Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,143 --> 00:00:12,010
- Previously on "resident alien"...
2
00:00:12,013 --> 00:00:13,311
- The alien implant is gone.
3
00:00:13,313 --> 00:00:14,546
It looked like a little
piece of glass.
4
00:00:14,681 --> 00:00:16,381
- Give me a simple yes or no.
5
00:00:16,383 --> 00:00:17,883
Is that kate's baby?
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,084
- She was taken by aliens,
7
00:00:19,219 --> 00:00:20,385
And then we were
on a spaceship,
8
00:00:20,387 --> 00:00:22,021
Which is actually
inside the moon.
9
00:00:22,155 --> 00:00:24,289
- I'm starting to remember.
10
00:00:24,424 --> 00:00:25,657
She was there.
11
00:00:25,792 --> 00:00:27,292
- So how does this
time travel thing work?
12
00:00:27,427 --> 00:00:29,995
- I'll have you back
to 1870 in no time.
13
00:00:29,997 --> 00:00:31,329
- 1970!
14
00:00:31,465 --> 00:00:34,133
The greys stole
my alien energy.
15
00:00:34,135 --> 00:00:37,336
I need it back to kill
the mantid, to save earth.
16
00:00:37,470 --> 00:00:39,037
- Max took bridget.
17
00:00:39,173 --> 00:00:41,139
I think he's trying to catch the mantid.
18
00:00:41,275 --> 00:00:43,675
- Huh? Oh, hey, guys.
19
00:00:43,810 --> 00:00:45,076
- Heather.
20
00:00:45,078 --> 00:00:48,213
- Honey, I'm home.
21
00:00:51,451 --> 00:00:52,985
- ♪ we started making out ♪
22
00:00:53,119 --> 00:00:54,686
♪ and she took off my pants ♪
23
00:00:54,821 --> 00:00:57,422
♪ but then I turned on the tv ♪
24
00:00:57,424 --> 00:01:00,659
♪ and that's about the time she walked away from me ♪
25
00:01:00,794 --> 00:01:03,828
♪ nobody likes you when you're 23 ♪
26
00:01:03,830 --> 00:01:06,398
♪ and are still more amused by tv shows ♪
27
00:01:06,533 --> 00:01:07,800
♪ what the hell is add? ♪
28
00:01:07,934 --> 00:01:10,134
♪ my friends say I should act my age ♪
29
00:01:10,136 --> 00:01:11,736
♪ what's my age again? ♪
30
00:01:11,738 --> 00:01:13,738
♪ what's my age again? ♪
31
00:01:18,478 --> 00:01:20,278
- Hey.
32
00:01:20,280 --> 00:01:21,413
- Hey, d'arce.
33
00:01:21,548 --> 00:01:23,014
- What are you doing out here?
34
00:01:23,016 --> 00:01:24,749
You don't wanna
to welcome me home?
35
00:01:24,885 --> 00:01:27,920
- My parents are
gonna be welcomed home
36
00:01:28,054 --> 00:01:29,888
By a broken toilet
and urine on their bed.
37
00:01:32,959 --> 00:01:35,293
- How's your fancy
vermont ski school?
38
00:01:35,295 --> 00:01:37,696
- It's good.
39
00:01:37,831 --> 00:01:38,697
I don't know.
40
00:01:38,832 --> 00:01:42,634
I miss home.
41
00:01:42,769 --> 00:01:45,904
Actually, I missed you.
42
00:01:45,906 --> 00:01:47,205
- I missed you, too, bud.
43
00:01:47,341 --> 00:01:50,442
- No, dummy, I mean, I--
44
00:01:50,577 --> 00:01:55,447
I really missed you.
45
00:01:55,582 --> 00:01:58,783
I like you. Like, missed you.
46
00:01:58,785 --> 00:02:00,953
- I thought you were dating
all those ski guys?
47
00:02:01,087 --> 00:02:04,056
- Well, yeah,
but they're all kind of dumb.
48
00:02:04,190 --> 00:02:05,524
Hot, though.
They're really hot.
49
00:02:05,659 --> 00:02:07,459
There was one model--
50
00:02:07,594 --> 00:02:09,094
- Please stop.
51
00:02:09,096 --> 00:02:14,266
- Those guys aren't you.
52
00:02:14,401 --> 00:02:16,401
- You're serious?
53
00:02:16,536 --> 00:02:19,404
- I swear on mrs. Fontaine's
ford fiesta.
54
00:02:19,539 --> 00:02:20,705
- Vomit comet.
55
00:02:20,841 --> 00:02:22,341
- Boot and bomb it.
56
00:02:25,879 --> 00:02:27,479
- D'arce!
57
00:02:27,614 --> 00:02:28,747
Guys!
58
00:02:28,882 --> 00:02:30,014
- Judy, what the hell?
59
00:02:30,016 --> 00:02:33,051
- Somebody called the cops!
60
00:02:33,053 --> 00:02:34,819
Run!
61
00:02:43,430 --> 00:02:44,630
Ow!
62
00:03:00,347 --> 00:03:01,746
- Say hi to your daddy, kids.
63
00:03:01,748 --> 00:03:03,248
- Hi!
64
00:03:03,383 --> 00:03:07,519
- Harry, I'd like you to meet
charles, aidan, hayden,
65
00:03:07,654 --> 00:03:11,623
Polly, bloof, and harry jr.
66
00:03:11,758 --> 00:03:13,057
- Oh.
67
00:03:13,059 --> 00:03:17,628
Well, they--they definitely
have their daddy's nose.
68
00:03:17,630 --> 00:03:20,532
- Something feels different about my heather.
69
00:03:20,667 --> 00:03:22,134
- Harry, look, I know.
70
00:03:22,269 --> 00:03:23,468
I know, okay? I get it.
71
00:03:23,603 --> 00:03:25,537
It's a lot.
72
00:03:25,672 --> 00:03:27,372
But I really do think that
you're gonna be a great father.
73
00:03:27,374 --> 00:03:29,107
And I just--
74
00:03:29,109 --> 00:03:31,009
I have to tell you that
I've thought about you
75
00:03:31,011 --> 00:03:33,845
Every single day since I left.
76
00:03:33,847 --> 00:03:36,815
- I have thought
about you, too, my love.
77
00:03:36,950 --> 00:03:38,150
- It's true.
78
00:03:38,284 --> 00:03:39,818
I still love her as much as before.
79
00:03:39,820 --> 00:03:41,486
But something is missing.
80
00:03:41,621 --> 00:03:43,187
Is it because she left?
81
00:03:43,323 --> 00:03:45,456
Is it because she betrayed me?
82
00:03:45,592 --> 00:03:47,059
- You're the love of my life,
83
00:03:47,193 --> 00:03:51,696
And I am so, so sorry.
84
00:03:51,832 --> 00:03:53,065
- Oh, that's it.
85
00:03:53,199 --> 00:03:56,168
Now that I am human, I find her face repulsive.
86
00:03:56,303 --> 00:03:57,402
Ugh.
87
00:03:57,537 --> 00:03:59,637
Ooh.
88
00:03:59,639 --> 00:04:01,773
- You know who caused all this?
89
00:04:01,908 --> 00:04:04,409
It was that hybrid grey joseph.
- Oh.
90
00:04:04,544 --> 00:04:06,445
- He threatened
my family, harry,
91
00:04:06,447 --> 00:04:07,912
And I--I didn't
know what to do.
92
00:04:08,048 --> 00:04:10,314
But I--I can't run anymore.
93
00:04:10,316 --> 00:04:12,517
- She looks like a haunted piece of taxidermy.
94
00:04:12,519 --> 00:04:13,785
Ugh.
95
00:04:13,920 --> 00:04:14,819
Well, joseph will
not be a problem.
96
00:04:14,955 --> 00:04:16,121
He only has one arm.
97
00:04:16,123 --> 00:04:16,989
He no longer works
for the greys.
98
00:04:17,123 --> 00:04:18,456
He's ugly.
99
00:04:18,458 --> 00:04:22,326
I mean, unlike you,
who is the opposite of ugly.
100
00:04:22,328 --> 00:04:24,262
Is there also a smell?
101
00:04:24,398 --> 00:04:26,097
- Harry, I'll never
leave you again.
102
00:04:26,099 --> 00:04:27,565
You're the most incredible,
103
00:04:27,701 --> 00:04:30,202
Beautiful being
I have ever met.
104
00:04:30,204 --> 00:04:34,439
- And you--and you are also...
105
00:04:34,574 --> 00:04:36,475
Beautiful.
- Aww.
106
00:04:36,477 --> 00:04:40,712
- I love how your--your eyes
just bulge out from your face,
107
00:04:40,847 --> 00:04:44,016
Like a--like a fish,
but a bird.
108
00:04:44,150 --> 00:04:45,149
- Aww.
109
00:04:47,187 --> 00:04:48,753
No, no. Oh!
110
00:04:48,889 --> 00:04:50,722
Oh-ho, your breath, it's--
111
00:04:50,857 --> 00:04:53,625
Your breath is very...
112
00:04:53,760 --> 00:04:55,493
Gamey.
- Hmm.
113
00:04:57,598 --> 00:04:59,931
You know what, that's mantid.
