All language subtitles for Resident.Alien.S04E04.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,143 --> 00:00:12,010 - Previously on "resident alien"... 2 00:00:12,013 --> 00:00:13,311 - The alien implant is gone. 3 00:00:13,313 --> 00:00:14,546 It looked like a little piece of glass. 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,381 - Give me a simple yes or no. 5 00:00:16,383 --> 00:00:17,883 Is that kate's baby? 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,084 - She was taken by aliens, 7 00:00:19,219 --> 00:00:20,385 And then we were on a spaceship, 8 00:00:20,387 --> 00:00:22,021 Which is actually inside the moon. 9 00:00:22,155 --> 00:00:24,289 - I'm starting to remember. 10 00:00:24,424 --> 00:00:25,657 She was there. 11 00:00:25,792 --> 00:00:27,292 - So how does this time travel thing work? 12 00:00:27,427 --> 00:00:29,995 - I'll have you back to 1870 in no time. 13 00:00:29,997 --> 00:00:31,329 - 1970! 14 00:00:31,465 --> 00:00:34,133 The greys stole my alien energy. 15 00:00:34,135 --> 00:00:37,336 I need it back to kill the mantid, to save earth. 16 00:00:37,470 --> 00:00:39,037 - Max took bridget. 17 00:00:39,173 --> 00:00:41,139 I think he's trying to catch the mantid. 18 00:00:41,275 --> 00:00:43,675 - Huh? Oh, hey, guys. 19 00:00:43,810 --> 00:00:45,076 - Heather. 20 00:00:45,078 --> 00:00:48,213 - Honey, I'm home. 21 00:00:51,451 --> 00:00:52,985 - ♪ we started making out ♪ 22 00:00:53,119 --> 00:00:54,686 ♪ and she took off my pants ♪ 23 00:00:54,821 --> 00:00:57,422 ♪ but then I turned on the tv ♪ 24 00:00:57,424 --> 00:01:00,659 ♪ and that's about the time she walked away from me ♪ 25 00:01:00,794 --> 00:01:03,828 ♪ nobody likes you when you're 23 ♪ 26 00:01:03,830 --> 00:01:06,398 ♪ and are still more amused by tv shows ♪ 27 00:01:06,533 --> 00:01:07,800 ♪ what the hell is add? ♪ 28 00:01:07,934 --> 00:01:10,134 ♪ my friends say I should act my age ♪ 29 00:01:10,136 --> 00:01:11,736 ♪ what's my age again? ♪ 30 00:01:11,738 --> 00:01:13,738 ♪ what's my age again? ♪ 31 00:01:18,478 --> 00:01:20,278 - Hey. 32 00:01:20,280 --> 00:01:21,413 - Hey, d'arce. 33 00:01:21,548 --> 00:01:23,014 - What are you doing out here? 34 00:01:23,016 --> 00:01:24,749 You don't wanna to welcome me home? 35 00:01:24,885 --> 00:01:27,920 - My parents are gonna be welcomed home 36 00:01:28,054 --> 00:01:29,888 By a broken toilet and urine on their bed. 37 00:01:32,959 --> 00:01:35,293 - How's your fancy vermont ski school? 38 00:01:35,295 --> 00:01:37,696 - It's good. 39 00:01:37,831 --> 00:01:38,697 I don't know. 40 00:01:38,832 --> 00:01:42,634 I miss home. 41 00:01:42,769 --> 00:01:45,904 Actually, I missed you. 42 00:01:45,906 --> 00:01:47,205 - I missed you, too, bud. 43 00:01:47,341 --> 00:01:50,442 - No, dummy, I mean, I-- 44 00:01:50,577 --> 00:01:55,447 I really missed you. 45 00:01:55,582 --> 00:01:58,783 I like you. Like, missed you. 46 00:01:58,785 --> 00:02:00,953 - I thought you were dating all those ski guys? 47 00:02:01,087 --> 00:02:04,056 - Well, yeah, but they're all kind of dumb. 48 00:02:04,190 --> 00:02:05,524 Hot, though. They're really hot. 49 00:02:05,659 --> 00:02:07,459 There was one model-- 50 00:02:07,594 --> 00:02:09,094 - Please stop. 51 00:02:09,096 --> 00:02:14,266 - Those guys aren't you. 52 00:02:14,401 --> 00:02:16,401 - You're serious? 53 00:02:16,536 --> 00:02:19,404 - I swear on mrs. Fontaine's ford fiesta. 54 00:02:19,539 --> 00:02:20,705 - Vomit comet. 55 00:02:20,841 --> 00:02:22,341 - Boot and bomb it. 56 00:02:25,879 --> 00:02:27,479 - D'arce! 57 00:02:27,614 --> 00:02:28,747 Guys! 58 00:02:28,882 --> 00:02:30,014 - Judy, what the hell? 59 00:02:30,016 --> 00:02:33,051 - Somebody called the cops! 60 00:02:33,053 --> 00:02:34,819 Run! 61 00:02:43,430 --> 00:02:44,630 Ow! 62 00:03:00,347 --> 00:03:01,746 - Say hi to your daddy, kids. 63 00:03:01,748 --> 00:03:03,248 - Hi! 64 00:03:03,383 --> 00:03:07,519 - Harry, I'd like you to meet charles, aidan, hayden, 65 00:03:07,654 --> 00:03:11,623 Polly, bloof, and harry jr. 66 00:03:11,758 --> 00:03:13,057 - Oh. 67 00:03:13,059 --> 00:03:17,628 Well, they--they definitely have their daddy's nose. 68 00:03:17,630 --> 00:03:20,532 - Something feels different about my heather. 69 00:03:20,667 --> 00:03:22,134 - Harry, look, I know. 70 00:03:22,269 --> 00:03:23,468 I know, okay? I get it. 71 00:03:23,603 --> 00:03:25,537 It's a lot. 72 00:03:25,672 --> 00:03:27,372 But I really do think that you're gonna be a great father. 73 00:03:27,374 --> 00:03:29,107 And I just-- 74 00:03:29,109 --> 00:03:31,009 I have to tell you that I've thought about you 75 00:03:31,011 --> 00:03:33,845 Every single day since I left. 76 00:03:33,847 --> 00:03:36,815 - I have thought about you, too, my love. 77 00:03:36,950 --> 00:03:38,150 - It's true. 78 00:03:38,284 --> 00:03:39,818 I still love her as much as before. 79 00:03:39,820 --> 00:03:41,486 But something is missing. 80 00:03:41,621 --> 00:03:43,187 Is it because she left? 81 00:03:43,323 --> 00:03:45,456 Is it because she betrayed me? 82 00:03:45,592 --> 00:03:47,059 - You're the love of my life, 83 00:03:47,193 --> 00:03:51,696 And I am so, so sorry. 84 00:03:51,832 --> 00:03:53,065 - Oh, that's it. 85 00:03:53,199 --> 00:03:56,168 Now that I am human, I find her face repulsive. 86 00:03:56,303 --> 00:03:57,402 Ugh. 87 00:03:57,537 --> 00:03:59,637 Ooh. 88 00:03:59,639 --> 00:04:01,773 - You know who caused all this? 89 00:04:01,908 --> 00:04:04,409 It was that hybrid grey joseph. - Oh. 90 00:04:04,544 --> 00:04:06,445 - He threatened my family, harry, 91 00:04:06,447 --> 00:04:07,912 And I--I didn't know what to do. 92 00:04:08,048 --> 00:04:10,314 But I--I can't run anymore. 93 00:04:10,316 --> 00:04:12,517 - She looks like a haunted piece of taxidermy. 94 00:04:12,519 --> 00:04:13,785 Ugh. 95 00:04:13,920 --> 00:04:14,819 Well, joseph will not be a problem. 96 00:04:14,955 --> 00:04:16,121 He only has one arm. 97 00:04:16,123 --> 00:04:16,989 He no longer works for the greys. 98 00:04:17,123 --> 00:04:18,456 He's ugly. 99 00:04:18,458 --> 00:04:22,326 I mean, unlike you, who is the opposite of ugly. 100 00:04:22,328 --> 00:04:24,262 Is there also a smell? 101 00:04:24,398 --> 00:04:26,097 - Harry, I'll never leave you again. 102 00:04:26,099 --> 00:04:27,565 You're the most incredible, 103 00:04:27,701 --> 00:04:30,202 Beautiful being I have ever met. 104 00:04:30,204 --> 00:04:34,439 - And you--and you are also... 105 00:04:34,574 --> 00:04:36,475 Beautiful. - Aww. 106 00:04:36,477 --> 00:04:40,712 - I love how your--your eyes just bulge out from your face, 107 00:04:40,847 --> 00:04:44,016 Like a--like a fish, but a bird. 108 00:04:44,150 --> 00:04:45,149 - Aww. 109 00:04:47,187 --> 00:04:48,753 No, no. Oh! 110 00:04:48,889 --> 00:04:50,722 Oh-ho, your breath, it's-- 111 00:04:50,857 --> 00:04:53,625 Your breath is very... 112 00:04:53,760 --> 00:04:55,493 Gamey. - Hmm. 113 00:04:57,598 --> 00:04:59,931 You know what, that's mantid. 