All language subtitles for Plan B s03e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,740 This program contains mature subject matter, sexuality, coarse language, and 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,240 violence. Viewer discretion is advised. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,780 It pains me to know that you two aren't close. 4 00:00:18,200 --> 00:00:22,560 I don't like myself, Mom. I'd do anything to be someone else. Why is she 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,980 unhappy? Why is she so obsessed with men? Did I do that or was she born this 6 00:00:25,980 --> 00:00:26,980 way? What's the problem, Officer? 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 She was jealous. 8 00:00:28,240 --> 00:00:29,240 Jealous of what? 9 00:00:29,420 --> 00:00:33,240 You just didn't feel good enough, I guess. I'm wondering if flu is insecure 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,100 because of your chronic avoidance. 11 00:00:35,340 --> 00:00:38,560 I'm tired of being blamed for everything while you act like you are above 12 00:00:38,560 --> 00:00:42,380 reproach. My best friend has to write an email with the subject line, cat 13 00:00:42,380 --> 00:00:43,680 attacked by dog. 14 00:00:45,060 --> 00:00:48,100 I've had a change of heart. I don't want to host the morning show anymore. We've 15 00:00:48,100 --> 00:00:49,380 been planning this for over a year now. 16 00:00:49,620 --> 00:00:50,640 You fought for this. 17 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 You deserve this. 18 00:00:52,240 --> 00:00:54,660 I just need to know what I could have done differently. 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,560 Well, it doesn't make a difference because you can't change the past. 20 00:00:58,179 --> 00:00:59,680 Welcome to Plan B agency. 21 00:01:00,100 --> 00:01:01,280 Using the keypad. 22 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 I'm pregnant. 23 00:01:28,080 --> 00:01:29,620 it still happens. 24 00:01:31,040 --> 00:01:32,360 What do you want to do? 25 00:01:33,900 --> 00:01:35,320 Well, you know what I want to do. 26 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Right. 27 00:01:37,740 --> 00:01:39,240 Sometimes it still happens. 28 00:01:41,560 --> 00:01:43,460 Okay, I don't understand you. 29 00:01:43,700 --> 00:01:48,200 You're such a good father. You're so great with Felix. I keep telling you I 30 00:01:48,200 --> 00:01:49,780 don't want another baby. 31 00:01:51,020 --> 00:01:56,100 One is perfect for us. Our careers, our lifestyles, our ambitions. Yeah, and I 32 00:01:56,100 --> 00:01:58,940 keep telling you that I'm desperate for another one. Why doesn't that matter? 33 00:01:59,820 --> 00:02:02,980 What am I supposed to do? Just go and have one with someone else? 34 00:02:03,600 --> 00:02:04,980 You know what? It's fine, okay? 35 00:02:05,320 --> 00:02:07,340 It's not your problem. I'll take care of this one myself. 36 00:03:18,470 --> 00:03:22,170 You are such a good helper. Now, why don't you grab your brother and wash up, 37 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 okay? It's time to eat. 38 00:03:23,470 --> 00:03:25,430 Felix, let's go wash our hands. 39 00:03:28,150 --> 00:03:29,150 Okay. 40 00:03:33,910 --> 00:03:35,790 I told Lewis I don't want the morning show. 41 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 You what? 42 00:03:39,290 --> 00:03:43,250 You've wanted this your whole entire life. What you've been working for. I 43 00:03:43,370 --> 00:03:46,450 I think I'll be better off behind the camera. 44 00:03:46,810 --> 00:03:53,410 You know, more privacy, less PR commitments, more time to raise the 45 00:03:54,110 --> 00:03:55,130 I'm sorry. 46 00:03:56,630 --> 00:04:00,910 Woo, smells good. Yeah, let's set the table. I'll get the plates. 47 00:04:18,730 --> 00:04:19,730 And a word of advice. 48 00:04:20,630 --> 00:04:21,630 Don't go too far. 49 00:04:29,950 --> 00:04:30,990 Wasn't it a lot of money? 50 00:04:33,790 --> 00:04:37,390 I mean, I'm going to keep writing for the midday show. 51 00:04:38,170 --> 00:04:39,170 He's okay. 52 00:04:39,990 --> 00:04:44,710 I'm going to keep working with Helen. I mean, it's more symbolic than anything. 53 00:04:48,430 --> 00:04:50,390 So you turned down the morning show for that? 54 00:04:53,010 --> 00:04:56,450 I want to be here for the kids when they wake up in the morning, when they have 55 00:04:56,450 --> 00:04:58,170 breakfast and when they go to school. 56 00:04:59,310 --> 00:05:02,350 I want them to see me more in real life than they do on TV. 57 00:05:03,470 --> 00:05:07,130 And Lucy needs extra attention at school. 58 00:05:07,630 --> 00:05:08,650 What makes you say that? 59 00:05:09,750 --> 00:05:16,050 I just mean... I have a feeling that she's going to find it challenging. 