114
00:05:01,301 --> 00:05:02,567
Sorry, I totally
forgot to mention this.
115
00:05:02,702 --> 00:05:04,869
I killed a mantid,
ate his guts.
116
00:05:05,005 --> 00:05:07,371
Asta was out there.
I saved her damn life.
117
00:05:07,373 --> 00:05:10,108
She did not thank me,
so kind of messed up.
118
00:05:10,243 --> 00:05:12,377
- You killed the mantid?
119
00:05:12,512 --> 00:05:14,345
- Yeah.
- That is great news!
120
00:05:14,347 --> 00:05:16,214
- It's outside
under the canoe, fyi.
121
00:05:16,350 --> 00:05:17,982
Yeah, I saved you some guts.
122
00:05:17,984 --> 00:05:19,484
Are you hungry?
123
00:05:23,424 --> 00:05:24,889
I mean, yum. Yum, yum, yum.
124
00:05:24,891 --> 00:05:26,090
But not now, I think.
125
00:05:26,226 --> 00:05:27,592
Not now, not now.
126
00:05:27,727 --> 00:05:30,061
- Okay, I'll put it
in here for safekeeping.
127
00:05:30,197 --> 00:05:31,463
- Are you serious?
128
00:05:31,598 --> 00:05:34,599
- Look, harry, I know you
don't know if you can trust me.
129
00:05:34,734 --> 00:05:36,668
I just wanna tell you
that I love you.
130
00:05:36,803 --> 00:05:39,003
And I hope that someday
you can forgive me.
131
00:05:40,740 --> 00:05:42,773
- Of course,
I forgive you, my love.
132
00:05:42,775 --> 00:05:45,043
thank you.
133
00:05:45,045 --> 00:05:46,944
- Not again. No. Ugh.
134
00:05:47,080 --> 00:05:48,479
I'm gonna keep my eyes closed
135
00:05:48,482 --> 00:05:52,250
So I don't get distracted
by all that beauty.
136
00:05:52,385 --> 00:05:56,420
My love, what if we were
to reunite in human form?
137
00:05:56,422 --> 00:05:57,889
- Oh.
138
00:05:58,024 --> 00:06:00,525
- Yes, because you were
a human when you left me.
139
00:06:00,660 --> 00:06:02,560
And we could just pretend.
140
00:06:02,696 --> 00:06:04,429
If you take a human form now,
141
00:06:04,564 --> 00:06:06,931
It will be like
nothing ever happened.
142
00:06:07,067 --> 00:06:09,567
Like time has gone backwards.
143
00:06:09,703 --> 00:06:11,403
- That is so romantic.
144
00:06:11,538 --> 00:06:12,704
- Yes!
145
00:06:12,839 --> 00:06:16,040
- I will see you
in the bedroom.
146
00:06:16,176 --> 00:06:18,477
- Oh, I love it
when you rub your...
147
00:06:20,513 --> 00:06:23,047
I wanna say, fuzz
around your beak.
148
00:06:23,183 --> 00:06:24,949
- Yeah, that's my face fuzz.
149
00:06:25,085 --> 00:06:26,418
- It definitely doesn't
make your head look
150
00:06:26,420 --> 00:06:28,252
Like a moldy piece of fruit.
151
00:06:28,254 --> 00:06:29,187
- Hey, harry.
152
00:06:29,323 --> 00:06:31,256
I'm drenched.
153
00:06:40,266 --> 00:06:42,334
- Wow.
154
00:06:42,469 --> 00:06:43,801
That was a lot.
155
00:06:43,803 --> 00:06:45,503
- Yeah.
156
00:06:45,505 --> 00:06:48,640
Sorry, the giant praying mantis
attack or going back in time?
157
00:06:48,775 --> 00:06:51,075
- How is me coming here to talk
about a plan for the baby
158
00:06:51,211 --> 00:06:53,345
Who was raised on a spaceship
the most normal part
159
00:06:53,480 --> 00:06:55,247
Of this conversation?
160
00:06:55,381 --> 00:06:59,250
- We don't have a plan--yet.
Sorry.
161
00:06:59,386 --> 00:07:01,486
- I know, I know. I get it.
162
00:07:01,488 --> 00:07:04,823
I can't stop thinking about
how awful this whole thing is.
163
00:07:04,958 --> 00:07:06,925
But it's too dangerous.
164
00:07:07,060 --> 00:07:09,093
The greys are still
watching ben and kate.
165
00:07:09,095 --> 00:07:12,163
It's obvious from the cameras
I planted all over their house.
166
00:07:12,299 --> 00:07:14,966
- Okay, again, I am
an officer of the court.
167
00:07:15,101 --> 00:07:17,235
Please stop telling me how
you two are breaking the law!
168
00:07:17,371 --> 00:07:19,203
- Who's breaking the law?
169
00:07:19,339 --> 00:07:21,740
- These two, all the time
with all their alien stuff.
170
00:07:25,678 --> 00:07:27,745
- But obviously...
171
00:07:27,881 --> 00:07:31,216
A protest to bring attention
172
00:07:31,351 --> 00:07:36,721
To undocumented immigrants is--
is very great.
173
00:07:36,856 --> 00:07:39,524
So you two should
keep doing that.
174
00:07:39,659 --> 00:07:41,726
- Well, let me know
when the next one is.
175
00:07:41,862 --> 00:07:42,794
I'll come with.
176
00:07:42,929 --> 00:07:44,162
- Cool.
177
00:07:44,298 --> 00:07:45,797
- Cool.
178
00:07:45,932 --> 00:07:46,798
- She doesn't know?
179
00:07:46,933 --> 00:07:48,366
- Of course she doesn't know.
180
00:07:48,502 --> 00:07:50,001
- Well, apparently,
everyone else knows.
181
00:07:50,136 --> 00:07:52,036
- I said I'm sorry
I didn't tell you.
182
00:07:52,172 --> 00:07:54,672
- You know, it would just
be nice to feel included,
183
00:07:54,674 --> 00:07:57,075
Especially when aliens
are trying to kill us all.
184
00:07:57,210 --> 00:07:58,442
oh, well, good news,
185
00:07:58,578 --> 00:07:59,811
Because harry needs us to come
186
00:07:59,946 --> 00:08:01,479
Get rid of that
mantid alien body.
187
00:08:01,615 --> 00:08:04,749
So, you wanna come?
188
00:08:04,751 --> 00:08:06,050
- Pass.
189
00:08:06,186 --> 00:08:08,320
- All right.
190
00:08:08,454 --> 00:08:09,621
- We were just trying
to include you.
191
00:08:09,756 --> 00:08:11,956
- That's what you said.
- Yeah.
192
00:08:12,092 --> 00:08:15,159
- Make sure you get the praying
mantis prayer hands right,
193
00:08:15,161 --> 00:08:17,662
And also these things.
194
00:08:17,797 --> 00:08:20,598
Oh, and of course,
those big old eyes.
195
00:08:20,734 --> 00:08:22,967
And remember,
they're not front-headed eyes.
196
00:08:23,103 --> 00:08:26,404
They're side-headed eyes, like
two big-ass security cameras.
197
00:08:26,539 --> 00:08:27,972
You know, the--the bulgy kind.
198
00:08:27,974 --> 00:08:31,075
The ones you see, like, up in
a yogurt shop in the corner.
199
00:08:31,211 --> 00:08:32,844
- I'm still trying
to capture the,
200
00:08:32,979 --> 00:08:35,046
"he was standing like a man who
just found out his roommate
201
00:08:35,181 --> 00:08:36,848
Wore his favorite pants."
202
00:08:36,983 --> 00:08:38,316
- Well, look, deputy,
I can't help it
203
00:08:38,452 --> 00:08:40,318
If I'm a master of the simile,
all right?
204
00:08:40,454 --> 00:08:41,752
And why are you
being so surly, huh?
205
00:08:41,754 --> 00:08:43,421
I told you in that
cave, I said,
206
00:08:43,557 --> 00:08:45,323
"don't drink that water 'cause
you gonna have to piss.
207
00:08:45,325 --> 00:08:47,058
And then you probably gonna
miss out on seeing an alien."
208
00:08:47,193 --> 00:08:48,493
You remember that?
209
00:08:48,495 --> 00:08:49,961
- I don't remember that.
210
00:08:50,096 --> 00:08:51,663
- Huh.
211
00:08:55,702 --> 00:08:56,801
Ooh!
212
00:08:56,936 --> 00:09:00,271
Now, deputy,
that there is a work of art.
213
00:09:00,407 --> 00:09:02,474
- Who's peeing now?
214
00:09:02,609 --> 00:09:05,209
Not me. Hi, debra.
215
00:09:05,211 --> 00:09:06,545
- Third call this week
216
00:09:06,679 --> 00:09:09,047
About a metal sasquatch
up on the mountain.
217
00:09:09,182 --> 00:09:11,982
- Okay, uh, why don't you
go ahead and put in that file
218
00:09:11,984 --> 00:09:14,552
I set up called "wackadoodles
and rooster complaints."
219
00:09:14,554 --> 00:09:16,321
Thank you, debra.
220
00:09:19,025 --> 00:09:20,525
And you heard that, right?
