All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E35.KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,684 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,684 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,611 --> 00:00:13,091 If the leading light of our Hwarang, the Gukseon says so, 4 00:00:14,064 --> 00:00:15,990 then, for the Hwarang... 5 00:00:18,475 --> 00:00:20,284 it will be the end. 6 00:00:25,627 --> 00:00:27,573 {\a6}~ Episode 35 ~ 7 00:00:25,627 --> 00:00:27,573 Gukseon! 8 00:00:27,693 --> 00:00:29,875 Speak at once. 9 00:00:32,273 --> 00:00:34,513 Is what I just witnessed... 10 00:00:34,633 --> 00:00:37,206 just an illusion of mine? 11 00:00:51,664 --> 00:00:52,666 Gukseon!! 12 00:00:58,190 --> 00:01:00,039 I plead innocence! 13 00:01:00,159 --> 00:01:03,891 I fought to the best of my abilities! 14 00:01:04,390 --> 00:01:06,662 Shut that vile gob of yours! 15 00:01:07,427 --> 00:01:11,682 I am asking the Gukseon! 16 00:01:35,041 --> 00:01:37,383 I, Gukseon Munno, 17 00:01:37,503 --> 00:01:42,526 as a man whose hands have been forever graced with the sacred Hwarang sword, 18 00:01:42,646 --> 00:01:45,848 I admit dubiety over this contest's legitimacy. 19 00:01:50,149 --> 00:01:55,164 Hwarang competitions are a sacred rite. 20 00:01:55,812 --> 00:02:01,412 Not only they shall be devoid of any suspicions and venality, 21 00:02:01,532 --> 00:02:06,801 but the Pungwolju must represent the Hwarang with his strength and fortitude. 22 00:02:07,248 --> 00:02:10,052 Therefore I, the Gukseon, 23 00:02:10,172 --> 00:02:12,867 shall not acknowledge this contest. 24 00:02:21,721 --> 00:02:24,880 {\a6}*Female leader of the Hwarang 25 00:02:21,721 --> 00:02:24,880 The Wonhwa*, Her Highness Lady Mishil, 26 00:02:25,000 --> 00:02:28,636 the Hwarang's keeper, Her Highness Princess Deokman, 27 00:02:28,756 --> 00:02:31,760 current Pungwolju Hojae, 28 00:02:31,880 --> 00:02:35,274 Wonsanghwa Chilsuk, 29 00:02:35,394 --> 00:02:38,109 and the Gukseon Munno. 30 00:02:38,229 --> 00:02:40,582 The aforementioned five people... 31 00:02:40,702 --> 00:02:44,098 shall deliberate upon this matter. 32 00:02:50,159 --> 00:02:54,737 May the aforementioned people gather at the Pungwolju headquarters. 33 00:03:20,580 --> 00:03:22,908 As the Wonsanghwa and Gukseon did not acknowledge the contest, 34 00:03:23,028 --> 00:03:25,566 we are forced to invalidate its outcome. 35 00:03:25,686 --> 00:03:28,016 How shall we proceed? 36 00:03:36,908 --> 00:03:40,221 First, I must extend my deepest apologies as the Gukseon. 37 00:03:40,341 --> 00:03:42,320 I have no excuses. 38 00:03:42,440 --> 00:03:48,341 How could this sacred ceremony be so guilefully besmirched?! 39 00:03:49,138 --> 00:03:53,635 I think I can comprehend your disciple, Bidam's actions. 40 00:03:57,337 --> 00:04:01,189 As this contest would decide the next Pungwolju, 41 00:04:01,309 --> 00:04:04,032 had Bidam Rang vanquished all his foes, 42 00:04:04,152 --> 00:04:09,464 Bidam Rang, Yushin Rang and Bojong Rang's score would be tied, 43 00:04:09,584 --> 00:04:12,777 forcing us to resort to a vote of public confidence, 44 00:04:12,897 --> 00:04:16,608 so there was a good chance both he and Yushin Rang could have failed. 45 00:04:16,728 --> 00:04:19,709 Considering his affinity with Yushin Rang, 46 00:04:19,829 --> 00:04:21,982 would it not be something he did out of the desire... 47 00:04:22,102 --> 00:04:25,763 to allow a compeer to become Pungwolju?! 48 00:04:27,578 --> 00:04:29,292 It is but the result of youthly enthusiasm, 49 00:04:29,412 --> 00:04:31,392 so let us not excessively chastise him. 50 00:04:31,512 --> 00:04:32,778 However! 51 00:04:33,838 --> 00:04:36,010 The issue must be the insolence he displayed... 52 00:04:36,130 --> 00:04:39,535 towards the Wonsanghwa and Gukseon. 53 00:04:49,138 --> 00:04:51,122 You still don't understand? 54 00:04:51,242 --> 00:04:55,263 How many times do I have to explain something so easy?! 55 00:04:55,610 --> 00:04:58,456 - One more time... - Enough with that "one time"! 56 00:04:58,576 --> 00:05:00,556 That's all you've been saying to me! 57 00:05:00,676 --> 00:05:03,532 I will explain for the very last time, so heed carefully. 58 00:05:05,237 --> 00:05:06,543 Here... 59 00:05:07,320 --> 00:05:09,111 So this is Yushin Rang. 60 00:05:09,231 --> 00:05:10,883 And Bidam Rang. 61 00:05:11,003 --> 00:05:13,040 They are mutual compeers. 62 00:05:13,160 --> 00:05:17,413 But winning for Bidam would not make him the Pungwolju anyhow. 63 00:05:17,533 --> 00:05:19,820 So he lost on purpose, is that it? 64 00:05:19,940 --> 00:05:21,592 Ehh... That I cannot say, 65 00:05:21,712 --> 00:05:23,326 but that is what he is accused of, 66 00:05:23,446 --> 00:05:26,276 by the Wonsanghwa and Gukseon. 67 00:05:26,396 --> 00:05:29,454 Ahh... Then, if they are both expelled, 68 00:05:29,574 --> 00:05:33,307 does this Al...cheon Rang win the competition or something? 69 00:05:33,427 --> 00:05:36,764 I said that would be Bojong! 70 00:05:36,884 --> 00:05:38,285 What have you been listening to? 71 00:05:38,405 --> 00:05:40,395 Ahh... Right... 72 00:05:40,515 --> 00:05:43,524 Anyhow... this... Yushin Rang, 73 00:05:43,644 --> 00:05:45,566 and that... Bi... Bi what?! 74 00:05:45,686 --> 00:05:48,325 "What?! What?!" Bi what? Bi what?! 75 00:05:48,445 --> 00:05:51,299 - Bi... Bi... - Bidam! Bidam! 76 00:05:51,419 --> 00:05:52,929 All right... 77 00:05:53,333 --> 00:05:55,953 Anyhow, that Bidam... 78 00:05:56,073 --> 00:05:59,027 manipulated the outcome, so they are both out. 79 00:05:59,147 --> 00:06:03,688 How would I know that? I told you they're deliberating about it. 80 00:06:05,666 --> 00:06:11,175 So that Bidam or something, is he really Mishil's son? 81 00:06:14,261 --> 00:06:15,455 Ahh... 82 00:06:15,575 --> 00:06:17,497 Why are you so feeble-minded?! 83 00:06:17,617 --> 00:06:19,977 I said that's Bojong! 84 00:06:20,097 --> 00:06:21,749 That... Bidam... 85 00:06:21,869 --> 00:06:23,945 He is a pupil of the Gukseon, a pupil! 86 00:06:24,065 --> 00:06:24,966 That's Bidam! 