Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,790 --> 00:00:17,210
Apa itu kebahagiaan menurutmu?
1
00:00:19,790 --> 00:00:27,210
Definisiku (tentang kebahagiaan) itu (adalah) apakah (kamu)
merasa iri dengan hidup orang lain atau tidak.
1
00:00:30,790 --> 00:00:37,240
Terima kasih, kamu udah sangat membantu.
Aku benar-benar senang bisa dibantu sama kamu.
Ah, syukurlah. Aku tadinya bingung harus gimana ngelola uang sisa 3 miliar yen yang gak kepake ini.
2
00:00:38,184 --> 00:00:41,380
Emang bener, ahlinya yang lebih ngerti.
3
00:00:42,887 --> 00:00:45,881
Begitu sampai kantor, aku langsung kirim okonomiyaki buat kamu.
4
00:00:46,866 --> 00:00:48,393
Oke, ditunggu ya, Chihaya.
5
00:00:49,920 --> 00:00:50,965
Baik, permisi dulu.
6
00:00:54,802 --> 00:00:57,756
Maaf, ya. Udah jauh-jauh ke sini buat bantuin aku.
7
00:00:58,681 --> 00:01:00,208
Gak masalah, kok.
8
00:01:01,273 --> 00:01:06,719
Agak gak enak juga kalau tetangga lihat mobil perusahaan sekuritas parkir di depan rumah mereka.
8
00:01:15,030 --> 00:01:19,950
Dulu aku kira…
pekerjaan ini bakal lebih bagus.
Sebelum masuk kerja, aku membayangkannya begini:
8
00:01:20,030 --> 00:01:25,950
Aku akan mengelola uang dari orang kaya,
menggerakkan roda ekonomi,
memberikan keuntungan kembali ke klien,
8
00:01:26,030 --> 00:01:29,950
dan dari biaya jasanya,
aku bisa hidup dengan cukup layak.
8
00:01:30,030 --> 00:01:37,950
Pekerjaan yang bisa memuaskan
rasa idealismeku sekaligus ambisiku.
Begitu pikirku dulu.
8
00:01:38,030 --> 00:01:43,950
Tapi nyatanya?
Begitu lulus, aku malah ditempatkan
di daerah yang bukan kota besar,
tapi juga bukan desa.
8
00:01:44,030 --> 00:01:51,950
Kerjaanku cuma menyenangkan hati orang tua,
dan di jam istirahat,
makan onigiri buru-buru di mobil kantor.
8
00:01:52,030 --> 00:01:55,950
Begini aja hidupku di umur 29 tahun?
8
00:01:56,030 --> 00:01:59,950
Sekarang aku sering dapat undangan
pernikahan teman-teman seangkatan.
8
00:02:00,030 --> 00:02:06,950
Sementara aku sibuk
menatap layar memantau harga pasar,
orang lain sudah menemukan arti hidup
di tempat yang jauh dari sekadar angka.
8
00:02:07,030 --> 00:02:12,950
Pantas saja
kisah “terlahir kembali di dunia lain” lagi ngetren.
Bukan berarti aku mau memulai hidup dari nol,
tapi…
8
00:02:13,030 --> 00:02:20,950
aku jadi berharap ada sesuatu,
kejadian besar,
yang bisa mengubah hidupku…
sesuatu yang dramatis.
8
00:02:23,030 --> 00:02:24,950
Ah, sial.
Aku salah jalan…
8
00:02:25,030 --> 00:02:29,950
Aduh, kenapa tadi bengong banget.
8
00:02:31,030 --> 00:02:39,950
Apa aku masih bisa sampai kantor tepat waktu?
Jangan sampai gara-gara beginian
mood Pak Kepala bagian jadi jelek.
8
00:02:40,030 --> 00:02:44,950
Sial,
nggak bisa putar balik!
8
00:03:07,030 --> 00:03:11,950
Eh…
di kota ini ternyata ada tempat kayak gini?
8
00:03:13,030 --> 00:03:16,950
Hah?
Gereja?
8
00:03:21,030 --> 00:03:24,950
(Seorang biarawati yang mendambakan pernikahan ingin kehilangan keperawanannya.)
(Pikirannya dipenuhi dengan hasrat seksual.)
8
00:03:25,030 --> 00:03:27,950
(Dengan pakaian dalam seksinya, Seorang suster biara yang menahan nafsu seksual mendekati seorang pria.)
(Sang biarawati menggaet seorang pria dan kehilangan keperawanannya melalui orgasme 'creampie'.)
8
00:03:25,030 --> 00:03:27,950
(Himari Kinoshita)
(RKI-717)
8
00:03:33,030 --> 00:03:38,950
Ada bunyi lonceng…
Apa mereka juga punya sekolah di sini?
8
00:03:40,030 --> 00:03:44,950
Hebat juga,
lokasi kayak gini tapi bisa dapet banyak umat…
9
00:04:11,607 --> 00:04:11,968
Halo...
10
00:04:13,595 --> 00:04:13,957
Halo...
11
00:04:16,086 --> 00:04:19,704
Anda bukan wali murid, kan?
12
00:04:23,854 --> 00:04:29,701
Eh, bukan, memangnya kenapa, ya?
13
00:04:36,272 --> 00:04:38,282
Ada perlu ya sama akademi ini?
14
00:04:40,793 --> 00:04:44,230
Kalau iya, lobby-nya ada di...
15
00:04:44,933 --> 00:04:45,114
Ah!
16
00:04:45,938 --> 00:04:48,195
A-anda gak apa-apa? Gak apa-apa?
16
00:04:48,938 --> 00:04:50,195
Hah!!!
16
00:04:51,008 --> 00:04:54,195
Kamu tadi jatuh, kan?
Kenapa sekarang malah jadi pamerin pantat kamu ke aku?
17
00:04:59,260 --> 00:05:01,451
Ehm, aku gak apa-apa.
18
00:05:10,020 --> 00:05:13,597
Jadi, aku... begini, aku ini...
18
00:05:27,990 --> 00:05:29,490
Oh jadi kamu kesini lagi dihukum?
19
00:05:29,391 --> 00:05:30,898
Dihukum? Maksudnya?
20
00:05:31,019 --> 00:05:36,726
Ah, bukan, bukan gitu. Sebenarnya, aku ini bolos dan lagi pengen gabut.