60 00:05:16,940 --> 00:05:18,280 She's a kindergarten Abby. 61 00:05:20,920 --> 00:05:24,380 I don't want to wake up in ten years and realize I wasn't available for my kids 62 00:05:24,380 --> 00:05:25,420 the way they needed me to be. 63 00:05:27,960 --> 00:05:30,140 It's just, I thought you really wanted this job. 64 00:05:31,400 --> 00:05:34,780 This one day, you know, it just threw me off. You understand, right? 65 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Yeah. 66 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 I love you. 67 00:05:42,800 --> 00:05:44,600 And I want you to be happy. 68 00:05:46,730 --> 00:05:51,710 And if this is what you want, then hey, I support you. 69 00:05:52,550 --> 00:05:53,550 Hmm? 70 00:05:56,150 --> 00:05:59,010 Um, I'm feeling a little tired. 71 00:06:04,850 --> 00:06:10,590 I mean, hey, it's just these sexy PJs. How can I resist, huh? 72 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Do you want me to come in with you? 73 00:06:37,060 --> 00:06:38,060 No? 74 00:06:49,880 --> 00:06:54,760 And we conclude with Agnes McPhail, first woman elected to Canada's 75 00:06:55,020 --> 00:06:58,340 followed by Mary Ann Shad Carey. 76 00:06:58,720 --> 00:07:02,840 first woman to become a publisher in Canada, and the first black woman to 77 00:07:02,840 --> 00:07:04,040 a publisher in North America. 78 00:07:05,480 --> 00:07:06,480 I love it. 79 00:07:07,040 --> 00:07:08,340 So we can send it off to the printers? 80 00:07:08,540 --> 00:07:10,860 Yeah, just tell them not to put such a dark finish on it this time. 81 00:07:13,180 --> 00:07:15,700 I just don't want any delays. 82 00:07:16,760 --> 00:07:19,240 The education ministry confirmed that they'll include it in the history 83 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 curriculum. 84 00:07:25,070 --> 00:07:30,030 I'm so sad that this is your final project with us, but of course I 85 00:07:30,030 --> 00:07:31,110 you have other commitments. 86 00:07:32,890 --> 00:07:34,650 I turned down the morning show. 87 00:07:35,210 --> 00:07:36,210 Really? 88 00:07:36,470 --> 00:07:39,310 In that case, we should talk. 89 00:07:54,990 --> 00:07:55,990 Oh, my God, Jill. 90 00:07:56,590 --> 00:07:57,590 Oh, hi. 91 00:07:58,190 --> 00:07:59,690 Do you need something, Miss Walker? 92 00:08:00,430 --> 00:08:01,430 What? 93 00:08:01,650 --> 00:08:02,870 Don't be silly. Call me Abby. 94 00:08:04,070 --> 00:08:05,550 Okay, Abby. 95 00:08:06,470 --> 00:08:07,470 I'll see you later. 96 00:08:32,330 --> 00:08:36,030 While some see this app as a fun way to connect with friends, others are raising 97 00:08:36,030 --> 00:08:37,690 concerns about privacy and safety. 98 00:08:38,450 --> 00:08:41,350 That's all for the entertainment news. Until next time, snap safely. 99 00:08:41,669 --> 00:08:46,350 And joining us now is our beloved writer and political correspondent, Abigail 100 00:08:46,350 --> 00:08:49,690 Walker. That was a fascinating segment, Jill. And you're right. We should keep 101 00:08:49,690 --> 00:08:51,530 our guards up against these social media networks. 102 00:08:51,730 --> 00:08:55,750 And with the U .S. election ramping up, we are starting to see a steady rise in 103 00:08:55,750 --> 00:08:58,410 far -right rhetoric here in Canada, too. Come on. 104 00:08:59,200 --> 00:09:03,920 Really a concern? I mean, there's no way that a former reality TV star and 105 00:09:03,920 --> 00:09:08,260 failed casino magnate is going to be elected to the highest office in the 106 00:09:08,580 --> 00:09:12,180 Well, here's hoping you're not a betting man. 107 00:09:13,780 --> 00:09:15,100 Well, we will see. 108 00:09:21,740 --> 00:09:22,740 Hey, 109 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 Abby, come on in. Close the door. 110 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Have a look. 111 00:09:38,220 --> 00:09:41,060 As you can see, we love you around here. 112 00:09:41,460 --> 00:09:42,460 Wow. 113 00:09:42,680 --> 00:09:45,840 I didn't know we had that many zeros here. 114 00:09:48,320 --> 00:09:51,100 But the answer is, Bill, no. 115 00:09:51,540 --> 00:09:54,220 I can't make the same mistake twice. 116 00:09:54,860 --> 00:09:58,660 I mean, I want to be there for my kids. 117 00:09:59,660 --> 00:10:00,660 Those zeros. 118 00:10:01,130 --> 00:10:04,650 are an indication of what a setback it would be to start over again. 119 00:10:05,010 --> 00:10:06,150 We negotiated a deal. 120 00:10:06,490 --> 00:10:08,370 We've been putting you on camera to build your profile. 121 00:10:08,570 --> 00:10:12,310 We tested you nationally. Abby, we don't give that many zeros to anyone else 122 00:10:12,310 --> 00:10:13,310 around here. 123 00:10:14,470 --> 00:10:15,950 Offer them to Jill. 124 00:10:17,170 --> 00:10:19,490 Jill? The entertainment reporter? You serious? 125 00:10:20,150 --> 00:10:25,310 Yeah. Give her a shot. She's curious, energetic, funny, smart. 