All language subtitles for Revival.2025.S01E09.Mother.of.bblon.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,998 --> 00:00:06,661 Previously on Revival. 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,507 I lost my mom and it was an awful accident. 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,210 - Take your hands off her! - No! Ken! 4 00:00:11,211 --> 00:00:13,278 It's amazing what people will share 5 00:00:13,278 --> 00:00:14,714 when you promise them safety. 6 00:00:15,481 --> 00:00:16,849 Rose is special to me. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,350 You're giving him snake venom? 8 00:00:19,352 --> 00:00:20,753 It dramatically slows down reviver healing. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,588 - Moore Creek. - Please. 10 00:00:22,588 --> 00:00:23,888 I never ever hurt anyone. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,858 What was that, Mr. Abel? 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,893 That is how we are going to cleanse Wausau. 13 00:00:30,730 --> 00:00:32,664 Where is he? Where's Ibrahim? 14 00:00:32,664 --> 00:00:34,332 Back at Moore Creek. I couldn't bring him with me. 15 00:00:34,334 --> 00:00:35,834 I'm so sorry, Em. 16 00:01:18,545 --> 00:01:20,180 Help! 17 00:01:34,860 --> 00:01:36,496 You're awake. 18 00:01:38,631 --> 00:01:40,265 Lovely. 19 00:02:02,287 --> 00:02:04,256 Here. Here, here. 20 00:02:07,993 --> 00:02:09,929 There you go. 21 00:02:10,263 --> 00:02:12,764 You're lucky my men were scouring that area. 22 00:02:13,800 --> 00:02:15,734 I heard all about you, preacher. 23 00:02:15,735 --> 00:02:18,003 Should have just... 24 00:02:18,070 --> 00:02:20,338 You should have just left me at the creek where you found me. 25 00:02:20,340 --> 00:02:22,207 For the soldiers to find you? 26 00:02:23,276 --> 00:02:25,610 In the state you're in? No, no, no. You're the 27 00:02:25,611 --> 00:02:27,312 great doctor, after all. 28 00:02:28,781 --> 00:02:31,317 He who studies revivers. 29 00:02:31,850 --> 00:02:34,820 I read your notes and, uh, 30 00:02:35,989 --> 00:02:38,957 you're hiding something, Doctor. 31 00:02:40,325 --> 00:02:44,763 Why don't you tell me what started Revival Day. 32 00:02:44,764 --> 00:02:46,765 We can help each other. 33 00:02:47,901 --> 00:02:49,835 Don't you already have all the answers? 34 00:02:49,836 --> 00:02:51,837 Huh? 35 00:02:52,405 --> 00:02:55,675 Or are you just pretending for all your followers? 36 00:02:56,975 --> 00:02:59,179 I have some pieces. 37 00:03:00,312 --> 00:03:07,787 But I want to know the origins of the evil, right? 38 00:03:08,454 --> 00:03:10,087 So I can better fight it. 39 00:03:10,088 --> 00:03:12,356 You know, ensure it never happens again. 40 00:03:12,358 --> 00:03:13,793 You are a hate-monger. 41 00:03:15,527 --> 00:03:16,995 I'm not helping you. 42 00:03:19,331 --> 00:03:22,367 You know, on Revival Night 43 00:03:23,603 --> 00:03:25,405 I was called to tow a car. 44 00:03:27,473 --> 00:03:30,643 And then I felt this blast of energy 45 00:03:31,510 --> 00:03:35,313 come through the forest and I saw a light 46 00:03:35,314 --> 00:03:38,616 shine from the sky and I ran to that light 47 00:03:38,617 --> 00:03:40,686 to find the origin, but it was already too late. 48 00:03:40,687 --> 00:03:42,387 You know why? 49 00:03:42,388 --> 00:03:43,823 The gates of Hell had opened. 50 00:03:45,358 --> 00:03:46,793 The demons were free. 51 00:03:47,393 --> 00:03:48,860 Hm. 52 00:03:49,495 --> 00:03:51,195 Bet you've been waiting a long time 53 00:03:51,197 --> 00:03:53,098 for something like this to happen, huh? 54 00:03:53,098 --> 00:03:56,935 Huh? So you could continue to do your little radio show, 55 00:03:56,936 --> 00:03:58,837 stoking fear and hate, huh? 56 00:03:59,538 --> 00:04:01,006 Pretending to be chosen by God. 57 00:04:01,007 --> 00:04:03,209 Shame on you. 58 00:04:03,876 --> 00:04:08,413 No, people may think a lot of different things about me, 59 00:04:08,413 --> 00:04:12,352 but one thing I am not is a fraud. 60 00:04:13,552 --> 00:04:15,853 And I'm going to prove it. 61 00:04:15,854 --> 00:04:17,689 You actually... 62 00:04:17,689 --> 00:04:18,957 You actually believe what you're selling, huh? 63 00:04:23,896 --> 00:04:25,564 Maybe you should, too. 64 00:04:29,569 --> 00:04:31,069 The last thing you want is to turn Blaine 65 00:04:31,069 --> 00:04:33,038 into a martyr for his cause. 66 00:04:33,038 --> 00:04:34,572 He's killed your girlfriend and my sister 67 00:04:34,574 --> 00:04:36,574 and now she's missing and I know he has her. 68 00:04:36,576 --> 00:04:38,677 Martyr's still dead... 69 00:04:38,677 --> 00:04:39,978 and that's good enough for me. 70 00:04:39,978 --> 00:04:42,014 We have the element of surprise so let's use it. 71 00:04:42,014 --> 00:04:44,048 - And the general? - We approach from the woods. 72 00:04:44,050 --> 00:04:45,884 - She doesn't care about us. - We take out the guards. 73 00:04:45,884 --> 00:04:47,819 - Quietly, individually. - She just wants Em. 74 00:04:47,819 --> 00:04:49,254 Then we go after Blaine. 75 00:04:49,254 --> 00:04:50,956 Good. 76 00:04:50,956 --> 00:04:53,925 JP is right. So listen up: 77 00:04:53,925 --> 00:04:56,995 We need to be smart and tactical about this, right? 78 00:04:57,629 --> 00:05:00,798 I want this son of a bitch as much as anybody, but, uh, 79 00:05:00,800 --> 00:05:03,134 we don't want to start a full-blown war with his militia. 80 00:05:05,038 --> 00:05:06,637 Let's do it. 81 00:05:08,540 --> 00:05:12,110 So when did you lose your faith, Dr. Ramin? 82 00:05:13,045 --> 00:05:14,680 I haven't. 83 00:05:15,480 --> 00:05:17,016 I just don't let it cloud my reason. 84 00:05:21,788 --> 00:05:23,855 My angel would have opened your heart. 85 00:05:25,024 --> 00:05:26,992 Your angel? 86 00:05:26,992 --> 00:05:30,529 I lost her but she'll come back to me. 87 00:05:31,930 --> 00:05:34,499 Through the woods, like she did last time, 88 00:05:34,500 --> 00:05:36,735 just a beacon of light. 89 00:05:37,970 --> 00:05:39,771 A yellow light? 90 00:05:40,473 --> 00:05:43,175 Did your, um, did your angel call out with a, 91 00:05:43,175 --> 00:05:45,377 a pained moaning sound, too? 92 00:05:50,048 --> 00:05:52,584 I think I've said enough. 