21
00:05:38,494 --> 00:05:44,813
Bolos dan gabut? Sama kayak aku, dong.
22
00:05:53,756 --> 00:05:57,815
Di sini, di akademi ini, kita kasih kelas bimbingan untuk calon pengantin baru.
23
00:06:01,009 --> 00:06:03,099
Kenalin, nama aku Nora Erie.
24
00:06:03,883 --> 00:06:05,430
Nama belakangku Erie.
25
00:06:06,435 --> 00:06:11,178
Aku bukan staf akademi ini, tapi biarawati yang sedang magang di gereja.
26
00:06:11,921 --> 00:06:17,788
Kadang kalau kerjaan lagi malesin dan aku pengen cari suasana baru, aku suka mampir ke akademi.
27
00:06:21,023 --> 00:06:23,475
Emangnya kerjaan di gereja itu ngapain?
28
00:06:24,198 --> 00:06:28,760
Singkatnya, itu semacam kegiatan amal untuk bikin orang bahagia.
29
00:06:30,086 --> 00:06:32,598
Mengelola akademi ini juga salah satu bagiannya.
30
00:06:37,993 --> 00:06:38,757
Oh begitu...
31
00:06:41,891 --> 00:06:45,951
Ini ruang meditasi?
32
00:06:47,357 --> 00:06:50,553
Bukan, ini ruang hukuman. Kamu harusnya menyesal udah bolos.
33
00:06:51,879 --> 00:07:03,493
Tapi, kalau kamu gak punya tempat untuk ngeluh, tugas aku itu ngasih kebebasan pada jiwa-jiwa yang tersesat di ruangan kecil ini.
34
00:07:04,397 --> 00:07:05,241
Ya udah deh.
35
00:07:13,640 --> 00:07:16,916
Di Jepang ada cadangan emas lebih dari 1 kuadriliun yen.
36
00:07:18,041 --> 00:07:21,116
Itu jumlah total uang tunai dan tabungan yang dimiliki orang-orang Jepang.
37
00:07:22,964 --> 00:07:29,013
Uang lebih dari 10 kali lipat anggaran negara itu cuma tidur di rekening bank dan laci-laci, gak beredar di pasar.
38
00:07:30,017 --> 00:07:34,096
Di satu sisi, ada uang yang gak dipake. Tapi di sisi lain, banyak orang yang butuh uang.
39
00:07:35,403 --> 00:07:39,984
Misalnya, hampir 15 juta pelajar yang pinjem uang buat biaya kuliah.
40
00:07:40,909 --> 00:07:43,561
Jumlah totalnya 24 triliun yen.
41
00:07:44,707 --> 00:07:50,152
Uang yang disimpan terlalu banyak itu, kalau bisa ngalir ke pasar lewat produk keuangan...
42
00:07:51,237 --> 00:07:55,095
Terus nyampe ke orang-orang yang membutuhkan. Itu bagus banget.
43
00:07:55,979 --> 00:08:02,832
Aku pengen berkontribusi ke masyarakat dalam skala yang lebih besar, gak cuma bantuan langsung.
44
00:08:03,575 --> 00:08:05,765
Tapi yang kulakukan cuma...
45
00:08:06,709 --> 00:08:10,547
Maksa orang kaya atau orang yang buta soal keuangan...
46
00:08:10,728 --> 00:08:15,390
...buat beli produk yang aku sendiri gak bakal beli.
47
00:08:16,395 --> 00:08:22,866
Erie-san, aku gak yakin apa yang aku lakuin ini bener atau gak.
48
00:08:24,493 --> 00:08:27,668
Apa sebaiknya aku berhenti aja dari pekerjaan ini?
49
00:08:29,135 --> 00:08:34,299
Chihaya-san, kamu ini orang baik, ya?
50
00:08:35,786 --> 00:08:37,756
Kelihatan kayak gitu?
51
00:08:38,439 --> 00:08:41,754
Mungkin definisi orang baik itu beda buat kita berdua.
52
00:08:42,678 --> 00:08:47,561
Seseorang bakal kehilangan rasa empati begitu dia yakin dirinya berada di pihak yang benar.
53
00:08:48,948 --> 00:08:54,434
Kalau Chihaya-san masih ragu soal kebenaran yang kamu yakini...
54
00:08:55,439 --> 00:08:59,195
Itu justru bukti kalau kamu itu orang baik.
55
00:09:00,763 --> 00:09:05,746
Meskipun orang baik, kalau gak melakukan hal baik ya gak ada gunanya.
56
00:09:07,414 --> 00:09:12,820
Chihaya-san, gimana kalau kamu coba pikirin masalahmu dalam skala yang lebih kecil?
57
00:09:14,106 --> 00:09:19,330
Jangan mikirin soal masyarakat atau kebenaran. Pikirin aja soal kebahagiaanmu sendiri.
58
00:09:21,380 --> 00:09:23,148
Kebahagiaanku sendiri?
59
00:09:24,997 --> 00:09:31,206
Aku juga lagi mikir, apa aku harus berhenti jadi biarawati?
60
00:09:32,412 --> 00:09:43,323
Sekte Saintess percaya sama ajaran Saintess, yang intinya, membagi kebahagiaan sendiri ke orang lain,
61
00:09:44,730 --> 00:09:49,512
dengan tujuan mencapai perdamaian dunia.
62
00:09:51,421 --> 00:10:02,644
Tapi, masalah yang dihadapi gereja ini, seperti masyarakat dan dunia, itu terlalu besar.
63
00:10:04,201 --> 00:10:07,517
Aku jadi merasa apa pun yang kulakuin itu gak ada artinya.
64
00:10:09,868 --> 00:10:17,624
Aku jadi mikir, apa sepadan mengabdikan seumur hidupku buat ini?
65
00:10:19,774 --> 00:10:30,625
Aku udah mengikrarkan janji suci ke Saintess dan udah 5 tahun jadi biarawati.
66
00:10:32,413 --> 00:10:47,122
Selama 5 tahun ini, 4 temanku udah nikah dan punya anak.
67
00:10:47,122 --> 00:10:58,677
Di saat aku mengikrarkan janji suci ke Saintess, mereka justru membesarkan kehidupan baru.
68
00:11:02,254 --> 00:11:17,354
Aku udah menjaga kesucianku selama 29 tahun. Siapa yang udah kuselamatkan?