87 00:06:25,086 --> 00:06:26,352 Is that so? 88 00:06:26,815 --> 00:06:28,741 I ought to... 89 00:06:29,184 --> 00:06:30,797 Aigoo... I... 90 00:06:30,917 --> 00:06:33,455 For the very last time, listen well. 91 00:06:33,575 --> 00:06:34,623 Uh? 92 00:06:35,998 --> 00:06:36,807 See. 93 00:06:36,927 --> 00:06:39,754 The four remaining contenders were Alcheon, 94 00:06:39,874 --> 00:06:42,278 Yushin, Bidam... 95 00:06:42,398 --> 00:06:43,434 and finally Bojong. 96 00:06:43,554 --> 00:06:48,192 But this Bojong is Her Highness Lady Mishil's son. 97 00:06:48,312 --> 00:06:49,193 Uh? 98 00:06:49,313 --> 00:06:51,410 But this son of... 99 00:06:53,577 --> 00:06:55,322 Daenambo Rang. 100 00:07:01,909 --> 00:07:04,510 - I could not find him there, either. - You must find him. 101 00:07:04,630 --> 00:07:05,935 Yes. Let's go. 102 00:07:16,984 --> 00:07:18,804 Anyhow... 103 00:07:20,028 --> 00:07:22,701 Where on earth did he go? 104 00:07:23,240 --> 00:07:25,533 Would disqualifying both Yushin and Bidam... 105 00:07:25,653 --> 00:07:30,423 and letting semifinalists Alcheon and Bojong fight in their stead satisfy you? 106 00:07:31,080 --> 00:07:33,242 Bidam might be suspected of manipulating the outcome, 107 00:07:33,362 --> 00:07:36,493 but Yushin Rang reached the finals... 108 00:07:36,613 --> 00:07:39,407 with nary a shred of malfeasance. 109 00:07:39,753 --> 00:07:44,014 Was there anything perplexing about Yushin Rang's contests? 110 00:07:44,134 --> 00:07:48,001 Yushin Rang was fighting for his life. 111 00:07:48,121 --> 00:07:52,046 Are we abandoning our own sense of shame... 112 00:07:52,166 --> 00:07:54,770 just to make Yushin Rang the next Pungwolju, Your Highness? 113 00:07:54,890 --> 00:07:57,410 Careful with that parlance of yours, Your Highness. 114 00:07:58,102 --> 00:08:00,916 Two hands need to beat together to make any noise, don't they?! 115 00:08:01,036 --> 00:08:02,881 But now are you trying to merely disqualify Bidam, 116 00:08:03,001 --> 00:08:05,712 and accord Yushin Rang the victory? 117 00:08:05,832 --> 00:08:09,266 We shall not allow Yushin to win the competition in this manner. 118 00:08:09,545 --> 00:08:12,095 That is not what I wish for, either. 119 00:08:12,215 --> 00:08:15,254 But we must make sure that Yushin Rang is subjected to no detriment, 120 00:08:15,374 --> 00:08:17,534 particularly after giving his all throughout the competition. 121 00:08:17,654 --> 00:08:20,287 Then, how shall we proceed? 122 00:08:21,808 --> 00:08:22,963 Then, 123 00:08:23,753 --> 00:08:26,315 how about this? 124 00:08:41,120 --> 00:08:44,080 We hereby announce that the finals between Yushin Rang and Bidam Rang... 125 00:08:44,200 --> 00:08:51,111 have been considered illegitimate by the council I presided. 126 00:09:00,485 --> 00:09:02,368 That is unfair! 127 00:09:02,488 --> 00:09:04,274 If you foment suspicions regarding my conduct, 128 00:09:04,394 --> 00:09:06,680 then I should be the one to bear the consequences! 129 00:09:08,010 --> 00:09:12,289 Yushin Rang gave his all to win. 130 00:09:12,409 --> 00:09:14,780 Bidam Rang, obey your orders! 131 00:09:14,900 --> 00:09:17,663 It is already decided upon! 132 00:09:18,425 --> 00:09:19,619 Hence, 133 00:09:21,044 --> 00:09:23,677 this is the council's conclusion. 134 00:09:24,796 --> 00:09:26,549 Bidam Rang... 135 00:09:27,820 --> 00:09:30,595 shall be eliminated from this contest. 136 00:09:30,715 --> 00:09:33,703 You shall be questioned on your misdeed at a later date, 137 00:09:33,823 --> 00:09:38,318 so I hereby order you to leave the premises. 138 00:09:55,673 --> 00:09:56,991 Also, 139 00:09:57,111 --> 00:09:59,105 Yushin Rang... 140 00:09:59,746 --> 00:10:01,718 shall once again compete. 141 00:10:05,478 --> 00:10:07,479 Compete again?! 142 00:10:07,770 --> 00:10:08,849 And against whom? 143 00:10:08,969 --> 00:10:10,428 Will it be Alcheon Rang? 144 00:10:10,548 --> 00:10:11,533 Or Bojong Rang? 145 00:10:11,653 --> 00:10:14,672 Anyhow, they both lost. How can they reach the finals? 146 00:10:14,792 --> 00:10:17,658 Right? It makes no sense. 147 00:10:18,139 --> 00:10:20,906 Yushin Rang's contender... 148 00:10:22,355 --> 00:10:25,133 will be the Wonsanghwa, Lord Chilsuk. 149 00:10:32,109 --> 00:10:33,962 No way. 150 00:10:34,459 --> 00:10:38,408 By now, Yushin Rang will have a hard time walking. 151 00:10:38,528 --> 00:10:42,683 And they want him to fight the Wonsanghwa?! 152 00:10:49,591 --> 00:10:52,448 I shall attack you ten times. 153 00:10:52,871 --> 00:10:56,493 If you manage to endure my offensive through all ten attempts, 154 00:10:56,709 --> 00:10:58,895 I shall acknowledge your victory. 155 00:11:00,017 --> 00:11:01,173 Ten times?! 156 00:11:01,293 --> 00:11:03,500 Against Lord Chilsuk?! 157 00:11:03,620 --> 00:11:04,964 It is over. 158 00:11:05,084 --> 00:11:08,701 It is a foregone conclusion, is that not right? 159 00:11:08,821 --> 00:11:12,098 In those conditions, blocking him even once will be arduous. 160 00:11:12,218 --> 00:11:17,857 Should Yushin Rang fail to endure his ten attacks, 161 00:11:17,977 --> 00:11:20,952 we will conclude this event as a no contest, 162 00:11:21,072 --> 00:11:23,514 and decide the competition's winner through a vote of confidence... 163 00:11:23,634 --> 00:11:29,360 involving the winners of the first two events, Yushin Rang and Bojong Rang. 164 00:11:29,674 --> 00:11:31,483 It is done. 165 00:11:31,824 --> 00:11:33,892 Bojong will become Pungwolju. 166 00:11:34,012 --> 00:11:37,455 The contest shall begin now! 167 00:12:06,246 --> 00:12:10,886 Pairing Yushin Rang and the Wonsanghwa, Chilsuk, 168 00:12:11,350 --> 00:12:13,883 may the final event of this competition commence! 169 00:12:16,275 --> 00:12:17,739 What? 170 00:12:17,859 --> 00:12:19,511 Yushin Rang and Chilsuk?! 171 00:12:19,631 --> 00:12:22,299 Do we even need to see how it will end? 172 00:12:22,419 --> 00:12:25,438 He doesn't have to vanquish him, 173 00:12:25,558 --> 00:12:29,133 but just endure Chilsuk's offensive ten times, 174 00:12:29,253 --> 00:12:31,698 in which case he'll be acknowledged as the winner. 175 00:12:31,818 --> 00:12:33,652 Still, he is dealing with Chilsuk. 