93 00:05:54,454 --> 00:05:55,987 It's your turn to share. 94 00:05:58,691 --> 00:06:00,360 I'm not helping you hurt them, Blaine. 95 00:06:02,762 --> 00:06:07,565 You know we want the same thing, Doctor. 96 00:06:09,802 --> 00:06:14,740 I can see it in your eyes. The same fire I have in mine. 97 00:06:16,007 --> 00:06:19,177 To know. To understand. 98 00:06:21,047 --> 00:06:22,682 We came here for a reason. 99 00:06:30,322 --> 00:06:32,792 Kullu nafsin dha'iqatul mawt. 100 00:06:35,161 --> 00:06:37,697 Every soul shall taste death. 101 00:06:40,966 --> 00:06:42,867 Police! 102 00:06:42,869 --> 00:06:44,802 Keep your hands where I can see them, Blaine. 103 00:06:44,803 --> 00:06:46,571 - Ah, yeah. - Stand up slowly. 104 00:06:46,572 --> 00:06:48,406 It's okay. 105 00:06:48,408 --> 00:06:50,074 - Why are you here? - Move over there. 106 00:06:50,076 --> 00:06:51,843 - Yeah, yeah. I got him. - Fitzy! Cuff him. 107 00:06:51,843 --> 00:06:53,879 - Where's Em? - Pat him down. 108 00:06:53,879 --> 00:06:55,846 I don't know. 109 00:06:55,848 --> 00:06:57,949 He's clear. 110 00:07:01,052 --> 00:07:03,088 Why does she require such extreme measures? 111 00:07:03,088 --> 00:07:04,855 She needs triple the dose. 112 00:07:04,857 --> 00:07:06,358 Her body heals faster. 113 00:07:06,358 --> 00:07:08,994 She fights back when others don't. 114 00:07:08,995 --> 00:07:11,295 And she's demonstrated an unmatched threshold 115 00:07:11,297 --> 00:07:14,298 for violence. Doctor, the clock is ticking 116 00:07:14,300 --> 00:07:17,903 and I must account for control and remove all the revivers. 117 00:07:19,038 --> 00:07:20,939 I'll find the revivers, 118 00:07:20,939 --> 00:07:23,074 but I need you for the control part. 119 00:07:24,276 --> 00:07:28,045 She's experiencing some form of hysterical psychosis. 120 00:07:28,047 --> 00:07:30,917 She's not fit to be moved. 121 00:07:33,119 --> 00:07:34,987 So fix her. 122 00:07:39,324 --> 00:07:41,627 Martha. Martha. 123 00:07:42,161 --> 00:07:43,963 Martha. 124 00:07:46,899 --> 00:07:48,533 You're going to be okay. 125 00:07:53,139 --> 00:07:54,872 Mom? 126 00:08:04,216 --> 00:08:06,685 Lester Majak asked me to tow a car. 127 00:08:06,685 --> 00:08:10,055 A car rented by Aaron Weimar, who you then had killed. 128 00:08:10,822 --> 00:08:12,656 Okay, so, hypothetically, 129 00:08:12,658 --> 00:08:14,759 let me indulge here with this theory. 130 00:08:14,759 --> 00:08:18,896 So, what would I have to pay Deputy Brent 131 00:08:18,898 --> 00:08:21,466 to kill the professor? 132 00:08:21,466 --> 00:08:23,834 - You paid $10,000. - Ha! 133 00:08:23,836 --> 00:08:27,238 Ten thousand dollars?! Yeah? 134 00:08:27,240 --> 00:08:30,141 And does it look like I have $10,000? 135 00:08:30,141 --> 00:08:34,745 I mean, I am a tow truck driver living in a junkyard, so... 136 00:08:34,746 --> 00:08:36,847 You had enough money 137 00:08:36,849 --> 00:08:38,350 to try and buy your father's land back from Blackdeer. 138 00:08:38,350 --> 00:08:41,820 You see, I gave that away before your sister was killed. 139 00:08:41,821 --> 00:08:43,456 Wow! Who'd you give it to? 140 00:08:45,057 --> 00:08:47,024 That's my business 141 00:08:47,025 --> 00:08:49,693 and only God can judge me. - Oh, I'm so sick of this 142 00:08:49,695 --> 00:08:51,129 Chosen One bullshit. 143 00:08:51,898 --> 00:08:53,798 You know, 144 00:08:53,798 --> 00:08:56,033 when I saw your sister on the bridge that night, 145 00:08:56,034 --> 00:08:58,937 cold, alone, 146 00:08:59,938 --> 00:09:01,573 messed up, 147 00:09:02,674 --> 00:09:04,975 I couldn't help but wonder 148 00:09:04,976 --> 00:09:09,214 who in her family failed her so miserably 149 00:09:09,215 --> 00:09:12,216 that she ended up a murdered junkie. 150 00:09:12,217 --> 00:09:13,817 Hm? 151 00:09:13,818 --> 00:09:15,787 You? You? 152 00:09:15,788 --> 00:09:18,990 I can't imagine how you must have felt 153 00:09:18,990 --> 00:09:20,860 losing everything, 154 00:09:22,260 --> 00:09:24,496 so publicly, so shamefully. 155 00:09:25,630 --> 00:09:27,197 And then to have your mother run out on you 156 00:09:27,198 --> 00:09:28,768 immediately thereafter. 157 00:09:29,769 --> 00:09:31,703 And then your father gets killed. 158 00:09:33,038 --> 00:09:36,740 So, then you find these two young, innocent women, 159 00:09:36,741 --> 00:09:39,511 with their whole lives ahead of them and you... 160 00:09:40,046 --> 00:09:42,581 you're just angry and you just want to punish them. 161 00:09:43,115 --> 00:09:45,115 So you get Aaron Weimar to find them, 162 00:09:45,116 --> 00:09:47,652 befriend them, lure them into the woods 163 00:09:47,653 --> 00:09:49,086 so that you're not seen with them 164 00:09:49,087 --> 00:09:50,788 the night they're murdered. 165 00:09:50,789 --> 00:09:53,091 And you decide to play God and use them 166 00:09:53,091 --> 00:09:56,661 to fulfil your sick fantasy of being chosen. 167 00:09:56,662 --> 00:09:57,928 - No. - That's why you murdered Rose 168 00:09:57,929 --> 00:09:59,496 and my sister! - No. 169 00:09:59,498 --> 00:10:03,668 I did not murder your sister. Okay? 170 00:10:03,668 --> 00:10:06,272 And I did not murder Rose! 171 00:10:07,306 --> 00:10:09,041 She was my friend. 172 00:10:10,042 --> 00:10:12,110 You know, we finally found her body. 173 00:10:13,913 --> 00:10:16,215 In the trunk of one of the wrecked cars on your lot. 174 00:10:16,849 --> 00:10:19,884 That's bullshit! That's bullshit! 175 00:10:21,120 --> 00:10:24,789 You reviver lovers, just setting me up. 176 00:10:25,625 --> 00:10:28,058 You just want to destroy me like you did my father. 177 00:10:28,059 --> 00:10:30,828 I would've left your father alone, Blaine, 178 00:10:30,830 --> 00:10:35,000 except he was swindling people out of their life savings, 179 00:10:35,000 --> 00:10:37,601 conning them into believing you had stigmata 180 00:10:37,602 --> 00:10:39,837 by sticking nails in your hands. 181 00:10:39,838 --> 00:10:44,975 This was my father preparing me for the day I was chosen. 182 00:10:44,976 --> 00:10:48,078 You know what? We don't need your confession. 