All language subtitles for Plan B s03e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,740
This program contains mature subject
matter, sexuality, coarse language, and
2
00:00:03,740 --> 00:00:05,240
violence. Viewer discretion is advised.
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,780
It pains me to know that you two aren't
close.
4
00:00:18,200 --> 00:00:22,560
I don't like myself, Mom. I'd do
anything to be someone else. Why is she
5
00:00:22,560 --> 00:00:25,980
unhappy? Why is she so obsessed with
men? Did I do that or was she born this
6
00:00:25,980 --> 00:00:26,980
way? What's the problem, Officer?
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,200
She was jealous.
8
00:00:28,240 --> 00:00:29,240
Jealous of what?
9
00:00:29,420 --> 00:00:33,240
You just didn't feel good enough, I
guess. I'm wondering if flu is insecure
10
00:00:33,240 --> 00:00:35,100
because of your chronic avoidance.
11
00:00:35,340 --> 00:00:38,560
I'm tired of being blamed for everything
while you act like you are above
12
00:00:38,560 --> 00:00:42,380
reproach. My best friend has to write an
email with the subject line, cat
13
00:00:42,380 --> 00:00:43,680
attacked by dog.
14
00:00:45,060 --> 00:00:48,100
I've had a change of heart. I don't want
to host the morning show anymore. We've
15
00:00:48,100 --> 00:00:49,380
been planning this for over a year now.
16
00:00:49,620 --> 00:00:50,640
You fought for this.
17
00:00:50,880 --> 00:00:51,960
You deserve this.
18
00:00:52,240 --> 00:00:54,660
I just need to know what I could have
done differently.
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,560
Well, it doesn't make a difference
because you can't change the past.
20
00:00:58,179 --> 00:00:59,680
Welcome to Plan B agency.
21
00:01:00,100 --> 00:01:01,280
Using the keypad.
22
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
I'm pregnant.
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,620
it still happens.
24
00:01:31,040 --> 00:01:32,360
What do you want to do?
25
00:01:33,900 --> 00:01:35,320
Well, you know what I want to do.
26
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Right.
27
00:01:37,740 --> 00:01:39,240
Sometimes it still happens.
28
00:01:41,560 --> 00:01:43,460
Okay, I don't understand you.
29
00:01:43,700 --> 00:01:48,200
You're such a good father. You're so
great with Felix. I keep telling you I
30
00:01:48,200 --> 00:01:49,780
don't want another baby.
31
00:01:51,020 --> 00:01:56,100
One is perfect for us. Our careers, our
lifestyles, our ambitions. Yeah, and I
32
00:01:56,100 --> 00:01:58,940
keep telling you that I'm desperate for
another one. Why doesn't that matter?
33
00:01:59,820 --> 00:02:02,980
What am I supposed to do? Just go and
have one with someone else?
34
00:02:03,600 --> 00:02:04,980
You know what? It's fine, okay?
35
00:02:05,320 --> 00:02:07,340
It's not your problem. I'll take care of
this one myself.
36
00:03:18,470 --> 00:03:22,170
You are such a good helper. Now, why
don't you grab your brother and wash up,
37
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
okay? It's time to eat.
38
00:03:23,470 --> 00:03:25,430
Felix, let's go wash our hands.
39
00:03:28,150 --> 00:03:29,150
Okay.
40
00:03:33,910 --> 00:03:35,790
I told Lewis I don't want the morning
show.
41
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
You what?
42
00:03:39,290 --> 00:03:43,250
You've wanted this your whole entire
life. What you've been working for. I
43
00:03:43,370 --> 00:03:46,450
I think I'll be better off behind the
camera.
44
00:03:46,810 --> 00:03:53,410
You know, more privacy, less PR
commitments, more time to raise the
45
00:03:54,110 --> 00:03:55,130
I'm sorry.
46
00:03:56,630 --> 00:04:00,910
Woo, smells good. Yeah, let's set the
table. I'll get the plates.
47
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
And a word of advice.
48
00:04:20,630 --> 00:04:21,630
Don't go too far.
49
00:04:29,950 --> 00:04:30,990
Wasn't it a lot of money?
50
00:04:33,790 --> 00:04:37,390
I mean, I'm going to keep writing for
the midday show.
51
00:04:38,170 --> 00:04:39,170
He's okay.
52
00:04:39,990 --> 00:04:44,710
I'm going to keep working with Helen. I
mean, it's more symbolic than anything.
53
00:04:48,430 --> 00:04:50,390
So you turned down the morning show for
that?
54
00:04:53,010 --> 00:04:56,450
I want to be here for the kids when they
wake up in the morning, when they have
55
00:04:56,450 --> 00:04:58,170
breakfast and when they go to school.
56
00:04:59,310 --> 00:05:02,350
I want them to see me more in real life
than they do on TV.
57
00:05:03,470 --> 00:05:07,130
And Lucy needs extra attention at
school.
58
00:05:07,630 --> 00:05:08,650
What makes you say that?
59
00:05:09,750 --> 00:05:16,050
I just mean... I have a feeling that
she's going to find it challenging.
60
00:05:16,940 --> 00:05:18,280
She's a kindergarten Abby.
61
00:05:20,920 --> 00:05:24,380
I don't want to wake up in ten years and
realize I wasn't available for my kids
62
00:05:24,380 --> 00:05:25,420
the way they needed me to be.