126 00:10:25,510 --> 00:10:26,590 I mean, camera loves her. 127 00:10:27,090 --> 00:10:30,330 Ask her to pitch you her version of the show and see what she comes up with. 128 00:10:32,430 --> 00:10:34,470 It was just, uh, it was brutal. 129 00:10:35,530 --> 00:10:37,750 He broke up with me by gif. 130 00:10:38,450 --> 00:10:39,450 Who did? 131 00:10:40,590 --> 00:10:42,490 Not, uh, Stu. 132 00:10:43,330 --> 00:10:44,330 Stu. 133 00:10:44,490 --> 00:10:45,490 Like, what? 134 00:10:45,850 --> 00:10:48,070 What if he's my last chance to have a baby? 135 00:10:48,530 --> 00:10:52,970 I mean, I could always, like, finagle some well -timed breakup sex. 136 00:10:53,790 --> 00:10:55,090 I'm just gonna assume that you're joking. 137 00:10:55,510 --> 00:10:56,509 Am I joking? 138 00:10:56,510 --> 00:10:57,449 I don't know. 139 00:10:57,450 --> 00:10:58,690 I want things, Abby. 140 00:10:59,370 --> 00:11:04,590 Why can't I just meet someone who's mature and smart and passionate and sexy 141 00:11:04,590 --> 00:11:07,530 and, like, who uses words? 142 00:11:08,410 --> 00:11:11,430 Imagine that. You know, like, someone like Nick. 143 00:11:15,150 --> 00:11:20,770 Can I tell you that Stu wants full custody of Fluffy? My Fluffy. 144 00:11:22,050 --> 00:11:23,050 My fur baby. 145 00:11:24,330 --> 00:11:28,510 Oh, my God, you should... You should let him. 146 00:11:29,810 --> 00:11:33,130 Absolutely not. I am not leaving this relationship without some variety of 147 00:11:33,630 --> 00:11:35,690 Mark my words. Fur or no fur. 148 00:12:57,390 --> 00:12:58,390 You okay? 149 00:12:58,630 --> 00:12:59,630 Yeah. 150 00:13:00,250 --> 00:13:02,790 It seems like your mom was on her best behavior. 151 00:13:03,430 --> 00:13:04,590 Yeah, I'm just tired. 152 00:13:11,650 --> 00:13:12,730 Can you not? 153 00:13:26,540 --> 00:13:28,740 and laid her hand in his. 154 00:13:28,980 --> 00:13:32,960 He said, I will willingly go away with you. 155 00:13:33,740 --> 00:13:37,860 Mom, can you not find something that's not full of patriarchal garbage? 156 00:13:38,260 --> 00:13:41,400 There's more to life than princes and romance. 157 00:13:43,480 --> 00:13:45,840 Guys, brush your teeth and go to bed. 158 00:13:46,100 --> 00:13:47,620 But we haven't finished the story. 159 00:13:48,080 --> 00:13:50,620 Can't we just make one exception because Grandma's here? 160 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 Yeah, Mom, please. 161 00:13:52,300 --> 00:13:55,220 Well, Grandma's not going to have to deal with two cranky babies who can't 162 00:13:55,220 --> 00:13:57,820 function in school because they stayed up too late. Go to bed. 163 00:13:58,120 --> 00:14:02,240 But I wanted to know if the prince ever saved the princess. Lucy, I said go to 164 00:14:02,240 --> 00:14:03,240 bed! 165 00:14:03,820 --> 00:14:04,820 Night, sweetheart. 166 00:14:05,100 --> 00:14:06,100 I love you. 167 00:14:06,640 --> 00:14:07,640 I love you. 168 00:14:09,820 --> 00:14:10,820 I'll call you a taxi. 169 00:14:23,630 --> 00:14:25,090 People are trying to sleep here. 170 00:14:27,930 --> 00:14:29,190 I don't know where she went. 171 00:14:29,810 --> 00:14:31,450 And Stu swears it wasn't him. 172 00:14:31,730 --> 00:14:33,410 Well, maybe it's better this way. 173 00:14:34,130 --> 00:14:36,450 Every time you looked at her, you'd be reminded of him. 174 00:14:36,850 --> 00:14:38,990 No, no, very different facial structure. 175 00:14:39,350 --> 00:14:42,330 Well, you're looking for a little bit of companionship. 176 00:14:42,610 --> 00:14:43,670 I can be your bitch. 177 00:14:43,990 --> 00:14:45,290 What, you're going to lick my face? 178 00:14:45,590 --> 00:14:47,030 Let me, like, stroke you? 179 00:14:47,350 --> 00:14:50,450 Oh, my God, stop it, you weirdo. 180 00:14:50,710 --> 00:14:52,250 No, you stop it. 181 00:14:52,720 --> 00:14:55,980 And I gotta go. I have to put up more flyers and stuff. 182 00:14:58,500 --> 00:15:01,040 I'm sorry, Kat. I truly am. 183 00:15:01,960 --> 00:15:03,180 Yeah, thanks. 184 00:15:03,980 --> 00:15:06,040 Hey, you sure you have all your equipment in there? 185 00:15:06,600 --> 00:15:09,300 Yep. Okay, well, time to go. Let's go, let's go, let's go! 186 00:15:09,840 --> 00:15:13,320 Hey, why don't... Why don't I take him to hockey? 187 00:15:14,600 --> 00:15:15,900 To hockey practice, really? 188 00:15:16,140 --> 00:15:17,140 Sure. 189 00:15:17,800 --> 00:15:19,080 You can spend the day with Lou. 190 00:15:19,690 --> 00:15:23,190 You can take her to the movies or the park or the island. She loves the 191 00:15:23,470 --> 00:15:24,710 Yeah, she does that stuff with you. 192 00:15:25,630 --> 00:15:26,630 Exactly. 193 00:15:26,770 --> 00:15:29,330 You don't know anything about hockey. You don't even know how to get them 194 00:15:29,330 --> 00:15:30,810 dressed. Exactly. 