766 --> 00:01:15,423
- did you not hear--
28
00:01:15,465 --> 00:01:16,728
- pops?
29
00:01:24,170 --> 00:01:26,216
You all right?
30
00:01:26,260 --> 00:01:27,912
- dad...
31
00:01:27,956 --> 00:01:31,569
Did you and emma have a chance
To talk it through?
32
00:01:37,662 --> 00:01:41,665
- I would like you boys
To hear it from me.
33
00:01:41,710 --> 00:01:45,278
Okay, so this whole thing
Started about a month ago.
34
00:01:45,322 --> 00:01:46,454
I was in missouri.
35
00:01:46,496 --> 00:01:47,759
I was on the book tour,
36
00:01:47,802 --> 00:01:52,241
And out of the blue,
Meredith sends me a text.
37
00:02:04,602 --> 00:02:07,126
Meredith, it's me again.
38
00:02:07,170 --> 00:02:10,173
I-I-I've been here
For about an hour.
39
00:02:10,217 --> 00:02:12,001
I've got to go.
I've got a book signing.
40
00:02:12,044 --> 00:02:13,655
I-I don't know what happened.
41
00:02:13,698 --> 00:02:14,960
I hope you're okay,
42
00:02:15,003 --> 00:02:19,181
And I hope you've changed
As much as I have.
43
00:02:19,225 --> 00:02:21,052
Okay, bye.
44
00:02:21,097 --> 00:02:23,186
Meredith was never
Gonna meet me.
45
00:02:23,229 --> 00:02:25,622
She didn't even know
I was in town.
46
00:02:25,667 --> 00:02:28,322
- more coffee, sir?
- uh, no.
47
00:02:28,365 --> 00:02:30,454
Just the check.
- okay.
48
00:02:30,497 --> 00:02:33,675
- thank you.
49
00:02:33,718 --> 00:02:37,026
It turns out that emma was
The one who sent me the text.
50
00:02:37,069 --> 00:02:38,461
She knew I was in town
51
00:02:38,506 --> 00:02:41,682
And wanted to confirm
That I was her father.
52
00:02:49,865 --> 00:02:52,084
- okay, so she collected
Some dna.
53
00:02:52,127 --> 00:02:53,433
- she stole his saliva.
54
00:02:53,477 --> 00:02:54,870
- okay.
55
00:02:54,913 --> 00:02:56,218
Dad, where is emma?
56
00:02:56,263 --> 00:02:58,438
- that's a whole other story.
57
00:02:58,481 --> 00:03:00,049
What is this?
58
00:03:00,092 --> 00:03:03,486
- it's proof
That you're my father.
59
00:03:03,531 --> 00:03:05,097
- let me get this straight.
60
00:03:05,140 --> 00:03:07,490
You traveled
Halfway across the country
61
00:03:07,534 --> 00:03:09,406
In order to give me two pieces
Of paper?
62
00:03:09,449 --> 00:03:11,015
- those aren't just
Two pieces of paper.
63
00:03:11,060 --> 00:03:13,584
Those are the lab results
From a genetic test.
64
00:03:13,627 --> 00:03:15,978
I mean, don't worry.
I don't want anything from you.
65
00:03:16,021 --> 00:03:18,328
I just came here because
I wanted you to see for yourself
66
00:03:18,372 --> 00:03:20,852
That I am doing just fine.
67
00:03:20,896 --> 00:03:24,159
I have a job.
I have my own apartment.
68
00:03:24,204 --> 00:03:28,337
And guess what?
I did all of that without you.
69
00:03:33,777 --> 00:03:36,171
You don't believe me.
70
00:03:37,825 --> 00:03:39,348
You know what?
71
00:03:39,393 --> 00:03:42,396
Of course you don't believe me
Because you are a deadbeat dad.
72
00:03:42,438 --> 00:03:44,746
You abandoned me then.
Why not abandon me now?
73
00:03:44,788 --> 00:03:46,400
- abandoned you?
74
00:03:46,442 --> 00:03:49,533
I didn't even know
You existed!
75
00:03:50,838 --> 00:03:52,841
And let me tell you
Something else, young lady--
76
00:03:52,884 --> 00:03:55,322
I am not a deadbeat dad!
77
00:03:55,365 --> 00:04:00,109
- so, dad, technically,
You could be emma's father.
78
00:04:00,151 --> 00:04:03,111
- technically, the report says
79
00:04:03,155 --> 00:04:08,204
There is a 99.99% probability
Of inclusion.
80
00:04:09,944 --> 00:04:12,294
But I am telling you now--
81
00:04:12,338 --> 00:04:16,081
I did not know about emma
Until tonight.
82
00:04:16,125 --> 00:04:17,430
I knew nothing.
83
00:04:17,473 --> 00:04:19,954
- I believe you, dad.
84
00:04:19,997 --> 00:04:21,086
I do.
85
00:04:21,129 --> 00:04:23,959
- so do I.
86
00:04:24,002 --> 00:04:25,612
- boys...
87
00:04:25,656 --> 00:04:28,702
I handled this horribly.
88
00:04:28,745 --> 00:04:31,444
I mean, I just couldn't bear
The idea
89
00:04:31,487 --> 00:04:35,317
That I abandoned a third child
When they were growing up.
90
00:04:35,362 --> 00:04:37,973
I mean, what kind of man
Does that?
91
00:04:38,016 --> 00:04:40,802
And then emma...
92
00:04:40,845 --> 00:04:43,805
She travels all this way,
And what do I do?
93
00:04:43,848 --> 00:04:46,154
I doubt her.
94
00:04:46,197 --> 00:04:49,505
No wonder she never wants
To see me again.
95
00:04:52,161 --> 00:04:55,555
I am a deadbeat dad.
96
00:05:03,389 --> 00:05:06,348
[the blue van's independence]
97
00:05:06,392 --> 00:05:07,394
♪
98
00:05:12,702 --> 00:05:14,749
Re we keep
The extra bottles,
99
00:05:14,791 --> 00:05:16,315
Pacifiers, and teethers.
100
00:05:16,358 --> 00:05:17,447
- yes, I know.
101
00:05:17,490 --> 00:05:19,406
- and the bib and burp cloths
Are stored
102
00:05:19,449 --> 00:05:21,495
Beneath the sterilizer.
- yes, I know.
103
00:05:21,538 --> 00:05:23,757
- now, uh, the bottle warmers--
The bottle warmers are--
104
00:05:23,800 --> 00:05:26,413
- one here in the kitchen
And the other in the nursery.
105
00:05:26,456 --> 00:05:28,370
I remember
From our practice rounds.
106
00:05:28,415 --> 00:05:30,634
- right.
107
00:05:32,331 --> 00:05:34,899
I'm stalling, aren't I?
I'm sorry.
108
00:05:34,942 --> 00:05:36,944
It's my first day back
At work full-time,
109
00:05:36,987 --> 00:05:39,076
And I'm a bit nervous.
110
00:05:39,120 --> 00:05:40,774
- of course you're nervous.
111
00:05:40,817 --> 00:05:43,038
You don't want to leave
Your baby.
112
00:05:43,081 --> 00:05:46,127
If you like, I can make sure
Sashi naps early.
113
00:05:46,170 --> 00:05:47,259
That way, she's wide awake
114
00:05:47,302 --> 00:05:48,738
And ready to play
When you come home.
115
00:05:48,783 --> 00:05:51,088
- [chokes, coughs]
116
00:05:51,132 --> 00:05:52,481
- jeremiah...
117
00:05:52,526 --> 00:05:54,048
You remember tilda.
118
00:05:54,091 --> 00:05:55,877
- yes, the new nanny.
Hello.
119
00:05:55,920 --> 00:05:58,661
- good morning, dr. Sacani.
It's nice to see you again.
120
00:05:58,706 --> 00:06:01,230
If you and ms. Katdare know what
You'd like for dinner tonight,
121
00:06:01,273 --> 00:06:03,492
I can go ahead and make someth--
- oh, no, nothing for me.
122
00:06:03,536 --> 00:06:05,233
I could be busy,
And there might be traffic,
123
00:06:05,276 --> 00:06:08,411
Uh, but thank you.
Good-bye.
124
00:06:08,454 --> 00:06:12,720
- okay, good-bye.
See you tonight.
125
00:06:12,762 --> 00:06:16,071
Well, I should--
I should probably leave too.
126
00:06:16,113 --> 00:06:19,117
[chuckles]
127
00:06:28,170 --> 00:06:30,911
[sighs]
128
00:06:30,954 --> 00:06:32,653
- come on.
129
00:06:32,696 --> 00:06:35,132
Yay!
130
00:06:36,961 --> 00:06:39,920
There you go.
- thank you.
131
00:06:39,963 --> 00:06:41,879
Okay.
132
00:06:47,014 --> 00:06:48,319
- hey, boris,
Just following up.
133
00:06:48,363 --> 00:06:50,018
I assume you still want me
In monte carlo
134
00:06:50,060 --> 00:06:51,367
For the next phase
Of the trial
135
00:06:51,411 --> 00:06:53,281
And that you will let me know
If you don't.
136
00:06:53,324 --> 00:06:56,284
Thank you.
Bye.
137
00:06:56,327 --> 00:06:59,288
- yep.
- oh, nice.
138
00:06:59,331 --> 00:07:01,245
- no, no, no, no.
That--that's for dad.
139
00:07:01,290 --> 00:07:02,812
I came over
To make him breakfast.
140
00:07:02,857 --> 00:07:04,074
- yeah, no, you're right.
141
00:07:04,119 --> 00:07:05,947
Dad will definitely eat
All two dozen muffins.
142
00:07:05,990 --> 00:07:08,079
- well, he's gonna--
- mmm.
143
00:07:08,122 --> 00:07:09,471
That is good.
144
00:07:09,516 --> 00:07:11,952
- I'm glad you like it.
That's mine. That's--
145
00:07:11,995 --> 00:07:14,346
- there's a lot
Of muffins, evan.
146
00:07:14,389 --> 00:07:16,783
- what can I say?
I worry, I bake.
147
00:07:16,826 --> 00:07:19,264
How is he?
