All language subtitles for Revival s01e09 Mother of Babylon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,794 - [inspirational fanfare] 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,672 - RHODEY: Previously on Revival. 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,508 - I lost my mom and it was an awful accident. 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,135 - KEN: Take your hands off her! - No! Ken! 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,262 - It's amazing what people will share 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,703 when you promise them safety. 7 00:00:15,473 --> 00:00:16,849 - Rose is special to me. 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,351 - You're giving him snake venom? 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,728 - CARLA: It dramatically slows down reviver healing. 10 00:00:20,729 --> 00:00:22,563 - Moore Creek. - WANDA: Please. 11 00:00:22,564 --> 00:00:23,856 I never ever hurt anyone. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,858 - What was that, Mr. Abel? 13 00:00:25,859 --> 00:00:28,902 - That is how we are going to cleanse Wausau. 14 00:00:28,903 --> 00:00:30,696 - [Ibrahim cries out] 15 00:00:30,697 --> 00:00:32,614 - DANA: Where is he? Where's Ibrahim? 16 00:00:32,615 --> 00:00:34,283 - Back at Moore Creek. I couldn't bring him with me. 17 00:00:34,284 --> 00:00:35,826 - I'm so sorry, Em. 18 00:00:35,827 --> 00:00:37,453 - [whoosh] - [Em sharply gasps] 19 00:00:37,454 --> 00:00:38,662 - [score fades out] 20 00:00:38,663 --> 00:00:40,373 - [electrical buzz] 21 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 - [quiet tense score] 22 00:00:44,419 --> 00:00:46,046 - [Ibrahim whimpers] 23 00:00:47,380 --> 00:00:49,670 - [whimpers turn fearful, frantic and loud] 24 00:00:56,639 --> 00:00:58,224 - [chair legs clatter] 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,147 - [chair thuds] 26 00:01:05,482 --> 00:01:07,316 - [rumbling] 27 00:01:07,317 --> 00:01:08,818 - [Ibrahim stops whimpering] 28 00:01:10,111 --> 00:01:11,571 ? 29 00:01:14,866 --> 00:01:16,576 - [Ibrahim moans] 30 00:01:18,536 --> 00:01:20,646 - Help! - [whimpers loudly, repeatedly] 31 00:01:32,717 --> 00:01:34,386 - [Blaine growls menacingly] 32 00:01:34,886 --> 00:01:36,513 - You're awake. 33 00:01:38,556 --> 00:01:40,266 Lovely. 34 00:01:42,977 --> 00:01:44,604 - [ethereal opening theme] 35 00:01:47,941 --> 00:01:49,567 - [ringing whoosh] 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,602 - [ringing whoosh] - [pistol uncocking] 37 00:01:59,995 --> 00:02:02,287 - [Ibrahim resumes whimpering] 38 00:02:02,288 --> 00:02:04,248 Here. Here, here. 39 00:02:04,249 --> 00:02:05,869 - [Ibrahim yells, moans in pain] 40 00:02:07,961 --> 00:02:09,879 There you go. 41 00:02:10,213 --> 00:02:12,757 You're lucky my men were scouring that area. 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,718 - I heard all about you, preacher. 43 00:02:15,719 --> 00:02:18,012 - [groans] Should have just... 44 00:02:18,013 --> 00:02:20,347 You should have just left me at the creek where you found me. 45 00:02:20,348 --> 00:02:22,225 - For the soldiers to find you? 46 00:02:23,268 --> 00:02:25,602 In the state you're in? No, no, no. You're the 47 00:02:25,603 --> 00:02:27,312 great doctor, after all. 48 00:02:27,313 --> 00:02:28,772 - [rapid nervous breathing] 49 00:02:28,773 --> 00:02:31,276 He who studies revivers. 50 00:02:31,776 --> 00:02:34,821 I read your notes and, uh, 51 00:02:35,947 --> 00:02:38,950 you're hiding something, Doctor. 52 00:02:40,285 --> 00:02:44,788 Why don't you tell me what started Revival Day. 53 00:02:44,789 --> 00:02:46,750 We can help each other. 54 00:02:46,751 --> 00:02:49,835 - Don't you already have all the answers? 55 00:02:49,836 --> 00:02:51,796 Huh? 56 00:02:52,380 --> 00:02:55,675 Or are you just pretending for all your followers? 57 00:02:56,968 --> 00:02:59,179 - I have some pieces. 58 00:03:00,347 --> 00:03:07,771 But I want to know the origins of the evil, right? 59 00:03:08,480 --> 00:03:10,105 So I can better fight it. 60 00:03:10,106 --> 00:03:12,358 You know, ensure it never happens again. 61 00:03:12,359 --> 00:03:13,777 - You are a hate-monger. 62 00:03:15,487 --> 00:03:17,029 I'm not helping you. 63 00:03:17,030 --> 00:03:19,281 - [breathes erratically from fear] 64 00:03:19,282 --> 00:03:22,369 - You know, on Revival Night 65 00:03:23,578 --> 00:03:25,372 I was called to tow a car. 66 00:03:25,914 --> 00:03:27,456 - [dramatic boom] 67 00:03:27,457 --> 00:03:30,585 And then I felt this blast of energy 68 00:03:31,461 --> 00:03:35,255 come through the forest and I saw a light 69 00:03:35,256 --> 00:03:38,634 shine from the sky and I ran to that light 70 00:03:38,635 --> 00:03:40,678 to find the origin, but it was already too late. 71 00:03:40,679 --> 00:03:42,346 You know why? - [dramatic boom] 72 00:03:42,347 --> 00:03:43,807 The gates of Hell had opened. 73 00:03:45,350 --> 00:03:46,810 The demons were free. 74 00:03:47,394 --> 00:03:48,853 - Hm. 75 00:03:48,854 --> 00:03:51,188 Bet you've been waiting a long time 76 00:03:51,189 --> 00:03:53,023 for something like this to happen, huh? 77 00:03:53,024 --> 00:03:56,860 Huh? So you could continue to do your little radio show, 78 00:03:56,861 --> 00:03:58,822 stoking fear and hate, huh? 79 00:03:59,531 --> 00:04:01,031 Pretending to be chosen by God. 80 00:04:01,032 --> 00:04:03,201 - Shame on you. 81 00:04:03,868 --> 00:04:08,372 No, people may think a lot of different things about me, 82 00:04:08,373 --> 00:04:12,335 but one thing I am not is a fraud. 83 00:04:13,586 --> 00:04:15,879 And I'm going to prove it. 84 00:04:15,880 --> 00:04:17,673 - You actually... 85 00:04:17,674 --> 00:04:20,144 You actually believe what you're selling, huh? 86 00:04:23,888 --> 00:04:25,557 - Maybe you should, too. 87 00:04:25,705 --> 00:04:29,560 - [loud bang] - [locker door hinges squeak] 88 00:04:29,561 --> 00:04:31,020 - The last thing you want is to turn Blaine 89 00:04:31,021 --> 00:04:32,980 into a martyr for his cause. 90 00:04:32,981 --> 00:04:34,523 - He's killed your girlfriend and my sister 91 00:04:34,524 --> 00:04:36,608 and now she's missing and I know he has her. 92 00:04:36,609 --> 00:04:38,652 - [clip slams loudly] Martyr's still dead... 93 00:04:38,653 --> 00:04:39,903 - [chambers round loudly] and that's good enough for me. 94 00:04:39,904 --> 00:04:41,989 - We have the element of surprise so let's use it. 95 00:04:41,990 --> 00:04:44,074 - MAY: And the general? - We approach from the woods. 96 00:04:44,075 --> 00:04:45,868 - She doesn't care about us. - We take out the guards. 97 00:04:45,869 --> 00:04:47,828 Quietly, individually. - DANA: She just wants Em. 98 00:04:47,829 --> 00:04:49,288 - JP: Then we go after Blaine. 99 00:04:49,289 --> 00:04:50,956 - [clip snaps into firearm] - Good. 100 00:04:50,957 --> 00:04:53,959 JP is right. So listen up: 101 00:04:53,960 --> 00:04:56,921 We need to be smart and tactical about this, right? 102 00:04:57,589 --> 00:05:00,799 I want this son of a bitch as much as anybody, but, uh, 103 00:05:00,800 --> 00:05:03,135 we don't want to start a full-blown war with his militia. 104 00:05:03,136 --> 00:05:05,012 - [racks rifle] - [dramatic score] 105 00:05:05,013 --> 00:05:06,597 Let's do it. - [locker door hinges squeak] 106 00:05:06,598 --> 00:05:08,515 - [score fades out] 107 00:05:08,516 --> 00:05:12,103 - So when did you lose your faith, Dr. Ramin? 108 00:05:13,063 --> 00:05:14,648 - I haven't. 109 00:05:15,440 --> 00:05:17,190 I just don't let it cloud my reason. 