Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,998 --> 00:00:06,661
Previously on Revival.
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,507
I lost my mom and
it was an awful accident.
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,210
- Take your hands off her!
- No! Ken!
4
00:00:11,211 --> 00:00:13,278
It's amazing what
people will share
5
00:00:13,278 --> 00:00:14,714
when you promise them safety.
6
00:00:15,481 --> 00:00:16,849
Rose is special to me.
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,350
You're giving him snake venom?
8
00:00:19,352 --> 00:00:20,753
It dramatically
slows down reviver healing.
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,588
- Moore Creek.
- Please.
10
00:00:22,588 --> 00:00:23,888
I never ever hurt anyone.
11
00:00:23,890 --> 00:00:25,858
What was that, Mr. Abel?
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,893
That is how we are
going to cleanse Wausau.
13
00:00:30,730 --> 00:00:32,664
Where is he?
Where's Ibrahim?
14
00:00:32,664 --> 00:00:34,332
Back at Moore Creek.
I couldn't bring him with me.
15
00:00:34,334 --> 00:00:35,834
I'm so sorry, Em.
16
00:01:18,545 --> 00:01:20,180
Help!
17
00:01:34,860 --> 00:01:36,496
You're awake.
18
00:01:38,631 --> 00:01:40,265
Lovely.
19
00:02:02,287 --> 00:02:04,256
Here. Here, here.
20
00:02:07,993 --> 00:02:09,929
There you go.
21
00:02:10,263 --> 00:02:12,764
You're lucky my men were
scouring that area.
22
00:02:13,800 --> 00:02:15,734
I heard all about you, preacher.
23
00:02:15,735 --> 00:02:18,003
Should have just...
24
00:02:18,070 --> 00:02:20,338
You should have just left me
at the creek where you found me.
25
00:02:20,340 --> 00:02:22,207
For the soldiers to find you?
26
00:02:23,276 --> 00:02:25,610
In the state you're in?
No, no, no. You're the
27
00:02:25,611 --> 00:02:27,312
great doctor, after all.
28
00:02:28,781 --> 00:02:31,317
He who studies revivers.
29
00:02:31,850 --> 00:02:34,820
I read your notes and, uh,
30
00:02:35,989 --> 00:02:38,957
you're hiding something, Doctor.
31
00:02:40,325 --> 00:02:44,763
Why don't you tell me
what started Revival Day.
32
00:02:44,764 --> 00:02:46,765
We can help each other.
33
00:02:47,901 --> 00:02:49,835
Don't you already have
all the answers?
34
00:02:49,836 --> 00:02:51,837
Huh?
35
00:02:52,405 --> 00:02:55,675
Or are you just pretending
for all your followers?
36
00:02:56,975 --> 00:02:59,179
I have some pieces.
37
00:03:00,312 --> 00:03:07,787
But I want to know
the origins of the evil, right?
38
00:03:08,454 --> 00:03:10,087
So I can better fight it.
39
00:03:10,088 --> 00:03:12,356
You know,
ensure it never happens again.
40
00:03:12,358 --> 00:03:13,793
You are a hate-monger.
41
00:03:15,527 --> 00:03:16,995
I'm not helping you.
42
00:03:19,331 --> 00:03:22,367
You know, on Revival Night
43
00:03:23,603 --> 00:03:25,405
I was called to tow a car.
44
00:03:27,473 --> 00:03:30,643
And then I felt this
blast of energy
45
00:03:31,510 --> 00:03:35,313
come through the forest and
I saw a light
46
00:03:35,314 --> 00:03:38,616
shine from the sky
and I ran to that light
47
00:03:38,617 --> 00:03:40,686
to find the origin,
but it was already too late.
48
00:03:40,687 --> 00:03:42,387
You know why?
49
00:03:42,388 --> 00:03:43,823
The gates of Hell had opened.
50
00:03:45,358 --> 00:03:46,793
The demons were free.
51
00:03:47,393 --> 00:03:48,860
Hm.
52
00:03:49,495 --> 00:03:51,195
Bet you've been
waiting a long time
53
00:03:51,197 --> 00:03:53,098
for something like this
to happen, huh?
54
00:03:53,098 --> 00:03:56,935
Huh? So you could continue to do
your little radio show,
55
00:03:56,936 --> 00:03:58,837
stoking fear and hate, huh?
56
00:03:59,538 --> 00:04:01,006
Pretending to be chosen by God.
57
00:04:01,007 --> 00:04:03,209
Shame on you.
58
00:04:03,876 --> 00:04:08,413
No, people may think a lot
of different things about me,
59
00:04:08,413 --> 00:04:12,352
but one thing I am not
is a fraud.
60
00:04:13,552 --> 00:04:15,853
And I'm going to prove it.
61
00:04:15,854 --> 00:04:17,689
You actually...
62
00:04:17,689 --> 00:04:18,957
You actually believe
what you're selling, huh?
63
00:04:23,896 --> 00:04:25,564
Maybe you should, too.
64
00:04:29,569 --> 00:04:31,069
The last thing you want
is to turn Blaine
65
00:04:31,069 --> 00:04:33,038
into a martyr for his cause.
66
00:04:33,038 --> 00:04:34,572
He's killed your girlfriend
and my sister
67
00:04:34,574 --> 00:04:36,574
and now she's missing
and I know he has her.
68
00:04:36,576 --> 00:04:38,677
Martyr's still dead...
69
00:04:38,677 --> 00:04:39,978
and that's good enough for me.
70
00:04:39,978 --> 00:04:42,014
We have the element of surprise
so let's use it.
71
00:04:42,014 --> 00:04:44,048
- And the general?
- We approach from the woods.
72
00:04:44,050 --> 00:04:45,884
- She doesn't care about us.
- We take out the guards.
73
00:04:45,884 --> 00:04:47,819
- Quietly, individually.
- She just wants Em.
74
00:04:47,819 --> 00:04:49,254
Then we go after Blaine.
75
00:04:49,254 --> 00:04:50,956
Good.
76
00:04:50,956 --> 00:04:53,925
JP is right. So listen up:
77
00:04:53,925 --> 00:04:56,995
We need to be smart
and tactical about this, right?
78
00:04:57,629 --> 00:05:00,798
I want this son of a bitch
as much as anybody, but, uh,
79
00:05:00,800 --> 00:05:03,134
we don't want to start a
full-blown war with his militia.
80
00:05:05,038 --> 00:05:06,637
Let's do it.
81
00:05:08,540 --> 00:05:12,110
So when did you
lose your faith, Dr. Ramin?
82
00:05:13,045 --> 00:05:14,680
I haven't.
83
00:05:15,480 --> 00:05:17,016
I just don't let it cloud
my reason.
84
00:05:21,788 --> 00:05:23,855
My angel
would have opened your heart.
85
00:05:25,024 --> 00:05:26,992
Your angel?
86
00:05:26,992 --> 00:05:30,529
I lost her
but she'll come back to me.
87
00:05:31,930 --> 00:05:34,499
Through the woods,
like she did last time,
88
00:05:34,500 --> 00:05:36,735
just a beacon of light.
89
00:05:37,970 --> 00:05:39,771
A yellow light?
90
00:05:40,473 --> 00:05:43,175
Did your, um,
did your angel call out with a,
91
00:05:43,175 --> 00:05:45,377
a pained moaning sound, too?
92
00:05:50,048 --> 00:05:52,584
I think I've said enough.
93
00:05:54,454 --> 00:05:55,987
It's your turn to share.
94
00:05:58,691 --> 00:06:00,360
I'm not helping
you hurt them, Blaine.
95
00:06:02,762 --> 00:06:07,565
You know we want
the same thing, Doctor.
96
00:06:09,802 --> 00:06:14,740
I can see it in your eyes.
The same fire I have in mine.
97
00:06:16,007 --> 00:06:19,177
To know. To understand.