195 00:15:33,730 --> 00:15:34,730 Okay. 196 00:15:36,610 --> 00:15:38,070 Are we going? Let's go. 197 00:15:38,370 --> 00:15:39,370 Yeah, let's do it. 198 00:15:40,670 --> 00:15:41,990 Okay, that's not so hard. 199 00:15:42,830 --> 00:15:46,370 That's not so hard at all. Was I supposed to put this on first? 200 00:15:46,870 --> 00:15:48,030 Uh, yeah. 201 00:15:48,699 --> 00:15:50,400 Like, like this. 202 00:15:50,740 --> 00:15:51,740 Okay. 203 00:15:52,100 --> 00:15:55,440 Then I put the socks on. Okay. 204 00:15:55,780 --> 00:15:57,640 Then you do the tape. Ah. 205 00:15:58,560 --> 00:16:01,600 Aha. No, no. The see -through kind. 206 00:16:02,800 --> 00:16:04,640 Yes, yes, yes, yes. That one. 207 00:16:04,900 --> 00:16:08,280 You play hockey with this in the wintertime. 208 00:16:08,620 --> 00:16:12,420 Okay. But then in the summer, you play golf. 209 00:16:18,280 --> 00:16:19,280 Oh, that tastes so good. 210 00:16:19,800 --> 00:16:22,080 Yeah, Mom, you really nailed it this time. 211 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Divine, right? 212 00:16:23,480 --> 00:16:24,620 Hey, Lucy, isn't this delicious? 213 00:16:25,180 --> 00:16:28,440 Mommy, you make the best lasagna in the whole wide world. 214 00:16:28,960 --> 00:16:30,220 All right, you knuckleheads. 215 00:16:30,540 --> 00:16:33,460 You know it's from Roberto's. Yeah, but it's how you heat it up. It's a 216 00:16:33,460 --> 00:16:36,080 masterpiece. I mean, you must share with us your secrets. 217 00:16:36,500 --> 00:16:40,420 Ah, well, a great heater -upper never reveals her secrets. 218 00:16:50,160 --> 00:16:51,480 You and I are sharing a room now. 219 00:16:52,180 --> 00:16:53,720 So you guys can look after one another. 220 00:16:56,240 --> 00:16:59,360 See how well she sleeps when she's got her big brother to protect her. 221 00:17:47,110 --> 00:17:49,250 I'm okay, Mom. I can go in by myself. 222 00:17:50,230 --> 00:17:51,650 Oh, okay. 223 00:17:52,470 --> 00:17:53,470 Have a nice day. 224 00:18:43,150 --> 00:18:43,769 Good morning. 225 00:18:43,770 --> 00:18:45,110 Good morning. 226 00:18:45,410 --> 00:18:51,570 So we have one box to send to the minister's office 227 00:18:51,570 --> 00:18:54,990 and another box for the school board. 228 00:18:55,910 --> 00:18:57,930 Oh, these turned out so nice. 229 00:18:59,250 --> 00:19:00,330 Oh, that's great. 230 00:19:01,830 --> 00:19:07,370 Um, so I've decided I'm ready to take on some of those projects you were talking 231 00:19:07,370 --> 00:19:09,230 about. Is that so? 232 00:19:10,010 --> 00:19:11,270 Also, I have an idea. 233 00:19:12,040 --> 00:19:15,400 I want to organize a march to raise awareness about intimate partner 234 00:19:22,080 --> 00:19:24,340 Hello? Is anyone home? 235 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 You're so beautiful, Mommy. 236 00:19:47,240 --> 00:19:48,740 I'll never be beautiful. 237 00:20:24,010 --> 00:20:25,390 Buddy, how was your day? 238 00:20:25,730 --> 00:20:27,350 I played dodgeball at recess. 239 00:20:27,550 --> 00:20:32,310 I thought I was going to be out, but then Charlie, who's like the best player 240 00:20:32,310 --> 00:20:35,190 dodgeball in the whole school, dropped the ball at the last second. 241 00:20:35,550 --> 00:20:36,509 Way to go. 242 00:20:36,510 --> 00:20:37,510 That's awesome. 243 00:20:39,290 --> 00:20:40,530 How was your day, sweetie? 244 00:20:48,710 --> 00:20:52,990 How come I don't get a kiss? Is it because I smell like banana farts? 245 00:20:53,550 --> 00:20:55,950 No, it's because of your sticky fur balls. 246 00:20:56,890 --> 00:21:03,730 Are you still 247 00:21:03,730 --> 00:21:04,730 feeling sad, sweetheart? 248 00:21:05,030 --> 00:21:08,290 Nobody wants to play with me at school. I'm all by myself. 249 00:21:09,550 --> 00:21:10,550 How come? 250 00:21:43,080 --> 00:21:46,580 The media outlets all said the same thing. Great initiative. 251 00:21:46,820 --> 00:21:50,840 They'll happily cover the march if it's a slow news day. 252 00:21:52,180 --> 00:21:53,400 Even the midday show. 253 00:21:54,620 --> 00:21:55,620 What? 254 00:21:56,500 --> 00:21:58,640 No. No. There must be some mistake. 255 00:21:58,880 --> 00:22:01,420 There should be clamoring to cover this. It's going to be all over the socials. 256 00:22:01,440 --> 00:22:04,220 Let me just call the head of the studio. I'll talk to him. I already tried that. 257 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Lewis, it's Abby. 258 00:22:10,300 --> 00:22:12,280 Yeah, yeah, yeah. I saw that. She's going to be great. 259 00:22:13,030 --> 00:22:15,070 Hey, what's this about you not covering my march? 260 00:22:15,410 --> 00:22:17,010 It's going to be historic. You know that, right? 261 00:22:18,710 --> 00:22:21,450 Yeah, well, I'm a writer on the Midday Show, so I should have some editorial. 262 00:22:27,870 --> 00:22:28,930 Yeah, fine. 263 00:22:30,670 --> 00:22:31,790 Yeah, nice priorities, Louis. 