All language subtitles for Revival.2025.S01E09.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,271 --> 00:00:05,840 Previously on Revival. 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,676 I lost my mom and it was an awful accident. 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,410 - Take your hands off her! - No! Ken! 4 00:00:10,477 --> 00:00:12,446 It's amazing what people will share 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,181 when you promise them safety. 6 00:00:14,782 --> 00:00:16,250 Rose is special to me. 7 00:00:16,316 --> 00:00:17,685 You're giving him snake venom? 8 00:00:17,819 --> 00:00:19,954 It dramatically slows down reviver healing. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,789 - Moore Creek. - Please. 10 00:00:21,856 --> 00:00:23,290 I never ever hurt anyone. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,826 What was that, Mr. Abel? 12 00:00:24,959 --> 00:00:28,295 That is how we are going to cleanse Wausau. 13 00:00:29,797 --> 00:00:31,098 Where is he? Where's Ibrahim? 14 00:00:31,164 --> 00:00:33,501 Back at Moore Creek. I couldn't bring him with me. 15 00:00:33,635 --> 00:00:35,202 I'm so sorry, Em. 16 00:01:17,845 --> 00:01:19,681 Help! 17 00:01:34,361 --> 00:01:35,997 You're awake. 18 00:01:38,098 --> 00:01:39,734 Lovely. 19 00:02:01,556 --> 00:02:03,423 Here. Here, here. 20 00:02:07,461 --> 00:02:08,896 There you go. 21 00:02:09,363 --> 00:02:12,232 You're lucky my men were scouring that area. 22 00:02:13,067 --> 00:02:14,902 I heard all about you, preacher. 23 00:02:15,036 --> 00:02:16,771 You should have just... 24 00:02:17,105 --> 00:02:19,540 You should have just left me at the creek where you found me. 25 00:02:19,607 --> 00:02:21,408 For the soldiers to find you? 26 00:02:22,376 --> 00:02:24,779 In the state you're in? No, no, no. You're the 27 00:02:24,912 --> 00:02:26,714 great doctor, after all. 28 00:02:28,248 --> 00:02:30,785 He who studies revivers. 29 00:02:31,351 --> 00:02:34,287 I read your notes and, uh, 30 00:02:35,455 --> 00:02:38,425 you're hiding something, Doctor. 31 00:02:39,426 --> 00:02:44,132 Why don't you tell me what started Revival Day. 32 00:02:44,264 --> 00:02:46,266 We can help each other. 33 00:02:47,167 --> 00:02:49,236 Don't you already have all the answers? 34 00:02:49,302 --> 00:02:50,772 Huh? 35 00:02:51,471 --> 00:02:55,143 Or are you just pretending for all your followers? 36 00:02:56,443 --> 00:02:58,112 I have some pieces. 37 00:02:59,413 --> 00:03:07,287 But I want to know the origins of the evil, right? 38 00:03:07,755 --> 00:03:09,256 So I can better fight it. 39 00:03:09,322 --> 00:03:11,526 You know, ensure it never happens again. 40 00:03:11,626 --> 00:03:13,293 You are a hate-monger. 41 00:03:14,796 --> 00:03:16,363 I'm not helping you. 42 00:03:18,633 --> 00:03:21,836 You know, on Revival Night 43 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 I was called to tow a car. 44 00:03:26,306 --> 00:03:30,144 And then I felt this blast of energy 45 00:03:30,812 --> 00:03:34,314 come through the forest and I saw a light 46 00:03:34,381 --> 00:03:37,852 shine from the sky and I ran to that light 47 00:03:37,919 --> 00:03:39,854 to find the origin, but it was already too late. 48 00:03:39,987 --> 00:03:41,556 You know why? 49 00:03:41,656 --> 00:03:43,323 The gates of Hell had opened. 50 00:03:44,659 --> 00:03:46,293 The demons were free. 51 00:03:46,661 --> 00:03:48,328 Hm. 52 00:03:48,796 --> 00:03:50,131 Bet you've been waiting a long time 53 00:03:50,198 --> 00:03:51,966 for something like this to happen, huh? 54 00:03:52,033 --> 00:03:56,336 Huh? So you could continue to do your little radio show, 55 00:03:56,403 --> 00:03:58,338 stoking fear and hate, huh? 56 00:03:58,840 --> 00:04:00,373 Pretending to be chosen by God. 57 00:04:00,508 --> 00:04:02,043 Shame on you. 58 00:04:03,177 --> 00:04:07,582 No, people may think a lot of different things about me, 59 00:04:07,682 --> 00:04:11,853 but one thing I am not is a fraud. 60 00:04:12,854 --> 00:04:15,223 And I'm going to prove it. 61 00:04:15,355 --> 00:04:16,691 You actually... 62 00:04:16,758 --> 00:04:18,425 You actually believe what you're selling, huh? 63 00:04:23,164 --> 00:04:24,832 Maybe you should, too. 64 00:04:28,703 --> 00:04:30,437 The last thing you want is to turn Blaine 65 00:04:30,538 --> 00:04:31,706 into a martyr for his cause. 66 00:04:31,839 --> 00:04:33,741 He's killed your girlfriend and my sister 67 00:04:33,875 --> 00:04:35,743 and now she's missing and I know he has her. 68 00:04:35,877 --> 00:04:37,211 Martyr's still dead... 69 00:04:37,344 --> 00:04:39,180 and that's good enough for me. 70 00:04:39,247 --> 00:04:41,215 We have the element of surprise so let's use it. 71 00:04:41,281 --> 00:04:43,017 - And the general? - We approach from the woods. 72 00:04:43,084 --> 00:04:45,086 -She doesn't care about us. -We take out the guards. 73 00:04:45,219 --> 00:04:47,021 - Quietly, individually. - She just wants Em. 74 00:04:47,088 --> 00:04:48,222 Then we go after Blaine. 75 00:04:48,355 --> 00:04:50,357 Good. 76 00:04:50,423 --> 00:04:53,094 JP is right. So listen up. 77 00:04:53,227 --> 00:04:56,264 We need to be smart and tactical about this, right? 78 00:04:56,731 --> 00:04:59,967 I want this son of a bitch as much as anybody, but, uh, 79 00:05:00,067 --> 00:05:02,537 we don't want to start a full-blown war with his militia. 80 00:05:04,304 --> 00:05:05,807 Let's do it. 81 00:05:07,742 --> 00:05:11,779 So when did you lose your faith, Dr. Ramin? 82 00:05:12,412 --> 00:05:14,048 I haven't. 83 00:05:14,749 --> 00:05:16,483 I just don't let it cloud my reason. 84 00:05:21,088 --> 00:05:23,323 My angel would have opened your heart. 85 00:05:24,491 --> 00:05:26,160 Your angel? 86 00:05:26,260 --> 00:05:29,997 I lost her but she'll come back to me. 87 00:05:31,232 --> 00:05:33,668 Through the woods, like she did last time, 88 00:05:33,768 --> 00:05:36,237 just a beacon of light. 89 00:05:37,305 --> 00:05:38,773 A yellow light? 90 00:05:39,574 --> 00:05:42,577 Did your, um, did your angel call out with a, 91 00:05:42,643 --> 00:05:44,846 a pained moaning sound, too? 92 00:05:49,416 --> 00:05:51,953 I think I've said enough. 93 00:05:53,688 --> 00:05:55,122 It's your turn to share. 