176 00:12:33,772 --> 00:12:37,909 Unless it is Munno, who could ever face Chilsuk? 177 00:12:40,124 --> 00:12:41,626 Yushin Rang... 178 00:13:13,679 --> 00:13:14,560 It is over. 179 00:13:14,680 --> 00:13:16,894 All in one strike, just one. 180 00:13:17,014 --> 00:13:19,039 Of course it is. 181 00:13:19,159 --> 00:13:22,467 How could he block him in those conditions? 182 00:13:22,587 --> 00:13:25,713 Just holding that wooden stick itself is remarkable. 183 00:13:26,383 --> 00:13:29,729 Bojong Rang will become the next Pungwolju, then. 184 00:14:51,649 --> 00:14:56,696 If he reached the finals, fatigue should get the better of him. 185 00:14:56,816 --> 00:15:00,240 Not to mention, blocking him ten times?! 186 00:15:02,026 --> 00:15:03,375 It is unfeasible. 187 00:15:03,664 --> 00:15:06,360 Yushin will have fought fiercely contested bouts on his way to the finals, 188 00:15:06,543 --> 00:15:09,402 and his body will certainly be paying the price. 189 00:15:09,507 --> 00:15:11,367 How could he endure that? 190 00:15:13,184 --> 00:15:14,109 Ehhh... 191 00:15:14,229 --> 00:15:16,844 In the end, that Bojong will become the next Pungwolju. 192 00:15:16,964 --> 00:15:18,770 Even if Bidam alone was responsible, 193 00:15:18,890 --> 00:15:21,312 they begrimed the legacy of our sacred competition, 194 00:15:21,432 --> 00:15:23,558 so they dug their own graves. 195 00:15:23,678 --> 00:15:27,025 How could they engage in such... 196 00:15:27,145 --> 00:15:30,473 You were blessed by providence, since there were no duels back then. 197 00:15:30,593 --> 00:15:34,102 If such were not the case, how could you become Pungwolju? 198 00:15:34,222 --> 00:15:38,543 Are you adding yourself to my list of quandaries, now? 199 00:15:39,418 --> 00:15:41,676 Ahh... the curiosity is killing me. 200 00:15:41,862 --> 00:15:44,264 I will have to head there myself. 201 00:15:58,854 --> 00:16:00,068 Yushin Rang... 202 00:16:10,662 --> 00:16:12,049 Yushin Rang. 203 00:17:38,009 --> 00:17:40,287 In the final contest against the Wonsanghwa, 204 00:17:40,407 --> 00:17:43,577 Yushin Rang was not able to... 205 00:18:02,851 --> 00:18:04,719 Enough... 206 00:18:04,839 --> 00:18:06,934 Stop it. 207 00:18:07,054 --> 00:18:08,591 Stop, Yushin... 208 00:18:19,105 --> 00:18:23,098 If this keeps up, it will kill him. 209 00:18:23,218 --> 00:18:26,488 Yus...Yushin Rang... 210 00:18:26,608 --> 00:18:28,317 Yushin Rang! 211 00:18:28,437 --> 00:18:30,192 Yushin Rang... 212 00:18:30,312 --> 00:18:32,892 Stop, I beg you... 213 00:18:33,639 --> 00:18:35,181 We must stop this. 214 00:18:35,301 --> 00:18:36,683 It will kill him! 215 00:18:36,803 --> 00:18:38,798 It will kill him! 216 00:18:53,704 --> 00:18:55,727 That noxious little... 217 00:18:55,847 --> 00:18:58,329 How relentless can you get? 218 00:19:03,818 --> 00:19:05,226 What? 219 00:19:05,783 --> 00:19:07,439 What is it? 220 00:19:21,633 --> 00:19:23,154 Yushin... 221 00:19:23,617 --> 00:19:26,082 That will suffice. 222 00:19:26,202 --> 00:19:31,529 Now... let yourself go. I beg you. 223 00:19:44,882 --> 00:19:46,577 Endure it! 224 00:19:49,794 --> 00:19:51,643 Don't let go, Yushin! 225 00:19:51,763 --> 00:19:54,041 Do not give up! 226 00:19:55,472 --> 00:19:57,091 Yushin Rang! 227 00:19:57,211 --> 00:19:59,109 You must endure it! 228 00:20:02,979 --> 00:20:06,486 Endure it! Don't give up! 229 00:20:06,606 --> 00:20:08,258 Don't let go... 230 00:20:08,378 --> 00:20:12,091 Yushin Rang! You can do it! Get up! 231 00:20:12,211 --> 00:20:15,334 How many did he go through? Nine, right? 232 00:20:15,454 --> 00:20:18,127 It is the last one. Just one more! 233 00:20:18,247 --> 00:20:20,355 Yushin Rang, be strong! 234 00:20:26,931 --> 00:20:28,854 It is... 235 00:20:29,704 --> 00:20:32,782 It is not over yet. 236 00:21:45,533 --> 00:21:47,584 It is over. 237 00:21:47,988 --> 00:21:50,820 In the final contest between the Wonsanghwa, Lord Chilsuk, 238 00:21:50,940 --> 00:21:53,863 and Yushin Rang of the Dragon Flower Guild, 239 00:21:53,983 --> 00:21:55,847 Yushin Rang... 240 00:21:55,967 --> 00:22:00,001 could not endure ten consecutive attacks. 241 00:22:01,787 --> 00:22:05,901 - Therefore, this contest... - ...will end with my defeat! 242 00:22:09,158 --> 00:22:11,733 Yushin Rang's very last stroke... 243 00:22:11,853 --> 00:22:14,517 hit me right here. 244 00:22:14,637 --> 00:22:16,713 Had it been a real blade hitting me, 245 00:22:16,833 --> 00:22:20,282 it would have pierced through my stomach! 246 00:22:21,642 --> 00:22:25,446 Chilsuk the Wonsanghwa was vanquished. 247 00:22:25,566 --> 00:22:29,393 The victory belongs to Yushin Rang! 248 00:23:50,466 --> 00:23:54,147 Why did you suddenly announce your defeat? 249 00:23:54,599 --> 00:23:56,833 If I could not acknowledge defeat, 250 00:23:56,953 --> 00:23:59,188 how could I ever call myself a Hwarang? 251 00:23:59,819 --> 00:24:01,052 Aigoo... You're driving me crazy. 252 00:24:01,172 --> 00:24:02,265 Aigoo... 253 00:24:03,016 --> 00:24:06,603 Ehh... I should have witnessed it firsthand. 254 00:24:06,723 --> 00:24:10,860 Then, does it not mean Yushin Rang will become Pungwolju? 255 00:24:10,980 --> 00:24:12,651 How will we deal with this, now? 256 00:24:12,771 --> 00:24:14,847 That is what I'm saying, Father! 257 00:24:14,967 --> 00:24:18,735 Seeing how everyone is reacting just drives me crazy. 258 00:24:18,855 --> 00:24:20,314 Aigoo... 259 00:24:20,988 --> 00:24:24,657 Worry about yourself, my dear nephew... Aigoo... 260 00:24:30,230 --> 00:24:31,790 Have a seat. 261 00:24:37,846 --> 00:24:40,649 Why did you do so? 262 00:24:40,769 --> 00:24:41,641 What? 263 00:24:43,258 --> 00:24:46,952 Why did you support Yushin Rang? 264 00:24:47,072 --> 00:24:48,608 Because I am a Hwarang. 265 00:24:48,728 --> 00:24:52,557 Anyone wearing these garments would have felt the same, 266 00:24:52,677 --> 00:24:55,018 witnessing all that. 267 00:25:18,958 --> 00:25:20,557 Yushin Rang... 268 00:25:22,464 --> 00:25:24,390 Is he all right? 269 00:25:24,510 --> 00:25:27,729 He was treated right after fainting. 270 00:25:28,914 --> 00:25:31,513 The physician says he is now asleep. 