All language subtitles for Revival.2025.S01E09.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,800 -[inspirational fanfare]         2 00:00:04,770 --> 00:00:06,670  -RHODEY: Previously on Revival. 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,510    -I lost my mom and            it was an awful accident.        4 00:00:09,510 --> 00:00:11,210  -KEN: Take your hands off her!  -No! Ken!                        5 00:00:11,210 --> 00:00:13,280    -It's amazing what            people will share                6 00:00:13,280 --> 00:00:14,710   when you promise them safety.  7 00:00:15,480 --> 00:00:16,850  -Rose is special to me.         8 00:00:16,850 --> 00:00:19,350  -You're giving him snake venom? 9 00:00:19,350 --> 00:00:20,750  -CARLA:     It dramatically        slows down reviver healing.   10 00:00:20,750 --> 00:00:22,590   -Moore Creek.                   -WANDA:         Please.         11 00:00:22,590 --> 00:00:23,890     I never ever hurt anyone.    12 00:00:23,890 --> 00:00:25,860 -What was that, Mr. Abel?        13 00:00:25,860 --> 00:00:28,900    -That is how we are           going to cleanse Wausau.         14 00:00:28,900 --> 00:00:30,730   -[Ibrahim cries out]           15 00:00:30,730 --> 00:00:32,670    -DANA:     Where is he?       Where's Ibrahim?                 16 00:00:32,670 --> 00:00:34,330   -Back at Moore Creek.            I couldn't bring him with me.  17 00:00:34,330 --> 00:00:35,840    -I'm so sorry, Em.            18 00:00:35,840 --> 00:00:37,500 -[whoosh]                           -[Em sharply gasps]           19 00:00:37,500 --> 00:00:38,740    -[score fades out]            20 00:00:38,740 --> 00:00:40,370    -[electrical buzz]            21 00:00:42,140 --> 00:00:43,580   -[quiet tense score]           22 00:00:44,440 --> 00:00:46,050    -[Ibrahim whimpers]           23 00:00:47,410 --> 00:00:48,850 -[whimpers turn fearful,         frantic and loud]                24 00:00:56,620 --> 00:00:58,260   -[chair legs clatter]          25 00:01:02,500 --> 00:01:04,130  -[chair thuds]                  26 00:01:05,470 --> 00:01:07,370    -[rumbling]                   27 00:01:07,370 --> 00:01:08,800    -[Ibrahim stops whimpering]   28 00:01:10,170 --> 00:01:11,600    ♪♪♪                           29 00:01:14,870 --> 00:01:16,610 -[Ibrahim moans]                 30 00:01:18,550 --> 00:01:20,180  -Help!                           -[whimpers loudly, repeatedly]  31 00:01:32,760 --> 00:01:34,390    -[Blaine growls menacingly]   32 00:01:34,860 --> 00:01:36,500  -You're awake.                  33 00:01:38,630 --> 00:01:40,270  Lovely.                         34 00:01:42,970 --> 00:01:44,600 -[ethereal opening theme]        35 00:01:47,940 --> 00:01:49,580 -[ringing whoosh]                36 00:01:57,520 --> 00:01:59,190 -[ringing whoosh]                   -[pistol uncocking]           37 00:01:59,990 --> 00:02:02,290   -[Ibrahim resumes whimpering]  38 00:02:02,290 --> 00:02:04,260 Here. Here, here.                39 00:02:04,260 --> 00:02:05,690  -[Ibrahim yells, moans in pain] 40 00:02:07,990 --> 00:02:09,930   There you go.                  41 00:02:10,260 --> 00:02:12,770 You're lucky my men were            scouring that area.           42 00:02:13,800 --> 00:02:15,740  -I heard all about you,         preacher.                        43 00:02:15,740 --> 00:02:18,000 -[groans]                           Should have just...           44 00:02:18,070 --> 00:02:20,340   You should have just left me   at the creek where you found me. 45 00:02:20,340 --> 00:02:22,210  -For the soldiers to find you?  46 00:02:23,280 --> 00:02:25,610  In the state you're in?          No, no, no. You're the          47 00:02:25,610 --> 00:02:27,310 great doctor, after all.         48 00:02:27,310 --> 00:02:28,780    -[rapid nervous breathing]    49 00:02:28,780 --> 00:02:31,320 He who studies revivers.         50 00:02:31,850 --> 00:02:34,820    I read your notes and, uh,    51 00:02:35,990 --> 00:02:38,960 you're hiding something, Doctor. 52 00:02:40,330 --> 00:02:44,760 Why don't you tell me            what started Revival Day.        53 00:02:44,760 --> 00:02:46,770  We can help each other.         54 00:02:47,900 --> 00:02:49,840  -Don't you already have         all the answers?                 55 00:02:49,840 --> 00:02:51,840   Huh?                           56 00:02:52,410 --> 00:02:55,680    Or are you just pretending     for all your followers?         57 00:02:56,980 --> 00:02:59,180   -I have some pieces.           58 00:03:00,310 --> 00:03:07,790    But I want to know             the origins of the evil, right? 59 00:03:08,450 --> 00:03:10,090 So I can better fight it.        60 00:03:10,090 --> 00:03:12,360 You know,                         ensure it never happens again.  61 00:03:12,360 --> 00:03:13,790  -You are a hate-monger.         62 00:03:15,530 --> 00:03:17,000   I'm not helping you.           63 00:03:17,000 --> 00:03:19,330  -[breathes erratically             from fear]                    64 00:03:19,330 --> 00:03:22,370    -You know, on Revival Night   65 00:03:23,600 --> 00:03:25,410    I was called to tow a car.    66 00:03:25,910 --> 00:03:27,470 -[dramatic boom]                 67 00:03:27,470 --> 00:03:30,640   And then I felt this            blast of energy                 68 00:03:31,510 --> 00:03:35,320    come through the forest and     I saw a light                  69 00:03:35,320 --> 00:03:38,620    shine from the sky             and I ran to that light         70 00:03:38,620 --> 00:03:40,690    to find the origin,             but it was already too late.   71 00:03:40,690 --> 00:03:42,390   You know why?                  -[dramatic boom]                 72 00:03:42,390 --> 00:03:43,820   The gates of Hell had opened.  73 00:03:45,360 --> 00:03:46,790   The demons were free.          74 00:03:47,390 --> 00:03:48,860   -Hm.                           75 00:03:49,500 --> 00:03:51,200  Bet you've been                 waiting a long time              76 00:03:51,200 --> 00:03:53,100  for something like this          to happen, huh?                 77 00:03:53,100 --> 00:03:56,940 Huh? So you could continue to do  your little radio show,         78 00:03:56,940 --> 00:03:58,840    stoking fear and hate, huh?   79 00:03:59,540 --> 00:04:01,010  Pretending to be chosen by God. 80 00:04:01,010 --> 00:04:03,210  -Shame on you.                  81 00:04:03,880 --> 00:04:08,410    No, people may think a lot      of different things about me,  82 00:04:08,410 --> 00:04:12,350  but one thing I am not             is a fraud.                   83 00:04:13,550 --> 00:04:15,860    And I'm going to prove it.    84 00:04:15,860 --> 00:04:17,690 -You actually...                 85 00:04:17,690 --> 00:04:18,960   You actually believe           what you're selling, huh?        86 00:04:23,900 --> 00:04:25,570  -Maybe you should, too.         87 00:04:27,930 --> 00:04:29,570   -[loud bang]                     -[locker door hinges squeak]   88 00:04:29,570 --> 00:04:31,070 -The last thing you want         is to turn Blaine                89 00:04:31,070 --> 00:04:33,040   into a martyr for his cause.   90 00:04:33,040 --> 00:04:34,570   -He's killed your girlfriend     and my sister                  91 00:04:34,570 --> 00:04:36,580   and now she's missing           and I know he has her.          92 00:04:36,580 --> 00:04:38,680   -[clip slams loudly]            Martyr's still dead...          93 00:04:38,680 --> 00:04:39,980 -[chambers round loudly]          and that's good enough for me.  94 00:04:39,980 --> 00:04:42,020 -We have the element of surprise so let's use it.                 95 00:04:42,020 --> 00:04:44,050  -MAY: And the general?            -We approach from the woods.   96 00:04:44,050 --> 00:04:45,890    -She doesn't care about us.   -We take out the guards.         97 00:04:45,890 --> 00:04:47,820  Quietly, individually.          -DANA: She just wants Em.        98 00:04:47,820 --> 00:04:49,260   -JP: Then we go after Blaine.  99 00:04:49,260 --> 00:04:50,960    -[clip snaps into firearm]     -Good.                          100 00:04:50,960 --> 00:04:53,930    JP is right. So listen up:    101 00:04:53,930 --> 00:04:57,000    We need to be smart            and tactical about this, right? 102 00:04:57,630 --> 00:05:00,800    I want this son of a bitch      as much as anybody, but, uh,   103 00:05:00,800 --> 00:05:03,140 we don't want to start a         full-blown war with his militia. 104 00:05:03,140 --> 00:05:05,040  -[racks rifle]                  -[dramatic score]                105 00:05:05,040 --> 00:05:06,640   Let's do it.                     -[locker door hinges squeak]   106 00:05:06,640 --> 00:05:08,540    -[score fades out]            107 00:05:08,540 --> 00:05:12,110 -So when did you                    lose your faith, Dr. Ramin?   108 00:05:13,050 --> 00:05:14,680    -I haven't.                   109 00:05:15,480 --> 00:05:17,020 I just don't let it cloud           my reason.                    110 00:05:21,790 --> 00:05:23,860 -My angel                          would have opened your heart.  111 00:05:25,020 --> 00:05:26,990   -Your angel?                   112 00:05:26,990 --> 00:05:30,530    -I lost her                      but she'll come back to me.   113 00:05:31,930 --> 00:05:34,500    Through the woods,             like she did last time,         114 00:05:34,500 --> 00:05:36,740  just a beacon of light.         