All language subtitles for Resident.Alien.S04E10.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,209 --> 00:00:12,077 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:12,213 --> 00:00:13,178 - You were right about Ethan. 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,446 He's not an alien. 4 00:00:14,581 --> 00:00:16,548 - You didn't kill him? - Of course not. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,283 - Got kicked off the team. 6 00:00:18,418 --> 00:00:20,919 I lost my scholarship, and I had to come here. 7 00:00:21,055 --> 00:00:24,022 At this point, it's just easier to quit skiing. 8 00:00:24,158 --> 00:00:27,292 - Harry is an alien. - They know. 9 00:00:27,294 --> 00:00:28,459 - We know. - We already figured it out. 10 00:00:28,461 --> 00:00:30,428 - When the hungry Mantid babies hatch, 11 00:00:30,430 --> 00:00:32,364 their food will have to be... 12 00:00:32,366 --> 00:00:33,365 - Us. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,099 - Do not shoot the egg sac! 14 00:00:35,101 --> 00:00:36,368 The babies will scatter. 15 00:00:36,503 --> 00:00:38,804 There's one! 16 00:00:38,939 --> 00:00:40,739 - Well, deputy, you finally saw an alien. 17 00:00:40,741 --> 00:00:43,041 - I don't ever wanna hear the word "alien" again. 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,409 - I need to leave here. 19 00:00:44,411 --> 00:00:45,844 I'm sorry. 20 00:00:45,979 --> 00:00:47,112 - Don't be. 21 00:00:47,247 --> 00:00:48,881 I do not belong here anymore. 22 00:00:49,015 --> 00:00:50,315 I need to be with Heather. 23 00:00:50,450 --> 00:00:53,085 We're leaving. 24 00:00:54,021 --> 00:00:56,855 - They're here. 25 00:01:02,462 --> 00:01:04,797 - Ethan, we talked about this. 26 00:01:04,931 --> 00:01:06,464 Aliens aren't real. 27 00:01:06,466 --> 00:01:08,266 Look, just please come home. 28 00:01:08,402 --> 00:01:10,635 - He ruined my life, mom. 29 00:01:10,771 --> 00:01:13,138 I have to fix this. 30 00:01:13,273 --> 00:01:15,007 It's the only way I can get back on track. 31 00:01:15,141 --> 00:01:16,474 - Honey, I'm worried about you. 32 00:01:16,476 --> 00:01:18,042 - You have nothing to worry about. 33 00:01:18,178 --> 00:01:19,211 I promise. - Please, I just... 34 00:01:19,346 --> 00:01:20,913 - Mom, it's okay. 35 00:01:21,047 --> 00:01:23,182 I'll be home soon. You'll see. 36 00:01:23,316 --> 00:01:24,183 This is the best thing... 37 00:01:50,044 --> 00:01:52,911 - Look, I need 10 apple pies and 10 cherry pies. 38 00:01:52,913 --> 00:01:58,149 Oh, uh, make it 8 apple and 11 cherry. 39 00:01:58,151 --> 00:02:00,251 100 of each. 40 00:02:00,254 --> 00:02:02,221 - You've seen my kitchen, right? 41 00:02:02,223 --> 00:02:04,255 I'll grab you two of each. 42 00:02:04,258 --> 00:02:05,557 - I am traveling a trillion miles 43 00:02:05,692 --> 00:02:06,825 to go live with my Heather. 44 00:02:06,961 --> 00:02:08,460 I need road snacks. 45 00:02:08,595 --> 00:02:11,263 I also do not know if her planet has a pie shop. 46 00:02:11,265 --> 00:02:13,298 - Well, maybe you should call Heather and ask her. 47 00:02:13,300 --> 00:02:15,267 - No, I want to surprise her. 48 00:02:15,402 --> 00:02:18,603 - Oh, great idea. Women love surprises. 49 00:02:18,739 --> 00:02:19,538 - Hmm. 50 00:02:19,673 --> 00:02:20,873 - No, I'm kidding. We don't. 51 00:02:21,007 --> 00:02:23,542 - You do not know my Heather, kaylahlah... 52 00:02:23,677 --> 00:02:25,944 Kaylahlahlah. 53 00:02:25,946 --> 00:02:27,245 - Thanks, uncle. 54 00:02:27,381 --> 00:02:29,013 Oh, when you see Asta, tell her I may have the name 55 00:02:29,149 --> 00:02:31,083 of a doctor to replace Harry. 56 00:02:31,217 --> 00:02:32,084 - What? 57 00:02:32,218 --> 00:02:33,618 Replace me? Why? 58 00:02:33,754 --> 00:02:35,219 - You're leaving. 59 00:02:35,221 --> 00:02:37,222 We need a new doctor at the clinic. 60 00:02:37,357 --> 00:02:38,523 - No. 61 00:02:38,525 --> 00:02:40,425 I don't... that sounds like a horrible idea. 62 00:02:40,560 --> 00:02:42,261 I do not want to be replaced. 63 00:02:42,263 --> 00:02:44,229 - This is what happens when you leave. 64 00:02:44,365 --> 00:02:46,631 Life goes on for everyone else who stays. 65 00:02:46,767 --> 00:02:47,766 - That's right. 66 00:02:47,901 --> 00:02:50,235 The town will find a new doctor. 67 00:02:50,370 --> 00:02:52,404 Somebody else will eat my pies. 68 00:02:52,406 --> 00:02:55,940 And someone else will live in your cabin. 69 00:02:55,942 --> 00:02:57,009 - No! Nah! 70 00:02:57,143 --> 00:02:59,177 That's my cabin! 71 00:02:59,179 --> 00:03:02,080 I will burn it down before I let anyone else live there! 72 00:03:02,215 --> 00:03:03,615 Right? 73 00:03:05,786 --> 00:03:06,685 Bullshit. 74 00:03:08,955 --> 00:03:12,524 - That's how my son reacted when we changed preschools. 75 00:03:12,659 --> 00:03:14,826 - I had the craziest dream, 76 00:03:14,961 --> 00:03:16,195 and I couldn't go back to sleep. 77 00:03:16,329 --> 00:03:20,331 Jay was there, and she was pissed for some reason. 78 00:03:20,334 --> 00:03:23,035 Oh, and Judy had a wagon full of books, 79 00:03:23,169 --> 00:03:25,603 and there was this spaceship from Harry's planet 80 00:03:25,605 --> 00:03:27,605 that crash landed on that highway 81 00:03:27,607 --> 00:03:29,741 that goes through the pass. 82 00:03:29,876 --> 00:03:31,609 What did we eat last night? 83 00:03:31,611 --> 00:03:33,511 - Some food we cooked at some point that we found 84 00:03:33,647 --> 00:03:35,180 wrapped in something somewhere in the fridge. 85 00:03:37,384 --> 00:03:39,017 - Guess who got into college! 86 00:03:39,019 --> 00:03:40,953 - What? - My girl! 87 00:03:41,087 --> 00:03:42,420 My girl! - I'm going to Boulder. 88 00:03:42,556 --> 00:03:45,123 Still Colorado, but I'm finally getting out of Patience. 89 00:03:47,193 --> 00:03:48,961 - I need a sweatshirt. Will you buy one for me? 90 00:03:49,095 --> 00:03:49,995 - Yes! 91 00:03:50,130 --> 00:03:52,363 I am so proud of you! 92 00:03:52,366 --> 00:03:53,798 Oh, my god! 93 00:03:53,934 --> 00:03:55,267 This is perfect timing. 94 00:03:58,872 --> 00:03:59,804 - Oh, thank you very much. 95 00:03:59,940 --> 00:04:01,740 - Okay. 96 00:04:01,742 --> 00:04:04,276 I've wanted to give you this for a long time. 97 00:04:04,411 --> 00:04:06,444 Partly for college, also because I want to 98 00:04:06,580 --> 00:04:08,980 give you something before I go. 99 00:04:08,982 --> 00:04:12,317 Drew called, and he said I could stay with him and Manuel. 100 00:04:12,452 --> 00:04:14,186 - In Amsterdam! - Oh, my god! 101 00:04:14,320 --> 00:04:15,787 That's so cool! - Yeah. 102 00:04:15,922 --> 00:04:18,190 - You know, you deserve a vacation. 103 00:04:18,324 --> 00:04:20,025 - Thank you, but it's not a vacation. 104 00:04:20,160 --> 00:04:21,960 I thought I'd move there for a while. 105 00:04:21,962 --> 00:04:23,328 Change things up. 106 00:04:23,463 --> 00:04:24,662 I can do whatever I want. 107 00:04:24,664 --> 00:04:25,664 No schedule. 108 00:04:25,799 --> 00:04:28,266 Oh, god! Just be free! 109 00:04:28,268 --> 00:04:29,834 Maybe I'll change my name to Stacy 110 00:04:29,836 --> 00:04:31,303 and get a job as a barista. 111 00:04:31,438 --> 00:04:32,937 - I like Stacy for you. 112 00:04:32,939 --> 00:04:34,305 - Thank you. - Hold on a second. 113 00:04:34,307 --> 00:04:35,474 You're moving? 114 00:04:35,608 --> 00:04:37,141 Across the world? 115 00:04:37,143 --> 00:04:39,478 Well, it was nice of you to let me know. 116 00:04:39,612 --> 00:04:44,282 - Uh, I didn't know what I was gonna do, but I do now. 117 00:04:44,418 --> 00:04:46,718 And I'm not leaving for a few weeks. 118 00:04:46,853 --> 00:04:48,820 - Come on, Jay. You're leaving too. 119 00:04:48,955 --> 00:04:50,222 - I'm going to college. 