271 00:26:09,721 --> 00:26:10,857 Here... 272 00:26:10,977 --> 00:26:12,785 Continue what you were saying. 273 00:26:12,905 --> 00:26:15,248 Yes... So... 274 00:26:15,368 --> 00:26:18,101 Here, I will explain for you with the utmost clarity, 275 00:26:18,221 --> 00:26:19,642 so listen well. 276 00:26:19,762 --> 00:26:23,301 For starters, we have Her Highness Lady Mishil and her followers. 277 00:26:23,421 --> 00:26:25,709 And of course Her Highness Princess Deokman has some of her own. 278 00:26:25,829 --> 00:26:29,234 But with Yushin Rang becoming Pungwolju... 279 00:26:29,354 --> 00:26:35,243 That Yu...shin Rang or something is one of Lady Mishil's followers?! 280 00:26:35,363 --> 00:26:36,322 Ahh... 281 00:26:36,442 --> 00:26:37,940 I told you already! 282 00:26:38,060 --> 00:26:40,983 Yushin Rang follows the Princess, Bojong Rang is with Lady Mishil. 283 00:26:41,103 --> 00:26:43,064 How many times do I have to... 284 00:26:45,131 --> 00:26:46,229 Ohh... 285 00:26:47,885 --> 00:26:48,925 This won't do it. 286 00:26:49,045 --> 00:26:50,659 Follow after me, all right? 287 00:26:50,779 --> 00:26:53,922 So, Yushin Rang is on Princess Deokman's side. 288 00:26:54,042 --> 00:26:55,596 Yushin Rang is on Princess Deokman's side. 289 00:26:55,716 --> 00:26:58,043 Indeed. Bojong Rang is on Lady Mishil's side. 290 00:26:58,163 --> 00:27:00,541 Bojong Rang... is on Lady Mishil's side. 291 00:27:00,661 --> 00:27:03,508 Yes! Alone... alone, try by yourself. 292 00:27:03,628 --> 00:27:07,418 So, Yushin Rang is... 293 00:27:09,707 --> 00:27:11,149 on Princess... Deokman... 294 00:27:11,269 --> 00:27:12,420 Indeed, indeed he is. 295 00:27:12,540 --> 00:27:13,961 And Bojong Rang on Mishil's side. 296 00:27:14,081 --> 00:27:15,616 Yes, yes! 297 00:27:16,099 --> 00:27:18,141 You know you can do well, why keep pestering me... 298 00:27:18,261 --> 00:27:20,712 Then, I will go ahead and... 299 00:27:20,832 --> 00:27:23,313 If you could be so benevolent to give me another, 300 00:27:23,433 --> 00:27:26,821 I would have plenty more to talk about. 301 00:27:27,820 --> 00:27:30,092 It is a secret. 302 00:27:33,034 --> 00:27:37,643 Originally, Her Highness Princess Deokman did not know... 303 00:28:00,490 --> 00:28:03,766 Yushin was able to endure it. 304 00:28:05,181 --> 00:28:07,724 I was suspecting so myself, hearing the noise. 305 00:28:07,844 --> 00:28:12,814 Lord Chilsuk's victory would have never been welcomed that way. 306 00:28:17,583 --> 00:28:21,169 Meseems you are no longer of any use here. 307 00:28:21,454 --> 00:28:24,037 Leave with me. 308 00:28:25,401 --> 00:28:27,802 Arrange our departure. 309 00:28:32,219 --> 00:28:36,018 But, what is capturing your thoughts? 310 00:28:36,690 --> 00:28:40,793 Yushin Rang is whom I was thinking about. 311 00:28:40,913 --> 00:28:44,659 Yes, he keeps coming to mind indeed. 312 00:28:44,779 --> 00:28:48,675 That fighting spirit which sent the entire exhibition hall seething with jubilation. 313 00:28:49,070 --> 00:28:52,325 My days as a Hwarang during King Jinheung's reign came to mind. 314 00:28:52,445 --> 00:28:56,763 {\a6}*Kim Sadaham (547-564), Lord Geochilbu's great-grandson and famous Hwarang 315 00:28:52,445 --> 00:28:56,763 Munno, Your Highness, I, and Sadaham*. 316 00:28:56,883 --> 00:28:59,093 The days when youthful spirit blessed us all. 317 00:28:59,213 --> 00:29:03,069 Yes, I felt so myself. 318 00:29:03,949 --> 00:29:05,124 However... 319 00:29:05,244 --> 00:29:07,281 That is what afflicts me. 320 00:29:07,401 --> 00:29:13,118 The thought that what you and I felt is the same as everyone else. 321 00:29:13,238 --> 00:29:16,851 Through this competition, Yushin Rang will have matured... 322 00:29:16,971 --> 00:29:20,033 both personally, and in the eyes of everyone. 323 00:29:26,550 --> 00:29:30,826 Were you not trying to excommunicate me? 324 00:29:30,946 --> 00:29:34,313 You wished to do so. 325 00:29:34,433 --> 00:29:36,966 It was only to do so that, at the competition, 326 00:29:37,086 --> 00:29:39,720 you acknowledged me as your pupil. 327 00:29:43,168 --> 00:29:45,632 You wretched fool... 328 00:29:48,126 --> 00:29:50,245 I cannot understand what I ever did wrong. 329 00:29:50,365 --> 00:29:52,845 What is this great achievement you, Her Highness and Kim Yushin... 330 00:29:52,965 --> 00:29:55,972 have been so fervently preparing?! 331 00:29:56,092 --> 00:30:01,231 Compared to that, it was but a trifling competition. 332 00:30:03,925 --> 00:30:05,505 If that contest was fought fairly, 333 00:30:05,625 --> 00:30:09,188 think that Yushin would have vanquished me? 334 00:30:10,012 --> 00:30:10,994 Then, 335 00:30:11,114 --> 00:30:13,605 what would the result have been? 336 00:30:13,725 --> 00:30:17,143 One win each for Kim Yushin, Bojong, and me! 337 00:30:18,651 --> 00:30:21,290 One fruitless victory for me as well. 338 00:30:23,004 --> 00:30:26,505 And that would have made Bojong our new Pungwolju. 339 00:30:28,007 --> 00:30:29,105 Hence?! 340 00:30:29,225 --> 00:30:32,611 Are not those grandiose achievements something for the sake of all creation? 341 00:30:32,731 --> 00:30:34,287 With such aspirations leading us, 342 00:30:34,407 --> 00:30:37,178 must we allow such trifling issues to obstruct our path? 343 00:30:37,298 --> 00:30:40,718 Just to protect that measly pride and the rules it so imperiously clamors for, 344 00:30:40,838 --> 00:30:43,147 must we ignore the pleas of all creation? 345 00:30:48,205 --> 00:30:52,805 Methinks your path will still be a long and arduous one. 346 00:30:53,482 --> 00:30:56,972 Plenty are the notions I must impart upon you. 347 00:31:42,088 --> 00:31:44,726 I shall no longer follow your lead. 348 00:31:44,846 --> 00:31:46,229 Excommunicate me. 349 00:31:46,349 --> 00:31:49,022 Did I not besmirch my own mentor's legacy? 350 00:31:50,885 --> 00:31:54,974 A disciple of the Gukseon was involved in an illegitimate contest. 