110 00:05:21,780 --> 00:05:23,823 - My angel would have opened your heart. 111 00:05:24,991 --> 00:05:26,992 - Your angel? 112 00:05:26,993 --> 00:05:30,497 - I lost her but she'll come back to me. 113 00:05:31,873 --> 00:05:34,500 Through the woods, like she did last time, 114 00:05:34,501 --> 00:05:36,753 just a beacon of light. 115 00:05:37,962 --> 00:05:39,756 - A yellow light? 116 00:05:40,465 --> 00:05:43,133 Did your, um, did your angel call out with a, 117 00:05:43,134 --> 00:05:45,345 a pained moaning sound, too? 118 00:05:47,972 --> 00:05:49,557 - [soft tap] 119 00:05:49,974 --> 00:05:52,602 - I think I've said enough. 120 00:05:54,437 --> 00:05:55,980 It's your turn to share. 121 00:05:58,650 --> 00:06:00,640 - I'm not helping you hurt them, Blaine. 122 00:06:02,737 --> 00:06:07,533 - You know we want the same thing, Doctor. 123 00:06:07,534 --> 00:06:09,785 - [quiet intriguing score] 124 00:06:09,786 --> 00:06:14,708 I can see it in your eyes. The same fire I have in mine. 125 00:06:16,000 --> 00:06:19,170 To know. To understand. 126 00:06:21,047 --> 00:06:22,674 We came here for a reason. 127 00:06:28,847 --> 00:06:30,305 - [Ibrahim sighs] 128 00:06:30,306 --> 00:06:32,809 - Kullu nafsin dha'iqatul mawt. 129 00:06:33,685 --> 00:06:35,144 - [score turns darker] 130 00:06:35,145 --> 00:06:37,689 Every soul shall taste death. 131 00:06:40,984 --> 00:06:42,860 - [loud bang] - WAYNE: Police! 132 00:06:42,861 --> 00:06:44,778 Keep your hands where I can see them, Blaine. 133 00:06:44,779 --> 00:06:46,530 - BLAINE: Ah, yeah. - WAYNE: Stand up slowly. 134 00:06:46,531 --> 00:06:48,365 - [police radio chatter] - It's okay. 135 00:06:48,366 --> 00:06:50,075 - DANA: Why are you here? - WAYNE: Move over there. 136 00:06:50,076 --> 00:06:51,827 - FITZY: Yeah, yeah. I got him. - WAYNE: Fitzy! Cuff him. 137 00:06:51,828 --> 00:06:53,829 - (whisper) Where's Em? - FITZY: Pat him down. 138 00:06:53,830 --> 00:06:55,831 - I don't know. - [distant approaching sirens] 139 00:06:55,832 --> 00:06:58,422 - Fitzy: He's clear. - [indistinct police chatter] 140 00:06:58,423 --> 00:07:03,088 - CARLA: Why does she require such extreme measures? 141 00:07:03,089 --> 00:07:04,840 - CALE: She needs triple the dose. 142 00:07:04,841 --> 00:07:06,342 Her body heals faster. 143 00:07:06,343 --> 00:07:08,969 She fights back when others don't. 144 00:07:08,970 --> 00:07:11,263 And she's demonstrated an unmatched threshold 145 00:07:11,264 --> 00:07:14,266 for violence. Doctor, the clock is ticking 146 00:07:14,267 --> 00:07:17,896 and I must account for control and remove all the revivers. 147 00:07:19,064 --> 00:07:20,898 I'll find the revivers, 148 00:07:20,899 --> 00:07:23,068 but I need you for the control part. 149 00:07:24,277 --> 00:07:27,988 - She's experiencing some form of hysterical psychosis. 150 00:07:27,989 --> 00:07:30,909 She's not fit to be moved. 151 00:07:33,078 --> 00:07:34,954 - So fix her. - [loud buzzer] 152 00:07:39,292 --> 00:07:41,628 - PATTY (muffled): Martha. Martha. 153 00:07:42,087 --> 00:07:43,963 (normal) Martha. 154 00:07:43,964 --> 00:07:46,882 - [score fades out] - [ventilation system hums] 155 00:07:46,883 --> 00:07:48,551 You're going to be okay. 156 00:07:53,139 --> 00:07:54,848 - Mom? 157 00:07:54,849 --> 00:07:56,810 - [dramatic score] 158 00:07:59,229 --> 00:08:04,149 - [distant cacophony of voices] - [score fades out] 159 00:08:04,150 --> 00:08:06,652 Lester Majak asked me to tow a car. 160 00:08:06,653 --> 00:08:10,031 - A car rented by Aaron Weimar, who you then had killed. 161 00:08:10,782 --> 00:08:12,616 - Okay, so, hypothetically, 162 00:08:12,617 --> 00:08:14,702 let me indulge here with this theory. 163 00:08:14,703 --> 00:08:18,872 So, what would I have to pay Deputy Brent 164 00:08:18,873 --> 00:08:21,417 to kill the professor? 165 00:08:21,418 --> 00:08:23,794 - You paid $10,000. - (laughing) Ha! 166 00:08:23,795 --> 00:08:27,214 Ten thousand dollars?! Yeah? 167 00:08:27,215 --> 00:08:30,134 And does it look like I have $10,000? 168 00:08:30,135 --> 00:08:34,722 I mean, I am a tow truck driver living in a junkyard, so... 169 00:08:34,723 --> 00:08:36,849 - [sarcastic sound] - You had enough money 170 00:08:36,850 --> 00:08:38,308 to try and buy your father's land back from Blackdeer. 171 00:08:38,309 --> 00:08:41,770 - You see, I gave that away before your sister was killed. 172 00:08:41,771 --> 00:08:43,440 - Wow! Who'd you give it to? 173 00:08:44,983 --> 00:08:47,026 - That's my business 174 00:08:47,027 --> 00:08:49,653 and only God can judge me. - Oh, I'm so sick of this 175 00:08:49,654 --> 00:08:51,114 Chosen One bullshit. 176 00:08:51,823 --> 00:08:53,741 - You know, 177 00:08:53,742 --> 00:08:56,035 when I saw your sister on the bridge that night, 178 00:08:56,036 --> 00:08:58,913 cold, alone, - [quiet tense score] 179 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 messed up, 180 00:09:02,625 --> 00:09:04,918 I couldn't help but wonder 181 00:09:04,919 --> 00:09:09,173 who in her family failed her so miserably 182 00:09:09,174 --> 00:09:12,176 that she ended up a murdered junkie. 183 00:09:12,177 --> 00:09:13,802 Hm? 184 00:09:13,803 --> 00:09:15,763 You? You? 185 00:09:15,764 --> 00:09:18,974 - WAYNE: I can't imagine how you must have felt 186 00:09:18,975 --> 00:09:20,810 losing everything, 187 00:09:22,187 --> 00:09:24,481 so publicly, so shamefully. 188 00:09:24,482 --> 00:09:27,191 And then to have your mother run out on you 189 00:09:27,192 --> 00:09:28,735 immediately thereafter. 190 00:09:29,736 --> 00:09:31,654 And then your father gets killed. 191 00:09:32,989 --> 00:09:36,700 - So, then you find these two young, innocent women, 192 00:09:36,701 --> 00:09:39,454 with their whole lives ahead of them and you... 193 00:09:39,996 --> 00:09:42,582 you're just angry and you just want to punish them. 194 00:09:42,583 --> 00:09:45,042 - WAYNE: So you get Aaron Weimar to find them, 195 00:09:45,043 --> 00:09:47,628 befriend them, lure them into the woods 196 00:09:47,629 --> 00:09:49,046 so that you're not seen with them 197 00:09:49,047 --> 00:09:50,798 the night they're murdered. 198 00:09:50,799 --> 00:09:53,092 - And you decide to play God and use them 199 00:09:53,093 --> 00:09:56,553 to fulfil your sick fantasy of being chosen. 200 00:09:56,554 --> 00:09:57,930 - No. - That's why you murdered Rose 201 00:09:57,931 --> 00:09:59,473 and my sister! - No. 202 00:09:59,474 --> 00:10:03,644 - I did not murder your sister. Okay? 203 00:10:03,645 --> 00:10:06,272 And I did not murder Rose! 204 00:10:07,232 --> 00:10:09,025 She was my friend. 205 00:10:09,985 --> 00:10:12,112 - You know, we finally found her body. 206 00:10:13,863 --> 00:10:16,333 In the trunk of one of the wrecked cars on your lot. 207 00:10:16,825 --> 00:10:19,869 - That's bullshit! That's bullshit! 208 00:10:21,079 --> 00:10:24,749 You reviver lovers, just setting me up. 209 00:10:24,750 --> 00:10:28,002 You just want to destroy me like you did my father. 210 00:10:28,003 --> 00:10:30,754 - I would've left your father alone, Blaine, 211 00:10:30,755 --> 00:10:34,967 except he was swindling people out of their life savings, 212 00:10:34,968 --> 00:10:37,594 conning them into believing you had stigmata 213 00:10:37,595 --> 00:10:39,763 by sticking nails in your hands. 214 00:10:39,764 --> 00:10:44,935 - This was my father preparing me for the day I was chosen. 215 00:10:44,936 --> 00:10:48,063 - You know what? We don't need your confession. 