221
00:09:20,527 --> 00:09:21,859
You'll need to tell
your cyborg sasquatch friend
222
00:09:21,995 --> 00:09:23,427
He needs to be
a little more stealthy.
223
00:09:23,429 --> 00:09:24,896
All right, the last thing
we need
224
00:09:25,031 --> 00:09:27,665
Is more people going around
reporting seeing weird things.
225
00:09:27,801 --> 00:09:29,233
Hell, we already
got an alien that can
226
00:09:29,369 --> 00:09:30,969
See how much yogurt you got.
227
00:09:31,104 --> 00:09:33,371
- I'm assuming you
haven't told lena?
228
00:09:33,507 --> 00:09:35,674
- Have I told lena that
the killer's an alien?
229
00:09:35,808 --> 00:09:37,208
Hell no.
230
00:09:37,343 --> 00:09:39,177
I don't need her looking at me
the way I used to look at you.
231
00:09:39,179 --> 00:09:42,146
- No, no one needs that.
232
00:09:42,148 --> 00:09:45,283
But you know you're not crazy.
233
00:09:49,122 --> 00:09:51,323
No, I am not.
234
00:10:07,874 --> 00:10:11,976
- Mantid removal experts llc
at your service.
235
00:10:11,978 --> 00:10:13,712
Just kidding.
We've never done this before.
236
00:10:13,846 --> 00:10:15,313
We're not experts.
237
00:10:15,449 --> 00:10:17,415
We're also not an llc.
238
00:10:17,551 --> 00:10:20,118
- Hey, how's everything
with heather?
239
00:10:20,253 --> 00:10:21,719
Is she--
240
00:10:21,855 --> 00:10:23,487
Oh!
- Oh, charles!
241
00:10:23,489 --> 00:10:26,290
What the hell is that?
242
00:10:26,292 --> 00:10:28,392
- That is one
of our darling children.
243
00:10:28,528 --> 00:10:32,631
You should organize a large
group gift like a stroller,
244
00:10:32,765 --> 00:10:35,967
As we have plenty
of bibs and worms.
245
00:10:36,102 --> 00:10:38,970
- Hi, asta. Hi, d'arcy.
246
00:10:39,105 --> 00:10:40,472
I see you guys met the kiddos.
247
00:10:43,843 --> 00:10:45,509
Where's charles?
248
00:10:45,511 --> 00:10:47,912
- Oh, he--
249
00:10:48,047 --> 00:10:49,313
Bridget!
250
00:10:49,449 --> 00:10:50,948
Bridget! Bridget!
251
00:10:50,950 --> 00:10:52,684
No! No!
252
00:10:52,819 --> 00:10:54,618
You drop it! Drop!
253
00:10:56,256 --> 00:10:58,322
Drop it! Drop it!
254
00:10:58,458 --> 00:10:59,557
- Ah!
255
00:10:59,559 --> 00:11:00,624
- Ha-ha!
256
00:11:00,760 --> 00:11:01,859
There we go.
257
00:11:01,861 --> 00:11:02,793
You!
258
00:11:02,796 --> 00:11:04,596
He was playing. He was playing.
259
00:11:04,730 --> 00:11:05,997
- Looked more like eating.
260
00:11:05,999 --> 00:11:07,699
- Bet you want him
back now, don't--
261
00:11:07,834 --> 00:11:08,733
- Go play outside!
262
00:11:08,868 --> 00:11:11,269
- I bet you do. I bet you do.
263
00:11:11,271 --> 00:11:12,770
But you don't even
need bath toys, do you,
264
00:11:12,906 --> 00:11:15,073
'cause you're
your own rubber ducky?
265
00:11:15,208 --> 00:11:16,574
Yes, you are.
266
00:11:16,576 --> 00:11:18,476
Yes, you are, little baby.
267
00:11:18,612 --> 00:11:20,044
Bridget is a bad--
268
00:11:20,046 --> 00:11:21,879
- Okay. I can see your faces.
269
00:11:22,015 --> 00:11:23,747
Do not say anything.
270
00:11:23,749 --> 00:11:25,483
- Oh, I wanna say,
like, a thousand things.
271
00:11:25,619 --> 00:11:29,153
- So you're gonna
raise alien bird babies
272
00:11:29,289 --> 00:11:30,288
Even though you're human?
273
00:11:30,423 --> 00:11:32,390
- Shh!
274
00:11:32,526 --> 00:11:33,891
Heather does not know
that I am human,
275
00:11:34,027 --> 00:11:35,359
And you will not tell
her because you will
276
00:11:35,361 --> 00:11:36,494
Ruin everything if you do.
277
00:11:36,496 --> 00:11:39,163
- You have to tell her
the truth.
278
00:11:39,299 --> 00:11:40,498
Maybe she'll be okay with it.
279
00:11:40,634 --> 00:11:41,899
- I do not know if she would
280
00:11:41,901 --> 00:11:43,735
Because I will not
be telling her.
281
00:11:43,870 --> 00:11:45,903
Everything is
perfect right now.
282
00:11:46,039 --> 00:11:48,906
- Hey, harry, could you
hand me that bag?
283
00:11:49,042 --> 00:11:51,042
Just so you guys know,
I'm still nursing,
284
00:11:51,177 --> 00:11:52,376
And I need to pump.
285
00:11:52,378 --> 00:11:53,878
- Get it, girl. Yeah.
286
00:11:54,013 --> 00:11:55,346
- Total respect.
- Nice.
287
00:12:15,401 --> 00:12:17,335
I thought more was coming,
but it wasn't.
288
00:12:19,305 --> 00:12:20,371
Oh, boy!
289
00:12:24,978 --> 00:12:26,510
Oh!
290
00:12:26,512 --> 00:12:27,712
Big load.
291
00:12:27,714 --> 00:12:28,980
- Uh-huh.
292
00:12:29,115 --> 00:12:30,949
- Okay.
- Huh.
293
00:12:30,951 --> 00:12:33,517
- All set for tomorrow.
294
00:12:33,653 --> 00:12:38,022
- Oh, yeah, yeah,
everything's perfect.
295
00:12:38,158 --> 00:12:39,057
- Oh!
296
00:12:45,630 --> 00:12:48,566
- The babies take
after their father.
297
00:12:48,568 --> 00:12:51,435
You can really see it
in their cloacas.
298
00:12:51,437 --> 00:12:53,070
- Nope. I'm good.
299
00:12:53,072 --> 00:12:55,840
- Mm. You're a good mother.
300
00:12:55,975 --> 00:12:58,042
- You are a good daddy.
301
00:13:01,747 --> 00:13:03,781
So, what's going on, daddy?
302
00:13:03,917 --> 00:13:07,318
Do you have a gift
for mommy today?
303
00:13:07,453 --> 00:13:08,686
- Oh, I got a gift.
304
00:13:08,821 --> 00:13:10,154
It's the gift
I've been giving ya.
305
00:13:10,290 --> 00:13:11,322
- Oh.
306
00:13:11,457 --> 00:13:12,656
- I give it,
and I take it back.
307
00:13:12,792 --> 00:13:14,826
- Okay, well, give it.
308
00:13:14,961 --> 00:13:16,727
- I'll give it.
309
00:13:16,863 --> 00:13:18,062
I'll regift it.
310
00:13:18,064 --> 00:13:19,597
- Yeah, regift it to me.
311
00:13:19,599 --> 00:13:22,133
- But I have a gift receipt
so I can take it back.
312
00:13:22,268 --> 00:13:23,801
But I'll give it again.
313
00:13:23,937 --> 00:13:25,369
- Well, the store is
demanding all merchandise
314
00:13:25,505 --> 00:13:27,338
Be brought to the store.
- Mmm.
315
00:13:27,473 --> 00:13:29,707
- And then we're gonna
shove it right back
316
00:13:29,842 --> 00:13:31,142
At the people who bought it.
317
00:13:31,277 --> 00:13:33,044
- You might wanna
take yours back.
318
00:13:33,179 --> 00:13:34,778
It's got a crack in it.
319
00:13:34,914 --> 00:13:36,013
- Oh!
320
00:13:36,149 --> 00:13:39,083
- It's under warranty,
so it might have a recall.
321
00:13:39,085 --> 00:13:40,284
All right?
322
00:13:40,286 --> 00:13:42,220
- Well, you bought it on sale.
- Okay.
323
00:13:42,355 --> 00:13:44,155
- So the warranty
doesn't count.
324
00:13:44,157 --> 00:13:45,823
- Hey! Hey!
325
00:13:45,959 --> 00:13:47,291
Maybe not in front of the kids.
326
00:13:47,293 --> 00:13:49,793
- They know where
they came from!
327
00:13:49,795 --> 00:13:52,130
- I mean not in front of me.
328
00:13:52,265 --> 00:13:53,331
- Okay.
329
00:13:53,333 --> 00:13:54,532
Wow.
330
00:13:54,668 --> 00:13:56,700
So great you're back together.
331
00:13:56,702 --> 00:14:00,304
But also, there's a dead mantid
under your canoe.
332
00:14:00,440 --> 00:14:01,973
- That's not a problem.
333
00:14:02,108 --> 00:14:05,042
I mean, we can just bury it and
put a headstone on top of it
334
00:14:05,044 --> 00:14:07,111
That says, "rip, you dick."