94 00:05:57,959 --> 00:05:59,627 I'm not helping you hurt them, Blaine. 95 00:06:02,029 --> 00:06:06,767 You know we want the same thing, Doctor. 96 00:06:08,468 --> 00:06:14,208 I can see it in your eyes. The same fire I have in mine. 97 00:06:15,475 --> 00:06:18,846 To know. To understand. 98 00:06:20,514 --> 00:06:22,149 We came here for a reason. 99 00:06:29,724 --> 00:06:32,293 Kullu nafsin dha'iqatul mawt. 100 00:06:34,662 --> 00:06:37,064 Every soul shall taste death. 101 00:06:40,234 --> 00:06:41,869 Police! 102 00:06:42,003 --> 00:06:44,005 Keep your hands where I can see them, Blaine. 103 00:06:44,071 --> 00:06:45,740 - Ah, yeah. - Stand up slowly. 104 00:06:45,840 --> 00:06:47,174 It's okay. 105 00:06:47,241 --> 00:06:48,576 - Why are you here? - Move over there. 106 00:06:48,676 --> 00:06:51,012 - Yeah, yeah. I got him. - Fitzy! Cuff him. 107 00:06:51,145 --> 00:06:53,047 - Where's Em? - Pat him down. 108 00:06:53,180 --> 00:06:55,016 I don't know. 109 00:06:55,082 --> 00:06:56,984 He's clear. 110 00:07:00,254 --> 00:07:02,189 Why does she require such extreme measures? 111 00:07:02,356 --> 00:07:04,025 She needs triple the dose. 112 00:07:04,158 --> 00:07:05,660 Her body heals faster. 113 00:07:05,726 --> 00:07:08,195 She fights back when others don't. 114 00:07:08,262 --> 00:07:10,497 And she's demonstrated an unmatched threshold 115 00:07:10,564 --> 00:07:13,501 for violence. Doctor, the clock is ticking 116 00:07:13,567 --> 00:07:17,371 and I must account for control and remove all the revivers. 117 00:07:18,339 --> 00:07:19,907 I'll find the revivers, 118 00:07:20,041 --> 00:07:22,376 but I need you for the control part. 119 00:07:23,544 --> 00:07:27,214 She's experiencing some form of hysterical psychosis. 120 00:07:27,348 --> 00:07:30,384 She's not fit to be moved. 121 00:07:32,386 --> 00:07:34,454 So fix her. 122 00:07:38,592 --> 00:07:40,895 Martha. Martha. 123 00:07:41,461 --> 00:07:43,097 Martha. 124 00:07:46,200 --> 00:07:48,035 You're going to be okay. 125 00:07:52,406 --> 00:07:53,641 Mom? 126 00:08:02,650 --> 00:08:04,785 We've been over this. I mean, 127 00:08:04,852 --> 00:08:06,988 Lester Majak asked me to tow a car. 128 00:08:07,088 --> 00:08:10,658 A car rented by Aaron Weimar, who you then had killed. 129 00:08:11,258 --> 00:08:12,960 Okay, so, hypothetically, 130 00:08:13,094 --> 00:08:15,096 let me indulge here with this theory. 131 00:08:15,162 --> 00:08:19,233 So, what would I have to pay Deputy Brent 132 00:08:19,300 --> 00:08:21,769 to kill the professor? 133 00:08:21,902 --> 00:08:24,138 - You paid $10,000. - Ha! 134 00:08:24,271 --> 00:08:27,575 Ten thousand dollars?! Yeah? 135 00:08:27,641 --> 00:08:30,444 And does it look like I have $10,000? 136 00:08:30,578 --> 00:08:35,082 I mean, I am a tow truck driver living in a junkyard, so... 137 00:08:35,149 --> 00:08:36,450 You had enough money 138 00:08:36,517 --> 00:08:38,619 to try and buy your father's land back from Blackdeer. 139 00:08:38,686 --> 00:08:42,123 You see, I gave that away before your sister was killed. 140 00:08:42,256 --> 00:08:44,091 Wow! Who'd you give it to? 141 00:08:45,659 --> 00:08:46,761 That's my business 142 00:08:46,827 --> 00:08:49,964 -and only God can judge me. -Oh, I'm so sick of this 143 00:08:49,964 --> 00:08:51,766 Chosen One bullshit. 144 00:08:52,501 --> 00:08:53,467 You know, 145 00:08:53,601 --> 00:08:56,337 when I saw your sister on the bridge that night, 146 00:08:56,470 --> 00:08:59,540 cold, alone, 147 00:09:00,541 --> 00:09:02,176 messed up, 148 00:09:03,110 --> 00:09:05,312 I couldn't help but wonder 149 00:09:05,379 --> 00:09:09,518 who in her family failed her so miserably 150 00:09:09,650 --> 00:09:12,720 that she ended up a murdered junkie. 151 00:09:12,820 --> 00:09:14,321 Hm? 152 00:09:14,455 --> 00:09:16,123 You? You? 153 00:09:16,190 --> 00:09:19,493 I can't imagine how you must have felt 154 00:09:19,627 --> 00:09:21,495 losing everything, 155 00:09:22,863 --> 00:09:25,132 so publicly, so shamefully. 156 00:09:26,033 --> 00:09:27,701 And then to have your mother run out on you 157 00:09:27,835 --> 00:09:29,370 immediately thereafter. 158 00:09:30,171 --> 00:09:31,839 And then your father gets killed. 159 00:09:33,474 --> 00:09:37,044 So, then you find these two young, innocent women, 160 00:09:37,178 --> 00:09:39,914 with their whole lives ahead of them and you... 161 00:09:40,481 --> 00:09:43,017 you're just angry and you just want to punish them. 162 00:09:43,518 --> 00:09:45,419 So you get Aaron Weimar to find them, 163 00:09:45,520 --> 00:09:47,988 befriend them, lure them into the woods 164 00:09:48,055 --> 00:09:49,390 so that you're not seen with them 165 00:09:49,524 --> 00:09:51,025 the night they're murdered. 166 00:09:51,158 --> 00:09:53,394 And you decide to play God and use them 167 00:09:53,528 --> 00:09:56,997 to fulfill your sick fantasy of being chosen. 168 00:09:57,064 --> 00:09:58,232 -No. -That's why you murdered Rose 169 00:09:58,365 --> 00:09:59,733 -and my sister! -No. 170 00:09:59,733 --> 00:10:02,837 I did not murder your sister. 171 00:10:03,003 --> 00:10:03,737 Okay? 172 00:10:03,871 --> 00:10:07,074 And I did not murder Rose! 173 00:10:07,908 --> 00:10:09,544 She was my friend. 174 00:10:10,044 --> 00:10:12,279 You know, we finally found her body. 175 00:10:14,348 --> 00:10:16,851 In the trunk of one of the wrecked cars on your lot. 176 00:10:17,251 --> 00:10:20,522 That's bullshit! That's bullshit! 177 00:10:21,556 --> 00:10:25,226 You reviver lovers, just setting me up. 178 00:10:25,860 --> 00:10:28,395 You just want to destroy me like you did my father. 179 00:10:28,462 --> 00:10:30,931 I would've left your father alone, Blaine, 180 00:10:31,065 --> 00:10:35,302 except he was swindling people out of their life savings, 181 00:10:35,402 --> 00:10:37,905 conning them into believing you had stigmata 182 00:10:38,038 --> 00:10:39,940 by sticking nails in your hands. 183 00:10:40,074 --> 00:10:45,279 This was my father preparing me for the day I was chosen. 184 00:10:45,412 --> 00:10:48,415 You know what? We don't need your confession. 