183 00:10:48,080 --> 00:10:50,783 We know what you did and we know why you did it. 184 00:10:51,917 --> 00:10:54,753 I just hope to hell your redneck militia 185 00:10:54,754 --> 00:10:56,888 can handle the news that you're a fraud 186 00:10:56,889 --> 00:10:59,557 'cause your father's flock sure as hell couldn't. 187 00:11:00,659 --> 00:11:02,126 Please. 188 00:11:03,863 --> 00:11:06,398 He truly believes he's been chosen by God, 189 00:11:06,399 --> 00:11:09,701 so how does murdering Rose and Em help his mission? 190 00:11:09,701 --> 00:11:11,403 He was probably offering them as sacrifices 191 00:11:11,403 --> 00:11:14,172 to prove how worthy he was of being chosen. 192 00:11:14,173 --> 00:11:17,075 Yeah, but why team up with a Humanities professor to do that? 193 00:11:17,076 --> 00:11:18,743 If it was to keep his hands clean, 194 00:11:18,744 --> 00:11:20,378 why would he choose Rose, 195 00:11:20,379 --> 00:11:22,147 someone he had a direct connection to? 196 00:11:22,148 --> 00:11:23,947 You auditioning to be his defence attorney? 197 00:11:23,948 --> 00:11:27,251 No. No. No, he's-he's crazy. Sure. 198 00:11:27,253 --> 00:11:29,220 But he's curious. 199 00:11:29,221 --> 00:11:31,022 His threats are only directed towards revivers, 200 00:11:31,023 --> 00:11:33,057 not young women, 201 00:11:33,058 --> 00:11:35,059 so I'm just struggling to find a motive that fits. 202 00:11:35,061 --> 00:11:36,696 Is he in there? 203 00:11:37,296 --> 00:11:39,096 Yeah, yeah. It's okay. We got him. 204 00:11:39,097 --> 00:11:40,865 Listen, 205 00:11:40,865 --> 00:11:43,033 I need your help. 206 00:11:43,034 --> 00:11:45,638 You're a better investigator than most of our deputies. 207 00:11:47,773 --> 00:11:49,240 Most? 208 00:11:51,143 --> 00:11:52,778 Find out where Blaine's money went. 209 00:12:04,724 --> 00:12:06,658 Hurry up. 210 00:12:14,933 --> 00:12:19,071 Hey, Em. It's me, Rhodey. 211 00:12:20,206 --> 00:12:21,941 They said you were sick and 212 00:12:22,774 --> 00:12:24,408 I wanted to see you, make sure you're okay. 213 00:12:24,409 --> 00:12:26,711 So this is the boy you've been seeing? 214 00:12:27,178 --> 00:12:28,813 What's he like? 215 00:12:29,248 --> 00:12:30,883 Em, I... 216 00:12:34,153 --> 00:12:35,821 I never meant for this to happen. 217 00:12:39,191 --> 00:12:40,826 They threatened my family. 218 00:12:42,394 --> 00:12:44,028 They tortured me. 219 00:12:45,865 --> 00:12:47,298 And... 220 00:12:50,168 --> 00:12:51,803 I wasn't strong enough. 221 00:12:54,807 --> 00:12:56,508 There's one thing I've learned in my day: 222 00:12:56,509 --> 00:12:59,476 men will say anything to get you to take them back, 223 00:12:59,477 --> 00:13:02,312 but as soon as you do they will break your heart 224 00:13:02,313 --> 00:13:03,948 all over again. 225 00:13:05,049 --> 00:13:07,751 I have to wonder, Martha, 226 00:13:07,753 --> 00:13:09,386 what made you choose a boy 227 00:13:09,388 --> 00:13:11,756 who could do something like this to you? 228 00:13:12,258 --> 00:13:14,360 You think you'll ever be able to forgive me? 229 00:13:15,494 --> 00:13:17,229 You don't need him, lovebug. 230 00:13:17,929 --> 00:13:19,365 You have me now. 231 00:13:56,335 --> 00:13:57,870 Hm. 232 00:14:11,082 --> 00:14:13,118 Let me out! 233 00:14:13,885 --> 00:14:15,855 Please! She's not okay! 234 00:14:22,827 --> 00:14:24,763 Please don't leave me again. 235 00:14:25,597 --> 00:14:27,264 I don't know what else to tell you. 236 00:14:27,265 --> 00:14:29,267 Just get her under control. 237 00:14:29,268 --> 00:14:31,001 There's a problem at security. 238 00:14:32,837 --> 00:14:35,340 Some old reviver-loving townie causing trouble. 239 00:14:35,341 --> 00:14:37,307 Deal with it! And set an example. 240 00:14:37,308 --> 00:14:38,976 The sooner we get them to Ember Point, the better. 241 00:14:38,977 --> 00:14:40,445 Uh, Ember Point? 242 00:14:40,446 --> 00:14:42,380 Above your pay grade, Doctor. 243 00:14:43,915 --> 00:14:46,384 Ken, you have to get me out of here. 244 00:14:47,052 --> 00:14:49,052 This place is awful. 245 00:14:49,053 --> 00:14:51,556 They're doing something to the other revivers. 246 00:14:51,557 --> 00:14:54,292 All day long it's just screaming. 247 00:14:54,293 --> 00:14:55,592 They done anything to you? 248 00:14:55,594 --> 00:14:57,796 No, they haven't touched me. 249 00:14:58,062 --> 00:15:00,398 But I am so afraid at any moment they're going to. 250 00:15:00,399 --> 00:15:02,000 I can't stand it. 251 00:15:02,000 --> 00:15:04,035 They won't, they won't. I promise. 252 00:15:05,037 --> 00:15:06,270 We made a deal. 253 00:15:06,272 --> 00:15:08,005 A deal? 254 00:15:08,006 --> 00:15:10,575 Mm-hm. 255 00:15:10,576 --> 00:15:12,144 It's complicated. 256 00:15:13,979 --> 00:15:15,413 Remember, 257 00:15:16,014 --> 00:15:17,548 we made a promise to each other. 258 00:15:18,918 --> 00:15:20,719 No more secrets. 259 00:15:22,587 --> 00:15:25,088 The general asked me to identify a reviver 260 00:15:25,090 --> 00:15:27,293 on a surveillance video. 261 00:15:29,028 --> 00:15:31,029 It was Martha Cypress. 262 00:15:32,331 --> 00:15:34,265 You're the reason they caught Martha? 263 00:15:37,201 --> 00:15:38,669 Oh, Ken. 264 00:15:38,671 --> 00:15:40,538 She's a child. 265 00:15:40,538 --> 00:15:42,941 I know. I know, I know. 266 00:15:42,942 --> 00:15:45,311 Listen, listen... 267 00:15:47,111 --> 00:15:50,581 I heard the general talk to a soldier. 268 00:15:50,581 --> 00:15:52,383 I think they want to move us. 269 00:15:52,384 --> 00:15:54,019 Move? 270 00:15:55,421 --> 00:15:57,056 Wait a second. 271 00:15:57,523 --> 00:15:59,691 I saw all these transport trucks and, uh, 272 00:15:59,692 --> 00:16:02,293 shipping containers outside that weren't there before. 273 00:16:02,293 --> 00:16:05,063 She's getting ready to do something. And soon. 274 00:16:06,230 --> 00:16:08,232 I promise I'll get you out of here, okay? 275 00:16:09,033 --> 00:16:12,705 Hey, don't worry. 276 00:16:15,640 --> 00:16:19,009 Well, if Ibrahim is right, then we're back at square one. 277 00:16:19,010 --> 00:16:20,711 I mean anybody in Wausau 278 00:16:20,712 --> 00:16:22,547 could've killed Rose and your sister. 279 00:16:22,548 --> 00:16:24,315 Believe me, I know. 280 00:16:24,316 --> 00:16:26,118 Do we have any whiskey for this coffee? 281 00:16:29,687 --> 00:16:31,990 Look, we have a guy in lockup right now 282 00:16:31,990 --> 00:16:33,624 who had the means, opportunity 283 00:16:33,625 --> 00:16:35,994 and pathology to commit these murders. 