114 00:05:01,301 --> 00:05:02,567 Sorry, I totally forgot to mention this. 115 00:05:02,702 --> 00:05:04,869 I killed a mantid, ate his guts. 116 00:05:05,005 --> 00:05:07,371 Asta was out there. I saved her damn life. 117 00:05:07,373 --> 00:05:10,108 She did not thank me, so kind of messed up. 118 00:05:10,243 --> 00:05:12,377 - You killed the mantid? 119 00:05:12,512 --> 00:05:14,345 - Yeah. - That is great news! 120 00:05:14,347 --> 00:05:16,214 - It's outside under the canoe, fyi. 121 00:05:16,350 --> 00:05:17,982 Yeah, I saved you some guts. 122 00:05:17,984 --> 00:05:19,484 Are you hungry? 123 00:05:23,424 --> 00:05:24,889 I mean, yum. Yum, yum, yum. 124 00:05:24,891 --> 00:05:26,090 But not now, I think. 125 00:05:26,226 --> 00:05:27,592 Not now, not now. 126 00:05:27,727 --> 00:05:30,061 - Okay, I'll put it in here for safekeeping. 127 00:05:30,197 --> 00:05:31,463 - Are you serious? 128 00:05:31,598 --> 00:05:34,599 - Look, harry, I know you don't know if you can trust me. 129 00:05:34,734 --> 00:05:36,668 I just wanna tell you that I love you. 130 00:05:36,803 --> 00:05:39,003 And I hope that someday you can forgive me. 131 00:05:40,740 --> 00:05:42,773 - Of course, I forgive you, my love. 132 00:05:42,775 --> 00:05:45,043 thank you. 133 00:05:45,045 --> 00:05:46,944 - Not again. No. Ugh. 134 00:05:47,080 --> 00:05:48,479 I'm gonna keep my eyes closed 135 00:05:48,482 --> 00:05:52,250 So I don't get distracted by all that beauty. 136 00:05:52,385 --> 00:05:56,420 My love, what if we were to reunite in human form? 137 00:05:56,422 --> 00:05:57,889 - Oh. 138 00:05:58,024 --> 00:06:00,525 - Yes, because you were a human when you left me. 139 00:06:00,660 --> 00:06:02,560 And we could just pretend. 140 00:06:02,696 --> 00:06:04,429 If you take a human form now, 141 00:06:04,564 --> 00:06:06,931 It will be like nothing ever happened. 142 00:06:07,067 --> 00:06:09,567 Like time has gone backwards. 143 00:06:09,703 --> 00:06:11,403 - That is so romantic. 144 00:06:11,538 --> 00:06:12,704 - Yes! 145 00:06:12,839 --> 00:06:16,040 - I will see you in the bedroom. 146 00:06:16,176 --> 00:06:18,477 - Oh, I love it when you rub your... 147 00:06:20,513 --> 00:06:23,047 I wanna say, fuzz around your beak. 148 00:06:23,183 --> 00:06:24,949 - Yeah, that's my face fuzz. 149 00:06:25,085 --> 00:06:26,418 - It definitely doesn't make your head look 150 00:06:26,420 --> 00:06:28,252 Like a moldy piece of fruit. 151 00:06:28,254 --> 00:06:29,187 - Hey, harry. 152 00:06:29,323 --> 00:06:31,256 I'm drenched. 153 00:06:40,266 --> 00:06:42,334 - Wow. 154 00:06:42,469 --> 00:06:43,801 That was a lot. 155 00:06:43,803 --> 00:06:45,503 - Yeah. 156 00:06:45,505 --> 00:06:48,640 Sorry, the giant praying mantis attack or going back in time? 157 00:06:48,775 --> 00:06:51,075 - How is me coming here to talk about a plan for the baby 158 00:06:51,211 --> 00:06:53,345 Who was raised on a spaceship the most normal part 159 00:06:53,480 --> 00:06:55,247 Of this conversation? 160 00:06:55,381 --> 00:06:59,250 - We don't have a plan--yet. Sorry. 161 00:06:59,386 --> 00:07:01,486 - I know, I know. I get it. 162 00:07:01,488 --> 00:07:04,823 I can't stop thinking about how awful this whole thing is. 163 00:07:04,958 --> 00:07:06,925 But it's too dangerous. 164 00:07:07,060 --> 00:07:09,093 The greys are still watching ben and kate. 165 00:07:09,095 --> 00:07:12,163 It's obvious from the cameras I planted all over their house. 166 00:07:12,299 --> 00:07:14,966 - Okay, again, I am an officer of the court. 167 00:07:15,101 --> 00:07:17,235 Please stop telling me how you two are breaking the law! 168 00:07:17,371 --> 00:07:19,203 - Who's breaking the law? 169 00:07:19,339 --> 00:07:21,740 - These two, all the time with all their alien stuff. 170 00:07:25,678 --> 00:07:27,745 - But obviously... 171 00:07:27,881 --> 00:07:31,216 A protest to bring attention 172 00:07:31,351 --> 00:07:36,721 To undocumented immigrants is-- is very great. 173 00:07:36,856 --> 00:07:39,524 So you two should keep doing that. 174 00:07:39,659 --> 00:07:41,726 - Well, let me know when the next one is. 175 00:07:41,862 --> 00:07:42,794 I'll come with. 176 00:07:42,929 --> 00:07:44,162 - Cool. 177 00:07:44,298 --> 00:07:45,797 - Cool. 178 00:07:45,932 --> 00:07:46,798 - She doesn't know? 179 00:07:46,933 --> 00:07:48,366 - Of course she doesn't know. 180 00:07:48,502 --> 00:07:50,001 - Well, apparently, everyone else knows. 181 00:07:50,136 --> 00:07:52,036 - I said I'm sorry I didn't tell you. 182 00:07:52,172 --> 00:07:54,672 - You know, it would just be nice to feel included, 183 00:07:54,674 --> 00:07:57,075 Especially when aliens are trying to kill us all. 184 00:07:57,210 --> 00:07:58,442 oh, well, good news, 185 00:07:58,578 --> 00:07:59,811 Because harry needs us to come 186 00:07:59,946 --> 00:08:01,479 Get rid of that mantid alien body. 187 00:08:01,615 --> 00:08:04,749 So, you wanna come? 188 00:08:04,751 --> 00:08:06,050 - Pass. 189 00:08:06,186 --> 00:08:08,320 - All right. 190 00:08:08,454 --> 00:08:09,621 - We were just trying to include you. 191 00:08:09,756 --> 00:08:11,956 - That's what you said. - Yeah. 192 00:08:12,092 --> 00:08:15,159 - Make sure you get the praying mantis prayer hands right, 193 00:08:15,161 --> 00:08:17,662 And also these things. 194 00:08:17,797 --> 00:08:20,598 Oh, and of course, those big old eyes. 195 00:08:20,734 --> 00:08:22,967 And remember, they're not front-headed eyes. 196 00:08:23,103 --> 00:08:26,404 They're side-headed eyes, like two big-ass security cameras. 197 00:08:26,539 --> 00:08:27,972 You know, the--the bulgy kind. 198 00:08:27,974 --> 00:08:31,075 The ones you see, like, up in a yogurt shop in the corner. 199 00:08:31,211 --> 00:08:32,844 - I'm still trying to capture the, 200 00:08:32,979 --> 00:08:35,046 "he was standing like a man who just found out his roommate 201 00:08:35,181 --> 00:08:36,848 Wore his favorite pants." 202 00:08:36,983 --> 00:08:38,316 - Well, look, deputy, I can't help it 203 00:08:38,452 --> 00:08:40,318 If I'm a master of the simile, all right? 204 00:08:40,454 --> 00:08:41,752 And why are you being so surly, huh? 205 00:08:41,754 --> 00:08:43,421 I told you in that cave, I said, 206 00:08:43,557 --> 00:08:45,323 "don't drink that water 'cause you gonna have to piss. 207 00:08:45,325 --> 00:08:47,058 And then you probably gonna miss out on seeing an alien." 208 00:08:47,193 --> 00:08:48,493 You remember that? 209 00:08:48,495 --> 00:08:49,961 - I don't remember that. 210 00:08:50,096 --> 00:08:51,663 - Huh. 211 00:08:55,702 --> 00:08:56,801 Ooh! 212 00:08:56,936 --> 00:09:00,271 Now, deputy, that there is a work of art. 213 00:09:00,407 --> 00:09:02,474 - Who's peeing now? 214 00:09:02,609 --> 00:09:05,209 Not me. Hi, debra. 215 00:09:05,211 --> 00:09:06,545 - Third call this week 216 00:09:06,679 --> 00:09:09,047 About a metal sasquatch up on the mountain. 217 00:09:09,182 --> 00:09:11,982 - Okay, uh, why don't you go ahead and put in that file 218 00:09:11,984 --> 00:09:14,552 I set up called "wackadoodles and rooster complaints." 219 00:09:14,554 --> 00:09:16,321 Thank you, debra. 220 00:09:19,025 --> 00:09:20,525 And you heard that, right? 221 00:09:20,527 --> 00:09:21,859 You'll need to tell your cyborg sasquatch friend 222 00:09:21,995 --> 00:09:23,427 He needs to be a little more stealthy. 