All language subtitles for Royal.Pains.S06E03.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,873 S... 2 00:00:03,915 --> 00:00:07,049 - it won't be long before I have To worry about baby proofing. 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,531 [baby crying] Sorry, jeremiah! 4 00:00:09,573 --> 00:00:11,054 - [screams] 5 00:00:11,098 --> 00:00:13,317 So this place is quiet In the afternoon? 6 00:00:13,361 --> 00:00:14,884 - yeah, between 3:00 And 5:00 p.M., 7 00:00:14,926 --> 00:00:17,016 It's a total graveyard. 8 00:00:20,193 --> 00:00:22,065 - who were you looking for today At shadow pond? 9 00:00:22,109 --> 00:00:25,068 - I was looking for my father. - well, who is your father? 10 00:00:25,111 --> 00:00:26,809 - what I'm about to say Is gonna sound crazy, 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,332 And there's really No way to couch it-- 12 00:00:28,376 --> 00:00:31,074 - already bored. - we have a sister. 13 00:00:31,117 --> 00:00:33,207 - no offense or anything, But you just kind of showed up 14 00:00:33,250 --> 00:00:35,338 Out of nowhere, So why should we believe you? 15 00:00:35,383 --> 00:00:36,774 - I have dna proof. 16 00:00:36,819 --> 00:00:39,517 - we haven't been introduced. Eddie r. Lawson-- 17 00:00:39,561 --> 00:00:42,651 I'm hank and evan's dad. 18 00:00:42,694 --> 00:00:45,348 - I'm emma... 19 00:00:45,393 --> 00:00:47,003 Your daughter. 20 00:00:52,268 --> 00:00:54,054 - pop? 21 00:00:54,097 --> 00:00:57,579 - emma? 22 00:00:57,621 --> 00:00:59,058 - I don't hear any screaming. 23 00:00:59,101 --> 00:01:02,323 - yeah. I don't hear anything. 24 00:01:02,365 --> 00:01:04,802 Dad? 25 00:01:04,846 --> 00:01:08,590 Oh. 26 00:01:08,632 --> 00:01:11,722 - pops... 27 00:01:11,766 --> 00:01:15,423 - did you not hear-- 28 00:01:15,465 --> 00:01:16,728 - pops? 29 00:01:24,170 --> 00:01:26,216 You all right? 30 00:01:26,260 --> 00:01:27,912 - dad... 31 00:01:27,956 --> 00:01:31,569 Did you and emma have a chance To talk it through? 32 00:01:37,662 --> 00:01:41,665 - I would like you boys To hear it from me. 33 00:01:41,710 --> 00:01:45,278 Okay, so this whole thing Started about a month ago. 34 00:01:45,322 --> 00:01:46,454 I was in missouri. 35 00:01:46,496 --> 00:01:47,759 I was on the book tour, 36 00:01:47,802 --> 00:01:52,241 And out of the blue, Meredith sends me a text. 37 00:02:04,602 --> 00:02:07,126 Meredith, it's me again. 38 00:02:07,170 --> 00:02:10,173 I-I-I've been here For about an hour. 39 00:02:10,217 --> 00:02:12,001 I've got to go. I've got a book signing. 40 00:02:12,044 --> 00:02:13,655 I-I don't know what happened. 41 00:02:13,698 --> 00:02:14,960 I hope you're okay, 42 00:02:15,003 --> 00:02:19,181 And I hope you've changed As much as I have. 43 00:02:19,225 --> 00:02:21,052 Okay, bye. 44 00:02:21,097 --> 00:02:23,186 Meredith was never Gonna meet me. 45 00:02:23,229 --> 00:02:25,622 She didn't even know I was in town. 46 00:02:25,667 --> 00:02:28,322 - more coffee, sir? - uh, no. 47 00:02:28,365 --> 00:02:30,454 Just the check. - okay. 48 00:02:30,497 --> 00:02:33,675 - thank you. 49 00:02:33,718 --> 00:02:37,026 It turns out that emma was The one who sent me the text. 50 00:02:37,069 --> 00:02:38,461 She knew I was in town 51 00:02:38,506 --> 00:02:41,682 And wanted to confirm That I was her father. 52 00:02:49,865 --> 00:02:52,084 - okay, so she collected Some dna. 53 00:02:52,127 --> 00:02:53,433 - she stole his saliva. 54 00:02:53,477 --> 00:02:54,870 - okay. 55 00:02:54,913 --> 00:02:56,218 Dad, where is emma? 56 00:02:56,263 --> 00:02:58,438 - that's a whole other story. 57 00:02:58,481 --> 00:03:00,049 What is this? 58 00:03:00,092 --> 00:03:03,486 - it's proof That you're my father. 59 00:03:03,531 --> 00:03:05,097 - let me get this straight. 60 00:03:05,140 --> 00:03:07,490 You traveled Halfway across the country 61 00:03:07,534 --> 00:03:09,406 In order to give me two pieces Of paper? 62 00:03:09,449 --> 00:03:11,015 - those aren't just Two pieces of paper. 63 00:03:11,060 --> 00:03:13,584 Those are the lab results From a genetic test. 64 00:03:13,627 --> 00:03:15,978 I mean, don't worry. I don't want anything from you. 65 00:03:16,021 --> 00:03:18,328 I just came here because I wanted you to see for yourself 66 00:03:18,372 --> 00:03:20,852 That I am doing just fine. 67 00:03:20,896 --> 00:03:24,159 I have a job. I have my own apartment. 68 00:03:24,204 --> 00:03:28,337 And guess what? I did all of that without you. 69 00:03:33,777 --> 00:03:36,171 You don't believe me. 70 00:03:37,825 --> 00:03:39,348 You know what? 71 00:03:39,393 --> 00:03:42,396 Of course you don't believe me Because you are a deadbeat dad. 72 00:03:42,438 --> 00:03:44,746 You abandoned me then. Why not abandon me now? 73 00:03:44,788 --> 00:03:46,400 - abandoned you? 74 00:03:46,442 --> 00:03:49,533 I didn't even know You existed! 75 00:03:50,838 --> 00:03:52,841 And let me tell you Something else, young lady-- 76 00:03:52,884 --> 00:03:55,322 I am not a deadbeat dad! 77 00:03:55,365 --> 00:04:00,109 - so, dad, technically, You could be emma's father. 78 00:04:00,151 --> 00:04:03,111 - technically, the report says 79 00:04:03,155 --> 00:04:08,204 There is a 99.99% probability Of inclusion. 80 00:04:09,944 --> 00:04:12,294 But I am telling you now-- 81 00:04:12,338 --> 00:04:16,081 I did not know about emma Until tonight. 82 00:04:16,125 --> 00:04:17,430 I knew nothing. 83 00:04:17,473 --> 00:04:19,954 - I believe you, dad. 84 00:04:19,997 --> 00:04:21,086 I do. 85 00:04:21,129 --> 00:04:23,959 - so do I. 86 00:04:24,002 --> 00:04:25,612 - boys... 87 00:04:25,656 --> 00:04:28,702 I handled this horribly. 88 00:04:28,745 --> 00:04:31,444 I mean, I just couldn't bear The idea 89 00:04:31,487 --> 00:04:35,317 That I abandoned a third child When they were growing up. 90 00:04:35,362 --> 00:04:37,973 I mean, what kind of man Does that? 91 00:04:38,016 --> 00:04:40,802 And then emma... 92 00:04:40,845 --> 00:04:43,805 She travels all this way, And what do I do? 93 00:04:43,848 --> 00:04:46,154 I doubt her. 94 00:04:46,197 --> 00:04:49,505 No wonder she never wants To see me again. 95 00:04:52,161 --> 00:04:55,555 I am a deadbeat dad. 96 00:05:03,389 --> 00:05:06,348 [the blue van's independence] 97 00:05:06,392 --> 00:05:07,394 ♪ 98 00:05:12,702 --> 00:05:14,749 Re we keep The extra bottles, 99 00:05:14,791 --> 00:05:16,315 Pacifiers, and teethers. 100 00:05:16,358 --> 00:05:17,447 - yes, I know. 101 00:05:17,490 --> 00:05:19,406 - and the bib and burp cloths Are stored 102 00:05:19,449 --> 00:05:21,495 Beneath the sterilizer. - yes, I know. 103 00:05:21,538 --> 00:05:23,757 - now, uh, the bottle warmers-- The bottle warmers are-- 104 00:05:23,800 --> 00:05:26,413 - one here in the kitchen And the other in the nursery. 105 00:05:26,456 --> 00:05:28,370 I remember From our practice rounds. 106 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 - right. 107 00:05:32,331 --> 00:05:34,899 I'm stalling, aren't I? I'm sorry. 108 00:05:34,942 --> 00:05:36,944 It's my first day back At work full-time, 109 00:05:36,987 --> 00:05:39,076 And I'm a bit nervous. 110 00:05:39,120 --> 00:05:40,774 - of course you're nervous. 111 00:05:40,817 --> 00:05:43,038 You don't want to leave Your baby. 112 00:05:43,081 --> 00:05:46,127 If you like, I can make sure Sashi naps early. 113 00:05:46,170 --> 00:05:47,259 That way, she's wide awake 114 00:05:47,302 --> 00:05:48,738 And ready to play When you come home. 115 00:05:48,783 --> 00:05:51,088 - [chokes, coughs] 116 00:05:51,132 --> 00:05:52,481 - jeremiah... 117 00:05:52,526 --> 00:05:54,048 You remember tilda. 118 00:05:54,091 --> 00:05:55,877 - yes, the new nanny. Hello. 119 00:05:55,920 --> 00:05:58,661 - good morning, dr. Sacani. It's nice to see you again. 120 00:05:58,706 --> 00:06:01,230 If you and ms. Katdare know what You'd like for dinner tonight, 121 00:06:01,273 --> 00:06:03,492 I can go ahead and make someth-- - oh, no, nothing for me. 122 00:06:03,536 --> 00:06:05,233 I could be busy, And there might be traffic, 123 00:06:05,276 --> 00:06:08,411 Uh, but thank you. Good-bye. 124 00:06:08,454 --> 00:06:12,720 - okay, good-bye. See you tonight. 