216 00:10:48,064 --> 00:10:50,734 We know what you did and we know why you did it. 217 00:10:51,860 --> 00:10:54,695 I just hope to hell your redneck militia 218 00:10:54,696 --> 00:10:56,864 can handle the news that you're a fraud 219 00:10:56,865 --> 00:10:59,534 'cause your father's flock sure as hell couldn't. 220 00:11:00,660 --> 00:11:02,077 - Please. 221 00:11:02,078 --> 00:11:03,871 - [score fades out] 222 00:11:03,872 --> 00:11:06,373 - He truly believes he's been chosen by God, 223 00:11:06,374 --> 00:11:09,668 so how does murdering Rose and Em help his mission? 224 00:11:09,669 --> 00:11:11,378 - He was probably offering them as sacrifices 225 00:11:11,379 --> 00:11:14,131 to prove how worthy he was of being chosen. 226 00:11:14,132 --> 00:11:16,967 - Yeah, but why team up with a Humanities professor to do that? 227 00:11:16,968 --> 00:11:18,719 If it was to keep his hands clean, 228 00:11:18,720 --> 00:11:20,345 why would he choose Rose, 229 00:11:20,346 --> 00:11:22,097 someone he had a direct connection to? 230 00:11:22,098 --> 00:11:23,891 - You auditioning to be his defence attorney? 231 00:11:23,892 --> 00:11:27,227 - No. No. No, he's-he's crazy. Sure. 232 00:11:27,228 --> 00:11:29,188 But he's curious. 233 00:11:29,189 --> 00:11:30,981 His threats are only directed towards revivers, 234 00:11:30,982 --> 00:11:33,067 not young women, 235 00:11:33,068 --> 00:11:34,985 so I'm just struggling to find a motive that fits. 236 00:11:34,986 --> 00:11:36,916 - Is he in there? - [quiet tense score] 237 00:11:37,280 --> 00:11:38,989 - Yeah, yeah. It's okay. We got him. 238 00:11:38,990 --> 00:11:40,824 Listen, 239 00:11:40,825 --> 00:11:42,993 I need your help. - [May scoffs] 240 00:11:42,994 --> 00:11:45,824 You're a better investigator than most of our deputies. 241 00:11:47,749 --> 00:11:49,209 - Most? 242 00:11:51,127 --> 00:11:52,997 - Find out where Blaine's money went. 243 00:11:55,757 --> 00:11:57,759 - [indistinct PA announcement] 244 00:11:57,760 --> 00:12:03,055 - [distant buzzer blares] - [door hinges squeak loudly] 245 00:12:03,056 --> 00:12:04,681 - [distant man screaming] 246 00:12:04,682 --> 00:12:06,643 - SOLDIER: Hurry up. 247 00:12:09,646 --> 00:12:12,296 - [door hinges squeak loudly] - [door slams closed] 248 00:12:14,901 --> 00:12:19,072 - Hey, Em. It's me, Rhodey. 249 00:12:20,156 --> 00:12:21,866 They said you were sick and 250 00:12:21,867 --> 00:12:24,410 I wanted to see you, make sure you're okay. 251 00:12:24,411 --> 00:12:26,663 - So this is the boy you've been seeing? 252 00:12:27,122 --> 00:12:28,790 What's he like? 253 00:12:29,207 --> 00:12:30,834 - Em, I... 254 00:12:34,045 --> 00:12:35,797 I never meant for this to happen. 255 00:12:39,134 --> 00:12:40,802 They threatened my family. 256 00:12:42,345 --> 00:12:44,014 They tortured me. 257 00:12:45,807 --> 00:12:47,267 And... 258 00:12:50,145 --> 00:12:51,771 I wasn't strong enough. 259 00:12:52,981 --> 00:12:54,773 - [Patty groans] 260 00:12:54,774 --> 00:12:56,483 - There's one thing I've learned in my day: 261 00:12:56,484 --> 00:12:59,445 men will say anything to get you to take them back, 262 00:12:59,446 --> 00:13:02,281 but as soon as you do they will break your heart 263 00:13:02,282 --> 00:13:03,950 all over again. 264 00:13:04,993 --> 00:13:07,703 I have to wonder, Martha, 265 00:13:07,704 --> 00:13:09,371 what made you choose a boy 266 00:13:09,372 --> 00:13:11,708 who could do something like this to you? 267 00:13:12,208 --> 00:13:14,498 - You think you'll ever be able to forgive me? 268 00:13:15,420 --> 00:13:17,213 - You don't need him, lovebug. 269 00:13:17,922 --> 00:13:19,341 You have me now. 270 00:13:20,925 --> 00:13:22,469 - [score intensifies] 271 00:13:25,847 --> 00:13:27,717 - [score abates] - [collar rattles] 272 00:13:50,830 --> 00:13:53,000 - [quiet emotional breaths through nose] 273 00:13:56,294 --> 00:13:57,837 - Hm. 274 00:13:58,880 --> 00:14:00,930 - [snap] - [dramatic percussive score] 275 00:14:06,221 --> 00:14:07,889 - [bones cracking] 276 00:14:11,059 --> 00:14:13,103 - [Rhodey coughs] - Let me out! 277 00:14:13,895 --> 00:14:15,855 Please! She's not okay! 278 00:14:22,821 --> 00:14:24,739 - Please don't leave me again. 279 00:14:24,740 --> 00:14:27,157 - I don't know what else to tell you. 280 00:14:27,158 --> 00:14:29,243 Just get her under control. 281 00:14:29,244 --> 00:14:30,994 - There's a problem at security. 282 00:14:30,995 --> 00:14:32,788 - [distant man yells] 283 00:14:32,789 --> 00:14:35,290 Some old reviver-loving townie causing trouble. 284 00:14:35,291 --> 00:14:37,292 - Deal with it! And set an example. 285 00:14:37,293 --> 00:14:38,919 - The sooner we get them to Ember Point, the better. 286 00:14:38,920 --> 00:14:40,421 - Uh, Ember Point? 287 00:14:40,422 --> 00:14:42,382 - Above your pay grade, Doctor. 288 00:14:43,883 --> 00:14:46,386 - (whisper) Ken, you have to get me out of here. 289 00:14:46,387 --> 00:14:49,013 This place is awful. - [breathy inhale] 290 00:14:49,014 --> 00:14:51,557 They're doing something to the other revivers. 291 00:14:51,558 --> 00:14:54,184 All day long it's just screaming. 292 00:14:54,185 --> 00:14:55,519 - They done anything to you? 293 00:14:55,520 --> 00:14:57,772 - No, they haven't touched me. 294 00:14:57,773 --> 00:15:00,399 But I am so afraid at any moment they're going to. 295 00:15:00,400 --> 00:15:01,942 I can't stand it. 296 00:15:01,943 --> 00:15:03,987 - They won't, they won't. I promise. 297 00:15:04,988 --> 00:15:06,196 We made a deal. 298 00:15:06,197 --> 00:15:07,948 - [inhale] - A deal? 299 00:15:07,949 --> 00:15:10,576 - Mm-hm. - [loud distant buzzer] 300 00:15:10,577 --> 00:15:12,120 It's complicated. 301 00:15:13,955 --> 00:15:15,415 - Remember, 302 00:15:15,999 --> 00:15:17,500 we made a promise to each other. 303 00:15:18,877 --> 00:15:20,670 No more secrets. 304 00:15:22,547 --> 00:15:25,049 - The general asked me to identify a reviver 305 00:15:25,050 --> 00:15:27,260 (whisper) on a surveillance video. 306 00:15:29,012 --> 00:15:31,602 It was Martha Cypress. - [dramatic boom; rumbling] 307 00:15:32,307 --> 00:15:34,357 - You're the reason they caught Martha? 308 00:15:37,145 --> 00:15:38,646 Oh, Ken. 309 00:15:38,647 --> 00:15:40,522 She's a child. 310 00:15:40,523 --> 00:15:42,900 - (whisper) I know. I know, I know. 311 00:15:42,901 --> 00:15:45,278 - Listen, listen... 312 00:15:47,113 --> 00:15:50,574 (whisper) I heard the general talk to a soldier. 313 00:15:50,575 --> 00:15:52,326 I think they want to move us. 314 00:15:52,327 --> 00:15:53,995 - Move? 315 00:15:55,413 --> 00:15:56,998 Wait a second. 316 00:15:56,999 --> 00:15:59,583 I saw all these transport trucks and, uh, 317 00:15:59,584 --> 00:16:02,252 shipping containers outside that weren't there before. 318 00:16:02,253 --> 00:16:05,048 She's getting ready to do something. And soon. 319 00:16:06,174 --> 00:16:08,224 I promise I'll get you out of here, okay? 320 00:16:08,927 --> 00:16:12,681 Hey, don't worry. - [distant indistinct voices] 321 00:16:15,642 --> 00:16:18,977 - Well, if Ibrahim is right, then we're back at square one. 322 00:16:18,978 --> 00:16:20,604 I mean anybody in Wausau 323 00:16:20,605 --> 00:16:22,523 could've killed Rose and your sister. 324 00:16:22,524 --> 00:16:24,274 - Believe me, I know. - [score fades out] 325 00:16:24,275 --> 00:16:26,265 Do we have any whiskey for this coffee? 326 00:16:28,029 --> 00:16:29,655 - [office phone rings] 327 00:16:29,656 --> 00:16:31,949 - Look, we have a guy in lockup right now 328 00:16:31,950 --> 00:16:33,617 who had the means, opportunity 329 00:16:33,618 --> 00:16:35,994 and pathology to commit these murders. 