264 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Want me to take you over? 265 00:22:47,760 --> 00:22:48,800 Come. Let's go together. 266 00:22:53,020 --> 00:22:54,020 Hi, girls. 267 00:22:55,840 --> 00:22:58,380 Lucy wants to play with you guys. Do you guys want to play with Lucy? 268 00:22:59,400 --> 00:23:00,580 We don't want to play with her. 269 00:23:01,280 --> 00:23:02,280 What? Why? 270 00:23:02,800 --> 00:23:04,500 She's mean and she hits us. 271 00:23:20,780 --> 00:23:22,180 Is that true? Did you hit those girls? 272 00:23:23,260 --> 00:23:25,000 Why would you do something like that? 273 00:23:25,520 --> 00:23:26,940 Because they don't like me. 274 00:23:28,640 --> 00:23:30,980 Well, how do you know that? Did you give them a chance? 275 00:23:32,280 --> 00:23:33,300 What's the matter, Lucy? 276 00:23:34,140 --> 00:23:35,880 Nobody wants to play with me. 277 00:23:36,360 --> 00:23:38,120 And that makes you feel bad? 278 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 I understand. 279 00:23:41,360 --> 00:23:44,100 But Romy feels bad, too, because you hit her. 280 00:23:45,540 --> 00:23:47,040 How long has this been going on? 281 00:23:47,700 --> 00:23:49,740 From day one, unfortunately. 282 00:23:51,479 --> 00:23:54,420 Lucy antagonizes her friends before they even get a chance to play together. 283 00:23:55,020 --> 00:23:57,840 But we're working on it, aren't we, Lucy? 284 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Hi. 285 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 Hi, dear. 286 00:24:12,600 --> 00:24:15,700 Mom, I told you I was going to get a ton of food. 287 00:24:16,030 --> 00:24:19,610 And I told you that I was going to cook something special for my granddaughter's 288 00:24:19,610 --> 00:24:20,610 birthday. 289 00:24:29,050 --> 00:24:30,050 Lucy! 290 00:24:30,870 --> 00:24:34,970 What a beautiful drawing, kids. Look what Lucy drew. 291 00:24:36,410 --> 00:24:39,690 Mommy loves it so much that I'm going to frame it and I'm going to hang it up in 292 00:24:39,690 --> 00:24:40,690 our living room. Okay? 293 00:24:46,030 --> 00:24:46,949 What's that about? 294 00:24:46,950 --> 00:24:48,830 What? I mean, she's not even trying. 295 00:24:49,390 --> 00:24:50,390 What? 296 00:24:50,590 --> 00:24:52,790 Validation can't hurt, especially in front of her friends. 297 00:24:53,690 --> 00:24:55,050 Hi, Romy. 298 00:24:55,950 --> 00:24:59,690 Thank you so much for coming. Lucy's going to be so excited that you're here. 299 00:25:00,090 --> 00:25:02,470 Thank you so much for coming. Uh, 300 00:25:03,810 --> 00:25:09,370 we've got white wine, rosé, beer, sparkling water. What would you like? 301 00:25:09,450 --> 00:25:12,030 Yeah? Guys, make some room for Romy here. 302 00:25:13,730 --> 00:25:14,730 Okay. 303 00:25:15,720 --> 00:25:18,880 We've got crayons, we've got markers, we've got stamps, we've got it all. 304 00:25:19,760 --> 00:25:20,900 Ah, you're Jose. 305 00:25:50,730 --> 00:25:52,290 Why are you sitting here all by yourself? 306 00:25:53,170 --> 00:25:54,850 You never let me win. 307 00:25:55,690 --> 00:25:58,450 Honey, you can't win all the time, okay? 308 00:26:00,590 --> 00:26:02,550 Oh, hell no. 309 00:26:03,730 --> 00:26:07,370 Thank you, but no. I don't think that this is a good idea for Louie. 310 00:26:07,850 --> 00:26:12,070 You don't even know what it is. Yeah, how do you know? Well, I could guess 311 00:26:12,070 --> 00:26:14,290 it is, but I don't think that's what I want her playing with. 312 00:26:16,010 --> 00:26:19,450 Lucy hit her again. 313 00:26:19,900 --> 00:26:20,900 What? 314 00:26:21,780 --> 00:26:26,620 Lucy, what is your problem? You don't hit people, okay? 315 00:26:27,140 --> 00:26:30,620 No one was going to want to play with you if you hurt them. 316 00:26:31,020 --> 00:26:33,260 I don't understand. Why can't you just be happy? 317 00:26:34,260 --> 00:26:35,800 What does she mean to, my love? 318 00:26:36,160 --> 00:26:37,880 Mom, can you just give me a second? 319 00:26:41,020 --> 00:26:42,060 I don't understand. 320 00:26:42,980 --> 00:26:44,180 Why would you do that? 321 00:26:50,410 --> 00:26:51,410 Make her wish, sweetheart. 322 00:27:26,060 --> 00:27:27,480 Happy birthday much, Ken. 323 00:27:27,680 --> 00:27:28,680 Thank you. 324 00:27:41,600 --> 00:27:44,280 You know, that's not the example that I want to set for my daughter. 325 00:27:44,600 --> 00:27:46,360 I don't know what you're talking about. 326 00:27:46,840 --> 00:27:51,920 The kitchen set, the symbol of the sweet little housewife, her life filled with 327 00:27:51,920 --> 00:27:53,140 pots and pans. 328 00:27:54,090 --> 00:27:55,810 Is that all you see me as? 329 00:27:56,830 --> 00:27:58,470 That is so belittling. 330 00:27:59,450 --> 00:28:04,370 I love taking care of you, making food for you, making a nice home. 331 00:28:05,130 --> 00:28:08,330 Well, then why were you so miserable all the time? All the time? 332 00:28:08,570 --> 00:28:12,450 If only he had left us. If only your father was still here. It drove me 333 00:28:12,450 --> 00:28:13,470 absolutely crazy. 