284 00:16:35,995 --> 00:16:37,628 I'm not saying we should let Blaine go. 285 00:16:37,629 --> 00:16:39,397 I'm just saying we need to be sure. 286 00:16:39,398 --> 00:16:41,231 Otherwise, Em and every other young woman 287 00:16:41,232 --> 00:16:42,668 in Wausau's not safe. 288 00:16:44,302 --> 00:16:46,203 All right. 289 00:16:46,205 --> 00:16:48,505 We hang on to him as long as we can. 290 00:16:48,506 --> 00:16:51,042 We continue to investigate until we find evidence that 291 00:16:51,043 --> 00:16:53,144 points one way or the other, but my money's on Blaine. 292 00:16:53,144 --> 00:16:55,312 - Wayne! - You son of a bitch. 293 00:16:55,313 --> 00:16:56,813 Oh! Oh! 294 00:16:56,815 --> 00:16:58,850 That's for narcing on my sister! 295 00:16:58,850 --> 00:17:00,751 - I tried to stop him. - Thanks, Fitzy. It's okay. 296 00:17:00,753 --> 00:17:03,120 - Oh. - What the hell do you want? 297 00:17:03,121 --> 00:17:05,056 I deserve that. 298 00:17:05,057 --> 00:17:06,590 But you gotta listen. 299 00:17:06,592 --> 00:17:08,058 The general found Martha. 300 00:17:08,059 --> 00:17:09,493 - What? How? - Where? 301 00:17:09,494 --> 00:17:11,061 We got bigger problems. 302 00:17:11,063 --> 00:17:12,864 Diane overheard the general talking. 303 00:17:12,865 --> 00:17:15,032 They're moving all the revivers, including Martha. 304 00:17:15,034 --> 00:17:19,104 We gotta bust them out, or we'll never see them again. 305 00:17:21,839 --> 00:17:23,807 because it has the best tactical security 306 00:17:23,808 --> 00:17:26,510 of any of the empty facilities in Wausau. 307 00:17:26,511 --> 00:17:28,546 It has a single entrance 308 00:17:28,547 --> 00:17:30,013 leading to a set of stairs down into the basement. 309 00:17:30,015 --> 00:17:31,682 It's a choke point. 310 00:17:31,682 --> 00:17:33,917 It's the only way to save Em. 311 00:17:33,919 --> 00:17:35,486 How does us getting blasted to pieces help your sister? 312 00:17:35,487 --> 00:17:37,587 How does sitting on our asses save her? 313 00:17:37,588 --> 00:17:39,525 Focus, please! 314 00:17:41,692 --> 00:17:44,561 All right, if the general is planning a mass move 315 00:17:44,563 --> 00:17:46,931 of revivers, she's not going to take any chances. 316 00:17:46,932 --> 00:17:50,401 So, JP, call Paul Blake at the department of transportation. 317 00:17:50,402 --> 00:17:52,769 Tell him that I need to know if they've cleared any highways, 318 00:17:52,770 --> 00:17:55,405 rail lines, or flight paths out of Wausau. 319 00:17:55,406 --> 00:17:57,174 All right. You got it, chief. Let's go. 320 00:17:57,175 --> 00:17:59,545 Hey, Sheriff! I need a hand here! 321 00:18:00,445 --> 00:18:02,547 They're nothing but cowards! 322 00:18:02,548 --> 00:18:05,650 Nothing but bullies hiding behind army fatigues. 323 00:18:05,651 --> 00:18:07,085 I've seen it a hundred times. 324 00:18:07,086 --> 00:18:08,685 - What happened? - What's going on? 325 00:18:08,686 --> 00:18:10,887 He went to Riverside to find his friend 326 00:18:10,888 --> 00:18:13,557 and they pistol whipped him and then dumped him near my bar! 327 00:18:13,558 --> 00:18:15,759 So much death and destruction and what do we have 328 00:18:15,760 --> 00:18:17,761 to show for it? It's the reason I left the army 329 00:18:17,762 --> 00:18:20,064 to focus on life instead of death! 330 00:18:20,065 --> 00:18:21,666 Lester, calm down. You're going to give yourself a coronary. 331 00:18:22,366 --> 00:18:24,000 Wanda didn't ask to come back from the dead, 332 00:18:24,001 --> 00:18:25,804 but she was doing the best that she could. 333 00:18:26,571 --> 00:18:28,972 Even after losing her social security. 334 00:18:28,973 --> 00:18:30,641 I did what I could to help her, 335 00:18:30,642 --> 00:18:32,644 but you couldn't care less, Sheriff! 336 00:18:33,045 --> 00:18:35,779 You all overlook us because of our age! 337 00:18:38,650 --> 00:18:40,853 We still have good years ahead of us! 338 00:18:42,954 --> 00:18:44,689 Oh. - Uh, let me get you some ice 339 00:18:44,690 --> 00:18:46,324 for that eye. 340 00:18:46,325 --> 00:18:48,759 Don't bother. It's a badge of honour. 341 00:18:49,827 --> 00:18:51,929 See if you can convince him to go to the hospital. 342 00:18:51,930 --> 00:18:53,798 That looks nasty. He needs to get checked out. 343 00:18:53,798 --> 00:18:56,567 No, no, no. That is the cost 344 00:18:56,567 --> 00:18:58,769 for standing up for the people in this town. 345 00:18:58,769 --> 00:19:00,904 Something that you couldn't be bothered to do 346 00:19:00,905 --> 00:19:04,108 until you realized that Martha was one of them. 347 00:19:05,076 --> 00:19:08,946 That's not leadership. That's cowardice. 348 00:19:10,115 --> 00:19:12,617 Just like the man that did that to Lester. 349 00:19:17,522 --> 00:19:20,659 Any revivers get free, you send them to me. 350 00:19:21,492 --> 00:19:23,528 I can get them out of Wausau 351 00:19:23,528 --> 00:19:25,396 through the old bootlegging tunnels under the bar. 352 00:19:29,468 --> 00:19:31,602 Okay, so Blaine was telling the truth. 353 00:19:31,603 --> 00:19:33,471 He gave away his money. 354 00:19:33,471 --> 00:19:35,205 - To who? - To you. 355 00:19:35,207 --> 00:19:37,040 Well, originally, to the department 356 00:19:37,041 --> 00:19:39,044 as a reward for finding Rose's killer. 357 00:19:39,778 --> 00:19:42,947 Wait, Blaine was behind the anonymous reward for Rose? 358 00:19:42,948 --> 00:19:45,750 That was... - Fifty thousand dollars. Yeah. 359 00:19:48,186 --> 00:19:50,688 Well, we never got that money. They pulled it when Jesse ran. 360 00:19:50,689 --> 00:19:52,123 Then it went to the Missing and Murdered 361 00:19:52,124 --> 00:19:53,991 Indigenous Women's Fund. 362 00:19:56,595 --> 00:19:59,565 I guess he could've donated it out of guilt. 363 00:20:00,065 --> 00:20:01,464 I don't think he did. 364 00:20:01,465 --> 00:20:03,366 Dana, he can't go free. 365 00:20:03,367 --> 00:20:04,869 You have to find something to make this stick. 366 00:20:06,637 --> 00:20:08,073 Finish what you started. 367 00:20:25,257 --> 00:20:27,159 I'm taking off. - Ah. 368 00:20:33,164 --> 00:20:36,133 Hey, I'm a journalist. 369 00:20:36,134 --> 00:20:38,737 I'll take my info from any reliable source. 