125 00:06:12,762 --> 00:06:16,071 Well, I should-- I should probably leave too. 126 00:06:16,113 --> 00:06:19,117 [chuckles] 127 00:06:28,170 --> 00:06:30,911 [sighs] 128 00:06:30,954 --> 00:06:32,653 - come on. 129 00:06:32,696 --> 00:06:35,132 Yay! 130 00:06:36,961 --> 00:06:39,920 There you go. - thank you. 131 00:06:39,963 --> 00:06:41,879 Okay. 132 00:06:47,014 --> 00:06:48,319 - hey, boris, Just following up. 133 00:06:48,363 --> 00:06:50,018 I assume you still want me In monte carlo 134 00:06:50,060 --> 00:06:51,367 For the next phase Of the trial 135 00:06:51,411 --> 00:06:53,281 And that you will let me know If you don't. 136 00:06:53,324 --> 00:06:56,284 Thank you. Bye. 137 00:06:56,327 --> 00:06:59,288 - yep. - oh, nice. 138 00:06:59,331 --> 00:07:01,245 - no, no, no, no. That--that's for dad. 139 00:07:01,290 --> 00:07:02,812 I came over To make him breakfast. 140 00:07:02,857 --> 00:07:04,074 - yeah, no, you're right. 141 00:07:04,119 --> 00:07:05,947 Dad will definitely eat All two dozen muffins. 142 00:07:05,990 --> 00:07:08,079 - well, he's gonna-- - mmm. 143 00:07:08,122 --> 00:07:09,471 That is good. 144 00:07:09,516 --> 00:07:11,952 - I'm glad you like it. That's mine. That's-- 145 00:07:11,995 --> 00:07:14,346 - there's a lot Of muffins, evan. 146 00:07:14,389 --> 00:07:16,783 - what can I say? I worry, I bake. 147 00:07:16,826 --> 00:07:19,264 How is he? - he's still sleeping, I hope. 148 00:07:19,307 --> 00:07:21,004 He was up most Of the night pacing. 149 00:07:21,048 --> 00:07:23,572 - well, I can't Really blame him. 150 00:07:23,617 --> 00:07:24,704 This is a mess. 151 00:07:24,747 --> 00:07:25,923 - look, I'm worried too, 152 00:07:25,966 --> 00:07:27,490 But right now we need to Just stay out of it. 153 00:07:27,533 --> 00:07:29,100 - what do you mean, Stay out of it? 154 00:07:29,144 --> 00:07:30,492 He's devastated. 155 00:07:30,536 --> 00:07:32,321 W-we have to do something. 156 00:07:32,363 --> 00:07:34,018 - that something is nothing. 157 00:07:34,062 --> 00:07:36,933 We need to give emma the time And space to cool down. 158 00:07:36,978 --> 00:07:38,283 It's what I do with you. 159 00:07:38,326 --> 00:07:41,024 - okay, look, I may have Mixed feelings about her, 160 00:07:41,069 --> 00:07:43,985 But paige reminded me Who I am in this family. 161 00:07:44,028 --> 00:07:46,377 - who are you? - I'm the bridge-builder. 162 00:07:46,422 --> 00:07:48,468 - you're an accountant, Not an engineer. 163 00:07:48,511 --> 00:07:49,685 - no, between people. 164 00:07:49,730 --> 00:07:52,297 I-I-I help people. I helped you and dad. 165 00:07:52,341 --> 00:07:53,863 - technically, You went behind my back, 166 00:07:53,908 --> 00:07:56,084 Allowed dad to take our money, And almost ruined our business. 167 00:07:56,127 --> 00:07:57,867 - wow. You're still Holding on to that, huh? 168 00:07:57,911 --> 00:07:59,696 - okay, you know what? I have a busy day ahead of me. 169 00:07:59,740 --> 00:08:01,045 You know how I feel. [sighs] 170 00:08:01,088 --> 00:08:02,569 Just promise me this: 171 00:08:02,612 --> 00:08:04,571 For emma's sake, you won't Let dad do anything stupid? 172 00:08:04,613 --> 00:08:07,790 Promise me. 173 00:08:07,834 --> 00:08:09,706 - I promise you. - thank you. 174 00:08:13,362 --> 00:08:16,233 - [sighs] 175 00:08:20,586 --> 00:08:22,240 - hello! - that's not funny. 176 00:08:22,283 --> 00:08:24,199 [laughs] What are you doing? 177 00:08:24,242 --> 00:08:25,417 I thought you were sleeping. 178 00:08:25,461 --> 00:08:28,290 - well, I was taking a walk, Thinking. 179 00:08:28,332 --> 00:08:30,422 - and successfully knocking over Milk bottles 180 00:08:30,466 --> 00:08:31,641 At a carnival, I see. 181 00:08:31,685 --> 00:08:34,034 - it's for emma. - oh. 182 00:08:34,077 --> 00:08:36,254 Dad, you can't give that To emma. 183 00:08:36,298 --> 00:08:37,428 She's a grown woman. 184 00:08:37,472 --> 00:08:39,431 - yeah, one who grew up Without a father. 185 00:08:39,475 --> 00:08:41,695 Do you remember when I bought You and hank some bears? 186 00:08:41,738 --> 00:08:43,392 You loved it. What did you call yours? 187 00:08:43,434 --> 00:08:44,653 - pookie. 188 00:08:44,697 --> 00:08:46,437 - right, and you slept With it every night. 189 00:08:46,481 --> 00:08:47,570 - till he got Completely worn out 190 00:08:47,614 --> 00:08:48,962 And we couldn't stitch Him up anymore. 191 00:08:49,005 --> 00:08:51,052 - so you put him in the trash With crumpled crackers. 192 00:08:51,095 --> 00:08:52,706 - yeah, I didn't want him To go hungry. 193 00:08:52,749 --> 00:08:54,229 - well, now emma's Got a pookie too. 194 00:08:54,272 --> 00:08:56,404 - right. Well, my bear was pookie. 195 00:08:56,447 --> 00:08:58,668 - the only thing in the world Better than one pookie 196 00:08:58,711 --> 00:09:00,539 Is two pookies. 197 00:09:00,582 --> 00:09:03,238 Would you drive me To emma's motel? 198 00:09:03,280 --> 00:09:05,413 - you--uh, yeah. 199 00:09:05,456 --> 00:09:06,720 Uh, I made All these muffins, dad. 200 00:09:06,763 --> 00:09:09,591 - no time. - right. 201 00:09:09,635 --> 00:09:11,462 Good morning, evan. 202 00:09:19,732 --> 00:09:22,865 What happened? 203 00:09:22,909 --> 00:09:26,260 How'd it go? 204 00:09:26,303 --> 00:09:28,828 - pookie is dead. 205 00:09:31,308 --> 00:09:33,006 - I'm sorry, dad. 206 00:09:33,049 --> 00:09:36,052 [sighs] 207 00:09:44,408 --> 00:09:46,629 - so did she say Where we were meeting her? 208 00:09:46,673 --> 00:09:47,803 - yes, in her office. 209 00:09:47,847 --> 00:09:49,457 - hank? - oh, hey, padma. 210 00:09:49,500 --> 00:09:50,937 - hey, hank. Great to see you. 211 00:09:50,980 --> 00:09:52,417 - yeah, it's great To see you too. 212 00:09:52,461 --> 00:09:54,375 This is my p.A., Divya katdare-- 213 00:09:54,418 --> 00:09:56,072 - uh, we've met, actually. 214 00:09:56,116 --> 00:09:58,989 - oh, ri--of course you have, 'cause you guys--the-- 215 00:09:59,033 --> 00:10:01,644 - oh, because We're both indian women? 216 00:10:01,687 --> 00:10:03,645 - really, hank? That's so inappropriate. 217 00:10:03,690 --> 00:10:05,255 - completely inappropriate. - no, no, no, no. 218 00:10:05,299 --> 00:10:06,605 No, I didn't-- I didn't mean that. 219 00:10:06,649 --> 00:10:08,432 I mea--I just meant that Maybe at some point you-- 220 00:10:08,476 --> 00:10:10,347 - actually, We do know each other. 221 00:10:10,392 --> 00:10:12,567 - [laughs] Our families Have been friends for years. 222 00:10:12,611 --> 00:10:15,135 - oh, okay, then-- - [laughs] I love doing that. 223 00:10:15,178 --> 00:10:17,659 - people turn all kinds of red. - you guys are really funny. 224 00:10:17,703 --> 00:10:19,313 - you're a great sport, hank. 225 00:10:19,356 --> 00:10:20,663 - thank you. - [laughs] 226 00:10:20,706 --> 00:10:21,707 Sorry. I got to run. 227 00:10:21,750 --> 00:10:23,491 I don't want to be late For my lesson. 228 00:10:23,534 --> 00:10:24,971 - good to see you, padma. - you too. 229 00:10:25,014 --> 00:10:26,495 Bye, guys. - bye. 230 00:10:26,538 --> 00:10:28,365 - all right, let's go. You're a good sport, hank. 231 00:10:28,409 --> 00:10:29,498 - well, thank you. 232 00:10:29,541 --> 00:10:30,759 - yes, but it was Still inappropriate. 233 00:10:30,803 --> 00:10:31,979 - okay, I-- How inappropriate? 234 00:10:32,022 --> 00:10:33,980 I mean--well, on a scale Of one to ten? 235 00:10:34,024 --> 00:10:35,982 - you haven't even spoken To emma since last night? 236 00:10:36,025 --> 00:10:37,331 - no. - oh. 237 00:10:37,375 --> 00:10:39,159 - it's a tough situation And not just for emma, 238 00:10:39,202 --> 00:10:40,203 For my dad too. 239 00:10:40,248 --> 00:10:41,945 - I completely understand. 240 00:10:41,989 --> 00:10:44,904 I'm missing sashi, And it's only been a few hours. 241 00:10:44,947 --> 00:10:47,690 I can't even begin To imagine missing 18 years. 