185 00:10:48,482 --> 00:10:51,418 We know what you did and we know why you did it. 186 00:10:52,353 --> 00:10:55,089 I just hope to hell your redneck militia 187 00:10:55,156 --> 00:10:57,224 can handle the news that you're a fraud 188 00:10:57,291 --> 00:11:00,161 'cause your father's flock sure as hell couldn't. 189 00:11:01,095 --> 00:11:02,631 Please. 190 00:11:04,265 --> 00:11:06,734 He truly believes he's been chosen by God, 191 00:11:06,800 --> 00:11:10,004 so how does murdering Rose and Em help his mission? 192 00:11:10,104 --> 00:11:11,672 He was probably offering them as sacrifices 193 00:11:11,772 --> 00:11:14,475 to prove how worthy he was of being chosen. 194 00:11:14,609 --> 00:11:17,411 Yeah, but why team up with a Humanities professor to do that? 195 00:11:17,478 --> 00:11:19,079 If it was to keep his hands clean, 196 00:11:19,146 --> 00:11:20,447 why would he choose Rose, 197 00:11:20,582 --> 00:11:22,449 someone he had a direct connection to? 198 00:11:22,584 --> 00:11:24,285 You auditioning to be his defense attorney? 199 00:11:24,351 --> 00:11:27,788 No. No. No, he's-he's crazy. Sure. 200 00:11:27,855 --> 00:11:29,156 But he's curious. 201 00:11:29,290 --> 00:11:31,526 His threats are only directed towards revivers, 202 00:11:31,626 --> 00:11:32,661 not young women, 203 00:11:32,793 --> 00:11:35,362 so I'm just struggling to find a motive that fits. 204 00:11:35,462 --> 00:11:37,131 Is he in there? 205 00:11:37,698 --> 00:11:39,634 Yeah, yeah. It's okay. We got him. 206 00:11:39,700 --> 00:11:41,168 Listen, 207 00:11:41,302 --> 00:11:42,770 I need your help. 208 00:11:42,836 --> 00:11:46,273 You're a better investigator than most of our deputies. 209 00:11:48,175 --> 00:11:49,810 Most? 210 00:11:51,546 --> 00:11:53,380 Find out where Blaine's money went. 211 00:12:05,159 --> 00:12:06,561 Hurry up. 212 00:12:15,336 --> 00:12:19,674 Hey, Em. It's me, Rhodey. 213 00:12:20,642 --> 00:12:22,510 They said you were sick and 214 00:12:23,177 --> 00:12:24,579 I wanted to see you, make sure you're okay. 215 00:12:24,679 --> 00:12:27,348 So this is the boy you've been seeing? 216 00:12:27,815 --> 00:12:29,416 What's he like? 217 00:12:29,850 --> 00:12:31,519 Em, I... 218 00:12:34,556 --> 00:12:36,390 I never meant for this to happen. 219 00:12:39,594 --> 00:12:41,428 They threatened my family. 220 00:12:43,030 --> 00:12:44,666 They tortured me. 221 00:12:46,267 --> 00:12:47,901 And... 222 00:12:50,572 --> 00:12:52,406 I wasn't strong enough. 223 00:12:54,842 --> 00:12:56,544 There's one thing I've learned in my day: 224 00:12:56,678 --> 00:12:59,780 men will say anything to get you to take them back, 225 00:12:59,880 --> 00:13:02,850 but as soon as you do they will break your heart 226 00:13:02,916 --> 00:13:04,552 all over again. 227 00:13:05,452 --> 00:13:08,055 I have to wonder, Martha, 228 00:13:08,188 --> 00:13:09,691 what made you choose a boy 229 00:13:09,758 --> 00:13:12,192 who could do something like this to you? 230 00:13:12,694 --> 00:13:14,962 You think you'll ever be able to forgive me? 231 00:13:16,096 --> 00:13:17,865 You don't need him, lovebug. 232 00:13:18,365 --> 00:13:19,967 You have me now. 233 00:13:56,937 --> 00:13:58,439 Hm. 234 00:14:11,485 --> 00:14:13,755 Let me out! 235 00:14:14,288 --> 00:14:16,457 Please! She's not okay! 236 00:14:23,263 --> 00:14:25,366 Please don't leave me again. 237 00:14:26,200 --> 00:14:27,602 I don't know what else to tell you. 238 00:14:27,669 --> 00:14:29,604 Just get her under control. 239 00:14:29,671 --> 00:14:31,305 There's a problem at security. 240 00:14:32,674 --> 00:14:35,643 Some old reviver-loving townie causing trouble. 241 00:14:35,777 --> 00:14:37,512 Deal with it! And set an example. 242 00:14:37,645 --> 00:14:39,313 The sooner we get them to Ember Point, the better. 243 00:14:39,380 --> 00:14:40,981 Uh, Ember Point? 244 00:14:41,048 --> 00:14:42,717 Above your pay grade, Doctor. 245 00:14:44,151 --> 00:14:46,987 Ken, you have to get me out of here. 246 00:14:47,488 --> 00:14:49,356 This place is awful. 247 00:14:49,490 --> 00:14:52,059 They're doing something to the other revivers. 248 00:14:52,159 --> 00:14:54,629 All day long it's just screaming. 249 00:14:54,696 --> 00:14:56,130 They done anything to you? 250 00:14:56,196 --> 00:14:57,965 No, they haven't touched me. 251 00:14:58,499 --> 00:15:00,901 But I am so afraid at any moment they're going to. 252 00:15:01,001 --> 00:15:02,336 I can't stand it. 253 00:15:02,403 --> 00:15:04,672 They won't, they won't. I promise. 254 00:15:05,372 --> 00:15:06,708 We made a deal. 255 00:15:06,708 --> 00:15:08,175 A deal? 256 00:15:08,409 --> 00:15:11,078 Mm-hm. 257 00:15:11,178 --> 00:15:12,747 It's complicated. 258 00:15:14,381 --> 00:15:16,016 Remember, 259 00:15:16,417 --> 00:15:18,185 we made a promise to each other. 260 00:15:19,353 --> 00:15:20,688 No more secrets. 261 00:15:23,023 --> 00:15:25,392 The general asked me to identify a reviver 262 00:15:25,527 --> 00:15:27,896 on a surveillance video. 263 00:15:29,229 --> 00:15:31,666 It was Martha Cypress. 264 00:15:32,734 --> 00:15:34,869 You're the reason they caught Martha? 265 00:15:37,839 --> 00:15:39,206 Oh, Ken. 266 00:15:39,273 --> 00:15:40,875 She's a child. 267 00:15:40,941 --> 00:15:43,243 I know. I know, I know. 268 00:15:43,377 --> 00:15:45,914 Listen, listen... 269 00:15:47,549 --> 00:15:51,084 I heard the general talk to a soldier. 270 00:15:51,218 --> 00:15:52,887 I think they want to move us. 271 00:15:53,020 --> 00:15:54,622 Move? 272 00:15:55,857 --> 00:15:57,257 Wait a second. 273 00:15:57,926 --> 00:15:59,894 I saw all these transport trucks and, uh, 274 00:16:00,027 --> 00:16:02,597 shipping containers outside that weren't there before. 275 00:16:02,730 --> 00:16:05,700 She's getting ready to do something. And soon. 276 00:16:06,634 --> 00:16:08,870 I promise I'll get you out of here, okay? 277 00:16:09,436 --> 00:16:12,574 Hey, don't worry. 278 00:16:16,076 --> 00:16:19,313 Well, if Ibrahim is right, then we're back at square one. 279 00:16:19,413 --> 00:16:21,248 I mean anybody in Wausau 280 00:16:21,315 --> 00:16:22,884 could've killed Rose and your sister. 281 00:16:22,951 --> 00:16:24,619 Believe me, I know. 282 00:16:24,752 --> 00:16:26,754 Do we have any whiskey for this coffee? 283 00:16:29,791 --> 00:16:32,292 Look, we have a guy in lockup right now 284 00:16:32,426 --> 00:16:33,928 who had the means, opportunity 285 00:16:34,061 --> 00:16:36,296 and pathology to commit these murders. 