115 00:05:37,970 --> 00:05:39,770 -A yellow light?                 116 00:05:40,470 --> 00:05:43,180   Did your, um,                  did your angel call out with a,  117 00:05:43,180 --> 00:05:45,380   a pained moaning sound, too?   118 00:05:47,980 --> 00:05:49,620    -[soft tap]                   119 00:05:50,050 --> 00:05:52,590    -I think I've said enough.    120 00:05:54,450 --> 00:05:55,990 It's your turn to share.         121 00:05:58,690 --> 00:06:00,360 -I'm not helping                  you hurt them, Blaine.          122 00:06:02,760 --> 00:06:07,570 -You know we want                 the same thing, Doctor.         123 00:06:07,570 --> 00:06:09,800 -[quiet intriguing score]        124 00:06:09,800 --> 00:06:14,740    I can see it in your eyes.      The same fire I have in mine.  125 00:06:16,010 --> 00:06:19,180  To know. To understand.         126 00:06:21,050 --> 00:06:22,680    We came here for a reason.    127 00:06:28,820 --> 00:06:30,320 -[Ibrahim sighs]                 128 00:06:30,320 --> 00:06:32,790  - Kullu nafsin dha'iqatul mawt. 129 00:06:33,690 --> 00:06:35,160   -[score turns darker]          130 00:06:35,160 --> 00:06:37,700   Every soul shall taste death.  131 00:06:40,970 --> 00:06:42,870   -[loud bang]                    -WAYNE: Police!                 132 00:06:42,870 --> 00:06:44,800   Keep your hands where           I can see them, Blaine.         133 00:06:44,800 --> 00:06:46,570    -BLAINE: Ah, yeah.            -WAYNE: Stand up slowly.         134 00:06:46,570 --> 00:06:48,410  -[police radio chatter]            -It's okay.                   135 00:06:48,410 --> 00:06:50,080 -DANA: Why are you here?         -WAYNE: Move over there.         136 00:06:50,080 --> 00:06:51,840  -FITZY: Yeah, yeah. I got him.  -WAYNE: Fitzy! Cuff him.         137 00:06:51,840 --> 00:06:53,880  -(whisper) Where's Em?            -FITZY: Pat him down.          138 00:06:53,880 --> 00:06:55,850  -I don't know.                    -[distant approaching sirens]  139 00:06:55,850 --> 00:06:57,950    -Fitzy: He's clear.             -[indistinct police chatter]   140 00:07:01,050 --> 00:07:03,090   -CARLA: Why does she require    such extreme measures?          141 00:07:03,090 --> 00:07:04,860 -CALE: She needs                 triple the dose.                 142 00:07:04,860 --> 00:07:06,360  Her body heals faster.          143 00:07:06,360 --> 00:07:09,000  She fights back                    when others don't.            144 00:07:09,000 --> 00:07:11,300  And she's demonstrated           an unmatched threshold          145 00:07:11,300 --> 00:07:14,300   for violence.                    Doctor, the clock is ticking   146 00:07:14,300 --> 00:07:17,900  and I must account for control    and remove all the revivers.   147 00:07:19,040 --> 00:07:20,940  I'll find the revivers,         148 00:07:20,940 --> 00:07:23,080    but I need you for            the control part.                149 00:07:24,280 --> 00:07:28,050 -She's experiencing some form of   hysterical psychosis.          150 00:07:28,050 --> 00:07:30,920    She's not fit to be moved.    151 00:07:33,120 --> 00:07:34,990   -So fix her.                    -[loud buzzer]                  152 00:07:39,330 --> 00:07:41,630 -PATTY (muffled):     Martha.     Martha.                         153 00:07:42,160 --> 00:07:43,960 (normal)         Martha.         154 00:07:45,130 --> 00:07:46,900    -[score fades out]               -[ventilation system hums]    155 00:07:46,900 --> 00:07:48,530 You're going to be okay.         156 00:07:53,140 --> 00:07:54,870   -Mom?                          157 00:07:54,870 --> 00:07:56,810 -[dramatic score]                158 00:07:59,210 --> 00:08:01,250  -[distant cacophony of voices]     -[score fades out]            159 00:08:04,220 --> 00:08:06,690   Lester Majak asked me            to tow a car.                  160 00:08:06,690 --> 00:08:10,060  -A car rented by Aaron Weimar,  who you then had killed.         161 00:08:10,820 --> 00:08:12,660 -Okay, so, hypothetically,       162 00:08:12,660 --> 00:08:14,760    let me indulge here           with this theory.                163 00:08:14,760 --> 00:08:18,900   So, what would I have to pay     Deputy Brent                   164 00:08:18,900 --> 00:08:21,470  to kill the professor?          165 00:08:21,470 --> 00:08:23,840    -You paid $10,000.             -(laughing) Ha!                 166 00:08:23,840 --> 00:08:27,240   Ten thousand dollars?! Yeah?   167 00:08:27,240 --> 00:08:30,140   And does it look like           I have $10,000?                 168 00:08:30,140 --> 00:08:34,750  I mean, I am a tow truck driver    living in a junkyard, so...   169 00:08:34,750 --> 00:08:36,850    -[sarcastic sound]              -You had enough money          170 00:08:36,850 --> 00:08:38,350   to try and buy your father's   land back from Blackdeer.        171 00:08:38,350 --> 00:08:41,820    -You see, I gave that away     before your sister was killed.  172 00:08:41,820 --> 00:08:43,460    -Wow! Who'd you give it to?   173 00:08:45,060 --> 00:08:47,030    -That's my business           174 00:08:47,030 --> 00:08:49,700    and only God can judge me.    -Oh, I'm so sick of this         175 00:08:49,700 --> 00:08:51,130   Chosen One bullshit.           176 00:08:51,900 --> 00:08:53,800    -You know,                    177 00:08:53,800 --> 00:08:56,040  when I saw your sister          on the bridge that night,        178 00:08:56,040 --> 00:08:58,940   cold, alone,                     -[quiet tense score]           179 00:08:59,940 --> 00:09:01,570    messed up,                    180 00:09:02,680 --> 00:09:04,980    I couldn't help but wonder    181 00:09:04,980 --> 00:09:09,220 who in her family                 failed her so miserably         182 00:09:09,220 --> 00:09:12,220 that she ended up                   a murdered junkie.            183 00:09:12,220 --> 00:09:13,820    Hm?                           184 00:09:13,820 --> 00:09:15,790 You? You?                        185 00:09:15,790 --> 00:09:18,990  -WAYNE: I can't imagine          how you must have felt          186 00:09:18,990 --> 00:09:20,860    losing everything,            187 00:09:22,260 --> 00:09:24,500    so publicly, so shamefully.   188 00:09:25,630 --> 00:09:27,200   And then to have your mother    run out on you                  189 00:09:27,200 --> 00:09:28,770  immediately thereafter.         190 00:09:29,770 --> 00:09:31,700   And then your father             gets killed.                   191 00:09:33,040 --> 00:09:36,740 -So, then you find these            two young, innocent women,    192 00:09:36,740 --> 00:09:39,510  with their whole lives          ahead of them and you...         193 00:09:40,050 --> 00:09:42,580  you're just angry and you just    want to punish them.           194 00:09:43,120 --> 00:09:45,120  -WAYNE: So you get Aaron Weimar   to find them,                  195 00:09:45,120 --> 00:09:47,650  befriend them,                  lure them into the woods         196 00:09:47,650 --> 00:09:49,090    so that you're not             seen with them                  197 00:09:49,090 --> 00:09:50,790    the night they're murdered.   198 00:09:50,790 --> 00:09:53,090    -And you decide to play God     and use them                   199 00:09:53,090 --> 00:09:56,660    to fulfil your sick fantasy   of being chosen.                 200 00:09:56,660 --> 00:09:57,930   -No.                             -That's why you murdered Rose  201 00:09:57,930 --> 00:09:59,500  and my sister!                    -No.                           202 00:09:59,500 --> 00:10:03,670  -I did not murder your sister.    Okay?                          203 00:10:03,670 --> 00:10:06,270    And I did not murder Rose!    204 00:10:07,310 --> 00:10:09,040    She was my friend.            205 00:10:10,040 --> 00:10:12,110    -You know,                       we finally found her body.    206 00:10:13,910 --> 00:10:16,220  In the trunk of one of            the wrecked cars on your lot.  207 00:10:16,850 --> 00:10:19,890 -That's bullshit!                That's bullshit!                 208 00:10:21,120 --> 00:10:24,790    You reviver lovers,              just setting me up.           209 00:10:25,630 --> 00:10:28,060    You just want to destroy me    like you did my father.         210 00:10:28,060 --> 00:10:30,830 -I would've left                    your father alone, Blaine,    211 00:10:30,830 --> 00:10:35,000  except he was swindling people     out of their life savings,    212 00:10:35,000 --> 00:10:37,600    conning them into believing   you had stigmata                 213 00:10:37,600 --> 00:10:39,840 by sticking nails                 in your hands.                  214 00:10:39,840 --> 00:10:44,980 -This was my father preparing me for the day I was chosen.        215 00:10:44,980 --> 00:10:48,080  -You know what?                  We don't need your confession.  216 00:10:48,080 --> 00:10:50,780   We know what you did              and we know why you did it.   217 00:10:51,920 --> 00:10:54,750    I just hope to hell             your redneck militia           218 00:10:54,750 --> 00:10:56,890 can handle the news that          you're a fraud                  219 00:10:56,890 --> 00:10:59,560    'cause your father's flock     sure as hell couldn't.          220 00:11:00,660 --> 00:11:02,130 -Please.                         