242 00:10:47,734 --> 00:10:49,518 - listen, if you want To run home at any point, 243 00:10:49,561 --> 00:10:50,692 You just say the word. 244 00:10:50,736 --> 00:10:53,173 - thank you. - okay. 245 00:10:53,216 --> 00:10:55,131 Annie, you here? 246 00:10:55,176 --> 00:10:57,091 - come in. 247 00:10:57,134 --> 00:10:59,005 [gasps] Hi, divya. You must be hank. 248 00:10:59,048 --> 00:11:00,615 - I am. Nice to meet you. - you too. 249 00:11:00,659 --> 00:11:02,052 I'm just gonna jump right in, If that's okay. 250 00:11:02,096 --> 00:11:03,488 - oh, okay. 251 00:11:03,532 --> 00:11:05,620 - I've been nauseous and Vomiting and really exhausted, 252 00:11:05,664 --> 00:11:07,623 And I'm not pregnant, So I don't know what's going on. 253 00:11:07,667 --> 00:11:09,015 - well, sounds like It could be the flu. 254 00:11:09,058 --> 00:11:11,365 - I'll get your vitals. - we can also do a nasal swab. 255 00:11:11,408 --> 00:11:13,019 - great, and if we could do That all at the same time, 256 00:11:13,062 --> 00:11:14,063 Even better. 257 00:11:14,107 --> 00:11:15,456 I don't mean To rush you, but... 258 00:11:15,500 --> 00:11:16,763 - no, it's okay. We can see you're swamped. 259 00:11:16,806 --> 00:11:18,154 - I am an ex-smoker. 260 00:11:18,198 --> 00:11:20,548 I have no tonsils, And I don't take any drugs, 261 00:11:20,591 --> 00:11:23,333 And I drink a lot of coffee-- 262 00:11:23,378 --> 00:11:24,379 - thank you. 263 00:11:24,422 --> 00:11:25,727 - [clears throat] 264 00:11:25,772 --> 00:11:27,469 I have one glass of chardonnay Every single day, 265 00:11:27,511 --> 00:11:28,774 And I have a clam allergy. 266 00:11:28,817 --> 00:11:30,211 Anything more science-y Than that 267 00:11:30,254 --> 00:11:31,647 You'll have to get it From my medical records, 268 00:11:31,691 --> 00:11:33,256 Which I'll have forwarded To your office. 269 00:11:33,301 --> 00:11:35,738 - uh, thank you. Are you taking Any over-the-counter meds? 270 00:11:35,782 --> 00:11:37,957 - shh, shh, shh. - I came to my office early. 271 00:11:38,000 --> 00:11:40,394 Now, let me see what I can move. - and we're done. 272 00:11:40,437 --> 00:11:41,701 Pack it all up. Let's go. 273 00:11:41,744 --> 00:11:43,398 - oh. Wait. I'm sorry. This isn't your office? 274 00:11:43,441 --> 00:11:45,573 - no. Let's go. - okay. 275 00:11:45,616 --> 00:11:47,227 - here we are--no, no! - oh. 276 00:11:47,270 --> 00:11:49,230 - not that door. Back door. - okay. All right. 277 00:11:49,273 --> 00:11:50,884 And we're going out The back door. 278 00:11:50,927 --> 00:11:53,538 Here we go. Here we go. What is happening? 279 00:11:58,934 --> 00:12:00,240 - come on. - okay. 280 00:12:00,283 --> 00:12:01,894 [grunts] Okay, coming. 281 00:12:01,937 --> 00:12:04,767 What--come on. - hurry up. 282 00:12:04,811 --> 00:12:06,333 Okay. - okay. 283 00:12:06,376 --> 00:12:08,423 - I'll be in touch. - great. 284 00:12:08,466 --> 00:12:10,163 Bye. 285 00:12:10,206 --> 00:12:11,600 What--what was that? 286 00:12:11,643 --> 00:12:13,907 - well, that was a private Investigator at work. 287 00:12:13,950 --> 00:12:15,778 - what? - I told you. 288 00:12:15,822 --> 00:12:16,909 I met annie when I hired her 289 00:12:16,952 --> 00:12:18,432 To do a background check On my nanny. 290 00:12:18,475 --> 00:12:20,913 - uh, no, actually, you didn't. - oh, sorry. 291 00:12:20,956 --> 00:12:22,437 I guess mommy brain? 292 00:12:22,480 --> 00:12:24,874 - [laughs] Are you saying You knew we'd be trespassing? 293 00:12:24,918 --> 00:12:25,918 - of course not. 294 00:12:25,961 --> 00:12:27,485 I-I assumed that She had permission. 295 00:12:27,528 --> 00:12:29,182 - well, she didn't. - fore! 296 00:12:29,225 --> 00:12:31,315 - [grunts] Okay, come on. Not a good spot. 297 00:12:36,320 --> 00:12:39,802 - emma, sweetie... 298 00:12:39,846 --> 00:12:43,893 Thank you so much For giving me a second chance. 299 00:12:43,937 --> 00:12:46,417 I'm so sorry That I wasn't there for you 300 00:12:46,461 --> 00:12:50,465 When you were growing up, But I'm gonna make it up to you. 301 00:12:50,508 --> 00:12:53,076 - by giving me a giant bear? 302 00:12:53,120 --> 00:12:56,123 You thought that would Somehow make me say, "Yippie! 303 00:12:56,165 --> 00:12:59,648 Now I'm not mad About you missing my childhood." 304 00:12:59,691 --> 00:13:02,432 - do you think That's what emma felt? 305 00:13:02,476 --> 00:13:03,870 - we don't know how she feels. 306 00:13:03,913 --> 00:13:05,610 That's why we're doing This role-playing, dad, 307 00:13:05,653 --> 00:13:06,960 You know, to prepare you. 308 00:13:07,003 --> 00:13:08,221 It's good. You're doing great. 309 00:13:08,264 --> 00:13:09,831 This is great. 310 00:13:09,875 --> 00:13:12,792 You ready? You want to go back into it? 311 00:13:12,835 --> 00:13:15,620 - okay. 312 00:13:15,663 --> 00:13:19,101 You know, pookie was Only an icebreaker, 313 00:13:19,145 --> 00:13:20,625 Because I can't fix the past. 314 00:13:20,668 --> 00:13:24,325 All I can do is be here For you now, which I will be. 315 00:13:24,368 --> 00:13:26,543 I will not walk out on you. 316 00:13:26,587 --> 00:13:27,807 - that's great. 317 00:13:27,850 --> 00:13:28,937 - aren't you walking out 318 00:13:28,981 --> 00:13:31,375 To go on another book tour In two days? 319 00:13:31,418 --> 00:13:34,073 - uh... - yeah, that's what I thought. 320 00:13:34,116 --> 00:13:35,683 - it's okay. Just take your time. 321 00:13:35,726 --> 00:13:36,946 You know what? Take a deep breath. 322 00:13:36,990 --> 00:13:38,426 [inhales deeply] Go easy on him. 323 00:13:38,469 --> 00:13:40,167 He's not as smart as you. - oh. 324 00:13:40,210 --> 00:13:41,558 - good, good, good. You better? 325 00:13:41,602 --> 00:13:43,996 - maybe I should just Concentrate on the present, 326 00:13:44,039 --> 00:13:46,042 But then I-I can't deny The past 327 00:13:46,086 --> 00:13:48,740 Because that would be Insensitive. 328 00:13:48,783 --> 00:13:51,177 Hey, kids, This is too stressful. 329 00:13:51,221 --> 00:13:52,352 I am stressing out. 330 00:13:52,395 --> 00:13:53,875 - you know what? Let's take a little break. 331 00:13:53,919 --> 00:13:55,399 - yeah. Let's take a break. - let's take a quick break. 332 00:13:55,442 --> 00:13:56,879 - paige, can I-I talk To you for a second? 333 00:13:56,923 --> 00:13:58,184 - yeah, sure. - okay. 334 00:13:58,227 --> 00:13:59,576 You're doing great. We'll be right back. 335 00:13:59,620 --> 00:14:02,405 - I'll be right here. - good game. 336 00:14:02,450 --> 00:14:04,059 - [sighs] We're upsetting him. 337 00:14:04,104 --> 00:14:05,322 He's upset. 338 00:14:05,365 --> 00:14:07,542 I think hank is right. I should stay out of it. 339 00:14:07,585 --> 00:14:09,804 - what? No, no, no, no, You cannot back out now, 340 00:14:09,849 --> 00:14:12,285 Not when you're this close To building that bridge. 341 00:14:12,328 --> 00:14:16,245 - yeah, about that bridge-- - what's the problem? 342 00:14:16,289 --> 00:14:18,596 - there are no problems. 343 00:14:18,639 --> 00:14:20,510 I was a little annoyed When he insisted 344 00:14:20,554 --> 00:14:22,208 On naming her bear pookie-- 345 00:14:22,251 --> 00:14:24,427 A bear which, by the way, Was two feet taller 346 00:14:24,471 --> 00:14:26,429 Than the one he gave me, But whatever. 347 00:14:26,474 --> 00:14:28,041 - you're jealous of emma. 348 00:14:28,083 --> 00:14:29,780 - that's crazy. What? 349 00:14:29,825 --> 00:14:32,610 - you want to stay the baby In the family, 350 00:14:32,653 --> 00:14:36,091 But, evan, babe, If you build this bridge, 351 00:14:36,135 --> 00:14:39,529 Not only will you be The most awesome brother ever, 352 00:14:39,573 --> 00:14:43,186 You will also be the son who Reunited a father and daughter. 353 00:14:43,230 --> 00:14:44,796 - I got it! 354 00:14:44,840 --> 00:14:46,754 I got it. I know what to do. 355 00:14:46,798 --> 00:14:49,235 Okay, I'm going to invite emma 356 00:14:49,278 --> 00:14:50,846 To come with me On the book tour. 357 00:14:50,889 --> 00:14:53,066 That way, she gets to see This beautiful country. 358 00:14:53,109 --> 00:14:54,414 She'll get to know me. 359 00:14:54,457 --> 00:14:55,937 I'll get to know her. 360 00:14:55,981 --> 00:14:59,549 It'll be a crash course In father-daughter bonding. 