370 00:20:39,238 --> 00:20:41,838 Yeah, well, I'm a scientist. I shouldn't be 371 00:20:41,839 --> 00:20:43,942 looking for answers in religious texts. 372 00:20:45,042 --> 00:20:47,278 Says who? 373 00:20:47,278 --> 00:20:50,082 The dead have risen, Doc. Pretty sure there are no rules. 374 00:20:52,217 --> 00:20:54,852 You know, Rose and I always used to say 375 00:20:54,853 --> 00:20:56,686 that whoever died first would come back 376 00:20:56,688 --> 00:20:58,655 and haunt the other. - Hm. 377 00:20:58,656 --> 00:21:00,525 Just to prove there was an afterlife. 378 00:21:02,027 --> 00:21:04,762 Like, uh, Harry Houdini and his mother. 379 00:21:05,931 --> 00:21:07,699 Exactly. 380 00:21:09,601 --> 00:21:11,603 Have you, have you heard from her? 381 00:21:15,240 --> 00:21:17,241 Not yet. 382 00:21:18,576 --> 00:21:20,211 But I'm keeping my fingers crossed. 383 00:21:24,650 --> 00:21:26,117 Good luck with your soul-searching. 384 00:21:26,951 --> 00:21:28,953 Hm. 385 00:21:43,902 --> 00:21:46,304 Dana, I don't even know what I'm looking for here. 386 00:21:46,305 --> 00:21:49,307 It's all just his plans for storming the gates of Riverside. 387 00:21:49,307 --> 00:21:52,009 And it's not too hot of a plan, if you ask me. 388 00:21:52,009 --> 00:21:54,813 There must be something here about Rose, or my sister. 389 00:22:00,152 --> 00:22:01,586 Oh. 390 00:22:18,002 --> 00:22:20,738 Oh. He wouldn't be the first murderer 391 00:22:20,739 --> 00:22:22,173 to record his crimes. 392 00:22:28,846 --> 00:22:30,714 Get it away from me. 393 00:22:35,186 --> 00:22:36,688 This isn't mine. 394 00:22:40,157 --> 00:22:41,792 This isn't mine. 395 00:22:55,941 --> 00:22:57,875 Jesus. 396 00:22:57,875 --> 00:22:59,711 So that's how Wanda Peterson died. 397 00:23:00,878 --> 00:23:03,047 He's found a way to kill revivers. 398 00:23:03,048 --> 00:23:05,750 Seems like that light is the thing that killed her. 399 00:23:05,750 --> 00:23:08,051 No. No, it's... 400 00:23:08,053 --> 00:23:11,388 I've seen the source of light. It's a creature, or a being. 401 00:23:11,390 --> 00:23:13,356 Tall, thin, like, 402 00:23:13,357 --> 00:23:14,893 like an apparition, but it wouldn't kill. 403 00:23:15,359 --> 00:23:17,260 What are you saying? Like an alien? 404 00:23:17,261 --> 00:23:19,028 I don't know, Sheriff, I don't know. 405 00:23:19,029 --> 00:23:21,398 But I saw it touch Cooper's friend, Jordan, 406 00:23:21,400 --> 00:23:24,234 and that's not what happened. She went toward it peacefully 407 00:23:24,236 --> 00:23:26,703 and then she just, she disappeared. 408 00:23:26,704 --> 00:23:29,673 Yeah, that's what Cooper said, but it doesn't make sense 409 00:23:29,673 --> 00:23:32,742 'cause if what happened to Wanda is what happened to Jordan... 410 00:23:32,743 --> 00:23:34,744 It's not, Dana. Trust me. 411 00:23:34,746 --> 00:23:36,846 People just don't disappear, Doctor. 412 00:23:36,847 --> 00:23:38,715 And that's not what happened in that video. 413 00:23:38,717 --> 00:23:40,785 Well, maybe the thing that you saw 414 00:23:40,786 --> 00:23:43,087 is different from the thing in the video? 415 00:23:44,756 --> 00:23:47,290 Maybe. Certainly had a presence. 416 00:23:47,291 --> 00:23:49,795 Something beyond words. I... 417 00:23:51,229 --> 00:23:52,730 You're supposed to be giving us answers, 418 00:23:52,730 --> 00:23:54,365 not add aliens to the mix. 419 00:23:54,365 --> 00:23:56,800 I know, I know, I know. 420 00:23:56,801 --> 00:23:58,335 And don't you think I feel like I've failed you all every day. 421 00:23:58,336 --> 00:24:02,338 That maybe Em and Diane and Wanda would all be safe 422 00:24:02,339 --> 00:24:04,974 if I just figured out what happened on Revival Day? 423 00:24:04,976 --> 00:24:07,478 That maybe you'd all be better off 424 00:24:07,479 --> 00:24:09,748 if I hadn't insisted on heading the CDC efforts here in Wausau? 425 00:24:10,182 --> 00:24:12,016 Well, regardless, 426 00:24:12,017 --> 00:24:14,951 clock is ticking and we now have two problems. 427 00:24:14,952 --> 00:24:16,954 Blaine's going to break into Riverside. 428 00:24:17,189 --> 00:24:19,856 He wants to use that thing to kill all the revivers. 429 00:24:19,857 --> 00:24:23,126 He called it his angel, but he told me he lost it. 430 00:24:23,127 --> 00:24:25,028 Well, that sounds like a good thing, doesn't it? 431 00:24:25,029 --> 00:24:26,431 I know what the general's up to. 432 00:24:30,969 --> 00:24:33,037 Tomorrow at 1700 hours 433 00:24:33,038 --> 00:24:35,271 the Department of Transportation has shut down a lane 434 00:24:35,272 --> 00:24:38,308 of Highway 51 North to Fox Valley rail line. 435 00:24:38,309 --> 00:24:40,344 There's a defunct line 436 00:24:40,345 --> 00:24:42,846 that goes all the way to the docks at Lake Superior. 437 00:24:42,847 --> 00:24:46,250 So, she's going to truck the revivers to a rail line 438 00:24:46,250 --> 00:24:49,118 and put them on a ship to Christ knows where. 439 00:24:49,119 --> 00:24:51,454 Diane had mentioned to me that she had the suspicion 440 00:24:51,455 --> 00:24:53,724 that they were going to move the revivers and soon. 441 00:24:54,291 --> 00:24:56,192 And now that we know what she's up to, 442 00:24:56,193 --> 00:24:57,862 all we need to do is stop her. 443 00:24:57,863 --> 00:24:59,329 No. 444 00:24:59,330 --> 00:25:00,965 We force her into a new plan. 445 00:25:01,500 --> 00:25:03,134 One that works for us. 446 00:25:23,054 --> 00:25:25,190 Hello, Martha. 447 00:25:26,557 --> 00:25:29,394 I understand you're having a difficult time right now. 448 00:25:29,894 --> 00:25:31,529 Now who do we have here? 449 00:25:33,765 --> 00:25:35,400 I'm just here to talk. 450 00:25:36,634 --> 00:25:39,403 I won't touch you, or hurt you. 451 00:25:40,105 --> 00:25:42,573 Have an affair with a married man 452 00:25:42,574 --> 00:25:44,909 while his wife was going through cancer treatment. 453 00:25:44,910 --> 00:25:46,576 Martha, I raised you better than that. 454 00:25:46,577 --> 00:25:49,980 I'm sorry. I'm so... 455 00:25:49,980 --> 00:25:52,516 ...so sorry. 456 00:25:52,517 --> 00:25:54,018 Can you tell me what's going on around you? 457 00:25:54,019 --> 00:25:55,952 Maybe that's why you were murdered. 