221 00:11:02,130 --> 00:11:03,860    -[score fades out]            222 00:11:03,860 --> 00:11:06,400    -He truly believes            he's been chosen by God,         223 00:11:06,400 --> 00:11:09,700   so how does murdering            Rose and Em help his mission?  224 00:11:09,700 --> 00:11:11,400 -He was probably                    offering them as sacrifices   225 00:11:11,400 --> 00:11:14,170    to prove how worthy he was    of being chosen.                 226 00:11:14,170 --> 00:11:17,080   -Yeah, but why team up with a  Humanities professor to do that? 227 00:11:17,080 --> 00:11:18,740   If it was to                     keep his hands clean,          228 00:11:18,740 --> 00:11:20,380 why would he choose Rose,        229 00:11:20,380 --> 00:11:22,150  someone he had                   a direct connection to?         230 00:11:22,150 --> 00:11:23,950 -You auditioning                    to be his defence attorney?   231 00:11:23,950 --> 00:11:27,250 -No. No.                            No, he's-he's crazy. Sure.    232 00:11:27,250 --> 00:11:29,220 But he's curious.                233 00:11:29,220 --> 00:11:31,020  His threats are                  only directed towards revivers, 234 00:11:31,020 --> 00:11:33,060 not young women,                 235 00:11:33,060 --> 00:11:35,060  so I'm just struggling to find     a motive that fits.           236 00:11:35,060 --> 00:11:36,700 -Is he in there?                   -[quiet tense score]           237 00:11:37,300 --> 00:11:39,100  -Yeah, yeah. It's okay.            We got him.                   238 00:11:39,100 --> 00:11:40,870  Listen,                         239 00:11:40,870 --> 00:11:43,040 I need your help.                  -[May scoffs]                  240 00:11:43,040 --> 00:11:45,640   You're a better investigator      than most of our deputies.    241 00:11:47,770 --> 00:11:49,240  -Most?                          242 00:11:51,140 --> 00:11:52,780 -Find out                           where Blaine's money went.    243 00:11:55,780 --> 00:11:57,780   -[indistinct PA announcement]  244 00:12:00,320 --> 00:12:03,060 -[distant buzzer blares]           -[door hinges squeak loudly]   245 00:12:03,060 --> 00:12:04,720 -[distant man screaming]         246 00:12:04,720 --> 00:12:06,660    -SOLDIER: Hurry up.           247 00:12:09,700 --> 00:12:11,960   -[door hinges squeak loudly]     -[door slams closed]           248 00:12:14,930 --> 00:12:19,070    -Hey, Em. It's me, Rhodey.    249 00:12:20,210 --> 00:12:21,940    They said you were sick and   250 00:12:22,780 --> 00:12:24,410   I wanted to see you,            make sure you're okay.          251 00:12:24,410 --> 00:12:26,710    -So this is the boy you've      been seeing?                   252 00:12:27,180 --> 00:12:28,810  What's he like?                 253 00:12:29,250 --> 00:12:30,880 -Em, I...                        254 00:12:34,150 --> 00:12:35,820   I never meant                     for this to happen.           255 00:12:39,190 --> 00:12:40,830    They threatened my family.    256 00:12:42,390 --> 00:12:44,030 They tortured me.                257 00:12:45,870 --> 00:12:47,300  And...                          258 00:12:50,170 --> 00:12:51,800  I wasn't strong enough.         259 00:12:53,040 --> 00:12:54,810  -[Patty groans]                 260 00:12:54,810 --> 00:12:56,510    -There's one thing             I've learned in my day:         261 00:12:56,510 --> 00:12:59,480   men will say anything            to get you to take them back,  262 00:12:59,480 --> 00:13:02,310   but as soon as you do             they will break your heart    263 00:13:02,310 --> 00:13:03,950  all over again.                 264 00:13:05,050 --> 00:13:07,750 I have to wonder, Martha,        265 00:13:07,750 --> 00:13:09,390    what made you choose a boy    266 00:13:09,390 --> 00:13:11,760 who could do something like this  to you?                         267 00:13:12,260 --> 00:13:14,360  -You think you'll ever          be able to forgive me?           268 00:13:15,490 --> 00:13:17,230   -You don't need him, lovebug.  269 00:13:17,930 --> 00:13:19,370 You have me now.                 270 00:13:20,930 --> 00:13:22,470   -[score intensifies]           271 00:13:25,870 --> 00:13:27,310  -[score abates]                 -[collar rattles]                272 00:13:50,830 --> 00:13:52,260 -[quiet emotional breaths          through nose]                  273 00:13:56,340 --> 00:13:57,870   -Hm.                           274 00:13:58,940 --> 00:14:00,370  -[snap]                           -[dramatic percussive score]   275 00:14:06,280 --> 00:14:07,910 -[bones cracking]                276 00:14:11,080 --> 00:14:13,120 -[Rhodey coughs]                   -Let me out!                   277 00:14:13,890 --> 00:14:15,860  Please! She's not okay!         278 00:14:22,830 --> 00:14:24,760   -Please don't leave me again.  279 00:14:25,600 --> 00:14:27,270   -I don't know                   what else to tell you.          280 00:14:27,270 --> 00:14:29,270    Just get her under control.   281 00:14:29,270 --> 00:14:31,000  -There's a problem at security. 282 00:14:31,000 --> 00:14:32,840   -[distant man yells]           283 00:14:32,840 --> 00:14:35,340  Some old reviver-loving townie  causing trouble.                 284 00:14:35,340 --> 00:14:37,310  -Deal with it!                     And set an example.           285 00:14:37,310 --> 00:14:38,980    -The sooner we get them to    Ember Point, the better.         286 00:14:38,980 --> 00:14:40,450 -Uh, Ember Point?                287 00:14:40,450 --> 00:14:42,380  -Above your pay grade, Doctor.  288 00:14:43,920 --> 00:14:46,390    -(whisper) Ken, you have to      get me out of here.           289 00:14:47,050 --> 00:14:49,050   This place is awful.           -[breathy inhale]                290 00:14:49,050 --> 00:14:51,560    They're doing something to       the other revivers.           291 00:14:51,560 --> 00:14:54,290   All day long                     it's just screaming.           292 00:14:54,290 --> 00:14:55,590    -They done anything to you?   293 00:14:55,590 --> 00:14:57,800   -No, they haven't touched me.  294 00:14:58,060 --> 00:15:00,400    But I am so afraid             at any moment they're going to. 295 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 I can't stand it.                296 00:15:02,000 --> 00:15:04,040 -They won't, they won't.            I promise.                    297 00:15:05,040 --> 00:15:06,270  We made a deal.                 298 00:15:06,270 --> 00:15:08,010 -[inhale]                        -A deal?                         299 00:15:08,010 --> 00:15:10,580  -Mm-hm.                          -[loud distant buzzer]          300 00:15:10,580 --> 00:15:12,140 It's complicated.                301 00:15:13,980 --> 00:15:15,410    -Remember,                    302 00:15:16,020 --> 00:15:17,550 we made a promise to each other. 303 00:15:18,920 --> 00:15:20,720 No more secrets.                 304 00:15:22,590 --> 00:15:25,090   -The general asked me            to identify a reviver          305 00:15:25,090 --> 00:15:27,290  (whisper) on a                     surveillance video.           306 00:15:29,030 --> 00:15:31,030  It was Martha Cypress.             -[dramatic boom; rumbling]    307 00:15:32,330 --> 00:15:34,270    -You're the reason               they caught Martha?           308 00:15:37,200 --> 00:15:38,670 Oh, Ken.                         309 00:15:38,670 --> 00:15:40,540  She's a child.                  310 00:15:40,540 --> 00:15:42,940    -(whisper) I know.             I know, I know.                 311 00:15:42,940 --> 00:15:45,310    -Listen, listen...            312 00:15:47,110 --> 00:15:50,580   (whisper) I heard the general     talk to a soldier.            313 00:15:50,580 --> 00:15:52,380   I think they want to move us.  314 00:15:52,380 --> 00:15:54,020  -Move?                          315 00:15:55,420 --> 00:15:57,060  Wait a second.                  316 00:15:57,520 --> 00:15:59,690 I saw all these transport trucks and, uh,                         317 00:15:59,690 --> 00:16:02,290    shipping containers outside      that weren't there before.    318 00:16:02,290 --> 00:16:05,060    She's getting ready              to do something. And soon.    319 00:16:06,230 --> 00:16:08,230    I promise I'll get             you out of here, okay?          320 00:16:09,030 --> 00:16:12,710 Hey, don't worry.                -[distant indistinct voices]     321 00:16:15,640 --> 00:16:19,010    -Well, if Ibrahim is right,    then we're back at square one.  322 00:16:19,010 --> 00:16:20,710 I mean anybody in Wausau         323 00:16:20,710 --> 00:16:22,550   could've killed Rose           and your sister.                 324 00:16:22,550 --> 00:16:24,320   -Believe me, I know.              -[score fades out]            325 00:16:24,320 --> 00:16:26,120  Do we have any whiskey          for this coffee?                 326 00:16:28,050 --> 00:16:29,690   -[office phone rings]          327 00:16:29,690 --> 00:16:31,990  -Look, we have a guy in lockup  right now                        328 00:16:31,990 --> 00:16:33,630  who had the means, opportunity  329 00:16:33,630 --> 00:16:36,000   and pathology                  to commit these murders.         