98
00:06:21,047 --> 00:06:22,682
We came here for a reason.
99
00:06:30,322 --> 00:06:32,792
Kullu nafsin dha'iqatul mawt.
100
00:06:35,161 --> 00:06:37,697
Every soul shall taste death.
101
00:06:40,966 --> 00:06:42,867
Police!
102
00:06:42,869 --> 00:06:44,802
Keep your hands where
I can see them, Blaine.
103
00:06:44,803 --> 00:06:46,571
- Ah, yeah.
- Stand up slowly.
104
00:06:46,572 --> 00:06:48,406
It's okay.
105
00:06:48,408 --> 00:06:50,074
- Why are you here?
- Move over there.
106
00:06:50,076 --> 00:06:51,843
- Yeah, yeah. I got him.
- Fitzy! Cuff him.
107
00:06:51,843 --> 00:06:53,879
- Where's Em?
- Pat him down.
108
00:06:53,879 --> 00:06:55,846
I don't know.
109
00:06:55,848 --> 00:06:57,949
He's clear.
110
00:07:01,052 --> 00:07:03,088
Why does she require
such extreme measures?
111
00:07:03,088 --> 00:07:04,855
She needs triple the dose.
112
00:07:04,857 --> 00:07:06,358
Her body heals faster.
113
00:07:06,358 --> 00:07:08,994
She fights back
when others don't.
114
00:07:08,995 --> 00:07:11,295
And she's demonstrated
an unmatched threshold
115
00:07:11,297 --> 00:07:14,298
for violence.
Doctor, the clock is ticking
116
00:07:14,300 --> 00:07:17,903
and I must account for control
and remove all the revivers.
117
00:07:19,038 --> 00:07:20,939
I'll find the revivers,
118
00:07:20,939 --> 00:07:23,074
but I need you for
the control part.
119
00:07:24,276 --> 00:07:28,045
She's experiencing some form of
hysterical psychosis.
120
00:07:28,047 --> 00:07:30,917
She's not fit to be moved.
121
00:07:33,119 --> 00:07:34,987
So fix her.
122
00:07:39,324 --> 00:07:41,627
Martha.
Martha.
123
00:07:42,161 --> 00:07:43,963
Martha.
124
00:07:46,899 --> 00:07:48,533
You're going to be okay.
125
00:07:53,139 --> 00:07:54,872
Mom?
126
00:08:04,216 --> 00:08:06,685
Lester Majak asked me
to tow a car.
127
00:08:06,685 --> 00:08:10,055
A car rented by Aaron Weimar,
who you then had killed.
128
00:08:10,822 --> 00:08:12,656
Okay, so, hypothetically,
129
00:08:12,658 --> 00:08:14,759
let me indulge here
with this theory.
130
00:08:14,759 --> 00:08:18,896
So, what would I have to pay
Deputy Brent
131
00:08:18,898 --> 00:08:21,466
to kill the professor?
132
00:08:21,466 --> 00:08:23,834
- You paid $10,000.
- Ha!
133
00:08:23,836 --> 00:08:27,238
Ten thousand dollars?! Yeah?
134
00:08:27,240 --> 00:08:30,141
And does it look like
I have $10,000?
135
00:08:30,141 --> 00:08:34,745
I mean, I am a tow truck driver
living in a junkyard, so...
136
00:08:34,746 --> 00:08:36,847
You had enough money
137
00:08:36,849 --> 00:08:38,350
to try and buy your father's
land back from Blackdeer.
138
00:08:38,350 --> 00:08:41,820
You see, I gave that away
before your sister was killed.
139
00:08:41,821 --> 00:08:43,456
Wow! Who'd you give it to?
140
00:08:45,057 --> 00:08:47,024
That's my business
141
00:08:47,025 --> 00:08:49,693
and only God can judge me.
- Oh, I'm so sick of this
142
00:08:49,695 --> 00:08:51,129
Chosen One bullshit.
143
00:08:51,898 --> 00:08:53,798
You know,
144
00:08:53,798 --> 00:08:56,033
when I saw your sister
on the bridge that night,
145
00:08:56,034 --> 00:08:58,937
cold, alone,
146
00:08:59,938 --> 00:09:01,573
messed up,
147
00:09:02,674 --> 00:09:04,975
I couldn't help but wonder
148
00:09:04,976 --> 00:09:09,214
who in her family
failed her so miserably
149
00:09:09,215 --> 00:09:12,216
that she ended up
a murdered junkie.
150
00:09:12,217 --> 00:09:13,817
Hm?
151
00:09:13,818 --> 00:09:15,787
You? You?
152
00:09:15,788 --> 00:09:18,990
I can't imagine
how you must have felt
153
00:09:18,990 --> 00:09:20,860
losing everything,
154
00:09:22,260 --> 00:09:24,496
so publicly, so shamefully.
155
00:09:25,630 --> 00:09:27,197
And then to have your mother
run out on you
156
00:09:27,198 --> 00:09:28,768
immediately thereafter.
157
00:09:29,769 --> 00:09:31,703
And then your father
gets killed.
158
00:09:33,038 --> 00:09:36,740
So, then you find these
two young, innocent women,
159
00:09:36,741 --> 00:09:39,511
with their whole lives
ahead of them and you...
160
00:09:40,046 --> 00:09:42,581
you're just angry and you just
want to punish them.
161
00:09:43,115 --> 00:09:45,115
So you get Aaron Weimar
to find them,
162
00:09:45,116 --> 00:09:47,652
befriend them,
lure them into the woods
163
00:09:47,653 --> 00:09:49,086
so that you're not
seen with them
164
00:09:49,087 --> 00:09:50,788
the night they're murdered.
165
00:09:50,789 --> 00:09:53,091
And you decide to play God
and use them
166
00:09:53,091 --> 00:09:56,661
to fulfil your sick fantasy
of being chosen.
167
00:09:56,662 --> 00:09:57,928
- No.
- That's why you murdered Rose
168
00:09:57,929 --> 00:09:59,496
and my sister!
- No.
169
00:09:59,498 --> 00:10:03,668
I did not murder your sister.
Okay?
170
00:10:03,668 --> 00:10:06,272
And I did not murder Rose!
171
00:10:07,306 --> 00:10:09,041
She was my friend.
172
00:10:10,042 --> 00:10:12,110
You know,
we finally found her body.
173
00:10:13,913 --> 00:10:16,215
In the trunk of one of
the wrecked cars on your lot.
174
00:10:16,849 --> 00:10:19,884
That's bullshit!
That's bullshit!
175
00:10:21,120 --> 00:10:24,789
You reviver lovers,
just setting me up.
176
00:10:25,625 --> 00:10:28,058
You just want to destroy me
like you did my father.
177
00:10:28,059 --> 00:10:30,828
I would've left
your father alone, Blaine,
178
00:10:30,830 --> 00:10:35,000
except he was swindling people
out of their life savings,
179
00:10:35,000 --> 00:10:37,601
conning them into believing
you had stigmata
180
00:10:37,602 --> 00:10:39,837
by sticking nails in your hands.
181
00:10:39,838 --> 00:10:44,975
This was my father preparing me
for the day I was chosen.
182
00:10:44,976 --> 00:10:48,078
You know what?
We don't need your confession.
183
00:10:48,080 --> 00:10:50,783
We know what you did
and we know why you did it.
184
00:10:51,917 --> 00:10:54,753
I just hope to hell
your redneck militia
185
00:10:54,754 --> 00:10:56,888
can handle the news that
you're a fraud
186
00:10:56,889 --> 00:10:59,557
'cause your father's flock
sure as hell couldn't.
187
00:11:00,659 --> 00:11:02,126
Please.
188
00:11:03,863 --> 00:11:06,398
He truly believes
he's been chosen by God,
189
00:11:06,399 --> 00:11:09,701
so how does murdering
Rose and Em help his mission?