286 00:16:36,430 --> 00:16:37,932 I'm not saying we should let Blaine go. 287 00:16:38,065 --> 00:16:39,734 I'm just saying we need to be sure. 288 00:16:39,801 --> 00:16:41,569 Otherwise, Em and every other young woman 289 00:16:41,636 --> 00:16:43,470 in Wausau's not safe. 290 00:16:44,939 --> 00:16:46,508 All right. 291 00:16:46,608 --> 00:16:48,810 We hang on to him as long as we can. 292 00:16:48,943 --> 00:16:51,144 We continue to investigate until we find evidence that 293 00:16:51,278 --> 00:16:53,447 points one way or the other, but my money's on Blaine. 294 00:16:53,581 --> 00:16:55,617 - Wayne! - You son of a bitch. 295 00:16:55,750 --> 00:16:56,985 Oh! Oh! 296 00:16:57,117 --> 00:16:58,786 That's for narcing on my sister! 297 00:16:58,920 --> 00:17:01,288 -I tried to stop him. -Thanks, Fitzy. It's okay. 298 00:17:01,355 --> 00:17:03,457 - Oh. - What the hell do you want? 299 00:17:03,525 --> 00:17:05,359 I deserve that. 300 00:17:05,459 --> 00:17:07,127 But you gotta listen. 301 00:17:07,194 --> 00:17:08,362 The general found Martha. 302 00:17:08,462 --> 00:17:09,998 -What? How? -Where? 303 00:17:10,130 --> 00:17:11,298 We got bigger problems. 304 00:17:11,365 --> 00:17:12,800 Diane overheard the general talking. 305 00:17:12,867 --> 00:17:15,135 They're moving all the revivers, including Martha. 306 00:17:15,269 --> 00:17:19,373 We gotta bust them out, or we'll never see them again. 307 00:17:20,542 --> 00:17:22,844 I chose Riverside to house the revivers 308 00:17:22,977 --> 00:17:24,812 because it has the best tactical security 309 00:17:24,946 --> 00:17:27,515 of any of the empty facilities in Wausau. 310 00:17:27,649 --> 00:17:28,950 It has a single entrance 311 00:17:29,017 --> 00:17:31,218 leading to a set of stairs down into the basement. 312 00:17:31,318 --> 00:17:32,687 It's a choke point. 313 00:17:32,820 --> 00:17:34,154 It's the only way to save Em. 314 00:17:34,288 --> 00:17:36,490 How does us getting blasted to pieces help your sister? 315 00:17:36,624 --> 00:17:38,626 How does sitting on our asses save her? 316 00:17:38,693 --> 00:17:40,528 Focus, please! 317 00:17:42,830 --> 00:17:45,567 All right, if the general is planning a mass move 318 00:17:45,667 --> 00:17:47,735 of revivers, she's not going to take any chances. 319 00:17:47,835 --> 00:17:51,204 So, JP, call Paul Blake at the department of transportation. 320 00:17:51,338 --> 00:17:53,808 Tell him that I need to know if they've cleared any highways, 321 00:17:53,875 --> 00:17:56,410 rail lines, or flight paths out of Wausau. 322 00:17:56,511 --> 00:17:57,912 All right. You got it, chief. Let's go. 323 00:17:58,012 --> 00:18:00,848 Hey, Sheriff! I need a hand here! 324 00:18:01,381 --> 00:18:03,383 They're nothing but cowards! 325 00:18:03,685 --> 00:18:06,688 Nothing but bullies hiding behind army fatigues. 326 00:18:06,754 --> 00:18:08,022 I've seen it a hundred times. 327 00:18:08,088 --> 00:18:09,591 -What happened? -What's going on? 328 00:18:09,691 --> 00:18:11,826 He went to Riverside to find his friend 329 00:18:11,893 --> 00:18:14,562 and they pistol whipped him and then dumped him near my bar! 330 00:18:14,696 --> 00:18:16,764 So much death and destruction and what do we have 331 00:18:16,864 --> 00:18:18,766 to show for it? It's the reason I left the army 332 00:18:18,866 --> 00:18:20,267 to focus on life instead of death! 333 00:18:20,367 --> 00:18:22,770 Lester, calm down. You're going to give yourself a coronary. 334 00:18:23,270 --> 00:18:25,006 Wanda didn't ask to come back from the dead, 335 00:18:25,073 --> 00:18:27,107 but she was doing the best that she could. 336 00:18:27,709 --> 00:18:30,011 Even after losing her social security. 337 00:18:30,078 --> 00:18:31,679 I did what I could to help her, 338 00:18:31,746 --> 00:18:33,748 but you couldn't care less, Sheriff! 339 00:18:34,181 --> 00:18:36,784 You all overlook us because of our age! 340 00:18:39,787 --> 00:18:42,189 We still have good years ahead of us! 341 00:18:44,058 --> 00:18:45,727 -Oh. -Uh, let me get you some ice 342 00:18:45,793 --> 00:18:47,061 for that eye. 343 00:18:47,127 --> 00:18:50,064 Don't bother. It's a badge of honor. 344 00:18:50,932 --> 00:18:52,934 See if you can convince him to go to the hospital. 345 00:18:53,067 --> 00:18:54,802 That looks nasty. He needs to get checked out. 346 00:18:54,902 --> 00:18:57,572 No, no, no. That is the cost 347 00:18:57,705 --> 00:18:59,774 for standing up for the people in this town. 348 00:18:59,907 --> 00:19:01,909 Something that you couldn't be bothered to do 349 00:19:02,043 --> 00:19:05,412 until you realized that Martha was one of them. 350 00:19:06,213 --> 00:19:10,250 That's not leadership. That's cowardice. 351 00:19:11,251 --> 00:19:13,921 Just like the man that did that to Lester. 352 00:19:18,626 --> 00:19:21,963 Any revivers get free, you send them to me. 353 00:19:22,597 --> 00:19:24,132 I can get them out of Wausau 354 00:19:24,264 --> 00:19:26,734 through the old bootlegging tunnels under the bar. 355 00:19:30,605 --> 00:19:32,607 Okay, so Blaine was telling the truth. 356 00:19:32,740 --> 00:19:34,474 He gave away his money. 357 00:19:34,609 --> 00:19:36,443 -To who? -To you. 358 00:19:36,511 --> 00:19:37,945 Well, originally, to the department 359 00:19:38,079 --> 00:19:40,347 as a reward for finding Rose's killer. 360 00:19:40,915 --> 00:19:43,951 Wait, Blaine was behind the anonymous reward for Rose? 361 00:19:44,085 --> 00:19:47,088 -That was-- -Fifty thousand dollars. Yeah. 362 00:19:49,289 --> 00:19:51,693 Well, we never got that money. They pulled it when Jesse ran. 363 00:19:51,793 --> 00:19:53,326 Then it went to the Missing and Murdered 364 00:19:53,460 --> 00:19:55,096 Indigenous Women's Fund. 365 00:19:57,699 --> 00:20:00,868 I guess he could've donated it out of guilt. 366 00:20:01,368 --> 00:20:02,469 I don't think he did. 367 00:20:02,603 --> 00:20:03,938 Dana, he can't go free. 368 00:20:04,005 --> 00:20:06,174 You have to find something to make this stick. 369 00:20:07,775 --> 00:20:09,376 Finish what you started. 370 00:20:26,561 --> 00:20:28,196 -I'm taking off. -Ah. 371 00:20:34,502 --> 00:20:37,171 Hey, I'm a journalist. 