361 00:14:59,594 --> 00:15:01,900 - that is a wonderful offer, 362 00:15:01,943 --> 00:15:04,380 And I think emma Will definitely go for it. 363 00:15:04,424 --> 00:15:07,427 - well, she would go for it If she would hear it. 364 00:15:07,471 --> 00:15:09,255 I'm afraid the next time I see her, 365 00:15:09,298 --> 00:15:13,086 She's gonna throw me In the hot tub. 366 00:15:13,129 --> 00:15:15,043 - dad? - hmm? 367 00:15:15,087 --> 00:15:18,307 - leave it to us. 368 00:15:18,351 --> 00:15:20,788 - 110 over 70-- 369 00:15:20,831 --> 00:15:23,009 Martin, Your blood pressure's perfect. 370 00:15:26,576 --> 00:15:29,101 [chuckles] - no lollipop? 371 00:15:29,144 --> 00:15:31,668 - oh. 372 00:15:31,712 --> 00:15:33,540 No, sorry. - great. 373 00:15:36,326 --> 00:15:38,850 - boys, you're next. 374 00:15:38,894 --> 00:15:40,895 [cell phone chimes] 375 00:15:42,418 --> 00:15:44,639 Boys, you're next! 376 00:15:44,682 --> 00:15:48,424 It's time. Divya's ready for you. 377 00:15:48,469 --> 00:15:50,123 [sighs] 378 00:15:50,165 --> 00:15:51,951 Thank you again for coming On such short notice. 379 00:15:51,994 --> 00:15:53,778 It's our first summer here, 380 00:15:53,822 --> 00:15:56,302 And I've just been scrambling Since we arrived. 381 00:15:56,346 --> 00:15:58,173 - well, it's nice for me To meet another mum. 382 00:15:58,217 --> 00:15:59,653 - oh, you have kids? 383 00:15:59,697 --> 00:16:02,221 - yes, I have A daughter, sashi. 384 00:16:02,264 --> 00:16:05,485 Uh, this is her Five minutes ago. 385 00:16:05,528 --> 00:16:06,616 My nanny sent it. 386 00:16:06,660 --> 00:16:08,706 - well, that was thoughtful. - mm-hmm. 387 00:16:08,750 --> 00:16:10,577 - oh, your baby is adorable. 388 00:16:10,620 --> 00:16:13,058 - does it look Like she has a rash? 389 00:16:13,101 --> 00:16:15,322 - what is that? Not an instagram filter on that? 390 00:16:15,365 --> 00:16:16,932 I can't tell. 391 00:16:16,975 --> 00:16:18,368 Judd, nelson, 392 00:16:18,412 --> 00:16:20,022 Stop fighting. 393 00:16:20,066 --> 00:16:22,590 It is time For your camp physicals. 394 00:16:22,633 --> 00:16:24,418 - we hate camp. 395 00:16:24,461 --> 00:16:26,158 - yeah, we're not going To camp. 396 00:16:26,201 --> 00:16:27,855 - yes, you are! 397 00:16:27,899 --> 00:16:30,076 Or mommy's gonna have A nervous breakdown. 398 00:16:30,119 --> 00:16:32,033 - [chuckles] 399 00:16:32,077 --> 00:16:33,644 - leave that alone! - boys! 400 00:16:33,687 --> 00:16:35,211 Leave the experiment alone. 401 00:16:35,254 --> 00:16:37,431 Larkin's crazy for science. 402 00:16:37,474 --> 00:16:38,735 - well, that's great. 403 00:16:38,779 --> 00:16:40,346 - yeah, if you have Everything she needs. 404 00:16:40,389 --> 00:16:44,046 Like, this morning, it was just An empty plastic soda bottle, 405 00:16:44,090 --> 00:16:45,874 Some toilet bowl cleaner, And aluminum foil. 406 00:16:45,917 --> 00:16:47,354 - hmm. 407 00:16:47,397 --> 00:16:49,355 - stop! Give it back to me! 408 00:16:49,399 --> 00:16:52,533 - boys! Stop torturing your sister! 409 00:16:52,576 --> 00:16:54,056 - so is that bottle filled 410 00:16:54,100 --> 00:16:56,231 With the aluminum foil and The, uh, toilet bowl cleaner? 411 00:16:56,275 --> 00:16:58,451 - I don't know. Probably. - put the bottle down now! 412 00:16:58,495 --> 00:16:59,539 It could-- [explosion] 413 00:17:08,592 --> 00:17:10,855 - all right, You kids are free to go. 414 00:17:10,898 --> 00:17:11,942 - thank you to divya. 415 00:17:11,987 --> 00:17:14,076 All: Thank you to divya. 416 00:17:16,773 --> 00:17:20,125 - and thank you for letting My nanny bring sashi over. 417 00:17:20,169 --> 00:17:22,605 I feel so much better about Going to my next appointment. 418 00:17:22,650 --> 00:17:24,694 - like I'd notice one more kid In this house. 419 00:17:24,739 --> 00:17:26,087 - hi, ms. Katdare! 420 00:17:26,132 --> 00:17:27,959 - hey, tilda! - oh. 421 00:17:28,002 --> 00:17:29,482 - [chuckles] 422 00:17:29,526 --> 00:17:33,313 - I remember my first child And my first day away from him. 423 00:17:33,355 --> 00:17:35,315 Oh, the guilt Was overwhelming. 424 00:17:35,357 --> 00:17:36,490 I was miserable. 425 00:17:36,532 --> 00:17:38,622 - I feel like I've been split In two now, 426 00:17:38,665 --> 00:17:40,450 With the one half of me Wanting my baby 427 00:17:40,493 --> 00:17:42,583 And the other half wanting To be at work. 428 00:17:42,625 --> 00:17:44,846 Please tell me That it will get easier. 429 00:17:44,888 --> 00:17:46,978 - it will get different. 430 00:17:47,021 --> 00:17:48,632 Being a mom is a-- 431 00:17:48,675 --> 00:17:50,286 It's a permanent state Of pins and needles. 432 00:17:50,329 --> 00:17:52,070 - hi. - hi. 433 00:17:52,114 --> 00:17:53,549 - I got your text. Is everything okay? 434 00:17:53,594 --> 00:17:55,290 - [gasps] Yes. 435 00:17:55,335 --> 00:17:58,555 In one of the photos, it looked Like she's getting a rash. 436 00:17:58,598 --> 00:17:59,990 - are you worried About allergies? 437 00:18:00,035 --> 00:18:03,733 - I was, but sashi's fine. Although, clearly, 438 00:18:03,778 --> 00:18:07,215 I am suffering From separation anxiety. 439 00:18:07,259 --> 00:18:09,609 Tilda, I'm so sorry to have made You rush over here for nothing. 440 00:18:09,653 --> 00:18:11,873 - part of my job Is to ease your mind. 441 00:18:11,915 --> 00:18:13,092 - why don't you just relax? 442 00:18:13,134 --> 00:18:15,049 Just come inside Whenever you're ready. 443 00:18:15,094 --> 00:18:16,529 - okay. Hi. 444 00:18:16,573 --> 00:18:19,576 - can I get you some iced tea? - hi, yes. That's my nose. 445 00:18:19,619 --> 00:18:21,883 Yes. 446 00:18:26,800 --> 00:18:30,108 - you think She's after their saliva too? 447 00:18:30,152 --> 00:18:31,284 - uh... 448 00:18:31,326 --> 00:18:34,068 I think they're probably After hers. 449 00:18:35,896 --> 00:18:37,507 - uh, how much can I bet? 450 00:18:37,550 --> 00:18:39,335 - it's no-limit, so you can bet Anything you want, 451 00:18:39,378 --> 00:18:41,684 But I would probably-- - hey, guys. 452 00:18:41,729 --> 00:18:43,251 How's it going over here? 453 00:18:43,296 --> 00:18:47,169 - hey, do you want to learn how To play texas hold'em with me? 454 00:18:47,212 --> 00:18:48,823 - no. No. 455 00:18:48,865 --> 00:18:52,131 We don't want anyone Holding anything, actually. 456 00:18:52,173 --> 00:18:53,653 This is my sister. 457 00:18:53,697 --> 00:18:55,176 Yeah. 458 00:18:55,221 --> 00:18:59,094 So why don't you guys Take a walk... 459 00:18:59,137 --> 00:19:02,315 Right now? - it's cool. 460 00:19:02,357 --> 00:19:03,490 See you tonight, emma. 461 00:19:03,532 --> 00:19:05,578 - oh, I ca-- - what's tonight? 462 00:19:05,622 --> 00:19:07,450 - some parties. I can't. I have to work. 463 00:19:07,493 --> 00:19:08,885 Sorry. 464 00:19:08,930 --> 00:19:11,540 - yeah, she has to work. 465 00:19:11,585 --> 00:19:14,805 She has to work All week, actually, so... 466 00:19:14,848 --> 00:19:17,025 - that's enough, big brother. 467 00:19:21,595 --> 00:19:25,555 - if you're here to defend-- - look, he's a good man, emma. 468 00:19:25,598 --> 00:19:27,383 He has a really big heart. 469 00:19:27,426 --> 00:19:29,124 It's almost as big 470 00:19:29,167 --> 00:19:31,734 As that ridiculous pink bear He gave you. 471 00:19:31,778 --> 00:19:36,392 He's handled this situation Really badly so far, but... 472 00:19:36,435 --> 00:19:39,526 He wants to make it up to you. 473 00:19:39,568 --> 00:19:40,917 I hope you'll let him. 474 00:19:40,961 --> 00:19:42,659 Wehope you'll let him, right? 475 00:19:42,702 --> 00:19:45,096 - emma, he really didn't know About you. 476 00:19:45,140 --> 00:19:47,924 - I know. 477 00:19:47,969 --> 00:19:49,665 I called my mom last night, 478 00:19:49,710 --> 00:19:52,407 And when I told her That I had met eddie, 479 00:19:52,451 --> 00:19:56,542 She admitted That he never knew about me. 480 00:19:56,586 --> 00:19:59,240 - I'm really sorry. 481 00:19:59,285 --> 00:20:03,680 I know what it's like to, um, Have a complicated mother. 482 00:20:03,723 --> 00:20:07,249 - you know, none of this Turned out like I expected. 483 00:20:07,292 --> 00:20:09,382 - but now that you know The truth about him, 484 00:20:09,424 --> 00:20:11,339 I'm sure You must have questions? 