330 00:16:35,995 --> 00:16:37,621 - I'm not saying we should let Blaine go. 331 00:16:37,622 --> 00:16:39,373 I'm just saying we need to be sure. 332 00:16:39,374 --> 00:16:41,208 Otherwise, Em and every other young woman 333 00:16:41,209 --> 00:16:42,669 in Wausau's not safe. 334 00:16:44,254 --> 00:16:46,130 - All right. 335 00:16:46,131 --> 00:16:48,507 We hang on to him as long as we can. 336 00:16:48,508 --> 00:16:51,009 We continue to investigate until we find evidence that 337 00:16:51,010 --> 00:16:53,137 points one way or the other, but my money's on Blaine. 338 00:16:53,138 --> 00:16:55,264 - KEN: Wayne! - WAYNE: You son of a bitch. 339 00:16:55,265 --> 00:16:56,765 - [Dana grunts] - KEN: Oh! Oh! 340 00:16:56,766 --> 00:16:58,851 - That's for narcing on my sister! 341 00:16:58,852 --> 00:17:00,728 - I tried to stop him. - Thanks, Fitzy. It's okay. 342 00:17:00,729 --> 00:17:03,105 - KEN: Oh. - What the hell do you want? 343 00:17:03,106 --> 00:17:05,024 - [quiet tense score] - I deserve that. 344 00:17:05,025 --> 00:17:06,567 But you gotta listen. 345 00:17:06,568 --> 00:17:08,068 The general found Martha. 346 00:17:08,069 --> 00:17:09,445 - What? How? - Where? 347 00:17:09,446 --> 00:17:10,988 - We got bigger problems. 348 00:17:10,989 --> 00:17:12,823 Diane overheard the general talking. 349 00:17:12,824 --> 00:17:14,992 They're moving all the revivers, including Martha. 350 00:17:14,993 --> 00:17:21,832 We gotta bust them out, or we'll never see them again. 351 00:17:21,833 --> 00:17:23,751 the best tactical securitys 352 00:17:23,752 --> 00:17:26,462 of any of the empty facilities in Wausau. 353 00:17:26,463 --> 00:17:28,505 It has a single entrance 354 00:17:28,506 --> 00:17:29,965 leading to a set of stairs down into the basement. 355 00:17:29,966 --> 00:17:31,633 - It's a choke point. 356 00:17:31,634 --> 00:17:33,844 - It's the only way to save Em. 357 00:17:33,845 --> 00:17:35,471 - How does us getting blasted to pieces help your sister? 358 00:17:35,472 --> 00:17:37,556 - How does sitting on our asses save her? 359 00:17:37,557 --> 00:17:39,476 - Focus, please! 360 00:17:41,644 --> 00:17:44,521 All right, if the general is planning a mass move 361 00:17:44,522 --> 00:17:46,899 of revivers, she's not going to take any chances. 362 00:17:46,900 --> 00:17:50,361 So, JP, call Paul Blake at the department of transportation. 363 00:17:50,362 --> 00:17:52,738 Tell him that I need to know if they've cleared any highways, 364 00:17:52,739 --> 00:17:55,366 rail lines, or flight paths out of Wausau. 365 00:17:55,367 --> 00:17:57,117 - All right. You got it, chief. Let's go. 366 00:17:57,118 --> 00:17:59,496 - WOMAN: Hey, Sheriff! I need a hand here! 367 00:18:00,372 --> 00:18:02,498 - They're nothing but cowards! 368 00:18:02,499 --> 00:18:05,626 Nothing but bullies hiding behind army fatigues. 369 00:18:05,627 --> 00:18:07,086 I've seen it a hundred times. 370 00:18:07,087 --> 00:18:08,629 - What happened? - What's going on? 371 00:18:08,630 --> 00:18:10,839 - He went to Riverside to find his friend 372 00:18:10,840 --> 00:18:13,550 and they pistol whipped him and then dumped him near my bar! 373 00:18:13,551 --> 00:18:15,719 - So much death and destruction and what do we have 374 00:18:15,720 --> 00:18:17,721 to show for it? It's the reason I left the army 375 00:18:17,722 --> 00:18:20,015 to focus on life instead of death! 376 00:18:20,016 --> 00:18:22,309 - Lester, calm down. You're going to give yourself a coronary. 377 00:18:22,310 --> 00:18:23,936 - Wanda didn't ask to come back from the dead, 378 00:18:23,937 --> 00:18:25,987 but she was doing the best that she could. 379 00:18:26,523 --> 00:18:28,941 Even after losing her social security. 380 00:18:28,942 --> 00:18:30,567 I did what I could to help her, 381 00:18:30,568 --> 00:18:32,612 but you couldn't care less, Sheriff! 382 00:18:32,988 --> 00:18:35,739 You all overlook us because of our age! 383 00:18:35,740 --> 00:18:37,367 - [quiet tender score] 384 00:18:38,576 --> 00:18:40,787 We still have good years ahead of us! 385 00:18:42,956 --> 00:18:44,665 Oh. - Uh, let me get you some ice 386 00:18:44,666 --> 00:18:46,291 for that eye. 387 00:18:46,292 --> 00:18:48,712 - Don't bother. It's a badge of honour. 388 00:18:48,713 --> 00:18:51,880 - See if you can convince him to go to the hospital. 389 00:18:51,881 --> 00:18:53,757 That looks nasty. He needs to get checked out. 390 00:18:53,758 --> 00:18:56,510 - No, no, no. That is the cost 391 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 for standing up for the people in this town. 392 00:18:58,722 --> 00:19:00,848 Something that you couldn't be bothered to do 393 00:19:00,849 --> 00:19:04,060 until you realized that Martha was one of them. 394 00:19:05,061 --> 00:19:08,898 That's not leadership. That's cowardice. 395 00:19:10,025 --> 00:19:12,569 Just like the man that did that to Lester. 396 00:19:17,490 --> 00:19:20,618 Any revivers get free, you send them to me. 397 00:19:21,411 --> 00:19:23,495 I can get them out of Wausau 398 00:19:23,496 --> 00:19:25,914 through the old bootlegging tunnels under the bar. 399 00:19:25,915 --> 00:19:27,584 - [keyboard clacking] 400 00:19:29,419 --> 00:19:31,545 - Okay, so Blaine was telling the truth. 401 00:19:31,546 --> 00:19:33,380 He gave away his money. 402 00:19:33,381 --> 00:19:35,174 - To who? - To you. 403 00:19:35,175 --> 00:19:37,009 Well, originally, to the department 404 00:19:37,010 --> 00:19:39,012 as a reward for finding Rose's killer. 405 00:19:39,721 --> 00:19:42,890 - Wait, Blaine was behind the anonymous reward for Rose? 406 00:19:42,891 --> 00:19:45,685 That was- - Fifty thousand dollars. Yeah. 407 00:19:45,686 --> 00:19:50,647 - Well, we never got that money. They pulled it when Jesse ran. 408 00:19:50,648 --> 00:19:52,107 - Then it went to the Missing and Murdered 409 00:19:52,108 --> 00:19:53,943 Indigenous Women's Fund. 410 00:19:56,571 --> 00:19:59,532 - I guess he could've donated it out of guilt. 411 00:20:00,033 --> 00:20:01,450 I don't think he did. 412 00:20:01,451 --> 00:20:03,327 - Dana, he can't go free. 413 00:20:03,328 --> 00:20:05,618 You have to find something to make this stick. 414 00:20:06,623 --> 00:20:08,041 Finish what you started. 415 00:20:23,682 --> 00:20:25,224 - [score fades out] 416 00:20:25,225 --> 00:20:27,143 I'm taking off. - Ah. 417 00:20:30,689 --> 00:20:32,148 - [Ibrahim sighs] 418 00:20:33,108 --> 00:20:36,068 - Hey, I'm a journalist. 419 00:20:36,069 --> 00:20:38,697 I'll take my info from any reliable source. 420 00:20:39,197 --> 00:20:41,782 - Yeah, well, I'm a scientist. I shouldn't be 421 00:20:41,783 --> 00:20:43,910 looking for answers in religious texts. 422 00:20:44,994 --> 00:20:47,204 - Says who? 423 00:20:47,205 --> 00:20:50,041 The dead have risen, Doc. Pretty sure there are no rules. 424 00:20:52,168 --> 00:20:54,837 You know, Rose and I always used to say 425 00:20:54,838 --> 00:20:56,630 that whoever died first would come back 426 00:20:56,631 --> 00:20:58,590 and haunt the other. - Hm. 427 00:20:58,591 --> 00:21:00,521 - Just to prove there was an afterlife. 428 00:21:01,970 --> 00:21:04,723 - Like, uh, Harry Houdini and his mother. 429 00:21:05,849 --> 00:21:07,684 - Exactly. 430 00:21:09,602 --> 00:21:11,563 - Have you, have you heard from her? 431 00:21:15,191 --> 00:21:17,193 - Not yet. 432 00:21:18,528 --> 00:21:20,818 But I'm keeping my fingers crossed. [laughs] 433 00:21:21,197 --> 00:21:22,866 - [office phone rings] 434 00:21:24,576 --> 00:21:26,446 Good luck with your soul-searching. 