223 00:09:23,429 --> 00:09:24,896 All right, the last thing we need 224 00:09:25,031 --> 00:09:27,665 Is more people going around reporting seeing weird things. 225 00:09:27,801 --> 00:09:29,233 Hell, we already got an alien that can 226 00:09:29,369 --> 00:09:30,969 See how much yogurt you got. 227 00:09:31,104 --> 00:09:33,371 - I'm assuming you haven't told lena? 228 00:09:33,507 --> 00:09:35,674 - Have I told lena that the killer's an alien? 229 00:09:35,808 --> 00:09:37,208 Hell no. 230 00:09:37,343 --> 00:09:39,177 I don't need her looking at me the way I used to look at you. 231 00:09:39,179 --> 00:09:42,146 - No, no one needs that. 232 00:09:42,148 --> 00:09:45,283 But you know you're not crazy. 233 00:09:49,122 --> 00:09:51,323 No, I am not. 234 00:10:07,874 --> 00:10:11,976 - Mantid removal experts llc at your service. 235 00:10:11,978 --> 00:10:13,712 Just kidding. We've never done this before. 236 00:10:13,846 --> 00:10:15,313 We're not experts. 237 00:10:15,449 --> 00:10:17,415 We're also not an llc. 238 00:10:17,551 --> 00:10:20,118 - Hey, how's everything with heather? 239 00:10:20,253 --> 00:10:21,719 Is she-- 240 00:10:21,855 --> 00:10:23,487 Oh! - Oh, charles! 241 00:10:23,489 --> 00:10:26,290 What the hell is that? 242 00:10:26,292 --> 00:10:28,392 - That is one of our darling children. 243 00:10:28,528 --> 00:10:32,631 You should organize a large group gift like a stroller, 244 00:10:32,765 --> 00:10:35,967 As we have plenty of bibs and worms. 245 00:10:36,102 --> 00:10:38,970 - Hi, asta. Hi, d'arcy. 246 00:10:39,105 --> 00:10:40,472 I see you guys met the kiddos. 247 00:10:43,843 --> 00:10:45,509 Where's charles? 248 00:10:45,511 --> 00:10:47,912 - Oh, he-- 249 00:10:48,047 --> 00:10:49,313 Bridget! 250 00:10:49,449 --> 00:10:50,948 Bridget! Bridget! 251 00:10:50,950 --> 00:10:52,684 No! No! 252 00:10:52,819 --> 00:10:54,618 You drop it! Drop! 253 00:10:56,256 --> 00:10:58,322 Drop it! Drop it! 254 00:10:58,458 --> 00:10:59,557 - Ah! 255 00:10:59,559 --> 00:11:00,624 - Ha-ha! 256 00:11:00,760 --> 00:11:01,859 There we go. 257 00:11:01,861 --> 00:11:02,793 You! 258 00:11:02,796 --> 00:11:04,596 He was playing. He was playing. 259 00:11:04,730 --> 00:11:05,997 - Looked more like eating. 260 00:11:05,999 --> 00:11:07,699 - Bet you want him back now, don't-- 261 00:11:07,834 --> 00:11:08,733 - Go play outside! 262 00:11:08,868 --> 00:11:11,269 - I bet you do. I bet you do. 263 00:11:11,271 --> 00:11:12,770 But you don't even need bath toys, do you, 264 00:11:12,906 --> 00:11:15,073 'cause you're your own rubber ducky? 265 00:11:15,208 --> 00:11:16,574 Yes, you are. 266 00:11:16,576 --> 00:11:18,476 Yes, you are, little baby. 267 00:11:18,612 --> 00:11:20,044 Bridget is a bad-- 268 00:11:20,046 --> 00:11:21,879 - Okay. I can see your faces. 269 00:11:22,015 --> 00:11:23,747 Do not say anything. 270 00:11:23,749 --> 00:11:25,483 - Oh, I wanna say, like, a thousand things. 271 00:11:25,619 --> 00:11:29,153 - So you're gonna raise alien bird babies 272 00:11:29,289 --> 00:11:30,288 Even though you're human? 273 00:11:30,423 --> 00:11:32,390 - Shh! 274 00:11:32,526 --> 00:11:33,891 Heather does not know that I am human, 275 00:11:34,027 --> 00:11:35,359 And you will not tell her because you will 276 00:11:35,361 --> 00:11:36,494 Ruin everything if you do. 277 00:11:36,496 --> 00:11:39,163 - You have to tell her the truth. 278 00:11:39,299 --> 00:11:40,498 Maybe she'll be okay with it. 279 00:11:40,634 --> 00:11:41,899 - I do not know if she would 280 00:11:41,901 --> 00:11:43,735 Because I will not be telling her. 281 00:11:43,870 --> 00:11:45,903 Everything is perfect right now. 282 00:11:46,039 --> 00:11:48,906 - Hey, harry, could you hand me that bag? 283 00:11:49,042 --> 00:11:51,042 Just so you guys know, I'm still nursing, 284 00:11:51,177 --> 00:11:52,376 And I need to pump. 285 00:11:52,378 --> 00:11:53,878 - Get it, girl. Yeah. 286 00:11:54,013 --> 00:11:55,346 - Total respect. - Nice. 287 00:12:15,401 --> 00:12:17,335 I thought more was coming, but it wasn't. 288 00:12:19,305 --> 00:12:20,371 Oh, boy! 289 00:12:24,978 --> 00:12:26,510 Oh! 290 00:12:26,512 --> 00:12:27,712 Big load. 291 00:12:27,714 --> 00:12:28,980 - Uh-huh. 292 00:12:29,115 --> 00:12:30,949 - Okay. - Huh. 293 00:12:30,951 --> 00:12:33,517 - All set for tomorrow. 294 00:12:33,653 --> 00:12:38,022 - Oh, yeah, yeah, everything's perfect. 295 00:12:38,158 --> 00:12:39,057 - Oh! 296 00:12:45,630 --> 00:12:48,566 - The babies take after their father. 297 00:12:48,568 --> 00:12:51,435 You can really see it in their cloacas. 298 00:12:51,437 --> 00:12:53,070 - Nope. I'm good. 299 00:12:53,072 --> 00:12:55,840 - Mm. You're a good mother. 300 00:12:55,975 --> 00:12:58,042 - You are a good daddy. 301 00:13:01,747 --> 00:13:03,781 So, what's going on, daddy? 302 00:13:03,917 --> 00:13:07,318 Do you have a gift for mommy today? 303 00:13:07,453 --> 00:13:08,686 - Oh, I got a gift. 304 00:13:08,821 --> 00:13:10,154 It's the gift I've been giving ya. 305 00:13:10,290 --> 00:13:11,322 - Oh. 306 00:13:11,457 --> 00:13:12,656 - I give it, and I take it back. 307 00:13:12,792 --> 00:13:14,826 - Okay, well, give it. 308 00:13:14,961 --> 00:13:16,727 - I'll give it. 309 00:13:16,863 --> 00:13:18,062 I'll regift it. 310 00:13:18,064 --> 00:13:19,597 - Yeah, regift it to me. 311 00:13:19,599 --> 00:13:22,133 - But I have a gift receipt so I can take it back. 312 00:13:22,268 --> 00:13:23,801 But I'll give it again. 313 00:13:23,937 --> 00:13:25,369 - Well, the store is demanding all merchandise 314 00:13:25,505 --> 00:13:27,338 Be brought to the store. - Mmm. 315 00:13:27,473 --> 00:13:29,707 - And then we're gonna shove it right back 316 00:13:29,842 --> 00:13:31,142 At the people who bought it. 317 00:13:31,277 --> 00:13:33,044 - You might wanna take yours back. 318 00:13:33,179 --> 00:13:34,778 It's got a crack in it. 319 00:13:34,914 --> 00:13:36,013 - Oh! 320 00:13:36,149 --> 00:13:39,083 - It's under warranty, so it might have a recall. 321 00:13:39,085 --> 00:13:40,284 All right? 322 00:13:40,286 --> 00:13:42,220 - Well, you bought it on sale. - Okay. 323 00:13:42,355 --> 00:13:44,155 - So the warranty doesn't count. 324 00:13:44,157 --> 00:13:45,823 - Hey! Hey! 325 00:13:45,959 --> 00:13:47,291 Maybe not in front of the kids. 326 00:13:47,293 --> 00:13:49,793 - They know where they came from! 327 00:13:49,795 --> 00:13:52,130 - I mean not in front of me. 328 00:13:52,265 --> 00:13:53,331 - Okay. 329 00:13:53,333 --> 00:13:54,532 Wow. 330 00:13:54,668 --> 00:13:56,700 So great you're back together. 331 00:13:56,702 --> 00:14:00,304 But also, there's a dead mantid under your canoe. 332 00:14:00,440 --> 00:14:01,973 - That's not a problem. 333 00:14:02,108 --> 00:14:05,042 I mean, we can just bury it and put a headstone on top of it 334 00:14:05,044 --> 00:14:07,111 That says, "rip, you dick." 335 00:14:07,246 --> 00:14:08,346 - Mm-hmm. 336 00:14:08,481 --> 00:14:11,249 But we will not be doing that because we 337 00:14:11,384 --> 00:14:13,851 Need to exchange gifts. 