330 00:16:36,000 --> 00:16:37,630  -I'm not saying                 we should let Blaine go.         331 00:16:37,630 --> 00:16:39,400  I'm just saying                    we need to be sure.           332 00:16:39,400 --> 00:16:41,230 Otherwise, Em and                 every other young woman         333 00:16:41,230 --> 00:16:42,670   in Wausau's not safe.          334 00:16:44,300 --> 00:16:46,210    -All right.                   335 00:16:46,210 --> 00:16:48,510 We hang on to him                   as long as we can.            336 00:16:48,510 --> 00:16:51,040 We continue to investigate until   we find evidence that          337 00:16:51,040 --> 00:16:53,150   points one way or the other,   but my money's on Blaine.        338 00:16:53,150 --> 00:16:55,310   -KEN: Wayne!                      -WAYNE: You son of a bitch.   339 00:16:55,310 --> 00:16:56,820  -[Dana grunts]                    -KEN: Oh! Oh!                  340 00:16:56,820 --> 00:16:58,850    -That's for narcing             on my sister!                  341 00:16:58,850 --> 00:17:00,750   -I tried to stop him.             -Thanks, Fitzy. It's okay.    342 00:17:00,750 --> 00:17:03,120 -KEN: Oh.                           -What the hell do you want?   343 00:17:03,120 --> 00:17:05,060   -[quiet tense score]           -I deserve that.                 344 00:17:05,060 --> 00:17:06,590   But you gotta listen.          345 00:17:06,590 --> 00:17:08,060 The general found Martha.        346 00:17:08,060 --> 00:17:09,500    -What? How?                    -Where?                         347 00:17:09,500 --> 00:17:11,060 -We got bigger problems.         348 00:17:11,060 --> 00:17:12,870  Diane overheard                   the general talking.           349 00:17:12,870 --> 00:17:15,030 They're moving all the revivers, including Martha.                350 00:17:15,030 --> 00:17:19,100  We gotta bust them out,          or we'll never see them again.  351 00:17:21,840 --> 00:17:23,810  because it has                     the best tactical security    352 00:17:23,810 --> 00:17:26,510  of any of the empty facilities     in Wausau.                    353 00:17:26,510 --> 00:17:28,550 It has a single entrance         354 00:17:28,550 --> 00:17:30,020    leading to a set of stairs     down into the basement.         355 00:17:30,020 --> 00:17:31,680   -It's a choke point.           356 00:17:31,680 --> 00:17:33,920  -It's the only way to save Em.  357 00:17:33,920 --> 00:17:35,490   -How does us getting blasted      to pieces help your sister?   358 00:17:35,490 --> 00:17:37,590  -How does sitting on our asses  save her?                        359 00:17:37,590 --> 00:17:39,530  -Focus, please!                 360 00:17:41,690 --> 00:17:44,560 All right, if the general         is planning a mass move         361 00:17:44,560 --> 00:17:46,930  of revivers, she's not going to take any chances.                362 00:17:46,930 --> 00:17:50,400  So, JP, call Paul Blake at the    department of transportation.  363 00:17:50,400 --> 00:17:52,770   Tell him that I need to know   if they've cleared any highways, 364 00:17:52,770 --> 00:17:55,410    rail lines,                    or flight paths out of Wausau.  365 00:17:55,410 --> 00:17:57,180  -All right. You got it, chief.  Let's go.                        366 00:17:57,180 --> 00:17:59,550   -WOMAN: Hey, Sheriff!             I need a hand here!           367 00:18:00,450 --> 00:18:02,550   -They're nothing but cowards!  368 00:18:02,550 --> 00:18:05,650    Nothing but bullies             hiding behind army fatigues.   369 00:18:05,650 --> 00:18:07,090   I've seen it a hundred times.  370 00:18:07,090 --> 00:18:08,690  -What happened?                 -What's going on?                371 00:18:08,690 --> 00:18:10,890   -He went to Riverside             to find his friend            372 00:18:10,890 --> 00:18:13,560    and they pistol whipped him   and then dumped him near my bar! 373 00:18:13,560 --> 00:18:15,760  -So much death and destruction     and what do we have           374 00:18:15,760 --> 00:18:17,760  to show for it?                  It's the reason I left the army 375 00:18:17,760 --> 00:18:20,070 to focus on life                 instead of death!                376 00:18:20,070 --> 00:18:21,670 -Lester, calm down. You're going   to give yourself a coronary.   377 00:18:22,370 --> 00:18:24,000   -Wanda didn't ask to           come back from the dead,         378 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 but she was doing                the best that she could.         379 00:18:26,570 --> 00:18:28,970 Even after losing                  her social security.           380 00:18:28,970 --> 00:18:30,640  I did what I could to help her, 381 00:18:30,640 --> 00:18:32,640    but you couldn't care less,   Sheriff!                         382 00:18:33,050 --> 00:18:35,780    You all overlook us              because of our age!           383 00:18:35,780 --> 00:18:37,420   -[quiet tender score]          384 00:18:38,650 --> 00:18:40,850 We still have good years           ahead of us!                   385 00:18:42,960 --> 00:18:44,690    Oh.                             -Uh, let me get you some ice   386 00:18:44,690 --> 00:18:46,330   for that eye.                  387 00:18:46,330 --> 00:18:48,760  -Don't bother.                   It's a badge of honour.         388 00:18:49,830 --> 00:18:51,930   -See if you can convince him    to go to the hospital.          389 00:18:51,930 --> 00:18:53,800 That looks nasty.                  He needs to get checked out.   390 00:18:53,800 --> 00:18:56,570   -No, no, no. That is the cost  391 00:18:56,570 --> 00:18:58,770    for standing up for           the people in this town.         392 00:18:58,770 --> 00:19:00,910    Something that you               couldn't be bothered to do    393 00:19:00,910 --> 00:19:04,110    until you realized              that Martha was one of them.   394 00:19:05,080 --> 00:19:08,950  That's not leadership.          That's cowardice.                395 00:19:10,120 --> 00:19:12,620  Just like the man that             did that to Lester.           396 00:19:17,520 --> 00:19:20,660  Any revivers get free,            you send them to me.           397 00:19:21,490 --> 00:19:23,530   I can get them out of Wausau   398 00:19:23,530 --> 00:19:25,400    through the old bootlegging    tunnels under the bar.          399 00:19:25,960 --> 00:19:27,600   -[keyboard clacking]           400 00:19:29,470 --> 00:19:31,600 -Okay, so Blaine                  was telling the truth.          401 00:19:31,600 --> 00:19:33,470  He gave away his money.         402 00:19:33,470 --> 00:19:35,210 -To who?                         -To you.                         403 00:19:35,210 --> 00:19:37,040 Well, originally,                to the department                404 00:19:37,040 --> 00:19:39,040    as a reward                      for finding Rose's killer.    405 00:19:39,780 --> 00:19:42,950 -Wait, Blaine was behind          the anonymous reward for Rose?  406 00:19:42,950 --> 00:19:45,750    That was--                     -Fifty thousand dollars. Yeah.  407 00:19:48,190 --> 00:19:50,690  -Well, we never got that money.  They pulled it when Jesse ran.  408 00:19:50,690 --> 00:19:52,120 -Then it went to                 the Missing and Murdered         409 00:19:52,120 --> 00:19:53,990 Indigenous Women's Fund.         410 00:19:56,600 --> 00:19:59,570  -I guess he could've donated it   out of guilt.                  411 00:20:00,070 --> 00:20:01,470 I don't think he did.            412 00:20:01,470 --> 00:20:03,370 -Dana, he can't go free.         413 00:20:03,370 --> 00:20:04,870    You have to find something       to make this stick.           414 00:20:06,640 --> 00:20:08,070 Finish what you started.         415 00:20:23,790 --> 00:20:25,260    -[score fades out]            416 00:20:25,260 --> 00:20:27,160  I'm taking off.                   -Ah.                           417 00:20:30,730 --> 00:20:32,160 -[Ibrahim sighs]                 418 00:20:33,170 --> 00:20:36,130  -Hey, I'm a journalist.         419 00:20:36,130 --> 00:20:38,740 I'll take my info                from any reliable source.        420 00:20:39,240 --> 00:20:41,840   -Yeah, well, I'm a scientist.   I shouldn't be                  421 00:20:41,840 --> 00:20:43,940    looking for answers              in religious texts.           422 00:20:45,040 --> 00:20:47,280    -Says who?                    423 00:20:47,280 --> 00:20:50,080 The dead have risen, Doc.         Pretty sure there are no rules. 424 00:20:52,220 --> 00:20:54,850 You know,                          Rose and I always used to say  425 00:20:54,850 --> 00:20:56,690   that whoever died first would  come back                        426 00:20:56,690 --> 00:20:58,660   and haunt the other.             -Hm.                           427 00:20:58,660 --> 00:21:00,530  -Just to prove                   there was an afterlife.         428 00:21:02,030 --> 00:21:04,760    -Like, uh,                      Harry Houdini and his mother.  429 00:21:05,930 --> 00:21:07,700 -Exactly.                        430 00:21:09,600 --> 00:21:11,600    -Have you,                    have you heard from her?         431 00:21:15,240 --> 00:21:17,240 -Not yet.                        432 00:21:18,580 --> 00:21:20,210  But I'm keeping                   my fingers crossed. [laughs]   433 00:21:21,250 --> 00:21:22,910   -[office phone rings]          434 00:21:24,650 --> 00:21:26,120  Good luck with                    your soul-searching.           