334 00:28:14,530 --> 00:28:18,850 Abigail, why do you begrudge me wanting to love and be loved? 335 00:28:20,010 --> 00:28:22,390 Is that why you're so impatient with me? 336 00:28:22,880 --> 00:28:23,880 And with Lucy? 337 00:28:26,600 --> 00:28:29,940 I guess we're not as independent as you are, are we? 338 00:28:44,660 --> 00:28:47,520 Jill's waiting for us in the conference room. Are you sure this is a good idea? 339 00:28:49,600 --> 00:28:52,920 absolutely i can't look i would you're perfect i would just give you the job 340 00:28:52,920 --> 00:28:56,080 i can't anymore i just don't know if i'm right for it i mean like i don't know 341 00:28:56,080 --> 00:28:58,660 how to do this thing a weather girl like do people even see a weather girl 342 00:28:58,660 --> 00:29:04,080 anymore you're born for this trust me you feel like i smell just remember this 343 00:29:04,080 --> 00:29:09,680 is a morning show so try and keep it like pg -13 pg -13 yeah fuck yeah got it 344 00:29:19,280 --> 00:29:22,160 Let me introduce you to Jill Holness and the Whole Morning Ensemble. 345 00:29:22,540 --> 00:29:23,479 Hi, Kat. 346 00:29:23,480 --> 00:29:24,239 Hi, Jill. 347 00:29:24,240 --> 00:29:28,140 Nice to meet you. Nice to meet you, too. It is a pleasure to meet you. Nice 348 00:29:28,140 --> 00:29:32,660 handshake. Thank you. Such a pleasure. Okay, just forget what I said. Just be 349 00:29:32,660 --> 00:29:35,580 yourself. No one wants that. No one wants me. Please relax, okay? We're all 350 00:29:35,580 --> 00:29:36,620 friends here. Great. 351 00:29:37,140 --> 00:29:38,140 I hate your glass. 352 00:29:41,520 --> 00:29:43,280 Okay, come on in, Kat. Sorry. 353 00:29:44,440 --> 00:29:45,440 Sorry. 354 00:29:46,060 --> 00:29:48,700 Thank you so much for... 355 00:29:48,990 --> 00:29:52,510 Meeting with her. Oh, listen, I owe you one. I know you're the one that put me 356 00:29:52,510 --> 00:29:53,369 up for this job. 357 00:29:53,370 --> 00:29:54,530 Well, you're going to be great. 358 00:29:55,730 --> 00:29:57,530 Um, actually, can I ask you another favor? 359 00:29:58,270 --> 00:30:02,610 Um, would you help me promote a march that I'm trying to organize to raise 360 00:30:02,610 --> 00:30:05,350 awareness about intimate partner violence and the need for... Consider it 361 00:30:05,450 --> 00:30:06,870 Just send me an email with all the details. 362 00:30:07,110 --> 00:30:08,110 Okay, thanks. 363 00:30:47,370 --> 00:30:51,890 It's premature to draw conclusions, but what we've observed is that Lucy tends 364 00:30:51,890 --> 00:30:54,690 to feel overlooked if she isn't the center of attention. 365 00:30:55,150 --> 00:30:59,010 This can trigger anxiety, a common occurrence in many children. 366 00:30:59,470 --> 00:31:01,330 Well, what does it stem from? 367 00:31:01,830 --> 00:31:06,910 Anxiety in children can often be traced back to significant life events, such as 368 00:31:06,910 --> 00:31:09,950 the loss of a loved one or parental separation. 369 00:31:10,610 --> 00:31:15,470 Short of that, exposure to a parent's anxiety can be the culprit, too. 370 00:31:16,490 --> 00:31:21,770 Children at that age absorb emotions like sponges. Sorry, what are you 371 00:31:22,630 --> 00:31:26,430 Only that Lucy might be internalizing your own anxiety. 372 00:31:27,130 --> 00:31:31,090 Well, I'm only anxious because I'm worried about her. I wasn't like this 373 00:31:31,470 --> 00:31:32,470 Before what? 374 00:31:32,790 --> 00:31:37,010 It's a cycle, you see. Your anxiety feeds hers. 375 00:31:38,290 --> 00:31:40,850 Perhaps you should learn to trust her resilience. 376 00:31:41,430 --> 00:31:45,170 We can give kids tools and guardrails, but... 377 00:31:45,600 --> 00:31:50,060 We also have to learn when to step back and let them find their own way. 378 00:31:52,960 --> 00:31:59,920 We cannot, as parents, as Canadians, accept violence as an inevitable part of 379 00:31:59,920 --> 00:32:00,899 our society. 380 00:32:00,900 --> 00:32:04,160 This is not the legacy that we want to leave for our daughters. 381 00:32:04,400 --> 00:32:08,680 This is a fight for our lives, and we demand action from our government. 382 00:32:19,440 --> 00:32:23,980 I didn't expect to see you here, to peg you as the protesting type. 383 00:32:24,560 --> 00:32:25,860 Break the silence! 384 00:32:26,100 --> 00:32:27,220 End the violence! 385 00:32:27,460 --> 00:32:28,460 Break the silence! 386 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 End the violence! 387 00:32:29,900 --> 00:32:30,900 Break the silence! 388 00:32:31,160 --> 00:32:32,160 End the violence! 389 00:32:32,320 --> 00:32:33,320 Break the silence! 390 00:32:33,660 --> 00:32:36,440 I really hadn't anticipated such a small turnout. 