338 00:14:13,987 --> 00:14:16,287 - Mm-hmm. 339 00:14:16,422 --> 00:14:18,256 Oy. 340 00:14:18,391 --> 00:14:19,257 - Stick it out! 341 00:14:27,367 --> 00:14:29,801 - You know, we'll just take care of it. 342 00:14:29,936 --> 00:14:32,603 I actually know exactly who to call to dig a grave. 343 00:14:32,738 --> 00:14:33,938 - Ugh. 344 00:14:34,073 --> 00:14:36,173 Huh? 345 00:14:36,175 --> 00:14:38,676 - You came to the right gal for grave-digging. 346 00:14:38,678 --> 00:14:40,678 When I worked at the cemetery in high school, 347 00:14:40,813 --> 00:14:43,081 The guys called me deep hole judy, 348 00:14:43,215 --> 00:14:46,317 'cause that was my nickname when I got there. 349 00:14:46,319 --> 00:14:49,487 - You weren't creeped out working at a cemetery? 350 00:14:49,489 --> 00:14:51,189 - No, not usually. 351 00:14:51,324 --> 00:14:56,394 There was this one ghost with a southern accent. 352 00:14:56,529 --> 00:14:58,696 boo. 353 00:14:58,831 --> 00:15:00,931 hey, does this have anything to do 354 00:15:00,933 --> 00:15:03,367 With that serial killer that's on the loose? 355 00:15:03,369 --> 00:15:05,236 - nah. - Of course not. 356 00:15:05,371 --> 00:15:08,105 - You know what? No, do not tell me. 357 00:15:08,241 --> 00:15:10,141 I only need to know three things-- 358 00:15:10,276 --> 00:15:13,110 Width, height, depth. 359 00:15:13,112 --> 00:15:15,979 - Uh, 4 by 9 by 6? 360 00:15:15,981 --> 00:15:19,583 - You gotta a 4x9x6er coming right up. 361 00:15:19,585 --> 00:15:22,586 ♪ judy's diggin' a big old hole ♪ 362 00:15:22,588 --> 00:15:23,688 ♪ who's going in? ♪ 363 00:15:23,823 --> 00:15:25,222 ♪ I don't know ♪ 364 00:15:25,224 --> 00:15:26,457 ♪ I didn't ask questions ♪ 365 00:15:26,592 --> 00:15:27,925 ♪ it's better that way ♪ 366 00:15:27,927 --> 00:15:30,995 ♪ does kissing a girl once make you gay? ♪ 367 00:15:32,532 --> 00:15:34,398 - Well, we can't just sit here and do nothing. 368 00:15:34,534 --> 00:15:36,500 - And you're sure that you saw d'arcy on the ship? 369 00:15:36,636 --> 00:15:40,704 - For the hundredth time, yes, she was on that ship. 370 00:15:40,706 --> 00:15:45,142 It's--it's like I had these memories that were lost, 371 00:15:45,144 --> 00:15:48,079 But they're beginning to come back. 372 00:15:48,214 --> 00:15:50,248 She was there. 373 00:15:50,383 --> 00:15:52,984 - Okay, well, then this can only mean one thing. 374 00:15:52,986 --> 00:15:54,786 - Exactly. 375 00:15:54,920 --> 00:15:57,521 - D'arcy was abducted. - D'arcy's an alien. 376 00:15:57,523 --> 00:15:59,757 - Two very different things. 377 00:15:59,759 --> 00:16:01,425 - Wait. 378 00:16:01,561 --> 00:16:04,828 What if d'arcy is like me, and she had a baby that was 379 00:16:04,964 --> 00:16:07,699 Abducted before it was born? 380 00:16:07,833 --> 00:16:08,966 - Wow. 381 00:16:09,102 --> 00:16:10,535 That's possible. 382 00:16:12,638 --> 00:16:14,672 - Gotta hand it to agent gardner, 383 00:16:14,808 --> 00:16:16,374 Jumping into a case in progress, 384 00:16:16,509 --> 00:16:20,244 Having to navigate all the pre-existing team dynamics. 385 00:16:20,379 --> 00:16:22,179 But everyone seems to love jules. 386 00:16:22,315 --> 00:16:24,515 She just really seems to be fitting right in. 387 00:16:24,650 --> 00:16:27,318 - Yeah, mm-hmm. 388 00:16:27,453 --> 00:16:29,253 - Okay. 389 00:16:29,388 --> 00:16:31,555 There's been something you've wanted to tell me all night. 390 00:16:31,691 --> 00:16:33,724 Can we just get it over with? Let me guess. 391 00:16:33,859 --> 00:16:35,459 You hate jules being on this case. 392 00:16:35,595 --> 00:16:36,928 - Well, no. 393 00:16:37,063 --> 00:16:39,330 You remember that-- that story you told me 394 00:16:39,465 --> 00:16:43,000 About your son playing with the magna-tiles, right? 395 00:16:43,135 --> 00:16:44,868 He was--he was real young, and he was--he was throwing 396 00:16:45,004 --> 00:16:46,203 Them all around somehow? 397 00:16:46,339 --> 00:16:48,072 One of them landed right on its edge? 398 00:16:48,207 --> 00:16:49,206 - Yeah, best day of his life. 399 00:16:49,342 --> 00:16:50,975 - Yeah, it was crazy, right? 400 00:16:50,977 --> 00:16:52,976 It was like a--like a one in a million shot, right? 401 00:16:52,978 --> 00:16:54,878 But you saw it with your own eyes, right? 402 00:16:55,014 --> 00:16:59,016 So sometimes things that are crazy, they happen, 403 00:16:59,018 --> 00:17:02,085 But they're real, right? 404 00:17:02,087 --> 00:17:03,955 Um... 405 00:17:04,089 --> 00:17:06,624 Apropos of that, 406 00:17:06,759 --> 00:17:09,226 Deputy liv and I have reason to believe 407 00:17:09,362 --> 00:17:15,166 That the serial killer that we're tracking is... 408 00:17:15,301 --> 00:17:18,970 Is an alien creature that resembles an 8-foot 409 00:17:19,105 --> 00:17:21,105 Humanoid praying mantis. 410 00:17:21,240 --> 00:17:23,374 - You're kidding. 411 00:17:23,509 --> 00:17:25,376 - I'm not. 412 00:17:25,511 --> 00:17:28,379 I saw it with my own eyes, chomping on a deer, okay? 413 00:17:28,514 --> 00:17:30,314 And the reason I needed to tell you 414 00:17:30,449 --> 00:17:33,717 Is because as we move forward, we're gonna need to exercise 415 00:17:33,853 --> 00:17:35,453 An extreme amount of caution. 416 00:17:35,588 --> 00:17:39,991 - You saw this thing, this giant praying mantis? 417 00:17:40,125 --> 00:17:41,692 - That's right, in the woods. 418 00:17:41,827 --> 00:17:44,996 Listen, I saw an alien. 419 00:17:47,166 --> 00:17:49,266 I also see your face. 420 00:17:49,402 --> 00:17:50,801 I see what you did there. 421 00:17:50,803 --> 00:17:52,636 But all you did was go from skeptical face 422 00:17:52,638 --> 00:17:54,672 To neutral face, right? That doesn't help me. 423 00:17:54,674 --> 00:17:56,207 I want belief face. 424 00:17:56,342 --> 00:17:57,708 - What do you want me to say? 425 00:17:57,843 --> 00:18:00,812 - I want you to say that you believe me. 426 00:18:03,549 --> 00:18:05,616 Wow! 427 00:18:05,751 --> 00:18:07,418 So, wow. Okay, that's how it is. 428 00:18:07,553 --> 00:18:08,753 You know what? 429 00:18:10,590 --> 00:18:11,656 Fine. 430 00:18:16,095 --> 00:18:17,195 I forgot you drove. 431 00:18:17,197 --> 00:18:18,729 I'm not trying to jog 12 miles. 432 00:18:18,864 --> 00:18:20,163 - Wouldn't expect you to. 433 00:18:20,165 --> 00:18:23,100 - Okay, so we'll just have an angry car ride back? 434 00:18:23,102 --> 00:18:25,569 - Now, that I definitely believe. 435 00:18:25,705 --> 00:18:28,239 - Oh! - okay. 436 00:18:29,575 --> 00:18:31,174 That she believes. Okay. 437 00:18:50,329 --> 00:18:51,862 - Ho! 438 00:18:51,998 --> 00:18:55,465 I mean, this grave is flawless. 439 00:18:55,601 --> 00:18:59,436 - These corners are, like, exactly 90 degrees. 440 00:18:59,438 --> 00:19:02,139 - How could she wear daily contact lenses for a month 441 00:19:02,275 --> 00:19:04,275 But also do this? 442 00:19:04,410 --> 00:19:05,543 - I don't know. 443 00:19:05,678 --> 00:19:09,012 She can barely button her shirt right half the time. 444 00:19:09,014 --> 00:19:11,148 Okay. 445 00:19:11,150 --> 00:19:13,985 - One, two, three! 446 00:19:14,119 --> 00:19:16,186 - Ugh! 447 00:19:16,188 --> 00:19:17,688 - Okay. 448 00:19:17,823 --> 00:19:19,023 - All right. 