69
00:11:18,922 --> 00:11:25,793
Dibandingkan aku yang cuma ngikutin gereja...
70
00:11:28,928 --> 00:11:38,494
Teman-temanku yang mengejar kebahagiaan mereka sendiri, justru nyebarin kebahagiaan lebih banyak.
71
00:11:42,924 --> 00:11:54,418
Chihaya-san dan aku, kita berdua harusnya ngebahagiain diri kita sendiri dulu.
72
00:11:57,292 --> 00:12:09,328
Kontribusi buat masyarakat dan perdamaian dunia itu bakal datang setelahnya.
73
00:12:13,518 --> 00:12:22,339
Jadi, gimana kalau kita saling dukung?
73
00:12:20,518 --> 00:12:23,339
(? Apaan nih? Ada yang gak beres, nih.)
74
00:12:23,665 --> 00:12:23,826
Hah?
75
00:12:25,956 --> 00:12:34,788
Kita berdua lagi mikir buat berhenti kerja.
75
00:12:32,956 --> 00:12:35,788
(Kita berdua lagi deeptalk, kenapa jari-jari kamu pegang-pegang jari aku..?)
76
00:12:36,636 --> 00:12:45,598
Daripada kita cuma bolos, mending kita langgar aja kepercayaan atau kebenaran kita masing-masing.
76
00:12:40,036 --> 00:12:45,598
(Ada apa sih... Kamu tuh mau bilang apa sih sebenernya?)
76
00:12:46,336 --> 00:12:52,598
(Kenapa napasmu terengah-engah? Pembicaraannya juga jadi aneh...)
77
00:12:47,849 --> 00:12:53,374
Biar kita bisa jadiin itu alasan buat berhenti kerja.
78
00:12:56,469 --> 00:13:03,342
Ehm, Erie-san, kayaknya obrolan ini muter-muter deh. Maksudku... kamu muter-muter.
79
00:13:04,809 --> 00:13:06,939
Tolong langsung aja ke intinya, bisa gak?
80
00:13:23,979 --> 00:13:27,475
Kamu mau nyobain sama aku gak, sekali aja?
81
00:13:28,821 --> 00:13:34,709
Maksud kamu bukan nyobain yang itu, kan? Hah? 'nyobain sekali', maksudmu 'nyobain' yang itu?!
82
00:13:38,306 --> 00:13:39,813
Iyaa, sekali aja.
83
00:13:41,300 --> 00:13:45,218
Hei, kamu biarawati, kan? Emang boleh ngomong yang kayak gitu-gitu?
84
00:13:47,247 --> 00:13:48,875
Menurutku masih boleh lah, ya kan?
85
00:13:49,699 --> 00:13:50,904
Jelas gak boleh, lah!
86
00:13:55,255 --> 00:13:57,044
Banyak omong...
87
00:13:58,410 --> 00:14:02,972
Temen-temenku udah ngelakuin terus sama suami mereka.
88
00:14:03,635 --> 00:14:09,200
Aku doang yang hidup suci. Rasanya bodoh banget, tau gak!
89
00:14:10,004 --> 00:14:14,405
Itu mah kamu stres aja kali! Terus, soal kebahagiaan-kebahagiaan tadi apaan?
90
00:14:15,390 --> 00:14:19,087
Lagian, jangan dekat-dekat! Karaktermu gak cocok sama penampilanmu!
91
00:14:20,615 --> 00:14:22,483
Kok kamu bisa ngomong gitu sama orang yang baru ketemu?
92
00:14:23,527 --> 00:14:26,984
Gak waras apa, mau begituan sama cowok yang baru ketemu 20 menit?
93
00:14:30,420 --> 00:14:32,490
Karena... muka kamu lumayan juga.
94
00:14:33,354 --> 00:14:35,384
Jangan bilang muka aku lumayan!
95
00:14:39,865 --> 00:14:42,416
Kamu nolak perawan tua biarawati yang telat nikah, ya?
96
00:14:43,863 --> 00:14:47,500
Ini yang terjadi setelah mengikrarkan janji suci ke Saintess?
97
00:14:48,666 --> 00:14:50,454
Hidupku udah tamat kayaknya.
98
00:14:51,017 --> 00:14:54,292
Kamu menaruh prinsip hidupmu di mana sih? Berhenti nunjuk-nunjuk!
99
00:14:59,144 --> 00:15:03,324
Jangan pergi! Aku kira kamu bakal ngomong sesuatu yang bagus, ternyata malah sebaliknya!
100
00:15:04,329 --> 00:15:06,399
Topik obrolannya terlalu jauh!
100
00:15:39,329 --> 00:15:44,799
(Hei, hei, hei, apa yang kamu pikirkan?!
Kalau ketahuan, bagaimana?!")
100
00:15:46,029 --> 00:15:52,799
(Atau jangan-jangan... waktu ngobrol sama aku,
kamu terus-terusan ngelakuin ini?)
100
00:15:53,29 --> 00:15:57,799
(Mau nge-seks 'sekali'? Kamu benar-benar sudah gila...)
100
00:16:38,729 --> 00:16:42,799
(Cewe ini... bener-bener gila...)
100
00:16:46,729 --> 00:16:51,799
(Kemana perginya suasana serius yang tadi?!)
101
00:17:17,616 --> 00:17:22,115
(Brengsek, dia bener-bener diluar kendali)
101
00:17:42,296 --> 00:17:49,615
(Lagian, kamu payah banget! Sakit, sakit! Bisa lecet!
Jangan terlalu kenceng genggamnya woy!)
101
00:18:26,116 --> 00:18:30,115
Permisi.
101
00:18:28,716 --> 00:18:32,115
(Gawat, bakalan nge-crot nih kalau gini...)
101
00:18:33,116 --> 00:18:38,715
(Hei! Berhenti! Kalau sampai ketahuan, kita mau ngomong apa coba?!)
101
00:18:39,316 --> 00:18:42,915
Itu tadi ada orang, udah pergi kan ya?
108
00:22:45,975 --> 00:22:48,467
Apa yang kamu pikirkan, Erie-san?
109
00:22:50,235 --> 00:22:53,129
Pikiranku udah gak karuan.
110
00:22:54,254 --> 00:22:56,103
Ini yang kamu sebut kebahagiaan?
111
00:22:57,711 --> 00:23:02,212
Nge-seks sama cowok sembarangan di sini, itu kebahagiaanmu?