351 00:31:56,582 --> 00:31:59,153 Did I not tell you? 352 00:31:59,273 --> 00:32:01,497 Too many are the things you must learn, 353 00:32:01,617 --> 00:32:04,502 before I can ever consider excommunicating you. 354 00:32:07,536 --> 00:32:09,293 Follow me. 355 00:32:20,480 --> 00:32:22,560 As glory lies at the end, 356 00:32:22,680 --> 00:32:26,316 did you say no trifling issues can be allowed to sway our journey? 357 00:32:30,198 --> 00:32:33,461 You contemptible weakling. 358 00:32:33,581 --> 00:32:37,709 Exactly because one's journey to glory is laden with obstacles, grandiose achievements lie at its end. 359 00:32:38,480 --> 00:32:39,308 And, 360 00:32:41,215 --> 00:32:43,988 even if you gave your all, 361 00:32:44,108 --> 00:32:49,158 I am not so sure you would have vanquished Yushin. 362 00:33:33,768 --> 00:33:38,425 And I thought you were blessed with wisdom and resourcefulness. 363 00:33:39,752 --> 00:33:43,585 One, the spurious effrontery of believing nobody would contend with your fighting skills. 364 00:33:45,164 --> 00:33:48,032 Two, the impudence of believing nobody would notice you, 365 00:33:48,152 --> 00:33:51,131 belittling the name of our Wonsanghwa and Gukseon. 366 00:33:52,474 --> 00:33:56,891 Do you believe impudence and effrontery caused my failure? 367 00:34:04,754 --> 00:34:09,197 The third one must hold the key, methinks. 368 00:34:10,661 --> 00:34:16,061 Selfish whims and ostentation drenched this stratagem of yours. 369 00:34:18,047 --> 00:34:20,531 Just like a gallant juvenile screaming at his belle, 370 00:34:20,651 --> 00:34:24,768 "Look at me! There is nothing I will not do for your sake!" 371 00:34:24,888 --> 00:34:27,531 Well, to that extent... 372 00:34:33,609 --> 00:34:34,990 Or, perhaps... 373 00:34:35,110 --> 00:34:39,553 the puerile ostentation of a child asking his parents for attention? 374 00:35:47,999 --> 00:35:50,756 Yushin Rang?! How is he? 375 00:35:51,088 --> 00:35:52,494 You! 376 00:35:52,956 --> 00:35:54,747 Know what you've done? 377 00:35:54,867 --> 00:35:57,193 Forgive me... I really feel bad about it. 378 00:35:57,313 --> 00:35:59,726 I never imagined it would come to this. 379 00:36:01,384 --> 00:36:03,845 Your Highness, I deeply apologize. 380 00:36:03,965 --> 00:36:06,277 All I wanted was to make things right. 381 00:36:06,397 --> 00:36:07,587 And you still... 382 00:36:07,707 --> 00:36:08,706 Alcheon Rang. 383 00:36:09,938 --> 00:36:12,082 Leave us alone for a moment. 384 00:36:13,425 --> 00:36:14,426 Yes. 385 00:36:27,640 --> 00:36:28,834 Your Highness. 386 00:36:28,954 --> 00:36:31,271 I ask for forgiveness. 387 00:36:32,137 --> 00:36:34,108 Wipe that smile. 388 00:36:37,627 --> 00:36:39,745 You pledged allegiance to me as your ruler. 389 00:36:39,865 --> 00:36:43,169 And then you defied my wishes. 390 00:36:46,193 --> 00:36:48,794 Should that repeat itself, 391 00:36:48,914 --> 00:36:51,111 never again you shall meet me. 392 00:36:51,231 --> 00:36:53,896 I acted with imprudence. 393 00:36:54,424 --> 00:36:56,670 It will never happen again. 394 00:36:56,790 --> 00:36:58,931 May you forgive me, Your Highness. 395 00:37:00,144 --> 00:37:01,870 I am not the person you used to know. 396 00:37:01,990 --> 00:37:05,795 You must live up to that pledge at all cost. 397 00:37:07,147 --> 00:37:09,727 I told you what the consequences would be. 398 00:37:09,847 --> 00:37:11,250 Yes, Your Highness. 399 00:37:11,944 --> 00:37:14,015 It shall never happen again. 400 00:37:17,328 --> 00:37:19,792 How is your wound? 401 00:37:21,874 --> 00:37:24,437 What could this much do to me... 402 00:37:24,557 --> 00:37:25,499 By the way, 403 00:37:25,619 --> 00:37:27,020 Yushin Rang really gave his all. 404 00:37:27,140 --> 00:37:30,808 Everyone was filled with praise and admiration for him. 405 00:37:32,183 --> 00:37:34,638 So will Yushin Rang become Pungwolju? 406 00:37:34,758 --> 00:37:37,836 Anyone who was present at that contest... 407 00:37:37,956 --> 00:37:43,236 will find it impossible not to acknowledge his feats. 408 00:37:47,825 --> 00:37:48,942 Really? 409 00:37:49,062 --> 00:37:51,638 I was so concerned things might go wrong because of me... 410 00:37:51,758 --> 00:37:55,050 Ahh! I should have been there! He must have really dazzled everyone. 411 00:38:14,970 --> 00:38:17,607 How many times did you ask already? 412 00:38:19,323 --> 00:38:21,570 What I'm saying is... 413 00:38:28,609 --> 00:38:31,325 After Princess Cheonmyeong perished, 414 00:38:31,445 --> 00:38:33,366 most befuddling occurrences started happening. 415 00:38:33,486 --> 00:38:34,683 Indeed, indeed! 416 00:38:34,803 --> 00:38:37,302 Suddenly, this eclipse graces us all, 417 00:38:37,422 --> 00:38:39,290 creating a frenzied uproar. 418 00:38:45,074 --> 00:38:46,557 And, during nightfall, 419 00:38:46,677 --> 00:38:49,254 birds gleaming with light flew over Princess Cheonmyeong's quarters. 420 00:38:49,374 --> 00:38:50,910 And did it stop at that?! 421 00:38:51,030 --> 00:38:53,746 Some people even swear they saw Her Highness. 422 00:38:53,866 --> 00:38:58,618 So Princess Cheonmyeong did in fact ascend to the heavens. 423 00:38:58,738 --> 00:39:00,389 Enough! 424 00:39:00,509 --> 00:39:06,142 That is all thanks to Princess Deokman's fervent pleas... 425 00:39:06,262 --> 00:39:07,240 Yes, indeed! 426 00:39:07,360 --> 00:39:13,071 Would not that mean Princess Cheonmyeong protected Her Highness?! 427 00:39:13,191 --> 00:39:16,479 Were Princess Deokman's pleas that fervent? 428 00:39:16,599 --> 00:39:18,135 - Of course! - Obviously! 429 00:39:18,255 --> 00:39:18,906 Quiet! 430 00:39:19,026 --> 00:39:21,932 She lost the sister she met after two decades, 431 00:39:22,052 --> 00:39:23,223 think of how... 432 00:39:23,343 --> 00:39:26,663 How many... quandaries might be afflicting her soul. 433 00:39:26,783 --> 00:39:29,494 - Stop! - Let go! 434 00:39:29,614 --> 00:39:31,165 This is really important. 435 00:39:31,767 --> 00:39:35,488 The woman Princess Deokman knew as her mother, 436 00:39:35,608 --> 00:39:40,422 so, her nursemaid was in fact this servant named Sohwa! 437 00:40:16,203 --> 00:40:17,435 Sister. 