449 00:19:19,158 --> 00:19:21,058 That's the mantid off our to-do list. 450 00:19:23,629 --> 00:19:26,664 Next up, ben and kate's baby? 451 00:19:26,666 --> 00:19:28,999 - Okay, you know we can't take her back yet. 452 00:19:29,001 --> 00:19:31,202 - Yeah, I know. 453 00:19:31,204 --> 00:19:33,771 The situation is just driving me insane. 454 00:19:33,906 --> 00:19:36,506 - I know things are really bad right now, 455 00:19:36,642 --> 00:19:37,908 But we just have to stay the course 456 00:19:38,043 --> 00:19:40,311 And know everything is gonna be okay. 457 00:19:43,916 --> 00:19:45,649 - Did judy send you a survey? 458 00:19:45,785 --> 00:19:47,585 - Yeah. I gave her five stars. 459 00:19:47,720 --> 00:19:49,186 I mean, look at this. 460 00:19:49,322 --> 00:19:50,755 - Yeah, same. 461 00:19:54,026 --> 00:19:55,559 - Hey. - Hmm? 462 00:19:55,561 --> 00:19:57,395 - Remember, be subtle, okay? 463 00:19:57,397 --> 00:20:00,397 We can't tip her off that we're on to her. 464 00:20:00,533 --> 00:20:01,932 Hi. 465 00:20:01,934 --> 00:20:04,468 - Hey. Day drink date? 466 00:20:04,470 --> 00:20:06,069 - Mm-hmm. - Oh, yeah. 467 00:20:06,205 --> 00:20:08,306 Remember when you said I was abducted by aliens? 468 00:20:12,611 --> 00:20:13,977 Sorta. 469 00:20:13,979 --> 00:20:16,546 I remember that I joke around a lot. 470 00:20:16,548 --> 00:20:18,516 And also, I'm drunk a lot. 471 00:20:18,651 --> 00:20:20,818 So who knows what I've said? - Right? 472 00:20:20,953 --> 00:20:23,321 And who knows what ben is saying half the time. 473 00:20:23,323 --> 00:20:24,888 Am I right? Or why. 474 00:20:25,024 --> 00:20:26,824 - That's good. - Why he's saying it. 475 00:20:26,826 --> 00:20:29,159 - All right. - Yeah, right. 476 00:20:29,161 --> 00:20:32,262 Oh, you know, you guys need to try the special margaritas. 477 00:20:32,398 --> 00:20:33,698 I will be right back. 478 00:20:35,634 --> 00:20:36,601 - What the hell was that? 479 00:20:38,003 --> 00:20:39,070 - Shit, shit, shit, shit. 480 00:20:39,204 --> 00:20:40,571 - I took a shot. 481 00:20:40,706 --> 00:20:41,672 - You missed. 482 00:20:46,612 --> 00:20:49,246 - Mmm. - Mmm. 483 00:20:49,248 --> 00:20:51,582 - Sorry, he's--he's all into aliens right now 484 00:20:51,717 --> 00:20:53,351 Because we watched a documentary 485 00:20:53,353 --> 00:20:54,885 About aliens recently. 486 00:20:55,020 --> 00:20:57,888 - Yeah, it was wild stuff. It was on recently. 487 00:20:58,023 --> 00:20:59,356 - I said that. - Mm-hmm. 488 00:20:59,358 --> 00:21:02,159 - The documentary is about how these aliens, 489 00:21:02,295 --> 00:21:04,928 They abduct babies from women's wombs. 490 00:21:05,064 --> 00:21:08,199 And then they--they take the womb babies, 491 00:21:08,333 --> 00:21:11,134 And they raise them on spaceships. 492 00:21:11,270 --> 00:21:13,337 - Hoo, boy! 493 00:21:13,472 --> 00:21:14,572 - Can you believe that? 494 00:21:14,707 --> 00:21:16,907 - I can't believe it. 495 00:21:17,042 --> 00:21:18,542 And I won't. 496 00:21:18,677 --> 00:21:24,247 You gotta wonder who makes these things up these days. 497 00:21:24,249 --> 00:21:26,417 I've never had a baby. 498 00:21:26,552 --> 00:21:27,885 So I don't--I'm not in the headspace. 499 00:21:27,887 --> 00:21:29,152 - Or have you? 500 00:21:29,288 --> 00:21:32,289 And you would not know if an alien had already taken it. 501 00:21:32,425 --> 00:21:35,492 - Well, honey, she would know if she was pregnant, at least. 502 00:21:35,628 --> 00:21:38,261 - Well, hang on, I think that that's an hr violation 503 00:21:38,263 --> 00:21:39,697 To ask if she was pregnant. 504 00:21:39,832 --> 00:21:41,832 - Okay, well, we're not in an office. 505 00:21:41,967 --> 00:21:43,366 And I didn't ask. 506 00:21:43,368 --> 00:21:46,269 I just said it hypothetically. 507 00:21:46,271 --> 00:21:47,404 - Have you been pregnant? 508 00:21:47,406 --> 00:21:49,072 - Okay, that's an hr violation. 509 00:21:49,074 --> 00:21:51,509 - Yeah, it is. 510 00:21:51,511 --> 00:21:53,110 And I'm pretty triggered. 511 00:21:54,580 --> 00:21:56,180 I'm gonna get some air. 512 00:22:02,655 --> 00:22:04,088 Womb babies? 513 00:22:10,062 --> 00:22:12,496 - Ooh! 514 00:22:12,632 --> 00:22:13,697 - That is my jacket. 515 00:22:13,833 --> 00:22:15,032 Thank you. 516 00:22:17,469 --> 00:22:18,836 - I could not find a blanket. 517 00:22:18,971 --> 00:22:21,138 I do not like being cold. 518 00:22:21,273 --> 00:22:23,107 - So is this what you do every time 519 00:22:23,242 --> 00:22:24,608 You refer a patient to braddock? 520 00:22:24,744 --> 00:22:28,345 Which, according to our records, is 90% of the time. 521 00:22:28,481 --> 00:22:32,649 - I am human now, with a stupid human brain just like yours. 522 00:22:32,785 --> 00:22:35,118 I cannot learn how to operate on a diseased 523 00:22:35,254 --> 00:22:37,121 Gallbladder in five seconds. 524 00:22:37,256 --> 00:22:40,424 My patients should be grateful I'm hiding from them. 525 00:22:40,559 --> 00:22:42,526 - But you're still taking therapy sessions. 526 00:22:43,629 --> 00:22:46,564 Therapy is just listening to complaints. 527 00:22:46,698 --> 00:22:48,099 - Okay. 528 00:22:48,233 --> 00:22:52,503 So this late session that you scheduled with ben tonight 529 00:22:52,638 --> 00:22:54,838 Is about his mental health, right, 530 00:22:54,840 --> 00:22:57,040 And not about you avoiding heather so you don't 531 00:22:57,042 --> 00:22:58,642 Have to tell her you're a human? 532 00:22:58,777 --> 00:23:02,112 - I'm supposed to be the fake therapist, not you. 533 00:23:03,682 --> 00:23:07,184 Harry, you can't keep doing this. 534 00:23:09,154 --> 00:23:12,656 Real relationships are built on honesty. 535 00:23:12,658 --> 00:23:14,391 If you hide parts of yourself, 536 00:23:14,393 --> 00:23:16,193 Then you're not being authentic. 537 00:23:16,329 --> 00:23:19,897 And heather deserves to know who you really are. 538 00:23:19,899 --> 00:23:24,067 - Or does she deserve to be happy? 539 00:23:24,069 --> 00:23:25,936 Because if I never tell her I'm human 540 00:23:26,071 --> 00:23:28,806 And she always stays in her human form, 541 00:23:28,941 --> 00:23:30,341 Then we will both be happy. 542 00:23:32,512 --> 00:23:34,177 - Ben and kate know I was on the ship! 543 00:23:44,589 --> 00:23:45,889 - They said that? - No. 544 00:23:46,025 --> 00:23:47,024 But they know about the baby, 545 00:23:47,159 --> 00:23:48,091 And they know I know about the baby. 546 00:23:48,227 --> 00:23:50,127 - Mrs. Mayor knows about the baby. 547 00:23:50,263 --> 00:23:52,295 It came out in a hypnosis session. 548 00:23:52,431 --> 00:23:55,966 I assume that she told mr. Mayor during one of their 549 00:23:56,101 --> 00:24:00,403 Leather-clad, oily, sexy, nipple-clamp sex adventures. 550 00:24:00,405 --> 00:24:02,573 - Why didn't you tell us? 551 00:24:02,708 --> 00:24:05,376 - Because their sex life is private 552 00:24:05,510 --> 00:24:06,377 Between their doctor and their patient. 553 00:24:06,512 --> 00:24:08,279 I respect that. - About the baby. 554 00:24:08,413 --> 00:24:09,913 - Oh. 555 00:24:09,915 --> 00:24:13,517 Maybe I was in a grey jail on the moon for a month. 