120 00:04:50,357 --> 00:04:52,557 It's different. 121 00:04:52,559 --> 00:04:55,393 I'd already researched taco trucks near the school 122 00:04:55,395 --> 00:04:56,427 for when you come visit. 123 00:04:56,430 --> 00:04:57,729 - Good. Good, yeah. 124 00:04:57,864 --> 00:04:58,997 I can fly back sometimes. 125 00:04:58,999 --> 00:05:00,965 - It's not the same! 126 00:05:01,101 --> 00:05:02,701 You know, I don't know why I'm surprised. 127 00:05:02,836 --> 00:05:04,369 I guess this is what you do. 128 00:05:04,504 --> 00:05:06,704 You leave. 129 00:05:06,706 --> 00:05:08,106 - Jay! 130 00:05:14,314 --> 00:05:16,581 - Thank you, Butler. 131 00:05:16,583 --> 00:05:19,183 - She'll be fine. She just needs time to process. 132 00:05:19,185 --> 00:05:20,752 - Well, she doesn't seem fine. 133 00:05:20,887 --> 00:05:23,255 Girl's got a big old pole up her asshole. 134 00:05:23,390 --> 00:05:24,289 - What do you want, Judy? 135 00:05:24,425 --> 00:05:25,357 - Wait. 136 00:05:32,899 --> 00:05:35,533 I ran out of room in my oven 137 00:05:35,669 --> 00:05:37,201 for my encyclopedias, 138 00:05:37,203 --> 00:05:40,071 so it's a good thing you're skedaddling. 139 00:05:40,073 --> 00:05:43,641 But anyway, did you clear out your closets yet? 140 00:05:43,643 --> 00:05:44,943 It's okay. 141 00:05:45,078 --> 00:05:46,812 I'll just throw all your stuff on the bed. 142 00:05:54,855 --> 00:05:57,289 - Jay was angry in your dream. 143 00:05:57,423 --> 00:05:59,291 - And Judy had books. 144 00:05:59,426 --> 00:06:01,025 In a wagon. 145 00:06:01,027 --> 00:06:02,994 - What was the part again about the aliens 146 00:06:03,129 --> 00:06:04,563 and the spaceship crashing to earth? 147 00:06:04,565 --> 00:06:06,331 - Oh, my god! 148 00:06:06,467 --> 00:06:10,001 - Hey, as, I'm gonna need you to clean your mattress. 149 00:06:10,136 --> 00:06:13,839 It's covered in these long black horse hairs. 150 00:06:15,909 --> 00:06:18,176 - When I left my planet, everything there continued, 151 00:06:18,312 --> 00:06:19,911 but I did not care. 152 00:06:20,046 --> 00:06:21,513 It is different now. 153 00:06:21,648 --> 00:06:23,648 I am different now. 154 00:06:23,650 --> 00:06:26,785 If life can move on without me when I leave Patience, 155 00:06:26,920 --> 00:06:29,587 did I even exist at all? 156 00:06:29,723 --> 00:06:31,089 - I had a dream last night, 157 00:06:31,224 --> 00:06:33,958 and everything in it is coming true. 158 00:06:34,094 --> 00:06:36,728 I think an alien from your planet crashed here. 159 00:06:36,863 --> 00:06:38,730 - Yeah, two years ago. 160 00:06:38,865 --> 00:06:40,465 It is me. Try and keep up! 161 00:06:40,600 --> 00:06:42,367 - More recently, like last night. 162 00:06:42,503 --> 00:06:44,602 What the hell is going on? 163 00:06:44,738 --> 00:06:46,771 Can I see the future now? 164 00:06:46,907 --> 00:06:48,506 - Oh, why don't you sit down? 165 00:06:48,508 --> 00:06:50,809 - Huh? - Let me take a look here. 166 00:06:50,944 --> 00:06:52,710 I'm am too... uh-oh! Yeah. 167 00:06:52,846 --> 00:06:54,212 - What? - Um, okay. 168 00:06:55,682 --> 00:06:56,781 Yep! 169 00:06:56,917 --> 00:06:59,151 You are experiencing some residual poison 170 00:06:59,285 --> 00:07:01,686 from the Mantid. It's in your system. 171 00:07:01,821 --> 00:07:03,788 It's astral-projecting you, 172 00:07:03,790 --> 00:07:06,558 so you are seeing into different timelines. 173 00:07:06,693 --> 00:07:08,292 It's okay. It's gonna fade. 174 00:07:08,294 --> 00:07:12,697 Also, your left eye is about 12% to 13% more attractive 175 00:07:12,832 --> 00:07:13,932 than your right eye. 176 00:07:14,067 --> 00:07:16,034 - Stop touching me. 177 00:07:16,169 --> 00:07:18,903 - Why would someone from your planet come here? 178 00:07:19,039 --> 00:07:21,239 - I do not know. 179 00:07:21,375 --> 00:07:22,840 It cannot be good. 180 00:07:22,842 --> 00:07:26,244 My people are not the "drop in and say hiya" type. 181 00:07:26,380 --> 00:07:28,980 I want to see Heather and my bird babies, 182 00:07:29,115 --> 00:07:31,182 but if I can stay and stop this threat, 183 00:07:31,317 --> 00:07:34,318 I can prove to these people that I am not replaceable. 184 00:07:34,320 --> 00:07:37,889 I'm supposed to leave to see my family, 185 00:07:37,891 --> 00:07:40,859 but instead, I will stay here, 186 00:07:40,994 --> 00:07:44,396 and I will save humanity again. 187 00:07:44,531 --> 00:07:46,831 Like a hero. 188 00:07:46,967 --> 00:07:50,836 How long do pies keep before they go bad? 189 00:07:56,642 --> 00:07:58,276 - What the hell is this? 190 00:07:58,278 --> 00:08:00,812 Should we turn around? - No. 191 00:08:00,947 --> 00:08:03,615 The military presence confirms the dream you had. 192 00:08:03,750 --> 00:08:05,783 We are close to the crash site. 193 00:08:05,919 --> 00:08:08,286 - Why didn't your dream tell me to pee before we left? 194 00:08:08,422 --> 00:08:10,221 - Hey, I know that guy! 195 00:08:10,356 --> 00:08:12,056 Hey! 196 00:08:12,058 --> 00:08:15,660 Hey? Hey! Hey! 197 00:08:15,796 --> 00:08:18,830 Stank? Stinky? 198 00:08:18,965 --> 00:08:20,765 - You're going to have to turn the truck around. 199 00:08:20,767 --> 00:08:22,166 We've got a gas leak up here. 200 00:08:22,302 --> 00:08:24,702 - Stank... I mean, uh, frank. 201 00:08:24,838 --> 00:08:26,104 It's Harry the alien. 202 00:08:26,239 --> 00:08:28,573 I worked at Farmington 5. You used to guard the general. 203 00:08:28,708 --> 00:08:30,808 She yelled at you for wearing too much Cologne, 204 00:08:30,810 --> 00:08:33,177 and then those assholes started calling you stank. 205 00:08:33,179 --> 00:08:34,378 Not me. 206 00:08:34,380 --> 00:08:35,813 - Harry. - Yeah! 207 00:08:35,815 --> 00:08:37,249 - What the hell are you doing here? 208 00:08:37,383 --> 00:08:39,817 - Well, I'm just cruising with my baes. 209 00:08:39,953 --> 00:08:43,421 This is gonna be clichรฉ for me to say this to you, 210 00:08:43,423 --> 00:08:46,991 but take me to your leader. 211 00:08:50,530 --> 00:08:52,730 - Oh, Bella's in a good mood. 212 00:08:52,866 --> 00:08:54,165 - Yeah. 213 00:08:54,167 --> 00:08:57,268 I think that she's excited to see her grandparents. 214 00:08:57,403 --> 00:09:00,104 Aren't you? - Wait, uh, what? 215 00:09:00,240 --> 00:09:02,273 - Oh, well, I just talked to my parents, 216 00:09:02,408 --> 00:09:04,476 and they're so excited about their new granddaughter 217 00:09:04,611 --> 00:09:06,077 that they're gonna come for a visit. 218 00:09:06,212 --> 00:09:07,779 - Yeah, we talked about this, though, hon. 219 00:09:07,914 --> 00:09:10,014 We weren't gonna tell our parents yet. 220 00:09:10,016 --> 00:09:11,983 - About our new baby? Come on, honey. 221 00:09:12,118 --> 00:09:13,984 - My parents are just so critical 222 00:09:13,986 --> 00:09:15,920 about everything, you know? 223 00:09:16,056 --> 00:09:17,221 Why'd you name her Bella? 224 00:09:17,357 --> 00:09:18,790 Wish you had another boy. 225 00:09:18,925 --> 00:09:20,858 Why'd you marry that one? 226 00:09:20,860 --> 00:09:22,394 - I'm sorry, that one? 227 00:09:22,528 --> 00:09:23,895 - Yeah, I told you that. 228 00:09:24,030 --> 00:09:25,763 Remember the whole conversation about the 229 00:09:25,765 --> 00:09:28,399 "dresses like a hooker" thing? 230 00:09:28,535 --> 00:09:30,268 - Nope. Didn't know that. 231 00:09:33,273 --> 00:09:35,607 - Maybe I told that to my sister. 232 00:09:38,845 --> 00:09:40,512 - Sir? 233 00:09:40,647 --> 00:09:42,246 I've been thinking a lot about it, 234 00:09:42,248 --> 00:09:45,983 and I really think we need to arrest Dr. Vanderspeigle. 235 00:09:45,985 --> 00:09:47,051 - Why would we do that? 236 00:09:47,187 --> 00:09:49,087 And why do you look so tired? 