- he's still sleeping, I hope.
148
00:07:19,307 --> 00:07:21,004
He was up most
Of the night pacing.
149
00:07:21,048 --> 00:07:23,572
- well, I can't
Really blame him.
150
00:07:23,617 --> 00:07:24,704
This is a mess.
151
00:07:24,747 --> 00:07:25,923
- look, I'm worried too,
152
00:07:25,966 --> 00:07:27,490
But right now we need to
Just stay out of it.
153
00:07:27,533 --> 00:07:29,100
- what do you mean,
Stay out of it?
154
00:07:29,144 --> 00:07:30,492
He's devastated.
155
00:07:30,536 --> 00:07:32,321
W-we have to do something.
156
00:07:32,363 --> 00:07:34,018
- that something is nothing.
157
00:07:34,062 --> 00:07:36,933
We need to give emma the time
And space to cool down.
158
00:07:36,978 --> 00:07:38,283
It's what I do with you.
159
00:07:38,326 --> 00:07:41,024
- okay, look, I may have
Mixed feelings about her,
160
00:07:41,069 --> 00:07:43,985
But paige reminded me
Who I am in this family.
161
00:07:44,028 --> 00:07:46,377
- who are you?
- I'm the bridge-builder.
162
00:07:46,422 --> 00:07:48,468
- you're an accountant,
Not an engineer.
163
00:07:48,511 --> 00:07:49,685
- no, between people.
164
00:07:49,730 --> 00:07:52,297
I-I-I help people.
I helped you and dad.
165
00:07:52,341 --> 00:07:53,863
- technically,
You went behind my back,
166
00:07:53,908 --> 00:07:56,084
Allowed dad to take our money,
And almost ruined our business.
167
00:07:56,127 --> 00:07:57,867
- wow. You're still
Holding on to that, huh?
168
00:07:57,911 --> 00:07:59,696
- okay, you know what?
I have a busy day ahead of me.
169
00:07:59,740 --> 00:08:01,045
You know how I feel.
[sighs]
170
00:08:01,088 --> 00:08:02,569
Just promise me this:
171
00:08:02,612 --> 00:08:04,571
For emma's sake, you won't
Let dad do anything stupid?
172
00:08:04,613 --> 00:08:07,790
Promise me.
173
00:08:07,834 --> 00:08:09,706
- I promise you.
- thank you.
174
00:08:13,362 --> 00:08:16,233
- [sighs]
175
00:08:20,586 --> 00:08:22,240
- hello!
- that's not funny.
176
00:08:22,283 --> 00:08:24,199
[laughs]
What are you doing?
177
00:08:24,242 --> 00:08:25,417
I thought you were sleeping.
178
00:08:25,461 --> 00:08:28,290
- well, I was taking a walk,
Thinking.
179
00:08:28,332 --> 00:08:30,422
- and successfully knocking over
Milk bottles
180
00:08:30,466 --> 00:08:31,641
At a carnival, I see.
181
00:08:31,685 --> 00:08:34,034
- it's for emma.
- oh.
182
00:08:34,077 --> 00:08:36,254
Dad, you can't give that
To emma.
183
00:08:36,298 --> 00:08:37,428
She's a grown woman.
184
00:08:37,472 --> 00:08:39,431
- yeah, one who grew up
Without a father.
185
00:08:39,475 --> 00:08:41,695
Do you remember when I bought
You and hank some bears?
186
00:08:41,738 --> 00:08:43,392
You loved it.
What did you call yours?
187
00:08:43,434 --> 00:08:44,653
- pookie.
188
00:08:44,697 --> 00:08:46,437
- right, and you slept
With it every night.
189
00:08:46,481 --> 00:08:47,570
- till he got
Completely worn out
190
00:08:47,614 --> 00:08:48,962
And we couldn't stitch
Him up anymore.
191
00:08:49,005 --> 00:08:51,052
- so you put him in the trash
With crumpled crackers.
192
00:08:51,095 --> 00:08:52,706
- yeah, I didn't want him
To go hungry.
193
00:08:52,749 --> 00:08:54,229
- well, now emma's
Got a pookie too.
194
00:08:54,272 --> 00:08:56,404
- right.
Well, my bear was pookie.
195
00:08:56,447 --> 00:08:58,668
- the only thing in the world
Better than one pookie
196
00:08:58,711 --> 00:09:00,539
Is two pookies.
197
00:09:00,582 --> 00:09:03,238
Would you drive me
To emma's motel?
198
00:09:03,280 --> 00:09:05,413
- you--uh, yeah.
199
00:09:05,456 --> 00:09:06,720
Uh, I made
All these muffins, dad.
200
00:09:06,763 --> 00:09:09,591
- no time.
- right.
201
00:09:09,635 --> 00:09:11,462
Good morning, evan.
202
00:09:19,732 --> 00:09:22,865
What happened?
203
00:09:22,909 --> 00:09:26,260
How'd it go?
204
00:09:26,303 --> 00:09:28,828
- pookie is dead.
205
00:09:31,308 --> 00:09:33,006
- I'm sorry, dad.
206
00:09:33,049 --> 00:09:36,052
[sighs]
207
00:09:44,408 --> 00:09:46,629
- so did she say
Where we were meeting her?
208
00:09:46,673 --> 00:09:47,803
- yes, in her office.
209
00:09:47,847 --> 00:09:49,457
- hank?
- oh, hey, padma.
210
00:09:49,500 --> 00:09:50,937
- hey, hank.
Great to see you.
211
00:09:50,980 --> 00:09:52,417
- yeah, it's great
To see you too.
212
00:09:52,461 --> 00:09:54,375
This is my p.A.,
Divya katdare--
213
00:09:54,418 --> 00:09:56,072
- uh, we've met, actually.
214
00:09:56,116 --> 00:09:58,989
- oh, ri--of course you have,
'cause you guys--the--
215
00:09:59,033 --> 00:10:01,644
- oh, because
We're both indian women?
216
00:10:01,687 --> 00:10:03,645
- really, hank?
That's so inappropriate.
217
00:10:03,690 --> 00:10:05,255
- completely inappropriate.
- no, no, no, no.
218
00:10:05,299 --> 00:10:06,605
No, I didn't--
I didn't mean that.
219
00:10:06,649 --> 00:10:08,432
I mea--I just meant that
Maybe at some point you--
220
00:10:08,476 --> 00:10:10,347
- actually,
We do know each other.
221
00:10:10,392 --> 00:10:12,567
- [laughs] Our families
Have been friends for years.
222
00:10:12,611 --> 00:10:15,135
- oh, okay, then--
- [laughs] I love doing that.
223
00:10:15,178 --> 00:10:17,659
- people turn all kinds of red.
- you guys are really funny.
224
00:10:17,703 --> 00:10:19,313
- you're a great sport, hank.
225
00:10:19,356 --> 00:10:20,663
- thank you.
- [laughs]
226
00:10:20,706 --> 00:10:21,707
Sorry.
I got to run.
227
00:10:21,750 --> 00:10:23,491
I don't want to be late
For my lesson.
228
00:10:23,534 --> 00:10:24,971
- good to see you, padma.
- you too.
229
00:10:25,014 --> 00:10:26,495
Bye, guys.
- bye.
230
00:10:26,538 --> 00:10:28,365
- all right, let's go.
You're a good sport, hank.
231
00:10:28,409 --> 00:10:29,498
- well, thank you.
232
00:10:29,541 --> 00:10:30,759
- yes, but it was
Still inappropriate.
233
00:10:30,803 --> 00:10:31,979
- okay, I--
How inappropriate?
234
00:10:32,022 --> 00:10:33,980
I mean--well, on a scale
Of one to ten?
235
00:10:34,024 --> 00:10:35,982
- you haven't even spoken
To emma since last night?
236
00:10:36,025 --> 00:10:37,331
- no.
- oh.
237
00:10:37,375 --> 00:10:39,159
- it's a tough situation
And not just for emma,
238
00:10:39,202 --> 00:10:40,203
For my dad too.
239
00:10:40,248 --> 00:10:41,945
- I completely understand.
240
00:10:41,989 --> 00:10:44,904
I'm missing sashi,
And it's only been a few hours.
241
00:10:44,947 --> 00:10:47,690
I can't even begin
To imagine missing 18 years.
242
00:10:47,734 --> 00:10:49,518
- listen, if you want
To run home at any point,
243
00:10:49,561 --> 00:10:50,692
You just say the word.
244
00:10:50,736 --> 00:10:53,173
- thank you.
- okay.
245
00:10:53,216 --> 00:10:55,131
Annie, you here?
246
00:10:55,176 --> 00:10:57,091
- come in.
247
00:10:57,134 --> 00:10:59,005
[gasps] Hi, divya.
You must be hank.
248
00:10:59,048 --> 00:11:00,615
- I am. Nice to meet you.
- you too.
249
00:11:00,659 --> 00:11:02,052
I'm just gonna jump right in,
If that's okay.
250
00:11:02,096 --> 00:11:03,488
- oh, okay.
251
00:11:03,532 --> 00:11:05,620
- I've been nauseous and
Vomiting and really exhausted,
252
00:11:05,664 --> 00:11:07,623
And I'm not pregnant,
So I don't know what's going on.
253
00:11:07,667 --> 00:11:09,015
- well, sounds like
It could be the flu.
254
00:11:09,058 --> 00:11:11,365
- I'll get your vitals.
- we can also do a nasal swab.
255
00:11:11,408 --> 00:11:13,019
- great, and if we could do
That all at the same time,
256
00:11:13,062 --> 00:11:14,063
Even better.
257
00:11:14,107 --> 00:11:15,456
I don't mean
To rush you, but...
258
00:11:15,500 --> 00:11:16,763
- no, it's okay.
We can see you're swamped.
259
00:11:16,806 --> 00:11:18,154
- I am an ex-smoker.
260
00:11:18,198 --> 00:11:20,548
I have no tonsils,
And I don't take any drugs,
261
00:11:20,591 --> 00:11:23,333
And I drink a lot of coffee--
262
00:11:23,378 --> 00:11:24,379
- thank you.