190
00:11:09,701 --> 00:11:11,403
He was probably
offering them as sacrifices
191
00:11:11,403 --> 00:11:14,172
to prove how worthy he was
of being chosen.
192
00:11:14,173 --> 00:11:17,075
Yeah, but why team up with a
Humanities professor to do that?
193
00:11:17,076 --> 00:11:18,743
If it was to
keep his hands clean,
194
00:11:18,744 --> 00:11:20,378
why would he choose Rose,
195
00:11:20,379 --> 00:11:22,147
someone he had
a direct connection to?
196
00:11:22,148 --> 00:11:23,947
You auditioning
to be his defence attorney?
197
00:11:23,948 --> 00:11:27,251
No. No.
No, he's-he's crazy. Sure.
198
00:11:27,253 --> 00:11:29,220
But he's curious.
199
00:11:29,221 --> 00:11:31,022
His threats are
only directed towards revivers,
200
00:11:31,023 --> 00:11:33,057
not young women,
201
00:11:33,058 --> 00:11:35,059
so I'm just struggling to find
a motive that fits.
202
00:11:35,061 --> 00:11:36,696
Is he in there?
203
00:11:37,296 --> 00:11:39,096
Yeah, yeah. It's okay.
We got him.
204
00:11:39,097 --> 00:11:40,865
Listen,
205
00:11:40,865 --> 00:11:43,033
I need your help.
206
00:11:43,034 --> 00:11:45,638
You're a better investigator
than most of our deputies.
207
00:11:47,773 --> 00:11:49,240
Most?
208
00:11:51,143 --> 00:11:52,778
Find out
where Blaine's money went.
209
00:12:04,724 --> 00:12:06,658
Hurry up.
210
00:12:14,933 --> 00:12:19,071
Hey, Em. It's me, Rhodey.
211
00:12:20,206 --> 00:12:21,941
They said you were sick and
212
00:12:22,774 --> 00:12:24,408
I wanted to see you,
make sure you're okay.
213
00:12:24,409 --> 00:12:26,711
So this is the boy you've
been seeing?
214
00:12:27,178 --> 00:12:28,813
What's he like?
215
00:12:29,248 --> 00:12:30,883
Em, I...
216
00:12:34,153 --> 00:12:35,821
I never meant
for this to happen.
217
00:12:39,191 --> 00:12:40,826
They threatened my family.
218
00:12:42,394 --> 00:12:44,028
They tortured me.
219
00:12:45,865 --> 00:12:47,298
And...
220
00:12:50,168 --> 00:12:51,803
I wasn't strong enough.
221
00:12:54,807 --> 00:12:56,508
There's one thing
I've learned in my day:
222
00:12:56,509 --> 00:12:59,476
men will say anything
to get you to take them back,
223
00:12:59,477 --> 00:13:02,312
but as soon as you do
they will break your heart
224
00:13:02,313 --> 00:13:03,948
all over again.
225
00:13:05,049 --> 00:13:07,751
I have to wonder, Martha,
226
00:13:07,753 --> 00:13:09,386
what made you choose a boy
227
00:13:09,388 --> 00:13:11,756
who could do something like this
to you?
228
00:13:12,258 --> 00:13:14,360
You think you'll ever
be able to forgive me?
229
00:13:15,494 --> 00:13:17,229
You don't need him, lovebug.
230
00:13:17,929 --> 00:13:19,365
You have me now.
231
00:13:56,335 --> 00:13:57,870
Hm.
232
00:14:11,082 --> 00:14:13,118
Let me out!
233
00:14:13,885 --> 00:14:15,855
Please! She's not okay!
234
00:14:22,827 --> 00:14:24,763
Please don't leave me again.
235
00:14:25,597 --> 00:14:27,264
I don't know
what else to tell you.
236
00:14:27,265 --> 00:14:29,267
Just get her under control.
237
00:14:29,268 --> 00:14:31,001
There's a problem at security.
238
00:14:32,837 --> 00:14:35,340
Some old reviver-loving townie
causing trouble.
239
00:14:35,341 --> 00:14:37,307
Deal with it!
And set an example.
240
00:14:37,308 --> 00:14:38,976
The sooner we get them to
Ember Point, the better.
241
00:14:38,977 --> 00:14:40,445
Uh, Ember Point?
242
00:14:40,446 --> 00:14:42,380
Above your pay grade, Doctor.
243
00:14:43,915 --> 00:14:46,384
Ken, you have to
get me out of here.
244
00:14:47,052 --> 00:14:49,052
This place is awful.
245
00:14:49,053 --> 00:14:51,556
They're doing something to
the other revivers.
246
00:14:51,557 --> 00:14:54,292
All day long
it's just screaming.
247
00:14:54,293 --> 00:14:55,592
They done anything to you?
248
00:14:55,594 --> 00:14:57,796
No, they haven't touched me.
249
00:14:58,062 --> 00:15:00,398
But I am so afraid
at any moment they're going to.
250
00:15:00,399 --> 00:15:02,000
I can't stand it.
251
00:15:02,000 --> 00:15:04,035
They won't, they won't.
I promise.
252
00:15:05,037 --> 00:15:06,270
We made a deal.
253
00:15:06,272 --> 00:15:08,005
A deal?
254
00:15:08,006 --> 00:15:10,575
Mm-hm.
255
00:15:10,576 --> 00:15:12,144
It's complicated.
256
00:15:13,979 --> 00:15:15,413
Remember,
257
00:15:16,014 --> 00:15:17,548
we made a promise to each other.
258
00:15:18,918 --> 00:15:20,719
No more secrets.
259
00:15:22,587 --> 00:15:25,088
The general asked me
to identify a reviver
260
00:15:25,090 --> 00:15:27,293
on a surveillance video.
261
00:15:29,028 --> 00:15:31,029
It was Martha Cypress.
262
00:15:32,331 --> 00:15:34,265
You're the reason
they caught Martha?
263
00:15:37,201 --> 00:15:38,669
Oh, Ken.
264
00:15:38,671 --> 00:15:40,538
She's a child.
265
00:15:40,538 --> 00:15:42,941
I know.
I know, I know.
266
00:15:42,942 --> 00:15:45,311
Listen, listen...
267
00:15:47,111 --> 00:15:50,581
I heard the general
talk to a soldier.
268
00:15:50,581 --> 00:15:52,383
I think they want to move us.
269
00:15:52,384 --> 00:15:54,019
Move?
270
00:15:55,421 --> 00:15:57,056
Wait a second.
271
00:15:57,523 --> 00:15:59,691
I saw all these transport trucks
and, uh,
272
00:15:59,692 --> 00:16:02,293
shipping containers outside
that weren't there before.
273
00:16:02,293 --> 00:16:05,063
She's getting ready
to do something. And soon.
274
00:16:06,230 --> 00:16:08,232
I promise I'll get
you out of here, okay?
275
00:16:09,033 --> 00:16:12,705
Hey, don't worry.
276
00:16:15,640 --> 00:16:19,009
Well, if Ibrahim is right,
then we're back at square one.
277
00:16:19,010 --> 00:16:20,711
I mean anybody in Wausau
278
00:16:20,712 --> 00:16:22,547
could've killed Rose
and your sister.
279
00:16:22,548 --> 00:16:24,315
Believe me, I know.
280
00:16:24,316 --> 00:16:26,118
Do we have any whiskey
for this coffee?
281
00:16:29,687 --> 00:16:31,990
Look, we have a guy in lockup
right now
282
00:16:31,990 --> 00:16:33,624
who had the means, opportunity
283
00:16:33,625 --> 00:16:35,994
and pathology
to commit these murders.
284
00:16:35,995 --> 00:16:37,628
I'm not saying
we should let Blaine go.
285
00:16:37,629 --> 00:16:39,397
I'm just saying
we need to be sure.