112
00:23:03,599 --> 00:23:06,391
Buatku ini masalah serius.
113
00:23:07,356 --> 00:23:16,841
Bisa gak kamu bayangin apa yang kurasain, jadi perawan yang mau masuk usia 30, lihat temen-temenku satu per satu nikah dan punya anak?
114
00:23:18,046 --> 00:23:24,154
Setiap kali aku liat gaun pengantin, wajah temen-temenku gak bisa hilang dari pikiranku.
115
00:23:25,862 --> 00:23:33,700
Anak-anak mereka yang ada di kartu pos tahunan, makin lama makin gede.
116
00:23:34,805 --> 00:23:39,266
Aku udah gak tahan lagi kalau harus mengabaikan kebahagiaanku sendiri.
117
00:23:43,445 --> 00:23:47,926
Kamu mungkin bisa berhenti kerja dengan mudah karena rasa bersalah melanggar ajaran.
118
00:23:48,891 --> 00:23:52,106
Tapi aku, bolos sehari aja gak cukup buat dijadiin alasan berhenti.
119
00:23:53,915 --> 00:23:57,050
Lagipula, mau kerja apa setelah ini?
120
00:23:58,094 --> 00:24:01,289
Jadi kamu mau lanjut kerja?
121
00:24:01,711 --> 00:24:05,388
Kamu mau terus-terusan nyari gaun pengantin aja?
122
00:24:06,956 --> 00:24:11,156
Aku rasa, kita harus lebih nurutin naluri kita.
123
00:24:12,964 --> 00:24:18,208
Kita hidup, dan kita menjangkau orang-orang yang ada di jalan kita.
124
00:24:19,635 --> 00:24:24,357
Itu bukan berarti kita salah jalan, kan?
125
00:24:36,424 --> 00:24:39,438
Kalau kamu nurutin nalurimu, kamu bisa dapat kepuasan.
126
00:24:41,528 --> 00:24:43,135
Sebagai gantinya, kamu dapat kebahagiaan.
127
00:24:47,406 --> 00:24:48,551
Kamu bener-bener egois, ya.
128
00:24:49,757 --> 00:24:52,690
Kamu mungkin mau kasih keuntungan ke aku. Tapi...
129
00:24:53,433 --> 00:24:55,101
Keinginanku gak dihormatin sama sekali.
130
00:25:00,718 --> 00:25:03,993
Kalau udah diprovokasi begini, aku gak bisa nolak.
131
00:25:07,138 --> 00:25:10,976
Aku ini cowok. Naluri punya batasannya.
132
00:25:12,242 --> 00:25:15,316
Alasanmu itu bukan didorong naluri.
133
00:25:24,912 --> 00:26:05,371
Bukan gitu, aku...
134
00:26:42,847 --> 00:26:49,609
Aku suka seseorang...
135
00:29:09,857 --> 00:29:52,015
Malu banget.
136
00:30:09,246 --> 00:30:20,076
Heeeeeeeeh!
136
00:30:53,546 --> 00:30:58,076
Ngakunya pemula, tapi... sentuhannya... kok aneh...?"
137
00:31:04,405 --> 00:31:04,987
Pake kondom?
138
00:31:06,354 --> 00:31:07,921
Pake.
139
00:31:14,964 --> 00:31:15,928
Mau nyemprot di dalem?
140
00:31:16,571 --> 00:31:19,325
Heeeh...
141
00:31:26,880 --> 00:31:29,532
Aku... belum siap...
142
00:31:29,532 --> 00:31:30,255
Berdiri.
143
00:31:30,255 --> 00:31:33,652
Eh... tunggu...
144
00:31:44,594 --> 00:31:46,240
Kenapa kamu pasang di dalem celana?
145
00:31:46,823 --> 00:31:47,808
Kamu mesum ya?
146
00:31:49,898 --> 00:31:53,073
Ini liburanku dari kehidupan suci.
147
00:31:53,073 --> 00:31:55,484
Aah~
148
00:31:55,484 --> 00:31:56,931
Kamu berlebihan.
149
00:32:07,480 --> 00:32:09,771
Malu...
150
00:34:10,668 --> 00:34:13,542
Udah, gak kuat...
151
00:34:14,245 --> 00:34:16,436
Aku gak bisa berdiri lagi...
152
00:36:27,742 --> 00:36:29,450
Jangan ngedesah kenceng-kenceng.
153
00:36:43,315 --> 00:36:44,320
Kamu gak apa-apa?
154
00:36:46,892 --> 00:36:48,821
Puting kamu sensitif banget...
155
00:36:50,248 --> 00:36:52,377
Kamu bisa pegang sendiri gak?
156
00:36:58,576 --> 00:37:22,449
Kamu gak apa-apa?
157
00:37:26,547 --> 00:37:29,280
Ayo, keluarin pantat kamu...
158
00:37:42,443 --> 00:37:45,315
Iya, kayak gitu...
159
00:39:00,518 --> 00:39:02,870
Hei, plis jangan ngomong kenceng-kenceng.
160
00:39:02,870 --> 00:39:05,040
Gimana kalau ada yang denger?
161
00:39:05,261 --> 00:39:06,989
Udah gak kuat, malu...
162
00:39:06,989 --> 00:39:07,632
Kamu gak apa-apa?
163
00:39:21,808 --> 00:39:25,586
Aku pelan-pelan masukin jari dulu, biar gak sakit kalau langsung masuk.
164
00:41:44,016 --> 00:41:45,463
Sakit, sakit, sakit!
165
00:41:54,305 --> 00:41:57,177
Aku masukin lagi ya.
166
00:41:59,991 --> 00:42:01,920
Masuk dua jari, ya.
167
00:42:48,951 --> 00:42:51,402
Jangan ngedesah kenceng-kenceng!
168
00:42:57,973 --> 00:43:00,545
Kenapa sensitif banget sih?
169
00:43:00,545 --> 00:43:04,544
Ngeri...
170
00:43:04,544 --> 00:43:19,755
Kamu gak apa-apa?
171
00:43:34,042 --> 00:43:36,956
Sakit!
172
00:43:56,528 --> 00:43:59,904
Duduk di sini.
173
00:44:06,514 --> 00:44:16,361
Kamu gak apa-apa?
174
00:44:17,969 --> 00:44:19,817
Malu...
175
00:44:39,660 --> 00:44:41,187
Kamu gak apa-apa?