263
00:11:24,422 --> 00:11:25,727
- [clears throat]
264
00:11:25,772 --> 00:11:27,469
I have one glass of chardonnay
Every single day,
265
00:11:27,511 --> 00:11:28,774
And I have a clam allergy.
266
00:11:28,817 --> 00:11:30,211
Anything more science-y
Than that
267
00:11:30,254 --> 00:11:31,647
You'll have to get it
From my medical records,
268
00:11:31,691 --> 00:11:33,256
Which I'll have forwarded
To your office.
269
00:11:33,301 --> 00:11:35,738
- uh, thank you. Are you taking
Any over-the-counter meds?
270
00:11:35,782 --> 00:11:37,957
- shh, shh, shh.
- I came to my office early.
271
00:11:38,000 --> 00:11:40,394
Now, let me see what I can move.
- and we're done.
272
00:11:40,437 --> 00:11:41,701
Pack it all up.
Let's go.
273
00:11:41,744 --> 00:11:43,398
- oh. Wait. I'm sorry.
This isn't your office?
274
00:11:43,441 --> 00:11:45,573
- no. Let's go.
- okay.
275
00:11:45,616 --> 00:11:47,227
- here we are--no, no!
- oh.
276
00:11:47,270 --> 00:11:49,230
- not that door. Back door.
- okay. All right.
277
00:11:49,273 --> 00:11:50,884
And we're going out
The back door.
278
00:11:50,927 --> 00:11:53,538
Here we go. Here we go.
What is happening?
279
00:11:58,934 --> 00:12:00,240
- come on.
- okay.
280
00:12:00,283 --> 00:12:01,894
[grunts]
Okay, coming.
281
00:12:01,937 --> 00:12:04,767
What--come on.
- hurry up.
282
00:12:04,811 --> 00:12:06,333
Okay.
- okay.
283
00:12:06,376 --> 00:12:08,423
- I'll be in touch.
- great.
284
00:12:08,466 --> 00:12:10,163
Bye.
285
00:12:10,206 --> 00:12:11,600
What--what was that?
286
00:12:11,643 --> 00:12:13,907
- well, that was a private
Investigator at work.
287
00:12:13,950 --> 00:12:15,778
- what?
- I told you.
288
00:12:15,822 --> 00:12:16,909
I met annie when I hired her
289
00:12:16,952 --> 00:12:18,432
To do a background check
On my nanny.
290
00:12:18,475 --> 00:12:20,913
- uh, no, actually, you didn't.
- oh, sorry.
291
00:12:20,956 --> 00:12:22,437
I guess mommy brain?
292
00:12:22,480 --> 00:12:24,874
- [laughs] Are you saying
You knew we'd be trespassing?
293
00:12:24,918 --> 00:12:25,918
- of course not.
294
00:12:25,961 --> 00:12:27,485
I-I assumed that
She had permission.
295
00:12:27,528 --> 00:12:29,182
- well, she didn't.
- fore!
296
00:12:29,225 --> 00:12:31,315
- [grunts] Okay, come on.
Not a good spot.
297
00:12:36,320 --> 00:12:39,802
- emma, sweetie...
298
00:12:39,846 --> 00:12:43,893
Thank you so much
For giving me a second chance.
299
00:12:43,937 --> 00:12:46,417
I'm so sorry
That I wasn't there for you
300
00:12:46,461 --> 00:12:50,465
When you were growing up,
But I'm gonna make it up to you.
301
00:12:50,508 --> 00:12:53,076
- by giving me a giant bear?
302
00:12:53,120 --> 00:12:56,123
You thought that would
Somehow make me say, "Yippie!
303
00:12:56,165 --> 00:12:59,648
Now I'm not mad
About you missing my childhood."
304
00:12:59,691 --> 00:13:02,432
- do you think
That's what emma felt?
305
00:13:02,476 --> 00:13:03,870
- we don't know how she feels.
306
00:13:03,913 --> 00:13:05,610
That's why we're doing
This role-playing, dad,
307
00:13:05,653 --> 00:13:06,960
You know, to prepare you.
308
00:13:07,003 --> 00:13:08,221
It's good.
You're doing great.
309
00:13:08,264 --> 00:13:09,831
This is great.
310
00:13:09,875 --> 00:13:12,792
You ready?
You want to go back into it?
311
00:13:12,835 --> 00:13:15,620
- okay.
312
00:13:15,663 --> 00:13:19,101
You know, pookie was
Only an icebreaker,
313
00:13:19,145 --> 00:13:20,625
Because I can't fix the past.
314
00:13:20,668 --> 00:13:24,325
All I can do is be here
For you now, which I will be.
315
00:13:24,368 --> 00:13:26,543
I will not walk out on you.
316
00:13:26,587 --> 00:13:27,807
- that's great.
317
00:13:27,850 --> 00:13:28,937
- aren't you walking out
318
00:13:28,981 --> 00:13:31,375
To go on another book tour
In two days?
319
00:13:31,418 --> 00:13:34,073
- uh...
- yeah, that's what I thought.
320
00:13:34,116 --> 00:13:35,683
- it's okay.
Just take your time.
321
00:13:35,726 --> 00:13:36,946
You know what?
Take a deep breath.
322
00:13:36,990 --> 00:13:38,426
[inhales deeply]
Go easy on him.
323
00:13:38,469 --> 00:13:40,167
He's not as smart as you.
- oh.
324
00:13:40,210 --> 00:13:41,558
- good, good, good.
You better?
325
00:13:41,602 --> 00:13:43,996
- maybe I should just
Concentrate on the present,
326
00:13:44,039 --> 00:13:46,042
But then I-I can't deny
The past
327
00:13:46,086 --> 00:13:48,740
Because that would be
Insensitive.
328
00:13:48,783 --> 00:13:51,177
Hey, kids,
This is too stressful.
329
00:13:51,221 --> 00:13:52,352
I am stressing out.
330
00:13:52,395 --> 00:13:53,875
- you know what?
Let's take a little break.
331
00:13:53,919 --> 00:13:55,399
- yeah. Let's take a break.
- let's take a quick break.
332
00:13:55,442 --> 00:13:56,879
- paige, can I-I talk
To you for a second?
333
00:13:56,923 --> 00:13:58,184
- yeah, sure.
- okay.
334
00:13:58,227 --> 00:13:59,576
You're doing great.
We'll be right back.
335
00:13:59,620 --> 00:14:02,405
- I'll be right here.
- good game.
336
00:14:02,450 --> 00:14:04,059
- [sighs]
We're upsetting him.
337
00:14:04,104 --> 00:14:05,322
He's upset.
338
00:14:05,365 --> 00:14:07,542
I think hank is right.
I should stay out of it.
339
00:14:07,585 --> 00:14:09,804
- what? No, no, no, no,
You cannot back out now,
340
00:14:09,849 --> 00:14:12,285
Not when you're this close
To building that bridge.
341
00:14:12,328 --> 00:14:16,245
- yeah, about that bridge--
- what's the problem?
342
00:14:16,289 --> 00:14:18,596
- there are no problems.
343
00:14:18,639 --> 00:14:20,510
I was a little annoyed
When he insisted
344
00:14:20,554 --> 00:14:22,208
On naming her bear pookie--
345
00:14:22,251 --> 00:14:24,427
A bear which, by the way,
Was two feet taller
346
00:14:24,471 --> 00:14:26,429
Than the one he gave me,
But whatever.
347
00:14:26,474 --> 00:14:28,041
- you're jealous of emma.
348
00:14:28,083 --> 00:14:29,780
- that's crazy.
What?
349
00:14:29,825 --> 00:14:32,610
- you want to stay the baby
In the family,
350
00:14:32,653 --> 00:14:36,091
But, evan, babe,
If you build this bridge,
351
00:14:36,135 --> 00:14:39,529
Not only will you be
The most awesome brother ever,
352
00:14:39,573 --> 00:14:43,186
You will also be the son who
Reunited a father and daughter.
353
00:14:43,230 --> 00:14:44,796
- I got it!
354
00:14:44,840 --> 00:14:46,754
I got it.
I know what to do.
355
00:14:46,798 --> 00:14:49,235
Okay, I'm going to invite emma
356
00:14:49,278 --> 00:14:50,846
To come with me
On the book tour.
357
00:14:50,889 --> 00:14:53,066
That way, she gets to see
This beautiful country.
358
00:14:53,109 --> 00:14:54,414
She'll get to know me.
359
00:14:54,457 --> 00:14:55,937
I'll get to know her.
360
00:14:55,981 --> 00:14:59,549
It'll be a crash course
In father-daughter bonding.
361
00:14:59,594 --> 00:15:01,900
- that is a wonderful offer,
362
00:15:01,943 --> 00:15:04,380
And I think emma
Will definitely go for it.
363
00:15:04,424 --> 00:15:07,427
- well, she would go for it
If she would hear it.
364
00:15:07,471 --> 00:15:09,255
I'm afraid the next time
I see her,
365
00:15:09,298 --> 00:15:13,086
She's gonna throw me
In the hot tub.
366
00:15:13,129 --> 00:15:15,043
- dad?
- hmm?
367
00:15:15,087 --> 00:15:18,307
- leave it to us.
368
00:15:18,351 --> 00:15:20,788
- 110 over 70--
369
00:15:20,831 --> 00:15:23,009
Martin,
Your blood pressure's perfect.
370
00:15:26,576 --> 00:15:29,101
[chuckles]
- no lollipop?
371
00:15:29,144 --> 00:15:31,668
- oh.
372
00:15:31,712 --> 00:15:33,540
No, sorry.
- great.
373
00:15:36,326 --> 00:15:38,850
- boys, you're next.
374
00:15:38,894 --> 00:15:40,895
[cell phone chimes]
375
00:15:42,418 --> 00:15:44,639
Boys, you're next!
376
00:15:44,682 --> 00:15:48,424
It's time.
Divya's ready for you.
377
00:15:48,469 --> 00:15:50,123
[sighs]
378
00:15:50,165 --> 00:15:51,951
Thank you again for coming
On such short notice.