237 00:09:49,222 --> 00:09:50,789 - Because he's a murderer, 238 00:09:50,791 --> 00:09:52,724 and I don't think you're really supposed 239 00:09:52,859 --> 00:09:54,125 to tell women they look tired. 240 00:09:54,260 --> 00:09:55,193 - Why not? 241 00:09:55,195 --> 00:09:56,494 You can tell me if I look tired. 242 00:09:56,629 --> 00:09:58,296 Of course, you'd be lying, 'cause I don't get tired. 243 00:09:58,298 --> 00:10:00,332 I'm nocturnal and dayturnal. 244 00:10:00,466 --> 00:10:02,333 The real word is "diurnal," but I changed it 245 00:10:02,469 --> 00:10:04,502 'cause "diurnal" sounds like where Germans piss. 246 00:10:05,972 --> 00:10:09,273 - Anyway, I was up all night thinking about it. 247 00:10:09,409 --> 00:10:11,543 Alien Harry murdered human Harry. 248 00:10:11,678 --> 00:10:12,677 We have to do something. 249 00:10:12,812 --> 00:10:14,946 - Dr. V is an alien, okay? 250 00:10:15,081 --> 00:10:16,414 He's like... he's like one of those monkeys in Bali 251 00:10:16,416 --> 00:10:19,017 that goes around groping women and stealing hand fruit. 252 00:10:19,152 --> 00:10:21,018 Okay, how is it that people gonna be okay with that 253 00:10:21,020 --> 00:10:23,754 but they're not gonna be okay with an alien alien? 254 00:10:23,890 --> 00:10:25,156 - Murder is still murder. 255 00:10:25,291 --> 00:10:27,591 - Look, is this about you almost being deserted 256 00:10:27,593 --> 00:10:29,561 at the Mantid baby buffet? 257 00:10:29,695 --> 00:10:32,630 - Those things tried to kill me. 258 00:10:32,766 --> 00:10:34,232 Me! 259 00:10:34,367 --> 00:10:37,034 And I was the biggest alien supporter. 260 00:10:37,036 --> 00:10:38,436 It's not fair! 261 00:10:40,774 --> 00:10:43,575 Oh, and I don't think the women groped by monkeys 262 00:10:43,709 --> 00:10:44,708 were okay with it. 263 00:10:44,710 --> 00:10:47,579 Just my two cents. 264 00:10:51,585 --> 00:10:53,451 - A security perimeter has been established 265 00:10:53,453 --> 00:10:55,987 all around this area. 266 00:10:56,122 --> 00:10:58,456 That ship, it did not crash. 267 00:10:58,458 --> 00:11:01,058 It was intentionally shot down! 268 00:11:01,060 --> 00:11:02,160 - What? 269 00:11:02,295 --> 00:11:03,961 You're playing solitaire. 270 00:11:03,963 --> 00:11:07,498 - Well, I got the information a few minutes ago. 271 00:11:11,537 --> 00:11:13,938 - How did you access our systems? 272 00:11:13,940 --> 00:11:15,607 - I have an alien brain. 273 00:11:15,742 --> 00:11:19,010 There isn't any encryption I cannot get past. 274 00:11:19,145 --> 00:11:20,878 - He used his old password. 275 00:11:21,014 --> 00:11:22,146 We forgot to change it. 276 00:11:22,148 --> 00:11:24,182 - Monkey diaper, exclamation Mark. 277 00:11:24,317 --> 00:11:25,349 - We need to speak to you. 278 00:11:25,351 --> 00:11:26,984 In private. 279 00:11:26,986 --> 00:11:28,419 - Oh, that's okay. 280 00:11:28,421 --> 00:11:29,887 We know everything. 281 00:11:29,889 --> 00:11:33,425 - Yes, and if you kill us, I have 70 pages 282 00:11:33,559 --> 00:11:35,526 of handwritten documents, photographs, 283 00:11:35,528 --> 00:11:37,128 and other proof of alien existence 284 00:11:37,263 --> 00:11:38,696 in a box in my lawyer's safe, which will get sent 285 00:11:38,831 --> 00:11:40,632 to every newspaper in the country. 286 00:11:40,767 --> 00:11:42,533 - Oh, you do not. - No, I do not. 287 00:11:42,669 --> 00:11:45,437 - This alien that we shot down is from your planet. 288 00:11:45,571 --> 00:11:47,471 Are you working with them? - No! 289 00:11:47,473 --> 00:11:48,839 - Then how did you know they were here? 290 00:11:48,842 --> 00:11:51,142 - Asta had a dream. 291 00:11:51,277 --> 00:11:53,144 - We found this. 292 00:11:53,279 --> 00:11:54,445 - Oh, whoa. 293 00:11:54,447 --> 00:11:56,514 - In a field about a hundred yards away. 294 00:11:56,650 --> 00:11:58,749 - Shit, is that... - Yes. 295 00:11:58,752 --> 00:12:01,452 They're here to kill everyone on earth. 296 00:12:01,587 --> 00:12:04,622 I had a similar device when I wanted to murder everyone. 297 00:12:04,624 --> 00:12:06,190 I prefer the old design. 298 00:12:06,192 --> 00:12:07,525 Okay. 299 00:12:07,661 --> 00:12:09,661 - Whoever was flying that ship is still out there. 300 00:12:09,796 --> 00:12:11,829 You wanna prove you're not working with them? 301 00:12:11,965 --> 00:12:13,665 Find them and kill them. 302 00:12:13,800 --> 00:12:15,499 - And be careful. 303 00:12:15,501 --> 00:12:18,269 This alien being could be anywhere by now 304 00:12:18,404 --> 00:12:22,073 and is obviously incredibly dangerous. 305 00:12:22,208 --> 00:12:23,941 - Oh, no! 306 00:12:23,943 --> 00:12:25,209 Not this again. 307 00:12:25,211 --> 00:12:28,412 - What's wrong? 308 00:12:44,363 --> 00:12:45,663 - Everything okay, sir? 309 00:12:45,665 --> 00:12:47,031 - Yeah, I'll take... - Okay. 310 00:12:47,166 --> 00:12:49,100 I'll be back in a second. - Mm. 311 00:12:53,139 --> 00:12:54,606 - Oh! 312 00:12:54,740 --> 00:12:56,307 Hello, Harry. 313 00:12:56,442 --> 00:12:58,042 That's your earth name, right? 314 00:12:58,044 --> 00:13:01,845 - You are very sloppy at your people-killing plans. 315 00:13:01,847 --> 00:13:05,316 I have a friend who can see through our energy field. 316 00:13:05,451 --> 00:13:06,484 He told me. 317 00:13:06,619 --> 00:13:08,186 Alien over at the cafรฉ. 318 00:13:08,321 --> 00:13:10,354 Looks like a dickhead. 319 00:13:10,490 --> 00:13:11,889 Here you are. 320 00:13:12,025 --> 00:13:14,392 - Yeah, that kid who pointed at me in the street? 321 00:13:14,394 --> 00:13:15,559 - Mm. - I had just been 322 00:13:15,561 --> 00:13:16,994 at the clinic looking for you. 323 00:13:17,130 --> 00:13:21,665 They offered me your old job as town doctor. 324 00:13:21,667 --> 00:13:22,567 Isn't that funny? 325 00:13:22,702 --> 00:13:23,767 - Son of a bitch! 326 00:13:23,769 --> 00:13:24,735 - Hey. 327 00:13:24,871 --> 00:13:26,036 You've been here awhile. 328 00:13:26,038 --> 00:13:27,639 Where do I find tellurium? 329 00:13:27,773 --> 00:13:30,308 I lost my device in the crash, and I have to build a new one 330 00:13:30,443 --> 00:13:33,544 and build a ship so I can drop the device and kill everyone. 331 00:13:33,546 --> 00:13:35,546 There's a lot to do. 332 00:13:35,681 --> 00:13:37,415 Hey, this pie thing is great. 333 00:13:37,417 --> 00:13:38,783 You should try some. 334 00:13:38,785 --> 00:13:40,952 - It's too bad for you that the greys 335 00:13:41,087 --> 00:13:42,686 are in charge of the earth. 336 00:13:42,688 --> 00:13:44,588 They will not let you kill anyone. 337 00:13:44,724 --> 00:13:47,825 And pie was my thing before it was ever yours. 338 00:13:47,961 --> 00:13:50,061 - No, the greys lost control of the planet. 339 00:13:50,196 --> 00:13:52,597 Apparently, you messed up their yellowstone project, 340 00:13:52,732 --> 00:13:54,398 and they couldn't secure the loan. 341 00:13:54,534 --> 00:13:55,567 Our people got it back. 342 00:13:55,701 --> 00:13:57,335 - Well, it does not matter 343 00:13:57,337 --> 00:13:59,437 because there is no tellurium on earth, 344 00:13:59,572 --> 00:14:01,172 so you can't kill everyone. 345 00:14:01,307 --> 00:14:03,241 - I happen to know there is tellurium on earth 346 00:14:03,376 --> 00:14:05,042 because I know more than you do. 347 00:14:05,178 --> 00:14:06,911 - If that were true, then you would know that 348 00:14:07,046 --> 00:14:08,980 they do not call it tellurium on earth. 349 00:14:08,982 --> 00:14:10,615 They call it... 350 00:14:10,750 --> 00:14:12,917 Ballsack. 351 00:14:13,053 --> 00:14:14,718 - Fine, then I will find the ballsack. 352 00:14:18,524 --> 00:14:20,458 And what will you do when you find it? 353 00:14:20,593 --> 00:14:22,560 - I'm glad you asked. 354 00:14:22,696 --> 00:14:24,928 I am going to use the ballsack... 