176
00:44:46,251 --> 00:44:55,334
Sakit, sakit, sakit!
177
00:45:13,961 --> 00:45:27,525
Ayo, jangan mundur! Sekarang waktunya.
178
00:45:30,760 --> 00:45:32,146
Aku lagi masa aman.
179
00:45:33,352 --> 00:45:36,607
Kalau gitu, baringan ya di lantai.
180
00:45:53,135 --> 00:45:55,285
Cepat masukin!
181
00:46:42,597 --> 00:46:44,686
Aku masukin pelan-pelan dulu.
182
00:47:24,483 --> 00:47:25,187
Sakit!
183
00:47:25,187 --> 00:47:25,649
Kamu gak apa-apa?
184
00:47:26,272 --> 00:47:27,437
Gak sakit kan?
185
00:47:29,005 --> 00:47:30,371
Udah mau keluar.
186
00:47:35,496 --> 00:47:40,317
Kayaknya gak masalah kalau lebih kenceng.
187
00:47:53,591 --> 00:47:54,515
Kamu gak apa-apa?
188
00:47:57,669 --> 00:48:02,371
Lihat nih, penisku bisa masuk dengan lancar.
189
00:48:05,787 --> 00:48:07,777
Lihat yang bener.
190
00:48:17,442 --> 00:48:29,348
Kamu gak apa-apa?
191
00:48:29,348 --> 00:48:37,687
Itu dia!
192
00:48:37,687 --> 00:48:54,204
Itu dia!
193
00:48:56,073 --> 00:49:26,194
Kamu gak apa-apa?
194
00:49:44,299 --> 00:49:47,454
Kamu gak apa-apa?
195
00:49:47,454 --> 00:49:49,464
Gimana? Keinginan yang kamu idamkan?
196
00:49:49,464 --> 00:49:50,790
Gimana?
197
00:49:53,222 --> 00:49:54,628
Keinginan yang kamu idamkan.
198
00:50:19,605 --> 00:50:49,727
Kamu gak apa-apa?
199
00:50:49,747 --> 00:51:19,868
Kamu gak apa-apa?
200
00:51:31,301 --> 00:51:33,632
Kamu gak apa-apa?
201
00:51:33,632 --> 00:51:34,657
Kamu gak apa-apa?
202
00:52:12,696 --> 00:52:15,188
Kamu gak apa-apa?
203
00:52:15,811 --> 00:52:20,131
Kamu gak apa-apa?
204
00:52:20,171 --> 00:52:50,272
Kamu gak apa-apa?
205
00:52:50,312 --> 00:53:20,433
Kamu gak apa-apa?
206
00:53:20,454 --> 00:53:50,515
Kamu gak apa-apa?
207
00:53:50,596 --> 00:54:11,032
Kamu gak apa-apa?
208
00:54:23,872 --> 00:54:25,660
Ngedesahnya jorok banget.
209
00:54:34,320 --> 00:54:35,285
Kamu gak apa-apa?
210
00:54:36,350 --> 00:54:38,018
Erie-san, sadar!
211
00:54:43,162 --> 00:54:43,645
Gak apa-apa?
212
00:54:54,485 --> 00:54:57,138
Penisnya keliatan capek.
213
00:55:36,914 --> 00:55:41,275
Erie-san, jangan berlebihan.
214
00:55:42,642 --> 00:55:43,846
Ini kan pertama kali kamu.
215
00:55:46,439 --> 00:55:47,765
Kamu baik banget.
216
00:55:49,192 --> 00:55:53,352
Tapi, kayaknya kamu yang lebih maksa, kan?
217
00:55:54,959 --> 00:55:56,547
Cowok itu...
218
00:55:57,572 --> 00:56:01,590
Kalau belum keluar,
219
00:56:02,172 --> 00:56:03,901
gak bakal lega, kan?
220
00:56:09,306 --> 00:56:10,532
Iya sih.
221
00:56:12,120 --> 00:56:16,882
Kalau kamu mainnya gak karuan gitu, sampe besok juga gak bakal keluar.
222
00:56:18,891 --> 00:56:19,695
Aduh!
223
00:56:22,086 --> 00:56:24,156
Jangan ngedesah kenceng-kenceng!
224
00:56:25,060 --> 00:56:27,009
Gimana kalau ada yang denger lagi?
225
00:56:28,275 --> 00:56:31,752
Kalau kamu pengen keluar...
226
00:56:32,214 --> 00:56:34,746
...kasih tau dong gimana caranya biar enak.
227
00:56:37,036 --> 00:56:39,789
Kenapa kamu jadi kayak ngatur gini?
228
00:56:42,803 --> 00:56:44,230
Oke, pertama...
229
00:56:45,416 --> 00:56:46,441
Pegang ini.
230
00:56:48,510 --> 00:56:49,515
Bagian pangkalnya.
231
00:56:52,992 --> 00:56:56,206
Terus, masukin ujungnya ke mulutmu.
232
00:56:56,849 --> 00:56:58,075
Gini?
233
00:57:11,730 --> 00:57:12,312
Iya.
234
00:57:16,521 --> 00:57:21,666
Terus, putar-putar ujungnya pake lidahmu.
235
00:57:34,948 --> 00:57:36,415
Bagian yang cekung itu.
236
00:57:37,600 --> 00:57:38,284
Kamu tau kan?
237
00:57:39,248 --> 00:57:42,725
Rasanya enak kalau dijilat di situ.
238
00:58:02,709 --> 00:58:03,935
Masukin ke mulutmu.
239
00:58:05,201 --> 00:58:07,149
Terus gerakin di dalem mulutmu.
240
00:58:31,021 --> 00:58:33,935
Coba sedot.
241
00:58:44,283 --> 00:58:47,639
Sambil gerakin kepalamu pelan-pelan.
242
00:59:11,190 --> 00:59:14,204
Jilat uratnya.
243
00:59:14,204 --> 00:59:15,711
Uratnya?
244
00:59:17,078 --> 00:59:19,307
Bagian bawahnya?
245
00:59:20,172 --> 00:59:21,016
Bawahnya?
246
00:59:27,104 --> 00:59:29,717
Iya, di situ.
247
00:59:45,310 --> 00:59:45,893
gitu bener...
248
00:59:52,554 --> 00:59:53,921
Enak ya?