379
00:15:51,994 --> 00:15:53,778
It's our first summer here,
380
00:15:53,822 --> 00:15:56,302
And I've just been scrambling
Since we arrived.
381
00:15:56,346 --> 00:15:58,173
- well, it's nice for me
To meet another mum.
382
00:15:58,217 --> 00:15:59,653
- oh, you have kids?
383
00:15:59,697 --> 00:16:02,221
- yes, I have
A daughter, sashi.
384
00:16:02,264 --> 00:16:05,485
Uh, this is her
Five minutes ago.
385
00:16:05,528 --> 00:16:06,616
My nanny sent it.
386
00:16:06,660 --> 00:16:08,706
- well, that was thoughtful.
- mm-hmm.
387
00:16:08,750 --> 00:16:10,577
- oh, your baby is adorable.
388
00:16:10,620 --> 00:16:13,058
- does it look
Like she has a rash?
389
00:16:13,101 --> 00:16:15,322
- what is that?
Not an instagram filter on that?
390
00:16:15,365 --> 00:16:16,932
I can't tell.
391
00:16:16,975 --> 00:16:18,368
Judd, nelson,
392
00:16:18,412 --> 00:16:20,022
Stop fighting.
393
00:16:20,066 --> 00:16:22,590
It is time
For your camp physicals.
394
00:16:22,633 --> 00:16:24,418
- we hate camp.
395
00:16:24,461 --> 00:16:26,158
- yeah, we're not going
To camp.
396
00:16:26,201 --> 00:16:27,855
- yes, you are!
397
00:16:27,899 --> 00:16:30,076
Or mommy's gonna have
A nervous breakdown.
398
00:16:30,119 --> 00:16:32,033
- [chuckles]
399
00:16:32,077 --> 00:16:33,644
- leave that alone!
- boys!
400
00:16:33,687 --> 00:16:35,211
Leave the experiment alone.
401
00:16:35,254 --> 00:16:37,431
Larkin's crazy for science.
402
00:16:37,474 --> 00:16:38,735
- well, that's great.
403
00:16:38,779 --> 00:16:40,346
- yeah, if you have
Everything she needs.
404
00:16:40,389 --> 00:16:44,046
Like, this morning, it was just
An empty plastic soda bottle,
405
00:16:44,090 --> 00:16:45,874
Some toilet bowl cleaner,
And aluminum foil.
406
00:16:45,917 --> 00:16:47,354
- hmm.
407
00:16:47,397 --> 00:16:49,355
- stop!
Give it back to me!
408
00:16:49,399 --> 00:16:52,533
- boys!
Stop torturing your sister!
409
00:16:52,576 --> 00:16:54,056
- so is that bottle filled
410
00:16:54,100 --> 00:16:56,231
With the aluminum foil and
The, uh, toilet bowl cleaner?
411
00:16:56,275 --> 00:16:58,451
- I don't know. Probably.
- put the bottle down now!
412
00:16:58,495 --> 00:16:59,539
It could--
[explosion]
413
00:17:08,592 --> 00:17:10,855
- all right,
You kids are free to go.
414
00:17:10,898 --> 00:17:11,942
- thank you to divya.
415
00:17:11,987 --> 00:17:14,076
All:
Thank you to divya.
416
00:17:16,773 --> 00:17:20,125
- and thank you for letting
My nanny bring sashi over.
417
00:17:20,169 --> 00:17:22,605
I feel so much better about
Going to my next appointment.
418
00:17:22,650 --> 00:17:24,694
- like I'd notice one more kid
In this house.
419
00:17:24,739 --> 00:17:26,087
- hi, ms. Katdare!
420
00:17:26,132 --> 00:17:27,959
- hey, tilda!
- oh.
421
00:17:28,002 --> 00:17:29,482
- [chuckles]
422
00:17:29,526 --> 00:17:33,313
- I remember my first child
And my first day away from him.
423
00:17:33,355 --> 00:17:35,315
Oh, the guilt
Was overwhelming.
424
00:17:35,357 --> 00:17:36,490
I was miserable.
425
00:17:36,532 --> 00:17:38,622
- I feel like I've been split
In two now,
426
00:17:38,665 --> 00:17:40,450
With the one half of me
Wanting my baby
427
00:17:40,493 --> 00:17:42,583
And the other half wanting
To be at work.
428
00:17:42,625 --> 00:17:44,846
Please tell me
That it will get easier.
429
00:17:44,888 --> 00:17:46,978
- it will get different.
430
00:17:47,021 --> 00:17:48,632
Being a mom is a--
431
00:17:48,675 --> 00:17:50,286
It's a permanent state
Of pins and needles.
432
00:17:50,329 --> 00:17:52,070
- hi.
- hi.
433
00:17:52,114 --> 00:17:53,549
- I got your text.
Is everything okay?
434
00:17:53,594 --> 00:17:55,290
- [gasps]
Yes.
435
00:17:55,335 --> 00:17:58,555
In one of the photos, it looked
Like she's getting a rash.
436
00:17:58,598 --> 00:17:59,990
- are you worried
About allergies?
437
00:18:00,035 --> 00:18:03,733
- I was, but sashi's fine.
Although, clearly,
438
00:18:03,778 --> 00:18:07,215
I am suffering
From separation anxiety.
439
00:18:07,259 --> 00:18:09,609
Tilda, I'm so sorry to have made
You rush over here for nothing.
440
00:18:09,653 --> 00:18:11,873
- part of my job
Is to ease your mind.
441
00:18:11,915 --> 00:18:13,092
- why don't you just relax?
442
00:18:13,134 --> 00:18:15,049
Just come inside
Whenever you're ready.
443
00:18:15,094 --> 00:18:16,529
- okay.
Hi.
444
00:18:16,573 --> 00:18:19,576
- can I get you some iced tea?
- hi, yes. That's my nose.
445
00:18:19,619 --> 00:18:21,883
Yes.
446
00:18:26,800 --> 00:18:30,108
- you think
She's after their saliva too?
447
00:18:30,152 --> 00:18:31,284
- uh...
448
00:18:31,326 --> 00:18:34,068
I think they're probably
After hers.
449
00:18:35,896 --> 00:18:37,507
- uh, how much can I bet?
450
00:18:37,550 --> 00:18:39,335
- it's no-limit, so you can bet
Anything you want,
451
00:18:39,378 --> 00:18:41,684
But I would probably--
- hey, guys.
452
00:18:41,729 --> 00:18:43,251
How's it going over here?
453
00:18:43,296 --> 00:18:47,169
- hey, do you want to learn how
To play texas hold'em with me?
454
00:18:47,212 --> 00:18:48,823
- no. No.
455
00:18:48,865 --> 00:18:52,131
We don't want anyone
Holding anything, actually.
456
00:18:52,173 --> 00:18:53,653
This is my sister.
457
00:18:53,697 --> 00:18:55,176
Yeah.
458
00:18:55,221 --> 00:18:59,094
So why don't you guys
Take a walk...
459
00:18:59,137 --> 00:19:02,315
Right now?
- it's cool.
460
00:19:02,357 --> 00:19:03,490
See you tonight, emma.
461
00:19:03,532 --> 00:19:05,578
- oh, I ca--
- what's tonight?
462
00:19:05,622 --> 00:19:07,450
- some parties.
I can't. I have to work.
463
00:19:07,493 --> 00:19:08,885
Sorry.
464
00:19:08,930 --> 00:19:11,540
- yeah, she has to work.
465
00:19:11,585 --> 00:19:14,805
She has to work
All week, actually, so...
466
00:19:14,848 --> 00:19:17,025
- that's enough, big brother.
467
00:19:21,595 --> 00:19:25,555
- if you're here to defend--
- look, he's a good man, emma.
468
00:19:25,598 --> 00:19:27,383
He has a really big heart.
469
00:19:27,426 --> 00:19:29,124
It's almost as big
470
00:19:29,167 --> 00:19:31,734
As that ridiculous pink bear
He gave you.
471
00:19:31,778 --> 00:19:36,392
He's handled this situation
Really badly so far, but...
472
00:19:36,435 --> 00:19:39,526
He wants to make it up to you.
473
00:19:39,568 --> 00:19:40,917
I hope you'll let him.
474
00:19:40,961 --> 00:19:42,659
Wehope you'll let him, right?
475
00:19:42,702 --> 00:19:45,096
- emma, he really didn't know
About you.
476
00:19:45,140 --> 00:19:47,924
- I know.
477
00:19:47,969 --> 00:19:49,665
I called my mom last night,
478
00:19:49,710 --> 00:19:52,407
And when I told her
That I had met eddie,
479
00:19:52,451 --> 00:19:56,542
She admitted
That he never knew about me.
480
00:19:56,586 --> 00:19:59,240
- I'm really sorry.
481
00:19:59,285 --> 00:20:03,680
I know what it's like to, um,
Have a complicated mother.
482
00:20:03,723 --> 00:20:07,249
- you know, none of this
Turned out like I expected.
483
00:20:07,292 --> 00:20:09,382
- but now that you know
The truth about him,
484
00:20:09,424 --> 00:20:11,339
I'm sure
You must have questions?
485
00:20:11,384 --> 00:20:14,951
So why not hear him out
And just get some answers?
486
00:20:14,996 --> 00:20:16,779
- two bad experiences
Are enough.
487
00:20:16,824 --> 00:20:17,825
I am done.
488
00:20:17,867 --> 00:20:20,696
[cell phone ringing]
489
00:20:20,740 --> 00:20:23,613
- oh, I'm so sorry.
I-I have to take this.
490
00:20:23,656 --> 00:20:24,614
It's russel.
491
00:20:24,657 --> 00:20:25,788
- yeah?
- yeah.
492
00:20:25,833 --> 00:20:28,096
Hi. How are you?
Are you still in the city?
493
00:20:31,925 --> 00:20:34,580
- emma, can I ask
You something?
494
00:20:38,453 --> 00:20:40,934
[indistinct chatter]
495
00:20:43,589 --> 00:20:46,288
- psst.
496
00:20:46,332 --> 00:20:48,508
- annie?
- don't say my name.