556 00:24:13,653 --> 00:24:15,786 - Does kate know I have anything to do with it? 557 00:24:15,921 --> 00:24:17,388 - No. 558 00:24:17,522 --> 00:24:20,924 She only has memories from before she saw you on the ship. 559 00:24:20,926 --> 00:24:23,961 But it is possible that the other memories 560 00:24:24,096 --> 00:24:27,064 Are starting to come back on their own. 561 00:24:27,066 --> 00:24:29,867 - So they know the greys took the baby. 562 00:24:30,002 --> 00:24:33,103 We have to tell them, that she's safe at least. 563 00:24:33,105 --> 00:24:34,905 - Why don't you just put the baby in an envelope 564 00:24:35,040 --> 00:24:36,740 And mail it straight to the greys? 565 00:24:36,875 --> 00:24:39,142 - He's right. 566 00:24:39,278 --> 00:24:41,412 We saw the orbs interrogating her. 567 00:24:41,547 --> 00:24:45,148 If we tell kate that the baby is okay, the greys will know. 568 00:24:45,150 --> 00:24:48,351 And then they'll just come after us to get the baby. 569 00:24:48,487 --> 00:24:51,388 - So we're just not doing anything? 570 00:24:51,524 --> 00:24:52,689 How are we okay with this? 571 00:24:52,825 --> 00:24:55,358 Is nobody else bothered by this? 572 00:24:55,494 --> 00:24:57,428 - Yes, I am bothered by it. 573 00:24:57,562 --> 00:24:59,062 But mostly, I'm cold. 574 00:25:02,201 --> 00:25:04,268 And this jacket fits like a glove. 575 00:25:09,775 --> 00:25:11,609 Get out. 576 00:25:11,611 --> 00:25:14,311 - You sure this is the spot mike saw the mantid? 577 00:25:14,313 --> 00:25:16,880 - Yeah, I recognize the tree I was behind. 578 00:25:16,882 --> 00:25:19,382 It was the perfect pea tree, 579 00:25:19,384 --> 00:25:22,185 Two small limbs like handlebars. 580 00:25:22,187 --> 00:25:23,887 - How do you even know it's gonna come back here? 581 00:25:23,889 --> 00:25:27,491 - I don't, but we have to try something. 582 00:25:27,627 --> 00:25:29,760 Lena's gonna get hurt if we can't prove to her 583 00:25:29,895 --> 00:25:31,595 What's really out there. 584 00:25:31,597 --> 00:25:34,064 - I feel like maybe this is 20% about lena 585 00:25:34,199 --> 00:25:35,966 And 80% about you getting a photo 586 00:25:36,101 --> 00:25:39,036 So you can finally see an alien. 587 00:25:39,171 --> 00:25:41,872 - 90% the last one. 588 00:25:42,007 --> 00:25:45,342 Everyone gets to see an alien but me. 589 00:25:45,344 --> 00:25:47,344 Even you saw the loch ness monster 590 00:25:47,480 --> 00:25:48,879 During your semester abroad. 591 00:25:51,850 --> 00:25:54,017 Are you sure it wasn't just a big log? 592 00:25:54,019 --> 00:25:56,286 - I thought we were supposed to be supportive of each other? 593 00:25:56,421 --> 00:25:57,921 - I know. Sorry. 594 00:25:57,923 --> 00:26:00,257 I'm just jealous. 595 00:26:03,729 --> 00:26:05,462 - Hmm. 596 00:26:05,464 --> 00:26:07,364 - Hi! 597 00:26:07,366 --> 00:26:09,299 How was your day? 598 00:26:09,434 --> 00:26:10,801 - I'm a human! 599 00:26:12,771 --> 00:26:14,505 It was okay. 600 00:26:14,639 --> 00:26:15,772 There was a fly in my office. 601 00:26:15,908 --> 00:26:17,407 - Ooh! 602 00:26:17,409 --> 00:26:20,744 That must have been so hard for you, human. 603 00:26:20,746 --> 00:26:23,246 You must have been so annoyed. 604 00:26:23,382 --> 00:26:25,115 You like this human stuff, huh? 605 00:26:25,250 --> 00:26:26,517 Okay. 606 00:26:26,651 --> 00:26:27,984 Well, I'm human right now. 607 00:26:27,986 --> 00:26:30,387 Let's go work up an appetite before dinner. 608 00:26:30,389 --> 00:26:31,988 - No, no. 609 00:26:31,990 --> 00:26:35,125 Heather, my darling... 610 00:26:35,260 --> 00:26:37,061 I'm actually a human now. 611 00:26:39,598 --> 00:26:43,867 The greys, they stole my energy. 612 00:26:44,002 --> 00:26:47,404 I no longer have an alien form. 613 00:26:47,406 --> 00:26:49,740 Just this one. 614 00:26:49,875 --> 00:26:51,074 - What? 615 00:26:51,210 --> 00:26:53,076 - I've been human ever since you came back. 616 00:26:53,078 --> 00:26:54,878 That's why when you ask me to change, 617 00:26:54,880 --> 00:26:56,947 I always say no because I cannot. 618 00:26:57,082 --> 00:26:58,281 I'm sorry. 619 00:26:58,283 --> 00:26:59,383 It's the truth. 620 00:27:07,492 --> 00:27:10,493 - Will you marry me? 621 00:27:10,629 --> 00:27:12,629 - What? 622 00:27:12,765 --> 00:27:14,631 - You're the love of my life, harry, 623 00:27:14,633 --> 00:27:16,033 Whether you're alien or not. 624 00:27:16,168 --> 00:27:20,036 Yeah, sure, okay, my parents are gonna be very, very angry 625 00:27:20,038 --> 00:27:22,873 'cause they're super racist against humans, but... 626 00:27:24,543 --> 00:27:29,980 - But there is something else that I need to ask you. 627 00:27:30,115 --> 00:27:33,116 - You want me to stay in human form to you. 628 00:27:33,118 --> 00:27:34,785 - When you are avian... 629 00:27:37,122 --> 00:27:39,390 I don't find it as... Attractive? 630 00:27:41,226 --> 00:27:43,660 It's very intimidating, like a vulture. 631 00:27:43,662 --> 00:27:45,362 hmm. 632 00:27:45,498 --> 00:27:49,266 - Or like a too eager duck who bites your finger 633 00:27:49,268 --> 00:27:50,667 Instead of the bread. 634 00:27:50,803 --> 00:27:52,703 - Harry, look, I-- 635 00:27:52,838 --> 00:27:54,537 I want you to be comfortable with me. 636 00:27:54,539 --> 00:27:57,474 If you want me to just have one measly vagina, 637 00:27:57,610 --> 00:27:59,075 That's what I'll do. 638 00:27:59,077 --> 00:28:00,577 - You would do that for me? 639 00:28:03,648 --> 00:28:06,417 - So? - Oh, my god! 640 00:28:10,088 --> 00:28:12,422 Do I get down, then? - I think. I don't-- 641 00:28:12,557 --> 00:28:13,824 - I feel like we get down and you're up. 642 00:28:13,959 --> 00:28:16,593 - I don't know. It feels weird. - I just... 643 00:28:16,595 --> 00:28:18,829 Yes! I will marry you! 644 00:28:18,964 --> 00:28:20,063 - Great! 645 00:28:20,199 --> 00:28:22,165 - Hello! - Oh, hello! 646 00:28:26,538 --> 00:28:28,405 How racist are your parents? 647 00:28:28,541 --> 00:28:29,973 - Hmm. 648 00:28:30,108 --> 00:28:32,142 Pretty racist. 649 00:28:41,486 --> 00:28:44,655 - What about one with all of the colors? 650 00:28:44,789 --> 00:28:45,856 - Yes. 651 00:28:45,991 --> 00:28:47,991 That's for sure what you should do. 652 00:28:47,993 --> 00:28:50,527 And I'll do maybe, like, this light doo-doo. 653 00:28:50,663 --> 00:28:52,329 - Mm-hmm. 654 00:28:52,331 --> 00:28:53,864 - All I know is, I think 655 00:28:53,999 --> 00:28:56,333 My maid of honor will be my sister. 656 00:28:56,335 --> 00:28:58,501 - Okay. - Who will be your best man? 657 00:28:58,503 --> 00:29:00,437 - Asta. - Hmm. 658 00:29:00,573 --> 00:29:01,872 Cool. 659 00:29:02,007 --> 00:29:04,507 Kind of weird that your best friend is a woman, but... 660 00:29:07,412 --> 00:29:08,378 Dad? 661 00:29:11,016 --> 00:29:13,116 - That is your father? 662 00:29:13,118 --> 00:29:15,285 - Dad, what are you doing here? 663 00:29:15,420 --> 00:29:16,887 - Well, hello, mr. Heather. 664 00:29:17,022 --> 00:29:18,321 I can--. 665 00:29:18,457 --> 00:29:19,956 Son of a bitch! 