286
00:16:39,398 --> 00:16:41,231
Otherwise, Em and
every other young woman
287
00:16:41,232 --> 00:16:42,668
in Wausau's not safe.
288
00:16:44,302 --> 00:16:46,203
All right.
289
00:16:46,205 --> 00:16:48,505
We hang on to him
as long as we can.
290
00:16:48,506 --> 00:16:51,042
We continue to investigate until
we find evidence that
291
00:16:51,043 --> 00:16:53,144
points one way or the other,
but my money's on Blaine.
292
00:16:53,144 --> 00:16:55,312
- Wayne!
- You son of a bitch.
293
00:16:55,313 --> 00:16:56,813
Oh! Oh!
294
00:16:56,815 --> 00:16:58,850
That's for narcing on my sister!
295
00:16:58,850 --> 00:17:00,751
- I tried to stop him.
- Thanks, Fitzy. It's okay.
296
00:17:00,753 --> 00:17:03,120
- Oh.
- What the hell do you want?
297
00:17:03,121 --> 00:17:05,056
I deserve that.
298
00:17:05,057 --> 00:17:06,590
But you gotta listen.
299
00:17:06,592 --> 00:17:08,058
The general found Martha.
300
00:17:08,059 --> 00:17:09,493
- What? How?
- Where?
301
00:17:09,494 --> 00:17:11,061
We got bigger problems.
302
00:17:11,063 --> 00:17:12,864
Diane overheard
the general talking.
303
00:17:12,865 --> 00:17:15,032
They're moving all the revivers,
including Martha.
304
00:17:15,034 --> 00:17:19,104
We gotta bust them out,
or we'll never see them again.
305
00:17:21,839 --> 00:17:23,807
because it has
the best tactical security
306
00:17:23,808 --> 00:17:26,510
of any of the empty facilities
in Wausau.
307
00:17:26,511 --> 00:17:28,546
It has a single entrance
308
00:17:28,547 --> 00:17:30,013
leading to a set of stairs
down into the basement.
309
00:17:30,015 --> 00:17:31,682
It's a choke point.
310
00:17:31,682 --> 00:17:33,917
It's the only way to save Em.
311
00:17:33,919 --> 00:17:35,486
How does us getting blasted
to pieces help your sister?
312
00:17:35,487 --> 00:17:37,587
How does sitting on our asses
save her?
313
00:17:37,588 --> 00:17:39,525
Focus, please!
314
00:17:41,692 --> 00:17:44,561
All right, if the general
is planning a mass move
315
00:17:44,563 --> 00:17:46,931
of revivers, she's not going to
take any chances.
316
00:17:46,932 --> 00:17:50,401
So, JP, call Paul Blake at the
department of transportation.
317
00:17:50,402 --> 00:17:52,769
Tell him that I need to know
if they've cleared any highways,
318
00:17:52,770 --> 00:17:55,405
rail lines,
or flight paths out of Wausau.
319
00:17:55,406 --> 00:17:57,174
All right. You got it, chief.
Let's go.
320
00:17:57,175 --> 00:17:59,545
Hey, Sheriff!
I need a hand here!
321
00:18:00,445 --> 00:18:02,547
They're nothing but cowards!
322
00:18:02,548 --> 00:18:05,650
Nothing but bullies
hiding behind army fatigues.
323
00:18:05,651 --> 00:18:07,085
I've seen it a hundred times.
324
00:18:07,086 --> 00:18:08,685
- What happened?
- What's going on?
325
00:18:08,686 --> 00:18:10,887
He went to Riverside
to find his friend
326
00:18:10,888 --> 00:18:13,557
and they pistol whipped him
and then dumped him near my bar!
327
00:18:13,558 --> 00:18:15,759
So much death and destruction
and what do we have
328
00:18:15,760 --> 00:18:17,761
to show for it?
It's the reason I left the army
329
00:18:17,762 --> 00:18:20,064
to focus on life
instead of death!
330
00:18:20,065 --> 00:18:21,666
Lester, calm down. You're going
to give yourself a coronary.
331
00:18:22,366 --> 00:18:24,000
Wanda didn't ask to
come back from the dead,
332
00:18:24,001 --> 00:18:25,804
but she was doing
the best that she could.
333
00:18:26,571 --> 00:18:28,972
Even after losing
her social security.
334
00:18:28,973 --> 00:18:30,641
I did what I could to help her,
335
00:18:30,642 --> 00:18:32,644
but you couldn't care less,
Sheriff!
336
00:18:33,045 --> 00:18:35,779
You all overlook us
because of our age!
337
00:18:38,650 --> 00:18:40,853
We still have good years
ahead of us!
338
00:18:42,954 --> 00:18:44,689
Oh.
- Uh, let me get you some ice
339
00:18:44,690 --> 00:18:46,324
for that eye.
340
00:18:46,325 --> 00:18:48,759
Don't bother.
It's a badge of honour.
341
00:18:49,827 --> 00:18:51,929
See if you can convince him
to go to the hospital.
342
00:18:51,930 --> 00:18:53,798
That looks nasty.
He needs to get checked out.
343
00:18:53,798 --> 00:18:56,567
No, no, no. That is the cost
344
00:18:56,567 --> 00:18:58,769
for standing up for
the people in this town.
345
00:18:58,769 --> 00:19:00,904
Something that you
couldn't be bothered to do
346
00:19:00,905 --> 00:19:04,108
until you realized
that Martha was one of them.
347
00:19:05,076 --> 00:19:08,946
That's not leadership.
That's cowardice.
348
00:19:10,115 --> 00:19:12,617
Just like the man that
did that to Lester.
349
00:19:17,522 --> 00:19:20,659
Any revivers get free,
you send them to me.
350
00:19:21,492 --> 00:19:23,528
I can get them out of Wausau
351
00:19:23,528 --> 00:19:25,396
through the old bootlegging
tunnels under the bar.
352
00:19:29,468 --> 00:19:31,602
Okay, so Blaine
was telling the truth.
353
00:19:31,603 --> 00:19:33,471
He gave away his money.
354
00:19:33,471 --> 00:19:35,205
- To who?
- To you.
355
00:19:35,207 --> 00:19:37,040
Well, originally,
to the department
356
00:19:37,041 --> 00:19:39,044
as a reward
for finding Rose's killer.
357
00:19:39,778 --> 00:19:42,947
Wait, Blaine was behind
the anonymous reward for Rose?
358
00:19:42,948 --> 00:19:45,750
That was...
- Fifty thousand dollars. Yeah.
359
00:19:48,186 --> 00:19:50,688
Well, we never got that money.
They pulled it when Jesse ran.
360
00:19:50,689 --> 00:19:52,123
Then it went to
the Missing and Murdered
361
00:19:52,124 --> 00:19:53,991
Indigenous Women's Fund.
362
00:19:56,595 --> 00:19:59,565
I guess he could've donated it
out of guilt.
363
00:20:00,065 --> 00:20:01,464
I don't think he did.
364
00:20:01,465 --> 00:20:03,366
Dana, he can't go free.
365
00:20:03,367 --> 00:20:04,869
You have to find something
to make this stick.
366
00:20:06,637 --> 00:20:08,073
Finish what you started.
367
00:20:25,257 --> 00:20:27,159
I'm taking off.
- Ah.
368
00:20:33,164 --> 00:20:36,133
Hey, I'm a journalist.
369
00:20:36,134 --> 00:20:38,737
I'll take my info
from any reliable source.
370
00:20:39,238 --> 00:20:41,838
Yeah, well, I'm a scientist.
I shouldn't be
371
00:20:41,839 --> 00:20:43,942
looking for answers
in religious texts.
372
00:20:45,042 --> 00:20:47,278
Says who?
373
00:20:47,278 --> 00:20:50,082
The dead have risen, Doc.
Pretty sure there are no rules.