435 00:21:26,950 --> 00:21:28,950   -[dot-matrix printer whining]    -Hm.                           436 00:21:36,090 --> 00:21:38,060 -[dramatic boom]                   -[indistinct chatter]          437 00:21:38,060 --> 00:21:39,900   -[quiet tense score]             -[chatter over police radio]   438 00:21:41,300 --> 00:21:43,440    -[rattling]                   439 00:21:43,900 --> 00:21:46,310 -Dana, I don't even know            what I'm looking for here.    440 00:21:46,310 --> 00:21:49,310    It's all just his plans for   storming the gates of Riverside. 441 00:21:49,310 --> 00:21:52,010   And it's not too hot           of a plan, if you ask me.        442 00:21:52,010 --> 00:21:54,810   -There must be something here  about Rose, or my sister.        443 00:22:00,150 --> 00:22:01,590    Oh.                           444 00:22:03,360 --> 00:22:04,990  -[loud banging]                 445 00:22:18,000 --> 00:22:20,740    -Oh. He wouldn't be              the first murderer            446 00:22:20,740 --> 00:22:22,170   to record his crimes.          447 00:22:23,380 --> 00:22:25,410   -[clattering]                  448 00:22:28,850 --> 00:22:30,720   -WANDA: Get it away from me.   449 00:22:30,720 --> 00:22:32,180 -[Wanda screams]                 450 00:22:32,180 --> 00:22:33,820    -[creature bellows loudly]    451 00:22:35,190 --> 00:22:36,690  This isn't mine.                452 00:22:40,160 --> 00:22:41,790  This isn't mine.                453 00:22:42,160 --> 00:22:43,800    -[loud bellowing continues]   454 00:22:45,730 --> 00:22:47,700 -[Wanda screams]                 455 00:22:55,940 --> 00:22:57,880  -Jesus.                         456 00:22:57,880 --> 00:22:59,710   So that's how                    Wanda Peterson died.           457 00:23:00,880 --> 00:23:03,050   -He's found a way to            kill revivers.                  458 00:23:03,050 --> 00:23:05,750  -Seems like that light            is the thing that killed her.  459 00:23:05,750 --> 00:23:08,050  -No. No, it's--                 460 00:23:08,050 --> 00:23:11,390  I've seen the source of light.    It's a creature, or a being.   461 00:23:11,390 --> 00:23:13,360 Tall, thin, like,                  -[quiet tense score]           462 00:23:13,360 --> 00:23:14,890    like an apparition,             but it wouldn't kill.          463 00:23:15,360 --> 00:23:17,260   -What are you saying?           Like an alien?                  464 00:23:17,260 --> 00:23:19,030  -I don't know, Sheriff,           I don't know.                  465 00:23:19,030 --> 00:23:21,400    But I saw it touch            Cooper's friend, Jordan,         466 00:23:21,400 --> 00:23:24,240   and that's not what happened.    She went toward it peacefully  467 00:23:24,240 --> 00:23:26,710    and then she just,            she disappeared.                 468 00:23:26,710 --> 00:23:29,670  -Yeah, that's what Cooper said, but it doesn't make sense        469 00:23:29,670 --> 00:23:32,740 'cause if what happened to Wanda   is what happened to Jordan--   470 00:23:32,740 --> 00:23:34,750    -It's not, Dana. Trust me.    471 00:23:34,750 --> 00:23:36,850   -People just                   don't disappear, Doctor.         472 00:23:36,850 --> 00:23:38,720   -And that's not what            happened in that video.         473 00:23:38,720 --> 00:23:40,790   -Well, maybe                    the thing that you saw          474 00:23:40,790 --> 00:23:43,090 is different from                 the thing in the video?         475 00:23:44,760 --> 00:23:47,290  -Maybe.                         Certainly had a presence.        476 00:23:47,290 --> 00:23:49,800   Something beyond words. I...   477 00:23:51,230 --> 00:23:52,730    -You're supposed to             be giving us answers,          478 00:23:52,730 --> 00:23:54,370    not add aliens to the mix.    479 00:23:54,370 --> 00:23:56,800 -I know, I know, I know.         480 00:23:56,800 --> 00:23:58,340  And don't you think I feel like  I've failed you all every day.  481 00:23:58,340 --> 00:24:02,340  That maybe Em and Diane            and Wanda would all be safe   482 00:24:02,340 --> 00:24:04,980   if I just figured out            what happened on Revival Day?  483 00:24:04,980 --> 00:24:07,480  That maybe you'd all be            better off                    484 00:24:07,480 --> 00:24:09,750  if I hadn't insisted on heading  the CDC efforts here in Wausau? 485 00:24:10,180 --> 00:24:12,020 -Well, regardless,               486 00:24:12,020 --> 00:24:14,950   clock is ticking and           we now have two problems.        487 00:24:14,950 --> 00:24:16,960    -Blaine's going to              break into Riverside.          488 00:24:17,190 --> 00:24:19,860    He wants to use that thing    to kill all the revivers.        489 00:24:19,860 --> 00:24:23,130 -He called it his angel,            but he told me he lost it.    490 00:24:23,130 --> 00:24:25,030  -Well, that sounds like         a good thing, doesn't it?        491 00:24:25,030 --> 00:24:26,430   -I know what                     the general's up to.           492 00:24:27,270 --> 00:24:28,900    -[paper crinkling]            493 00:24:30,970 --> 00:24:33,040  Tomorrow at 1700 hours          494 00:24:33,040 --> 00:24:35,270 the Department of Transportation   has shut down a lane           495 00:24:35,270 --> 00:24:38,310    of Highway 51 North           to Fox Valley rail line.         496 00:24:38,310 --> 00:24:40,350  There's a defunct line          497 00:24:40,350 --> 00:24:42,850 that goes all the way to            the docks at Lake Superior.   498 00:24:42,850 --> 00:24:46,250 -So, she's going to truck           the revivers to a rail line   499 00:24:46,250 --> 00:24:49,120 and put them on a ship to           Christ knows where.           500 00:24:49,120 --> 00:24:51,460  -Diane had mentioned to me that   she had the suspicion          501 00:24:51,460 --> 00:24:53,730  that they were going to            move the revivers and soon.   502 00:24:54,290 --> 00:24:56,190   -And now that we know          what she's up to,                503 00:24:56,190 --> 00:24:57,860  all we need to do is stop her.  504 00:24:57,860 --> 00:24:59,330   -No.                           505 00:24:59,330 --> 00:25:00,970   We force her into a new plan.  506 00:25:01,500 --> 00:25:03,130  One that works for us.          507 00:25:04,200 --> 00:25:05,840  -[score crescendos, fades out]  508 00:25:08,440 --> 00:25:10,310   -[very distant buzzer blares]  509 00:25:13,080 --> 00:25:14,710  -[buzzer blares loudly]          -[door unlocks loudly]          510 00:25:14,710 --> 00:25:16,350   -[door hinges squeak]          511 00:25:23,050 --> 00:25:25,190  -Hello, Martha.                 512 00:25:26,560 --> 00:25:29,390    I understand you're having       a difficult time right now.   513 00:25:29,900 --> 00:25:31,530 -Now who do we have here?        514 00:25:33,770 --> 00:25:35,400  -I'm just here to talk.         515 00:25:36,640 --> 00:25:39,400  I won't touch you, or hurt you. 516 00:25:40,110 --> 00:25:42,570  -Have an affair                    with a married man            517 00:25:42,570 --> 00:25:44,910 while his wife was going through cancer treatment.                518 00:25:44,910 --> 00:25:46,580   Martha, I raised you           better than that.                519 00:25:46,580 --> 00:25:49,980   -I'm sorry. I'm so...          520 00:25:49,980 --> 00:25:52,520   -[Em inhales shakily]            ...so sorry.                   521 00:25:52,520 --> 00:25:54,020 -Can you tell me                    what's going on around you?   522 00:25:54,020 --> 00:25:55,950 -Maybe that's why                   you were murdered.            523 00:25:55,950 --> 00:25:58,020 As punishment for                  ruining the home life          524 00:25:58,020 --> 00:26:00,460 of a sick, fragile woman.        -Don't say that.                 525 00:26:00,460 --> 00:26:02,960    -It's a good thing              I died in that crash.          526 00:26:02,960 --> 00:26:04,930  If I'd lived long enough to see  you turned into a home-wrecker, 527 00:26:04,930 --> 00:26:07,000 I might've killed myself.          -Mom!                          528 00:26:07,000 --> 00:26:08,630    -Patricia Cypress.            529 00:26:10,040 --> 00:26:11,970  But everyone called her Patty,   right?                          530 00:26:11,970 --> 00:26:13,970    -[Em cries softly]            531 00:26:13,970 --> 00:26:15,610   -Can you see her too?          532 00:26:17,780 --> 00:26:19,540  -Martha, is your mother           in the room?                   533 00:26:21,710 --> 00:26:23,520  -Yeah.                          534 00:26:23,980 --> 00:26:26,520   -You're experiencing             a break with reality.          535 00:26:27,790 --> 00:26:30,090    Likely it's stress-induced.   536 00:26:31,020 --> 00:26:32,790    But, look,                    537 00:26:32,790 --> 00:26:34,430    I'm here to help you, okay?   538 00:26:34,830 --> 00:26:36,930   -Do you know                     what happened to her?          539 00:26:38,030 --> 00:26:39,700   -No.                           540 00:26:39,700 --> 00:26:41,400    Would you like to tell me?    541 00:26:42,500 --> 00:26:44,640    -[tremulous inhale, exhale]   542 00:26:47,840 --> 00:26:51,580  -Dana got into a fight           at Nella's bar because          543 00:26:51,580 --> 00:26:54,550   some townie was heckling her     for the Blackdeer case and--   544 00:26:54,550 --> 00:26:57,150 -Stop it, Martha!                  