458 00:25:55,953 --> 00:25:58,021 As punishment for ruining the home life 459 00:25:58,022 --> 00:26:00,457 of a sick, fragile woman. - Don't say that. 460 00:26:00,458 --> 00:26:02,960 It's a good thing I died in that crash. 461 00:26:02,961 --> 00:26:04,929 If I'd lived long enough to see you turned into a home-wrecker, 462 00:26:04,930 --> 00:26:06,997 I might've killed myself. - Mom! 463 00:26:06,998 --> 00:26:08,633 Patricia Cypress. 464 00:26:10,035 --> 00:26:11,969 But everyone called her Patty, right? 465 00:26:13,971 --> 00:26:15,606 Can you see her too? 466 00:26:17,776 --> 00:26:19,544 Martha, is your mother in the room? 467 00:26:21,712 --> 00:26:23,515 Yeah. 468 00:26:23,981 --> 00:26:26,518 You're experiencing a break with reality. 469 00:26:27,786 --> 00:26:30,087 Likely it's stress-induced. 470 00:26:31,021 --> 00:26:32,789 But, look, 471 00:26:32,790 --> 00:26:34,425 I'm here to help you, okay? 472 00:26:34,826 --> 00:26:36,927 Do you know what happened to her? 473 00:26:38,028 --> 00:26:39,697 No. 474 00:26:39,698 --> 00:26:41,398 Would you like to tell me? 475 00:26:47,838 --> 00:26:51,575 Dana got into a fight at Nella's bar because 476 00:26:51,576 --> 00:26:54,545 some townie was heckling her for the Blackdeer case and... 477 00:26:54,546 --> 00:26:57,146 Stop it, Martha! That story is for our family. 478 00:26:57,147 --> 00:26:58,248 - Then... - Just our family. 479 00:26:58,249 --> 00:27:00,284 And my mom called my dad 480 00:27:00,285 --> 00:27:01,751 because she didn't like to drive in winter, 481 00:27:01,752 --> 00:27:03,319 but he didn't pick up. - Stop it! 482 00:27:03,320 --> 00:27:04,654 Martha, look at me. Talk to me, okay? 483 00:27:04,655 --> 00:27:06,056 - So I drove. - Martha, stop. 484 00:27:06,057 --> 00:27:07,924 - And when I was driving... - No. 485 00:27:07,925 --> 00:27:09,759 - A deer just... - No! 486 00:27:09,760 --> 00:27:11,628 - Came out of nowhere. - NOOO! 487 00:27:11,630 --> 00:27:14,131 It was all my fault! 488 00:27:14,132 --> 00:27:16,534 And it was all my fault! 489 00:27:18,202 --> 00:27:20,037 It was all my fault! 490 00:27:20,038 --> 00:27:22,740 - I'm so sorry, Mom. - Time's up. 491 00:27:22,740 --> 00:27:24,575 What do you mean? She's in a state of distress. 492 00:27:24,576 --> 00:27:26,477 She's coherent enough to follow directions. 493 00:27:26,478 --> 00:27:28,112 - She's still in a very fragile... - That's all I need. 494 00:27:28,113 --> 00:27:29,980 Martha, no! 495 00:27:29,980 --> 00:27:32,148 No! Martha! This isn't you. 496 00:27:33,785 --> 00:27:36,086 Martha... 497 00:27:36,086 --> 00:27:39,124 I know that you've felt so much loss in your life, 498 00:27:40,057 --> 00:27:42,693 but this will only make those feelings worse. 499 00:27:45,096 --> 00:27:46,730 Please. 500 00:27:47,999 --> 00:27:49,800 Let him go. 501 00:28:10,288 --> 00:28:11,923 See, Mom? 502 00:28:13,124 --> 00:28:15,026 I am the Martha you raised. 503 00:28:16,294 --> 00:28:17,929 I did the right thing. 504 00:28:31,342 --> 00:28:32,977 Mom? 505 00:28:34,278 --> 00:28:36,080 General Cale! 506 00:28:36,580 --> 00:28:38,848 I have an urgent message for General Cale. 507 00:28:38,849 --> 00:28:39,982 Whoa, whoa. 508 00:28:39,983 --> 00:28:41,853 There's a local militia... 509 00:28:42,153 --> 00:28:44,822 There's a local militia that's going to attack 510 00:28:44,823 --> 00:28:46,589 - Riverside tomorrow! - We got it. 511 00:28:46,590 --> 00:28:48,258 And they've found a way to kill revivers! 512 00:28:48,259 --> 00:28:50,193 - Get out of here. Go! - Listen to what I'm saying! 513 00:28:50,194 --> 00:28:51,996 They're going to kill revivers. 514 00:29:05,175 --> 00:29:07,111 Carla. 515 00:29:07,112 --> 00:29:09,378 Ibrahim. Where have you been? 516 00:29:09,380 --> 00:29:11,615 I need you to tell me what time the general 517 00:29:11,615 --> 00:29:13,450 is planning on moving the revivers. 518 00:29:13,451 --> 00:29:15,384 I don't want to get involved. 519 00:29:15,385 --> 00:29:17,055 You're already involved. 520 00:29:17,689 --> 00:29:19,557 This is not what we came here to do. 521 00:29:21,726 --> 00:29:23,926 I know. That's why I'm trying to make it right 522 00:29:23,928 --> 00:29:26,631 and why I'm giving you a chance to make it right. 523 00:29:32,836 --> 00:29:34,939 She heard about Blaine's plan. 524 00:29:35,707 --> 00:29:38,742 She's moving them at sunrise. And, Ibrahim, 525 00:29:40,377 --> 00:29:42,713 they're moving them to some secret facility. 526 00:29:45,650 --> 00:29:47,218 No, they're not. 527 00:29:50,454 --> 00:29:52,056 I need you to give the revivers this. 528 00:29:53,157 --> 00:29:55,359 What's in these vials? 529 00:29:56,961 --> 00:29:59,096 It's just water. 530 00:30:06,270 --> 00:30:08,238 If we can pull this off, JP and Nella are gonna need 531 00:30:08,239 --> 00:30:10,240 all the help they can get getting over the border, 532 00:30:10,240 --> 00:30:11,942 so, here you go. 533 00:30:14,278 --> 00:30:16,480 Always aim for centre mass. 534 00:30:17,015 --> 00:30:19,182 Y'know, when I became a doctor I never imagined I'd be 535 00:30:19,183 --> 00:30:21,986 solving murders and planning extractions. 536 00:30:24,388 --> 00:30:26,023 Listen, 537 00:30:27,357 --> 00:30:29,859 you saved my sister's life, so, 538 00:30:29,861 --> 00:30:31,930 that may not be why you came here but, 539 00:30:33,096 --> 00:30:34,731 to me, it's what matters most. 540 00:30:37,201 --> 00:30:39,802 Thanks. Uh... 541 00:30:39,804 --> 00:30:41,371 - Okay, so... - I'll be at Nella's. 542 00:30:41,372 --> 00:30:43,441 Yeah. 543 00:30:44,474 --> 00:30:47,878 This is all the pyro we have at the station, okay? 544 00:30:49,346 --> 00:30:51,949 So we're going to use the woods and the cover of night 545 00:30:51,950 --> 00:30:53,951 to get set up outside. 546 00:30:53,951 --> 00:30:57,421 JP and Rogers will set up on the north perimeter. 547 00:30:57,422 --> 00:30:59,722 They're going to set all this off at once 548 00:30:59,723 --> 00:31:02,759 so the general thinks Blaine's militia is attacking. 549 00:31:02,759 --> 00:31:05,461 Dana, you, Ken and I will be on the other side. 550 00:31:05,462 --> 00:31:07,463 We're going to enter from the back lot, 551 00:31:07,464 --> 00:31:10,101 take care of business. 