355 00:14:26,065 --> 00:14:27,965 - To kill everyone on earth. 356 00:14:29,735 --> 00:14:31,469 Nah. 357 00:14:31,604 --> 00:14:32,870 - That is an earth laugh. Why are you laughing? 358 00:14:33,005 --> 00:14:34,705 - That was not an earth laugh. That was a cough. 359 00:14:34,707 --> 00:14:36,240 You'd make a very bad doctor 360 00:14:36,242 --> 00:14:38,209 because you do not know anything. 361 00:14:38,344 --> 00:14:40,144 - I know that humans are destroying the planet, 362 00:14:40,279 --> 00:14:42,246 and they have no redeeming qualities. 363 00:14:42,382 --> 00:14:43,847 Except maybe this pie. 364 00:14:43,849 --> 00:14:45,416 - That is not true. 365 00:14:45,551 --> 00:14:48,219 Humans are not what we thought they were. 366 00:14:48,354 --> 00:14:50,754 They have the ability to learn and change. 367 00:14:50,756 --> 00:14:52,156 They are special. 368 00:14:54,227 --> 00:14:56,027 You will see. 369 00:14:56,162 --> 00:14:58,295 - Yes. 370 00:14:58,297 --> 00:15:00,097 I will see them die. 371 00:15:00,233 --> 00:15:02,133 - Mm. - And I don't need your help. 372 00:15:02,268 --> 00:15:04,635 I've got all the time in the world. 373 00:15:04,770 --> 00:15:08,506 And I won't quit until I have that sweet, 374 00:15:08,641 --> 00:15:11,308 sweet ballsack in my hands. 375 00:15:12,778 --> 00:15:14,578 - Here, drinking water helps a cough. 376 00:15:14,714 --> 00:15:16,080 - Mm. 377 00:15:16,082 --> 00:15:18,382 - Welcome back to Patience, Dr. Ethan. 378 00:15:18,384 --> 00:15:19,984 I heard you're gonna be Harry's replacement. 379 00:15:22,354 --> 00:15:25,122 - I am going to kill him so much. 380 00:15:29,462 --> 00:15:30,895 - The poltergeist house. 381 00:15:30,897 --> 00:15:32,496 - The house is haunted. 382 00:15:32,632 --> 00:15:34,832 - Okay, everybody, keep it down. 383 00:15:34,967 --> 00:15:36,167 Quiet. 384 00:15:36,302 --> 00:15:38,236 We gotta bring this meeting to order. 385 00:15:38,370 --> 00:15:41,672 And prove to you that I am not replaceable. 386 00:15:41,807 --> 00:15:43,841 I have some important news for everyone. 387 00:15:43,977 --> 00:15:47,445 You are in danger, and you are facing certain death. 388 00:15:47,447 --> 00:15:49,947 An alien has come to earth 389 00:15:50,083 --> 00:15:53,251 and is planning to kill everyone. 390 00:15:53,386 --> 00:15:55,787 - Yeah, we know. Asta told us in the kitchen. 391 00:15:55,789 --> 00:15:56,821 - What? 392 00:15:56,823 --> 00:15:58,622 That was my announcement to make! 393 00:15:58,624 --> 00:16:00,858 - Sorry. It seemed important. 394 00:16:00,860 --> 00:16:02,493 - I have other news. 395 00:16:02,628 --> 00:16:03,694 Even bigger! 396 00:16:03,696 --> 00:16:05,529 - The alien looks like Dr. Ethan. 397 00:16:05,531 --> 00:16:06,630 - Son of a bitch! 398 00:16:06,632 --> 00:16:08,099 - We've been here 10 minutes. 399 00:16:08,234 --> 00:16:10,167 - The real Dr. Ethan died in the crash. 400 00:16:10,303 --> 00:16:11,769 It was tragic. 401 00:16:11,904 --> 00:16:13,905 Probably my fault. A little bit. 402 00:16:14,039 --> 00:16:15,506 He was always in love with me, 403 00:16:15,641 --> 00:16:18,476 and he... he was probably on his way here to find me. 404 00:16:18,478 --> 00:16:21,379 - Well, the important news is that you need me, 405 00:16:21,514 --> 00:16:25,182 and I'm here, so it's not a problem. 406 00:16:25,184 --> 00:16:27,085 - Then why did you tell us? 407 00:16:27,087 --> 00:16:29,386 - Because he needs our help. - Oh. 408 00:16:29,388 --> 00:16:31,022 - You know what? I'm in. 409 00:16:31,157 --> 00:16:32,556 - Yeah. Me too. 410 00:16:32,692 --> 00:16:34,858 Point me at that little tinfoil-wearing son of a bitch. 411 00:16:34,860 --> 00:16:36,127 I'll stick his ray gun straight up his ass. 412 00:16:36,262 --> 00:16:38,129 - The sheriff really likes to watch 413 00:16:38,264 --> 00:16:39,997 those 1950s Sci-Fi movies. 414 00:16:40,133 --> 00:16:41,499 - I do not need your help. 415 00:16:41,501 --> 00:16:43,133 You need my help. 416 00:16:43,136 --> 00:16:44,868 - No, that's a mistake. 417 00:16:44,870 --> 00:16:47,271 Now, see, the deputy and I, we're trained for this. 418 00:16:47,406 --> 00:16:49,907 - No, you and the deputy are trained to give out 419 00:16:49,909 --> 00:16:52,776 parking tickets, which I rip up. 420 00:16:52,778 --> 00:16:55,479 You are no match for an alien with alien powers. 421 00:16:55,615 --> 00:16:57,214 The last time these two came after me, 422 00:16:57,350 --> 00:16:59,117 I just ran away from their dumb bullets... 423 00:16:59,119 --> 00:17:00,818 - You're under arrest for the murder of Sam Hodges. 424 00:17:00,953 --> 00:17:03,320 - And then wiped the whole memory of the thing 425 00:17:03,322 --> 00:17:05,757 from their brains in 10 seconds. 426 00:17:05,891 --> 00:17:08,592 - Oh, my god. That was the missing time. 427 00:17:08,728 --> 00:17:11,028 You were the alien in front of me. 428 00:17:11,030 --> 00:17:14,966 - Well, your little alien mind trick didn't work on me. 429 00:17:15,100 --> 00:17:16,367 I didn't have any missing time. 430 00:17:16,502 --> 00:17:19,136 - That's because I put a fake memory in your tiny brain. 431 00:17:19,272 --> 00:17:21,873 Do you remember when you went fishing with your dad? 432 00:17:22,007 --> 00:17:23,041 - That wasn't fake. 433 00:17:23,175 --> 00:17:25,176 We went fly fishing in the los piรฑos. 434 00:17:25,311 --> 00:17:27,045 I caught a... Both: 10-inch trout. 435 00:17:31,417 --> 00:17:32,884 - What the hell? 436 00:17:33,018 --> 00:17:34,118 Turn around. 437 00:17:34,253 --> 00:17:35,452 You're under arrest for the murder 438 00:17:35,454 --> 00:17:36,821 of the real Harry Vanderspeigle. 439 00:17:36,956 --> 00:17:39,323 - What? - Deputy, cuff him. 440 00:17:39,458 --> 00:17:40,458 - Gladly. 441 00:17:40,593 --> 00:17:41,859 Up against the wall, perp. 442 00:17:41,861 --> 00:17:42,927 - Come on! 443 00:17:43,062 --> 00:17:44,528 You can't arrest him. 444 00:17:44,530 --> 00:17:46,163 - You killed someone to get that body? 445 00:17:46,165 --> 00:17:48,566 - Well, how do you think he got it? 446 00:17:48,568 --> 00:17:50,267 - Well, I don't know. He's an alien. 447 00:17:50,403 --> 00:17:51,835 - Mike, this is stupid. 448 00:17:51,971 --> 00:17:55,039 We need Harry to kill the alien. 449 00:17:55,175 --> 00:17:56,908 - Yes, and you can't arrest Harry 450 00:17:57,042 --> 00:18:00,678 because there's no jail that will hold him. 451 00:18:00,680 --> 00:18:01,913 - This is some bull. 452 00:18:03,416 --> 00:18:05,683 - Shit... some bullshit. 453 00:18:05,818 --> 00:18:06,950 This is some bullshit. 454 00:18:06,952 --> 00:18:08,352 I mean, you can't leave it hanging. 455 00:18:08,354 --> 00:18:11,222 - You can't go around meddling with people's heads! 456 00:18:11,357 --> 00:18:13,824 Fishing with my dad that day? 457 00:18:13,959 --> 00:18:15,426 It's like the best memory I had. 458 00:18:15,561 --> 00:18:17,561 And now you're telling me that it was all fake? 459 00:18:17,697 --> 00:18:18,996 That's the worst thing anybody's ever 460 00:18:19,131 --> 00:18:20,965 done to me in my whole life! 461 00:18:21,100 --> 00:18:23,801 - Hey, did I mention that I was going to save you all? 462 00:18:23,937 --> 00:18:25,369 Yay, Harry! 463 00:18:25,504 --> 00:18:27,705 - I'm not gonna "yay, Harry!" 464 00:18:27,707 --> 00:18:29,240 I'm gonna hate Harry. 465 00:18:29,242 --> 00:18:31,943 I never wanna see your face again. 466 00:18:32,077 --> 00:18:35,312 And I wish your alien ass had never come to Patience. 467 00:18:35,314 --> 00:18:37,481 - Well, if you don't want my help, fine. 468 00:18:37,483 --> 00:18:40,718 Then you can just kill the alien yourself. 469 00:18:42,488 --> 00:18:44,188 - Harry? 470 00:18:44,324 --> 00:18:45,656 Harry! 