438 00:40:19,400 --> 00:40:21,166 Yushin Rang did it. 439 00:40:25,249 --> 00:40:27,099 And in no time... 440 00:40:29,371 --> 00:40:32,024 Chunchu will come back as well. 441 00:40:44,788 --> 00:40:48,597 Since Lord Chunchu might be in the capital already, 442 00:40:48,717 --> 00:40:50,547 Lord Yongchun ordered us to find him. 443 00:40:50,667 --> 00:40:54,893 A few people saw Daenambo Rang during the contest, 444 00:40:55,013 --> 00:40:57,499 but I thought they confused him with someone else. 445 00:41:01,076 --> 00:41:03,743 All the members of the Flying White Tiger Guild returned from Sui territory. 446 00:41:03,863 --> 00:41:05,573 Was Daenambo Rang together with them? 447 00:41:05,693 --> 00:41:08,572 No. He was rummaging the market. 448 00:41:10,909 --> 00:41:12,315 We must hasten. 449 00:41:12,435 --> 00:41:13,876 Summon all the others. 450 00:41:14,906 --> 00:41:15,927 Uh?! 451 00:41:16,851 --> 00:41:19,124 And what is that supposed to mean?! 452 00:41:19,244 --> 00:41:20,781 He vanished?! 453 00:41:20,901 --> 00:41:23,810 He clamored for a brief respite, 454 00:41:23,930 --> 00:41:25,375 and entered a tavern. 455 00:41:25,495 --> 00:41:29,494 Is there anything you can do properly? 456 00:41:32,020 --> 00:41:34,903 If you passed Mount Geumoh, it was right behind the corner anyhow, 457 00:41:35,017 --> 00:41:38,349 even if he asked to rest, you should have escorted him here! 458 00:41:38,469 --> 00:41:43,665 That... Lord Chunchu... Anyhow, he is no ordinary specimen. 459 00:41:43,785 --> 00:41:46,468 Are you telling me you are free from blame? 460 00:41:47,990 --> 00:41:50,436 Find him, and immediately bring him to the palace. 461 00:41:50,556 --> 00:41:53,270 If you fail to find him again, 462 00:41:54,230 --> 00:41:56,576 my sister will not be the problem. 463 00:41:56,696 --> 00:42:00,050 I shall make you pay for it with your life. 464 00:42:01,937 --> 00:42:03,960 Yes. If you'll excuse me... 465 00:42:04,080 --> 00:42:05,212 But... 466 00:42:05,332 --> 00:42:08,370 Did you act as instructed? 467 00:42:13,401 --> 00:42:17,078 What did you tell Lord Chunchu? 468 00:42:23,156 --> 00:42:25,438 ~ 1 Year Earlier (Sui Territory) ~ 469 00:42:25,558 --> 00:42:29,163 I deserve to perish. 470 00:42:29,914 --> 00:42:34,937 My misdeeds are too harrowing for demise to cleanse them. 471 00:42:39,776 --> 00:42:46,695 May it be your blade what takes my life, Milord. 472 00:42:49,164 --> 00:42:54,119 May you slay this malefactor. 473 00:42:54,578 --> 00:42:55,984 Enough. 474 00:42:57,621 --> 00:42:58,815 All right. 475 00:43:03,491 --> 00:43:06,033 I shall head to Seorabeol. 476 00:43:06,153 --> 00:43:08,440 Arrange for my departure. 477 00:43:11,215 --> 00:43:13,977 Did you not come to escort me there? 478 00:43:14,889 --> 00:43:16,257 Milord! 479 00:43:16,377 --> 00:43:17,625 But... 480 00:43:17,745 --> 00:43:18,626 Leave. 481 00:43:23,647 --> 00:43:25,336 I said leave. 482 00:43:30,447 --> 00:43:35,312 You clamored for him to slay you, and he wanted you to arrange his departure?! 483 00:43:35,432 --> 00:43:41,481 Yes. Even on our way to Seorabeol, he did not mention it again. 484 00:43:41,855 --> 00:43:44,018 Is that so? 485 00:43:44,138 --> 00:43:48,865 The man responsible for his mother's death is before him, 486 00:43:48,985 --> 00:43:52,129 and he no longer has anything to say?! 487 00:43:58,703 --> 00:44:02,882 Is he that much of a halfwit? 488 00:44:19,841 --> 00:44:21,227 Daenambo! 489 00:44:29,888 --> 00:44:32,026 You and I... 490 00:44:32,739 --> 00:44:35,489 have something left to deal with. 491 00:44:37,451 --> 00:44:41,356 They say Princess Cheonmyeong's demise... 492 00:44:41,476 --> 00:44:44,132 was but an accident. 493 00:44:44,963 --> 00:44:46,388 However, 494 00:44:46,985 --> 00:44:49,333 may even the entire creation believe so, 495 00:44:49,453 --> 00:44:52,807 don't you and I know the truth? 496 00:44:54,418 --> 00:44:58,131 How could you still be standing before me? 497 00:44:59,263 --> 00:45:02,167 Should you not have taken your life in repentance? 498 00:45:02,401 --> 00:45:05,149 What is it you want? 499 00:45:05,269 --> 00:45:08,522 I reached the competition's semifinal round, yesterday. 500 00:45:09,292 --> 00:45:11,546 I am not in suitable conditions. 501 00:45:13,799 --> 00:45:16,704 Should you not take the opportunity... 502 00:45:17,343 --> 00:45:20,408 and slay me now, while you still can? 503 00:45:20,708 --> 00:45:26,867 How can Hwarang deport themselves in this manner, for everyone to see? 504 00:45:26,987 --> 00:45:29,789 Her Highness Princess Cheonmyeong... 505 00:45:29,909 --> 00:45:34,737 perished a sacred bone, at a mountain recess. 506 00:45:47,504 --> 00:45:50,878 I have had enough. Let us return to the palace. 507 00:45:59,171 --> 00:46:00,597 Where have you been? 508 00:46:00,717 --> 00:46:03,082 I have been looking for you all over. 509 00:46:03,202 --> 00:46:06,078 I might not know your name, 510 00:46:06,198 --> 00:46:08,934 but this man and I have something left to deal with. 511 00:46:09,054 --> 00:46:11,221 This "something" you must deal with, 512 00:46:11,341 --> 00:46:16,081 is it by any chance what you mentioned? 513 00:46:19,625 --> 00:46:22,245 If such is indeed the case, 514 00:46:23,015 --> 00:46:25,906 I have already granted him my forgiveness. 515 00:46:29,836 --> 00:46:32,617 And whom might you be... 516 00:46:32,956 --> 00:46:34,574 Pay your respects. 517 00:46:34,694 --> 00:46:37,297 He is Princess Cheonmyeong's legitimate descendant, 518 00:46:39,111 --> 00:46:40,681 Lord Chunchu. 519 00:46:56,059 --> 00:46:57,485 Your Highness. 520 00:46:59,969 --> 00:47:03,167 Lord Chunchu has made his return. 521 00:47:03,287 --> 00:47:05,178 Really? 522 00:47:06,087 --> 00:47:09,708 To... To the palace? 523 00:47:10,209 --> 00:47:11,364 Yes. 524 00:47:37,765 --> 00:47:43,181 Your Majesties must have been engulfed by grief. 525 00:47:43,805 --> 00:47:45,404 Chunchu... 526 00:47:46,078 --> 00:47:47,562 Chunchu... 527 00:47:48,887 --> 00:47:51,430 You grew up this much?! 528 00:48:29,027 --> 00:48:30,855 Your Highness. 529 00:48:30,975 --> 00:48:32,739 Is Chunchu inside? 530 00:48:33,163 --> 00:48:34,299 He is not. 531 00:48:34,419 --> 00:48:38,301 He had audience with His Majesty, and headed to Your Highness's quarters. 