435 00:21:26,870 --> 00:21:28,913 - [dot-matrix printer whining] - Hm. 436 00:21:33,877 --> 00:21:38,047 - [dramatic boom] - [indistinct chatter] 437 00:21:38,048 --> 00:21:40,698 - [quiet tense score] - [chatter over police radio] 438 00:21:41,259 --> 00:21:43,345 - [rattling] 439 00:21:43,346 --> 00:21:46,263 - Dana, I don't even know what I'm looking for here. 440 00:21:46,264 --> 00:21:49,224 It's all just his plans for storming the gates of Riverside. 441 00:21:49,225 --> 00:21:51,935 And it's not too hot of a plan, if you ask me. 442 00:21:51,936 --> 00:21:54,773 - There must be something here about Rose, or my sister. 443 00:22:00,111 --> 00:22:01,571 Oh. 444 00:22:03,323 --> 00:22:04,949 - [loud banging] 445 00:22:17,962 --> 00:22:20,672 - Oh. He wouldn't be the first murderer 446 00:22:20,673 --> 00:22:22,133 to record his crimes. 447 00:22:23,343 --> 00:22:25,345 - [clattering] 448 00:22:28,807 --> 00:22:30,682 - WANDA: Get it away from me. 449 00:22:30,683 --> 00:22:32,184 - [Wanda screams] 450 00:22:32,185 --> 00:22:33,770 - [creature bellows loudly] 451 00:22:35,188 --> 00:22:36,648 This isn't mine. 452 00:22:40,068 --> 00:22:41,736 This isn't mine. 453 00:22:42,112 --> 00:22:43,780 - [loud bellowing continues] 454 00:22:45,699 --> 00:22:47,659 - [Wanda screams] 455 00:22:55,834 --> 00:22:57,793 - Jesus. 456 00:22:57,794 --> 00:22:59,671 So that's how Wanda Peterson died. 457 00:23:00,797 --> 00:23:03,048 - He's found a way to kill revivers. 458 00:23:03,049 --> 00:23:05,718 - Seems like that light is the thing that killed her. 459 00:23:05,719 --> 00:23:08,011 - No. No, it's- 460 00:23:08,012 --> 00:23:11,348 I've seen the source of light. It's a creature, or a being. 461 00:23:11,349 --> 00:23:13,267 Tall, thin, like, - [quiet tense score] 462 00:23:13,268 --> 00:23:15,310 like an apparition, but it wouldn't kill. 463 00:23:15,311 --> 00:23:17,229 - What are you saying? Like an alien? 464 00:23:17,230 --> 00:23:19,023 - I don't know, Sheriff, I don't know. 465 00:23:19,024 --> 00:23:21,358 But I saw it touch Cooper's friend, Jordan, 466 00:23:21,359 --> 00:23:24,236 and that's not what happened. She went toward it peacefully 467 00:23:24,237 --> 00:23:26,655 and then she just, she disappeared. 468 00:23:26,656 --> 00:23:29,658 - Yeah, that's what Cooper said, but it doesn't make sense 469 00:23:29,659 --> 00:23:32,745 'cause if what happened to Wanda is what happened to Jordan- 470 00:23:32,746 --> 00:23:34,663 - It's not, Dana. Trust me. 471 00:23:34,664 --> 00:23:36,790 - People just don't disappear, Doctor. 472 00:23:36,791 --> 00:23:38,667 - And that's not what happened in that video. 473 00:23:38,668 --> 00:23:40,753 - Well, maybe the thing that you saw 474 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 is different from the thing in the video? 475 00:23:44,758 --> 00:23:47,217 - Maybe. Certainly had a presence. 476 00:23:47,218 --> 00:23:49,763 Something beyond words. I... 477 00:23:49,764 --> 00:23:52,639 - You're supposed to be giving us answers, 478 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 not add aliens to the mix. 479 00:23:54,351 --> 00:23:56,769 - I know, I know, I know. 480 00:23:56,770 --> 00:23:58,270 And don't you think I feel like I've failed you all every day. 481 00:23:58,271 --> 00:24:02,274 That maybe Em and Diane and Wanda would all be safe 482 00:24:02,275 --> 00:24:04,902 if I just figured out what happened on Revival Day? 483 00:24:04,903 --> 00:24:07,404 That maybe you'd all be better off 484 00:24:07,405 --> 00:24:10,074 if I hadn't insisted on heading the CDC efforts here in Wausau? 485 00:24:10,075 --> 00:24:11,909 - Well, regardless, 486 00:24:11,910 --> 00:24:14,912 clock is ticking and we now have two problems. 487 00:24:14,913 --> 00:24:17,023 - Blaine's going to break into Riverside. 488 00:24:17,123 --> 00:24:19,792 He wants to use that thing to kill all the revivers. 489 00:24:19,793 --> 00:24:23,087 - He called it his angel, but he told me he lost it. 490 00:24:23,088 --> 00:24:24,963 - Well, that sounds like a good thing, doesn't it? 491 00:24:24,964 --> 00:24:26,594 - I know what the general's up to. 492 00:24:27,217 --> 00:24:28,885 - [paper crinkling] 493 00:24:30,929 --> 00:24:32,971 Tomorrow at 1700 hours 494 00:24:32,972 --> 00:24:35,182 the Department of Transportation has shut down a lane 495 00:24:35,183 --> 00:24:38,268 of Highway 51 North to Fox Valley rail line. 496 00:24:38,269 --> 00:24:40,312 There's a defunct line 497 00:24:40,313 --> 00:24:42,815 that goes all the way to the docks at Lake Superior. 498 00:24:42,816 --> 00:24:46,193 - So, she's going to truck the revivers to a rail line 499 00:24:46,194 --> 00:24:49,071 and put them on a ship to Christ knows where. 500 00:24:49,072 --> 00:24:51,365 - Diane had mentioned to me that she had the suspicion 501 00:24:51,366 --> 00:24:53,896 that they were going to move the revivers and soon. 502 00:24:53,897 --> 00:24:56,120 - And now that we know what she's up to, 503 00:24:56,121 --> 00:24:57,830 all we need to do is stop her. 504 00:24:57,831 --> 00:24:59,289 - No. 505 00:24:59,290 --> 00:25:00,917 We force her into a new plan. 506 00:25:01,459 --> 00:25:03,086 One that works for us. 507 00:25:04,129 --> 00:25:05,797 - [score crescendos, fades out] 508 00:25:08,425 --> 00:25:10,301 - [very distant buzzer blares] 509 00:25:10,442 --> 00:25:14,680 - [buzzer blares loudly] - [door unlocks loudly] 510 00:25:14,681 --> 00:25:16,307 - [door hinges squeak] 511 00:25:23,023 --> 00:25:25,150 - Hello, Martha. 512 00:25:26,484 --> 00:25:29,362 I understand you're having a difficult time right now. 513 00:25:29,863 --> 00:25:31,489 - Now who do we have here? 514 00:25:33,742 --> 00:25:35,368 - I'm just here to talk. 515 00:25:36,578 --> 00:25:39,330 I won't touch you, or hurt you. 516 00:25:39,998 --> 00:25:42,499 - Have an affair with a married man 517 00:25:42,500 --> 00:25:44,835 while his wife was going through cancer treatment. 518 00:25:44,836 --> 00:25:46,545 Martha, I raised you better than that. 519 00:25:46,546 --> 00:25:49,923 - I'm sorry. I'm so... 520 00:25:49,924 --> 00:25:52,468 - [Em inhales shakily] ...so sorry. 521 00:25:52,469 --> 00:25:53,969 - Can you tell me what's going on around you? 522 00:25:53,970 --> 00:25:55,929 - Maybe that's why you were murdered. 523 00:25:55,930 --> 00:25:58,015 As punishment for ruining the home life 524 00:25:58,016 --> 00:26:00,434 of a sick, fragile woman. - Don't say that. 525 00:26:00,435 --> 00:26:02,936 - It's a good thing I died in that crash. 526 00:26:02,937 --> 00:26:04,897 If I'd lived long enough to see you turned into a home-wrecker, 527 00:26:04,898 --> 00:26:06,940 I might've killed myself. - Mom! 528 00:26:06,941 --> 00:26:08,610 - Patricia Cypress. 529 00:26:09,986 --> 00:26:11,945 But everyone called her Patty, right? 530 00:26:11,946 --> 00:26:13,947 - [Em cries softly] 531 00:26:13,948 --> 00:26:15,575 - Can you see her too? 532 00:26:17,702 --> 00:26:19,572 - Martha, is your mother in the room? 533 00:26:21,664 --> 00:26:23,500 - Yeah. 534 00:26:23,958 --> 00:26:26,461 - You're experiencing a break with reality. 535 00:26:27,712 --> 00:26:30,048 Likely it's stress-induced. 