471 00:18:57,170 --> 00:18:58,469 - Great job, sheriff. 472 00:18:58,604 --> 00:19:00,437 The one chance we had to deal with that new alien 473 00:19:00,573 --> 00:19:01,539 just walked out the door. 474 00:19:01,674 --> 00:19:02,740 - To hell with him! 475 00:19:02,875 --> 00:19:04,075 We can kill this alien ourselves. 476 00:19:04,209 --> 00:19:05,776 We don't need Harry's help. - We don't? 477 00:19:05,911 --> 00:19:08,279 We have no idea what this new alien is capable of. 478 00:19:08,414 --> 00:19:10,247 - You know whose fault this really is? 479 00:19:10,249 --> 00:19:11,649 Asta. 480 00:19:11,784 --> 00:19:13,384 - You blame Asta for this, we're gonna have a problem. 481 00:19:13,519 --> 00:19:15,152 - Asta knew he was an alien all along, 482 00:19:15,287 --> 00:19:16,887 and if she would have told us the truth back then, 483 00:19:17,022 --> 00:19:18,489 I could have killed him the second he got here, 484 00:19:18,624 --> 00:19:20,023 and then I wouldn't have had aliens putting 485 00:19:20,025 --> 00:19:21,825 fake fishing trips in my head. 486 00:19:21,827 --> 00:19:23,594 - Well, maybe if you took your dad fishing more often, 487 00:19:23,729 --> 00:19:24,862 he wouldn't have to plant them. 488 00:19:26,099 --> 00:19:28,131 - Do you wanna go? 489 00:19:28,267 --> 00:19:29,901 - Oh, I would love to go! 490 00:19:30,035 --> 00:19:31,602 - Okay! Hold on. 491 00:19:31,737 --> 00:19:32,736 Now... okay. - I have all night. 492 00:19:32,738 --> 00:19:33,837 - Now I'm off duty. 493 00:19:33,973 --> 00:19:34,972 What are you gonna do with it? 494 00:19:34,974 --> 00:19:35,907 What is it, then? 495 00:19:37,443 --> 00:19:38,909 - If you're not using that gun, 496 00:19:39,044 --> 00:19:40,911 I could borrow it to blow my brains out. 497 00:19:40,913 --> 00:19:42,479 - I know what i'm gonna do with you. 498 00:19:42,481 --> 00:19:44,682 - Stop fighting! 499 00:19:44,817 --> 00:19:46,417 Nobody wishes that they had killed Harry 500 00:19:46,552 --> 00:19:49,386 when he first got to Patience. 501 00:19:49,388 --> 00:19:50,988 - I do. 502 00:19:51,124 --> 00:19:52,123 - No, you don't. 503 00:19:52,257 --> 00:19:53,590 - He tried to kill Max. 504 00:19:53,592 --> 00:19:54,992 - But he didn't. 505 00:19:55,128 --> 00:19:57,060 And if you had killed Harry when he first got here, 506 00:19:57,062 --> 00:19:59,030 we would never have gotten our baby back. 507 00:20:02,335 --> 00:20:04,401 D'arcy saved her, 508 00:20:04,537 --> 00:20:06,537 but it was Harry who put his soul on the line 509 00:20:06,672 --> 00:20:09,140 to get her back from the grey aliens. 510 00:20:09,274 --> 00:20:11,709 - She's right. 511 00:20:11,711 --> 00:20:14,245 Without Harry, the greys would still have her. 512 00:20:15,715 --> 00:20:17,180 - Can't even think about that. 513 00:20:17,182 --> 00:20:18,950 - No, it... it's not just Bella. 514 00:20:19,084 --> 00:20:20,784 If Harry hadn't come to earth, 515 00:20:20,920 --> 00:20:23,020 Asta wouldn't have a relationship with Jay. 516 00:20:23,156 --> 00:20:25,088 - And the greys would still be taking us. 517 00:20:25,224 --> 00:20:28,025 - And we'd have no idea it was even happening. 518 00:20:28,027 --> 00:20:30,728 - I'm lucky that Dr. Vanderspeigle came here. 519 00:20:30,863 --> 00:20:32,029 - What the hell are you talking about? 520 00:20:32,031 --> 00:20:33,364 You the one that said you hate aliens. 521 00:20:33,499 --> 00:20:34,998 - I know. 522 00:20:35,000 --> 00:20:38,902 But he did save me from being eaten by baby Mantids. 523 00:20:38,904 --> 00:20:42,573 - And Harry kind of saved me too. 524 00:20:42,708 --> 00:20:45,776 A while ago, he did his blunt honesty thing, 525 00:20:45,911 --> 00:20:49,947 and it was what I needed to hear right then. 526 00:20:49,949 --> 00:20:51,249 Without him, I don't... 527 00:20:51,383 --> 00:20:52,850 I don't even know if I'd still be here. 528 00:20:52,852 --> 00:20:55,052 - You know what? Stop it. 529 00:20:55,188 --> 00:20:56,653 All of you need to stop it. 530 00:20:56,655 --> 00:20:57,921 I don't wanna hear this shit! 531 00:20:57,924 --> 00:20:59,090 I don't wanna hear you talk about how 532 00:20:59,224 --> 00:21:00,724 Harry made your life better. 533 00:21:00,860 --> 00:21:02,559 Because guess what. 534 00:21:02,561 --> 00:21:04,662 He made my life worse. 535 00:21:06,599 --> 00:21:09,033 And I'm not about to forgive him for that. 536 00:21:45,905 --> 00:21:50,007 - My little Jay, happy first birthday. 537 00:21:50,009 --> 00:21:52,443 A year ago was the happiest day of my life, 538 00:21:52,578 --> 00:21:54,978 and today, knowing you're happy and taken care of 539 00:21:54,980 --> 00:21:56,113 is the second. 540 00:21:56,115 --> 00:21:58,682 You started kindergarten this year. 541 00:21:58,684 --> 00:22:00,784 When I was eight, I got my first bike. 542 00:22:00,920 --> 00:22:02,386 Are you riding one yet? 543 00:22:02,521 --> 00:22:04,621 I'm seeing the number 11 everywhere today. 544 00:22:04,757 --> 00:22:06,190 Maybe that means... 545 00:22:06,325 --> 00:22:08,525 I made a cake, and I made the same wish I wish every year. 546 00:22:08,661 --> 00:22:11,929 Someday you'll know me, that I will exist in your heart 547 00:22:11,931 --> 00:22:16,267 because there's nobody in this world who is stronger in mine. 548 00:22:23,943 --> 00:22:25,276 - What are you doing? 549 00:22:25,278 --> 00:22:26,777 - The sheriff hates me. 550 00:22:26,912 --> 00:22:29,146 It does not feel good to know that he thinks 551 00:22:29,148 --> 00:22:30,714 I ruined his life. 552 00:22:30,850 --> 00:22:32,516 - So you're looking for something to numb your pain? 553 00:22:32,518 --> 00:22:35,552 - No, I'm looking for something to kill him with. 554 00:22:35,688 --> 00:22:37,354 This will work. - That's your answer? 555 00:22:37,490 --> 00:22:39,890 - I do not like knowing someone hates me. 556 00:22:40,025 --> 00:22:41,292 Oh. 557 00:22:41,426 --> 00:22:42,693 I should also kill the woman at the market who yelled 558 00:22:42,828 --> 00:22:44,628 at me for sampling the nuts. 559 00:22:44,630 --> 00:22:45,763 - You're not killing anyone, 560 00:22:45,898 --> 00:22:49,166 especially not with baby aspirin. 561 00:22:49,302 --> 00:22:51,969 - I do not know what to do. 562 00:22:52,104 --> 00:22:54,371 Even after I kill alien Ethan, 563 00:22:54,507 --> 00:22:57,108 I will not want to leave knowing that someone thinks 564 00:22:57,242 --> 00:22:58,509 I made their life worse. 565 00:22:58,644 --> 00:23:00,611 - I actually understand that. 566 00:23:00,746 --> 00:23:02,179 It's a very human feeling. 567 00:23:02,315 --> 00:23:03,547 - I am alien now. 568 00:23:03,682 --> 00:23:05,716 - But you're still human too. 569 00:23:05,851 --> 00:23:09,853 The whole point of being here on earth is to learn and grow 570 00:23:09,855 --> 00:23:12,656 and to try and better the lives of everyone around you, 571 00:23:12,658 --> 00:23:13,724 which I know is what you were doing when 572 00:23:13,859 --> 00:23:15,192 you gave Mike that memory. 573 00:23:15,194 --> 00:23:16,359 - But it didn't work. 574 00:23:16,361 --> 00:23:19,062 So now I can kill him. 575 00:23:20,933 --> 00:23:23,066 - I know your big alien brain 576 00:23:23,202 --> 00:23:24,935 can come up with something better than that. 577 00:23:34,747 --> 00:23:36,347 Jay. 578 00:23:36,482 --> 00:23:38,682 I'm so sorry. 579 00:23:38,684 --> 00:23:40,617 I know I should have given you more notice. 580 00:23:40,619 --> 00:23:43,854 I know. I just didn't... 581 00:23:43,856 --> 00:23:46,890 Hey! 582 00:23:46,892 --> 00:23:47,824 You okay? 583 00:23:47,826 --> 00:23:50,327 - I love you. 584 00:23:52,865 --> 00:23:54,064 - I'll miss you. 585 00:23:54,199 --> 00:23:56,233 - Oh! 586 00:24:07,880 --> 00:24:10,180 - What are you doing? 