That story is for our family.  545 00:26:57,150 --> 00:26:58,250 -Then...                         -Just our family.                546 00:26:58,250 --> 00:27:00,290 -And my mom called my dad        547 00:27:00,290 --> 00:27:01,750  because she didn't like            to drive in winter,           548 00:27:01,750 --> 00:27:03,320  but he didn't pick up.          -Stop it!                        549 00:27:03,320 --> 00:27:04,660   -Martha, look at me.           Talk to me, okay?                550 00:27:04,660 --> 00:27:06,060   -So I drove.                    -Martha, stop.                  551 00:27:06,060 --> 00:27:07,930 -And when I was driving--          -No.                           552 00:27:07,930 --> 00:27:09,760  -A deer just--                    -No!                           553 00:27:09,760 --> 00:27:11,630   -Came out of nowhere.           -NOOO!                          554 00:27:11,630 --> 00:27:14,130   -It was all my fault!            -[loud bangs]                  555 00:27:14,130 --> 00:27:16,530 And it was all my fault!         556 00:27:18,200 --> 00:27:20,040   It was all my fault!           557 00:27:20,040 --> 00:27:22,740    I'm so sorry, Mom.              -SOLDIER: Time's up.           558 00:27:22,740 --> 00:27:24,580    -What do you mean?              She's in a state of distress.  559 00:27:24,580 --> 00:27:26,480  -She's coherent enough            to follow directions.          560 00:27:26,480 --> 00:27:28,110 -She's still in a very fragile--    -That's all I need.           561 00:27:28,110 --> 00:27:29,980   -[loud bang]                     -Martha, no!                   562 00:27:29,980 --> 00:27:32,150    No! Martha! This isn't you.   563 00:27:32,150 --> 00:27:33,790 -[dramatic score]                564 00:27:33,790 --> 00:27:36,090 Martha...                        -[soldier chokes]                565 00:27:36,090 --> 00:27:39,120  I know that you've felt            so much loss in your life,    566 00:27:40,060 --> 00:27:42,690  but this will only make           those feelings worse.          567 00:27:45,100 --> 00:27:46,730  Please.                         568 00:27:48,000 --> 00:27:49,800    Let him go.                   569 00:27:52,140 --> 00:27:53,770    -[Em pants]                   570 00:27:54,610 --> 00:27:56,170   -[clattering]                  571 00:27:58,910 --> 00:28:00,750 -[pistol clatters loudly         on floor]                        572 00:28:08,290 --> 00:28:10,290   -[door bangs loudly]            -[loud buzzer]                  573 00:28:10,290 --> 00:28:11,920    -See, Mom?                    574 00:28:13,120 --> 00:28:15,030    I am the Martha you raised.   575 00:28:16,290 --> 00:28:17,930  I did the right thing.          576 00:28:22,800 --> 00:28:24,270 -[dramatic boom]                   -[quiet tender score]          577 00:28:25,170 --> 00:28:26,810    -[restraint collar rattles]   578 00:28:31,340 --> 00:28:32,980   Mom?                           579 00:28:34,280 --> 00:28:36,080  -General Cale!                  580 00:28:36,580 --> 00:28:38,850 I have an urgent message         for General Cale.                581 00:28:38,850 --> 00:28:39,980  -[cage rattles]                   -Whoa, whoa.                   582 00:28:39,980 --> 00:28:41,850    -There's a local militia--    583 00:28:42,150 --> 00:28:44,820  There's a local militia          that's going to attack          584 00:28:44,820 --> 00:28:46,590    Riverside tomorrow!             -SOLDIER: We got it.           585 00:28:46,590 --> 00:28:48,260    -And they've found a way to    kill revivers!                  586 00:28:48,260 --> 00:28:50,200   -Get out of here. Go!             -Listen to what I'm saying!   587 00:28:50,200 --> 00:28:52,000  They're going to kill revivers. 588 00:28:59,340 --> 00:29:00,970    -[sniffles]                   589 00:29:03,610 --> 00:29:05,180  -[Carla gasps]                  590 00:29:05,180 --> 00:29:07,110  -Carla.                         591 00:29:07,110 --> 00:29:09,380  -Ibrahim. Where have you been?  592 00:29:09,380 --> 00:29:11,620  -I need you to tell me            what time the general          593 00:29:11,620 --> 00:29:13,450   is planning on moving            the revivers.                  594 00:29:13,450 --> 00:29:15,390  -[Carla sighs]                   -I don't want to get involved.  595 00:29:15,390 --> 00:29:17,060 -You're already involved.        596 00:29:17,690 --> 00:29:19,560   -This is not                   what we came here to do.         597 00:29:21,730 --> 00:29:23,930  -I know. That's why I'm trying  to make it right                 598 00:29:23,930 --> 00:29:26,630  and why I'm giving you a chance to make it right.                599 00:29:28,770 --> 00:29:30,200  -[Carla sighs]                  600 00:29:32,840 --> 00:29:34,940  -She heard about Blaine's plan. 601 00:29:35,710 --> 00:29:38,740   She's moving them at sunrise.    And, Ibrahim,                  602 00:29:40,380 --> 00:29:42,710  they're moving them to            some secret facility.          603 00:29:45,650 --> 00:29:47,220 -No, they're not.                -[zipper unzips]                 604 00:29:48,820 --> 00:29:50,460   -[plastic crinkling]           605 00:29:50,460 --> 00:29:52,060   I need you to                   give the revivers this.         606 00:29:53,160 --> 00:29:55,360   -[plastic crinkling]            -What's in these vials?         607 00:29:56,960 --> 00:29:59,100 -It's just water.                  -[dramatic percussive score]   608 00:30:02,300 --> 00:30:04,140    -[car door closes]            -[clip snapping]                 609 00:30:04,140 --> 00:30:06,200   -[loud snap]                    -[score abates]                 610 00:30:06,270 --> 00:30:08,240 -If we can pull this off,           JP and Nella are gonna need   611 00:30:08,240 --> 00:30:10,240 all the help they can get        getting over the border,         612 00:30:10,240 --> 00:30:11,940 so, here you go.                 613 00:30:14,280 --> 00:30:16,480    Always aim for centre mass.   614 00:30:17,020 --> 00:30:19,180  -Y'know, when I became a doctor  I never imagined I'd be         615 00:30:19,180 --> 00:30:21,990  solving murders                 and planning extractions.        616 00:30:24,390 --> 00:30:26,020 -Listen,                         617 00:30:27,360 --> 00:30:29,860  you saved my sister's life, so, 618 00:30:29,860 --> 00:30:31,930    that may not be why              you came here but,            619 00:30:33,100 --> 00:30:34,730  to me, it's what matters most.  620 00:30:37,200 --> 00:30:39,800  -Thanks. Uh...                  621 00:30:39,800 --> 00:30:41,370    -WAYNE: Okay, so...             -I'll be at Nella's.           622 00:30:41,370 --> 00:30:43,440  -[bag bangs onto desk]           -Yeah.                          623 00:30:44,480 --> 00:30:47,880   -This is all the pyro            we have at the station, okay?  624 00:30:49,350 --> 00:30:51,950  So we're going to use the woods  and the cover of night          625 00:30:51,950 --> 00:30:53,950  to get set up outside.          626 00:30:53,950 --> 00:30:57,420   JP and Rogers will set up on     the north perimeter.           627 00:30:57,420 --> 00:30:59,720 They're going to                 set all this off at once         628 00:30:59,720 --> 00:31:02,760   so the general thinks           Blaine's militia is attacking.  629 00:31:02,760 --> 00:31:05,460   Dana, you, Ken and I              will be on the other side.    630 00:31:05,460 --> 00:31:07,470   We're going to enter              from the back lot,            631 00:31:07,470 --> 00:31:10,100  take care of business.          632 00:31:11,240 --> 00:31:14,740  Look, I know I screwed up when   it came to protecting this town 633 00:31:14,740 --> 00:31:16,270  and I own that.                 634 00:31:16,270 --> 00:31:17,980 This is my chance                to make it right.                635 00:31:20,040 --> 00:31:21,680   So, let's do it, uh?           636 00:31:22,180 --> 00:31:24,050   Let's go save                  the people that we love.         637 00:31:25,180 --> 00:31:27,250  -[score crescendos, fades out]  638 00:31:28,290 --> 00:31:30,420 -[creek loudly burbling]         -FOLLOWER: All right, I'm on it. 639 00:31:30,420 --> 00:31:32,060   -[quiet tense score]           -[bird chirping]                 640 00:31:34,130 --> 00:31:36,130 -[loud burbling]                  -[high-pitched ringing]         641 00:31:36,130 --> 00:31:38,760 The angel! Look!                 642 00:31:38,760 --> 00:31:41,270 -FOLLOWER 2: Yeah, yeah.         -See, Mr. Abel was right.        643 00:31:41,270 --> 00:31:43,000   Another one's coming.            -[loud high-pitched ringing]   644 00:31:43,470 --> 00:31:45,100    Man your stations!            645 00:31:45,970 --> 00:31:47,870 -[creature moans loudly]         646 00:31:47,870 --> 00:31:49,070  It's beautiful.                    -[gunshot]                    647 00:31:49,770 --> 00:31:51,780    -[follower grunts, groans]    648 00:31:52,010 --> 00:31:53,980 -[metallic clicks, snaps           ejecting and loading rounds]   649 00:31:53,980 --> 00:31:55,650   -[score intensifies]            -[loud gunshot]                 650 00:31:56,010 --> 00:31:57,620    -MAN: Whoa!                      -[creature trumpets loudly]   651 00:31:58,920 --> 00:32:00,350  -[loud gunshot]                   -[follower cries out]          652 00:32:01,420 --> 00:32:03,050    -[score fades out]            653 00:32:05,820 --> 00:32:08,430   -Oh.                              -I, uh, I brought you this.   654 00:32:09,690 --> 00:32:11,430   -Oh.                             -A sandwich.                   655 00:32:11,960 --> 00:32:14,600   -[quiet tense score]             -Thank you. That's...          656 00:32:14,600 --> 00:32:17,570  That's kind. I kind of assumed   everyone had just left me here. 657 00:32:18,870 --> 00:32:21,810  -Yeah, well, uh, I have          more questions for you, Blaine. 658 00:32:21,810 --> 00:32:23,840   Um...                           -Okay.                          659 00:32:23,840 --> 00:32:26,510    -You said that, uh,            on the night of Revival Night,  660 00:32:26,510 --> 00:32:29,280   that Lester Majak called you     to tow a car                   661 00:32:29,280 --> 00:32:30,980  the same night                  you saw that yellow light        662 00:32:30,980 --> 00:32:32,980   shoot up into the sky             and the same night            663 00:32:32,980 --> 00:32:36,550  that you saw Em Cypress          on the bridge.                  664 00:32:38,760 --> 00:32:41,830  -I saw Em on the bridge before. 665 00:32:41,830 --> 00:32:43,660   Right? I went to tow the car,  666 00:32:43,660 --> 00:32:45,700    I saw the light...              -Yes.                          667 00:32:45,700 --> 00:32:47,730  -...and then when I went back,     the light was gone,           668 00:32:47,730 --> 00:32:50,400  but Em was no longer on            the bridge. Just her stuff.   669 00:32:51,340 --> 00:32:52,600 -Em wasn't at the bridge.        670 00:32:53,240 --> 00:32:55,070 Em Cypress was not there         671 00:32:55,070 --> 00:32:57,040   when the yellow light            shot up into the sky.          672 00:32:57,040 --> 00:32:59,340    You see, I've been studying      that water at Moore Creek.    673 00:32:59,340 --> 00:33:02,750 It has special properties        specifically designed to         674 00:33:02,750 --> 00:33:04,950  heal revivers.                     It helps revivers,            675 00:33:04,950 --> 00:33:07,050 specifically Em Cypress.          I've literally seen it          676 00:33:07,050 --> 00:33:09,890  bring her back to life           and if that's the case,         677 00:33:09,890 --> 00:33:12,860   if Em Cypress                     is connected to the water,    678 00:33:12,860 --> 00:33:15,660  that means that                 she was murdered.                679 00:33:17,800 --> 00:33:19,430 Which means that                 680 00:33:20,500 --> 00:33:22,730  Em's death caused Revival Day.  681 00:33:23,770 --> 00:33:25,270    -She what?                      -Oh!                           682 00:33:25,270 --> 00:33:27,310    -I'm sorry, brother, okay?      -Hey.                          683 00:33:27,310 --> 00:33:28,440  -This is for the greater good.    -Hey, hey, hey, hey.           684 00:33:28,440 --> 00:33:30,270  -Okay?                           -Yeah.                          685 00:33:30,270 --> 00:33:31,880   -All right, now, hey!          I'm walking out of here!         686 00:33:31,880 --> 00:33:34,980   No! Go back!                    Anyone moves, the doctor dies.  687 00:33:35,880 --> 00:33:37,880   -[door bangs, hinges squeak]   -SOLDIER: Rise and shine.        688 00:33:39,650 --> 00:33:41,320  -[score abates]                 689 00:33:41,320 --> 00:33:43,020 -[cart wheels clattering]        690 00:33:43,020 --> 00:33:44,560    You're taking your medicine      early today                   691 00:33:44,560 --> 00:33:46,060  because we're going on            a little field trip.           692 00:33:46,060 --> 00:33:48,030  -I'm not going anywhere         693 00:33:48,030 --> 00:33:49,860 or taking anything until           I can see Em Cypress           694 00:33:49,860 --> 00:33:51,560 and make sure she's okay.          -[ratcheting]                  695 00:33:51,560 --> 00:33:53,700 -[soldier scoffs]                -So now you're in charge?        696 00:33:54,800 --> 00:33:56,570 -[pistol cocking]                  -Hey, hey! Back off.           697 00:33:56,570 --> 00:33:58,500    Let me talk to him.           698 00:33:58,500 --> 00:34:01,010    I said I got this.               Give us some space.           699 00:34:02,070 --> 00:34:03,710 -[pistol uncocks]                700 00:34:06,710 --> 00:34:09,080    -[distant prisoner screams]   701 00:34:09,080 --> 00:34:10,520 This is going to feel different,   but you have to act the same.  702 00:34:10,520 --> 00:34:12,050   Okay?                          -[distant banging echoes]        703 00:34:12,050 --> 00:34:13,750   It's the only way to save Em.  704 00:34:13,750 --> 00:34:15,390    -SOLDIER: Hurry up!           705 00:34:16,620 --> 00:34:19,020   -Now, you're going to behave,   right?                          706 00:34:22,090 --> 00:34:24,800    (whispers) Help is coming.    Spread the word.                 707 00:34:25,830 --> 00:34:27,630    -[scraping; click]             -[hiss]                         708 00:34:27,630 --> 00:34:29,570  -[Rhodey loudly groans]         709 00:34:29,570 --> 00:34:31,300  -[tense score]                  710 00:34:31,940 --> 00:34:34,470 -[dramatic boom]                   -[sharp inhale, loud exhale]   711 00:34:35,670 --> 00:34:37,680 -[calming exhale]                712 00:34:39,440 --> 00:34:41,610   -SOLDIER: All right,             you know the drill! Let's go!  713 00:34:41,610 --> 00:34:44,450 Single file, no talking,         as you were told.                714 00:34:44,950 --> 00:34:47,220 -MALE: Where are they taking us?    What are they going to do?    715 00:34:47,820 --> 00:34:49,820    -(whisper) We're taking out    the guards at my cue. Pass it.  716 00:34:51,420 --> 00:34:53,460    -We're going to take them.    Wait for my cue.                 717 00:34:53,460 --> 00:34:55,030  -SOLDIER: Up the ramp.             Around the corner.            718 00:34:55,030 --> 00:34:56,990 Up the ramp, in the truck. Move. 719 00:34:57,860 --> 00:34:59,730   Single file.                   720 00:34:59,800 --> 00:35:01,730    Let's go, let's go.              -[loud distant explosions]    721 00:35:01,730 --> 00:35:03,600  What the hell?                   -[prisoners react in confusion] 722 00:35:04,970 --> 00:35:08,070  Everybody in the truck!           Get 'em in the truck!          723 00:35:08,070 --> 00:35:10,910    Hey! You two! Go set up an     observation point. Now!         724 00:35:11,940 --> 00:35:14,050 Command, this is Alpha 2.          Priority red.                  725 00:35:14,050 --> 00:35:16,110  I repeat: priority red.         726 00:35:16,110 --> 00:35:18,680    We have an incoming            hostile force.                  727 00:35:19,380 --> 00:35:22,450  Small militia approaching from    the northeast. Over.           728 00:35:22,450 --> 00:35:24,220  Let's go! Move!                 729 00:35:24,290 --> 00:35:25,790   -[loud bangs]                    -[door hinges squeal loudly]   730 00:35:25,790 --> 00:35:27,460    -[indistinct radio chatter]   731 00:35:27,460 --> 00:35:29,530    -[prisoner groans]              -[loud bang]                   732 00:35:29,660 --> 00:35:31,760   -RHODEY: Now! Fight!            -[revivers yell encouragements] 733 00:35:31,760 --> 00:35:33,560  -Go! Go! Get 'em! Yes.            -[exciting percussive score]   734 00:35:38,640 --> 00:35:40,440 -[click]                            -[muffled yelling]            735 00:35:40,440 --> 00:35:42,140  -You so much as twitch          736 00:35:42,140 --> 00:35:43,110   and your skull is gonna have      a skylight.                   737 00:35:45,040 --> 00:35:46,680   -[feet clang on metal stairs]  738 00:35:47,780 --> 00:35:49,410   -[clattering]                  739 00:35:51,480 --> 00:35:53,080 -[dramatic score]                740 00:35:54,020 --> 00:35:55,650  -[loud buzzer]                   -[door lock disengages]         741 00:36:01,830 --> 00:36:03,560   -Who are you?                  742 00:36:03,560 --> 00:36:05,260   -Your sister sent me.          743 00:36:05,260 --> 00:36:07,200    We have to go now.             The guards are coming.          744 00:36:08,000 --> 00:36:09,930   -[rapid high-pitched beeping]    -[mechanical lock disengages]  745 00:36:09,930 --> 00:36:11,570   -[door hinges squeak]          746 00:36:13,100 --> 00:36:15,470 -[distant people yelling]        747 00:36:15,470 --> 00:36:16,910 Come on.                         748 00:36:25,750 --> 00:36:27,250   -Where's Em?                   749 00:36:27,250 --> 00:36:28,690 -She's not here.                    She's still inside.           750 00:36:28,690 --> 00:36:30,660   -We gotta go back in             and get her!                   751 00:36:30,660 --> 00:36:32,120   -No time! They're coming out     the door any second!           752 00:36:32,120 --> 00:36:34,090  -We can't just leave her here!  753 00:36:34,090 --> 00:36:36,730    -We need to figure out how    to get her out of there.         754 00:36:36,730 --> 00:36:38,560 -Oh, no, no, no, no, no.         755 00:36:38,560 --> 00:36:39,730  We're getting the hell           out of here. Let's go.          756 00:36:39,730 --> 00:36:42,030    -Dillisch!                      Where the hell are you going?  