497
00:20:48,550 --> 00:20:50,117
- I didn't recognize you
With the whole--
498
00:20:50,161 --> 00:20:52,381
- that's the point.
Sit down.
499
00:20:52,424 --> 00:20:54,122
- oh, what's it--
Oh, we're on a stakeout?
500
00:20:54,164 --> 00:20:56,255
- yes.
- okay.
501
00:20:56,298 --> 00:20:57,691
Is that the guy
From the golf club?
502
00:20:57,733 --> 00:20:58,952
- don't point.
- right.
503
00:20:58,996 --> 00:21:01,738
- arnold pritchard, yes.
He's not with his wife.
504
00:21:01,781 --> 00:21:04,087
I'm trying to document
His extramarital affair.
505
00:21:04,132 --> 00:21:06,439
He's supposed to be
At a "Board meeting" right now.
506
00:21:06,481 --> 00:21:08,396
Later on, he'll go
To a "Doctor's appointment."
507
00:21:08,441 --> 00:21:10,398
After that, he'll go see
His "Elderly father."
508
00:21:10,442 --> 00:21:11,878
- well,
I guess the good news is
509
00:21:11,922 --> 00:21:13,402
You'll have plenty of time
To search his office again.
510
00:21:13,445 --> 00:21:14,924
Should we reschedule?
- no.
511
00:21:14,969 --> 00:21:16,275
I'm so sorry,
512
00:21:16,317 --> 00:21:17,928
And I really owe you an apology
For the other day.
513
00:21:17,971 --> 00:21:19,973
I never meant to meet you there.
- [sighs]
514
00:21:20,017 --> 00:21:21,410
- it's just that
When divya called
515
00:21:21,453 --> 00:21:23,281
And said you had
A last-minute cancellation,
516
00:21:23,325 --> 00:21:24,892
I-I just couldn't say no.
517
00:21:24,934 --> 00:21:27,198
- yeah, I'm sure you also didn't
Expect mr. Pritchard to return.
518
00:21:27,241 --> 00:21:28,765
- oops.
519
00:21:28,808 --> 00:21:30,375
This job's just
Really important.
520
00:21:30,419 --> 00:21:32,202
- all right,
Apology accepted.
521
00:21:32,247 --> 00:21:34,292
In fact, I'm hoping
You can help me.
522
00:21:34,336 --> 00:21:35,294
- oh, I'm listening.
523
00:21:35,336 --> 00:21:36,556
- yeah, a few days ago,
524
00:21:36,598 --> 00:21:38,426
I found out I have
An 18-year-old half sister.
525
00:21:38,471 --> 00:21:40,255
Her name is emma miller.
526
00:21:40,298 --> 00:21:42,083
She's from missouri.
- let me guess--
527
00:21:42,125 --> 00:21:43,563
She just showed up
Out of the blue.
528
00:21:43,605 --> 00:21:45,826
- yeah, she did, and she keeps
Changing her story.
529
00:21:45,868 --> 00:21:47,261
- I can run
A background check.
530
00:21:47,306 --> 00:21:48,741
- if you wouldn't mind,
That would be great.
531
00:21:48,785 --> 00:21:50,090
- it's no problem...
532
00:21:50,134 --> 00:21:52,354
Unlike my nausea,
Which has gotten so much worse,
533
00:21:52,397 --> 00:21:55,314
And now I have
This strange pain right...
534
00:21:55,356 --> 00:21:58,577
- okay, do you feel feverish?
- I feel like I'm gonna be sick.
535
00:21:58,621 --> 00:22:00,318
Is it some kind
Of a super bug?
536
00:22:00,362 --> 00:22:02,320
- no, the swab
Came back negative,
537
00:22:02,364 --> 00:22:03,886
But you're definitely
Running a fever.
538
00:22:03,931 --> 00:22:05,714
Listen, annie,
You shouldn't be on a stakeout.
539
00:22:05,759 --> 00:22:07,107
You need to rest.
540
00:22:07,151 --> 00:22:09,284
- but, look, she just drew him
Some kind of a map.
541
00:22:09,327 --> 00:22:11,590
To where--her place?
542
00:22:11,634 --> 00:22:14,507
I-I-I think
I'm gonna be...
543
00:22:14,549 --> 00:22:15,855
- are you--
- sick.
544
00:22:15,898 --> 00:22:19,903
You just--you watch.
- okay. All right.
545
00:22:19,946 --> 00:22:22,950
[male announcer speaking
On television]
546
00:22:25,952 --> 00:22:26,997
- hi.
547
00:22:31,567 --> 00:22:33,655
- um, these weren't
On yesterday.
548
00:22:33,700 --> 00:22:36,006
- would you like me
To turn them off?
549
00:22:36,049 --> 00:22:37,398
- yes, thank you.
550
00:22:37,442 --> 00:22:40,402
- customer's always right.
551
00:22:52,108 --> 00:22:54,763
[zipper opens]
552
00:23:00,856 --> 00:23:03,556
Hi. I'm viviana.
553
00:23:03,598 --> 00:23:06,384
What can I get for you today?
- uh, water, please--no ice.
554
00:23:06,428 --> 00:23:08,211
- water.
Anything else?
555
00:23:08,256 --> 00:23:11,214
- uh, yes,
The wi-fi password, please?
556
00:23:11,259 --> 00:23:13,695
- that's all--
Just water and wi-fi?
557
00:23:13,740 --> 00:23:14,696
- yes.
558
00:23:20,573 --> 00:23:22,313
- did I miss anything?
559
00:23:22,356 --> 00:23:24,532
- yeah, you did.
He gave her an envelope.
560
00:23:24,576 --> 00:23:26,926
I think it was filled
With cash.
561
00:23:26,970 --> 00:23:28,929
Uh, look,
I need to draw some blood
562
00:23:28,971 --> 00:23:31,584
And perform an ultrasound
And a barium swallow.
563
00:23:34,500 --> 00:23:36,458
Uh-oh.
- what is it--pda?
564
00:23:36,501 --> 00:23:38,852
- no, cpr.
565
00:23:38,894 --> 00:23:40,809
- [grunting]
- are you doing that too hard?
566
00:23:40,854 --> 00:23:42,508
- okay, someone call 911.
567
00:23:42,550 --> 00:23:45,554
Stop, stop. I don't think
He's having a heart attack.
568
00:23:45,597 --> 00:23:47,686
- but he looks
So white and--and--and heavy.
569
00:23:47,730 --> 00:23:51,385
- yeah, but he's not heaving
For air or making any noise.
570
00:23:55,128 --> 00:23:57,086
- [wheezing]
571
00:23:57,131 --> 00:23:58,785
- no air sounds on one side.
572
00:23:58,827 --> 00:24:01,569
The cpr must have broken a rib,
Which collapsed his lung.
573
00:24:01,614 --> 00:24:03,484
It's a pneumothorax.
574
00:24:03,528 --> 00:24:04,921
- I was trying to help him.
575
00:24:04,964 --> 00:24:07,445
- [wheezing]
576
00:24:14,496 --> 00:24:16,411
[gurgling]
- okay.
577
00:24:16,454 --> 00:24:17,673
No rush of air.
578
00:24:17,717 --> 00:24:20,109
- he's still not breathing.
Maybe I was right.
579
00:24:20,153 --> 00:24:22,329
- no, no, no,
The needle isn't long enough
580
00:24:22,373 --> 00:24:25,855
To reach his pleural cavity.
581
00:24:25,898 --> 00:24:27,553
But this might be.
582
00:24:27,596 --> 00:24:29,684
- huh.
That's a pen from my golf club.
583
00:24:29,729 --> 00:24:34,080
- uh, would you grab me
That martini glass?
584
00:24:36,083 --> 00:24:37,345
Good.
585
00:24:39,694 --> 00:24:40,826
Good.
586
00:24:46,659 --> 00:24:47,921
Good.
587
00:24:55,450 --> 00:24:57,407
Good.
588
00:24:57,451 --> 00:24:59,453
Okay.
Thank you.
589
00:25:03,022 --> 00:25:05,286
Ah.
590
00:25:07,896 --> 00:25:08,855
- [wheezes]
- ah!
591
00:25:08,897 --> 00:25:12,380
- [gasps]
- rush of air.
592
00:25:15,949 --> 00:25:18,559
Okay, the lung has re-expanded.
593
00:25:18,604 --> 00:25:20,910
Sir, we're gonna get you
To the hospital,
594
00:25:20,953 --> 00:25:22,607
But you'll be okay.
595
00:25:22,651 --> 00:25:25,045
- hey, you belong
To my club.
596
00:25:25,087 --> 00:25:27,700
- oh, uh, no, I just--
I go running there sometimes.
597
00:25:27,742 --> 00:25:29,788
- I'm sorry,
But I-I have to go.
598
00:25:29,832 --> 00:25:30,876
I have another client.
599
00:25:30,920 --> 00:25:32,400
- I'll see you later...
600
00:25:32,442 --> 00:25:34,009
At little dune.
Okay.
601
00:25:34,054 --> 00:25:36,056
- oh, boy.
602
00:25:49,895 --> 00:25:51,810
- you know what?
She's not coming.
603
00:25:51,854 --> 00:25:52,986
She's changed her mind.
604
00:25:53,028 --> 00:25:54,640
- dad, don't worry.
She'll be here.
605
00:25:54,682 --> 00:25:56,642
- she had second thoughts.
- no. No.
606
00:25:56,684 --> 00:25:57,817
- oh, there she is.
607
00:25:57,859 --> 00:25:58,817
Emma!
608
00:25:58,861 --> 00:26:01,384
- see?
Nothing to worry about.
609
00:26:01,429 --> 00:26:04,345
- I am so glad to see you.
I was getting a little worried.
610
00:26:04,387 --> 00:26:08,305
- and I was having
Second thoughts.
611
00:26:08,348 --> 00:26:11,526
- well, uh, he's bear-free
This time, so...
612
00:26:11,569 --> 00:26:13,528
Phew.
- [chuckles]
613
00:26:16,096 --> 00:26:18,184
What is this for?
614
00:26:18,228 --> 00:26:20,883
- we're going for a bike ride.