374
00:20:52,217 --> 00:20:54,852
You know,
Rose and I always used to say
375
00:20:54,853 --> 00:20:56,686
that whoever died first would
come back
376
00:20:56,688 --> 00:20:58,655
and haunt the other.
- Hm.
377
00:20:58,656 --> 00:21:00,525
Just to prove
there was an afterlife.
378
00:21:02,027 --> 00:21:04,762
Like, uh,
Harry Houdini and his mother.
379
00:21:05,931 --> 00:21:07,699
Exactly.
380
00:21:09,601 --> 00:21:11,603
Have you,
have you heard from her?
381
00:21:15,240 --> 00:21:17,241
Not yet.
382
00:21:18,576 --> 00:21:20,211
But I'm keeping
my fingers crossed.
383
00:21:24,650 --> 00:21:26,117
Good luck with
your soul-searching.
384
00:21:26,951 --> 00:21:28,953
Hm.
385
00:21:43,902 --> 00:21:46,304
Dana, I don't even know
what I'm looking for here.
386
00:21:46,305 --> 00:21:49,307
It's all just his plans for
storming the gates of Riverside.
387
00:21:49,307 --> 00:21:52,009
And it's not too hot
of a plan, if you ask me.
388
00:21:52,009 --> 00:21:54,813
There must be something here
about Rose, or my sister.
389
00:22:00,152 --> 00:22:01,586
Oh.
390
00:22:18,002 --> 00:22:20,738
Oh. He wouldn't be
the first murderer
391
00:22:20,739 --> 00:22:22,173
to record his crimes.
392
00:22:28,846 --> 00:22:30,714
Get it away from me.
393
00:22:35,186 --> 00:22:36,688
This isn't mine.
394
00:22:40,157 --> 00:22:41,792
This isn't mine.
395
00:22:55,941 --> 00:22:57,875
Jesus.
396
00:22:57,875 --> 00:22:59,711
So that's how
Wanda Peterson died.
397
00:23:00,878 --> 00:23:03,047
He's found a way to
kill revivers.
398
00:23:03,048 --> 00:23:05,750
Seems like that light
is the thing that killed her.
399
00:23:05,750 --> 00:23:08,051
No. No, it's...
400
00:23:08,053 --> 00:23:11,388
I've seen the source of light.
It's a creature, or a being.
401
00:23:11,390 --> 00:23:13,356
Tall, thin, like,
402
00:23:13,357 --> 00:23:14,893
like an apparition,
but it wouldn't kill.
403
00:23:15,359 --> 00:23:17,260
What are you saying?
Like an alien?
404
00:23:17,261 --> 00:23:19,028
I don't know, Sheriff,
I don't know.
405
00:23:19,029 --> 00:23:21,398
But I saw it touch
Cooper's friend, Jordan,
406
00:23:21,400 --> 00:23:24,234
and that's not what happened.
She went toward it peacefully
407
00:23:24,236 --> 00:23:26,703
and then she just,
she disappeared.
408
00:23:26,704 --> 00:23:29,673
Yeah, that's what Cooper said,
but it doesn't make sense
409
00:23:29,673 --> 00:23:32,742
'cause if what happened to Wanda
is what happened to Jordan...
410
00:23:32,743 --> 00:23:34,744
It's not, Dana. Trust me.
411
00:23:34,746 --> 00:23:36,846
People just
don't disappear, Doctor.
412
00:23:36,847 --> 00:23:38,715
And that's not what
happened in that video.
413
00:23:38,717 --> 00:23:40,785
Well, maybe
the thing that you saw
414
00:23:40,786 --> 00:23:43,087
is different from
the thing in the video?
415
00:23:44,756 --> 00:23:47,290
Maybe.
Certainly had a presence.
416
00:23:47,291 --> 00:23:49,795
Something beyond words. I...
417
00:23:51,229 --> 00:23:52,730
You're supposed to
be giving us answers,
418
00:23:52,730 --> 00:23:54,365
not add aliens to the mix.
419
00:23:54,365 --> 00:23:56,800
I know, I know, I know.
420
00:23:56,801 --> 00:23:58,335
And don't you think I feel like
I've failed you all every day.
421
00:23:58,336 --> 00:24:02,338
That maybe Em and Diane
and Wanda would all be safe
422
00:24:02,339 --> 00:24:04,974
if I just figured out
what happened on Revival Day?
423
00:24:04,976 --> 00:24:07,478
That maybe you'd all be
better off
424
00:24:07,479 --> 00:24:09,748
if I hadn't insisted on heading
the CDC efforts here in Wausau?
425
00:24:10,182 --> 00:24:12,016
Well, regardless,
426
00:24:12,017 --> 00:24:14,951
clock is ticking and
we now have two problems.
427
00:24:14,952 --> 00:24:16,954
Blaine's going to
break into Riverside.
428
00:24:17,189 --> 00:24:19,856
He wants to use that thing
to kill all the revivers.
429
00:24:19,857 --> 00:24:23,126
He called it his angel,
but he told me he lost it.
430
00:24:23,127 --> 00:24:25,028
Well, that sounds like
a good thing, doesn't it?
431
00:24:25,029 --> 00:24:26,431
I know what the general's up to.
432
00:24:30,969 --> 00:24:33,037
Tomorrow at 1700 hours
433
00:24:33,038 --> 00:24:35,271
the Department of Transportation
has shut down a lane
434
00:24:35,272 --> 00:24:38,308
of Highway 51 North
to Fox Valley rail line.
435
00:24:38,309 --> 00:24:40,344
There's a defunct line
436
00:24:40,345 --> 00:24:42,846
that goes all the way to
the docks at Lake Superior.
437
00:24:42,847 --> 00:24:46,250
So, she's going to truck
the revivers to a rail line
438
00:24:46,250 --> 00:24:49,118
and put them on a ship to
Christ knows where.
439
00:24:49,119 --> 00:24:51,454
Diane had mentioned to me that
she had the suspicion
440
00:24:51,455 --> 00:24:53,724
that they were going to
move the revivers and soon.
441
00:24:54,291 --> 00:24:56,192
And now that we know
what she's up to,
442
00:24:56,193 --> 00:24:57,862
all we need to do is stop her.
443
00:24:57,863 --> 00:24:59,329
No.
444
00:24:59,330 --> 00:25:00,965
We force her into a new plan.
445
00:25:01,500 --> 00:25:03,134
One that works for us.
446
00:25:23,054 --> 00:25:25,190
Hello, Martha.
447
00:25:26,557 --> 00:25:29,394
I understand you're having
a difficult time right now.
448
00:25:29,894 --> 00:25:31,529
Now who do we have here?
449
00:25:33,765 --> 00:25:35,400
I'm just here to talk.
450
00:25:36,634 --> 00:25:39,403
I won't touch you, or hurt you.
451
00:25:40,105 --> 00:25:42,573
Have an affair
with a married man
452
00:25:42,574 --> 00:25:44,909
while his wife was going through
cancer treatment.
453
00:25:44,910 --> 00:25:46,576
Martha, I raised you
better than that.
454
00:25:46,577 --> 00:25:49,980
I'm sorry. I'm so...
455
00:25:49,980 --> 00:25:52,516
...so sorry.
456
00:25:52,517 --> 00:25:54,018
Can you tell me
what's going on around you?
457
00:25:54,019 --> 00:25:55,952
Maybe that's why
you were murdered.
458
00:25:55,953 --> 00:25:58,021
As punishment for
ruining the home life
459
00:25:58,022 --> 00:26:00,457
of a sick, fragile woman.
- Don't say that.
460
00:26:00,458 --> 00:26:02,960
It's a good thing
I died in that crash.
461
00:26:02,961 --> 00:26:04,929
If I'd lived long enough to see
you turned into a home-wrecker,
462
00:26:04,930 --> 00:26:06,997
I might've killed myself.
- Mom!