335
00:14:07,246 --> 00:14:08,346
- Mm-hmm.
336
00:14:08,481 --> 00:14:11,249
But we will not be
doing that because we
337
00:14:11,384 --> 00:14:13,851
Need to exchange gifts.
338
00:14:13,987 --> 00:14:16,287
- Mm-hmm.
339
00:14:16,422 --> 00:14:18,256
Oy.
340
00:14:18,391 --> 00:14:19,257
- Stick it out!
341
00:14:27,367 --> 00:14:29,801
- You know,
we'll just take care of it.
342
00:14:29,936 --> 00:14:32,603
I actually know exactly
who to call to dig a grave.
343
00:14:32,738 --> 00:14:33,938
- Ugh.
344
00:14:34,073 --> 00:14:36,173
Huh?
345
00:14:36,175 --> 00:14:38,676
- You came to the right gal
for grave-digging.
346
00:14:38,678 --> 00:14:40,678
When I worked at the cemetery
in high school,
347
00:14:40,813 --> 00:14:43,081
The guys called me
deep hole judy,
348
00:14:43,215 --> 00:14:46,317
'cause that was my nickname
when I got there.
349
00:14:46,319 --> 00:14:49,487
- You weren't creeped out
working at a cemetery?
350
00:14:49,489 --> 00:14:51,189
- No, not usually.
351
00:14:51,324 --> 00:14:56,394
There was this one ghost
with a southern accent.
352
00:14:56,529 --> 00:14:58,696
boo.
353
00:14:58,831 --> 00:15:00,931
hey, does this
have anything to do
354
00:15:00,933 --> 00:15:03,367
With that serial killer
that's on the loose?
355
00:15:03,369 --> 00:15:05,236
- nah.
- Of course not.
356
00:15:05,371 --> 00:15:08,105
- You know what?
No, do not tell me.
357
00:15:08,241 --> 00:15:10,141
I only need to know
three things--
358
00:15:10,276 --> 00:15:13,110
Width, height, depth.
359
00:15:13,112 --> 00:15:15,979
- Uh, 4 by 9 by 6?
360
00:15:15,981 --> 00:15:19,583
- You gotta a 4x9x6er
coming right up.
361
00:15:19,585 --> 00:15:22,586
♪ judy's diggin'
a big old hole ♪
362
00:15:22,588 --> 00:15:23,688
♪ who's going in? ♪
363
00:15:23,823 --> 00:15:25,222
♪ I don't know ♪
364
00:15:25,224 --> 00:15:26,457
♪ I didn't ask questions ♪
365
00:15:26,592 --> 00:15:27,925
♪ it's better that way ♪
366
00:15:27,927 --> 00:15:30,995
♪ does kissing a girl once
make you gay? ♪
367
00:15:32,532 --> 00:15:34,398
- Well, we can't just
sit here and do nothing.
368
00:15:34,534 --> 00:15:36,500
- And you're sure that you
saw d'arcy on the ship?
369
00:15:36,636 --> 00:15:40,704
- For the hundredth time, yes,
she was on that ship.
370
00:15:40,706 --> 00:15:45,142
It's--it's like I had these
memories that were lost,
371
00:15:45,144 --> 00:15:48,079
But they're beginning
to come back.
372
00:15:48,214 --> 00:15:50,248
She was there.
373
00:15:50,383 --> 00:15:52,984
- Okay, well, then this
can only mean one thing.
374
00:15:52,986 --> 00:15:54,786
- Exactly.
375
00:15:54,920 --> 00:15:57,521
- D'arcy was abducted.
- D'arcy's an alien.
376
00:15:57,523 --> 00:15:59,757
- Two very different things.
377
00:15:59,759 --> 00:16:01,425
- Wait.
378
00:16:01,561 --> 00:16:04,828
What if d'arcy is like me,
and she had a baby that was
379
00:16:04,964 --> 00:16:07,699
Abducted before it was born?
380
00:16:07,833 --> 00:16:08,966
- Wow.
381
00:16:09,102 --> 00:16:10,535
That's possible.
382
00:16:12,638 --> 00:16:14,672
- Gotta hand it to agent gardner,
383
00:16:14,808 --> 00:16:16,374
Jumping into a case
in progress,
384
00:16:16,509 --> 00:16:20,244
Having to navigate all
the pre-existing team dynamics.
385
00:16:20,379 --> 00:16:22,179
But everyone seems
to love jules.
386
00:16:22,315 --> 00:16:24,515
She just really seems
to be fitting right in.
387
00:16:24,650 --> 00:16:27,318
- Yeah, mm-hmm.
388
00:16:27,453 --> 00:16:29,253
- Okay.
389
00:16:29,388 --> 00:16:31,555
There's been something you've
wanted to tell me all night.
390
00:16:31,691 --> 00:16:33,724
Can we just get it over with?
Let me guess.
391
00:16:33,859 --> 00:16:35,459
You hate jules
being on this case.
392
00:16:35,595 --> 00:16:36,928
- Well, no.
393
00:16:37,063 --> 00:16:39,330
You remember that--
that story you told me
394
00:16:39,465 --> 00:16:43,000
About your son playing
with the magna-tiles, right?
395
00:16:43,135 --> 00:16:44,868
He was--he was real young,
and he was--he was throwing
396
00:16:45,004 --> 00:16:46,203
Them all around somehow?
397
00:16:46,339 --> 00:16:48,072
One of them landed
right on its edge?
398
00:16:48,207 --> 00:16:49,206
- Yeah, best day of his life.
399
00:16:49,342 --> 00:16:50,975
- Yeah, it was crazy, right?
400
00:16:50,977 --> 00:16:52,976
It was like a--like a one
in a million shot, right?
401
00:16:52,978 --> 00:16:54,878
But you saw it
with your own eyes, right?
402
00:16:55,014 --> 00:16:59,016
So sometimes things that
are crazy, they happen,
403
00:16:59,018 --> 00:17:02,085
But they're real, right?
404
00:17:02,087 --> 00:17:03,955
Um...
405
00:17:04,089 --> 00:17:06,624
Apropos of that,
406
00:17:06,759 --> 00:17:09,226
Deputy liv and I have reason to
believe
407
00:17:09,362 --> 00:17:15,166
That the serial killer
that we're tracking is...
408
00:17:15,301 --> 00:17:18,970
Is an alien creature
that resembles an 8-foot
409
00:17:19,105 --> 00:17:21,105
Humanoid praying mantis.
410
00:17:21,240 --> 00:17:23,374
- You're kidding.
411
00:17:23,509 --> 00:17:25,376
- I'm not.
412
00:17:25,511 --> 00:17:28,379
I saw it with my own eyes,
chomping on a deer, okay?
413
00:17:28,514 --> 00:17:30,314
And the reason
I needed to tell you
414
00:17:30,449 --> 00:17:33,717
Is because as we move forward,
we're gonna need to exercise
415
00:17:33,853 --> 00:17:35,453
An extreme amount of caution.
416
00:17:35,588 --> 00:17:39,991
- You saw this thing,
this giant praying mantis?
417
00:17:40,125 --> 00:17:41,692
- That's right, in the woods.
418
00:17:41,827 --> 00:17:44,996
Listen, I saw an alien.
419
00:17:47,166 --> 00:17:49,266
I also see your face.
420
00:17:49,402 --> 00:17:50,801
I see what you did there.
421
00:17:50,803 --> 00:17:52,636
But all you did was go
from skeptical face
422
00:17:52,638 --> 00:17:54,672
To neutral face, right?
That doesn't help me.
423
00:17:54,674 --> 00:17:56,207
I want belief face.
424
00:17:56,342 --> 00:17:57,708
- What do you want me to say?
425
00:17:57,843 --> 00:18:00,812
- I want you to say
that you believe me.
426
00:18:03,549 --> 00:18:05,616
Wow!
427
00:18:05,751 --> 00:18:07,418
So, wow.
Okay, that's how it is.
428
00:18:07,553 --> 00:18:08,753
You know what?
429
00:18:10,590 --> 00:18:11,656
Fine.
430
00:18:16,095 --> 00:18:17,195
I forgot you drove.
431
00:18:17,197 --> 00:18:18,729
I'm not trying to jog 12 miles.
432
00:18:18,864 --> 00:18:20,163
- Wouldn't expect you to.
433
00:18:20,165 --> 00:18:23,100
- Okay, so we'll just have
an angry car ride back?
434
00:18:23,102 --> 00:18:25,569
- Now, that
I definitely believe.
435
00:18:25,705 --> 00:18:28,239
- Oh!
- okay.
436
00:18:29,575 --> 00:18:31,174
That she believes. Okay.
437
00:18:50,329 --> 00:18:51,862
- Ho!
438
00:18:51,998 --> 00:18:55,465
I mean, this grave is flawless.
439
00:18:55,601 --> 00:18:59,436
- These corners are,
like, exactly 90 degrees.
440
00:18:59,438 --> 00:19:02,139
- How could she wear daily
contact lenses for a month
441
00:19:02,275 --> 00:19:04,275
But also do this?
442
00:19:04,410 --> 00:19:05,543
- I don't know.
443
00:19:05,678 --> 00:19:09,012
She can barely button her
shirt right half the time.