485 00:20:11,384 --> 00:20:14,951 So why not hear him out And just get some answers? 486 00:20:14,996 --> 00:20:16,779 - two bad experiences Are enough. 487 00:20:16,824 --> 00:20:17,825 I am done. 488 00:20:17,867 --> 00:20:20,696 [cell phone ringing] 489 00:20:20,740 --> 00:20:23,613 - oh, I'm so sorry. I-I have to take this. 490 00:20:23,656 --> 00:20:24,614 It's russel. 491 00:20:24,657 --> 00:20:25,788 - yeah? - yeah. 492 00:20:25,833 --> 00:20:28,096 Hi. How are you? Are you still in the city? 493 00:20:31,925 --> 00:20:34,580 - emma, can I ask You something? 494 00:20:38,453 --> 00:20:40,934 [indistinct chatter] 495 00:20:43,589 --> 00:20:46,288 - psst. 496 00:20:46,332 --> 00:20:48,508 - annie? - don't say my name. 497 00:20:48,550 --> 00:20:50,117 - I didn't recognize you With the whole-- 498 00:20:50,161 --> 00:20:52,381 - that's the point. Sit down. 499 00:20:52,424 --> 00:20:54,122 - oh, what's it-- Oh, we're on a stakeout? 500 00:20:54,164 --> 00:20:56,255 - yes. - okay. 501 00:20:56,298 --> 00:20:57,691 Is that the guy From the golf club? 502 00:20:57,733 --> 00:20:58,952 - don't point. - right. 503 00:20:58,996 --> 00:21:01,738 - arnold pritchard, yes. He's not with his wife. 504 00:21:01,781 --> 00:21:04,087 I'm trying to document His extramarital affair. 505 00:21:04,132 --> 00:21:06,439 He's supposed to be At a "Board meeting" right now. 506 00:21:06,481 --> 00:21:08,396 Later on, he'll go To a "Doctor's appointment." 507 00:21:08,441 --> 00:21:10,398 After that, he'll go see His "Elderly father." 508 00:21:10,442 --> 00:21:11,878 - well, I guess the good news is 509 00:21:11,922 --> 00:21:13,402 You'll have plenty of time To search his office again. 510 00:21:13,445 --> 00:21:14,924 Should we reschedule? - no. 511 00:21:14,969 --> 00:21:16,275 I'm so sorry, 512 00:21:16,317 --> 00:21:17,928 And I really owe you an apology For the other day. 513 00:21:17,971 --> 00:21:19,973 I never meant to meet you there. - [sighs] 514 00:21:20,017 --> 00:21:21,410 - it's just that When divya called 515 00:21:21,453 --> 00:21:23,281 And said you had A last-minute cancellation, 516 00:21:23,325 --> 00:21:24,892 I-I just couldn't say no. 517 00:21:24,934 --> 00:21:27,198 - yeah, I'm sure you also didn't Expect mr. Pritchard to return. 518 00:21:27,241 --> 00:21:28,765 - oops. 519 00:21:28,808 --> 00:21:30,375 This job's just Really important. 520 00:21:30,419 --> 00:21:32,202 - all right, Apology accepted. 521 00:21:32,247 --> 00:21:34,292 In fact, I'm hoping You can help me. 522 00:21:34,336 --> 00:21:35,294 - oh, I'm listening. 523 00:21:35,336 --> 00:21:36,556 - yeah, a few days ago, 524 00:21:36,598 --> 00:21:38,426 I found out I have An 18-year-old half sister. 525 00:21:38,471 --> 00:21:40,255 Her name is emma miller. 526 00:21:40,298 --> 00:21:42,083 She's from missouri. - let me guess-- 527 00:21:42,125 --> 00:21:43,563 She just showed up Out of the blue. 528 00:21:43,605 --> 00:21:45,826 - yeah, she did, and she keeps Changing her story. 529 00:21:45,868 --> 00:21:47,261 - I can run A background check. 530 00:21:47,306 --> 00:21:48,741 - if you wouldn't mind, That would be great. 531 00:21:48,785 --> 00:21:50,090 - it's no problem... 532 00:21:50,134 --> 00:21:52,354 Unlike my nausea, Which has gotten so much worse, 533 00:21:52,397 --> 00:21:55,314 And now I have This strange pain right... 534 00:21:55,356 --> 00:21:58,577 - okay, do you feel feverish? - I feel like I'm gonna be sick. 535 00:21:58,621 --> 00:22:00,318 Is it some kind Of a super bug? 536 00:22:00,362 --> 00:22:02,320 - no, the swab Came back negative, 537 00:22:02,364 --> 00:22:03,886 But you're definitely Running a fever. 538 00:22:03,931 --> 00:22:05,714 Listen, annie, You shouldn't be on a stakeout. 539 00:22:05,759 --> 00:22:07,107 You need to rest. 540 00:22:07,151 --> 00:22:09,284 - but, look, she just drew him Some kind of a map. 541 00:22:09,327 --> 00:22:11,590 To where--her place? 542 00:22:11,634 --> 00:22:14,507 I-I-I think I'm gonna be... 543 00:22:14,549 --> 00:22:15,855 - are you-- - sick. 544 00:22:15,898 --> 00:22:19,903 You just--you watch. - okay. All right. 545 00:22:19,946 --> 00:22:22,950 [male announcer speaking On television] 546 00:22:25,952 --> 00:22:26,997 - hi. 547 00:22:31,567 --> 00:22:33,655 - um, these weren't On yesterday. 548 00:22:33,700 --> 00:22:36,006 - would you like me To turn them off? 549 00:22:36,049 --> 00:22:37,398 - yes, thank you. 550 00:22:37,442 --> 00:22:40,402 - customer's always right. 551 00:22:52,108 --> 00:22:54,763 [zipper opens] 552 00:23:00,856 --> 00:23:03,556 Hi. I'm viviana. 553 00:23:03,598 --> 00:23:06,384 What can I get for you today? - uh, water, please--no ice. 554 00:23:06,428 --> 00:23:08,211 - water. Anything else? 555 00:23:08,256 --> 00:23:11,214 - uh, yes, The wi-fi password, please? 556 00:23:11,259 --> 00:23:13,695 - that's all-- Just water and wi-fi? 557 00:23:13,740 --> 00:23:14,696 - yes. 558 00:23:20,573 --> 00:23:22,313 - did I miss anything? 559 00:23:22,356 --> 00:23:24,532 - yeah, you did. He gave her an envelope. 560 00:23:24,576 --> 00:23:26,926 I think it was filled With cash. 561 00:23:26,970 --> 00:23:28,929 Uh, look, I need to draw some blood 562 00:23:28,971 --> 00:23:31,584 And perform an ultrasound And a barium swallow. 563 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 Uh-oh. - what is it--pda? 564 00:23:36,501 --> 00:23:38,852 - no, cpr. 565 00:23:38,894 --> 00:23:40,809 - [grunting] - are you doing that too hard? 566 00:23:40,854 --> 00:23:42,508 - okay, someone call 911. 567 00:23:42,550 --> 00:23:45,554 Stop, stop. I don't think He's having a heart attack. 568 00:23:45,597 --> 00:23:47,686 - but he looks So white and--and--and heavy. 569 00:23:47,730 --> 00:23:51,385 - yeah, but he's not heaving For air or making any noise. 570 00:23:55,128 --> 00:23:57,086 - [wheezing] 571 00:23:57,131 --> 00:23:58,785 - no air sounds on one side. 572 00:23:58,827 --> 00:24:01,569 The cpr must have broken a rib, Which collapsed his lung. 573 00:24:01,614 --> 00:24:03,484 It's a pneumothorax. 574 00:24:03,528 --> 00:24:04,921 - I was trying to help him. 575 00:24:04,964 --> 00:24:07,445 - [wheezing] 576 00:24:14,496 --> 00:24:16,411 [gurgling] - okay. 577 00:24:16,454 --> 00:24:17,673 No rush of air. 578 00:24:17,717 --> 00:24:20,109 - he's still not breathing. Maybe I was right. 579 00:24:20,153 --> 00:24:22,329 - no, no, no, The needle isn't long enough 580 00:24:22,373 --> 00:24:25,855 To reach his pleural cavity. 581 00:24:25,898 --> 00:24:27,553 But this might be. 582 00:24:27,596 --> 00:24:29,684 - huh. That's a pen from my golf club. 583 00:24:29,729 --> 00:24:34,080 - uh, would you grab me That martini glass? 584 00:24:36,083 --> 00:24:37,345 Good. 585 00:24:39,694 --> 00:24:40,826 Good. 586 00:24:46,659 --> 00:24:47,921 Good. 587 00:24:55,450 --> 00:24:57,407 Good. 588 00:24:57,451 --> 00:24:59,453 Okay. Thank you. 589 00:25:03,022 --> 00:25:05,286 Ah. 590 00:25:07,896 --> 00:25:08,855 - [wheezes] - ah! 591 00:25:08,897 --> 00:25:12,380 - [gasps] - rush of air. 592 00:25:15,949 --> 00:25:18,559 Okay, the lung has re-expanded. 593 00:25:18,604 --> 00:25:20,910 Sir, we're gonna get you To the hospital, 594 00:25:20,953 --> 00:25:22,607 But you'll be okay. 595 00:25:22,651 --> 00:25:25,045 - hey, you belong To my club. 596 00:25:25,087 --> 00:25:27,700 - oh, uh, no, I just-- I go running there sometimes. 597 00:25:27,742 --> 00:25:29,788 - I'm sorry, But I-I have to go. 598 00:25:29,832 --> 00:25:30,876 I have another client. 599 00:25:30,920 --> 00:25:32,400 - I'll see you later... 600 00:25:32,442 --> 00:25:34,009 At little dune. Okay. 601 00:25:34,054 --> 00:25:36,056 - oh, boy. 602 00:25:49,895 --> 00:25:51,810 - you know what? She's not coming. 603 00:25:51,854 --> 00:25:52,986 She's changed her mind. 604 00:25:53,028 --> 00:25:54,640 - dad, don't worry. She'll be here. 605 00:25:54,682 --> 00:25:56,642 - she had second thoughts. - no. No. 606 00:25:56,684 --> 00:25:57,817 - oh, there she is. 607 00:25:57,859 --> 00:25:58,817 Emma! 608 00:25:58,861 --> 00:26:01,384 - see? Nothing to worry about. 