536 00:26:31,007 --> 00:26:32,716 But, look, 537 00:26:32,717 --> 00:26:34,344 I'm here to help you, okay? 538 00:26:34,719 --> 00:26:36,888 - Do you know what happened to her? 539 00:26:37,972 --> 00:26:39,640 - No. 540 00:26:39,641 --> 00:26:41,393 Would you like to tell me? 541 00:26:42,477 --> 00:26:44,604 - [tremulous inhale, exhale] 542 00:26:47,816 --> 00:26:51,527 - Dana got into a fight at Nella's bar because 543 00:26:51,528 --> 00:26:54,530 some townie was heckling her for the Blackdeer case and- 544 00:26:54,531 --> 00:26:57,116 - Stop it, Martha! That story is for our family. 545 00:26:57,117 --> 00:26:58,158 - Then... - Just our family. 546 00:26:58,159 --> 00:27:00,244 - And my mom called my dad 547 00:27:00,245 --> 00:27:01,662 because she didn't like to drive in winter, 548 00:27:01,663 --> 00:27:03,247 but he didn't pick up. - Stop it! 549 00:27:03,248 --> 00:27:04,581 - Martha, look at me. Talk to me, okay? 550 00:27:04,582 --> 00:27:05,999 - So I drove. - Martha, stop. 551 00:27:06,000 --> 00:27:07,918 - And when I was driving- - No. 552 00:27:07,919 --> 00:27:09,753 - A deer just- - No! 553 00:27:09,754 --> 00:27:11,588 - Came out of nowhere. - NOOO! 554 00:27:11,589 --> 00:27:14,091 - It was all my fault! - [loud bangs] 555 00:27:14,092 --> 00:27:16,511 And it was all my fault! 556 00:27:18,096 --> 00:27:20,014 It was all my fault! 557 00:27:20,015 --> 00:27:22,683 I'm so sorry, Mom. - SOLDIER: Time's up. 558 00:27:22,684 --> 00:27:24,518 - What do you mean? She's in a state of distress. 559 00:27:24,519 --> 00:27:26,478 - She's coherent enough to follow directions. 560 00:27:26,479 --> 00:27:28,063 - She's still in a very fragile- - That's all I need. 561 00:27:28,064 --> 00:27:29,940 - [loud bang] - Martha, no! 562 00:27:29,941 --> 00:27:32,067 No! Martha! This isn't you. 563 00:27:32,068 --> 00:27:33,736 - [dramatic score] 564 00:27:33,737 --> 00:27:36,030 Martha... - [soldier chokes] 565 00:27:36,031 --> 00:27:39,075 I know that you've felt so much loss in your life, 566 00:27:40,035 --> 00:27:42,662 but this will only make those feelings worse. 567 00:27:45,040 --> 00:27:46,708 Please. 568 00:27:47,959 --> 00:27:49,794 Let him go. 569 00:27:52,130 --> 00:27:53,715 - [Em pants] 570 00:27:54,549 --> 00:27:56,134 - [clattering] 571 00:27:58,887 --> 00:28:00,757 - [pistol clatters loudly on floor] 572 00:28:08,229 --> 00:28:10,272 - [door bangs loudly] - [loud buzzer] 573 00:28:10,273 --> 00:28:11,900 - See, Mom? 574 00:28:13,068 --> 00:28:14,986 I am the Martha you raised. 575 00:28:16,237 --> 00:28:17,906 I did the right thing. 576 00:28:22,786 --> 00:28:24,896 - [dramatic boom] - [quiet tender score] 577 00:28:25,121 --> 00:28:26,748 - [restraint collar rattles] 578 00:28:31,252 --> 00:28:32,921 Mom? 579 00:28:34,255 --> 00:28:36,049 - General Cale! 580 00:28:36,549 --> 00:28:38,842 I have an urgent message for General Cale. 581 00:28:38,843 --> 00:28:39,927 - [cage rattles] - Whoa, whoa. 582 00:28:39,928 --> 00:28:41,763 - There's a local militia- 583 00:28:42,097 --> 00:28:44,765 There's a local militia that's going to attack 584 00:28:44,766 --> 00:28:46,558 Riverside tomorrow! - SOLDIER: We got it. 585 00:28:46,559 --> 00:28:48,227 - And they've found a way to kill revivers! 586 00:28:48,228 --> 00:28:50,187 - Get out of here. Go! - Listen to what I'm saying! 587 00:28:50,188 --> 00:28:51,940 They're going to kill revivers. 588 00:28:59,280 --> 00:29:00,949 - [sniffles] 589 00:29:03,576 --> 00:29:05,119 - [Carla gasps] 590 00:29:05,120 --> 00:29:07,037 - Carla. 591 00:29:07,038 --> 00:29:09,331 - Ibrahim. Where have you been? 592 00:29:09,332 --> 00:29:11,542 - I need you to tell me what time the general 593 00:29:11,543 --> 00:29:13,377 is planning on moving the revivers. 594 00:29:13,378 --> 00:29:15,295 - [Carla sighs] - I don't want to get involved. 595 00:29:15,296 --> 00:29:17,048 - You're already involved. 596 00:29:17,674 --> 00:29:19,551 - This is not what we came here to do. 597 00:29:19,552 --> 00:29:23,887 - I know. That's why I'm trying to make it right 598 00:29:23,888 --> 00:29:26,599 and why I'm giving you a chance to make it right. 599 00:29:28,768 --> 00:29:30,145 - [Carla sighs] 600 00:29:32,814 --> 00:29:34,941 - She heard about Blaine's plan. 601 00:29:35,692 --> 00:29:38,737 She's moving them at sunrise. And, Ibrahim, 602 00:29:40,321 --> 00:29:42,657 they're moving them to some secret facility. 603 00:29:45,618 --> 00:29:47,428 - No, they're not. - [zipper unzips] 604 00:29:48,747 --> 00:29:50,414 - [plastic crinkling] 605 00:29:50,415 --> 00:29:52,225 I need you to give the revivers this. 606 00:29:53,084 --> 00:29:55,494 - [plastic crinkling] - What's in these vials? 607 00:29:56,921 --> 00:29:59,391 - It's just water. - [dramatic percussive score] 608 00:30:00,289 --> 00:30:04,094 - [car door closes] - [clip snapping] 609 00:30:04,095 --> 00:30:06,180 - [loud snap] - [score abates] 610 00:30:06,181 --> 00:30:08,223 - If we can pull this off, JP and Nella are gonna need 611 00:30:08,224 --> 00:30:10,184 all the help they can get getting over the border, 612 00:30:10,185 --> 00:30:11,936 so, here you go. 613 00:30:14,230 --> 00:30:16,483 Always aim for centre mass. 614 00:30:16,484 --> 00:30:19,151 - Y'know, when I became a doctor I never imagined I'd be 615 00:30:19,152 --> 00:30:21,946 solving murders and planning extractions. 616 00:30:24,324 --> 00:30:25,992 - Listen, 617 00:30:27,327 --> 00:30:29,828 you saved my sister's life, so, 618 00:30:29,829 --> 00:30:31,873 that may not be why you came here but, 619 00:30:33,083 --> 00:30:34,709 to me, it's what matters most. 620 00:30:37,170 --> 00:30:39,713 - Thanks. Uh... 621 00:30:39,714 --> 00:30:41,340 - WAYNE: Okay, so... - I'll be at Nella's. 622 00:30:41,341 --> 00:30:43,385 - [bag bangs onto desk] - Yeah. 623 00:30:44,427 --> 00:30:47,847 - This is all the pyro we have at the station, okay? 624 00:30:47,848 --> 00:30:51,892 So we're going to use the woods and the cover of night 625 00:30:51,893 --> 00:30:53,894 to get set up outside. 626 00:30:53,895 --> 00:30:57,314 JP and Rogers will set up on the north perimeter. 627 00:30:57,315 --> 00:30:59,692 They're going to set all this off at once 628 00:30:59,693 --> 00:31:02,653 so the general thinks Blaine's militia is attacking. 629 00:31:02,654 --> 00:31:05,406 Dana, you, Ken and I will be on the other side. 630 00:31:05,407 --> 00:31:07,408 We're going to enter from the back lot, 631 00:31:07,409 --> 00:31:09,994 take care of business. 632 00:31:11,162 --> 00:31:14,707 Look, I know I screwed up when it came to protecting this town 633 00:31:14,708 --> 00:31:16,208 and I own that. 634 00:31:16,209 --> 00:31:17,919 This is my chance to make it right. 635 00:31:20,005 --> 00:31:21,673 So, let's do it, uh? 636 00:31:22,173 --> 00:31:24,043 Let's go save the people that we love. 637 00:31:25,135 --> 00:31:27,220 - [score crescendos, fades out] 638 00:31:27,221 --> 00:31:30,347 - [creek loudly burbling] - FOLLOWER: All right, I'm on it. 639 00:31:30,348 --> 00:31:32,398 - [quiet tense score] - [bird chirping] 640 00:31:32,399 --> 00:31:36,103 - [loud burbling] - [high-pitched ringing] 641 00:31:36,104 --> 00:31:38,689 The angel! Look! 642 00:31:38,690 --> 00:31:41,233 - FOLLOWER 2: Yeah, yeah. - See, Mr. Abel was right. 643 00:31:41,234 --> 00:31:43,444 Another one's coming. - [loud high-pitched ringing] 644 00:31:43,445 --> 00:31:45,071 Man your stations! 645 00:31:45,947 --> 00:31:47,823 - [creature moans loudly] 646 00:31:47,824 --> 00:31:49,274 It's beautiful. - [gunshot] 647 00:31:49,743 --> 00:31:51,703 - [follower grunts, groans] 648 00:31:51,704 --> 00:31:53,871 - [metallic clicks, snaps ejecting and loading rounds] 649 00:31:53,872 --> 00:31:55,922 - [score intensifies] - [loud gunshot] 650 00:31:55,957 --> 00:31:58,127 - MAN: Whoa! - [creature trumpets loudly] 651 00:31:58,877 --> 00:32:00,927 - [loud gunshot] - [follower cries out] 652 00:32:01,379 --> 00:32:03,048 - [score fades out] 653 00:32:05,800 --> 00:32:08,428 - Oh. - I, uh, I brought you this. 654 00:32:09,679 --> 00:32:11,389 - Oh. - A sandwich. 