587 00:24:10,315 --> 00:24:11,949 Is that ammo? - Damn right, it's ammo. 588 00:24:12,084 --> 00:24:13,651 Alien Dr. V. Texted me. 589 00:24:13,653 --> 00:24:14,785 Said he wants to meet up. 590 00:24:14,920 --> 00:24:16,787 I'm not taking any chances. 591 00:24:16,922 --> 00:24:20,558 He ruined my relationship with my father. 592 00:24:20,692 --> 00:24:22,259 We never fish anymore. 593 00:24:22,261 --> 00:24:24,427 - You never really fished before. 594 00:24:24,563 --> 00:24:26,530 - Yeah, but if... if Harry hadn't have put that memory 595 00:24:26,665 --> 00:24:28,199 in my head of us fishing that day, I would've asked 596 00:24:28,333 --> 00:24:29,833 my father to fish by now. 597 00:24:29,969 --> 00:24:33,136 That alien wants to talk, I'm ready to talk. 598 00:24:47,052 --> 00:24:48,853 Got something for me, alien? 599 00:24:50,723 --> 00:24:52,856 I got something for your ass too. 600 00:25:00,099 --> 00:25:01,165 Dad? 601 00:25:03,636 --> 00:25:05,236 What the hell are you doing here? 602 00:25:05,370 --> 00:25:07,838 - Dr. Vanderspeigle asked me to meet him fishing 603 00:25:07,973 --> 00:25:10,073 and to bring a rod for him. 604 00:25:12,311 --> 00:25:13,844 What are you doing here? 605 00:25:17,382 --> 00:25:18,548 - Uh... 606 00:25:22,621 --> 00:25:24,788 I don't think the doctor's gonna show up. 607 00:25:24,923 --> 00:25:28,025 - And you gotta run back to work probably. 608 00:25:31,797 --> 00:25:33,530 - Actually, you know what? 609 00:25:33,666 --> 00:25:35,733 I got all the time in the world. 610 00:25:37,436 --> 00:25:39,537 - Well, that lure's all set. 611 00:25:39,671 --> 00:25:41,238 Toss it out there. 612 00:25:41,373 --> 00:25:43,140 Let's see what you got. 613 00:25:43,275 --> 00:25:44,741 - This one here? - Yeah, that one. 614 00:25:44,877 --> 00:25:47,010 - Okay. 615 00:25:47,013 --> 00:25:49,480 - All right, now, remember what I done told you. 616 00:25:51,584 --> 00:25:54,885 - Whoa! - Oh, look a-there! 617 00:25:55,020 --> 00:25:56,953 That's beautiful, beautiful. 618 00:25:56,955 --> 00:25:59,189 - Yeah. Yeah. - My son. 619 00:26:13,172 --> 00:26:15,572 Hi, Sam. 620 00:26:15,708 --> 00:26:17,774 Sorry I'm a few days late. 621 00:26:17,910 --> 00:26:22,346 Things around here have been kind of crazy. 622 00:26:24,917 --> 00:26:29,452 Also, um, I may not be back for a while. 623 00:26:29,588 --> 00:26:31,454 - Hey. 624 00:26:31,456 --> 00:26:33,056 - Oh, hey. 625 00:26:33,058 --> 00:26:34,257 We were just talking. 626 00:26:34,393 --> 00:26:35,726 I mean, I was talking. 627 00:26:35,861 --> 00:26:38,295 Sam's a great listener. 628 00:26:38,431 --> 00:26:41,131 - Were you telling him about your big move to Amsterdam? 629 00:26:41,266 --> 00:26:44,334 It's so exciting. 630 00:26:44,469 --> 00:26:45,268 - I don't know. 631 00:26:45,404 --> 00:26:47,204 I was excited about Amsterdam, 632 00:26:47,206 --> 00:26:48,772 and then I got this random email 633 00:26:48,774 --> 00:26:52,275 from an ngo that needs nurses to do humanitarian work. 634 00:26:52,411 --> 00:26:56,813 And so that sounds exciting too. 635 00:26:56,815 --> 00:26:58,349 I feel like I'm at a fork in the road, 636 00:26:58,483 --> 00:27:00,551 and the fork is just a million different streets, 637 00:27:00,686 --> 00:27:02,686 and I have to pick one. 638 00:27:04,389 --> 00:27:07,290 - You know, after everything we've been through 639 00:27:07,292 --> 00:27:13,496 and seeing that the world is so much bigger than we thought, 640 00:27:13,632 --> 00:27:16,300 why do any of us have to pick just one? 641 00:27:19,672 --> 00:27:21,572 - Yeah. - Yeah? 642 00:27:21,706 --> 00:27:23,507 Hmm. 643 00:27:31,516 --> 00:27:33,716 - Oh, Jesus! 644 00:27:33,718 --> 00:27:36,052 What happened to the anonymous part of aa? 645 00:27:36,054 --> 00:27:37,421 - Aa is anonymous. 646 00:27:37,556 --> 00:27:40,190 Your Instagram feed isn't. 647 00:27:40,192 --> 00:27:42,225 I came to tell you not to give up skiing. 648 00:27:42,227 --> 00:27:44,394 - Oh, so you came to lecture me? 649 00:27:44,529 --> 00:27:45,763 You don't know shit about me. 650 00:27:45,765 --> 00:27:49,299 - I know more about you than you can imagine. 651 00:27:49,301 --> 00:27:51,034 I'm you, from the future. 652 00:27:51,036 --> 00:27:55,506 Look, a while ago, I was in trouble. 653 00:27:55,640 --> 00:27:58,341 And my life was changed by somebody 654 00:27:58,477 --> 00:28:00,877 who didn't care about me. 655 00:28:00,879 --> 00:28:06,016 Except for one moment when he did, and he saved me. 656 00:28:06,018 --> 00:28:10,821 Maybe I'm not that person for you, but maybe I am. 657 00:28:10,956 --> 00:28:13,824 You don't need ski school to ski. 658 00:28:13,959 --> 00:28:17,428 I got kicked out of two of them before I went to the Olympics. 659 00:28:17,562 --> 00:28:21,031 If you can't get into one, hire a private tutor, like I did. 660 00:28:21,166 --> 00:28:25,636 But if you wanna ski, ski. 661 00:28:25,770 --> 00:28:28,439 And stop making excuses for your life. 662 00:28:30,543 --> 00:28:31,709 Here. 663 00:28:31,843 --> 00:28:33,176 This is my number. 664 00:28:33,178 --> 00:28:34,478 Do what you want with it. 665 00:28:37,115 --> 00:28:40,116 Oh, and by the way, I watched your videos. 666 00:28:40,118 --> 00:28:41,785 You need to be more patient on the bumps. 667 00:28:41,920 --> 00:28:43,386 You're bringing your knees up too early. 668 00:28:58,237 --> 00:29:00,604 - Thanks. 669 00:29:06,812 --> 00:29:09,646 - What would you think if I left teaching? 670 00:29:09,781 --> 00:29:11,948 - The student evaluations come out? 671 00:29:12,084 --> 00:29:14,317 - No. 672 00:29:14,319 --> 00:29:15,885 Who cares? They're all liars anyway. 673 00:29:18,557 --> 00:29:22,225 - I'm thinking about getting back into law full-time. 674 00:29:22,361 --> 00:29:23,960 I've always wanted to fight for people who 675 00:29:23,962 --> 00:29:25,562 couldn't fight for themselves. 676 00:29:25,698 --> 00:29:27,898 - Getting back into law is perfect for you. 677 00:29:28,033 --> 00:29:30,500 - Yeah? - You're a born fighter. 678 00:29:30,635 --> 00:29:32,435 If you weren't, we wouldn't have our baby. 679 00:29:32,571 --> 00:29:33,536 - Exactly. 680 00:29:33,538 --> 00:29:35,071 There's... there's this whole part 681 00:29:35,207 --> 00:29:38,575 of myself that I pushed aside. 682 00:29:38,577 --> 00:29:43,580 But everything that's happened reminds me that I'm alive. 683 00:29:43,582 --> 00:29:45,081 And if I can make space for that, 684 00:29:45,217 --> 00:29:48,184 then I'll have more for you and Max and Bella, 685 00:29:48,186 --> 00:29:51,021 and I won't be living in survival mode. 686 00:29:51,156 --> 00:29:52,255 Do you know what I mean? 687 00:29:52,257 --> 00:29:53,590 - Living in survival mode? 688 00:29:53,726 --> 00:29:55,458 Yeah, it's my hometown. 689 00:29:55,460 --> 00:29:58,194 - Well, you've spent your whole life not knowing 690 00:29:58,196 --> 00:30:01,098 you were being abducted by aliens. 691 00:30:01,233 --> 00:30:05,802 - I always blamed my parents for me being the way I am. 692 00:30:05,938 --> 00:30:09,072 That wasn't their fault. It was the aliens. 693 00:30:09,074 --> 00:30:11,608 They... they took everything from me. 694 00:30:11,610 --> 00:30:14,144 - Yeah, well, think about it another way. 695 00:30:14,279 --> 00:30:16,947 I mean, alien abduction's made you who you are. 696 00:30:17,082 --> 00:30:18,915 Strange. 697 00:30:19,051 --> 00:30:20,150 A weirdo. 