609 00:26:01,429 --> 00:26:04,345 - I am so glad to see you. I was getting a little worried. 610 00:26:04,387 --> 00:26:08,305 - and I was having Second thoughts. 611 00:26:08,348 --> 00:26:11,526 - well, uh, he's bear-free This time, so... 612 00:26:11,569 --> 00:26:13,528 Phew. - [chuckles] 613 00:26:16,096 --> 00:26:18,184 What is this for? 614 00:26:18,228 --> 00:26:20,883 - we're going for a bike ride. 615 00:26:20,926 --> 00:26:22,711 - does--does that sound okay? 616 00:26:22,755 --> 00:26:24,757 - if it's not, We'll do something else. 617 00:26:24,799 --> 00:26:26,627 I'll do anything you want. - no. No, no, no. 618 00:26:26,672 --> 00:26:28,455 I mean, it's not That I don't want to go 619 00:26:28,499 --> 00:26:29,848 For a bike ride with you guys. 620 00:26:29,892 --> 00:26:33,113 I just don't... [sighs] 621 00:26:33,155 --> 00:26:34,767 I just don't know how. 622 00:26:34,809 --> 00:26:37,116 - she doesn't know how. 623 00:26:37,160 --> 00:26:39,771 - um... 624 00:26:39,815 --> 00:26:41,469 What if eddie taught you? 625 00:26:41,511 --> 00:26:44,037 - yeah! I taught evan. I taught hank. 626 00:26:44,079 --> 00:26:45,646 I'm gonna teach you. - he's a great teacher. 627 00:26:45,691 --> 00:26:46,865 - come on. - okay. 628 00:26:46,909 --> 00:26:48,563 - we're going for a bike ride. - [laughs] 629 00:26:48,606 --> 00:26:50,652 - look, you can have A white one, an orange one. 630 00:26:50,695 --> 00:26:52,393 - oh, my god! I'm riding a bike! 631 00:26:52,435 --> 00:26:54,742 - look at you, Miss wonderful! 632 00:26:54,787 --> 00:26:57,310 - [laughs] Oh, my god. Just don't let go, okay? 633 00:26:57,354 --> 00:26:58,964 - well, I did that About two seconds ago. 634 00:26:59,008 --> 00:27:00,967 - wait. What? - [laughs] You're on your own! 635 00:27:01,009 --> 00:27:02,358 - [laughs] - you're fabulous! 636 00:27:02,403 --> 00:27:03,709 - oh, my god. - watch out! Watch out! 637 00:27:03,751 --> 00:27:04,710 - oh! Oh, no! - sorry. 638 00:27:04,752 --> 00:27:06,711 - use your brake! Use your brake! 639 00:27:09,278 --> 00:27:11,499 Emma... 640 00:27:11,541 --> 00:27:13,413 Come here, honey. Are you all right? 641 00:27:13,457 --> 00:27:15,154 - [laughs] Yeah. - all right. 642 00:27:15,198 --> 00:27:17,417 Oh-- - I rode a bike! 643 00:27:17,461 --> 00:27:19,246 Well, I mean, I kind of rode a bike. 644 00:27:19,288 --> 00:27:20,987 - not kind of. You were perfect. 645 00:27:21,029 --> 00:27:23,250 The bike was defective. Bad bike! 646 00:27:23,292 --> 00:27:24,381 - [laughs] 647 00:27:24,424 --> 00:27:26,078 - I can take care of this. - ooh. 648 00:27:26,122 --> 00:27:28,429 - my son's a doctor. 649 00:27:28,471 --> 00:27:31,258 - [laughs] 650 00:27:31,300 --> 00:27:33,259 - well, you did it. 651 00:27:33,302 --> 00:27:35,479 I knew you would. 652 00:27:35,522 --> 00:27:40,441 - we should have done this A long time ago. 653 00:27:42,486 --> 00:27:43,443 All right. 654 00:27:43,487 --> 00:27:45,968 - whatever you said worked. 655 00:27:48,275 --> 00:27:50,319 - yeah. 656 00:27:57,153 --> 00:28:01,114 - are you sure I can't get you anything else? 657 00:28:05,770 --> 00:28:07,729 Are you sure You don't want anything else? 658 00:28:07,772 --> 00:28:09,296 - oh, no. I'm--I'm fine. Thanks. 659 00:28:12,516 --> 00:28:14,126 - tell me... 660 00:28:14,170 --> 00:28:16,303 When--when you're At a grocery store, 661 00:28:16,346 --> 00:28:17,957 Do you buy groceries? 662 00:28:18,000 --> 00:28:20,133 - I do, yes. - cool. 663 00:28:20,175 --> 00:28:22,656 When you're at a gas station, Do you get gas? 664 00:28:22,701 --> 00:28:23,962 - yes. 665 00:28:24,006 --> 00:28:26,487 - so then why is it That you're in a restaurant 666 00:28:26,529 --> 00:28:27,923 And you would not order food? 667 00:28:27,967 --> 00:28:30,490 I mean, if you're not hungry, Perhaps-- 668 00:28:30,534 --> 00:28:32,188 - oh, fine. Uh, what do you recommend? 669 00:28:32,231 --> 00:28:33,972 - from here? 670 00:28:34,016 --> 00:28:36,105 Ooh, not much. 671 00:28:36,148 --> 00:28:37,672 The turkey club isn't bad. 672 00:28:37,715 --> 00:28:39,413 - oh, I'll-- I'll have that, then. 673 00:28:39,455 --> 00:28:40,544 - yeah? Okay. 674 00:28:40,587 --> 00:28:42,633 On wheat? - uh, whatever you suggest. 675 00:28:42,676 --> 00:28:46,028 - okay, One turkey club on wheat 676 00:28:46,072 --> 00:28:47,987 With just a touch of mustard. 677 00:28:48,029 --> 00:28:50,423 - is that how you like it? - yeah, that's how I like it. 678 00:28:50,467 --> 00:28:52,948 - okay, I-I hope you enjoy it. 679 00:28:52,991 --> 00:28:55,471 - the sandwich is for me? - yes. 680 00:28:55,516 --> 00:28:58,126 Um, now, uh, If you don't mind... 681 00:28:58,171 --> 00:28:59,780 - sure. 682 00:28:59,825 --> 00:29:03,436 The customer's always right. 683 00:29:05,700 --> 00:29:08,834 - take another sip. 684 00:29:08,876 --> 00:29:10,661 Great. 685 00:29:14,752 --> 00:29:18,233 So, annie, the ultrasound Showed that your appendix 686 00:29:18,278 --> 00:29:20,019 And gallbladder Were all clear. 687 00:29:20,061 --> 00:29:22,238 - this stuff Tastes like death. 688 00:29:22,281 --> 00:29:24,545 - right, but this barium swallow Will allow us 689 00:29:24,587 --> 00:29:27,242 To check your esophagus And stomach for any obstruction 690 00:29:27,287 --> 00:29:28,941 So you can avoid death. 691 00:29:28,983 --> 00:29:32,204 - annie, we still haven't Received your medical records. 692 00:29:32,248 --> 00:29:33,902 Would you mind calling Your previous doctor 693 00:29:33,945 --> 00:29:35,948 To see If they can send them now? 694 00:29:35,990 --> 00:29:37,426 - that's weird. 695 00:29:37,471 --> 00:29:39,125 The office said they would Send them over this morning. 696 00:29:39,167 --> 00:29:41,736 - I can check again. - thank you. 697 00:29:41,779 --> 00:29:44,346 - ah, I have to go. - uh, not quite yet. 698 00:29:44,391 --> 00:29:45,784 Your esophagus looks good, 699 00:29:45,826 --> 00:29:47,873 But I'd still like to do A small-bowel follow-through. 700 00:29:47,915 --> 00:29:50,005 - pritchard just arrived At a montauk motel. 701 00:29:50,048 --> 00:29:51,789 I'm guessing he's not alone. 702 00:29:51,833 --> 00:29:55,402 - just another 15 minutes, okay? 703 00:29:55,444 --> 00:29:57,317 Thank you. 704 00:29:57,359 --> 00:30:00,363 [indistinct chatter] 705 00:30:02,757 --> 00:30:06,542 [cell phone chimes] 706 00:30:06,586 --> 00:30:10,155 - [laughs] 707 00:30:10,199 --> 00:30:11,766 Jeremiah, hello. 708 00:30:11,809 --> 00:30:13,246 - you're working late. 709 00:30:13,288 --> 00:30:14,813 I thought you'd be home With the baby. 710 00:30:14,855 --> 00:30:17,205 - nanny tilda Is like a dream. 711 00:30:17,250 --> 00:30:18,555 She's got sashi At your home right now 712 00:30:18,598 --> 00:30:19,817 Learning to play the drum. 713 00:30:22,037 --> 00:30:23,604 - wow. A drum. 714 00:30:23,646 --> 00:30:25,345 That is like a dream. 715 00:30:25,387 --> 00:30:26,780 - mm. 716 00:30:26,825 --> 00:30:29,261 Are you going home soon? Because I was going to ask you-- 717 00:30:29,305 --> 00:30:30,828 - no, I'm not. - hey, guys. 718 00:30:30,872 --> 00:30:33,395 - hey. - tell them. 719 00:30:33,440 --> 00:30:35,223 - no. - come on, tell them! 720 00:30:35,268 --> 00:30:36,442 - I'm not-- Look, we should-- 721 00:30:36,486 --> 00:30:37,443 No, I don't want To make it a big thing-- 722 00:30:37,487 --> 00:30:38,923 - evan built a bridge. 723 00:30:38,967 --> 00:30:40,925 Eddie and emma Are finally talking, 724 00:30:40,969 --> 00:30:43,144 And they're gonna get together On their own tomorrow, 725 00:30:43,189 --> 00:30:44,885 And it's all because of evan. 726 00:30:44,930 --> 00:30:47,148 - wow. Good for you, ev. 727 00:30:47,192 --> 00:30:49,151 - thanks. 728 00:30:49,194 --> 00:30:50,282 - [chuckles] 729 00:30:50,326 --> 00:30:51,674 - hank? - yeah? 730 00:30:51,719 --> 00:30:53,589 - annie's medical records Just came through. 731 00:30:53,634 --> 00:30:55,896 No wonder I couldn't find them before. 732 00:30:55,941 --> 00:30:57,811 I know her as annie meadows, 733 00:30:57,855 --> 00:30:59,857 But these records Are under a different last name. 734 00:30:59,901 --> 00:31:02,337 Perhaps her maiden name? 735 00:31:02,382 --> 00:31:04,818 - that's not Her maiden name. 736 00:31:04,863 --> 00:31:08,039 Annie? 