372 00:20:37,237 --> 00:20:39,841 I'll take my info from any reliable source. 373 00:20:40,340 --> 00:20:42,844 Yeah, well, I'm a scientist. I shouldn't be 374 00:20:42,977 --> 00:20:45,245 looking for answers in religious texts. 375 00:20:46,346 --> 00:20:48,082 Says who? 376 00:20:48,182 --> 00:20:51,384 The dead have risen, Doc. Pretty sure there are no rules. 377 00:20:53,386 --> 00:20:55,857 You know, Rose and I always used to say 378 00:20:55,990 --> 00:20:57,692 that whoever died first would come back 379 00:20:57,825 --> 00:20:59,694 -and haunt the other. -Hm. 380 00:20:59,761 --> 00:21:01,863 Just to prove there was an afterlife. 381 00:21:03,164 --> 00:21:06,067 Like, uh, Harry Houdini and his mother. 382 00:21:07,235 --> 00:21:09,036 Exactly. 383 00:21:10,705 --> 00:21:12,874 Have you, have you heard from her? 384 00:21:16,544 --> 00:21:18,212 Not yet. 385 00:21:19,514 --> 00:21:21,549 But I'm keeping my fingers crossed. 386 00:21:25,753 --> 00:21:27,387 Good luck with your soul-searching. 387 00:21:28,055 --> 00:21:30,258 Hm. 388 00:21:45,039 --> 00:21:47,307 Dana, I don't even know what I'm looking for here. 389 00:21:47,407 --> 00:21:50,310 It's all just his plans for storming the gates of Riverside. 390 00:21:50,410 --> 00:21:53,047 And it's not too hot of a plan, if you ask me. 391 00:21:53,114 --> 00:21:56,117 There must be something here about Rose, or my sister. 392 00:22:01,454 --> 00:22:02,924 Oh. 393 00:22:19,106 --> 00:22:21,776 Oh. He wouldn't be the first murderer 394 00:22:21,843 --> 00:22:23,476 to record his crimes. 395 00:22:29,951 --> 00:22:31,752 Get it away from me. 396 00:22:36,489 --> 00:22:37,992 This isn't mine. 397 00:22:41,461 --> 00:22:42,930 This isn't mine. 398 00:22:57,278 --> 00:22:58,880 Jesus. 399 00:22:58,980 --> 00:23:01,015 So that's how Wanda Peterson died. 400 00:23:01,983 --> 00:23:04,051 He's found a way to kill revivers. 401 00:23:04,151 --> 00:23:06,787 Seems like that light is the thing that killed her. 402 00:23:06,854 --> 00:23:08,455 No. No, it's-- 403 00:23:08,522 --> 00:23:12,392 I've seen the source of light. It's a creature, or a being. 404 00:23:12,492 --> 00:23:14,195 Tall, thin, like, 405 00:23:14,328 --> 00:23:15,997 like an apparition, but it wouldn't kill. 406 00:23:16,496 --> 00:23:18,299 What are you saying? Like an alien? 407 00:23:18,366 --> 00:23:20,034 I don't know, Sheriff, I don't know. 408 00:23:20,167 --> 00:23:22,169 But I saw it touch Cooper's friend, Jordan, 409 00:23:22,303 --> 00:23:25,239 and that's not what happened. She went toward it peacefully 410 00:23:25,339 --> 00:23:27,508 and then she just, she disappeared. 411 00:23:27,642 --> 00:23:30,511 Yeah, that's what Cooper said, but it doesn't make sense 412 00:23:30,578 --> 00:23:33,748 'cause if what happened to Wanda is what happened to Jordan-- 413 00:23:33,848 --> 00:23:35,750 It's not, Dana. Trust me. 414 00:23:35,850 --> 00:23:37,852 People just don't disappear, Doctor. 415 00:23:37,985 --> 00:23:39,720 And that's not what happened in that video. 416 00:23:39,854 --> 00:23:41,822 Well, maybe the thing that you saw 417 00:23:41,889 --> 00:23:44,392 is different from the thing in the video? 418 00:23:45,860 --> 00:23:48,529 Maybe. Certainly had a presence. 419 00:23:48,596 --> 00:23:51,098 Something beyond words. I... 420 00:23:52,366 --> 00:23:53,734 You're supposed to be giving us answers, 421 00:23:53,868 --> 00:23:55,569 not add aliens to the mix. 422 00:23:55,703 --> 00:23:57,204 I know, I know, I know. 423 00:23:57,271 --> 00:23:59,373 And don't you think I feel like I've failed you all every day. 424 00:23:59,439 --> 00:24:03,377 That maybe Em and Diane and Wanda would all be safe 425 00:24:03,443 --> 00:24:06,013 if I just figured out what happened on Revival Day? 426 00:24:06,080 --> 00:24:07,615 That maybe you'd all be better off 427 00:24:07,715 --> 00:24:11,052 if I hadn't insisted on heading the CDC efforts here in Wausau? 428 00:24:11,519 --> 00:24:12,420 Well, regardless, 429 00:24:12,553 --> 00:24:15,957 clock is ticking and we now have two problems. 430 00:24:16,057 --> 00:24:17,725 Blaine's going to break into Riverside. 431 00:24:18,292 --> 00:24:20,695 He wants to use that thing to kill all the revivers. 432 00:24:20,761 --> 00:24:24,131 He called it his angel, but he told me he lost it. 433 00:24:24,231 --> 00:24:26,067 Well, that sounds like a good thing, doesn't it? 434 00:24:26,133 --> 00:24:27,935 I know what the general's up to. 435 00:24:32,073 --> 00:24:34,075 Tomorrow at 1700 hours 436 00:24:34,141 --> 00:24:36,277 the Department of Transportation has shut down a lane 437 00:24:36,410 --> 00:24:39,547 of Highway 51 North to Fox Valley rail line. 438 00:24:39,613 --> 00:24:40,948 There's a defunct line 439 00:24:41,082 --> 00:24:43,651 that goes all the way to the docks at Lake Superior. 440 00:24:43,751 --> 00:24:47,288 So, she's going to truck the revivers to a rail line 441 00:24:47,421 --> 00:24:50,124 and put them on a ship to Christ knows where. 442 00:24:50,257 --> 00:24:52,460 Diane had mentioned to me that she had the suspicion 443 00:24:52,593 --> 00:24:54,829 that they were going to move the revivers and soon. 444 00:24:55,429 --> 00:24:57,231 And now that we know what she's up to, 445 00:24:57,298 --> 00:24:58,899 all we need to do is stop her. 446 00:24:58,966 --> 00:25:00,334 No. 447 00:25:00,434 --> 00:25:02,269 We force her into a new plan. 448 00:25:02,803 --> 00:25:04,438 One that works for us. 449 00:25:25,626 --> 00:25:27,261 Hello, Martha. 450 00:25:28,863 --> 00:25:32,133 I understand you're having a difficult time right now. 451 00:25:32,366 --> 00:25:34,001 Now who do we have here? 452 00:25:36,203 --> 00:25:38,039 I'm just here to talk. 453 00:25:39,140 --> 00:25:41,942 I won't touch you, or hurt you. 454 00:25:42,643 --> 00:25:44,979 Have an affair with a married man 455 00:25:45,112 --> 00:25:47,314 while his wife was going through cancer treatment. 456 00:25:47,448 --> 00:25:48,983 Martha, I raised you better than that. 457 00:25:49,116 --> 00:25:52,386 I'm sorry. I'm so... 458 00:25:52,486 --> 00:25:54,955 ...so sorry. 459 00:25:55,022 --> 00:25:56,457 Can you tell me what's going on around you? 460 00:25:56,525 --> 00:25:58,359 Maybe that's why you were murdered. 