249
00:59:57,386 --> 00:59:59,898
Lumayan. Not bad lah..
250
01:00:09,624 --> 01:00:13,984
Terus, turunin lagi.
251
01:00:17,350 --> 01:00:21,510
Terus, elus kantung penisnya.
252
01:00:27,950 --> 01:00:31,567
Itu seperti ditelusurin pake ujung lidah kamu...
253
01:00:52,013 --> 01:00:56,092
Terus, masukin ke mulut lagi. Coba sedot pelan-pelan.
254
01:00:57,418 --> 01:00:59,528
Jangan kuat-kuat nyedotnya.
255
01:01:16,397 --> 01:01:19,010
Suara sedotannya bikin aku sange.
256
01:01:33,498 --> 01:01:34,784
Terus, hisap lagi.
257
01:01:38,803 --> 01:01:41,958
Hisap kenceng kayak tadi.
258
01:01:46,277 --> 01:04:21,376
Makin lama makin cepet.
259
01:04:21,416 --> 01:04:21,878
Ayo kita bikin nge-crot
..
260
01:04:23,888 --> 01:04:26,137
Erie-san, lepas aja.
261
01:04:26,921 --> 01:04:28,488
Aku udah mau keluar.
262
01:04:33,281 --> 01:04:33,944
Ah, sebentar.
263
01:04:34,648 --> 01:04:35,250
Erie-san...
264
01:04:35,894 --> 01:04:36,115
Sebentar!
265
01:04:37,119 --> 01:04:37,783
Bentar lagi ngr-crot!
266
01:04:39,029 --> 01:04:40,877
Bakalan Nge-crot...
267
01:04:40,877 --> 01:04:40,978
Mau keluar! Mau keluar!
268
01:04:43,328 --> 01:04:45,378
Ah, aku keluar.
269
01:05:33,575 --> 01:05:34,177
Masih ada?
270
01:05:35,102 --> 01:05:35,965
Minum aja.
271
01:05:35,965 --> 01:05:42,225
Kan udah kubilang jangan dipaksa.
272
01:05:43,249 --> 01:05:45,058
Tapi enak, kan?
273
01:05:51,599 --> 01:05:53,126
Kalau gitu, aku permisi ya.
274
01:05:53,589 --> 01:05:53,709
Hah?
275
01:05:54,150 --> 01:05:54,432
Hah?
276
01:05:55,336 --> 01:05:56,059
Tunggu! Hah?
277
01:05:56,341 --> 01:05:57,165
Tu-tunggu dulu!
278
01:05:58,390 --> 01:05:58,913
Hah?
279
01:06:00,983 --> 01:06:02,892
Aku permisi. Tunggu bentar!
280
01:06:02,972 --> 01:06:04,359
Aku permisi, ya.
281
01:06:04,761 --> 01:06:05,986
Hah, tunggu dulu.
282
01:06:06,670 --> 01:06:10,186
Permisi? Aku kan baru aja keluar.
283
01:06:11,392 --> 01:06:13,260
Emang ada hubungannya?
284
01:06:13,260 --> 01:06:14,305
Ada, lah!
285
01:06:14,767 --> 01:06:16,556
Kalau udah keluar sekali, gak bisa langsung lagi.
286
01:06:17,902 --> 01:06:20,273
Cowok emang gitu, ya?
287
01:06:21,358 --> 01:06:22,765
Kalau gitu, aku permisi ya.
288
01:06:22,765 --> 01:06:23,770
Jangan pergi!
289
01:06:24,212 --> 01:06:25,558
Setidaknya biarin aku istirahat dulu!
290
01:06:26,101 --> 01:06:28,271
Lagian, lantainya keras. Punggungku sakit!
291
01:06:28,874 --> 01:06:30,822
Berantakan dan berisik banget!
292
01:06:33,636 --> 01:06:33,937
Hah?
293
01:07:32,733 --> 01:07:35,084
Ini semua salahmu, Chihaya-san.
294
01:07:35,265 --> 01:07:35,406
Hah?
295
01:07:36,391 --> 01:07:40,008
Kamu bolos kerja dan dateng ke tempat ini.
296
01:07:41,254 --> 01:07:45,754
Kamu punya masalah yang sama kayak aku.
297
01:07:46,558 --> 01:07:48,748
Kamu punya penis yang gede.
298
01:07:50,075 --> 01:07:52,386
Kamu ajarin aku hal-hal yang enak.
299
01:07:55,139 --> 01:07:58,535
Selama ini aku pura-pura gak tau.
300
01:07:59,479 --> 01:08:03,558
Aku pura-pura jadi orang lain.
301
01:08:04,361 --> 01:08:08,662
Tapi Chihaya-san ngeluarin semuanya.
302
01:10:00,226 --> 01:10:04,827
Chihaya-san, enak?
303
01:10:06,334 --> 01:10:08,886
Enak banget.
304
01:10:19,054 --> 01:10:20,702
Enak.
305
01:11:38,044 --> 01:11:39,652
Penis...
306
01:11:41,601 --> 01:11:43,791
bagian yang cekung itu...
307
01:11:54,672 --> 01:11:56,661
digesek...
308
01:11:58,571 --> 01:12:01,585
Setiap kali bergerak naik turun...
309
01:12:02,770 --> 01:12:04,378
rasanya...
310
01:12:06,769 --> 01:12:09,261
berubah...
311
01:12:11,541 --> 01:12:13,139
bentuknya...
312
01:12:14,334 --> 01:12:16,173
Aku harus ngeluarin semua...
313
01:12:18,876 --> 01:12:21,267
air kencing...
314
01:12:21,267 --> 01:12:22,352
sama kotoran lain...
315
01:12:23,900 --> 01:12:28,250
semuanya...
316
01:12:28,250 --> 01:12:29,716
dari penis...
317
01:12:53,287 --> 01:12:58,090
Aaah... Aku keluar...
318
01:12:58,090 --> 01:13:01,205
Jangan ngedesah jorok! Ngewe aja!
319
01:13:07,423 --> 01:13:09,755
Balik ke sini.
320
01:14:23,360 --> 01:14:27,620
Udah
321
01:16:04,626 --> 01:16:05,790
Di mana yang enak?
322
01:16:36,103 --> 01:16:52,088
Aku mau kamu ngeluarin sperma.
323
01:16:52,088 --> 01:17:04,466
Keluariin dong sperma.