757 00:36:42,030 --> 00:36:44,870  The only reason she's in there     is because of you!            758 00:36:46,740 --> 00:36:48,210  -You're the one                 who called the governor.         759 00:36:48,210 --> 00:36:50,170   -[quiet tense score]             -Ken.                          760 00:36:50,170 --> 00:36:51,580    -You're the one who            had my wife locked up.          761 00:36:52,010 --> 00:36:53,640  You're the one who put all this 762 00:36:53,640 --> 00:36:55,610  shit in motion, Wayne, not me.  763 00:36:55,610 --> 00:36:59,750  -No, Dad! Jesus Christ!         You two were best friends        764 00:36:59,750 --> 00:37:01,790 and now you're at                each other's throats when        765 00:37:01,790 --> 00:37:03,850   we need each other the most.   What the hell happened?!         766 00:37:03,850 --> 00:37:05,860  -What the hell happened         767 00:37:05,860 --> 00:37:07,790   is that Wayne Cypress             is a goddamn home wrecker.    768 00:37:07,790 --> 00:37:09,190   -DIANE: Ken, please.           769 00:37:09,190 --> 00:37:11,500 -When Patty died,                770 00:37:11,500 --> 00:37:14,230  ask him why he missed the call   from Nella at the bar.          771 00:37:14,230 --> 00:37:16,100  Why he didn't come and            pick you up.                   772 00:37:18,900 --> 00:37:20,540   Ask him where he was!          773 00:37:27,650 --> 00:37:29,080   -I'm so sorry, Dana.           774 00:37:32,080 --> 00:37:33,220   Dana.                          775 00:37:33,220 --> 00:37:35,090 -Save it for your memoir.        776 00:37:35,620 --> 00:37:39,160    -Guys, we need to move now!     We gotta go!                   777 00:37:39,160 --> 00:37:41,960 -Get the revivers                 to Nella's bar.                 778 00:37:41,960 --> 00:37:44,000  -What about Em?                  I can't leave here without her. 779 00:37:44,000 --> 00:37:46,000   -[Wayne continues directing]   -I will take care of Em.         780 00:37:46,000 --> 00:37:47,930   But they need you right now.    We need your help. Go.          781 00:37:48,830 --> 00:37:50,470    Go!                           782 00:37:51,740 --> 00:37:53,000  -Dana.                            -No!                           783 00:37:54,640 --> 00:37:56,540 Not now.                         -SOLDIER: Clear!                 784 00:37:56,540 --> 00:37:57,980    -We gotta go! We gotta go!    785 00:37:58,580 --> 00:38:00,210   -[score intensifies]             -[explosion]                   786 00:38:03,710 --> 00:38:05,150  -[dramatic militaristic score]  787 00:38:20,060 --> 00:38:21,700 -[dramatic boom]                    -[score fades out]            788 00:38:25,240 --> 00:38:27,140    -[car door opening]           789 00:38:27,140 --> 00:38:29,010    -[car doors close]            790 00:38:30,270 --> 00:38:32,180   Look, Dana, your mother and I   were separated.                 791 00:38:32,180 --> 00:38:34,310    -I don't want to--               I don't want-- Just, mm-mm.   792 00:38:36,280 --> 00:38:37,920   -[cell phone rings, vibrates]  793 00:38:42,220 --> 00:38:44,020  -[cell phone clatters]          794 00:38:44,020 --> 00:38:46,190 -[Dana inhales, exhales]         795 00:38:47,190 --> 00:38:48,830    How could you not tell me?    796 00:38:54,300 --> 00:38:56,070    -Yeah, what would the point      have been?                    797 00:38:56,500 --> 00:38:58,040  -[Dana scoffs]                    Telling you?                   798 00:38:58,470 --> 00:39:00,100 -[Dana splutters]                799 00:39:04,380 --> 00:39:06,810  -I spent the last two years...     -[tremulous inhale]           800 00:39:07,280 --> 00:39:09,280   beating myself up about Mom.   801 00:39:10,580 --> 00:39:13,080  Em has spent the last two years 802 00:39:13,080 --> 00:39:14,950 blaming herself for the accident   and you wanna know the po--?   803 00:39:14,950 --> 00:39:16,390  -[sharp inhale]                 804 00:39:18,960 --> 00:39:20,620  -[distant bird calling]         805 00:39:23,160 --> 00:39:25,360   -[Dana sobs]                      -Honey, me being with Diane   806 00:39:25,360 --> 00:39:27,230  did not cause a deer to           run in front of you.           807 00:39:27,230 --> 00:39:28,870   -Should've been you.           808 00:39:29,530 --> 00:39:31,240   -[quiet tense score]           809 00:39:43,650 --> 00:39:45,720    -[cell phone rings]           810 00:39:47,950 --> 00:39:49,650    Who the hell keeps calling?      -[score fades out]            811 00:39:49,650 --> 00:39:51,290   -It's Lester.                  812 00:39:52,060 --> 00:39:53,560   -We need to focus on              finding Em.                   813 00:39:53,560 --> 00:39:55,190   -[quiet tense score]           814 00:39:55,660 --> 00:39:58,600  We need a plan.                 -[sighs]                         815 00:39:58,600 --> 00:40:00,400 JP and Nella are at the,         816 00:40:00,970 --> 00:40:03,570   at the border                    getting revivers out and, um,  817 00:40:05,140 --> 00:40:07,340   Cale will be monitoring comms    so even if I knew who          818 00:40:07,340 --> 00:40:08,970  I could trust anymore,          819 00:40:08,970 --> 00:40:11,040    we can't call them.           So what do we do?                820 00:40:11,040 --> 00:40:12,640   -[Dana sighs]                     -[cell phone rings]           821 00:40:12,640 --> 00:40:15,080 Well, just answer it. Answer it. 822 00:40:15,080 --> 00:40:16,980    -You just said the general      will be monitoring our comms.  823 00:40:16,980 --> 00:40:19,420 -Lester's just calling to         whine about something.          824 00:40:19,420 --> 00:40:20,650 Who gives a shit?                825 00:40:22,590 --> 00:40:24,020    -What do you want, Lester?    826 00:40:24,460 --> 00:40:26,060   -Well, sure.                   827 00:40:26,390 --> 00:40:29,160   Now, I'm just minding           my own business                 828 00:40:29,160 --> 00:40:32,560    out in this nice brisk air       on my own property,           829 00:40:32,560 --> 00:40:34,700 and wouldn't you know it,         we got some trespassers         830 00:40:34,700 --> 00:40:37,070 that need taking care of.        831 00:40:37,070 --> 00:40:39,440   -Trespassers? Really?             I don't have time for this.   832 00:40:39,440 --> 00:40:41,610 -No, no, no, sir.                   No, this isn't just someone   833 00:40:41,610 --> 00:40:42,710 wandering around.                834 00:40:42,710 --> 00:40:44,310  -[distant dog barking]          835 00:40:44,310 --> 00:40:46,080  They have guns!                 836 00:40:46,080 --> 00:40:47,680   I think they might be            domestic terrorists.           837 00:40:48,450 --> 00:40:50,050  -Then call the station.         838 00:40:50,050 --> 00:40:52,080  -I already called them.         839 00:40:52,080 --> 00:40:53,580   -Well, then I'm sure             they're on it, okay? Goodbye.  840 00:40:53,580 --> 00:40:55,150    -No, no, no! Don't hang up!   841 00:40:55,150 --> 00:40:56,850 They have a girl!                842 00:40:56,850 --> 00:40:58,590 -[dramatic score]                -What do you mean a girl?        843 00:40:58,590 --> 00:41:01,630    -I don't know, but they keep    saying something about         844 00:41:01,630 --> 00:41:04,660    the girl and                     what do with the girl and...  845 00:41:04,660 --> 00:41:06,330  -Where are you?                 846 00:41:07,000 --> 00:41:09,300   -I'm out on Route 13,             by the old church.            847 00:41:09,300 --> 00:41:10,870   -Stay put. We're on our way.   848 00:41:10,870 --> 00:41:12,240   -Where are we going?           -[phone clatters]                849 00:41:12,640 --> 00:41:15,070   -The old Abel church.          -Blaine has Em?                  850 00:41:15,070 --> 00:41:17,040  -Don't know, but we better get  there before the general.        851 00:41:17,040 --> 00:41:18,740 -[car engine turns over]          -[engine revs]                  852 00:41:18,740 --> 00:41:20,380  -[tense dramatic score]         853 00:41:22,710 --> 00:41:24,350  -Where are we?                  854 00:41:27,620 --> 00:41:29,250    Ibrahim? What is...           855 00:41:30,290 --> 00:41:31,690 going on?                        856 00:41:33,190 --> 00:41:34,690 -BLAINE: Behold!                 857 00:41:34,690 --> 00:41:36,330 -[dramatic boom]                 858 00:41:39,160 --> 00:41:40,600  Martha Cypress,                 859 00:41:41,770 --> 00:41:44,700  you are the Mother of Babylon,  860 00:41:46,100 --> 00:41:49,770    the serpent                     who opened the gates of Hell.  861 00:41:49,770 --> 00:41:51,410 -[Lucifer                         by Charles Brady plays]         862 00:41:52,340 --> 00:41:53,980   And I                          863 00:41:54,780 --> 00:41:57,410    aim to send you right back.   864 00:41:58,650 --> 00:42:00,520 ♪ WHOO! ♪                        865 00:42:11,600 --> 00:42:13,500    ♪ I know Lucifer ♪            866 00:42:13,500 --> 00:42:15,130 ♪ Was in heaven ♪                867 00:42:16,100 --> 00:42:17,840 ♪ Was in heaven ♪                868 00:42:21,310 --> 00:42:23,310    ♪ I know Lucifer ♪            869 00:42:23,310 --> 00:42:25,040 ♪ Was in heaven ♪                870 00:42:26,310 --> 00:42:31,550 ♪ WHOO! ♪                       99247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.