532 00:48:39,172 --> 00:48:41,267 He headed there to meet me. 533 00:48:41,387 --> 00:48:42,692 Me... 534 00:48:44,272 --> 00:48:45,543 Sister! 535 00:48:46,101 --> 00:48:47,527 Sister... 536 00:49:43,784 --> 00:49:44,987 Chunchu. 537 00:49:45,107 --> 00:49:46,258 Yes, Mother. 538 00:49:53,828 --> 00:49:55,714 For the time being, 539 00:49:55,834 --> 00:49:57,833 we will be apart. 540 00:49:57,953 --> 00:49:59,759 For how long, Mother? 541 00:49:59,879 --> 00:50:01,473 For ten nights? 542 00:50:01,593 --> 00:50:03,534 Or twenty? 543 00:50:04,305 --> 00:50:06,442 It will be... 544 00:50:06,562 --> 00:50:08,355 for much longer than that. 545 00:50:08,475 --> 00:50:11,259 Are you heading to Sui territory? 546 00:50:57,697 --> 00:50:59,671 You truly... 547 00:50:59,791 --> 00:51:01,443 are Chunchu. 548 00:51:06,586 --> 00:51:10,514 I... I just... 549 00:51:11,444 --> 00:51:13,865 I am your aunt. 550 00:51:13,985 --> 00:51:18,493 The sister of your birth mother, Princess Cheonmyeong. 551 00:51:26,511 --> 00:51:28,688 I am Chunchu. 552 00:51:29,208 --> 00:51:30,457 Sister... 553 00:51:48,508 --> 00:51:49,779 You... 554 00:51:50,511 --> 00:51:53,695 are indeed Chunchu. 555 00:51:54,165 --> 00:51:57,304 You're Cheonmyeong's son. 556 00:51:57,424 --> 00:51:58,576 You... 557 00:52:11,535 --> 00:52:13,499 Why are you using these quarters? 558 00:52:13,619 --> 00:52:16,453 There should be plenty of much more suitable rooms. 559 00:52:24,477 --> 00:52:26,001 Right... 560 00:52:26,121 --> 00:52:28,540 These were your mother's quarters. 561 00:52:28,660 --> 00:52:32,315 If you don't want me to, I shall move elsewhere. 562 00:52:34,045 --> 00:52:36,145 I had heard you were suffering from maladies, 563 00:52:36,265 --> 00:52:38,379 so how are you faring now? 564 00:52:38,499 --> 00:52:42,473 Was that long and arduous trip hard to endure? 565 00:52:44,058 --> 00:52:49,555 I shall do everything your mother was not able to. 566 00:52:49,675 --> 00:52:52,147 On her stead, I shall... 567 00:53:07,546 --> 00:53:10,012 "A snowdrift has been sweltering Seorabeol the last few days," 568 00:53:10,132 --> 00:53:12,516 "I wonder how things are over there." 569 00:53:12,636 --> 00:53:16,019 "So vast and filled with manifold faces might these kingly walls be," 570 00:53:16,139 --> 00:53:19,217 "but there is nary a visage I truly wish to see." 571 00:53:19,337 --> 00:53:23,069 "It only whelms my body and soul with even more biting cold." 572 00:53:23,189 --> 00:53:25,717 "Today marks the day you were born." 573 00:53:25,837 --> 00:53:27,239 "Next year..." 574 00:53:27,359 --> 00:53:31,237 "I wish we could spend your birthday together." 575 00:53:34,269 --> 00:53:38,419 "I wonder if the garments I sent through the envoys fit you well." 576 00:53:38,539 --> 00:53:40,408 "As meager as my skills might be," 577 00:53:40,528 --> 00:53:43,504 "think of them as a sincere gift from your mother, and wear them." 578 00:53:43,624 --> 00:53:45,495 "Fulfill your own wishes." 579 00:53:45,615 --> 00:53:52,352 "If you keep doing so, I shall summon you next year." 580 00:53:53,816 --> 00:53:58,034 "I miss you more than you imagine, Chunchu." 581 00:54:02,695 --> 00:54:06,194 Next year... next year. 582 00:54:07,623 --> 00:54:08,875 Next year. 583 00:54:10,705 --> 00:54:15,476 At first, I worried whether we would ever meet. 584 00:54:15,762 --> 00:54:18,921 But later, concern turned into angst. 585 00:54:19,041 --> 00:54:23,678 I pledged to myself I would resent her, if I ever got the chance to meet her. 586 00:54:26,253 --> 00:54:27,274 Chunchu. 587 00:54:27,394 --> 00:54:28,507 But... 588 00:54:29,701 --> 00:54:33,284 now the object of such resentment is no longer with us, 589 00:54:33,404 --> 00:54:37,134 so how diverting is this?! 590 00:54:37,713 --> 00:54:40,390 Chunchu... 591 00:54:40,510 --> 00:54:42,278 Listen to me. 592 00:54:42,398 --> 00:54:48,158 I have heard of all the devotion you showed for her at the shrine. 593 00:54:49,325 --> 00:54:50,462 Also, 594 00:54:51,329 --> 00:54:57,010 you said you would take care of me in her stead. 595 00:54:58,208 --> 00:55:02,137 Like your mother I might not be, but I shall do all my best to... 596 00:55:02,257 --> 00:55:06,503 I will make this clear once and for all. 597 00:55:07,049 --> 00:55:09,604 Do not so vaingloriously bask in my mother's glory. 598 00:55:09,724 --> 00:55:15,979 If there is anyone who can take my mother's place, it is not you, 599 00:55:17,713 --> 00:55:19,624 but none other than myself, 600 00:55:19,744 --> 00:55:22,809 Kim Chunchu. 601 00:55:23,996 --> 00:55:31,947 You shall not inherit anything which belonged to Princess Cheonmyeong. 602 00:55:36,826 --> 00:55:38,851 I heard that Your Highness, just like me, 603 00:55:38,971 --> 00:55:42,742 came to Seorabeol from afar. 604 00:55:44,764 --> 00:55:47,697 What feelings led you here? 605 00:55:47,986 --> 00:55:49,045 And... 606 00:55:51,337 --> 00:55:56,424 what intents could have led myself here?! 607 00:56:15,121 --> 00:56:16,604 I shall escort you. 608 00:56:16,724 --> 00:56:20,940 No, I have other plans. 609 00:56:30,984 --> 00:56:32,629 Let us go. 610 00:56:32,749 --> 00:56:33,873 What? 611 00:56:33,993 --> 00:56:39,241 Did you not tell me you would show me all the sights and sounds of the capital? 612 00:56:39,968 --> 00:56:41,862 Yes, I will escort you. 613 00:56:42,266 --> 00:56:43,641 Let us go. 614 00:56:46,738 --> 00:56:47,838 His Highness Lord Chunchu. 615 00:56:47,958 --> 00:56:49,707 Ahh... Lord Chunchu. 616 00:56:49,827 --> 00:56:51,845 How arduous a journey it must have been, 617 00:56:51,965 --> 00:56:54,560 my name is Misaeng. 618 00:56:58,350 --> 00:57:00,725 I shall pave the way. 619 00:57:11,028 --> 00:57:15,420 Meseems that Mishil is brimming with greed. 620 00:57:16,768 --> 00:57:20,158 What are you saying? 621 00:57:20,806 --> 00:57:22,982 Considering you are by my side, 622 00:57:23,102 --> 00:57:26,248 how could I ever claim I was not blessed by divine providence? 