666 00:29:20,092 --> 00:29:23,093 - Dad, no! - No! No! 667 00:29:23,095 --> 00:29:24,795 - It's a different time, dad! 668 00:29:26,431 --> 00:29:28,198 Oh, you think I care what mrs. Carmichael says? 669 00:29:28,200 --> 00:29:30,667 She can eat a dick. 670 00:29:30,803 --> 00:29:33,903 I don't want your money, and we don't need your money. 671 00:29:33,905 --> 00:29:36,373 - Wait, wait. He's in the rafters! 672 00:29:36,508 --> 00:29:38,842 He's in the rafters! 673 00:29:38,977 --> 00:29:40,377 Sir! 674 00:29:40,379 --> 00:29:42,779 Sir! 675 00:29:42,915 --> 00:29:46,249 I just want to say I understand that you're upset. 676 00:29:46,251 --> 00:29:48,585 But I look forward to the moment 677 00:29:48,721 --> 00:29:52,322 That I actually get to call you dad. 678 00:29:52,457 --> 00:29:54,858 dad, stop it! 679 00:29:54,860 --> 00:29:56,593 - Come on! Come on! 680 00:29:56,728 --> 00:29:57,660 Where are you? 681 00:30:00,866 --> 00:30:02,599 I haven't touched her cloaca. 682 00:30:02,601 --> 00:30:04,668 I promise! Ow! 683 00:30:16,881 --> 00:30:19,182 - Yeah, sorry, no drunks after closing. 684 00:30:19,318 --> 00:30:20,883 - Come on. 685 00:30:20,885 --> 00:30:24,154 Can't a guy just stop by to help an old friend? 686 00:30:24,289 --> 00:30:26,523 - Can. Never has. 687 00:30:26,659 --> 00:30:28,892 What are you doing out so late? 688 00:30:29,027 --> 00:30:32,629 - I was just out taking a walk to clear my head 689 00:30:32,631 --> 00:30:34,431 And listen to my thoughts. 690 00:30:34,433 --> 00:30:35,999 - I tried that once. 691 00:30:36,134 --> 00:30:38,501 Not a fan. 692 00:30:38,503 --> 00:30:42,572 - You know what I was thinking about, actually, was, uh... 693 00:30:42,707 --> 00:30:46,577 That night that you came over to tell me I was abducted. 694 00:30:50,783 --> 00:30:57,253 I think that I was abducted by aliens on that camping trip. 695 00:30:57,255 --> 00:31:00,424 Then and, like, a million times since. 696 00:31:02,727 --> 00:31:03,894 I think that you were right. 697 00:31:05,730 --> 00:31:07,097 - That doesn't sound like me. 698 00:31:09,234 --> 00:31:11,435 - D'arce, I know that you know something. 699 00:31:12,971 --> 00:31:16,006 And maybe--maybe you felt weird talking to kate about it 700 00:31:16,141 --> 00:31:17,474 And that's why you didn't, 701 00:31:17,476 --> 00:31:19,142 But you know that you can talk to me. 702 00:31:19,277 --> 00:31:21,812 - Yeah, I know. That's why we're talking now. 703 00:31:21,946 --> 00:31:24,080 Hello! How are you, sir? 704 00:31:24,216 --> 00:31:25,816 How is the weather today? 705 00:31:25,950 --> 00:31:28,151 How are your stocks? Are they up? Are they down? 706 00:31:28,286 --> 00:31:29,419 - No, come on. I'm serious. 707 00:31:29,554 --> 00:31:33,156 I mean, you know that you can be yourself around me. 708 00:31:35,160 --> 00:31:36,426 - Yeah. 709 00:31:36,561 --> 00:31:39,295 I know. 710 00:31:39,297 --> 00:31:40,897 How do you know I'm not? 711 00:31:40,899 --> 00:31:43,433 - The you that I know is pretty blatantly honest. 712 00:31:45,003 --> 00:31:48,571 Remember in high school, you told me how you felt about me, 713 00:31:48,573 --> 00:31:50,507 And I felt the same way, but I was just 714 00:31:50,509 --> 00:31:53,309 Too scared to say anything. 715 00:31:53,311 --> 00:31:54,978 But you weren't. 716 00:31:55,113 --> 00:31:58,114 This is that, okay? 717 00:31:58,250 --> 00:32:03,520 So if there is anything that I need to know about 718 00:32:03,655 --> 00:32:06,323 That you're not telling me... 719 00:32:06,458 --> 00:32:11,594 Anything, even if it's about aliens... 720 00:32:13,598 --> 00:32:15,499 I need you to please tell me. 721 00:32:17,836 --> 00:32:19,269 - No. 722 00:32:19,404 --> 00:32:20,570 Nothing. 723 00:32:22,407 --> 00:32:23,707 - You swear? 724 00:32:27,079 --> 00:32:30,080 - I swear. 725 00:32:30,215 --> 00:32:33,884 On mrs. Fontaine's ford fiesta. 726 00:32:33,886 --> 00:32:36,053 - Vomit comet? 727 00:32:40,759 --> 00:32:42,426 - Yeah. Yep. 728 00:32:47,966 --> 00:32:49,532 - Okay. 729 00:32:49,668 --> 00:32:51,268 - Okay. 730 00:32:55,373 --> 00:32:56,839 - Have a good night. 731 00:33:20,599 --> 00:33:22,899 - Hello? 732 00:33:22,901 --> 00:33:24,100 - Juje? 733 00:33:24,102 --> 00:33:26,103 - What? 734 00:33:26,105 --> 00:33:27,804 - You up for a drink? 735 00:33:27,939 --> 00:33:29,472 - Yeah. 736 00:33:29,474 --> 00:33:32,208 I'll meet you at the 59. 737 00:33:43,288 --> 00:33:44,654 - I'm here! 738 00:33:49,561 --> 00:33:53,029 - Your dad crapped in the mashed potatoes. 739 00:33:53,031 --> 00:33:56,767 - I--I bet I could scrape that off the top. 740 00:33:56,901 --> 00:33:58,635 - Crap is a game over situation. 741 00:33:58,637 --> 00:34:01,304 You're gonna wanna throw that whole thing out. 742 00:34:01,439 --> 00:34:02,772 And the bowl. 743 00:34:02,774 --> 00:34:05,242 - Okay. - And the spoon. 744 00:34:08,813 --> 00:34:10,781 - Harry, what's wrong? 745 00:34:12,817 --> 00:34:15,652 - This isn't going to work. 746 00:34:15,654 --> 00:34:18,521 - No, no, no, no. I know my dad was angry. 747 00:34:18,523 --> 00:34:20,590 Obviously, he was so angry. 748 00:34:20,725 --> 00:34:22,725 But I think he's been working out a ton, 749 00:34:22,727 --> 00:34:25,127 And that had to be the steroids. 750 00:34:25,129 --> 00:34:28,064 - He said that if we get married, 751 00:34:28,200 --> 00:34:31,334 That you will never see him or your mother again. 752 00:34:32,837 --> 00:34:34,337 - I don't care about that. 753 00:34:34,472 --> 00:34:35,938 - Yes, you do. 754 00:34:36,074 --> 00:34:38,008 You left me because joseph threatened your family. 755 00:34:38,143 --> 00:34:41,011 They obviously mean everything to you. 756 00:34:41,145 --> 00:34:42,879 You would lose that. 757 00:34:42,881 --> 00:34:45,916 - Well, it's worth it if I'm with you, 758 00:34:46,050 --> 00:34:47,750 Okay, because we're the family now-- 759 00:34:47,886 --> 00:34:49,286 You, me, the kids. 760 00:34:56,761 --> 00:34:57,727 - No. 761 00:35:00,365 --> 00:35:01,631 You're disgusting. 762 00:35:03,101 --> 00:35:04,100 - What was that? 763 00:35:04,236 --> 00:35:05,802 - Oh, I'm sorry. 764 00:35:05,937 --> 00:35:09,972 No, I mean--human language is so clumsy. 765 00:35:10,108 --> 00:35:13,576 I meant to say I find you disgusting. 766 00:35:13,578 --> 00:35:15,846 - Yes, it's still not great. 767 00:35:15,980 --> 00:35:19,749 - Your human form is all that I can understand. 768 00:35:19,751 --> 00:35:22,853 You are too great to have to live with someone 769 00:35:22,987 --> 00:35:25,588 Who no longer has the senses to appreciate 770 00:35:25,590 --> 00:35:28,725 Everything that you are. 771 00:35:28,727 --> 00:35:31,361 My visual spectrum is restricted. 772 00:35:31,496 --> 00:35:36,866 I can no longer smell you with my entire body. 773 00:35:37,001 --> 00:35:40,270 My taste is muted. My touch is numb. 774 00:35:40,405 --> 00:35:44,474 Your true form makes me want to vomit. 775 00:35:44,609 --> 00:35:47,410 - Well, if I make you sick, the kids can eat it. 776 00:35:47,545 --> 00:35:49,946 We can make this work. I know we can. 777 00:35:49,948 --> 00:35:51,047 - No. 778 00:35:51,183 --> 00:35:54,217 You deserve to have what we had before. 