655 00:32:11,890 --> 00:32:14,600 - [quiet tense score] - Thank you. That's... 656 00:32:14,601 --> 00:32:17,611 That's kind. I kind of assumed everyone had just left me here. 657 00:32:18,855 --> 00:32:21,774 - Yeah, well, uh, I have more questions for you, Blaine. 658 00:32:21,775 --> 00:32:23,817 Um... - Okay. 659 00:32:23,818 --> 00:32:26,487 - You said that, uh, on the night of Revival Night, 660 00:32:26,488 --> 00:32:29,281 that Lester Majak called you to tow a car 661 00:32:29,282 --> 00:32:30,991 the same night you saw that yellow light 662 00:32:30,992 --> 00:32:32,951 shoot up into the sky and the same night 663 00:32:32,952 --> 00:32:36,539 that you saw Em Cypress on the bridge. 664 00:32:38,750 --> 00:32:41,835 - I saw Em on the bridge before. 665 00:32:41,836 --> 00:32:43,587 Right? I went to tow the car, 666 00:32:43,588 --> 00:32:45,672 I saw the light... - Yes. 667 00:32:45,673 --> 00:32:47,674 - ...and then when I went back, the light was gone, 668 00:32:47,675 --> 00:32:50,387 but Em was no longer on the bridge. Just her stuff. 669 00:32:51,304 --> 00:32:52,597 - Em wasn't at the bridge. 670 00:32:53,223 --> 00:32:55,057 Em Cypress was not there 671 00:32:55,058 --> 00:32:57,017 when the yellow light shot up into the sky. 672 00:32:57,018 --> 00:32:59,353 You see, I've been studying that water at Moore Creek. 673 00:32:59,354 --> 00:33:02,690 It has special properties specifically designed to 674 00:33:02,691 --> 00:33:04,900 heal revivers. It helps revivers, 675 00:33:04,901 --> 00:33:07,027 specifically Em Cypress. I've literally seen it 676 00:33:07,028 --> 00:33:09,863 bring her back to life and if that's the case, 677 00:33:09,864 --> 00:33:12,825 if Em Cypress is connected to the water, 678 00:33:12,826 --> 00:33:15,662 that means that she was murdered. 679 00:33:17,789 --> 00:33:19,416 Which means that 680 00:33:20,458 --> 00:33:22,752 Em's death caused Revival Day. 681 00:33:23,753 --> 00:33:25,212 - She what? - Oh! 682 00:33:25,213 --> 00:33:27,297 - I'm sorry, brother, okay? - Hey. 683 00:33:27,298 --> 00:33:28,382 - This is for the greater good. - Hey, hey, hey, hey. 684 00:33:28,383 --> 00:33:30,259 - Okay? - Yeah. 685 00:33:30,260 --> 00:33:31,844 - All right, now, hey! I'm walking out of here! 686 00:33:31,845 --> 00:33:34,931 No! Go back! Anyone moves, the doctor dies. 687 00:33:35,807 --> 00:33:38,637 - [door bangs, hinges squeak] - SOLDIER: Rise and shine. 688 00:33:39,686 --> 00:33:41,312 - [score abates] 689 00:33:41,313 --> 00:33:43,022 - [cart wheels clattering] 690 00:33:43,023 --> 00:33:44,523 You're taking your medicine early today 691 00:33:44,524 --> 00:33:46,025 because we're going on a little field trip. 692 00:33:46,026 --> 00:33:48,027 - I'm not going anywhere 693 00:33:48,028 --> 00:33:49,862 or taking anything until I can see Em Cypress 694 00:33:49,863 --> 00:33:51,530 and make sure she's okay. - [ratcheting] 695 00:33:51,531 --> 00:33:53,821 - [soldier scoffs] - So now you're in charge? 696 00:33:53,822 --> 00:33:56,577 - [pistol cocking] - Hey, hey! Back off. 697 00:33:56,578 --> 00:33:58,495 Let me talk to him. 698 00:33:58,496 --> 00:34:00,999 I said I got this. Give us some space. 699 00:34:02,042 --> 00:34:03,710 - [pistol uncocks] 700 00:34:06,671 --> 00:34:09,048 - [distant prisoner screams] 701 00:34:09,049 --> 00:34:10,507 This is going to feel different, but you have to act the same. 702 00:34:10,508 --> 00:34:12,009 Okay? - [distant banging echoes] 703 00:34:12,010 --> 00:34:13,761 It's the only way to save Em. 704 00:34:13,762 --> 00:34:15,388 - SOLDIER: Hurry up! 705 00:34:16,598 --> 00:34:19,017 - Now, you're going to behave, right? 706 00:34:22,062 --> 00:34:24,814 (whispers) Help is coming. Spread the word. 707 00:34:25,815 --> 00:34:27,608 - [scraping; click] - [hiss] 708 00:34:27,609 --> 00:34:29,568 - [Rhodey loudly groans] 709 00:34:29,569 --> 00:34:31,279 - [tense score] 710 00:34:31,863 --> 00:34:34,491 - [dramatic boom] - [sharp inhale, loud exhale] 711 00:34:35,617 --> 00:34:37,661 - [calming exhale] 712 00:34:37,662 --> 00:34:41,580 - SOLDIER: All right, you know the drill! Let's go! 713 00:34:41,581 --> 00:34:44,417 Single file, no talking, as you were told. 714 00:34:44,418 --> 00:34:47,795 - MALE: Where are they taking us? What are they going to do? 715 00:34:47,796 --> 00:34:50,626 - (whisper) We're taking out the guards at my cue. Pass it. 716 00:34:50,627 --> 00:34:53,467 - We're going to take them. Wait for my cue. 717 00:34:53,468 --> 00:34:55,010 - SOLDIER: Up the ramp. Around the corner. 718 00:34:55,011 --> 00:34:57,013 Up the ramp, in the truck. Move. 719 00:34:57,847 --> 00:34:59,723 Single file. 720 00:34:59,724 --> 00:35:01,725 Let's go, let's go. - [loud distant explosions] 721 00:35:01,726 --> 00:35:04,196 What the hell? - [prisoners react in confusion] 722 00:35:04,980 --> 00:35:08,065 Everybody in the truck! Get 'em in the truck! 723 00:35:08,066 --> 00:35:10,902 Hey! You two! Go set up an observation point. Now! 724 00:35:11,945 --> 00:35:14,071 Command, this is Alpha 2. Priority red. 725 00:35:14,072 --> 00:35:16,073 I repeat: priority red. 726 00:35:16,074 --> 00:35:18,660 We have an incoming hostile force. 727 00:35:19,327 --> 00:35:22,454 Small militia approaching from the northeast. Over. 728 00:35:22,455 --> 00:35:24,206 Let's go! Move! 729 00:35:24,207 --> 00:35:25,749 - [loud bangs] - [door hinges squeal loudly] 730 00:35:25,750 --> 00:35:27,459 - [indistinct radio chatter] 731 00:35:27,460 --> 00:35:29,503 - [prisoner groans] - [loud bang] 732 00:35:29,504 --> 00:35:31,755 - RHODEY: Now! Fight! - [revivers yell encouragements] 733 00:35:31,756 --> 00:35:34,406 - Go! Go! Get 'em! Yes. - [exciting percussive score] 734 00:35:38,596 --> 00:35:40,431 - [click] - [muffled yelling] 735 00:35:40,432 --> 00:35:42,141 - You so much as twitch 736 00:35:42,142 --> 00:35:44,132 and your skull is gonna have a skylight. 737 00:35:45,019 --> 00:35:46,646 - [feet clang on metal stairs] 738 00:35:47,772 --> 00:35:49,399 - [clattering] 739 00:35:51,484 --> 00:35:53,069 - [dramatic score] 740 00:35:53,987 --> 00:35:56,097 - [loud buzzer] - [door lock disengages] 741 00:36:01,828 --> 00:36:03,579 - Who are you? 742 00:36:03,580 --> 00:36:05,289 - Your sister sent me. 743 00:36:05,290 --> 00:36:07,220 We have to go now. The guards are coming. 744 00:36:07,221 --> 00:36:09,918 - [rapid high-pitched beeping] - [mechanical lock disengages] 745 00:36:09,919 --> 00:36:11,588 - [door hinges squeak] 746 00:36:13,131 --> 00:36:15,507 - [distant people yelling] 747 00:36:15,508 --> 00:36:16,926 Come on. 748 00:36:25,769 --> 00:36:27,227 - Where's Em? 749 00:36:27,228 --> 00:36:28,687 - She's not here. She's still inside. 750 00:36:28,688 --> 00:36:30,647 - We gotta go back in and get her! 751 00:36:30,648 --> 00:36:32,107 - No time! They're coming out the door any second! 752 00:36:32,108 --> 00:36:34,109 - We can't just leave her here! 753 00:36:34,110 --> 00:36:36,695 - We need to figure out how to get her out of there. 754 00:36:36,696 --> 00:36:38,489 - Oh, no, no, no, no, no. 755 00:36:38,490 --> 00:36:39,698 We're getting the hell out of here. Let's go. 756 00:36:39,699 --> 00:36:42,034 - Dillisch! Where the hell are you going? 