324
01:17:04,466 --> 01:17:05,571
Aku...
325
01:17:11,238 --> 01:17:13,931
Belum berakhir, ya.
326
01:17:14,514 --> 01:17:16,904
Taro tanganmu di situ.
327
01:17:17,507 --> 01:17:19,798
Naikin pantatmu lagi.
328
01:20:11,996 --> 01:20:16,658
Sampai mana?
329
01:24:14,273 --> 01:24:19,055
Kacamata aku di mana?
330
01:24:19,960 --> 01:24:22,632
Kamu taruh kacamata di mana?
331
01:24:23,878 --> 01:24:26,069
Kayaknya di kursi deh.
332
01:24:27,355 --> 01:24:30,569
Erie-san gerak-gerak terus, makanya kacamatanya mental.
333
01:24:31,695 --> 01:24:34,247
Kalau gitu, ini salahmu dong, Chihaya-san!
334
01:24:34,910 --> 01:24:37,341
Kamu yang kasar!
335
01:24:38,607 --> 01:24:41,280
Siapa yang nyerang duluan?
336
01:24:43,390 --> 01:24:45,199
Kamu kan, Chihaya-san.
337
01:24:46,946 --> 01:24:48,232
Ini di gereja.
338
01:24:48,835 --> 01:24:51,809
Kamu harus lebih berhati-hati sama apa yang kamu katakan.
339
01:24:59,395 --> 01:25:00,741
Akhirnya ketemu kacamatanya.
340
01:25:01,806 --> 01:25:02,530
Syukurlah.
341
01:25:03,314 --> 01:25:05,061
Ini hadiah pas aku mulai kerja.
342
01:25:05,463 --> 01:25:06,508
Aku panik, gimana kalau hilang.
343
01:25:07,814 --> 01:25:09,623
Gak ada goresan, kan?
344
01:25:15,099 --> 01:25:15,340
Lho?
345
01:25:16,847 --> 01:25:18,977
Ini gak ada lensa?
346
01:25:19,921 --> 01:25:20,645
Ini perisai?
347
01:25:22,171 --> 01:25:24,663
Ah, ini lensa kontak, kok.
348
01:25:24,663 --> 01:25:26,994
Kalau pakai lensa, wajahku jadi kelihatan aneh.
349
01:25:27,738 --> 01:25:28,843
Gak bagus.
350
01:25:30,330 --> 01:25:32,339
Tapi kamu tetap pakai kacamata.
351
01:25:33,344 --> 01:25:35,575
Aku udah pakai dari kecil.
352
01:25:36,298 --> 01:25:37,906
Rasanya ada yang kurang kalau gak pakai.
353
01:25:40,437 --> 01:25:42,487
Oh, gitu.
354
01:26:02,290 --> 01:26:05,445
Para murid udah gak ada ya.
355
01:26:05,826 --> 01:26:08,218
Udah lewat jam tutup akademi?
356
01:26:11,081 --> 01:26:13,051
Kamu beneran mau berhenti kerja?
357
01:26:15,000 --> 01:26:17,913
Berkat Chihaya-san, aku jadi mantap.
358
01:26:19,239 --> 01:26:19,561
Makasih, ya.
359
01:26:24,806 --> 01:26:28,383
Terus, kamu gimana, Chihaya-san?
360
01:26:29,890 --> 01:26:32,361
Aku udah bilang tadi.
361
01:26:32,763 --> 01:26:35,978
Bolos sehari gak cukup buat dijadiin alasan buat berhenti.
362
01:26:37,686 --> 01:26:40,137
Tapi, keraguanku soal kerjaan ini gak berubah, sih.
363
01:26:40,640 --> 01:26:44,056
Aku bakal coba cari tau apa yang bener-bener aku mau.
364
01:26:44,056 --> 01:26:46,809
Kayaknya aku bakal mulai cari kerjaan lain akhir tahun ini.
365
01:26:49,080 --> 01:26:50,286
Kalau gitu, kalau gitu!
366
01:26:50,286 --> 01:26:51,371
Apa?
367
01:26:52,093 --> 01:26:54,223
Kamu bakal berhenti kalau udah nemu yang kamu mau, kan?
368
01:26:55,329 --> 01:26:55,730
Hah?
369
01:26:57,097 --> 01:26:58,604
Ya, gitu sih.
370
01:26:59,086 --> 01:26:59,790
Kalau gitu...
371
01:27:01,397 --> 01:27:02,201
Buat aku...
372
01:27:04,351 --> 01:27:06,642
...aku punya rencana bagus
373
01:27:15,993 --> 01:27:19,344
(1 tahun kemudian)
373
01:27:15,393 --> 01:27:17,844
Berhenti kerja? Mau bikin usaha sendiri?
374
01:27:17,844 --> 01:27:19,171
Bukan.
375
01:27:19,633 --> 01:27:21,683
Aku mau bantu usaha istriku.
376
01:27:22,205 --> 01:27:22,908
Istrimu?
377
01:27:23,974 --> 01:27:27,128
Usaha platform belajar buat siswanya.
378
01:27:27,691 --> 01:27:29,599
Penggunanya makin banyak,
379
01:27:30,001 --> 01:27:33,015
jadi aku mau bantu dia buat kembangin usahanya.
380
01:27:33,960 --> 01:27:36,552
Kamu gak mutusin ini sebulan dua bulan ini, kan?
381
01:27:36,552 --> 01:27:37,678
Udah berapa lama kamu pikirin ini?
382
01:27:38,461 --> 01:27:39,386
Setahun.
383
01:27:40,029 --> 01:27:42,199
Apa? Sebelum nikah, dong.
384
01:27:42,199 --> 01:27:46,036
Jadi kamu udah mau berhenti pas minta aku pidato di pernikahanmu?
385
01:27:46,036 --> 01:27:47,001
Ternyata sifatmu gitu, ya.
386
01:27:48,347 --> 01:27:50,116
Aku berutang banyak sama manajer.
387
01:27:50,477 --> 01:27:52,547
Sialan. Balikin semua yang udah aku kasih ke kamu.
388
01:27:53,974 --> 01:27:54,717
Maaf.
389
01:27:58,254 --> 01:27:59,621
Ya udah.
390
01:27:59,621 --> 01:28:01,550
Aku yang bakal ngomong sama manajer cabang.
391
01:28:03,238 --> 01:28:04,362
Loh, udah selesai?