461 00:25:58,492 --> 00:26:00,461 As punishment for ruining the home life 462 00:26:00,529 --> 00:26:02,863 -of a sick, fragile woman. -Don't say that. 463 00:26:02,997 --> 00:26:04,732 It's a good thing I died in that crash. 464 00:26:04,832 --> 00:26:07,334 If I'd lived long enough to see you turned into a home-wrecker, 465 00:26:07,468 --> 00:26:09,637 -I might've killed myself. -Mom! 466 00:26:09,703 --> 00:26:11,338 Patricia Cypress. 467 00:26:12,541 --> 00:26:14,575 But everyone called her Patty, right? 468 00:26:16,677 --> 00:26:18,345 Can you see her too? 469 00:26:20,314 --> 00:26:22,249 Martha, is your mother in the room? 470 00:26:24,418 --> 00:26:26,020 Yeah. 471 00:26:26,521 --> 00:26:29,223 You're experiencing a break with reality. 472 00:26:30,324 --> 00:26:32,827 Likely it's stress-induced. 473 00:26:33,727 --> 00:26:35,196 But, look, 474 00:26:35,329 --> 00:26:36,931 I'm here to help you, okay? 475 00:26:37,364 --> 00:26:39,667 Do you know what happened to her? 476 00:26:40,734 --> 00:26:42,103 No. 477 00:26:42,203 --> 00:26:44,105 Would you like to tell me? 478 00:26:50,377 --> 00:26:53,781 Dana got into a fight at Nella's bar because 479 00:26:53,881 --> 00:26:56,750 some townie was heckling her for the Blackdeer case and-- 480 00:26:56,884 --> 00:26:59,753 Stop it, Martha! That story is for our family. 481 00:26:59,887 --> 00:27:00,921 -Then... -Just our family. 482 00:27:00,988 --> 00:27:02,223 And my mom called my dad 483 00:27:02,356 --> 00:27:04,191 because she didn't like to drive in winter, 484 00:27:04,258 --> 00:27:05,560 -but he didn't pick up. -Stop it! 485 00:27:05,626 --> 00:27:07,061 Martha, look at me. Talk to me, okay? 486 00:27:07,194 --> 00:27:08,462 -So I drove. -Martha, stop. 487 00:27:08,563 --> 00:27:10,364 -And when I was driving-- -No. 488 00:27:10,431 --> 00:27:12,199 -A deer just-- -No! 489 00:27:12,266 --> 00:27:14,068 -Came out of nowhere. -Nooo! 490 00:27:14,135 --> 00:27:16,737 It was all my fault! 491 00:27:16,871 --> 00:27:19,240 And it was all my fault! 492 00:27:20,908 --> 00:27:22,409 It was all my fault! 493 00:27:22,544 --> 00:27:25,146 - I'm so sorry, Mom. - Time's up. 494 00:27:25,246 --> 00:27:26,647 What do you mean? She's in a state of distress. 495 00:27:26,747 --> 00:27:28,617 She's coherent enough to follow directions. 496 00:27:28,749 --> 00:27:30,751 -She's still in a very fragile-- -That's all I need. 497 00:27:30,818 --> 00:27:32,419 Martha, no! 498 00:27:32,486 --> 00:27:34,755 No! Martha! This isn't you. 499 00:27:36,290 --> 00:27:38,492 Martha... 500 00:27:38,593 --> 00:27:41,829 I know that you've felt so much loss in your life, 501 00:27:42,597 --> 00:27:45,432 but this will only make those feelings worse. 502 00:27:47,801 --> 00:27:49,436 Please. 503 00:27:50,738 --> 00:27:52,507 Let him go. 504 00:28:12,993 --> 00:28:14,629 See, Mom? 505 00:28:15,829 --> 00:28:17,765 I am the Martha you raised. 506 00:28:18,999 --> 00:28:20,635 I did the right thing. 507 00:28:34,048 --> 00:28:35,684 Mom? 508 00:28:36,984 --> 00:28:38,653 General Cale! 509 00:28:39,119 --> 00:28:41,322 I have an urgent message for General Cale. 510 00:28:41,388 --> 00:28:42,389 Whoa, whoa. 511 00:28:42,489 --> 00:28:44,158 There's a local militia-- 512 00:28:44,659 --> 00:28:47,228 There's a local militia that's going to attack 513 00:28:47,328 --> 00:28:48,663 - Riverside tomorrow! - We got it. 514 00:28:48,729 --> 00:28:50,331 And they've found a way to kill revivers! 515 00:28:50,464 --> 00:28:52,634 -Get out of here. Go! -Listen to what I'm saying! 516 00:28:52,701 --> 00:28:54,703 They're going to kill revivers. 517 00:29:07,881 --> 00:29:09,517 Carla. 518 00:29:09,651 --> 00:29:11,819 Ibrahim. Where have you been? 519 00:29:11,885 --> 00:29:14,054 I need you to tell me what time the general 520 00:29:14,188 --> 00:29:15,523 is planning on moving the revivers. 521 00:29:15,657 --> 00:29:18,025 I don't want to get involved. 522 00:29:18,092 --> 00:29:19,728 You're already involved. 523 00:29:20,194 --> 00:29:22,263 This is not what we came here to do. 524 00:29:24,231 --> 00:29:26,367 I know. That's why I'm trying to make it right 525 00:29:26,433 --> 00:29:29,370 and why I'm giving you a chance to make it right. 526 00:29:35,376 --> 00:29:37,444 She heard about Blaine's plan. 527 00:29:38,045 --> 00:29:41,448 She's moving them at sunrise. And, Ibrahim, 528 00:29:42,883 --> 00:29:45,419 they're moving them to some secret facility. 529 00:29:48,222 --> 00:29:49,923 No, they're not. 530 00:29:52,761 --> 00:29:54,596 I need you to give the revivers this. 531 00:29:55,697 --> 00:29:58,265 What's in these vials? 532 00:29:59,466 --> 00:30:01,802 It's just water. 533 00:30:08,777 --> 00:30:10,645 If we can pull this off, JP and Nella are gonna need 534 00:30:10,745 --> 00:30:12,880 all the help they can get getting over the border, 535 00:30:12,946 --> 00:30:14,649 so, here you go. 536 00:30:16,984 --> 00:30:18,620 Always aim for center mass. 537 00:30:19,554 --> 00:30:21,589 Y'know, when I became a doctor I never imagined I'd be 538 00:30:21,723 --> 00:30:24,726 solving murders and planning extractions. 539 00:30:27,094 --> 00:30:28,763 Listen, 540 00:30:30,097 --> 00:30:32,266 you saved my sister's life, so, 541 00:30:32,399 --> 00:30:34,636 that may not be why you came here but, 542 00:30:35,603 --> 00:30:37,438 to me, it's what matters most. 543 00:30:39,940 --> 00:30:42,242 Thanks. Uh... 544 00:30:42,309 --> 00:30:43,977 - Okay, so... - I'll be at Nella's. 545 00:30:44,111 --> 00:30:45,747 Yeah. 546 00:30:46,980 --> 00:30:50,618 This is all the pyro we have at the station, okay? 547 00:30:51,852 --> 00:30:54,355 So we're going to use the woods and the cover of night 548 00:30:54,455 --> 00:30:56,357 to get set up outside. 549 00:30:56,457 --> 00:30:59,828 JP and Rogers will set up on the north perimeter. 550 00:30:59,960 --> 00:31:01,830 They're going to set all this off at once 551 00:31:01,962 --> 00:31:04,965 so the general thinks Blaine's militia is attacking. 552 00:31:05,099 --> 00:31:07,868 Dana, you, Ken and I will be on the other side. 553 00:31:07,968 --> 00:31:10,104 We're going to enter from the back lot, 554 00:31:10,170 --> 00:31:11,806 take care of business. 