552 00:31:11,236 --> 00:31:14,738 Look, I know I screwed up when it came to protecting this town 553 00:31:14,739 --> 00:31:16,272 and I own that. 554 00:31:16,273 --> 00:31:17,976 This is my chance to make it right. 555 00:31:20,044 --> 00:31:21,679 So, let's do it, uh? 556 00:31:22,180 --> 00:31:24,048 Let's go save the people that we love. 557 00:31:28,286 --> 00:31:30,420 All right, I'm on it. 558 00:31:36,126 --> 00:31:38,761 The angel! Look! 559 00:31:38,762 --> 00:31:41,265 - Yeah, yeah. - See, Mr. Abel was right. 560 00:31:41,266 --> 00:31:43,000 Another one's coming. 561 00:31:43,468 --> 00:31:45,103 Man your stations! 562 00:31:47,872 --> 00:31:49,073 It's beautiful. 563 00:31:56,013 --> 00:31:57,615 Whoa! 564 00:32:05,823 --> 00:32:08,425 - Oh. - I, uh, I brought you this. 565 00:32:09,693 --> 00:32:11,429 - Oh. - A sandwich. 566 00:32:11,962 --> 00:32:14,597 Thank you. That's... 567 00:32:14,598 --> 00:32:17,567 That's kind. I kind of assumed everyone had just left me here. 568 00:32:18,869 --> 00:32:21,805 Yeah, well, uh, I have more questions for you, Blaine. 569 00:32:21,806 --> 00:32:23,839 Um... - Okay. 570 00:32:23,840 --> 00:32:26,509 You said that, uh, on the night of Revival Night, 571 00:32:26,510 --> 00:32:29,278 that Lester Majak called you to tow a car 572 00:32:29,279 --> 00:32:30,980 the same night you saw that yellow light 573 00:32:30,981 --> 00:32:32,982 shoot up into the sky and the same night 574 00:32:32,983 --> 00:32:36,554 that you saw Em Cypress on the bridge. 575 00:32:38,756 --> 00:32:41,825 I saw Em on the bridge before. 576 00:32:41,826 --> 00:32:43,660 Right? I went to tow the car, 577 00:32:43,661 --> 00:32:45,695 I saw the light... - Yes. 578 00:32:45,697 --> 00:32:47,730 ...and then when I went back, the light was gone, 579 00:32:47,731 --> 00:32:50,401 but Em was no longer on the bridge. Just her stuff. 580 00:32:51,336 --> 00:32:52,603 Em wasn't at the bridge. 581 00:32:53,237 --> 00:32:55,072 Em Cypress was not there 582 00:32:55,073 --> 00:32:57,039 when the yellow light shot up into the sky. 583 00:32:57,040 --> 00:32:59,343 You see, I've been studying that water at Moore Creek. 584 00:32:59,344 --> 00:33:02,746 It has special properties specifically designed to 585 00:33:02,747 --> 00:33:04,948 heal revivers. It helps revivers, 586 00:33:04,949 --> 00:33:07,049 specifically Em Cypress. I've literally seen it 587 00:33:07,050 --> 00:33:09,885 bring her back to life and if that's the case, 588 00:33:09,886 --> 00:33:12,855 if Em Cypress is connected to the water, 589 00:33:12,856 --> 00:33:15,660 that means that she was murdered. 590 00:33:17,795 --> 00:33:19,430 Which means that 591 00:33:20,498 --> 00:33:22,733 Em's death caused Revival Day. 592 00:33:23,768 --> 00:33:25,268 - She what? - Oh! 593 00:33:25,269 --> 00:33:27,304 - I'm sorry, brother, okay? - Hey. 594 00:33:27,305 --> 00:33:28,438 - This is for the greater good. - Hey, hey, hey, hey. 595 00:33:28,439 --> 00:33:30,272 - Okay? - Yeah. 596 00:33:30,273 --> 00:33:31,875 All right, now, hey! I'm walking out of here! 597 00:33:31,875 --> 00:33:34,979 No! Go back! Anyone moves, the doctor dies. 598 00:33:35,880 --> 00:33:37,882 Rise and shine. 599 00:33:43,020 --> 00:33:44,554 You're taking your medicine early today 600 00:33:44,555 --> 00:33:46,056 because we're going on a little field trip. 601 00:33:46,057 --> 00:33:48,025 I'm not going anywhere 602 00:33:48,026 --> 00:33:49,859 or taking anything until I can see Em Cypress 603 00:33:49,861 --> 00:33:51,560 and make sure she's okay. 604 00:33:51,561 --> 00:33:53,698 So now you're in charge? 605 00:33:54,798 --> 00:33:56,566 Hey, hey! Back off. 606 00:33:56,567 --> 00:33:58,501 Let me talk to him. 607 00:33:58,502 --> 00:34:01,005 I said I got this. Give us some space. 608 00:34:09,079 --> 00:34:10,514 This is going to feel different, but you have to act the same. 609 00:34:10,514 --> 00:34:12,048 Okay? 610 00:34:12,050 --> 00:34:13,750 It's the only way to save Em. 611 00:34:13,751 --> 00:34:15,385 Hurry up! 612 00:34:16,621 --> 00:34:19,023 Now, you're going to behave, right? 613 00:34:22,092 --> 00:34:24,795 Help is coming. Spread the word. 614 00:34:39,443 --> 00:34:41,610 All right, you know the drill! Let's go! 615 00:34:41,612 --> 00:34:44,449 Single file, no talking, as you were told. 616 00:34:44,949 --> 00:34:47,217 Where are they taking us? What are they going to do? 617 00:34:47,818 --> 00:34:49,820 We're taking out the guards at my cue. Pass it. 618 00:34:51,422 --> 00:34:53,456 We're going to take them. Wait for my cue. 619 00:34:53,458 --> 00:34:55,025 Up the ramp. Around the corner. 620 00:34:55,025 --> 00:34:56,994 Up the ramp, in the truck. Move. 621 00:34:57,862 --> 00:34:59,730 Single file. 622 00:34:59,797 --> 00:35:01,731 Let's go, let's go. 623 00:35:01,731 --> 00:35:03,601 What the hell? 624 00:35:04,969 --> 00:35:08,070 Everybody in the truck! Get 'em in the truck! 625 00:35:08,072 --> 00:35:10,907 Hey! You two! Go set up an observation point. Now! 626 00:35:11,943 --> 00:35:14,043 Command, this is Alpha 2. Priority red. 627 00:35:14,045 --> 00:35:16,112 Priority red. 628 00:35:16,114 --> 00:35:18,682 We have an incoming hostile force. 629 00:35:19,382 --> 00:35:22,452 Small militia approaching from the northeast. Over. 630 00:35:22,452 --> 00:35:24,222 Let's go! Move! 631 00:35:29,659 --> 00:35:31,760 Now! Fight! 632 00:35:31,762 --> 00:35:33,563 Go! Go! Get 'em! Yes. 633 00:35:40,438 --> 00:35:42,139 You so much as twitch 634 00:35:42,139 --> 00:35:43,106 and your skull is gonna have a skylight. 635 00:36:01,826 --> 00:36:03,559 Who are you? 636 00:36:03,561 --> 00:36:05,262 Your sister sent me. 637 00:36:05,262 --> 00:36:07,197 We have to go now. The guards are coming. 638 00:36:15,472 --> 00:36:16,907 Come on. 639 00:36:25,750 --> 00:36:27,250 Where's Em? 640 00:36:27,251 --> 00:36:28,684 She's not here. She's still inside. 641 00:36:28,686 --> 00:36:30,653 We gotta go back in and get her! 642 00:36:30,655 --> 00:36:32,121 No time! They're coming out the door any second! 643 00:36:32,123 --> 00:36:34,090 We can't just leave her here! 644 00:36:34,090 --> 00:36:36,726 We need to figure out how to get her out of there. 