623 00:57:26,557 --> 00:57:29,254 You are flattering me. 624 00:57:29,374 --> 00:57:31,008 Nonetheless, 625 00:57:31,471 --> 00:57:35,569 divine providence is an alluring gift I would never stop wishing for. 626 00:57:37,384 --> 00:57:39,727 The Pungwolju deliberation will take place in the morrow?! 627 00:57:39,847 --> 00:57:40,805 Yes. 628 00:57:40,925 --> 00:57:43,526 In regards to Yushin Rang, I arranged everything. 629 00:57:43,650 --> 00:57:46,824 It shall go right as you wish for. 630 00:57:54,412 --> 00:57:55,452 Sister. 631 00:57:57,821 --> 00:57:59,801 So Chunchu has returned? 632 00:58:00,920 --> 00:58:02,590 Yes, Sister. 633 00:58:02,710 --> 00:58:06,059 I shall continue meeting him, and bring our schemes to fruition. 634 00:58:06,179 --> 00:58:09,868 You may seek audience with him then. 635 00:58:09,988 --> 00:58:11,744 As you wish. 636 00:58:13,940 --> 00:58:19,081 You cannot imagine what impression Daenambo gave His Highness. 637 00:58:19,201 --> 00:58:24,526 He was all Lord Chunchu was looking for. 638 00:58:26,085 --> 00:58:28,525 Is that so? 639 00:59:10,644 --> 00:59:13,071 We salute Your Excellency. 640 00:59:22,502 --> 00:59:24,807 Let us head to Yeolseon Hall. 641 00:59:24,927 --> 00:59:28,630 A council meeting on your investiture will take place. 642 00:59:40,241 --> 00:59:43,871 Hwarang Yushin salutes you all. 643 00:59:47,007 --> 00:59:49,761 Then, the council meeting... 644 00:59:49,881 --> 00:59:53,583 to proclaim the fifteenth Pungwolju shall commence. 645 01:00:00,501 --> 01:00:02,697 This Pungwolju election was decided... 646 01:00:02,817 --> 01:00:06,344 through three events of a competition, 647 01:00:06,464 --> 01:00:10,274 as our sacred mores command. 648 01:00:10,394 --> 01:00:11,449 Yes. 649 01:00:12,104 --> 01:00:14,175 Hwarang Yushin... 650 01:00:14,295 --> 01:00:20,084 was victorious in two of three events to nominate our next Pungwolju. 651 01:00:21,317 --> 01:00:22,372 Hence, 652 01:00:23,834 --> 01:00:26,608 Yushin Rang has gained the right to be proclaimed Pungwolju. 653 01:00:26,728 --> 01:00:28,938 Yes, he surely did. 654 01:00:29,058 --> 01:00:32,405 The combative spirit and resolve he displayed during that duel... 655 01:00:32,525 --> 01:00:35,976 gave justice to our Hwarang legacy. 656 01:00:37,212 --> 01:00:39,966 But, before we proceed, 657 01:00:40,086 --> 01:00:43,307 there is something I must verify first. 658 01:00:45,367 --> 01:00:47,940 The refugees who inhabited the Gaya village south of Seorabeol... 659 01:00:48,060 --> 01:00:51,570 {\a6}*Current Changnyeong, South Gyeongsang Province 660 01:00:48,060 --> 01:00:51,570 were forcibly deported to Samnyangju*. 661 01:00:55,273 --> 01:01:02,246 Where is the majority of those refugees sent to Samnyangju, Yushin Rang? 662 01:01:02,862 --> 01:01:04,442 Lord Seolwon. 663 01:01:04,562 --> 01:01:06,562 What are you trying to imply? 664 01:01:06,682 --> 01:01:08,237 Yes, Your Highness. 665 01:01:08,931 --> 01:01:14,555 Pungwolju are obliged to quell every suspicion with utmost clarity. 666 01:01:15,114 --> 01:01:16,877 The Board of Military Affairs recently found that... 667 01:01:16,997 --> 01:01:19,188 {\a6}*Current Gyeongsan, North Gyeongsang Province 668 01:01:16,997 --> 01:01:19,188 a significant number of such refugees inhabits Amnyangju*, 669 01:01:19,308 --> 01:01:22,212 the land belonging to Kim Yushin's clan. 670 01:01:30,161 --> 01:01:31,625 Yushin Rang. 671 01:01:31,745 --> 01:01:35,015 The Gaya refugees who were forcibly deported from Samnyangju... 672 01:01:35,135 --> 01:01:37,316 not only answered divine command, 673 01:01:37,436 --> 01:01:41,246 but also paid the price of being suspected to be part of the Gaya Restoration Movement. 674 01:01:47,544 --> 01:01:51,121 How could those refugees be inhabiting your own land? 675 01:01:51,241 --> 01:01:52,431 Also, 676 01:01:53,085 --> 01:01:55,146 we have information suggesting the restoration movement... 677 01:01:55,266 --> 01:01:57,631 began its activities once again from there. 678 01:01:59,528 --> 01:02:03,496 Your lineage is of strong Gaya ancestry. 679 01:02:03,616 --> 01:02:08,287 Can you explain what all this entails to? 680 01:02:17,906 --> 01:02:21,258 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 681 01:02:21,378 --> 01:02:24,282 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 682 01:02:24,402 --> 01:02:27,762 Main Translator and Timer: MisterX 683 01:02:27,882 --> 01:02:30,960 Timing QC: julier 684 01:02:31,080 --> 01:02:34,581 Editor/QC: thunderbolt 685 01:02:34,701 --> 01:02:37,432 Coordinators: mily2, ay_link 686 01:02:37,552 --> 01:02:41,087 ~ On the Next Episode of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK 687 01:02:41,207 --> 01:02:42,744 It is a lamentable and unjust measure. 688 01:02:42,864 --> 01:02:44,670 I just want us to find a way. 689 01:02:44,790 --> 01:02:46,866 Looks like he wants to make you the Pungwolju. 690 01:02:46,986 --> 01:02:48,657 Lord Chunchu. Let us enter. 691 01:02:48,777 --> 01:02:51,612 Believe in your eternal companion. 692 01:02:51,732 --> 01:02:54,020 Will you show me your hands? 693 01:02:54,140 --> 01:02:56,601 Turn around, and raise your hair above your head. 694 01:02:56,721 --> 01:02:59,153 I shall now join your side. 695 01:03:00,277 --> 01:03:01,685 My side?! 696 01:03:01,878 --> 01:03:02,786 My side? 697 01:03:02,906 --> 01:03:05,926 I cannot become like Mishil. 698 01:03:06,046 --> 01:03:08,776 If I had been blessed by youth, I would have done so myself. 699 01:03:08,896 --> 01:03:10,793 How lamentable it is! 700 01:03:10,913 --> 01:03:12,488 I could not even... 701 01:03:12,608 --> 01:03:15,685 tell Yushin Rang what I feel about him. 702 01:03:15,805 --> 01:03:19,222 Then, marry into our clan. 703 01:03:19,342 --> 01:03:21,048 Just because I never told you, 704 01:03:21,168 --> 01:03:23,301 think I never fomented anything for you? 705 01:03:23,421 --> 01:03:27,847 That is up for you to decide. 706 01:03:28,213 --> 01:03:30,736 And me? 707 01:03:30,856 --> 01:03:34,458 It is a path you must walk alone. 708 01:03:34,578 --> 01:03:36,816 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 52954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.