757 00:36:42,035 --> 00:36:44,871 The only reason she's in there is because of you! 758 00:36:44,872 --> 00:36:48,165 - You're the one who called the governor. 759 00:36:48,166 --> 00:36:50,209 - [quiet tense score] - Ken. 760 00:36:50,210 --> 00:36:52,002 - You're the one who had my wife locked up. 761 00:36:52,003 --> 00:36:53,629 You're the one who put all this 762 00:36:53,630 --> 00:36:55,631 shit in motion, Wayne, not me. 763 00:36:55,632 --> 00:36:59,718 - No, Dad! Jesus Christ! You two were best friends 764 00:36:59,719 --> 00:37:01,762 and now you're at each other's throats when 765 00:37:01,763 --> 00:37:03,847 we need each other the most. What the hell happened?! 766 00:37:03,848 --> 00:37:05,849 - What the hell happened 767 00:37:05,850 --> 00:37:07,768 is that Wayne Cypress is a goddamn home wrecker. 768 00:37:07,769 --> 00:37:09,228 - DIANE: Ken, please. 769 00:37:09,229 --> 00:37:11,438 - When Patty died, 770 00:37:11,439 --> 00:37:14,191 ask him why he missed the call from Nella at the bar. 771 00:37:14,192 --> 00:37:16,069 Why he didn't come and pick you up. 772 00:37:18,905 --> 00:37:20,532 Ask him where he was! 773 00:37:27,622 --> 00:37:29,082 - I'm so sorry, Dana. 774 00:37:32,085 --> 00:37:33,210 Dana. 775 00:37:33,211 --> 00:37:35,088 - Save it for your memoir. 776 00:37:35,588 --> 00:37:39,133 - Guys, we need to move now! We gotta go! 777 00:37:39,134 --> 00:37:41,927 - Get the revivers to Nella's bar. 778 00:37:41,928 --> 00:37:43,971 - What about Em? I can't leave here without her. 779 00:37:43,972 --> 00:37:45,973 - [Wayne continues directing] - I will take care of Em. 780 00:37:45,974 --> 00:37:48,324 But they need you right now. We need your help. Go. 781 00:37:48,810 --> 00:37:50,437 Go! 782 00:37:51,730 --> 00:37:53,023 - Dana. - No! 783 00:37:54,607 --> 00:37:56,483 Not now. - SOLDIER: Clear! 784 00:37:56,484 --> 00:37:57,902 - We gotta go! We gotta go! 785 00:37:58,528 --> 00:38:00,458 - [score intensifies] - [explosion] 786 00:38:03,700 --> 00:38:05,380 - [dramatic militaristic score] 787 00:38:20,008 --> 00:38:21,938 - [dramatic boom] - [score fades out] 788 00:38:25,221 --> 00:38:27,097 - [car door opening] 789 00:38:27,098 --> 00:38:29,017 - [car doors close] 790 00:38:29,018 --> 00:38:32,102 Look, Dana, your mother and I were separated. 791 00:38:32,103 --> 00:38:34,273 - I don't want to- I don't want- Just, mm-mm. 792 00:38:36,232 --> 00:38:37,901 - [cell phone rings, vibrates] 793 00:38:42,197 --> 00:38:44,031 - [cell phone clatters] 794 00:38:44,032 --> 00:38:46,201 - [Dana inhales, exhales] 795 00:38:47,160 --> 00:38:48,787 How could you not tell me? 796 00:38:54,292 --> 00:38:56,282 - Yeah, what would the point have been? 797 00:38:56,461 --> 00:38:58,046 - [Dana scoffs] Telling you? 798 00:38:58,505 --> 00:39:00,090 - [Dana splutters] 799 00:39:04,344 --> 00:39:06,814 - I spent the last two years... - [tremulous inhale] 800 00:39:07,263 --> 00:39:09,265 beating myself up about Mom. 801 00:39:10,558 --> 00:39:13,060 Em has spent the last two years 802 00:39:13,061 --> 00:39:14,937 blaming herself for the accident and you wanna know the po-? 803 00:39:14,938 --> 00:39:16,398 - [sharp inhale] 804 00:39:18,900 --> 00:39:20,610 - [distant bird calling] 805 00:39:23,154 --> 00:39:25,322 - [Dana sobs] - Honey, me being with Diane 806 00:39:25,323 --> 00:39:27,157 did not cause a deer to run in front of you. 807 00:39:27,158 --> 00:39:28,827 - Should've been you. 808 00:39:29,494 --> 00:39:31,246 - [quiet tense score] 809 00:39:43,633 --> 00:39:45,677 - [cell phone rings] 810 00:39:45,678 --> 00:39:49,596 Who the hell keeps calling? - [score fades out] 811 00:39:49,597 --> 00:39:51,266 - It's Lester. 812 00:39:51,267 --> 00:39:53,517 - We need to focus on finding Em. 813 00:39:53,518 --> 00:39:55,145 - [quiet tense score] 814 00:39:55,603 --> 00:39:58,605 We need a plan. - [sighs] 815 00:39:58,606 --> 00:40:00,400 JP and Nella are at the, 816 00:40:00,942 --> 00:40:03,528 at the border getting revivers out and, um, 817 00:40:03,529 --> 00:40:07,323 Cale will be monitoring comms so even if I knew who 818 00:40:07,324 --> 00:40:08,949 I could trust anymore, 819 00:40:08,950 --> 00:40:11,035 we can't call them. So what do we do? 820 00:40:11,036 --> 00:40:12,619 - [Dana sighs] - [cell phone rings] 821 00:40:12,620 --> 00:40:15,039 Well, just answer it. Answer it. 822 00:40:15,040 --> 00:40:16,957 - You just said the general will be monitoring our comms. 823 00:40:16,958 --> 00:40:19,418 - Lester's just calling to whine about something. 824 00:40:19,419 --> 00:40:20,628 Who gives a shit? 825 00:40:22,589 --> 00:40:24,007 - What do you want, Lester? 826 00:40:24,466 --> 00:40:26,051 - Well, sure. 827 00:40:26,384 --> 00:40:29,136 Now, I'm just minding my own business 828 00:40:29,137 --> 00:40:32,556 out in this nice brisk air on my own property, 829 00:40:32,557 --> 00:40:34,641 and wouldn't you know it, we got some trespassers 830 00:40:34,642 --> 00:40:37,061 that need taking care of. 831 00:40:37,062 --> 00:40:39,396 -Trespassers? Really? I don't have time for this. 832 00:40:39,397 --> 00:40:41,607 - No, no, no, sir. No, this isn't just someone 833 00:40:41,608 --> 00:40:42,691 wandering around. 834 00:40:42,692 --> 00:40:44,276 - [distant dog barking] 835 00:40:44,277 --> 00:40:46,028 They have guns! 836 00:40:46,029 --> 00:40:48,199 I think they might be domestic terrorists. 837 00:40:48,448 --> 00:40:49,990 - Then call the station. 838 00:40:49,991 --> 00:40:52,076 -I already called them. 839 00:40:52,077 --> 00:40:53,577 - Well, then I'm sure they're on it, okay? Goodbye. 840 00:40:53,578 --> 00:40:55,120 - No, no, no! Don't hang up! 841 00:40:55,121 --> 00:40:56,830 They have a girl! 842 00:40:56,831 --> 00:40:58,582 - [dramatic score] - What do you mean a girl? 843 00:40:58,583 --> 00:41:01,585 -I don't know, but they keep saying something about 844 00:41:01,586 --> 00:41:04,630 the girl and what do with the girl and... 845 00:41:04,631 --> 00:41:06,299 - Where are you? 846 00:41:06,966 --> 00:41:09,259 - I'm out on Route 13, by the old church. 847 00:41:09,260 --> 00:41:10,844 - Stay put. We're on our way. 848 00:41:10,845 --> 00:41:12,596 - Where are we going? - [phone clatters] 849 00:41:12,597 --> 00:41:15,015 - The old Abel church. - Blaine has Em? 850 00:41:15,016 --> 00:41:17,017 - Don't know, but we better get there before the general. 851 00:41:17,018 --> 00:41:18,685 - [car engine turns over] - [engine revs] 852 00:41:18,686 --> 00:41:20,355 - [tense dramatic score] 853 00:41:22,691 --> 00:41:24,359 - Where are we? 854 00:41:27,570 --> 00:41:29,239 Ibrahim? What is... 855 00:41:30,281 --> 00:41:31,700 going on? 856 00:41:33,159 --> 00:41:34,660 - BLAINE: Behold! 857 00:41:34,661 --> 00:41:36,287 - [dramatic boom] 858 00:41:39,165 --> 00:41:40,583 Martha Cypress, 859 00:41:41,751 --> 00:41:44,713 you are the Mother of Babylon, 860 00:41:46,089 --> 00:41:49,758 the serpent who opened the gates of Hell. 861 00:41:49,759 --> 00:41:51,569 - [Lucifer by Charles Brady plays] 862 00:41:52,345 --> 00:41:53,972 And I 863 00:41:54,723 --> 00:41:57,392 aim to send you right back. 864 00:41:58,601 --> 00:42:00,478 ? WHOO! ? 865 00:42:11,573 --> 00:42:13,490 ? I know Lucifer ? 866 00:42:13,491 --> 00:42:15,118 ? Was in heaven ? 867 00:42:16,077 --> 00:42:17,829 ? Was in heaven ? 868 00:42:21,291 --> 00:42:23,250 ? I know Lucifer ? 869 00:42:23,251 --> 00:42:25,003 ? Was in heaven ? 870 00:42:25,247 --> 00:42:26,553 ? WHOO! ? 871 00:42:26,554 --> 00:42:31,104 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.