645 00:36:36,726 --> 00:36:38,561 Oh, no, no, no, no, no. 646 00:36:38,563 --> 00:36:39,728 We're getting the hell out of here. Let's go. 647 00:36:39,730 --> 00:36:42,032 Dillisch! Where the hell are you going? 648 00:36:42,032 --> 00:36:44,869 The only reason she's in there is because of you! 649 00:36:46,737 --> 00:36:48,204 You're the one who called the governor. 650 00:36:48,206 --> 00:36:50,172 Ken. 651 00:36:50,173 --> 00:36:51,576 You're the one who had my wife locked up. 652 00:36:52,009 --> 00:36:53,643 You're the one who put all this 653 00:36:53,643 --> 00:36:55,612 shit in motion, Wayne, not me. 654 00:36:55,612 --> 00:36:59,748 No, Dad! Jesus Christ! You two were best friends 655 00:36:59,750 --> 00:37:01,784 and now you're at each other's throats when 656 00:37:01,786 --> 00:37:03,853 we need each other the most. What the hell happened?! 657 00:37:03,853 --> 00:37:05,855 What the hell happened 658 00:37:05,856 --> 00:37:07,791 is that Wayne Cypress is a goddamn home wrecker. 659 00:37:07,791 --> 00:37:09,192 Ken, please. 660 00:37:09,193 --> 00:37:11,494 When Patty died, 661 00:37:11,494 --> 00:37:14,231 ask him why he missed the call from Nella at the bar. 662 00:37:14,231 --> 00:37:16,099 Why he didn't come and pick you up. 663 00:37:18,902 --> 00:37:20,538 Ask him where he was! 664 00:37:27,644 --> 00:37:29,079 I'm so sorry, Dana. 665 00:37:32,083 --> 00:37:33,215 Dana. 666 00:37:33,217 --> 00:37:35,085 Save it for your memoir. 667 00:37:35,619 --> 00:37:39,155 Guys, we need to move now! We gotta go! 668 00:37:39,155 --> 00:37:41,958 Get the revivers to Nella's bar. 669 00:37:41,958 --> 00:37:43,994 What about Em? I can't leave here without her. 670 00:37:43,994 --> 00:37:45,996 I will take care of Em. 671 00:37:45,996 --> 00:37:47,931 But they need you right now. We need your help. Go. 672 00:37:48,833 --> 00:37:50,467 Go! 673 00:37:51,735 --> 00:37:53,003 - Dana. - No! 674 00:37:54,639 --> 00:37:56,539 - Not now. - Clear! 675 00:37:56,539 --> 00:37:57,974 We gotta go! We gotta go! 676 00:38:30,273 --> 00:38:32,175 Look, Dana, your mother and I were separated. 677 00:38:32,175 --> 00:38:34,311 I don't want to... I don't want... Just, mm-mm. 678 00:38:47,190 --> 00:38:48,826 How could you not tell me? 679 00:38:54,297 --> 00:38:56,067 Yeah, what would the point have been? 680 00:38:56,500 --> 00:38:58,034 Telling you? 681 00:39:04,375 --> 00:39:06,811 I spent the last two years... 682 00:39:07,277 --> 00:39:09,280 beating myself up about Mom. 683 00:39:10,581 --> 00:39:13,083 Em has spent the last two years 684 00:39:13,083 --> 00:39:14,951 blaming herself for the accident and you wanna know the po...? 685 00:39:23,159 --> 00:39:25,362 Honey, me being with Diane 686 00:39:25,362 --> 00:39:27,230 did not cause a deer to run in front of you. 687 00:39:27,231 --> 00:39:28,865 Should've been you. 688 00:39:47,952 --> 00:39:49,652 Who the hell keeps calling? 689 00:39:49,652 --> 00:39:51,288 It's Lester. 690 00:39:52,056 --> 00:39:53,556 We need to focus on finding Em. 691 00:39:55,659 --> 00:39:58,594 We need a plan. 692 00:39:58,596 --> 00:40:00,398 JP and Nella are at the, 693 00:40:00,965 --> 00:40:03,567 at the border getting revivers out and, um, 694 00:40:05,135 --> 00:40:07,336 Cale will be monitoring comms so even if I knew who 695 00:40:07,338 --> 00:40:08,972 I could trust anymore, 696 00:40:08,972 --> 00:40:11,039 we can't call them. So what do we do? 697 00:40:12,643 --> 00:40:15,077 Well, just answer it. Answer it. 698 00:40:15,079 --> 00:40:16,980 You just said the general will be monitoring our comms. 699 00:40:16,981 --> 00:40:19,416 Lester's just calling to whine about something. 700 00:40:19,416 --> 00:40:20,650 Who gives a shit? 701 00:40:22,585 --> 00:40:24,021 What do you want, Lester? 702 00:40:24,454 --> 00:40:26,056 Well, sure. 703 00:40:26,389 --> 00:40:29,159 Now, I'm just minding my own business 704 00:40:29,159 --> 00:40:32,561 out in this nice brisk air on my own property, 705 00:40:32,563 --> 00:40:34,697 and wouldn't you know it, we got some trespassers 706 00:40:34,697 --> 00:40:37,065 that need taking care of. 707 00:40:37,067 --> 00:40:39,436 Trespassers? Really? I don't have time for this. 708 00:40:39,436 --> 00:40:41,603 No, no, no, sir. No, this isn't just someone 709 00:40:41,605 --> 00:40:42,704 wandering around. 710 00:40:44,307 --> 00:40:46,074 They have guns! 711 00:40:46,076 --> 00:40:47,677 I think they might be domestic terrorists. 712 00:40:48,445 --> 00:40:50,045 Then call the station. 713 00:40:50,047 --> 00:40:52,081 I already called them. 714 00:40:52,081 --> 00:40:53,583 Well, then I'm sure they're on it, okay? Goodbye. 715 00:40:53,583 --> 00:40:55,150 No, no, no! Don't hang up! 716 00:40:55,152 --> 00:40:56,853 They have a girl! 717 00:40:56,853 --> 00:40:58,588 What do you mean a girl? 718 00:40:58,588 --> 00:41:01,623 I don't know, but they keep saying something about 719 00:41:01,625 --> 00:41:04,661 the girl and what do with the girl and... 720 00:41:04,661 --> 00:41:06,329 Where are you? 721 00:41:06,996 --> 00:41:09,298 I'm out on Route 13, by the old church. 722 00:41:09,300 --> 00:41:10,867 Stay put. We're on our way. 723 00:41:10,867 --> 00:41:12,235 Where are we going? 724 00:41:12,635 --> 00:41:15,070 - The old Abel church. - Blaine has Em? 725 00:41:15,072 --> 00:41:17,039 Don't know, but we better get there before the general. 726 00:41:22,713 --> 00:41:24,347 Where are we? 727 00:41:27,617 --> 00:41:29,253 Ibrahim? What is... 728 00:41:30,286 --> 00:41:31,688 going on? 729 00:41:33,190 --> 00:41:34,690 Behold! 730 00:41:39,163 --> 00:41:40,597 Martha Cypress, 731 00:41:41,764 --> 00:41:44,702 you are the Mother of Babylon, 732 00:41:46,103 --> 00:41:49,771 the serpent who opened the gates of Hell. 733 00:41:52,342 --> 00:41:53,978 And I 734 00:41:54,777 --> 00:41:57,414 aim to send you right back. 735 00:41:58,648 --> 00:42:00,518 ♪ WHOO! ♪ 736 00:42:11,594 --> 00:42:13,496 ♪ I know Lucifer ♪ 737 00:42:13,496 --> 00:42:15,132 ♪ Was in heaven ♪ 738 00:42:16,099 --> 00:42:17,835 ♪ Was in heaven ♪ 739 00:42:21,304 --> 00:42:23,306 ♪ I know Lucifer ♪ 740 00:42:23,306 --> 00:42:25,041 ♪ Was in heaven ♪ 741 00:42:26,309 --> 00:42:31,548 ♪ WHOO! ♪ 54194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.