737 00:31:08,083 --> 00:31:10,564 Annie! - where'd she go? 738 00:31:10,606 --> 00:31:12,479 - listen, do me a favor-- See if there's a hotel 739 00:31:12,521 --> 00:31:15,134 In montauk Called the little dune, okay? 740 00:31:18,006 --> 00:31:20,529 [indistinct chatter] 741 00:31:20,574 --> 00:31:22,141 - [crying] 742 00:31:22,183 --> 00:31:26,971 [car door opens, closes] 743 00:31:27,015 --> 00:31:30,671 He's your husband, isn't he? The man you've been following. 744 00:31:30,713 --> 00:31:33,152 - so now you're A detective too? 745 00:31:33,194 --> 00:31:36,154 - you and arnold share The same last name--pritchard. 746 00:31:36,198 --> 00:31:38,461 It was on the office door At the resort, 747 00:31:38,505 --> 00:31:40,507 And it was On your medical records. 748 00:31:40,549 --> 00:31:41,942 - I spent all this time 749 00:31:41,987 --> 00:31:43,857 Perfecting my investigative Techniques. 750 00:31:43,902 --> 00:31:46,861 I never thought I'd need it On my own marriage. 751 00:31:46,904 --> 00:31:48,906 I spent 12 years-- 752 00:31:48,950 --> 00:31:50,996 I-I was thinking We were so special. 753 00:31:51,038 --> 00:31:53,824 [gasps] And--and then My intuition told me, 754 00:31:53,867 --> 00:31:55,173 "It's not just other wives," 755 00:31:55,217 --> 00:31:57,175 That I had fallen Into the trap myself. 756 00:31:57,219 --> 00:31:59,003 [gasping] 757 00:31:59,047 --> 00:32:03,050 But now I'm gonna Go confront him, 758 00:32:03,095 --> 00:32:05,096 But first, I'm just gonna lay down, 759 00:32:05,140 --> 00:32:06,707 Or is it "Lie down"? I'm never sure which-- 760 00:32:06,750 --> 00:32:08,403 - annie, annie, we need to get You to the hospital. 761 00:32:08,448 --> 00:32:12,017 You're having a heart attack. - I'm not having a heart attack. 762 00:32:12,059 --> 00:32:13,626 I just can't--can't breathe-- [gasping] 763 00:32:13,670 --> 00:32:17,195 - here, I want you To chew this aspirin, 764 00:32:17,239 --> 00:32:20,154 And now I'm gonna put The nitroglycerine 765 00:32:20,199 --> 00:32:21,287 Under your tongue. 766 00:32:21,329 --> 00:32:23,332 Open. Put your tongue back. 767 00:32:23,375 --> 00:32:25,116 - [groaning] - good. 768 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 If we can increase The blood flow 769 00:32:26,682 --> 00:32:28,468 And get you To the hospital fast, 770 00:32:28,510 --> 00:32:30,122 The damage to your heart Should still be reversible. 771 00:32:30,164 --> 00:32:32,037 - no, no, no. I'm not having any chest pains. 772 00:32:32,079 --> 00:32:33,733 - look, women typically have More subtle, 773 00:32:33,777 --> 00:32:36,258 Non-classic symptoms like the Ones you've been experiencing, 774 00:32:36,301 --> 00:32:38,391 And they can all be exacerbated By stress, 775 00:32:38,433 --> 00:32:40,784 Which I now realize You have in spades. 776 00:32:40,827 --> 00:32:43,874 - [gasping] 777 00:32:47,051 --> 00:32:50,010 [engine turning over] 778 00:33:01,805 --> 00:33:04,503 - so the angioplasty Was a success. 779 00:33:04,547 --> 00:33:06,332 You'll be on blood thinners For a while, 780 00:33:06,375 --> 00:33:08,028 And you'll follow up With a cardiologist, 781 00:33:08,073 --> 00:33:09,074 But you should be fine. 782 00:33:09,116 --> 00:33:11,771 - and all those Flu-like symptoms? 783 00:33:11,815 --> 00:33:15,689 - were plaque filling The vessels of your heart. 784 00:33:15,731 --> 00:33:19,345 - and now my heart is filled With a different pain. 785 00:33:19,387 --> 00:33:21,738 Before I forget, um, In my bag, 786 00:33:21,781 --> 00:33:23,784 There is a file I meant To give you earlier. 787 00:33:23,826 --> 00:33:26,047 There it is, in my purse. It's about your sister. 788 00:33:26,090 --> 00:33:28,788 - ah, thank you very much. 789 00:33:28,832 --> 00:33:30,050 - annie, are you okay? 790 00:33:30,095 --> 00:33:31,443 Oh, my god. I've been so worried. 791 00:33:31,487 --> 00:33:32,880 - oh, you've got To be kidding me. 792 00:33:32,923 --> 00:33:34,098 - I shouldn't be here. 793 00:33:34,142 --> 00:33:36,404 Arnold was so upset When the hospital called 794 00:33:36,449 --> 00:33:37,884 That I insisted On driving him here. 795 00:33:37,927 --> 00:33:39,886 I wanted to make sure You were okay. 796 00:33:39,930 --> 00:33:42,411 - did I die? Am I in hell? 797 00:33:42,454 --> 00:33:44,673 - hey, I know you. We met earlier. 798 00:33:44,718 --> 00:33:45,980 - yes, uh, that's right. 799 00:33:46,023 --> 00:33:48,068 We did, at the restaurant, But, mr. Pritchard, 800 00:33:48,113 --> 00:33:50,115 Annie's just been through A very serious procedure. 801 00:33:50,157 --> 00:33:52,160 She needs to stay calm, Relaxed-- 802 00:33:52,203 --> 00:33:54,728 - absolutely, but now that My wife's seen kayla, 803 00:33:54,770 --> 00:33:56,208 I may as well tell Her the truth. 804 00:33:56,250 --> 00:33:58,078 - now's probably Not the best time. 805 00:33:58,123 --> 00:33:59,427 - I found her online, 806 00:33:59,471 --> 00:34:00,994 Saw her pictures, And I had to hire her. 807 00:34:01,038 --> 00:34:03,084 - oh, boy. - oh, my god! 808 00:34:03,127 --> 00:34:05,304 - kayla's a car customizer. 809 00:34:05,346 --> 00:34:08,393 - huh. Did not see that coming. 810 00:34:08,436 --> 00:34:10,831 - annie fell in love with her Designs at a car show last year. 811 00:34:10,873 --> 00:34:13,224 - kroft car designs? You're kayla kroft? 812 00:34:13,268 --> 00:34:15,574 - when arnold found out I was visiting the hamptons, 813 00:34:15,617 --> 00:34:20,231 He hired me to customize A new surveillance van for you. 814 00:34:20,275 --> 00:34:22,755 - oh, it has a little kitchen 815 00:34:22,798 --> 00:34:26,237 And a bathroom And a massage chair. 816 00:34:26,280 --> 00:34:30,545 - it was being delivered to my Motel when the hospital called. 817 00:34:30,590 --> 00:34:32,418 - I can't believe You did this. 818 00:34:32,460 --> 00:34:33,896 - I wanted to give you 819 00:34:33,940 --> 00:34:36,900 A one-of-a-kind Anniversary gift, 820 00:34:36,943 --> 00:34:38,945 But I should have known. 821 00:34:38,989 --> 00:34:41,688 I'm cursed to be married to A woman who's superb at her job. 822 00:34:41,731 --> 00:34:44,298 She's impossible To surprise. 823 00:34:44,342 --> 00:34:46,518 - oh, I think You may have done it this time. 824 00:34:46,561 --> 00:34:48,085 - [smooches] 825 00:34:48,128 --> 00:34:51,132 [both chuckle] 826 00:34:51,175 --> 00:34:53,525 - hi, judith. 827 00:34:53,568 --> 00:34:54,875 My nanny up and quit on me, 828 00:34:54,918 --> 00:34:57,443 So I had to bring sashi along For the follow-up. 829 00:34:57,485 --> 00:35:00,750 - oh, I don't think we need one. The kids are just fine. 830 00:35:05,190 --> 00:35:07,016 - you poached my nanny? 831 00:35:07,061 --> 00:35:09,628 - typical new-mom mistake-- 832 00:35:09,672 --> 00:35:13,153 Never introduce a great nanny To a desperate mother. 833 00:35:13,197 --> 00:35:16,809 Don't worry. You'll learn. 834 00:35:16,853 --> 00:35:19,681 - [on television] To quote him, "We democratized democracy, 835 00:35:19,726 --> 00:35:21,728 "But the rules Of the economic game changed. 836 00:35:21,771 --> 00:35:23,512 "It became more global. 837 00:35:23,556 --> 00:35:26,733 We have downward pressure Not only on the"-- 838 00:35:36,221 --> 00:35:39,224 [zipper opens] 839 00:35:46,840 --> 00:35:48,275 - water. Wi-fi. 840 00:35:48,320 --> 00:35:49,755 Anything else? 841 00:35:49,798 --> 00:35:52,018 - um, the turkey club On whole wheat 842 00:35:52,061 --> 00:35:53,672 With just a touch of mustard. 843 00:35:56,240 --> 00:35:58,721 - you know, I think You want a burger today. 844 00:35:58,764 --> 00:36:02,768 - oh, uh, yea-- I-I'll have the burger. 845 00:36:02,811 --> 00:36:07,556 - medium-rare without the bun And extra pickles. 846 00:36:07,599 --> 00:36:08,862 - that is just How I want it. 847 00:36:08,905 --> 00:36:10,559 - that's just How you'll get it. 848 00:36:10,603 --> 00:36:13,693 - the bartender Is always right. 