391 00:32:36,780 --> 00:32:39,880 Well, I mean, listen, if we count the cops, we double our numbers. 392 00:32:40,760 --> 00:32:45,380 And if I, like, cross my eyes, I swear there's, like, a hundred of us, maybe. 393 00:32:45,700 --> 00:32:46,860 Big mob. 394 00:32:49,260 --> 00:32:51,080 Trying out material for your new TV gig? 395 00:32:52,140 --> 00:32:54,040 Actually, no. 396 00:32:55,660 --> 00:32:57,920 Not in the cards. Morning show, not in the cards. 397 00:32:58,220 --> 00:32:59,400 What, did Jill say no? 398 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 I did. 399 00:33:01,420 --> 00:33:05,600 I just, I was thinking about it. I was like, I love my job. I need security. 400 00:33:06,620 --> 00:33:12,400 And, come on, we both know I'm not a weather girl. Yeah, but it's what you've 401 00:33:12,400 --> 00:33:14,620 always wanted. It's based on the weather. Why would you say that? 402 00:33:17,480 --> 00:33:20,720 I guess I just mean you're so talented. You know, you deserve an audience. 403 00:33:21,020 --> 00:33:24,360 Well, I guess that makes two of us who don't have the stomach for it. 404 00:33:25,960 --> 00:33:30,240 Yeah, but not you. You're fearless. You should do it. Come on. I just told you I 405 00:33:30,240 --> 00:33:31,240 don't want to. 406 00:33:32,840 --> 00:33:34,680 That's it. Sorry to disappoint. 407 00:33:35,180 --> 00:33:38,620 No, it's not that. I'm just... Right. 408 00:33:40,020 --> 00:33:40,859 It's good. 409 00:33:40,860 --> 00:33:41,860 I don't mind. 410 00:33:44,910 --> 00:33:47,550 There are some women groups that should have been here. They just didn't get on 411 00:33:47,550 --> 00:33:48,550 board this time. 412 00:33:48,650 --> 00:33:49,830 What do you mean, this time? 413 00:33:52,370 --> 00:33:56,910 No, I just mean... I guess I don't have the same influence that I used to, that 414 00:33:56,910 --> 00:33:57,970 I thought I had. 415 00:33:59,810 --> 00:34:01,290 Maybe I'm just not cut out for this. 416 00:34:02,490 --> 00:34:03,490 Don't say that. 417 00:34:03,970 --> 00:34:05,110 This is just the beginning. 418 00:34:05,930 --> 00:34:08,469 There'll be a lot more people here next year. 419 00:34:29,739 --> 00:34:30,739 Okay, bud. 420 00:34:31,120 --> 00:34:33,020 What you do now is unlock the door, okay? 421 00:34:38,880 --> 00:34:39,880 What's going on, Abby? 422 00:34:41,940 --> 00:34:43,520 I haven't recognized you these days. 423 00:34:43,860 --> 00:34:45,820 You mean what? Because I'm bummed about the turnout? 424 00:34:49,199 --> 00:34:51,540 It feels like you've given up. 425 00:34:58,030 --> 00:34:59,890 I have to admit, I feel kind of lost. 426 00:35:01,350 --> 00:35:03,450 I don't know where I'm supposed to go from here. 427 00:35:04,450 --> 00:35:05,590 I'm stuck. 428 00:35:08,790 --> 00:35:10,890 I just need some time to figure it out. 429 00:35:14,890 --> 00:35:19,310 But hey, what matters is that we have two great kids, right? 430 00:35:23,970 --> 00:35:24,970 No? 431 00:35:25,990 --> 00:35:26,990 Nothing? 432 00:35:30,190 --> 00:35:31,430 I feel like we're just parents. 433 00:35:33,470 --> 00:35:35,730 I mean, what are we doing, Abby? Do you still love me? 434 00:35:36,150 --> 00:35:37,330 Of course I do. 435 00:35:37,630 --> 00:35:38,630 Bullshit. 436 00:35:41,090 --> 00:35:43,810 You're a great father, Nick. That's what matters to me most. 437 00:35:45,450 --> 00:35:46,890 Would you still desire me? 438 00:35:48,030 --> 00:35:53,170 Come on, I've been... I've been busy with the march and... Stop lying, Abby. 439 00:35:54,790 --> 00:35:56,370 Stop lying to me and to yourself. 440 00:35:57,370 --> 00:35:58,430 I need you, Nick. 441 00:35:59,630 --> 00:36:00,630 I do. 442 00:36:01,630 --> 00:36:07,090 I feel like a failure as a mother and just lost. If 443 00:36:07,090 --> 00:36:11,030 you go, what the hell am I doing here? 444 00:36:11,330 --> 00:36:12,330 Go where? 445 00:36:12,950 --> 00:36:14,510 It's all for nothing if you go. 446 00:36:18,350 --> 00:36:19,350 Please. 447 00:36:19,890 --> 00:36:21,250 Please don't give up on me. 448 00:36:36,110 --> 00:36:37,110 Hey, Abby. 449 00:36:37,990 --> 00:36:38,990 Hi. 450 00:36:39,450 --> 00:36:42,270 Thanks so much for staying later. I know you had a busy day. 451 00:36:42,510 --> 00:36:43,510 Sure. 452 00:36:46,150 --> 00:36:47,150 Look. 453 00:36:49,090 --> 00:36:50,090 I messed up. 454 00:36:51,110 --> 00:36:52,250 I need my job back. 455 00:36:53,270 --> 00:36:55,510 Abby, your job's not in jeopardy. 456 00:36:55,770 --> 00:36:56,770 No, not this one. 457 00:36:57,850 --> 00:36:58,850 The morning show. 458 00:36:59,990 --> 00:37:02,110 Okay, my life's work depends on it. I need it back. 459 00:37:02,590 --> 00:37:03,590 Okay, I'll do anything. 460 00:37:04,220 --> 00:37:06,140 You'd really have me take Jill's job away? 461 00:37:07,980 --> 00:37:10,860 Look, Jill's wonderful, and I know that you invested a lot in her. 462 00:37:12,340 --> 00:37:13,780 Maybe I could be her co -host. 463 00:37:14,620 --> 00:37:16,240 Okay? Kat's not interested in the offer. 