463
00:26:06,998 --> 00:26:08,633
Patricia Cypress.
464
00:26:10,035 --> 00:26:11,969
But everyone called her Patty,
right?
465
00:26:13,971 --> 00:26:15,606
Can you see her too?
466
00:26:17,776 --> 00:26:19,544
Martha, is your mother
in the room?
467
00:26:21,712 --> 00:26:23,515
Yeah.
468
00:26:23,981 --> 00:26:26,518
You're experiencing
a break with reality.
469
00:26:27,786 --> 00:26:30,087
Likely it's stress-induced.
470
00:26:31,021 --> 00:26:32,789
But, look,
471
00:26:32,790 --> 00:26:34,425
I'm here to help you, okay?
472
00:26:34,826 --> 00:26:36,927
Do you know
what happened to her?
473
00:26:38,028 --> 00:26:39,697
No.
474
00:26:39,698 --> 00:26:41,398
Would you like to tell me?
475
00:26:47,838 --> 00:26:51,575
Dana got into a fight
at Nella's bar because
476
00:26:51,576 --> 00:26:54,545
some townie was heckling her
for the Blackdeer case and...
477
00:26:54,546 --> 00:26:57,146
Stop it, Martha!
That story is for our family.
478
00:26:57,147 --> 00:26:58,248
- Then...
- Just our family.
479
00:26:58,249 --> 00:27:00,284
And my mom called my dad
480
00:27:00,285 --> 00:27:01,751
because she didn't like
to drive in winter,
481
00:27:01,752 --> 00:27:03,319
but he didn't pick up.
- Stop it!
482
00:27:03,320 --> 00:27:04,654
Martha, look at me.
Talk to me, okay?
483
00:27:04,655 --> 00:27:06,056
- So I drove.
- Martha, stop.
484
00:27:06,057 --> 00:27:07,924
- And when I was driving...
- No.
485
00:27:07,925 --> 00:27:09,759
- A deer just...
- No!
486
00:27:09,760 --> 00:27:11,628
- Came out of nowhere.
- NOOO!
487
00:27:11,630 --> 00:27:14,131
It was all my fault!
488
00:27:14,132 --> 00:27:16,534
And it was all my fault!
489
00:27:18,202 --> 00:27:20,037
It was all my fault!
490
00:27:20,038 --> 00:27:22,740
- I'm so sorry, Mom.
- Time's up.
491
00:27:22,740 --> 00:27:24,575
What do you mean?
She's in a state of distress.
492
00:27:24,576 --> 00:27:26,477
She's coherent enough
to follow directions.
493
00:27:26,478 --> 00:27:28,112
- She's still in a very fragile...
- That's all I need.
494
00:27:28,113 --> 00:27:29,980
Martha, no!
495
00:27:29,980 --> 00:27:32,148
No! Martha! This isn't you.
496
00:27:33,785 --> 00:27:36,086
Martha...
497
00:27:36,086 --> 00:27:39,124
I know that you've felt
so much loss in your life,
498
00:27:40,057 --> 00:27:42,693
but this will only make
those feelings worse.
499
00:27:45,096 --> 00:27:46,730
Please.
500
00:27:47,999 --> 00:27:49,800
Let him go.
501
00:28:10,288 --> 00:28:11,923
See, Mom?
502
00:28:13,124 --> 00:28:15,026
I am the Martha you raised.
503
00:28:16,294 --> 00:28:17,929
I did the right thing.
504
00:28:31,342 --> 00:28:32,977
Mom?
505
00:28:34,278 --> 00:28:36,080
General Cale!
506
00:28:36,580 --> 00:28:38,848
I have an urgent message
for General Cale.
507
00:28:38,849 --> 00:28:39,982
Whoa, whoa.
508
00:28:39,983 --> 00:28:41,853
There's a local militia...
509
00:28:42,153 --> 00:28:44,822
There's a local militia
that's going to attack
510
00:28:44,823 --> 00:28:46,589
- Riverside tomorrow!
- We got it.
511
00:28:46,590 --> 00:28:48,258
And they've found a way to
kill revivers!
512
00:28:48,259 --> 00:28:50,193
- Get out of here. Go!
- Listen to what I'm saying!
513
00:28:50,194 --> 00:28:51,996
They're going to kill revivers.
514
00:29:05,175 --> 00:29:07,111
Carla.
515
00:29:07,112 --> 00:29:09,378
Ibrahim. Where have you been?
516
00:29:09,380 --> 00:29:11,615
I need you to tell me
what time the general
517
00:29:11,615 --> 00:29:13,450
is planning on moving
the revivers.
518
00:29:13,451 --> 00:29:15,384
I don't want to get involved.
519
00:29:15,385 --> 00:29:17,055
You're already involved.
520
00:29:17,689 --> 00:29:19,557
This is not
what we came here to do.
521
00:29:21,726 --> 00:29:23,926
I know. That's why I'm trying
to make it right
522
00:29:23,928 --> 00:29:26,631
and why I'm giving you a chance
to make it right.
523
00:29:32,836 --> 00:29:34,939
She heard about Blaine's plan.
524
00:29:35,707 --> 00:29:38,742
She's moving them at sunrise.
And, Ibrahim,
525
00:29:40,377 --> 00:29:42,713
they're moving them to
some secret facility.
526
00:29:45,650 --> 00:29:47,218
No, they're not.
527
00:29:50,454 --> 00:29:52,056
I need you to
give the revivers this.
528
00:29:53,157 --> 00:29:55,359
What's in these vials?
529
00:29:56,961 --> 00:29:59,096
It's just water.
530
00:30:06,270 --> 00:30:08,238
If we can pull this off,
JP and Nella are gonna need
531
00:30:08,239 --> 00:30:10,240
all the help they can get
getting over the border,
532
00:30:10,240 --> 00:30:11,942
so, here you go.
533
00:30:14,278 --> 00:30:16,480
Always aim for centre mass.
534
00:30:17,015 --> 00:30:19,182
Y'know, when I became a doctor
I never imagined I'd be
535
00:30:19,183 --> 00:30:21,986
solving murders
and planning extractions.
536
00:30:24,388 --> 00:30:26,023
Listen,
537
00:30:27,357 --> 00:30:29,859
you saved my sister's life, so,
538
00:30:29,861 --> 00:30:31,930
that may not be why
you came here but,
539
00:30:33,096 --> 00:30:34,731
to me, it's what matters most.
540
00:30:37,201 --> 00:30:39,802
Thanks. Uh...
541
00:30:39,804 --> 00:30:41,371
- Okay, so...
- I'll be at Nella's.
542
00:30:41,372 --> 00:30:43,441
Yeah.
543
00:30:44,474 --> 00:30:47,878
This is all the pyro
we have at the station, okay?
544
00:30:49,346 --> 00:30:51,949
So we're going to use the woods
and the cover of night
545
00:30:51,950 --> 00:30:53,951
to get set up outside.
546
00:30:53,951 --> 00:30:57,421
JP and Rogers will set up on
the north perimeter.
547
00:30:57,422 --> 00:30:59,722
They're going to
set all this off at once
548
00:30:59,723 --> 00:31:02,759
so the general thinks
Blaine's militia is attacking.
549
00:31:02,759 --> 00:31:05,461
Dana, you, Ken and I
will be on the other side.
550
00:31:05,462 --> 00:31:07,463
We're going to enter
from the back lot,
551
00:31:07,464 --> 00:31:10,101
take care of business.
552
00:31:11,236 --> 00:31:14,738
Look, I know I screwed up when
it came to protecting this town
553
00:31:14,739 --> 00:31:16,272
and I own that.
554
00:31:16,273 --> 00:31:17,976
This is my chance
to make it right.
555
00:31:20,044 --> 00:31:21,679
So, let's do it, uh?
556
00:31:22,180 --> 00:31:24,048
Let's go save
the people that we love.