849 00:36:13,735 --> 00:36:16,043 - [laughs] 850 00:36:24,617 --> 00:36:26,748 - evan! Hank! 851 00:36:26,793 --> 00:36:27,750 There you are. 852 00:36:27,793 --> 00:36:29,230 You are not gonna believe 853 00:36:29,273 --> 00:36:32,101 The extraordinary day I had today with emma. 854 00:36:32,146 --> 00:36:33,887 I learned so many things-- 855 00:36:33,929 --> 00:36:35,931 Big things, little things, Crazy things. 856 00:36:35,976 --> 00:36:37,717 Okay, I'll give You an example, all right? 857 00:36:37,760 --> 00:36:41,242 You know that I love bacon And peanut butter sandwiches. 858 00:36:41,286 --> 00:36:43,722 Guess who loves bacon And peanut butter sandwiches. 859 00:36:43,766 --> 00:36:44,766 - emma. - emma probably. 860 00:36:44,811 --> 00:36:46,246 - emma loves them! 861 00:36:46,291 --> 00:36:49,076 Okay, who's afraid of the ocean? I am. So is she. 862 00:36:49,119 --> 00:36:50,556 She can't even swim. 863 00:36:50,599 --> 00:36:52,775 I'm telling you something-- People make fun of genetics. 864 00:36:52,818 --> 00:36:55,081 There is something to it. 865 00:36:55,125 --> 00:36:58,259 Okay, I know I'm not gonna make Up for 18 years with one day, 866 00:36:58,302 --> 00:37:01,393 But it's a start. 867 00:37:01,436 --> 00:37:03,264 Why the long faces? 868 00:37:03,307 --> 00:37:06,266 What's going on here? 869 00:37:06,311 --> 00:37:10,576 - uh, dad, you should-- You should probably sit down. 870 00:37:10,619 --> 00:37:12,577 - all right, I'm sitting. - good. 871 00:37:12,621 --> 00:37:16,277 Um, so the good news is 872 00:37:16,320 --> 00:37:19,411 That emma is Definitely your daughter. 873 00:37:19,454 --> 00:37:22,588 - here is the not so good news. 874 00:37:25,329 --> 00:37:27,331 - no. 875 00:37:29,463 --> 00:37:32,684 What did meredith do? 876 00:37:32,728 --> 00:37:34,208 How did you even get this? 877 00:37:34,251 --> 00:37:37,036 - hank hired a p.I. To do A background check on emma. 878 00:37:37,079 --> 00:37:39,387 - this is a big deal, you know. I wanted to be thorough. 879 00:37:39,431 --> 00:37:41,432 I wanted the facts, And now we have them. 880 00:37:41,476 --> 00:37:44,697 - so now that we have them, What are we gonna do? 881 00:37:44,739 --> 00:37:48,570 I just invited emma To accompany me on a book tour, 882 00:37:48,614 --> 00:37:51,965 And she seemed pretty excited About coming along with me. 883 00:37:52,007 --> 00:37:53,967 - yeah, about that... 884 00:37:54,010 --> 00:37:56,664 We have a different idea. 885 00:38:03,672 --> 00:38:06,458 If I hadn't been so nervous About leaving sashi, 886 00:38:06,501 --> 00:38:08,329 Then I would have trusted tilda. 887 00:38:08,373 --> 00:38:12,463 Then she would have never met That nanny poacher! 888 00:38:12,507 --> 00:38:15,161 So now tomorrow I'll have to spend all day 889 00:38:15,204 --> 00:38:16,336 Interviewing nannies. 890 00:38:16,380 --> 00:38:17,860 The ironic part being that 891 00:38:17,903 --> 00:38:20,210 While I'll have 12 nannies In your kitchen, 892 00:38:20,253 --> 00:38:23,126 I'll have no one To watch over sashi. 893 00:38:28,871 --> 00:38:32,831 - I could help with sashi. 894 00:38:32,875 --> 00:38:37,489 - really? 895 00:38:37,532 --> 00:38:40,230 I mean, that would be great. 896 00:38:40,273 --> 00:38:41,753 Thank you. 897 00:38:41,797 --> 00:38:44,583 - um, I do have somewhere I need To be between 3:00 and 5:00. 898 00:38:46,715 --> 00:38:49,414 - hey, jeremiah. 899 00:38:49,456 --> 00:38:53,418 You would tell me if we had Overstayed our welcome here, 900 00:38:53,460 --> 00:38:55,070 Wouldn't you? 901 00:38:55,114 --> 00:38:58,858 - you two could never overstay Your welcome. 902 00:38:58,900 --> 00:39:01,164 Everything's fine. 903 00:39:07,213 --> 00:39:09,085 - sit down, kiddo. 904 00:39:09,128 --> 00:39:12,306 - just tell me what's wrong. 905 00:39:12,349 --> 00:39:15,788 - we know you're 17, not 18. 906 00:39:15,831 --> 00:39:19,878 We know you've run away From home. 907 00:39:19,922 --> 00:39:21,880 Your mom's been looking For you. 908 00:39:21,923 --> 00:39:25,057 - we know that meredith got Into some gambling schemes 909 00:39:25,101 --> 00:39:29,105 And used you when you were ten To count cards for her. 910 00:39:29,148 --> 00:39:32,630 - which is why you ended up In foster care for a few months. 911 00:39:34,110 --> 00:39:36,547 - look, I don't know Who told you these stories. I-- 912 00:39:36,590 --> 00:39:38,724 - the private investigator That I hired. 913 00:39:38,766 --> 00:39:41,769 - we know they're not stories. 914 00:39:41,813 --> 00:39:43,554 - the only thing we don't know 915 00:39:43,597 --> 00:39:45,425 Is what got you so mad At your mother 916 00:39:45,469 --> 00:39:48,297 That it made you run away. 917 00:39:54,130 --> 00:39:56,742 - my mom and I only Had one rule. 918 00:39:56,784 --> 00:39:59,961 We could lie to the people Who we were scamming, 919 00:40:00,005 --> 00:40:03,617 But with each other, We had to tell the truth. 920 00:40:04,923 --> 00:40:07,273 When I found out That she had lied about you 921 00:40:07,317 --> 00:40:11,539 And that you were alive... 922 00:40:11,583 --> 00:40:14,889 I had to find you... 923 00:40:14,934 --> 00:40:18,719 Especially because I wanted to hurt her. 924 00:40:22,202 --> 00:40:24,291 [sighs] 925 00:40:24,333 --> 00:40:27,425 So you can, uh... 926 00:40:27,467 --> 00:40:29,601 Pack me up And send me home now. 927 00:40:29,643 --> 00:40:31,820 - I don't think so. 928 00:40:31,864 --> 00:40:35,650 We've called meredith And told her about our new plan. 929 00:40:35,693 --> 00:40:37,869 - we want you to stay here For the summer. 930 00:40:37,913 --> 00:40:39,306 - you can move in With me and evan. 931 00:40:39,349 --> 00:40:40,786 - yeah, we figured You'd probably be sick 932 00:40:40,829 --> 00:40:42,177 Of motel living by now. 933 00:40:42,222 --> 00:40:45,094 - so I'm gonna go On the book tour by myself, 934 00:40:45,137 --> 00:40:48,141 But I'm gonna come back And visit as often as I can. 935 00:40:48,184 --> 00:40:51,273 - and in the meantime, you can Get to know the three of us. 936 00:40:51,318 --> 00:40:52,972 - I have been nothing But trouble. 937 00:40:53,014 --> 00:40:55,670 Why do anything for me? 938 00:40:55,713 --> 00:40:57,541 - because we're your family. 939 00:41:00,849 --> 00:41:03,809 - you know, I-I think I do need to sit down. 940 00:41:03,851 --> 00:41:06,072 - okay. Come inside. 941 00:41:09,204 --> 00:41:11,380 - everything worked out great. 942 00:41:11,425 --> 00:41:12,556 - yeah. 943 00:41:12,599 --> 00:41:16,864 - oh, you must be so relieved. 944 00:41:16,909 --> 00:41:20,521 - I paid her. - what? 945 00:41:20,565 --> 00:41:23,655 - I-I-- That day before the bike ride. 946 00:41:23,697 --> 00:41:24,916 - you bribed her? 947 00:41:24,960 --> 00:41:27,048 - no, I didn't bribe her. 948 00:41:27,092 --> 00:41:30,009 It was-- She's living in a motel. 949 00:41:30,052 --> 00:41:31,271 She's washing dishes, you know. 950 00:41:31,313 --> 00:41:32,925 Things are expensive here, 951 00:41:32,967 --> 00:41:36,536 And I wanted to make sure She'd hang out with dad. 952 00:41:39,757 --> 00:41:42,237 - she did seem To warm up to him quickly. 953 00:41:42,282 --> 00:41:44,675 - oh, my god. - no, evan. 954 00:41:44,719 --> 00:41:48,853 She's happy to be here, To be with all of us. 955 00:41:48,896 --> 00:41:50,550 She wasn't looking To be bought. 956 00:41:50,594 --> 00:41:53,858 - yeah, I was, uh--I was trying To be a good brother. 957 00:41:53,902 --> 00:41:56,164 - who cares deeply About his father. 958 00:41:58,427 --> 00:42:00,039 - I wanted to help him. 959 00:42:00,081 --> 00:42:02,693 So, yeah, it was really Important that emma liked him 960 00:42:02,737 --> 00:42:04,217 Or at least gave him a chance. 961 00:42:04,260 --> 00:42:05,697 Like, she was gonna leave! 962 00:42:05,739 --> 00:42:08,568 - obviously, eddie doesn't know, But what about hank? 963 00:42:08,612 --> 00:42:11,179 Have you told him? - no, and I'm not going to. 964 00:42:12,791 --> 00:42:16,228 [sighs] 965 00:42:16,271 --> 00:42:17,751 So is she staying Because of us 966 00:42:17,795 --> 00:42:20,233 Or is she staying Because of the money? 70090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.