464 00:37:16,560 --> 00:37:18,040 You know that's not the way it works. 465 00:37:18,700 --> 00:37:21,860 Besides, you're a leader, not a sidekick. At least that's what I've 466 00:37:21,860 --> 00:37:22,860 believed. 467 00:37:25,320 --> 00:37:26,320 Okay. 468 00:37:27,080 --> 00:37:28,140 You were right, okay? 469 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 I fucked up. 470 00:37:31,830 --> 00:37:35,010 Look, I thought it would be better for my family, and I was wrong, and now I'm 471 00:37:35,010 --> 00:37:40,730 trapped, so... Could you just keep me in mind if anything opens up? 472 00:37:40,950 --> 00:37:44,430 Just... Abby. That's all I'm asking. Just give me another chance. 473 00:37:46,030 --> 00:37:47,030 Abby. 474 00:37:47,870 --> 00:37:48,970 That ship has sailed. 475 00:37:50,850 --> 00:37:51,850 I'm sorry. 476 00:37:53,830 --> 00:37:56,910 Look, I... I've got a dinner reservation. 477 00:38:19,690 --> 00:38:21,250 Remember? No kidding. 478 00:38:21,590 --> 00:38:27,090 That's right. And if you're not happy about something, you say it calmly. 479 00:38:28,530 --> 00:38:29,530 Yeah. 480 00:38:30,370 --> 00:38:31,990 Have fun. 481 00:38:47,230 --> 00:38:48,390 That's good news. 482 00:38:50,320 --> 00:38:54,800 The journal is publishing my paper on French colonial Indochina, which I can 483 00:38:54,800 --> 00:38:57,020 leverage into a salary bump for next year. 484 00:38:57,240 --> 00:38:58,240 That's amazing. 485 00:38:58,360 --> 00:39:04,060 And I've been invited to present my research at a conference in London. 486 00:39:04,920 --> 00:39:09,880 I was going to turn it down, but since you're home so much, I thought, why not? 487 00:39:10,220 --> 00:39:11,220 Is that okay? 488 00:39:11,760 --> 00:39:13,140 Yeah. Yeah. 489 00:39:15,820 --> 00:39:18,040 I've lit such a fire under you, how can I refuse? 490 00:39:23,799 --> 00:39:25,840 Honey, come on. You know that's not right. 491 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 Hey, Nick. 492 00:39:32,460 --> 00:39:34,480 Do you mind helping Lucy with her French homework? 493 00:39:34,820 --> 00:39:35,820 You're better at it. 494 00:39:37,720 --> 00:39:38,940 Better at French? 495 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 Better at... 496 00:39:58,990 --> 00:39:59,990 What you got there? 497 00:40:00,310 --> 00:40:01,570 A comic. 498 00:40:02,090 --> 00:40:04,150 A comic that you drew? 499 00:40:04,650 --> 00:40:05,650 Yeah. 500 00:40:06,390 --> 00:40:08,150 Can I take a peek? 501 00:40:10,850 --> 00:40:16,010 That's a cape. He's a superhero with, well, a cape. No superpowers, just a 502 00:40:16,170 --> 00:40:17,170 Pretty stupid, huh? 503 00:40:18,490 --> 00:40:19,510 I love it. 504 00:40:21,250 --> 00:40:25,890 I can't even begin to describe the agony of this heart medication. 505 00:40:26,990 --> 00:40:29,530 It's like every bone in my body is on fire. 506 00:40:30,070 --> 00:40:32,490 Wow. You know whose fault it is? 507 00:40:33,510 --> 00:40:34,710 Your father's. 508 00:40:37,230 --> 00:40:41,510 But, you know, if he was still here, he could take care of me and my house. 509 00:40:41,570 --> 00:40:44,370 They're just going to shuffle me off to some nursing home. 510 00:40:48,670 --> 00:40:49,670 You're welcome. 511 00:40:50,690 --> 00:40:52,550 I'm afraid I have some troubling news. 512 00:41:04,270 --> 00:41:05,350 Here, you go ahead. 513 00:41:06,590 --> 00:41:11,710 I feel so guilty about this. You don't need a frail old woman fluttering up 514 00:41:11,710 --> 00:41:12,710 space. Nick! 515 00:41:12,990 --> 00:41:16,210 You can change your mind, you know. I won't hold it against you. 516 00:41:16,570 --> 00:41:18,790 Oh, okay. Well, why don't we just take care of it back then? 517 00:41:21,530 --> 00:41:23,550 Don't be silly. We're so happy to have you. 518 00:41:23,770 --> 00:41:24,770 How are you? 519 00:41:25,470 --> 00:41:26,710 Kids, guess who's here? 520 00:41:27,190 --> 00:41:28,190 Oh, my. 521 00:41:28,970 --> 00:41:30,390 Oh, kid! 522 00:41:31,570 --> 00:41:33,470 You two are the best. 523 00:41:41,800 --> 00:41:42,960 That's a yummy pie. 524 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 We're here. 525 00:42:59,340 --> 00:43:00,420 You had a bad dream? 526 00:43:01,080 --> 00:43:02,520 Grandma's not coming back. 527 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Is she? 528 00:43:05,780 --> 00:43:07,660 No, but we're still here. 529 00:43:07,920 --> 00:43:09,620 And we're never going to forget her, okay? 530 00:43:12,340 --> 00:43:13,360 And don't you worry. 531 00:43:13,740 --> 00:43:15,720 I'm always going to be here to protect you. 532 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 Always. 38865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.