615
00:26:20,926 --> 00:26:22,711
- does--does that sound okay?
616
00:26:22,755 --> 00:26:24,757
- if it's not,
We'll do something else.
617
00:26:24,799 --> 00:26:26,627
I'll do anything you want.
- no. No, no, no.
618
00:26:26,672 --> 00:26:28,455
I mean, it's not
That I don't want to go
619
00:26:28,499 --> 00:26:29,848
For a bike ride with you guys.
620
00:26:29,892 --> 00:26:33,113
I just don't...
[sighs]
621
00:26:33,155 --> 00:26:34,767
I just don't know how.
622
00:26:34,809 --> 00:26:37,116
- she doesn't know how.
623
00:26:37,160 --> 00:26:39,771
- um...
624
00:26:39,815 --> 00:26:41,469
What if eddie taught you?
625
00:26:41,511 --> 00:26:44,037
- yeah! I taught evan.
I taught hank.
626
00:26:44,079 --> 00:26:45,646
I'm gonna teach you.
- he's a great teacher.
627
00:26:45,691 --> 00:26:46,865
- come on.
- okay.
628
00:26:46,909 --> 00:26:48,563
- we're going for a bike ride.
- [laughs]
629
00:26:48,606 --> 00:26:50,652
- look, you can have
A white one, an orange one.
630
00:26:50,695 --> 00:26:52,393
- oh, my god!
I'm riding a bike!
631
00:26:52,435 --> 00:26:54,742
- look at you,
Miss wonderful!
632
00:26:54,787 --> 00:26:57,310
- [laughs] Oh, my god.
Just don't let go, okay?
633
00:26:57,354 --> 00:26:58,964
- well, I did that
About two seconds ago.
634
00:26:59,008 --> 00:27:00,967
- wait. What?
- [laughs] You're on your own!
635
00:27:01,009 --> 00:27:02,358
- [laughs]
- you're fabulous!
636
00:27:02,403 --> 00:27:03,709
- oh, my god.
- watch out! Watch out!
637
00:27:03,751 --> 00:27:04,710
- oh! Oh, no!
- sorry.
638
00:27:04,752 --> 00:27:06,711
- use your brake!
Use your brake!
639
00:27:09,278 --> 00:27:11,499
Emma...
640
00:27:11,541 --> 00:27:13,413
Come here, honey.
Are you all right?
641
00:27:13,457 --> 00:27:15,154
- [laughs] Yeah.
- all right.
642
00:27:15,198 --> 00:27:17,417
Oh--
- I rode a bike!
643
00:27:17,461 --> 00:27:19,246
Well, I mean,
I kind of rode a bike.
644
00:27:19,288 --> 00:27:20,987
- not kind of.
You were perfect.
645
00:27:21,029 --> 00:27:23,250
The bike was defective.
Bad bike!
646
00:27:23,292 --> 00:27:24,381
- [laughs]
647
00:27:24,424 --> 00:27:26,078
- I can take care of this.
- ooh.
648
00:27:26,122 --> 00:27:28,429
- my son's a doctor.
649
00:27:28,471 --> 00:27:31,258
- [laughs]
650
00:27:31,300 --> 00:27:33,259
- well, you did it.
651
00:27:33,302 --> 00:27:35,479
I knew you would.
652
00:27:35,522 --> 00:27:40,441
- we should have done this
A long time ago.
653
00:27:42,486 --> 00:27:43,443
All right.
654
00:27:43,487 --> 00:27:45,968
- whatever you said worked.
655
00:27:48,275 --> 00:27:50,319
- yeah.
656
00:27:57,153 --> 00:28:01,114
- are you sure
I can't get you anything else?
657
00:28:05,770 --> 00:28:07,729
Are you sure
You don't want anything else?
658
00:28:07,772 --> 00:28:09,296
- oh, no.
I'm--I'm fine. Thanks.
659
00:28:12,516 --> 00:28:14,126
- tell me...
660
00:28:14,170 --> 00:28:16,303
When--when you're
At a grocery store,
661
00:28:16,346 --> 00:28:17,957
Do you buy groceries?
662
00:28:18,000 --> 00:28:20,133
- I do, yes.
- cool.
663
00:28:20,175 --> 00:28:22,656
When you're at a gas station,
Do you get gas?
664
00:28:22,701 --> 00:28:23,962
- yes.
665
00:28:24,006 --> 00:28:26,487
- so then why is it
That you're in a restaurant
666
00:28:26,529 --> 00:28:27,923
And you would not order food?
667
00:28:27,967 --> 00:28:30,490
I mean, if you're not hungry,
Perhaps--
668
00:28:30,534 --> 00:28:32,188
- oh, fine.
Uh, what do you recommend?
669
00:28:32,231 --> 00:28:33,972
- from here?
670
00:28:34,016 --> 00:28:36,105
Ooh, not much.
671
00:28:36,148 --> 00:28:37,672
The turkey club isn't bad.
672
00:28:37,715 --> 00:28:39,413
- oh, I'll--
I'll have that, then.
673
00:28:39,455 --> 00:28:40,544
- yeah?
Okay.
674
00:28:40,587 --> 00:28:42,633
On wheat?
- uh, whatever you suggest.
675
00:28:42,676 --> 00:28:46,028
- okay,
One turkey club on wheat
676
00:28:46,072 --> 00:28:47,987
With just a touch of mustard.
677
00:28:48,029 --> 00:28:50,423
- is that how you like it?
- yeah, that's how I like it.
678
00:28:50,467 --> 00:28:52,948
- okay, I-I hope you enjoy it.
679
00:28:52,991 --> 00:28:55,471
- the sandwich is for me?
- yes.
680
00:28:55,516 --> 00:28:58,126
Um, now, uh,
If you don't mind...
681
00:28:58,171 --> 00:28:59,780
- sure.
682
00:28:59,825 --> 00:29:03,436
The customer's always right.
683
00:29:05,700 --> 00:29:08,834
- take another sip.
684
00:29:08,876 --> 00:29:10,661
Great.
685
00:29:14,752 --> 00:29:18,233
So, annie, the ultrasound
Showed that your appendix
686
00:29:18,278 --> 00:29:20,019
And gallbladder
Were all clear.
687
00:29:20,061 --> 00:29:22,238
- this stuff
Tastes like death.
688
00:29:22,281 --> 00:29:24,545
- right, but this barium swallow
Will allow us
689
00:29:24,587 --> 00:29:27,242
To check your esophagus
And stomach for any obstruction
690
00:29:27,287 --> 00:29:28,941
So you can avoid death.
691
00:29:28,983 --> 00:29:32,204
- annie, we still haven't
Received your medical records.
692
00:29:32,248 --> 00:29:33,902
Would you mind calling
Your previous doctor
693
00:29:33,945 --> 00:29:35,948
To see
If they can send them now?
694
00:29:35,990 --> 00:29:37,426
- that's weird.
695
00:29:37,471 --> 00:29:39,125
The office said they would
Send them over this morning.
696
00:29:39,167 --> 00:29:41,736
- I can check again.
- thank you.
697
00:29:41,779 --> 00:29:44,346
- ah, I have to go.
- uh, not quite yet.
698
00:29:44,391 --> 00:29:45,784
Your esophagus looks good,
699
00:29:45,826 --> 00:29:47,873
But I'd still like to do
A small-bowel follow-through.
700
00:29:47,915 --> 00:29:50,005
- pritchard just arrived
At a montauk motel.
701
00:29:50,048 --> 00:29:51,789
I'm guessing he's not alone.
702
00:29:51,833 --> 00:29:55,402
- just another
15 minutes, okay?
703
00:29:55,444 --> 00:29:57,317
Thank you.
704
00:29:57,359 --> 00:30:00,363
[indistinct chatter]
705
00:30:02,757 --> 00:30:06,542
[cell phone chimes]
706
00:30:06,586 --> 00:30:10,155
- [laughs]
707
00:30:10,199 --> 00:30:11,766
Jeremiah, hello.
708
00:30:11,809 --> 00:30:13,246
- you're working late.
709
00:30:13,288 --> 00:30:14,813
I thought you'd be home
With the baby.
710
00:30:14,855 --> 00:30:17,205
- nanny tilda
Is like a dream.
711
00:30:17,250 --> 00:30:18,555
She's got sashi
At your home right now
712
00:30:18,598 --> 00:30:19,817
Learning to play the drum.
713
00:30:22,037 --> 00:30:23,604
- wow. A drum.
714
00:30:23,646 --> 00:30:25,345
That is like a dream.
715
00:30:25,387 --> 00:30:26,780
- mm.
716
00:30:26,825 --> 00:30:29,261
Are you going home soon?
Because I was going to ask you--
717
00:30:29,305 --> 00:30:30,828
- no, I'm not.
- hey, guys.
718
00:30:30,872 --> 00:30:33,395
- hey.
- tell them.
719
00:30:33,440 --> 00:30:35,223
- no.
- come on, tell them!
720
00:30:35,268 --> 00:30:36,442
- I'm not--
Look, we should--
721
00:30:36,486 --> 00:30:37,443
No, I don't want
To make it a big thing--
722
00:30:37,487 --> 00:30:38,923
- evan built a bridge.
723
00:30:38,967 --> 00:30:40,925
Eddie and emma
Are finally talking,
724
00:30:40,969 --> 00:30:43,144
And they're gonna get together
On their own tomorrow,
725
00:30:43,189 --> 00:30:44,885
And it's all because of evan.
726
00:30:44,930 --> 00:30:47,148
- wow.
Good for you, ev.
727
00:30:47,192 --> 00:30:49,151
- thanks.
728
00:30:49,194 --> 00:30:50,282
- [chuckles]
729
00:30:50,326 --> 00:30:51,674
- hank?
- yeah?
730
00:30:51,719 --> 00:30:53,589
- annie's medical records
Just came through.
731
00:30:53,634 --> 00:30:55,896
No wonder
I couldn't find them before.
732
00:30:55,941 --> 00:30:57,811
I know her as annie meadows,
733
00:30:57,855 --> 00:30:59,857
But these records
Are under a different last name.