555 00:31:13,775 --> 00:31:17,144 Look, I know I screwed up when it came to protecting this town 556 00:31:17,277 --> 00:31:18,680 and I own that. 557 00:31:18,813 --> 00:31:20,682 This is my chance to make it right. 558 00:31:22,550 --> 00:31:24,184 So, let's do it, uh? 559 00:31:24,686 --> 00:31:26,788 Let's go save the people that we love. 560 00:31:30,825 --> 00:31:32,827 All right, I'm on it 561 00:31:38,833 --> 00:31:41,001 The angel! Look! 562 00:31:41,068 --> 00:31:43,671 - Yeah, yeah. - See, Mr. Abel was right. 563 00:31:43,805 --> 00:31:45,707 Another one's coming. 564 00:31:46,173 --> 00:31:47,842 Man your stations! 565 00:31:50,377 --> 00:31:51,813 It's beautiful. 566 00:31:58,520 --> 00:32:00,187 Whoa! 567 00:32:08,195 --> 00:32:09,864 - It's about time! - Yeah. 568 00:32:09,930 --> 00:32:12,734 -Oh. -I, uh, I brought you this. 569 00:32:14,034 --> 00:32:15,436 -Oh. -A sandwich. 570 00:32:16,069 --> 00:32:18,038 Thank you. That's... 571 00:32:18,105 --> 00:32:21,876 That's kind. I kind of assumed everyone had just left me here. 572 00:32:23,010 --> 00:32:26,046 Yeah, well, uh, I have more questions for you, Blaine. 573 00:32:26,113 --> 00:32:27,181 -Um... -Okay. 574 00:32:27,281 --> 00:32:30,552 You said that, uh, on the night of Revival Night, right? 575 00:32:30,618 --> 00:32:33,287 That Lester Majak called you to tow a car 576 00:32:33,387 --> 00:32:34,856 the same night you saw that yellow light 577 00:32:34,923 --> 00:32:37,024 shoot up into the sky and the same night 578 00:32:37,090 --> 00:32:40,895 that you saw Em Cypress on the bridge. 579 00:32:42,897 --> 00:32:46,066 I saw Em on the bridge before. 580 00:32:46,133 --> 00:32:47,702 Right? I went to tow the car, 581 00:32:47,769 --> 00:32:49,203 -I saw the light... -Yes. 582 00:32:49,269 --> 00:32:51,739 ...and then when I went back, the light was gone, 583 00:32:51,873 --> 00:32:54,742 but Em was no longer on the bridge. Just her stuff. 584 00:32:55,442 --> 00:32:56,911 Em wasn't at the bridge. 585 00:32:57,377 --> 00:32:58,913 Em Cypress was not there 586 00:32:58,979 --> 00:33:00,615 when the yellow light shot up into the sky. 587 00:33:00,748 --> 00:33:03,150 You see, I've been studying that water at Moore Creek. 588 00:33:03,250 --> 00:33:06,754 It has special properties specifically designed to 589 00:33:06,888 --> 00:33:08,957 heal revivers. It helps revivers, 590 00:33:09,089 --> 00:33:10,925 specifically Em Cypress. I've literally seen it 591 00:33:11,058 --> 00:33:13,928 bring her back to life and if that's the case, 592 00:33:13,994 --> 00:33:16,898 if Em Cypress is connected to the water, 593 00:33:16,965 --> 00:33:19,968 that means that she was murdered. 594 00:33:22,102 --> 00:33:23,771 Which means that 595 00:33:24,606 --> 00:33:27,074 Em's death caused Revival Day. 596 00:33:28,108 --> 00:33:29,276 -She what? -Oh! 597 00:33:29,409 --> 00:33:30,778 -I'm sorry, brother, okay? -Hey. 598 00:33:30,912 --> 00:33:32,446 -This is for the greater good. -Hey, hey, hey, hey. 599 00:33:32,580 --> 00:33:33,681 -Okay? -Yeah. 600 00:33:33,781 --> 00:33:35,917 All right, now, hey! I'm walking out of here! 601 00:33:35,984 --> 00:33:39,286 No! Go back! Anyone moves, the doctor dies. 602 00:33:39,988 --> 00:33:42,189 Rise and shine. 603 00:33:46,928 --> 00:33:48,530 You're taking your medicine early today 604 00:33:48,630 --> 00:33:50,297 because we're going on a little field trip. 605 00:33:50,364 --> 00:33:51,766 I'm not going anywhere 606 00:33:51,833 --> 00:33:53,868 or taking anything until I can see Em Cypress 607 00:33:53,968 --> 00:33:55,335 and make sure she's okay. 608 00:33:55,469 --> 00:33:58,006 So now you're in charge? 609 00:33:58,940 --> 00:34:00,608 Hey, hey! Back off. 610 00:34:00,675 --> 00:34:02,510 Let me talk to him. 611 00:34:02,644 --> 00:34:05,513 I said I got this. Give us some space. 612 00:34:12,319 --> 00:34:14,522 This is going to feel different, but you have to act the same. 613 00:34:14,656 --> 00:34:16,290 Okay? 614 00:34:16,356 --> 00:34:17,992 It's the only way to save Em. 615 00:34:18,058 --> 00:34:19,694 Hurry up! 616 00:34:20,728 --> 00:34:23,163 Now, you're going to behave, right? 617 00:34:26,199 --> 00:34:29,136 Help is coming. Spread the word. 618 00:34:43,350 --> 00:34:45,653 All right, you know the drill! Let's go! 619 00:34:45,720 --> 00:34:48,590 Single file, no talking, as you were told. 620 00:34:49,089 --> 00:34:51,258 Where are they taking us? What are they going to do? 621 00:34:51,826 --> 00:34:54,161 We're taking out the guards at my cue. Pass it. 622 00:34:55,395 --> 00:34:57,497 We're going to take them. Wait for my cue. 623 00:34:57,565 --> 00:34:59,232 Up the ramp. Around the corner. 624 00:34:59,366 --> 00:35:01,335 Up the ramp, in the truck. Move. 625 00:35:02,202 --> 00:35:03,437 Single file. 626 00:35:03,871 --> 00:35:05,740 Let's go, let's go. 627 00:35:05,873 --> 00:35:07,709 What the hell? 628 00:35:09,077 --> 00:35:12,080 Everybody in the truck! Get 'em in the truck! 629 00:35:12,212 --> 00:35:15,215 Hey! You two! Go set up an observation point. Now! 630 00:35:16,050 --> 00:35:18,251 Command, this is Alpha 2. Priority red. 631 00:35:18,385 --> 00:35:20,354 I repeat. Priority red. 632 00:35:20,420 --> 00:35:22,790 We have an incoming hostile force. 633 00:35:23,290 --> 00:35:26,460 Small militia approaching from the northeast. Over. 634 00:35:26,561 --> 00:35:27,695 Let's go! Move! 635 00:35:33,768 --> 00:35:35,770 Now! Fight! 636 00:35:35,903 --> 00:35:37,905 Go! Go! Get 'em! Yes. 637 00:35:44,579 --> 00:35:45,613 You so much as twitch 638 00:35:45,747 --> 00:35:47,615 and your skull is gonna have a skylight. 639 00:36:06,134 --> 00:36:07,602 Who are you? 640 00:36:07,669 --> 00:36:08,903 Your sister sent me. 641 00:36:08,970 --> 00:36:11,438 We have to go now. The guards are coming. 642 00:36:19,614 --> 00:36:21,248 Come on. 643 00:36:30,091 --> 00:36:31,125 Where's Em? 644 00:36:31,258 --> 00:36:32,694 She's not here. She's still inside. 645 00:36:32,794 --> 00:36:34,162 We gotta go back in and get her! 646 00:36:34,294 --> 00:36:36,329 No time! They're coming out the door any second! 647 00:36:36,463 --> 00:36:37,965 We can't just leave her here! 648 00:36:38,032 --> 00:36:40,768 We need to figure out how to get her out of there. 