698 00:30:20,152 --> 00:30:21,785 - Eh, I mean, I can say it. 699 00:30:21,921 --> 00:30:24,955 - You are my weirdo. - Mm. 700 00:30:25,090 --> 00:30:27,023 - I'm so lucky that I found you. 701 00:30:27,025 --> 00:30:29,259 - I'm lucky I found you too. 702 00:30:37,302 --> 00:30:39,102 Hey. - Hmm? 703 00:30:39,104 --> 00:30:43,606 - Is that the alien cookie girl who threatened you? 704 00:30:43,608 --> 00:30:45,242 - Holy shit! 705 00:30:47,646 --> 00:30:49,346 - Hey! 706 00:30:49,481 --> 00:30:51,448 - I'm not supposed to talk to you anymore. 707 00:30:51,583 --> 00:30:52,983 - Oh, you're goddamn right, you're not. 708 00:30:53,118 --> 00:30:54,751 And guess what. 709 00:30:54,753 --> 00:30:57,120 I'm not afraid of you or any of your 710 00:30:57,122 --> 00:30:58,288 little alien friends anymore, 711 00:30:58,423 --> 00:31:01,324 so if you go near my family again, 712 00:31:01,326 --> 00:31:02,593 I will kill you. 713 00:31:02,727 --> 00:31:05,428 And I can do it. I'm the mayor. 714 00:31:05,564 --> 00:31:10,834 I am the mayor of this town, and I will kill all of you! 715 00:31:14,673 --> 00:31:16,473 - Those other girls aren't with me. 716 00:31:16,608 --> 00:31:17,707 - Shit! 717 00:31:17,709 --> 00:31:20,077 Grab some cookies! 718 00:31:34,659 --> 00:31:36,693 - Excuse me. 719 00:31:56,548 --> 00:31:59,582 - What the hell's going on here? 720 00:31:59,718 --> 00:32:00,783 Who the hell are you? 721 00:32:00,919 --> 00:32:02,185 - We're sorry about all this. 722 00:32:02,187 --> 00:32:04,187 It's just the way we had to do it. 723 00:32:04,189 --> 00:32:06,789 I'm David Logan, and this is major hill. 724 00:32:06,925 --> 00:32:09,626 - I'm in charge of western oversight of nep... 725 00:32:09,628 --> 00:32:12,228 Non-earthly phenomena. 726 00:32:12,230 --> 00:32:13,964 We've heard a lot about you. 727 00:32:13,966 --> 00:32:15,398 We could use your help. 728 00:32:15,400 --> 00:32:17,267 - You want me to work for the government? 729 00:32:17,402 --> 00:32:19,269 No, that's not gonna happen. 730 00:32:19,404 --> 00:32:22,071 - We're not exactly the government. 731 00:32:22,073 --> 00:32:24,207 - We helped Peter bach find his son. 732 00:32:24,342 --> 00:32:25,708 And he told us about you tracking 733 00:32:25,710 --> 00:32:28,945 and killing the Mantid alien. 734 00:32:29,081 --> 00:32:30,146 You'll fit right in here. 735 00:32:30,282 --> 00:32:31,914 - No way. I'm out. 736 00:32:32,050 --> 00:32:33,583 - You'll keep your job, and you'll be issued 737 00:32:33,718 --> 00:32:35,418 specialized weaponry no one else has. 738 00:32:35,420 --> 00:32:36,286 - I'm in. 739 00:32:38,423 --> 00:32:40,390 But under one condition. 740 00:32:45,897 --> 00:32:47,898 What the hell? 741 00:32:47,900 --> 00:32:49,265 - Sorry, deputy. 742 00:32:49,401 --> 00:32:51,701 It's the only way we can do this. 743 00:32:51,836 --> 00:32:53,636 I need a partner. 744 00:32:53,638 --> 00:32:55,238 I joined the men in black. 745 00:32:55,240 --> 00:32:57,039 - Uh, but that's not what it's called. 746 00:32:57,041 --> 00:32:58,374 - What? 747 00:32:58,376 --> 00:32:59,576 No. 748 00:32:59,578 --> 00:33:00,843 I'm not doing that. 749 00:33:00,979 --> 00:33:02,312 - Sorry, deputy, you have no choice. 750 00:33:02,447 --> 00:33:03,714 You've seen our faces. 751 00:33:03,848 --> 00:33:05,115 If you don't join, we're gonna have to kill you. 752 00:33:05,250 --> 00:33:06,315 - We don't do that. 753 00:33:06,451 --> 00:33:07,918 - She's seen too much! - No, she hasn't. 754 00:33:08,053 --> 00:33:12,455 - Please stop advocating for them to kill me! 755 00:33:12,457 --> 00:33:14,057 I'll think about it. 756 00:33:14,192 --> 00:33:15,926 Jeez! - Take your time. 757 00:33:15,928 --> 00:33:17,060 - You got 10 seconds. 758 00:33:22,134 --> 00:33:24,400 Okay. 759 00:33:24,402 --> 00:33:28,138 I'll agree to do it, but only if I get to see 760 00:33:28,273 --> 00:33:30,673 all the government files on fairies. 761 00:33:30,675 --> 00:33:33,510 - You don't have clearance to see those. 762 00:33:33,645 --> 00:33:35,211 - Now I don't need to, 763 00:33:35,213 --> 00:33:38,181 because you just told me they exist. 764 00:33:38,316 --> 00:33:39,850 Thank you. 765 00:33:39,984 --> 00:33:41,484 I'm in. 766 00:33:41,620 --> 00:33:43,787 - Well played, deputy. 767 00:33:43,922 --> 00:33:47,890 Or should I say agent deputy? 768 00:33:48,026 --> 00:33:52,229 Mm. 769 00:33:59,171 --> 00:34:00,637 - Hey! 770 00:34:00,639 --> 00:34:02,238 - What are you doing here? 771 00:34:02,374 --> 00:34:03,773 I thought you were dealing with the alien problem thing. 772 00:34:03,775 --> 00:34:06,242 - I am. He is coming here. 773 00:34:06,378 --> 00:34:07,710 You two will get him drunk, 774 00:34:07,712 --> 00:34:08,979 and then I will take him out back. 775 00:34:09,114 --> 00:34:11,848 And I'll reach down his throat and pull out his stomach. 776 00:34:11,984 --> 00:34:13,049 - What? 777 00:34:13,185 --> 00:34:14,951 - Or his lungs, whichever way my hand goes. 778 00:34:17,055 --> 00:34:18,821 Oh, he's here! 779 00:34:18,823 --> 00:34:20,790 Hey, hey! Look who it is! 780 00:34:20,925 --> 00:34:22,825 It's Ethan! 781 00:34:28,533 --> 00:34:30,266 - That's great. Let's have more. 782 00:34:48,953 --> 00:34:50,086 - Hey! 783 00:34:50,088 --> 00:34:51,354 You wanna sit with your friends? 784 00:34:51,356 --> 00:34:52,422 You can have my seat. 785 00:34:52,557 --> 00:34:54,757 - Really? - Yeah. 786 00:34:54,759 --> 00:34:55,692 - Okay. 787 00:34:58,563 --> 00:35:01,497 Why did he do that for me? 788 00:35:01,499 --> 00:35:04,567 It feels warm. 789 00:35:04,569 --> 00:35:07,103 It feels good. 790 00:35:07,239 --> 00:35:09,272 - I experienced the same feelings 791 00:35:09,274 --> 00:35:11,374 when I first arrived on earth... 792 00:35:11,376 --> 00:35:14,444 Fear, loss, love. 793 00:35:14,579 --> 00:35:17,347 He is feeling human emotions for the first time. 794 00:35:17,482 --> 00:35:21,183 - I think there are things happening with my body. 795 00:35:21,185 --> 00:35:26,789 - Yes, that warm feeling in your body is what humans feel. 796 00:35:26,791 --> 00:35:30,694 It is called love and kindness. 797 00:35:32,097 --> 00:35:33,363 - I don't think so. 798 00:35:33,498 --> 00:35:34,997 I think I'm just getting used to this body. 799 00:35:35,133 --> 00:35:36,332 It'll go away. 800 00:35:36,468 --> 00:35:38,502 - No, it will not. 801 00:35:40,739 --> 00:35:42,538 - He, um... he's... 802 00:35:42,540 --> 00:35:44,941 He's from your planet, so he's gonna become 803 00:35:44,943 --> 00:35:46,476 more human like you, right? 804 00:35:46,611 --> 00:35:48,345 - Yes. 805 00:35:48,347 --> 00:35:51,414 Uh, red one, can I use your music phone? 806 00:36:27,019 --> 00:36:28,818 - I do not have to kill this alien. 807 00:36:28,953 --> 00:36:31,121 By the time he fixes his device and builds a ship, 808 00:36:31,255 --> 00:36:32,589 it will be too late. 809 00:36:32,724 --> 00:36:35,792 He will already be too human to want to kill everyone. 810 00:36:50,876 --> 00:36:52,909 - And if I killed him, I would be killing 811 00:36:53,045 --> 00:36:55,812 the humanity that is growing inside of him. 812 00:36:55,814 --> 00:36:58,981 How could I ever take that gift away from someone? 813 00:37:24,875 --> 00:37:26,376 - That is so true! 814 00:37:26,511 --> 00:37:27,677 I hate ballet! 815 00:37:27,812 --> 00:37:28,945 It's so mm... 816 00:37:28,947 --> 00:37:30,313 - I know, right! 817 00:37:30,449 --> 00:37:31,714 You ever listen to jazz? 818 00:37:31,850 --> 00:37:33,082 Ooh, it makes me so carsick. - I know. 819 00:37:33,085 --> 00:37:34,584 - So that's it? 820 00:37:34,719 --> 00:37:36,586 The alien won't be a problem. 821 00:37:36,721 --> 00:37:38,989 - He's already more human than Harry was when he got here. 822 00:37:39,123 --> 00:37:41,223 - By the end of the night, he was buying everybody drinks, 823 00:37:41,359 --> 00:37:43,659 so also more generous than Harry. 824 00:37:43,661 --> 00:37:44,961 - Yeah. 825 00:37:45,097 --> 00:37:47,263 - Well, love and kindness are powerful things. 