444
00:19:09,014 --> 00:19:11,148
Okay.
445
00:19:11,150 --> 00:19:13,985
- One, two, three!
446
00:19:14,119 --> 00:19:16,186
- Ugh!
447
00:19:16,188 --> 00:19:17,688
- Okay.
448
00:19:17,823 --> 00:19:19,023
- All right.
449
00:19:19,158 --> 00:19:21,058
That's the mantid
off our to-do list.
450
00:19:23,629 --> 00:19:26,664
Next up, ben and kate's baby?
451
00:19:26,666 --> 00:19:28,999
- Okay, you know we can't
take her back yet.
452
00:19:29,001 --> 00:19:31,202
- Yeah, I know.
453
00:19:31,204 --> 00:19:33,771
The situation is just
driving me insane.
454
00:19:33,906 --> 00:19:36,506
- I know things are
really bad right now,
455
00:19:36,642 --> 00:19:37,908
But we just have
to stay the course
456
00:19:38,043 --> 00:19:40,311
And know everything
is gonna be okay.
457
00:19:43,916 --> 00:19:45,649
- Did judy send you a survey?
458
00:19:45,785 --> 00:19:47,585
- Yeah. I gave her five stars.
459
00:19:47,720 --> 00:19:49,186
I mean, look at this.
460
00:19:49,322 --> 00:19:50,755
- Yeah, same.
461
00:19:54,026 --> 00:19:55,559
- Hey.
- Hmm?
462
00:19:55,561 --> 00:19:57,395
- Remember, be subtle, okay?
463
00:19:57,397 --> 00:20:00,397
We can't tip her off
that we're on to her.
464
00:20:00,533 --> 00:20:01,932
Hi.
465
00:20:01,934 --> 00:20:04,468
- Hey. Day drink date?
466
00:20:04,470 --> 00:20:06,069
- Mm-hmm.
- Oh, yeah.
467
00:20:06,205 --> 00:20:08,306
Remember when you said
I was abducted by aliens?
468
00:20:12,611 --> 00:20:13,977
Sorta.
469
00:20:13,979 --> 00:20:16,546
I remember that
I joke around a lot.
470
00:20:16,548 --> 00:20:18,516
And also, I'm drunk a lot.
471
00:20:18,651 --> 00:20:20,818
So who knows what I've said?
- Right?
472
00:20:20,953 --> 00:20:23,321
And who knows what ben
is saying half the time.
473
00:20:23,323 --> 00:20:24,888
Am I right? Or why.
474
00:20:25,024 --> 00:20:26,824
- That's good.
- Why he's saying it.
475
00:20:26,826 --> 00:20:29,159
- All right.
- Yeah, right.
476
00:20:29,161 --> 00:20:32,262
Oh, you know, you guys need
to try the special margaritas.
477
00:20:32,398 --> 00:20:33,698
I will be right back.
478
00:20:35,634 --> 00:20:36,601
- What the hell was that?
479
00:20:38,003 --> 00:20:39,070
- Shit, shit, shit, shit.
480
00:20:39,204 --> 00:20:40,571
- I took a shot.
481
00:20:40,706 --> 00:20:41,672
- You missed.
482
00:20:46,612 --> 00:20:49,246
- Mmm.
- Mmm.
483
00:20:49,248 --> 00:20:51,582
- Sorry, he's--he's all
into aliens right now
484
00:20:51,717 --> 00:20:53,351
Because we
watched a documentary
485
00:20:53,353 --> 00:20:54,885
About aliens recently.
486
00:20:55,020 --> 00:20:57,888
- Yeah, it was wild stuff.
It was on recently.
487
00:20:58,023 --> 00:20:59,356
- I said that.
- Mm-hmm.
488
00:20:59,358 --> 00:21:02,159
- The documentary is
about how these aliens,
489
00:21:02,295 --> 00:21:04,928
They abduct babies
from women's wombs.
490
00:21:05,064 --> 00:21:08,199
And then they--they take
the womb babies,
491
00:21:08,333 --> 00:21:11,134
And they raise them
on spaceships.
492
00:21:11,270 --> 00:21:13,337
- Hoo, boy!
493
00:21:13,472 --> 00:21:14,572
- Can you believe that?
494
00:21:14,707 --> 00:21:16,907
- I can't believe it.
495
00:21:17,042 --> 00:21:18,542
And I won't.
496
00:21:18,677 --> 00:21:24,247
You gotta wonder who makes
these things up these days.
497
00:21:24,249 --> 00:21:26,417
I've never had a baby.
498
00:21:26,552 --> 00:21:27,885
So I don't--I'm not
in the headspace.
499
00:21:27,887 --> 00:21:29,152
- Or have you?
500
00:21:29,288 --> 00:21:32,289
And you would not know if
an alien had already taken it.
501
00:21:32,425 --> 00:21:35,492
- Well, honey, she would know
if she was pregnant, at least.
502
00:21:35,628 --> 00:21:38,261
- Well, hang on, I think
that that's an hr violation
503
00:21:38,263 --> 00:21:39,697
To ask if she was pregnant.
504
00:21:39,832 --> 00:21:41,832
- Okay, well,
we're not in an office.
505
00:21:41,967 --> 00:21:43,366
And I didn't ask.
506
00:21:43,368 --> 00:21:46,269
I just said it hypothetically.
507
00:21:46,271 --> 00:21:47,404
- Have you been pregnant?
508
00:21:47,406 --> 00:21:49,072
- Okay, that's an hr violation.
509
00:21:49,074 --> 00:21:51,509
- Yeah, it is.
510
00:21:51,511 --> 00:21:53,110
And I'm pretty triggered.
511
00:21:54,580 --> 00:21:56,180
I'm gonna get some air.
512
00:22:02,655 --> 00:22:04,088
Womb babies?
513
00:22:10,062 --> 00:22:12,496
- Ooh!
514
00:22:12,632 --> 00:22:13,697
- That is my jacket.
515
00:22:13,833 --> 00:22:15,032
Thank you.
516
00:22:17,469 --> 00:22:18,836
- I could not find a blanket.
517
00:22:18,971 --> 00:22:21,138
I do not like being cold.
518
00:22:21,273 --> 00:22:23,107
- So is this what
you do every time
519
00:22:23,242 --> 00:22:24,608
You refer a patient
to braddock?
520
00:22:24,744 --> 00:22:28,345
Which, according to our
records, is 90% of the time.
521
00:22:28,481 --> 00:22:32,649
- I am human now, with a stupid
human brain just like yours.
522
00:22:32,785 --> 00:22:35,118
I cannot learn how
to operate on a diseased
523
00:22:35,254 --> 00:22:37,121
Gallbladder in five seconds.
524
00:22:37,256 --> 00:22:40,424
My patients should be grateful
I'm hiding from them.
525
00:22:40,559 --> 00:22:42,526
- But you're still
taking therapy sessions.
526
00:22:43,629 --> 00:22:46,564
Therapy is just
listening to complaints.
527
00:22:46,698 --> 00:22:48,099
- Okay.
528
00:22:48,233 --> 00:22:52,503
So this late session that
you scheduled with ben tonight
529
00:22:52,638 --> 00:22:54,838
Is about his
mental health, right,
530
00:22:54,840 --> 00:22:57,040
And not about you avoiding
heather so you don't
531
00:22:57,042 --> 00:22:58,642
Have to tell her
you're a human?
532
00:22:58,777 --> 00:23:02,112
- I'm supposed to be
the fake therapist, not you.
533
00:23:03,682 --> 00:23:07,184
Harry, you can't
keep doing this.
534
00:23:09,154 --> 00:23:12,656
Real relationships
are built on honesty.
535
00:23:12,658 --> 00:23:14,391
If you hide parts of yourself,
536
00:23:14,393 --> 00:23:16,193
Then you're not
being authentic.
537
00:23:16,329 --> 00:23:19,897
And heather deserves
to know who you really are.
538
00:23:19,899 --> 00:23:24,067
- Or does she deserve
to be happy?
539
00:23:24,069 --> 00:23:25,936
Because if I never
tell her I'm human
540
00:23:26,071 --> 00:23:28,806
And she always stays
in her human form,
541
00:23:28,941 --> 00:23:30,341
Then we will both be happy.
542
00:23:32,512 --> 00:23:34,177
- Ben and kate know
I was on the ship!
543
00:23:44,589 --> 00:23:45,889
- They said that?
- No.
544
00:23:46,025 --> 00:23:47,024
But they know about the baby,
545
00:23:47,159 --> 00:23:48,091
And they know
I know about the baby.
546
00:23:48,227 --> 00:23:50,127
- Mrs. Mayor knows
about the baby.
547
00:23:50,263 --> 00:23:52,295
It came out
in a hypnosis session.
548
00:23:52,431 --> 00:23:55,966
I assume that she told
mr. Mayor during one of their
549
00:23:56,101 --> 00:24:00,403
Leather-clad, oily, sexy,
nipple-clamp sex adventures.
550
00:24:00,405 --> 00:24:02,573
- Why didn't you tell us?
551
00:24:02,708 --> 00:24:05,376
- Because their sex life
is private
552
00:24:05,510 --> 00:24:06,377
Between their doctor
and their patient.
553
00:24:06,512 --> 00:24:08,279
I respect that.