779 00:35:56,188 --> 00:35:59,021 I can no longer give you that. 780 00:35:59,023 --> 00:36:00,556 I am only what is left 781 00:36:00,558 --> 00:36:02,692 After everything good has been taken away. 782 00:36:02,694 --> 00:36:04,995 - No. No, that is not true. 783 00:36:05,129 --> 00:36:07,163 - You know that it is. 784 00:36:12,771 --> 00:36:14,905 - Can you at least tell me one more of your poems? 785 00:36:16,608 --> 00:36:18,975 Say it in your language. 786 00:36:19,111 --> 00:36:21,711 I've always found it so beautiful. 787 00:36:24,048 --> 00:36:27,049 - I would do anything for you. 788 00:38:00,379 --> 00:38:01,911 - I was upset. 789 00:38:02,046 --> 00:38:04,180 I took things personally and overreacted. 790 00:38:04,315 --> 00:38:06,516 And I apologize. 791 00:38:07,919 --> 00:38:09,251 - Okay. 792 00:38:09,387 --> 00:38:10,887 Wow, very efficient of you. 793 00:38:10,889 --> 00:38:12,288 - I've honed my skills. 794 00:38:12,424 --> 00:38:15,091 What you want in a partner is a constant willingness 795 00:38:15,227 --> 00:38:16,259 To improve. 796 00:38:16,395 --> 00:38:17,660 - I agree with that. 797 00:38:17,796 --> 00:38:20,530 - But--and don't worry. 798 00:38:20,665 --> 00:38:23,566 I'm not asking you to believe in aliens, okay? 799 00:38:23,568 --> 00:38:24,901 We don't have to believe in the same things, 800 00:38:25,036 --> 00:38:26,636 Just like we don't agree on everything. 801 00:38:26,771 --> 00:38:28,938 Hell, I can think of lots of things we don't agree on. 802 00:38:29,073 --> 00:38:30,506 - Crème brûlée is delicious. 803 00:38:30,642 --> 00:38:32,608 - It's disgusting. 804 00:38:32,610 --> 00:38:37,614 Anyway, I need to keep the people that I love safe. 805 00:38:37,749 --> 00:38:39,749 So... 806 00:38:39,884 --> 00:38:43,253 Even if you don't believe me, please believe this. 807 00:38:43,388 --> 00:38:46,622 What you are up against 808 00:38:46,758 --> 00:38:49,525 Is the most dangerous thing in the world. 809 00:38:49,527 --> 00:38:52,161 So I need you to promise that 810 00:38:52,297 --> 00:38:53,496 While you're out there investigating, 811 00:38:53,631 --> 00:38:56,198 That you're gonna be extra careful. 812 00:38:56,334 --> 00:38:59,169 'cause I can't-- 813 00:38:59,303 --> 00:39:01,271 I can't lose you. I couldn't stand it. 814 00:39:01,405 --> 00:39:03,173 - I promise. 815 00:39:05,209 --> 00:39:06,476 - Okay. 816 00:39:06,611 --> 00:39:12,214 - Now, um, what was that thing you said before? 817 00:39:12,350 --> 00:39:16,018 Something about loving me? 818 00:39:16,020 --> 00:39:18,087 - Oh, well, I mean, I-- 819 00:39:18,222 --> 00:39:19,689 I don't know. Maybe. I say lots of things. 820 00:39:19,824 --> 00:39:21,023 - You love me. 821 00:39:21,159 --> 00:39:25,828 - I mean, if that's what you heard, then... 822 00:39:25,964 --> 00:39:30,300 That's what you heard because that's what I said. 823 00:39:31,836 --> 00:39:34,036 I love you. 824 00:39:34,172 --> 00:39:35,705 - I love you too. 825 00:39:37,241 --> 00:39:38,975 - Okay. - Okay, then. 826 00:39:41,579 --> 00:39:42,445 - Okay. 827 00:39:46,151 --> 00:39:48,751 - I thought being honest with heather about who I am 828 00:39:48,753 --> 00:39:50,920 Would make me feel better. 829 00:39:51,055 --> 00:39:54,991 But now I feel worse, and so does she. 830 00:39:54,993 --> 00:39:57,927 Maybe this is why humans hide how they feel. 831 00:39:58,062 --> 00:40:01,597 Being your true self hurts too much. 832 00:40:12,477 --> 00:40:15,611 - Oh, don't worry. It's almond milk. 833 00:40:15,747 --> 00:40:19,516 - I cannot believe I hate cow milk so much. 834 00:40:21,953 --> 00:40:26,356 But then I hate myself for loving almond milk this much. 835 00:40:26,490 --> 00:40:28,424 I'm a basic bitch. 836 00:40:28,560 --> 00:40:30,092 - You're human. 837 00:40:30,094 --> 00:40:31,627 That's all. 838 00:40:31,763 --> 00:40:33,729 And I'm proud of you. 839 00:40:33,731 --> 00:40:35,498 You know, it can't have been easy, 840 00:40:35,633 --> 00:40:36,999 But you did the right thing. 841 00:40:37,001 --> 00:40:39,035 You put heather's needs above your own. 842 00:40:39,170 --> 00:40:42,639 - It's like you did with jay. 843 00:40:42,641 --> 00:40:43,640 - Yeah. 844 00:40:46,645 --> 00:40:50,713 You must truly love her and your birdlings. 845 00:40:50,715 --> 00:40:55,051 - But now I'm sad all the time. 846 00:40:55,053 --> 00:40:57,053 Being human is horrible. 847 00:40:57,188 --> 00:41:00,790 - It can be, yes, when things get bad. 848 00:41:00,925 --> 00:41:04,794 But then they get good again. 849 00:41:04,929 --> 00:41:06,196 - When? 850 00:41:06,330 --> 00:41:10,299 - Um, I-- 851 00:41:10,301 --> 00:41:12,101 I can't tell you exactly. 852 00:41:12,236 --> 00:41:18,908 But things get bad, but then they get good. 853 00:41:19,043 --> 00:41:21,143 And bad. 854 00:41:21,279 --> 00:41:24,180 But then good. 855 00:41:24,315 --> 00:41:25,581 Everything is a cycle. 856 00:41:25,717 --> 00:41:27,217 It's like the tide. 857 00:41:27,351 --> 00:41:29,585 - When I think about the tide, 858 00:41:29,587 --> 00:41:31,821 I think about the moon that makes it 859 00:41:31,956 --> 00:41:34,824 And how it is full of stolen babies. 860 00:41:34,959 --> 00:41:36,626 - Yeah, um, 861 00:41:36,761 --> 00:41:38,828 I've had a lot of trouble looking up at the sky 862 00:41:38,963 --> 00:41:40,430 These days too. 863 00:41:40,564 --> 00:41:43,099 - But things will get good again? 864 00:41:46,104 --> 00:41:48,571 - Yes. 865 00:41:48,706 --> 00:41:50,573 They always do. 866 00:41:58,717 --> 00:42:00,350 - Bye. Thank you. 867 00:42:02,353 --> 00:42:04,654 - I don't even like these pants. 868 00:42:04,789 --> 00:42:05,888 - It doesn't matter, okay? 869 00:42:06,024 --> 00:42:07,223 We're gonna take them back in three weeks 870 00:42:07,225 --> 00:42:08,525 When you outgrow them. 871 00:42:08,659 --> 00:42:10,393 You hungry? - Yeah. 872 00:42:10,528 --> 00:42:12,528 But I'm actually going to eat ice cream with sahar. 873 00:42:12,530 --> 00:42:15,465 - All right, I love you. 874 00:42:15,600 --> 00:42:18,167 Be safe, okay? 875 00:42:18,169 --> 00:42:19,301 Ooh! 876 00:42:19,437 --> 00:42:21,738 I'm gonna go get us some cookies for later. 877 00:42:23,808 --> 00:42:27,043 Hello. Uh... 878 00:42:27,178 --> 00:42:30,446 I will take two boxes of the mints 879 00:42:30,581 --> 00:42:32,581 And two of the lemon, please. 880 00:42:32,584 --> 00:42:35,084 - That'll be $18. - Okay. 881 00:42:35,219 --> 00:42:37,053 Great. There you go. 882 00:42:37,188 --> 00:42:38,555 - Thank you. - Mm-hmm. 883 00:42:38,689 --> 00:42:40,656 - And here's your change. 884 00:42:40,792 --> 00:42:42,158 - Thanks. 885 00:42:42,160 --> 00:42:44,293 - And this is yours too. 886 00:42:47,365 --> 00:42:49,232 It's from your neck. 887 00:42:51,702 --> 00:42:53,769 We don't even need that implant to watch you. 888 00:42:53,771 --> 00:42:55,605 We're watching you anyway. 889 00:42:55,740 --> 00:42:57,239 Always. 890 00:42:57,375 --> 00:43:00,576 So if you think you can get away from us, you're wrong. 891 00:43:00,712 --> 00:43:02,778 Because we're here. 892 00:43:02,780 --> 00:43:04,446 we're everywhere. 893 00:43:11,923 --> 00:43:13,823 Enjoy the cookies. 62413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.