649 00:36:40,835 --> 00:36:41,969 Oh, no, no, no, no, no. 650 00:36:42,103 --> 00:36:43,771 We're getting the hell out of here. Let's go. 651 00:36:43,838 --> 00:36:46,040 Dillisch! Where the hell are you going? 652 00:36:46,140 --> 00:36:49,177 The only reason she's in there is because of you! 653 00:36:50,845 --> 00:36:52,446 You're the one who called the governor. 654 00:36:52,513 --> 00:36:53,881 Ken. 655 00:36:53,981 --> 00:36:55,683 You're the one who had my wife locked up. 656 00:36:56,150 --> 00:36:57,652 You're the one who put all this 657 00:36:57,785 --> 00:36:59,053 shit in motion, Wayne, not me. 658 00:36:59,153 --> 00:37:03,791 No, Dad! Jesus Christ! You two were best friends 659 00:37:03,858 --> 00:37:05,325 and now you're at each other's throats when 660 00:37:05,392 --> 00:37:07,862 we need each other the most. What the hell happened? 661 00:37:07,995 --> 00:37:09,864 What the hell happened 662 00:37:09,997 --> 00:37:11,833 is that Wayne Cypress is a goddamn home wrecker. 663 00:37:11,899 --> 00:37:13,400 Ken, please. 664 00:37:13,501 --> 00:37:15,302 When Patty died, 665 00:37:15,368 --> 00:37:18,472 ask him why he missed the call from Nella at the bar. 666 00:37:18,539 --> 00:37:20,407 Why he didn't come and pick you up. 667 00:37:23,010 --> 00:37:24,846 Ask him where he was! 668 00:37:31,753 --> 00:37:33,386 I'm so sorry, Dana. 669 00:37:36,256 --> 00:37:37,324 Dana. 670 00:37:37,525 --> 00:37:39,193 Save it for your memoir. 671 00:37:39,727 --> 00:37:43,197 Guys, we need to move now! We gotta go! 672 00:37:43,263 --> 00:37:46,000 Get the revivers to Nella's bar. 673 00:37:46,067 --> 00:37:48,002 What about Em? I can't leave here without her. 674 00:37:48,069 --> 00:37:50,004 I will take care of Em. 675 00:37:50,071 --> 00:37:52,240 But they need you right now. We need your help. Go. 676 00:37:53,174 --> 00:37:54,776 Go! 677 00:37:55,877 --> 00:37:57,344 -Dana. -No! 678 00:37:58,746 --> 00:38:00,548 - Not now. - Clear! 679 00:38:00,681 --> 00:38:02,282 We gotta go! We gotta go! 680 00:38:35,116 --> 00:38:36,918 Look, Dana, your mother and I were separated. 681 00:38:36,984 --> 00:38:39,386 I don't want to-- I don't want-- Just, mm-mm. 682 00:38:52,066 --> 00:38:53,901 How could you not tell me? 683 00:38:59,140 --> 00:39:01,108 Yeah, what would the point have been? 684 00:39:01,576 --> 00:39:03,110 Telling you? 685 00:39:09,250 --> 00:39:11,652 I spent the last two years... 686 00:39:12,119 --> 00:39:14,322 beating myself up about Mom. 687 00:39:15,656 --> 00:39:17,124 Em has spent the last two years 688 00:39:17,258 --> 00:39:19,694 blaming herself for the accident and you wanna know the po--? 689 00:39:28,002 --> 00:39:30,137 Honey, me being with Diane 690 00:39:30,204 --> 00:39:31,973 did not cause a deer to run in front of you. 691 00:39:32,106 --> 00:39:33,941 Should've been you. 692 00:39:52,627 --> 00:39:54,629 Who the hell keeps calling? 693 00:39:54,695 --> 00:39:56,330 It's Lester. 694 00:39:56,898 --> 00:39:58,498 We need to focus on finding Em. 695 00:40:00,735 --> 00:40:02,336 We need a plan. 696 00:40:03,537 --> 00:40:05,405 JP and Nella are at the... 697 00:40:05,973 --> 00:40:08,509 At the border getting revivers out and, um, 698 00:40:09,744 --> 00:40:12,146 Cale is monitoring comms so even if I knew who 699 00:40:12,146 --> 00:40:14,414 I could trust anymore, we can't call them. 700 00:40:14,682 --> 00:40:15,883 So..what do we do? 701 00:40:17,685 --> 00:40:19,353 Well, just answer it. Answer it. 702 00:40:19,419 --> 00:40:21,522 You just said the general will be monitoring our comms. 703 00:40:21,656 --> 00:40:24,358 Lester's just calling to whine about something. 704 00:40:24,491 --> 00:40:25,893 Who gives a shit? 705 00:40:27,662 --> 00:40:29,063 What do you want, Lester? 706 00:40:29,530 --> 00:40:30,765 Well, sure. 707 00:40:31,232 --> 00:40:33,901 Now, I'm just minding my own business 708 00:40:34,035 --> 00:40:37,338 out in this nice brisk air on my own property, 709 00:40:37,405 --> 00:40:39,674 and wouldn't you know it, we got some trespassers 710 00:40:39,740 --> 00:40:41,208 that need taking care of. 711 00:40:41,275 --> 00:40:44,211 Trespassers? Really? I don't have time for this. 712 00:40:44,278 --> 00:40:46,547 No, no, no, sir. No, this isn't just someone 713 00:40:46,681 --> 00:40:47,682 wandering around. 714 00:40:49,183 --> 00:40:50,450 They have guns! 715 00:40:50,551 --> 00:40:52,720 I think they might be domestic terrorists. 716 00:40:53,287 --> 00:40:54,789 Then call the station. 717 00:40:54,889 --> 00:40:56,390 I already called them. 718 00:40:56,456 --> 00:40:58,559 Well, then I'm sure they're on it, okay? Goodbye. 719 00:40:58,626 --> 00:40:59,894 No, no, no! Don't hang up! 720 00:41:00,027 --> 00:41:01,195 They have a girl! 721 00:41:01,262 --> 00:41:03,297 What do you mean a girl? 722 00:41:03,397 --> 00:41:06,400 I don't know, but they keep saying something about 723 00:41:06,466 --> 00:41:09,603 the girl and what do with the girl and... 724 00:41:09,737 --> 00:41:11,072 Where are you? 725 00:41:11,639 --> 00:41:14,075 I'm out on Route 13, by the old church. 726 00:41:14,141 --> 00:41:15,376 Stay put. We're on our way. 727 00:41:15,443 --> 00:41:17,078 Where are we going? 728 00:41:17,477 --> 00:41:19,613 -The old Abel church. -Blaine has Em? 729 00:41:19,747 --> 00:41:21,782 Don't know, but we better get there before the general. 730 00:41:27,755 --> 00:41:29,423 Where are we? 731 00:41:32,660 --> 00:41:34,295 Ibrahim? What is... 732 00:41:35,329 --> 00:41:36,764 going on? 733 00:41:38,065 --> 00:41:39,633 Behold! 734 00:41:44,005 --> 00:41:45,639 Martha Cypress, 735 00:41:46,807 --> 00:41:49,777 you are the Mother of Babylon, 736 00:41:50,945 --> 00:41:54,749 the serpent who opened the gates of Hell. 737 00:41:57,418 --> 00:41:59,020 And I 738 00:41:59,820 --> 00:42:02,456 aim to send you right back. 739 00:42:03,691 --> 00:42:05,593 ? WHOO! ? 740 00:42:16,303 --> 00:42:18,139 ? I know Lucifer ? 741 00:42:18,139 --> 00:42:19,774 ? Was in heaven ? 742 00:42:20,674 --> 00:42:22,309 ? Was in heaven ? 743 00:42:26,313 --> 00:42:28,315 ? I know Lucifer ? 744 00:42:28,315 --> 00:42:29,850 ? Was in heaven ? 745 00:42:30,651 --> 00:42:32,286 ? WHOO! ? 54161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.