- About the baby.
554
00:24:08,413 --> 00:24:09,913
- Oh.
555
00:24:09,915 --> 00:24:13,517
Maybe I was in a grey jail
on the moon for a month.
556
00:24:13,653 --> 00:24:15,786
- Does kate know I have
anything to do with it?
557
00:24:15,921 --> 00:24:17,388
- No.
558
00:24:17,522 --> 00:24:20,924
She only has memories from
before she saw you on the ship.
559
00:24:20,926 --> 00:24:23,961
But it is possible
that the other memories
560
00:24:24,096 --> 00:24:27,064
Are starting to come back
on their own.
561
00:24:27,066 --> 00:24:29,867
- So they know
the greys took the baby.
562
00:24:30,002 --> 00:24:33,103
We have to tell them,
that she's safe at least.
563
00:24:33,105 --> 00:24:34,905
- Why don't you just put
the baby in an envelope
564
00:24:35,040 --> 00:24:36,740
And mail it straight
to the greys?
565
00:24:36,875 --> 00:24:39,142
- He's right.
566
00:24:39,278 --> 00:24:41,412
We saw the orbs
interrogating her.
567
00:24:41,547 --> 00:24:45,148
If we tell kate that the baby
is okay, the greys will know.
568
00:24:45,150 --> 00:24:48,351
And then they'll just come
after us to get the baby.
569
00:24:48,487 --> 00:24:51,388
- So we're just
not doing anything?
570
00:24:51,524 --> 00:24:52,689
How are we okay with this?
571
00:24:52,825 --> 00:24:55,358
Is nobody else
bothered by this?
572
00:24:55,494 --> 00:24:57,428
- Yes, I am bothered by it.
573
00:24:57,562 --> 00:24:59,062
But mostly, I'm cold.
574
00:25:02,201 --> 00:25:04,268
And this jacket
fits like a glove.
575
00:25:09,775 --> 00:25:11,609
Get out.
576
00:25:11,611 --> 00:25:14,311
- You sure this is the spot
mike saw the mantid?
577
00:25:14,313 --> 00:25:16,880
- Yeah, I recognize
the tree I was behind.
578
00:25:16,882 --> 00:25:19,382
It was the perfect pea tree,
579
00:25:19,384 --> 00:25:22,185
Two small limbs
like handlebars.
580
00:25:22,187 --> 00:25:23,887
- How do you even know
it's gonna come back here?
581
00:25:23,889 --> 00:25:27,491
- I don't,
but we have to try something.
582
00:25:27,627 --> 00:25:29,760
Lena's gonna get hurt
if we can't prove to her
583
00:25:29,895 --> 00:25:31,595
What's really out there.
584
00:25:31,597 --> 00:25:34,064
- I feel like maybe
this is 20% about lena
585
00:25:34,199 --> 00:25:35,966
And 80% about you
getting a photo
586
00:25:36,101 --> 00:25:39,036
So you can finally
see an alien.
587
00:25:39,171 --> 00:25:41,872
- 90% the last one.
588
00:25:42,007 --> 00:25:45,342
Everyone gets to see
an alien but me.
589
00:25:45,344 --> 00:25:47,344
Even you saw
the loch ness monster
590
00:25:47,480 --> 00:25:48,879
During your semester abroad.
591
00:25:51,850 --> 00:25:54,017
Are you sure it
wasn't just a big log?
592
00:25:54,019 --> 00:25:56,286
- I thought we were supposed
to be supportive of each other?
593
00:25:56,421 --> 00:25:57,921
- I know. Sorry.
594
00:25:57,923 --> 00:26:00,257
I'm just jealous.
595
00:26:03,729 --> 00:26:05,462
- Hmm.
596
00:26:05,464 --> 00:26:07,364
- Hi!
597
00:26:07,366 --> 00:26:09,299
How was your day?
598
00:26:09,434 --> 00:26:10,801
- I'm a human!
599
00:26:12,771 --> 00:26:14,505
It was okay.
600
00:26:14,639 --> 00:26:15,772
There was a fly in my office.
601
00:26:15,908 --> 00:26:17,407
- Ooh!
602
00:26:17,409 --> 00:26:20,744
That must have been
so hard for you, human.
603
00:26:20,746 --> 00:26:23,246
You must have been so annoyed.
604
00:26:23,382 --> 00:26:25,115
You like this human stuff, huh?
605
00:26:25,250 --> 00:26:26,517
Okay.
606
00:26:26,651 --> 00:26:27,984
Well, I'm human right now.
607
00:26:27,986 --> 00:26:30,387
Let's go work up
an appetite before dinner.
608
00:26:30,389 --> 00:26:31,988
- No, no.
609
00:26:31,990 --> 00:26:35,125
Heather, my darling...
610
00:26:35,260 --> 00:26:37,061
I'm actually a human now.
611
00:26:39,598 --> 00:26:43,867
The greys,
they stole my energy.
612
00:26:44,002 --> 00:26:47,404
I no longer have an alien form.
613
00:26:47,406 --> 00:26:49,740
Just this one.
614
00:26:49,875 --> 00:26:51,074
- What?
615
00:26:51,210 --> 00:26:53,076
- I've been human ever
since you came back.
616
00:26:53,078 --> 00:26:54,878
That's why when you ask me
to change,
617
00:26:54,880 --> 00:26:56,947
I always say no
because I cannot.
618
00:26:57,082 --> 00:26:58,281
I'm sorry.
619
00:26:58,283 --> 00:26:59,383
It's the truth.
620
00:27:07,492 --> 00:27:10,493
- Will you marry me?
621
00:27:10,629 --> 00:27:12,629
- What?
622
00:27:12,765 --> 00:27:14,631
- You're the love
of my life, harry,
623
00:27:14,633 --> 00:27:16,033
Whether you're alien or not.
624
00:27:16,168 --> 00:27:20,036
Yeah, sure, okay, my parents
are gonna be very, very angry
625
00:27:20,038 --> 00:27:22,873
'cause they're super racist
against humans, but...
626
00:27:24,543 --> 00:27:29,980
- But there is something else
that I need to ask you.
627
00:27:30,115 --> 00:27:33,116
- You want me to stay
in human form to you.
628
00:27:33,118 --> 00:27:34,785
- When you are avian...
629
00:27:37,122 --> 00:27:39,390
I don't find it as...
Attractive?
630
00:27:41,226 --> 00:27:43,660
It's very intimidating,
like a vulture.
631
00:27:43,662 --> 00:27:45,362
hmm.
632
00:27:45,498 --> 00:27:49,266
- Or like a too eager duck
who bites your finger
633
00:27:49,268 --> 00:27:50,667
Instead of the bread.
634
00:27:50,803 --> 00:27:52,703
- Harry, look, I--
635
00:27:52,838 --> 00:27:54,537
I want you to be
comfortable with me.
636
00:27:54,539 --> 00:27:57,474
If you want me to just have
one measly vagina,
637
00:27:57,610 --> 00:27:59,075
That's what I'll do.
638
00:27:59,077 --> 00:28:00,577
- You would do that for me?
639
00:28:03,648 --> 00:28:06,417
- So?
- Oh, my god!
640
00:28:10,088 --> 00:28:12,422
Do I get down, then?
- I think. I don't--
641
00:28:12,557 --> 00:28:13,824
- I feel like we get down
and you're up.
642
00:28:13,959 --> 00:28:16,593
- I don't know. It feels weird.
- I just...
643
00:28:16,595 --> 00:28:18,829
Yes! I will marry you!
644
00:28:18,964 --> 00:28:20,063
- Great!
645
00:28:20,199 --> 00:28:22,165
- Hello!
- Oh, hello!
646
00:28:26,538 --> 00:28:28,405
How racist are your parents?
647
00:28:28,541 --> 00:28:29,973
- Hmm.
648
00:28:30,108 --> 00:28:32,142
Pretty racist.
649
00:28:41,486 --> 00:28:44,655
- What about one
with all of the colors?
650
00:28:44,789 --> 00:28:45,856
- Yes.
651
00:28:45,991 --> 00:28:47,991
That's for sure
what you should do.
652
00:28:47,993 --> 00:28:50,527
And I'll do maybe, like,
this light doo-doo.
653
00:28:50,663 --> 00:28:52,329
- Mm-hmm.
654
00:28:52,331 --> 00:28:53,864
- All I know is, I think
655
00:28:53,999 --> 00:28:56,333
My maid of honor
will be my sister.
656
00:28:56,335 --> 00:28:58,501
- Okay.
- Who will be your best man?
657
00:28:58,503 --> 00:29:00,437
- Asta.
- Hmm.
658
00:29:00,573 --> 00:29:01,872
Cool.
659
00:29:02,007 --> 00:29:04,507
Kind of weird that your
best friend is a woman, but...
660
00:29:07,412 --> 00:29:08,378
Dad?
661
00:29:11,016 --> 00:29:13,116
- That is your father?
662
00:29:13,118 --> 00:29:15,285
- Dad, what are you doing here?
663
00:29:15,420 --> 00:29:16,887
- Well, hello, mr. Heather.
664
00:29:17,022 --> 00:29:18,321
I can--.
665
00:29:18,457 --> 00:29:19,956
Son of a bitch!