557
00:31:28,286 --> 00:31:30,420
All right, I'm on it.
558
00:31:36,126 --> 00:31:38,761
The angel! Look!
559
00:31:38,762 --> 00:31:41,265
- Yeah, yeah.
- See, Mr. Abel was right.
560
00:31:41,266 --> 00:31:43,000
Another one's coming.
561
00:31:43,468 --> 00:31:45,103
Man your stations!
562
00:31:47,872 --> 00:31:49,073
It's beautiful.
563
00:31:56,013 --> 00:31:57,615
Whoa!
564
00:32:05,823 --> 00:32:08,425
- Oh.
- I, uh, I brought you this.
565
00:32:09,693 --> 00:32:11,429
- Oh.
- A sandwich.
566
00:32:11,962 --> 00:32:14,597
Thank you. That's...
567
00:32:14,598 --> 00:32:17,567
That's kind. I kind of assumed
everyone had just left me here.
568
00:32:18,869 --> 00:32:21,805
Yeah, well, uh, I have
more questions for you, Blaine.
569
00:32:21,806 --> 00:32:23,839
Um...
- Okay.
570
00:32:23,840 --> 00:32:26,509
You said that, uh,
on the night of Revival Night,
571
00:32:26,510 --> 00:32:29,278
that Lester Majak called you
to tow a car
572
00:32:29,279 --> 00:32:30,980
the same night
you saw that yellow light
573
00:32:30,981 --> 00:32:32,982
shoot up into the sky
and the same night
574
00:32:32,983 --> 00:32:36,554
that you saw Em Cypress
on the bridge.
575
00:32:38,756 --> 00:32:41,825
I saw Em on the bridge before.
576
00:32:41,826 --> 00:32:43,660
Right? I went to tow the car,
577
00:32:43,661 --> 00:32:45,695
I saw the light...
- Yes.
578
00:32:45,697 --> 00:32:47,730
...and then when I went back,
the light was gone,
579
00:32:47,731 --> 00:32:50,401
but Em was no longer on
the bridge. Just her stuff.
580
00:32:51,336 --> 00:32:52,603
Em wasn't at the bridge.
581
00:32:53,237 --> 00:32:55,072
Em Cypress was not there
582
00:32:55,073 --> 00:32:57,039
when the yellow light
shot up into the sky.
583
00:32:57,040 --> 00:32:59,343
You see, I've been studying
that water at Moore Creek.
584
00:32:59,344 --> 00:33:02,746
It has special properties
specifically designed to
585
00:33:02,747 --> 00:33:04,948
heal revivers.
It helps revivers,
586
00:33:04,949 --> 00:33:07,049
specifically Em Cypress.
I've literally seen it
587
00:33:07,050 --> 00:33:09,885
bring her back to life
and if that's the case,
588
00:33:09,886 --> 00:33:12,855
if Em Cypress
is connected to the water,
589
00:33:12,856 --> 00:33:15,660
that means that
she was murdered.
590
00:33:17,795 --> 00:33:19,430
Which means that
591
00:33:20,498 --> 00:33:22,733
Em's death caused Revival Day.
592
00:33:23,768 --> 00:33:25,268
- She what?
- Oh!
593
00:33:25,269 --> 00:33:27,304
- I'm sorry, brother, okay?
- Hey.
594
00:33:27,305 --> 00:33:28,438
- This is for the greater good.
- Hey, hey, hey, hey.
595
00:33:28,439 --> 00:33:30,272
- Okay?
- Yeah.
596
00:33:30,273 --> 00:33:31,875
All right, now, hey!
I'm walking out of here!
597
00:33:31,875 --> 00:33:34,979
No! Go back!
Anyone moves, the doctor dies.
598
00:33:35,880 --> 00:33:37,882
Rise and shine.
599
00:33:43,020 --> 00:33:44,554
You're taking your medicine
early today
600
00:33:44,555 --> 00:33:46,056
because we're going on
a little field trip.
601
00:33:46,057 --> 00:33:48,025
I'm not going anywhere
602
00:33:48,026 --> 00:33:49,859
or taking anything until
I can see Em Cypress
603
00:33:49,861 --> 00:33:51,560
and make sure she's okay.
604
00:33:51,561 --> 00:33:53,698
So now you're in charge?
605
00:33:54,798 --> 00:33:56,566
Hey, hey! Back off.
606
00:33:56,567 --> 00:33:58,501
Let me talk to him.
607
00:33:58,502 --> 00:34:01,005
I said I got this.
Give us some space.
608
00:34:09,079 --> 00:34:10,514
This is going to feel different,
but you have to act the same.
609
00:34:10,514 --> 00:34:12,048
Okay?
610
00:34:12,050 --> 00:34:13,750
It's the only way to save Em.
611
00:34:13,751 --> 00:34:15,385
Hurry up!
612
00:34:16,621 --> 00:34:19,023
Now, you're going to behave,
right?
613
00:34:22,092 --> 00:34:24,795
Help is coming.
Spread the word.
614
00:34:39,443 --> 00:34:41,610
All right,
you know the drill! Let's go!
615
00:34:41,612 --> 00:34:44,449
Single file, no talking,
as you were told.
616
00:34:44,949 --> 00:34:47,217
Where are they taking us?
What are they going to do?
617
00:34:47,818 --> 00:34:49,820
We're taking out
the guards at my cue. Pass it.
618
00:34:51,422 --> 00:34:53,456
We're going to take them.
Wait for my cue.
619
00:34:53,458 --> 00:34:55,025
Up the ramp.
Around the corner.
620
00:34:55,025 --> 00:34:56,994
Up the ramp, in the truck. Move.
621
00:34:57,862 --> 00:34:59,730
Single file.
622
00:34:59,797 --> 00:35:01,731
Let's go, let's go.
623
00:35:01,731 --> 00:35:03,601
What the hell?
624
00:35:04,969 --> 00:35:08,070
Everybody in the truck!
Get 'em in the truck!
625
00:35:08,072 --> 00:35:10,907
Hey! You two! Go set up an
observation point. Now!
626
00:35:11,943 --> 00:35:14,043
Command, this is Alpha 2.
Priority red.
627
00:35:14,045 --> 00:35:16,112
Priority red.
628
00:35:16,114 --> 00:35:18,682
We have an incoming
hostile force.
629
00:35:19,382 --> 00:35:22,452
Small militia approaching from
the northeast. Over.
630
00:35:22,452 --> 00:35:24,222
Let's go! Move!
631
00:35:29,659 --> 00:35:31,760
Now! Fight!
632
00:35:31,762 --> 00:35:33,563
Go! Go! Get 'em! Yes.
633
00:35:40,438 --> 00:35:42,139
You so much as twitch
634
00:35:42,139 --> 00:35:43,106
and your skull is gonna have
a skylight.
635
00:36:01,826 --> 00:36:03,559
Who are you?
636
00:36:03,561 --> 00:36:05,262
Your sister sent me.
637
00:36:05,262 --> 00:36:07,197
We have to go now.
The guards are coming.
638
00:36:15,472 --> 00:36:16,907
Come on.
639
00:36:25,750 --> 00:36:27,250
Where's Em?
640
00:36:27,251 --> 00:36:28,684
She's not here.
She's still inside.
641
00:36:28,686 --> 00:36:30,653
We gotta go back in and get her!
642
00:36:30,655 --> 00:36:32,121
No time! They're coming out
the door any second!
643
00:36:32,123 --> 00:36:34,090
We can't just leave her here!
644
00:36:34,090 --> 00:36:36,726
We need to figure out how
to get her out of there.
645
00:36:36,726 --> 00:36:38,561
Oh, no, no, no, no, no.
646
00:36:38,563 --> 00:36:39,728
We're getting the hell
out of here. Let's go.
647
00:36:39,730 --> 00:36:42,032
Dillisch!