734
00:30:59,901 --> 00:31:02,337
Perhaps her maiden name?
735
00:31:02,382 --> 00:31:04,818
- that's not
Her maiden name.
736
00:31:04,863 --> 00:31:08,039
Annie?
737
00:31:08,083 --> 00:31:10,564
Annie!
- where'd she go?
738
00:31:10,606 --> 00:31:12,479
- listen, do me a favor--
See if there's a hotel
739
00:31:12,521 --> 00:31:15,134
In montauk
Called the little dune, okay?
740
00:31:18,006 --> 00:31:20,529
[indistinct chatter]
741
00:31:20,574 --> 00:31:22,141
- [crying]
742
00:31:22,183 --> 00:31:26,971
[car door opens, closes]
743
00:31:27,015 --> 00:31:30,671
He's your husband, isn't he?
The man you've been following.
744
00:31:30,713 --> 00:31:33,152
- so now you're
A detective too?
745
00:31:33,194 --> 00:31:36,154
- you and arnold share
The same last name--pritchard.
746
00:31:36,198 --> 00:31:38,461
It was on the office door
At the resort,
747
00:31:38,505 --> 00:31:40,507
And it was
On your medical records.
748
00:31:40,549 --> 00:31:41,942
- I spent all this time
749
00:31:41,987 --> 00:31:43,857
Perfecting my investigative
Techniques.
750
00:31:43,902 --> 00:31:46,861
I never thought I'd need it
On my own marriage.
751
00:31:46,904 --> 00:31:48,906
I spent 12 years--
752
00:31:48,950 --> 00:31:50,996
I-I was thinking
We were so special.
753
00:31:51,038 --> 00:31:53,824
[gasps] And--and then
My intuition told me,
754
00:31:53,867 --> 00:31:55,173
"It's not just other wives,"
755
00:31:55,217 --> 00:31:57,175
That I had fallen
Into the trap myself.
756
00:31:57,219 --> 00:31:59,003
[gasping]
757
00:31:59,047 --> 00:32:03,050
But now I'm gonna
Go confront him,
758
00:32:03,095 --> 00:32:05,096
But first,
I'm just gonna lay down,
759
00:32:05,140 --> 00:32:06,707
Or is it "Lie down"?
I'm never sure which--
760
00:32:06,750 --> 00:32:08,403
- annie, annie, we need to get
You to the hospital.
761
00:32:08,448 --> 00:32:12,017
You're having a heart attack.
- I'm not having a heart attack.
762
00:32:12,059 --> 00:32:13,626
I just can't--can't breathe--
[gasping]
763
00:32:13,670 --> 00:32:17,195
- here, I want you
To chew this aspirin,
764
00:32:17,239 --> 00:32:20,154
And now I'm gonna put
The nitroglycerine
765
00:32:20,199 --> 00:32:21,287
Under your tongue.
766
00:32:21,329 --> 00:32:23,332
Open.
Put your tongue back.
767
00:32:23,375 --> 00:32:25,116
- [groaning]
- good.
768
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
If we can increase
The blood flow
769
00:32:26,682 --> 00:32:28,468
And get you
To the hospital fast,
770
00:32:28,510 --> 00:32:30,122
The damage to your heart
Should still be reversible.
771
00:32:30,164 --> 00:32:32,037
- no, no, no.
I'm not having any chest pains.
772
00:32:32,079 --> 00:32:33,733
- look, women typically have
More subtle,
773
00:32:33,777 --> 00:32:36,258
Non-classic symptoms like the
Ones you've been experiencing,
774
00:32:36,301 --> 00:32:38,391
And they can all be exacerbated
By stress,
775
00:32:38,433 --> 00:32:40,784
Which I now realize
You have in spades.
776
00:32:40,827 --> 00:32:43,874
- [gasping]
777
00:32:47,051 --> 00:32:50,010
[engine turning over]
778
00:33:01,805 --> 00:33:04,503
- so the angioplasty
Was a success.
779
00:33:04,547 --> 00:33:06,332
You'll be on blood thinners
For a while,
780
00:33:06,375 --> 00:33:08,028
And you'll follow up
With a cardiologist,
781
00:33:08,073 --> 00:33:09,074
But you should be fine.
782
00:33:09,116 --> 00:33:11,771
- and all those
Flu-like symptoms?
783
00:33:11,815 --> 00:33:15,689
- were plaque filling
The vessels of your heart.
784
00:33:15,731 --> 00:33:19,345
- and now my heart is filled
With a different pain.
785
00:33:19,387 --> 00:33:21,738
Before I forget, um,
In my bag,
786
00:33:21,781 --> 00:33:23,784
There is a file I meant
To give you earlier.
787
00:33:23,826 --> 00:33:26,047
There it is, in my purse.
It's about your sister.
788
00:33:26,090 --> 00:33:28,788
- ah, thank you very much.
789
00:33:28,832 --> 00:33:30,050
- annie, are you okay?
790
00:33:30,095 --> 00:33:31,443
Oh, my god.
I've been so worried.
791
00:33:31,487 --> 00:33:32,880
- oh, you've got
To be kidding me.
792
00:33:32,923 --> 00:33:34,098
- I shouldn't be here.
793
00:33:34,142 --> 00:33:36,404
Arnold was so upset
When the hospital called
794
00:33:36,449 --> 00:33:37,884
That I insisted
On driving him here.
795
00:33:37,927 --> 00:33:39,886
I wanted to make sure
You were okay.
796
00:33:39,930 --> 00:33:42,411
- did I die?
Am I in hell?
797
00:33:42,454 --> 00:33:44,673
- hey, I know you.
We met earlier.
798
00:33:44,718 --> 00:33:45,980
- yes, uh, that's right.
799
00:33:46,023 --> 00:33:48,068
We did, at the restaurant,
But, mr. Pritchard,
800
00:33:48,113 --> 00:33:50,115
Annie's just been through
A very serious procedure.
801
00:33:50,157 --> 00:33:52,160
She needs to stay calm,
Relaxed--
802
00:33:52,203 --> 00:33:54,728
- absolutely, but now that
My wife's seen kayla,
803
00:33:54,770 --> 00:33:56,208
I may as well tell
Her the truth.
804
00:33:56,250 --> 00:33:58,078
- now's probably
Not the best time.
805
00:33:58,123 --> 00:33:59,427
- I found her online,
806
00:33:59,471 --> 00:34:00,994
Saw her pictures,
And I had to hire her.
807
00:34:01,038 --> 00:34:03,084
- oh, boy.
- oh, my god!
808
00:34:03,127 --> 00:34:05,304
- kayla's a car customizer.
809
00:34:05,346 --> 00:34:08,393
- huh.
Did not see that coming.
810
00:34:08,436 --> 00:34:10,831
- annie fell in love with her
Designs at a car show last year.
811
00:34:10,873 --> 00:34:13,224
- kroft car designs?
You're kayla kroft?
812
00:34:13,268 --> 00:34:15,574
- when arnold found out
I was visiting the hamptons,
813
00:34:15,617 --> 00:34:20,231
He hired me to customize
A new surveillance van for you.
814
00:34:20,275 --> 00:34:22,755
- oh, it has a little kitchen
815
00:34:22,798 --> 00:34:26,237
And a bathroom
And a massage chair.
816
00:34:26,280 --> 00:34:30,545
- it was being delivered to my
Motel when the hospital called.
817
00:34:30,590 --> 00:34:32,418
- I can't believe
You did this.
818
00:34:32,460 --> 00:34:33,896
- I wanted to give you
819
00:34:33,940 --> 00:34:36,900
A one-of-a-kind
Anniversary gift,
820
00:34:36,943 --> 00:34:38,945
But I should have known.
821
00:34:38,989 --> 00:34:41,688
I'm cursed to be married to
A woman who's superb at her job.
822
00:34:41,731 --> 00:34:44,298
She's impossible
To surprise.
823
00:34:44,342 --> 00:34:46,518
- oh, I think
You may have done it this time.
824
00:34:46,561 --> 00:34:48,085
- [smooches]
825
00:34:48,128 --> 00:34:51,132
[both chuckle]
826
00:34:51,175 --> 00:34:53,525
- hi, judith.
827
00:34:53,568 --> 00:34:54,875
My nanny up and quit on me,
828
00:34:54,918 --> 00:34:57,443
So I had to bring sashi along
For the follow-up.
829
00:34:57,485 --> 00:35:00,750
- oh, I don't think we need one.
The kids are just fine.
830
00:35:05,190 --> 00:35:07,016
- you poached my nanny?
831
00:35:07,061 --> 00:35:09,628
- typical new-mom mistake--
832
00:35:09,672 --> 00:35:13,153
Never introduce a great nanny
To a desperate mother.
833
00:35:13,197 --> 00:35:16,809
Don't worry.
You'll learn.
834
00:35:16,853 --> 00:35:19,681
- [on television] To quote him,
"We democratized democracy,
835
00:35:19,726 --> 00:35:21,728
"But the rules
Of the economic game changed.
836
00:35:21,771 --> 00:35:23,512
"It became more global.
837
00:35:23,556 --> 00:35:26,733
We have downward pressure
Not only on the"--
838
00:35:36,221 --> 00:35:39,224
[zipper opens]
839
00:35:46,840 --> 00:35:48,275
- water.
Wi-fi.
840
00:35:48,320 --> 00:35:49,755
Anything else?
841
00:35:49,798 --> 00:35:52,018
- um, the turkey club
On whole wheat
842
00:35:52,061 --> 00:35:53,672
With just a touch of mustard.
843
00:35:56,240 --> 00:35:58,721
- you know, I think
You want a burger today.
844
00:35:58,764 --> 00:36:02,768
- oh, uh, yea--
I-I'll have the burger.
845
00:36:02,811 --> 00:36:07,556
- medium-rare without the bun
And extra pickles.
846
00:36:07,599 --> 00:36:08,862
- that is just
How I want it.
847
00:36:08,905 --> 00:36:10,559
- that's just
How you'll get it.
848
00:36:10,603 --> 00:36:13,693
- the bartender
Is always right.