666
00:29:20,092 --> 00:29:23,093
- Dad, no!
- No! No!
667
00:29:23,095 --> 00:29:24,795
- It's a different time, dad!
668
00:29:26,431 --> 00:29:28,198
Oh, you think I care what
mrs. Carmichael says?
669
00:29:28,200 --> 00:29:30,667
She can eat a dick.
670
00:29:30,803 --> 00:29:33,903
I don't want your money,
and we don't need your money.
671
00:29:33,905 --> 00:29:36,373
- Wait, wait.
He's in the rafters!
672
00:29:36,508 --> 00:29:38,842
He's in the rafters!
673
00:29:38,977 --> 00:29:40,377
Sir!
674
00:29:40,379 --> 00:29:42,779
Sir!
675
00:29:42,915 --> 00:29:46,249
I just want to say I understand
that you're upset.
676
00:29:46,251 --> 00:29:48,585
But I look forward
to the moment
677
00:29:48,721 --> 00:29:52,322
That I actually get
to call you dad.
678
00:29:52,457 --> 00:29:54,858
dad, stop it!
679
00:29:54,860 --> 00:29:56,593
- Come on! Come on!
680
00:29:56,728 --> 00:29:57,660
Where are you?
681
00:30:00,866 --> 00:30:02,599
I haven't touched her cloaca.
682
00:30:02,601 --> 00:30:04,668
I promise! Ow!
683
00:30:16,881 --> 00:30:19,182
- Yeah, sorry,
no drunks after closing.
684
00:30:19,318 --> 00:30:20,883
- Come on.
685
00:30:20,885 --> 00:30:24,154
Can't a guy just stop by
to help an old friend?
686
00:30:24,289 --> 00:30:26,523
- Can. Never has.
687
00:30:26,659 --> 00:30:28,892
What are you doing out so late?
688
00:30:29,027 --> 00:30:32,629
- I was just out
taking a walk to clear my head
689
00:30:32,631 --> 00:30:34,431
And listen to my thoughts.
690
00:30:34,433 --> 00:30:35,999
- I tried that once.
691
00:30:36,134 --> 00:30:38,501
Not a fan.
692
00:30:38,503 --> 00:30:42,572
- You know what I was thinking
about, actually, was, uh...
693
00:30:42,707 --> 00:30:46,577
That night that you came over
to tell me I was abducted.
694
00:30:50,783 --> 00:30:57,253
I think that I was abducted
by aliens on that camping trip.
695
00:30:57,255 --> 00:31:00,424
Then and, like,
a million times since.
696
00:31:02,727 --> 00:31:03,894
I think that you were right.
697
00:31:05,730 --> 00:31:07,097
- That doesn't sound like me.
698
00:31:09,234 --> 00:31:11,435
- D'arce, I know that
you know something.
699
00:31:12,971 --> 00:31:16,006
And maybe--maybe you felt weird
talking to kate about it
700
00:31:16,141 --> 00:31:17,474
And that's why you didn't,
701
00:31:17,476 --> 00:31:19,142
But you know that
you can talk to me.
702
00:31:19,277 --> 00:31:21,812
- Yeah, I know.
That's why we're talking now.
703
00:31:21,946 --> 00:31:24,080
Hello! How are you, sir?
704
00:31:24,216 --> 00:31:25,816
How is the weather today?
705
00:31:25,950 --> 00:31:28,151
How are your stocks?
Are they up? Are they down?
706
00:31:28,286 --> 00:31:29,419
- No, come on. I'm serious.
707
00:31:29,554 --> 00:31:33,156
I mean, you know that you
can be yourself around me.
708
00:31:35,160 --> 00:31:36,426
- Yeah.
709
00:31:36,561 --> 00:31:39,295
I know.
710
00:31:39,297 --> 00:31:40,897
How do you know I'm not?
711
00:31:40,899 --> 00:31:43,433
- The you that I know
is pretty blatantly honest.
712
00:31:45,003 --> 00:31:48,571
Remember in high school, you
told me how you felt about me,
713
00:31:48,573 --> 00:31:50,507
And I felt the same way,
but I was just
714
00:31:50,509 --> 00:31:53,309
Too scared to say anything.
715
00:31:53,311 --> 00:31:54,978
But you weren't.
716
00:31:55,113 --> 00:31:58,114
This is that, okay?
717
00:31:58,250 --> 00:32:03,520
So if there is anything
that I need to know about
718
00:32:03,655 --> 00:32:06,323
That you're not telling me...
719
00:32:06,458 --> 00:32:11,594
Anything,
even if it's about aliens...
720
00:32:13,598 --> 00:32:15,499
I need you to please tell me.
721
00:32:17,836 --> 00:32:19,269
- No.
722
00:32:19,404 --> 00:32:20,570
Nothing.
723
00:32:22,407 --> 00:32:23,707
- You swear?
724
00:32:27,079 --> 00:32:30,080
- I swear.
725
00:32:30,215 --> 00:32:33,884
On mrs. Fontaine's ford fiesta.
726
00:32:33,886 --> 00:32:36,053
- Vomit comet?
727
00:32:40,759 --> 00:32:42,426
- Yeah. Yep.
728
00:32:47,966 --> 00:32:49,532
- Okay.
729
00:32:49,668 --> 00:32:51,268
- Okay.
730
00:32:55,373 --> 00:32:56,839
- Have a good night.
731
00:33:20,599 --> 00:33:22,899
- Hello?
732
00:33:22,901 --> 00:33:24,100
- Juje?
733
00:33:24,102 --> 00:33:26,103
- What?
734
00:33:26,105 --> 00:33:27,804
- You up for a drink?
735
00:33:27,939 --> 00:33:29,472
- Yeah.
736
00:33:29,474 --> 00:33:32,208
I'll meet you at the 59.
737
00:33:43,288 --> 00:33:44,654
- I'm here!
738
00:33:49,561 --> 00:33:53,029
- Your dad crapped
in the mashed potatoes.
739
00:33:53,031 --> 00:33:56,767
- I--I bet I could
scrape that off the top.
740
00:33:56,901 --> 00:33:58,635
- Crap is a game over
situation.
741
00:33:58,637 --> 00:34:01,304
You're gonna wanna throw
that whole thing out.
742
00:34:01,439 --> 00:34:02,772
And the bowl.
743
00:34:02,774 --> 00:34:05,242
- Okay.
- And the spoon.
744
00:34:08,813 --> 00:34:10,781
- Harry, what's wrong?
745
00:34:12,817 --> 00:34:15,652
- This isn't going to work.
746
00:34:15,654 --> 00:34:18,521
- No, no, no, no.
I know my dad was angry.
747
00:34:18,523 --> 00:34:20,590
Obviously, he was so angry.
748
00:34:20,725 --> 00:34:22,725
But I think he's been
working out a ton,
749
00:34:22,727 --> 00:34:25,127
And that had to be
the steroids.
750
00:34:25,129 --> 00:34:28,064
- He said that
if we get married,
751
00:34:28,200 --> 00:34:31,334
That you will never see him
or your mother again.
752
00:34:32,837 --> 00:34:34,337
- I don't care about that.
753
00:34:34,472 --> 00:34:35,938
- Yes, you do.
754
00:34:36,074 --> 00:34:38,008
You left me because joseph
threatened your family.
755
00:34:38,143 --> 00:34:41,011
They obviously mean
everything to you.
756
00:34:41,145 --> 00:34:42,879
You would lose that.
757
00:34:42,881 --> 00:34:45,916
- Well, it's worth it
if I'm with you,
758
00:34:46,050 --> 00:34:47,750
Okay, because
we're the family now--
759
00:34:47,886 --> 00:34:49,286
You, me, the kids.
760
00:34:56,761 --> 00:34:57,727
- No.
761
00:35:00,365 --> 00:35:01,631
You're disgusting.
762
00:35:03,101 --> 00:35:04,100
- What was that?
763
00:35:04,236 --> 00:35:05,802
- Oh, I'm sorry.
764
00:35:05,937 --> 00:35:09,972
No, I mean--human language
is so clumsy.
765
00:35:10,108 --> 00:35:13,576
I meant to say
I find you disgusting.
766
00:35:13,578 --> 00:35:15,846
- Yes, it's still not great.
767
00:35:15,980 --> 00:35:19,749
- Your human form is all
that I can understand.
768
00:35:19,751 --> 00:35:22,853
You are too great to have
to live with someone
769
00:35:22,987 --> 00:35:25,588
Who no longer has the senses
to appreciate
770
00:35:25,590 --> 00:35:28,725
Everything that you are.
771
00:35:28,727 --> 00:35:31,361
My visual spectrum
is restricted.
772
00:35:31,496 --> 00:35:36,866
I can no longer smell you
with my entire body.
773
00:35:37,001 --> 00:35:40,270
My taste is muted.
My touch is numb.
774
00:35:40,405 --> 00:35:44,474
Your true form
makes me want to vomit.
775
00:35:44,609 --> 00:35:47,410
- Well, if I make you sick,
the kids can eat it.
776
00:35:47,545 --> 00:35:49,946
We can make this work.
I know we can.
777
00:35:49,948 --> 00:35:51,047
- No.
778
00:35:51,183 --> 00:35:54,217
You deserve to have
what we had before.