392
01:28:05,166 --> 01:28:07,176
Ada hal lain?
393
01:28:07,819 --> 01:28:09,688
Aku kira bakal ditahan-tahan.
394
01:28:11,074 --> 01:28:12,843
Kalau bisa sih aku mau.
395
01:28:13,385 --> 01:28:14,752
Tapi kamu udah mutusin.
396
01:28:15,977 --> 01:28:18,550
Gak ada gunanya nahan orang yang udah mantap.
397
01:28:19,333 --> 01:28:22,327
Lagian, manajer cabang merekomendasikan kamu jadi manajer, lho.
398
01:28:23,693 --> 01:28:24,195
Manajer...
399
01:28:24,899 --> 01:28:25,220
Hm?
400
01:28:27,310 --> 01:28:28,255
Apa kerjaan ini...
401
01:28:28,978 --> 01:28:30,284
apa yang udah aku lakukan ini...
402
01:28:30,988 --> 01:28:32,515
punya kebenaran?
403
01:28:33,781 --> 01:28:34,645
Gak ada.
404
01:28:35,791 --> 01:28:37,458
Kita cuma mindahin uang dari kanan ke kiri,
405
01:28:37,458 --> 01:28:38,785
demi pelanggan,
406
01:28:38,785 --> 01:28:40,311
demi keluarga,
407
01:28:40,311 --> 01:28:41,878
demi diri kita sendiri.
408
01:28:41,878 --> 01:28:42,883
Itu aja.
409
01:28:42,883 --> 01:28:43,908
Tomoharu.
410
01:28:44,712 --> 01:28:47,043
Aku doain yang terbaik buat rencana barumu.
410
01:28:49,112 --> 01:28:56,543
(Rookies... Rencana bisnis yang diserahkan Nora waktu itu, dibuat dengan sangat baik.)
410
01:28:57,812 --> 01:29:04,543
(Ada kesan bahwa idealisme mendahului segalanya, tapi konsistensi angka-angkanya sudah pas.)
410
01:29:05,992 --> 01:29:08,443
(Proposal Bisnis)
410
01:29:08,692 --> 01:29:18,943
(Setelah aku melakukan beberapa perbaikan kecil, dan melalui beberapa kali negosiasi dengan bank, kami berhasil mendapatkan pinjaman)
410
01:29:26,192 --> 01:29:32,943
(Nora, tidak sia-sia dia pernah dipercayakan mengurus keuangan di gereja.)
411
01:29:44,694 --> 01:29:45,096
Loh?
412
01:29:45,779 --> 01:29:46,764
Lupa bawa kunci?
413
01:29:48,251 --> 01:29:49,637
Enggak, aku bawa.
414
01:29:50,642 --> 01:29:52,831
Eh, aku udah masak, lho.
415
01:29:53,394 --> 01:29:55,323
Maaf, maaf.
416
01:29:55,323 --> 01:29:56,268
Tadi aku lihat pintunya kebuka...
417
01:29:56,268 --> 01:29:57,976
Aku berharap Nora ada di dalem.
418
01:29:59,503 --> 01:30:01,553
Apaan, sih. Alasanmu lucu banget.
419
01:30:02,869 --> 01:30:04,678
Aku udah ngasihin surat pengunduran diri.
420
01:30:05,662 --> 01:30:07,953
Serah terima jabatan sampai pertengahan bulan depan.
421
01:30:08,656 --> 01:30:10,102
Setelah itu, aku mau ambil cuti.
422
01:30:14,041 --> 01:30:15,448
Selamat ya!
423
01:30:22,330 --> 01:30:23,074
Selamat datang kembali.
01:27:57,590
Lagian, manajer cabang merekomendasikan kamu jadi manajer, lho.
398
01:27:58,950 --> 01:27:59,450
Manajer...
399
01:28:00,150 --> 01:28:00,470
Hm?
400
01:28:02,550 --> 01:28:03,490
Apa kerjaan ini...
401
01:28:04,210 --> 01:28:05,510
apa yang udah aku lakukan ini...
402
01:28:06,210 --> 01:28:07,730
punya kebenaran?
403
01:28:08,990 --> 01:28:09,850
Gak ada.
404
01:28:10,990 --> 01:28:12,650
Kita cuma mindahin uang dari kanan ke kiri,
405
01:28:12,650 --> 01:28:13,970
demi pelanggan,
406
01:28:13,970 --> 01:28:15,490
demi keluarga,
407
01:28:15,490 --> 01:28:17,050
demi diri kita sendiri.
408
01:28:17,050 --> 01:28:18,050
Itu aja.
409
01:28:18,050 --> 01:28:19,070
Tomoharu.
410
01:28:19,870 --> 01:28:22,190
Aku doain yang terbaik buat rencana barumu.
411
01:29:19,570 --> 01:29:19,970
Loh?
412
01:29:20,650 --> 01:29:21,630
Lupa bawa kunci?
413
01:29:23,110 --> 01:29:24,490
Enggak, aku bawa.
414
01:29:25,490 --> 01:29:27,670
Eh, aku udah masak, lho.
415
01:29:28,230 --> 01:29:30,150
Maaf, maaf.
416
01:29:30,150 --> 01:29:31,090
Tadi aku lihat pintunya kebuka...
417
01:29:31,090 --> 01:29:32,790
Aku berharap Nora ada di dalem.
418
01:29:34,310 --> 01:29:36,350
Apaan, sih. Alasanmu lucu banget.
419
01:29:37,660 --> 01:29:39,460
Aku udah ngasihin surat pengunduran diri.
420
01:29:40,440 --> 01:29:42,720
Serah terima jabatan sampai pertengahan bulan depan.
421
01:29:43,420 --> 01:29:44,860
Setelah itu, aku mau ambil cuti.
422
01:29:48,780 --> 01:29:50,180
Selamat ya!
423
01:29:57,030 --> 01:29:57,770
Selamat datang kembali.
423
01:34:08,030 --> 01:34:12,370
(Rookies, menurutmu apa itu kebahagiaan?)
423
01:34:13,430 --> 01:34:17,770
(Definisiku adalah...)
423
01:34:20,030 --> 01:34:28,770
(...Ketika kamu tidak merasa iri dengan hidup orang lain.)
423
01:34:30,030 --> 01:34:34,770
(c) Torii Yoshituna35054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.