Where the hell are you going?
648
00:36:42,032 --> 00:36:44,869
The only reason she's in there
is because of you!
649
00:36:46,737 --> 00:36:48,204
You're the one
who called the governor.
650
00:36:48,206 --> 00:36:50,172
Ken.
651
00:36:50,173 --> 00:36:51,576
You're the one who
had my wife locked up.
652
00:36:52,009 --> 00:36:53,643
You're the one who put all this
653
00:36:53,643 --> 00:36:55,612
shit in motion, Wayne, not me.
654
00:36:55,612 --> 00:36:59,748
No, Dad! Jesus Christ!
You two were best friends
655
00:36:59,750 --> 00:37:01,784
and now you're at
each other's throats when
656
00:37:01,786 --> 00:37:03,853
we need each other the most.
What the hell happened?!
657
00:37:03,853 --> 00:37:05,855
What the hell happened
658
00:37:05,856 --> 00:37:07,791
is that Wayne Cypress
is a goddamn home wrecker.
659
00:37:07,791 --> 00:37:09,192
Ken, please.
660
00:37:09,193 --> 00:37:11,494
When Patty died,
661
00:37:11,494 --> 00:37:14,231
ask him why he missed the call
from Nella at the bar.
662
00:37:14,231 --> 00:37:16,099
Why he didn't come and
pick you up.
663
00:37:18,902 --> 00:37:20,538
Ask him where he was!
664
00:37:27,644 --> 00:37:29,079
I'm so sorry, Dana.
665
00:37:32,083 --> 00:37:33,215
Dana.
666
00:37:33,217 --> 00:37:35,085
Save it for your memoir.
667
00:37:35,619 --> 00:37:39,155
Guys, we need to move now!
We gotta go!
668
00:37:39,155 --> 00:37:41,958
Get the revivers to Nella's bar.
669
00:37:41,958 --> 00:37:43,994
What about Em?
I can't leave here without her.
670
00:37:43,994 --> 00:37:45,996
I will take care of Em.
671
00:37:45,996 --> 00:37:47,931
But they need you right now.
We need your help. Go.
672
00:37:48,833 --> 00:37:50,467
Go!
673
00:37:51,735 --> 00:37:53,003
- Dana.
- No!
674
00:37:54,639 --> 00:37:56,539
- Not now.
- Clear!
675
00:37:56,539 --> 00:37:57,974
We gotta go! We gotta go!
676
00:38:30,273 --> 00:38:32,175
Look, Dana, your mother and I
were separated.
677
00:38:32,175 --> 00:38:34,311
I don't want to...
I don't want... Just, mm-mm.
678
00:38:47,190 --> 00:38:48,826
How could you not tell me?
679
00:38:54,297 --> 00:38:56,067
Yeah, what would the point
have been?
680
00:38:56,500 --> 00:38:58,034
Telling you?
681
00:39:04,375 --> 00:39:06,811
I spent the last two years...
682
00:39:07,277 --> 00:39:09,280
beating myself up about Mom.
683
00:39:10,581 --> 00:39:13,083
Em has spent the last two years
684
00:39:13,083 --> 00:39:14,951
blaming herself for the accident
and you wanna know the po...?
685
00:39:23,159 --> 00:39:25,362
Honey, me being with Diane
686
00:39:25,362 --> 00:39:27,230
did not cause a deer to
run in front of you.
687
00:39:27,231 --> 00:39:28,865
Should've been you.
688
00:39:47,952 --> 00:39:49,652
Who the hell keeps calling?
689
00:39:49,652 --> 00:39:51,288
It's Lester.
690
00:39:52,056 --> 00:39:53,556
We need to focus on finding Em.
691
00:39:55,659 --> 00:39:58,594
We need a plan.
692
00:39:58,596 --> 00:40:00,398
JP and Nella are at the,
693
00:40:00,965 --> 00:40:03,567
at the border
getting revivers out and, um,
694
00:40:05,135 --> 00:40:07,336
Cale will be monitoring comms
so even if I knew who
695
00:40:07,338 --> 00:40:08,972
I could trust anymore,
696
00:40:08,972 --> 00:40:11,039
we can't call them.
So what do we do?
697
00:40:12,643 --> 00:40:15,077
Well, just answer it. Answer it.
698
00:40:15,079 --> 00:40:16,980
You just said the general
will be monitoring our comms.
699
00:40:16,981 --> 00:40:19,416
Lester's just calling to
whine about something.
700
00:40:19,416 --> 00:40:20,650
Who gives a shit?
701
00:40:22,585 --> 00:40:24,021
What do you want, Lester?
702
00:40:24,454 --> 00:40:26,056
Well, sure.
703
00:40:26,389 --> 00:40:29,159
Now, I'm just minding
my own business
704
00:40:29,159 --> 00:40:32,561
out in this nice brisk air
on my own property,
705
00:40:32,563 --> 00:40:34,697
and wouldn't you know it,
we got some trespassers
706
00:40:34,697 --> 00:40:37,065
that need taking care of.
707
00:40:37,067 --> 00:40:39,436
Trespassers? Really?
I don't have time for this.
708
00:40:39,436 --> 00:40:41,603
No, no, no, sir.
No, this isn't just someone
709
00:40:41,605 --> 00:40:42,704
wandering around.
710
00:40:44,307 --> 00:40:46,074
They have guns!
711
00:40:46,076 --> 00:40:47,677
I think they might be
domestic terrorists.
712
00:40:48,445 --> 00:40:50,045
Then call the station.
713
00:40:50,047 --> 00:40:52,081
I already called them.
714
00:40:52,081 --> 00:40:53,583
Well, then I'm sure
they're on it, okay? Goodbye.
715
00:40:53,583 --> 00:40:55,150
No, no, no! Don't hang up!
716
00:40:55,152 --> 00:40:56,853
They have a girl!
717
00:40:56,853 --> 00:40:58,588
What do you mean a girl?
718
00:40:58,588 --> 00:41:01,623
I don't know, but they keep
saying something about
719
00:41:01,625 --> 00:41:04,661
the girl and
what do with the girl and...
720
00:41:04,661 --> 00:41:06,329
Where are you?
721
00:41:06,996 --> 00:41:09,298
I'm out on Route 13,
by the old church.
722
00:41:09,300 --> 00:41:10,867
Stay put. We're on our way.
723
00:41:10,867 --> 00:41:12,235
Where are we going?
724
00:41:12,635 --> 00:41:15,070
- The old Abel church.
- Blaine has Em?
725
00:41:15,072 --> 00:41:17,039
Don't know, but we better get
there before the general.
726
00:41:22,713 --> 00:41:24,347
Where are we?
727
00:41:27,617 --> 00:41:29,253
Ibrahim? What is...
728
00:41:30,286 --> 00:41:31,688
going on?
729
00:41:33,190 --> 00:41:34,690
Behold!
730
00:41:39,163 --> 00:41:40,597
Martha Cypress,
731
00:41:41,764 --> 00:41:44,702
you are the Mother of Babylon,
732
00:41:46,103 --> 00:41:49,771
the serpent
who opened the gates of Hell.
733
00:41:52,342 --> 00:41:53,978
And I
734
00:41:54,777 --> 00:41:57,414
aim to send you right back.
735
00:41:58,648 --> 00:42:00,518
♪ WHOO! ♪
736
00:42:11,594 --> 00:42:13,496
♪ I know Lucifer ♪
737
00:42:13,496 --> 00:42:15,132
♪ Was in heaven ♪
738
00:42:16,099 --> 00:42:17,835
♪ Was in heaven ♪
739
00:42:21,304 --> 00:42:23,306
♪ I know Lucifer ♪
740
00:42:23,306 --> 00:42:25,041
♪ Was in heaven ♪
741
00:42:26,309 --> 00:42:31,548
♪ WHOO! ♪
54194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.