779
00:35:56,188 --> 00:35:59,021
I can no longer give you that.
780
00:35:59,023 --> 00:36:00,556
I am only what is left
781
00:36:00,558 --> 00:36:02,692
After everything good
has been taken away.
782
00:36:02,694 --> 00:36:04,995
- No. No, that is not true.
783
00:36:05,129 --> 00:36:07,163
- You know that it is.
784
00:36:12,771 --> 00:36:14,905
- Can you at least tell me
one more of your poems?
785
00:36:16,608 --> 00:36:18,975
Say it in your language.
786
00:36:19,111 --> 00:36:21,711
I've always found it
so beautiful.
787
00:36:24,048 --> 00:36:27,049
- I would do anything for you.
788
00:38:00,379 --> 00:38:01,911
- I was upset.
789
00:38:02,046 --> 00:38:04,180
I took things personally
and overreacted.
790
00:38:04,315 --> 00:38:06,516
And I apologize.
791
00:38:07,919 --> 00:38:09,251
- Okay.
792
00:38:09,387 --> 00:38:10,887
Wow, very efficient of you.
793
00:38:10,889 --> 00:38:12,288
- I've honed my skills.
794
00:38:12,424 --> 00:38:15,091
What you want in a partner
is a constant willingness
795
00:38:15,227 --> 00:38:16,259
To improve.
796
00:38:16,395 --> 00:38:17,660
- I agree with that.
797
00:38:17,796 --> 00:38:20,530
- But--and don't worry.
798
00:38:20,665 --> 00:38:23,566
I'm not asking you
to believe in aliens, okay?
799
00:38:23,568 --> 00:38:24,901
We don't have to believe
in the same things,
800
00:38:25,036 --> 00:38:26,636
Just like we don't
agree on everything.
801
00:38:26,771 --> 00:38:28,938
Hell, I can think of lots
of things we don't agree on.
802
00:38:29,073 --> 00:38:30,506
- Crème brûlée is delicious.
803
00:38:30,642 --> 00:38:32,608
- It's disgusting.
804
00:38:32,610 --> 00:38:37,614
Anyway, I need to keep
the people that I love safe.
805
00:38:37,749 --> 00:38:39,749
So...
806
00:38:39,884 --> 00:38:43,253
Even if you don't believe me,
please believe this.
807
00:38:43,388 --> 00:38:46,622
What you are up against
808
00:38:46,758 --> 00:38:49,525
Is the most dangerous thing
in the world.
809
00:38:49,527 --> 00:38:52,161
So I need you to promise that
810
00:38:52,297 --> 00:38:53,496
While you're out there
investigating,
811
00:38:53,631 --> 00:38:56,198
That you're gonna be
extra careful.
812
00:38:56,334 --> 00:38:59,169
'cause I can't--
813
00:38:59,303 --> 00:39:01,271
I can't lose you.
I couldn't stand it.
814
00:39:01,405 --> 00:39:03,173
- I promise.
815
00:39:05,209 --> 00:39:06,476
- Okay.
816
00:39:06,611 --> 00:39:12,214
- Now, um, what was that
thing you said before?
817
00:39:12,350 --> 00:39:16,018
Something about loving me?
818
00:39:16,020 --> 00:39:18,087
- Oh, well, I mean, I--
819
00:39:18,222 --> 00:39:19,689
I don't know. Maybe.
I say lots of things.
820
00:39:19,824 --> 00:39:21,023
- You love me.
821
00:39:21,159 --> 00:39:25,828
- I mean, if that's
what you heard, then...
822
00:39:25,964 --> 00:39:30,300
That's what you heard
because that's what I said.
823
00:39:31,836 --> 00:39:34,036
I love you.
824
00:39:34,172 --> 00:39:35,705
- I love you too.
825
00:39:37,241 --> 00:39:38,975
- Okay.
- Okay, then.
826
00:39:41,579 --> 00:39:42,445
- Okay.
827
00:39:46,151 --> 00:39:48,751
- I thought being honest with heather about who I am
828
00:39:48,753 --> 00:39:50,920
Would make me feel better.
829
00:39:51,055 --> 00:39:54,991
But now I feel worse, and so does she.
830
00:39:54,993 --> 00:39:57,927
Maybe this is why humans hide how they feel.
831
00:39:58,062 --> 00:40:01,597
Being your true self hurts too much.
832
00:40:12,477 --> 00:40:15,611
- Oh, don't worry.
It's almond milk.
833
00:40:15,747 --> 00:40:19,516
- I cannot believe
I hate cow milk so much.
834
00:40:21,953 --> 00:40:26,356
But then I hate myself for
loving almond milk this much.
835
00:40:26,490 --> 00:40:28,424
I'm a basic bitch.
836
00:40:28,560 --> 00:40:30,092
- You're human.
837
00:40:30,094 --> 00:40:31,627
That's all.
838
00:40:31,763 --> 00:40:33,729
And I'm proud of you.
839
00:40:33,731 --> 00:40:35,498
You know, it can't
have been easy,
840
00:40:35,633 --> 00:40:36,999
But you did the right thing.
841
00:40:37,001 --> 00:40:39,035
You put heather's needs
above your own.
842
00:40:39,170 --> 00:40:42,639
- It's like you did with jay.
843
00:40:42,641 --> 00:40:43,640
- Yeah.
844
00:40:46,645 --> 00:40:50,713
You must truly love her
and your birdlings.
845
00:40:50,715 --> 00:40:55,051
- But now I'm sad all the time.
846
00:40:55,053 --> 00:40:57,053
Being human is horrible.
847
00:40:57,188 --> 00:41:00,790
- It can be, yes,
when things get bad.
848
00:41:00,925 --> 00:41:04,794
But then they get good again.
849
00:41:04,929 --> 00:41:06,196
- When?
850
00:41:06,330 --> 00:41:10,299
- Um, I--
851
00:41:10,301 --> 00:41:12,101
I can't tell you exactly.
852
00:41:12,236 --> 00:41:18,908
But things get bad,
but then they get good.
853
00:41:19,043 --> 00:41:21,143
And bad.
854
00:41:21,279 --> 00:41:24,180
But then good.
855
00:41:24,315 --> 00:41:25,581
Everything is a cycle.
856
00:41:25,717 --> 00:41:27,217
It's like the tide.
857
00:41:27,351 --> 00:41:29,585
- When I think about the tide,
858
00:41:29,587 --> 00:41:31,821
I think about the moon
that makes it
859
00:41:31,956 --> 00:41:34,824
And how it is full
of stolen babies.
860
00:41:34,959 --> 00:41:36,626
- Yeah, um,
861
00:41:36,761 --> 00:41:38,828
I've had a lot of trouble
looking up at the sky
862
00:41:38,963 --> 00:41:40,430
These days too.
863
00:41:40,564 --> 00:41:43,099
- But things will
get good again?
864
00:41:46,104 --> 00:41:48,571
- Yes.
865
00:41:48,706 --> 00:41:50,573
They always do.
866
00:41:58,717 --> 00:42:00,350
- Bye. Thank you.
867
00:42:02,353 --> 00:42:04,654
- I don't even
like these pants.
868
00:42:04,789 --> 00:42:05,888
- It doesn't matter, okay?
869
00:42:06,024 --> 00:42:07,223
We're gonna take them back
in three weeks
870
00:42:07,225 --> 00:42:08,525
When you outgrow them.
871
00:42:08,659 --> 00:42:10,393
You hungry?
- Yeah.
872
00:42:10,528 --> 00:42:12,528
But I'm actually going to
eat ice cream with sahar.
873
00:42:12,530 --> 00:42:15,465
- All right, I love you.
874
00:42:15,600 --> 00:42:18,167
Be safe, okay?
875
00:42:18,169 --> 00:42:19,301
Ooh!
876
00:42:19,437 --> 00:42:21,738
I'm gonna go get us
some cookies for later.
877
00:42:23,808 --> 00:42:27,043
Hello. Uh...
878
00:42:27,178 --> 00:42:30,446
I will take two boxes
of the mints
879
00:42:30,581 --> 00:42:32,581
And two of the lemon, please.
880
00:42:32,584 --> 00:42:35,084
- That'll be $18.
- Okay.
881
00:42:35,219 --> 00:42:37,053
Great. There you go.
882
00:42:37,188 --> 00:42:38,555
- Thank you.
- Mm-hmm.
883
00:42:38,689 --> 00:42:40,656
- And here's your change.
884
00:42:40,792 --> 00:42:42,158
- Thanks.
885
00:42:42,160 --> 00:42:44,293
- And this is yours too.
886
00:42:47,365 --> 00:42:49,232
It's from your neck.
887
00:42:51,702 --> 00:42:53,769
We don't even need that implant
to watch you.
888
00:42:53,771 --> 00:42:55,605
We're watching you anyway.
889
00:42:55,740 --> 00:42:57,239
Always.
890
00:42:57,375 --> 00:43:00,576
So if you think you can get
away from us, you're wrong.
891
00:43:00,712 --> 00:43:02,778
Because we're here.
892
00:43:02,780 --> 00:43:04,446
we're everywhere.
893
00:43:11,923 --> 00:43:13,823
Enjoy the cookies.
62413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.