826 00:37:47,265 --> 00:37:49,532 I mean, who knows how many aliens landed here 827 00:37:49,534 --> 00:37:52,068 before Harry, planning to do bad things, 828 00:37:52,204 --> 00:37:53,670 then spared our lives? 829 00:37:53,805 --> 00:37:56,539 - Well, I've got a good thing to share. 830 00:37:56,541 --> 00:37:58,341 I'm not moving to Amsterdam. 831 00:37:58,343 --> 00:37:59,342 - What? 832 00:37:59,477 --> 00:38:00,710 - You're not leaving? 833 00:38:00,845 --> 00:38:02,044 - Do you remember that hurricane 834 00:38:02,180 --> 00:38:04,347 that was in Louisiana? 835 00:38:04,482 --> 00:38:09,619 There's this ngo called rns, and they need nurses. 836 00:38:09,621 --> 00:38:10,586 - Wow! 837 00:38:10,722 --> 00:38:13,656 - So I leave in three days. - Mm! 838 00:38:13,792 --> 00:38:15,325 - And then who knows what's after that? 839 00:38:15,460 --> 00:38:17,894 - I'm so excited for you. 840 00:38:18,029 --> 00:38:20,497 Well, not excited for you to leave. 841 00:38:20,499 --> 00:38:22,899 And I'm definitely not excited to say g... 842 00:38:25,804 --> 00:38:27,103 Goodbye. 843 00:38:27,105 --> 00:38:28,404 - Hey. 844 00:38:28,540 --> 00:38:30,407 - Here we go again. Jesus! 845 00:38:30,409 --> 00:38:32,909 - I'm so happy you're still working in medicine. 846 00:38:32,911 --> 00:38:34,644 And don't worry, d'arce. 847 00:38:34,779 --> 00:38:36,779 We utes, we don't say goodbye. 848 00:38:36,915 --> 00:38:39,381 We say punikyavaatusamu 'ara. 849 00:38:39,383 --> 00:38:41,984 - That means "see you sometime." 850 00:38:42,120 --> 00:38:43,820 - Yeah. 851 00:38:49,060 --> 00:38:51,528 - I do not want to zip it up. 852 00:38:53,331 --> 00:38:57,400 When I do, then I have to leave. 853 00:38:57,535 --> 00:38:59,936 And we will be apart. 854 00:39:00,071 --> 00:39:01,638 - It's hard for me too. 855 00:39:07,479 --> 00:39:09,879 But I have to remember, love doesn't work that way. 856 00:39:10,014 --> 00:39:13,283 If you love someone, you're never really apart. 857 00:39:13,417 --> 00:39:15,485 They're a part of you, and you're a part of them, 858 00:39:15,620 --> 00:39:18,120 and they can never leave you. 859 00:39:18,256 --> 00:39:19,889 - That sucks! 860 00:39:20,024 --> 00:39:21,891 It is so much better to be together. 861 00:39:22,026 --> 00:39:25,561 - I promise, life won't move on like you were never here, 862 00:39:25,563 --> 00:39:27,464 even if it seems like it will. 863 00:39:29,667 --> 00:39:33,770 You... you were in our lives. 864 00:39:33,905 --> 00:39:37,273 And there's nothing that can change that. 865 00:39:37,275 --> 00:39:40,310 - I made a lot of mistakes. 866 00:39:40,444 --> 00:39:44,280 - You also helped a lot of people in this town. 867 00:39:44,415 --> 00:39:47,249 They do not care about me. 868 00:39:47,251 --> 00:39:52,922 - But I know the important thing is 869 00:39:53,057 --> 00:39:55,658 I tried to help people... 870 00:39:58,963 --> 00:40:01,331 - After I killed some other people. 871 00:40:03,367 --> 00:40:05,001 - That is the correct order. 872 00:40:05,136 --> 00:40:09,071 - Well, you did your best. 873 00:40:09,073 --> 00:40:11,941 Earth is better now than when you got here. 874 00:40:15,680 --> 00:40:17,547 We all are. 875 00:40:47,145 --> 00:40:48,111 Wait. 876 00:41:01,459 --> 00:41:02,892 - It is true that helping others 877 00:41:03,027 --> 00:41:05,562 is the most important thing humans can do. 878 00:41:07,465 --> 00:41:10,433 Maybe saying thank you is the second most important. 879 00:41:41,032 --> 00:41:43,866 - I thought you said that you hid your ship here. 880 00:41:43,868 --> 00:41:46,169 - I did. Uh... 881 00:42:06,824 --> 00:42:09,525 - It is the Dr. Ethan ship. 882 00:42:09,527 --> 00:42:11,994 I got it from the government and repaired it. 883 00:42:12,130 --> 00:42:14,596 Mostly duct tape. 884 00:42:14,598 --> 00:42:16,198 It'll get me to Heather's. 885 00:42:18,002 --> 00:42:20,670 Son of a bitch! 886 00:42:20,805 --> 00:42:22,905 It'll get me close. 887 00:42:28,446 --> 00:42:30,579 Goodbye, my friend. 888 00:42:30,581 --> 00:42:32,181 - I'll miss you. 889 00:42:32,316 --> 00:42:36,886 - It is up to you two now to protect earth. 890 00:42:37,021 --> 00:42:39,489 - Ms. Twelvetrees said the alien is turning into a human. 891 00:42:39,623 --> 00:42:41,724 - So it's safe, right? 892 00:42:41,726 --> 00:42:43,560 - It's about 50/50. 893 00:42:43,694 --> 00:42:45,027 Here. 894 00:42:45,029 --> 00:42:48,998 If you need me, dial 9 first. 895 00:42:49,133 --> 00:42:51,501 Roaming charges apply. 896 00:42:51,636 --> 00:42:55,505 Bye. 897 00:42:55,507 --> 00:42:56,639 - Oh-ho-ho! 898 00:42:56,775 --> 00:42:57,773 Oh! 899 00:43:03,281 --> 00:43:05,515 - It's an interesting thing about life. 900 00:43:05,650 --> 00:43:07,650 What really connects humans to each other 901 00:43:07,785 --> 00:43:11,087 is nothing more than simple acts of kindness. 902 00:43:14,992 --> 00:43:15,991 - Bye, bridge. 903 00:43:17,328 --> 00:43:18,628 - Bye. 904 00:44:06,377 --> 00:44:09,579 Humans think they need love from others to be happy. 905 00:44:09,713 --> 00:44:12,314 They do not realize they already have all the love 906 00:44:12,316 --> 00:44:14,384 they will ever need inside of them. 907 00:44:17,421 --> 00:44:21,723 Maybe the real magic happens when you give that love away. 908 00:44:21,725 --> 00:44:24,493 Sorry to pull you from work. 909 00:44:24,495 --> 00:44:25,528 - Eh. 910 00:44:25,663 --> 00:44:27,663 - I gotta be in Louisiana in two days. 911 00:44:27,799 --> 00:44:28,998 I'm gonna stop by that restaurant 912 00:44:29,133 --> 00:44:30,866 in Texas shaped like a bagel. 913 00:44:31,002 --> 00:44:35,371 - So this is it. 914 00:44:38,742 --> 00:44:40,742 Hey, you remember when you moved 915 00:44:40,744 --> 00:44:42,144 to Vermont for ski school? 916 00:44:42,280 --> 00:44:44,614 - Can you believe that was, like, 20 years ago? 917 00:44:44,749 --> 00:44:46,548 - And Mr. Hurley gave us that nickname 918 00:44:46,550 --> 00:44:47,883 'cause we were attached at the hip. 919 00:44:48,019 --> 00:44:48,951 - Mm-hmm. 920 00:44:49,086 --> 00:44:50,252 D'Asta. 921 00:44:50,254 --> 00:44:51,820 - D'Asta! - D'Asta! 922 00:44:54,058 --> 00:44:56,959 - I made you that cool beaded bracelet too. 923 00:44:57,094 --> 00:44:58,928 You remember that? - Oh, yeah. 924 00:44:59,063 --> 00:45:01,697 - I gave it to you right before you left 'cause... 925 00:45:01,699 --> 00:45:03,765 I didn't want you to forget me. 926 00:45:09,106 --> 00:45:11,040 - Here you go. 927 00:45:23,621 --> 00:45:25,455 - It's okay. 928 00:45:25,589 --> 00:45:27,122 I'll be okay. 929 00:45:39,170 --> 00:45:40,336 I'll see you sometime. 930 00:45:43,807 --> 00:45:45,074 - See you sometime. 931 00:46:19,310 --> 00:46:21,677 - Being kind to others is like planting a seed 932 00:46:21,813 --> 00:46:24,046 that grows and spreads among them. 933 00:46:29,954 --> 00:46:31,887 - I do not think I was the first alien being 934 00:46:32,023 --> 00:46:34,456 to come to earth and be affected by this humanity. 935 00:46:43,501 --> 00:46:46,135 - And I clearly will not be the last. 936 00:46:46,270 --> 00:46:49,538 But it will not matter as long as humans continue to be good. 937 00:46:49,674 --> 00:46:53,209 Their love will spread to whoever comes... 938 00:46:53,344 --> 00:46:57,046 Like turning on a light in the darkness. 939 00:46:57,181 --> 00:46:59,015 The love you leave behind 940 00:46:59,017 --> 00:47:01,551 will last much longer than you will. 941 00:47:10,561 --> 00:47:11,761 - Which is good, 942 00:47:11,895 --> 00:47:13,862 because nobody wants to be forgotten. 943 00:47:50,868 --> 00:47:51,801 - Bip. 67261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.