849
00:36:13,735 --> 00:36:16,043
- [laughs]
850
00:36:24,617 --> 00:36:26,748
- evan!
Hank!
851
00:36:26,793 --> 00:36:27,750
There you are.
852
00:36:27,793 --> 00:36:29,230
You are not gonna believe
853
00:36:29,273 --> 00:36:32,101
The extraordinary day
I had today with emma.
854
00:36:32,146 --> 00:36:33,887
I learned so many things--
855
00:36:33,929 --> 00:36:35,931
Big things, little things,
Crazy things.
856
00:36:35,976 --> 00:36:37,717
Okay, I'll give
You an example, all right?
857
00:36:37,760 --> 00:36:41,242
You know that I love bacon
And peanut butter sandwiches.
858
00:36:41,286 --> 00:36:43,722
Guess who loves bacon
And peanut butter sandwiches.
859
00:36:43,766 --> 00:36:44,766
- emma.
- emma probably.
860
00:36:44,811 --> 00:36:46,246
- emma loves them!
861
00:36:46,291 --> 00:36:49,076
Okay, who's afraid of the ocean?
I am. So is she.
862
00:36:49,119 --> 00:36:50,556
She can't even swim.
863
00:36:50,599 --> 00:36:52,775
I'm telling you something--
People make fun of genetics.
864
00:36:52,818 --> 00:36:55,081
There is something to it.
865
00:36:55,125 --> 00:36:58,259
Okay, I know I'm not gonna make
Up for 18 years with one day,
866
00:36:58,302 --> 00:37:01,393
But it's a start.
867
00:37:01,436 --> 00:37:03,264
Why the long faces?
868
00:37:03,307 --> 00:37:06,266
What's going on here?
869
00:37:06,311 --> 00:37:10,576
- uh, dad, you should--
You should probably sit down.
870
00:37:10,619 --> 00:37:12,577
- all right, I'm sitting.
- good.
871
00:37:12,621 --> 00:37:16,277
Um, so the good news is
872
00:37:16,320 --> 00:37:19,411
That emma is
Definitely your daughter.
873
00:37:19,454 --> 00:37:22,588
- here is the not so good news.
874
00:37:25,329 --> 00:37:27,331
- no.
875
00:37:29,463 --> 00:37:32,684
What did meredith do?
876
00:37:32,728 --> 00:37:34,208
How did you even get this?
877
00:37:34,251 --> 00:37:37,036
- hank hired a p.I. To do
A background check on emma.
878
00:37:37,079 --> 00:37:39,387
- this is a big deal, you know.
I wanted to be thorough.
879
00:37:39,431 --> 00:37:41,432
I wanted the facts,
And now we have them.
880
00:37:41,476 --> 00:37:44,697
- so now that we have them,
What are we gonna do?
881
00:37:44,739 --> 00:37:48,570
I just invited emma
To accompany me on a book tour,
882
00:37:48,614 --> 00:37:51,965
And she seemed pretty excited
About coming along with me.
883
00:37:52,007 --> 00:37:53,967
- yeah, about that...
884
00:37:54,010 --> 00:37:56,664
We have a different idea.
885
00:38:03,672 --> 00:38:06,458
If I hadn't been so nervous
About leaving sashi,
886
00:38:06,501 --> 00:38:08,329
Then I would have trusted tilda.
887
00:38:08,373 --> 00:38:12,463
Then she would have never met
That nanny poacher!
888
00:38:12,507 --> 00:38:15,161
So now tomorrow
I'll have to spend all day
889
00:38:15,204 --> 00:38:16,336
Interviewing nannies.
890
00:38:16,380 --> 00:38:17,860
The ironic part being that
891
00:38:17,903 --> 00:38:20,210
While I'll have 12 nannies
In your kitchen,
892
00:38:20,253 --> 00:38:23,126
I'll have no one
To watch over sashi.
893
00:38:28,871 --> 00:38:32,831
- I could help with sashi.
894
00:38:32,875 --> 00:38:37,489
- really?
895
00:38:37,532 --> 00:38:40,230
I mean, that would be great.
896
00:38:40,273 --> 00:38:41,753
Thank you.
897
00:38:41,797 --> 00:38:44,583
- um, I do have somewhere I need
To be between 3:00 and 5:00.
898
00:38:46,715 --> 00:38:49,414
- hey, jeremiah.
899
00:38:49,456 --> 00:38:53,418
You would tell me if we had
Overstayed our welcome here,
900
00:38:53,460 --> 00:38:55,070
Wouldn't you?
901
00:38:55,114 --> 00:38:58,858
- you two could never overstay
Your welcome.
902
00:38:58,900 --> 00:39:01,164
Everything's fine.
903
00:39:07,213 --> 00:39:09,085
- sit down, kiddo.
904
00:39:09,128 --> 00:39:12,306
- just tell me what's wrong.
905
00:39:12,349 --> 00:39:15,788
- we know you're 17, not 18.
906
00:39:15,831 --> 00:39:19,878
We know you've run away
From home.
907
00:39:19,922 --> 00:39:21,880
Your mom's been looking
For you.
908
00:39:21,923 --> 00:39:25,057
- we know that meredith got
Into some gambling schemes
909
00:39:25,101 --> 00:39:29,105
And used you when you were ten
To count cards for her.
910
00:39:29,148 --> 00:39:32,630
- which is why you ended up
In foster care for a few months.
911
00:39:34,110 --> 00:39:36,547
- look, I don't know
Who told you these stories. I--
912
00:39:36,590 --> 00:39:38,724
- the private investigator
That I hired.
913
00:39:38,766 --> 00:39:41,769
- we know they're not stories.
914
00:39:41,813 --> 00:39:43,554
- the only thing we don't know
915
00:39:43,597 --> 00:39:45,425
Is what got you so mad
At your mother
916
00:39:45,469 --> 00:39:48,297
That it made you run away.
917
00:39:54,130 --> 00:39:56,742
- my mom and I only
Had one rule.
918
00:39:56,784 --> 00:39:59,961
We could lie to the people
Who we were scamming,
919
00:40:00,005 --> 00:40:03,617
But with each other,
We had to tell the truth.
920
00:40:04,923 --> 00:40:07,273
When I found out
That she had lied about you
921
00:40:07,317 --> 00:40:11,539
And that you were alive...
922
00:40:11,583 --> 00:40:14,889
I had to find you...
923
00:40:14,934 --> 00:40:18,719
Especially because
I wanted to hurt her.
924
00:40:22,202 --> 00:40:24,291
[sighs]
925
00:40:24,333 --> 00:40:27,425
So you can, uh...
926
00:40:27,467 --> 00:40:29,601
Pack me up
And send me home now.
927
00:40:29,643 --> 00:40:31,820
- I don't think so.
928
00:40:31,864 --> 00:40:35,650
We've called meredith
And told her about our new plan.
929
00:40:35,693 --> 00:40:37,869
- we want you to stay here
For the summer.
930
00:40:37,913 --> 00:40:39,306
- you can move in
With me and evan.
931
00:40:39,349 --> 00:40:40,786
- yeah, we figured
You'd probably be sick
932
00:40:40,829 --> 00:40:42,177
Of motel living by now.
933
00:40:42,222 --> 00:40:45,094
- so I'm gonna go
On the book tour by myself,
934
00:40:45,137 --> 00:40:48,141
But I'm gonna come back
And visit as often as I can.
935
00:40:48,184 --> 00:40:51,273
- and in the meantime, you can
Get to know the three of us.
936
00:40:51,318 --> 00:40:52,972
- I have been nothing
But trouble.
937
00:40:53,014 --> 00:40:55,670
Why do anything for me?
938
00:40:55,713 --> 00:40:57,541
- because we're your family.
939
00:41:00,849 --> 00:41:03,809
- you know, I-I think
I do need to sit down.
940
00:41:03,851 --> 00:41:06,072
- okay.
Come inside.
941
00:41:09,204 --> 00:41:11,380
- everything worked out great.
942
00:41:11,425 --> 00:41:12,556
- yeah.
943
00:41:12,599 --> 00:41:16,864
- oh, you must be so relieved.
944
00:41:16,909 --> 00:41:20,521
- I paid her.
- what?
945
00:41:20,565 --> 00:41:23,655
- I-I--
That day before the bike ride.
946
00:41:23,697 --> 00:41:24,916
- you bribed her?
947
00:41:24,960 --> 00:41:27,048
- no, I didn't bribe her.
948
00:41:27,092 --> 00:41:30,009
It was--
She's living in a motel.
949
00:41:30,052 --> 00:41:31,271
She's washing dishes, you know.
950
00:41:31,313 --> 00:41:32,925
Things are expensive here,
951
00:41:32,967 --> 00:41:36,536
And I wanted to make sure
She'd hang out with dad.
952
00:41:39,757 --> 00:41:42,237
- she did seem
To warm up to him quickly.
953
00:41:42,282 --> 00:41:44,675
- oh, my god.
- no, evan.
954
00:41:44,719 --> 00:41:48,853
She's happy to be here,
To be with all of us.
955
00:41:48,896 --> 00:41:50,550
She wasn't looking
To be bought.
956
00:41:50,594 --> 00:41:53,858
- yeah, I was, uh--I was trying
To be a good brother.
957
00:41:53,902 --> 00:41:56,164
- who cares deeply
About his father.
958
00:41:58,427 --> 00:42:00,039
- I wanted to help him.
959
00:42:00,081 --> 00:42:02,693
So, yeah, it was really
Important that emma liked him
960
00:42:02,737 --> 00:42:04,217
Or at least gave him a chance.
961
00:42:04,260 --> 00:42:05,697
Like, she was gonna leave!
962
00:42:05,739 --> 00:42:08,568
- obviously, eddie doesn't know,
But what about hank?
963
00:42:08,612 --> 00:42:11,179
Have you told him?
- no, and I'm not going to.
964
00:42:12,791 --> 00:42:16,228
[sighs]
965
00:42:16,271 --> 00:42:17,751
So is she staying
Because of us
966
00:42:17,795 --> 00:42:20,233
Or is she staying
Because of the money?
70090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.