63
00:05:27,960 --> 00:05:30,140
It's just, I thought you really wanted
this job.
64
00:05:31,400 --> 00:05:34,780
This one day, you know, it just threw me
off. You understand, right?
65
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
Yeah.
66
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
I love you.
67
00:05:42,800 --> 00:05:44,600
And I want you to be happy.
68
00:05:46,730 --> 00:05:51,710
And if this is what you want, then hey,
I support you.
69
00:05:52,550 --> 00:05:53,550
Hmm?
70
00:05:56,150 --> 00:05:59,010
Um, I'm feeling a little tired.
71
00:06:04,850 --> 00:06:10,590
I mean, hey, it's just these sexy PJs.
How can I resist, huh?
72
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
Do you want me to come in with you?
73
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
No?
74
00:06:49,880 --> 00:06:54,760
And we conclude with Agnes McPhail,
first woman elected to Canada's
75
00:06:55,020 --> 00:06:58,340
followed by Mary Ann Shad Carey.
76
00:06:58,720 --> 00:07:02,840
first woman to become a publisher in
Canada, and the first black woman to
77
00:07:02,840 --> 00:07:04,040
a publisher in North America.
78
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
I love it.
79
00:07:07,040 --> 00:07:08,340
So we can send it off to the printers?
80
00:07:08,540 --> 00:07:10,860
Yeah, just tell them not to put such a
dark finish on it this time.
81
00:07:13,180 --> 00:07:15,700
I just don't want any delays.
82
00:07:16,760 --> 00:07:19,240
The education ministry confirmed that
they'll include it in the history
83
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
curriculum.
84
00:07:25,070 --> 00:07:30,030
I'm so sad that this is your final
project with us, but of course I
85
00:07:30,030 --> 00:07:31,110
you have other commitments.
86
00:07:32,890 --> 00:07:34,650
I turned down the morning show.
87
00:07:35,210 --> 00:07:36,210
Really?
88
00:07:36,470 --> 00:07:39,310
In that case, we should talk.
89
00:07:54,990 --> 00:07:55,990
Oh, my God, Jill.
90
00:07:56,590 --> 00:07:57,590
Oh, hi.
91
00:07:58,190 --> 00:07:59,690
Do you need something, Miss Walker?
92
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
What?
93
00:08:01,650 --> 00:08:02,870
Don't be silly. Call me Abby.
94
00:08:04,070 --> 00:08:05,550
Okay, Abby.
95
00:08:06,470 --> 00:08:07,470
I'll see you later.
96
00:08:32,330 --> 00:08:36,030
While some see this app as a fun way to
connect with friends, others are raising
97
00:08:36,030 --> 00:08:37,690
concerns about privacy and safety.
98
00:08:38,450 --> 00:08:41,350
That's all for the entertainment news.
Until next time, snap safely.
99
00:08:41,669 --> 00:08:46,350
And joining us now is our beloved writer
and political correspondent, Abigail
100
00:08:46,350 --> 00:08:49,690
Walker. That was a fascinating segment,
Jill. And you're right. We should keep
101
00:08:49,690 --> 00:08:51,530
our guards up against these social media
networks.
102
00:08:51,730 --> 00:08:55,750
And with the U .S. election ramping up,
we are starting to see a steady rise in
103
00:08:55,750 --> 00:08:58,410
far -right rhetoric here in Canada, too.
Come on.
104
00:08:59,200 --> 00:09:03,920
Really a concern? I mean, there's no way
that a former reality TV star and
105
00:09:03,920 --> 00:09:08,260
failed casino magnate is going to be
elected to the highest office in the
106
00:09:08,580 --> 00:09:12,180
Well, here's hoping you're not a betting
man.
107
00:09:13,780 --> 00:09:15,100
Well, we will see.
108
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
Hey,
109
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
Abby, come on in. Close the door.
110
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
Have a look.
111
00:09:38,220 --> 00:09:41,060
As you can see, we love you around here.
112
00:09:41,460 --> 00:09:42,460
Wow.
113
00:09:42,680 --> 00:09:45,840
I didn't know we had that many zeros
here.
114
00:09:48,320 --> 00:09:51,100
But the answer is, Bill, no.
115
00:09:51,540 --> 00:09:54,220
I can't make the same mistake twice.
116
00:09:54,860 --> 00:09:58,660
I mean, I want to be there for my kids.
117
00:09:59,660 --> 00:10:00,660
Those zeros.
118
00:10:01,130 --> 00:10:04,650
are an indication of what a setback it
would be to start over again.
119
00:10:05,010 --> 00:10:06,150
We negotiated a deal.
120
00:10:06,490 --> 00:10:08,370
We've been putting you on camera to
build your profile.
121
00:10:08,570 --> 00:10:12,310
We tested you nationally. Abby, we don't
give that many zeros to anyone else
122
00:10:12,310 --> 00:10:13,310
around here.
123
00:10:14,470 --> 00:10:15,950
Offer them to Jill.
124
00:10:17,170 --> 00:10:19,490
Jill? The entertainment reporter? You
serious?
125
00:10:20,150 --> 00:10:25,310
Yeah. Give her a shot. She's curious,
energetic, funny, smart.
126
00:10:25,510 --> 00:10:26,590
I mean, camera loves her.
127
00:10:27,090 --> 00:10:30,330
Ask her to pitch you her version of the
show and see what she comes up with.
128
00:10:32,430 --> 00:10:34,470
It was just, uh, it was brutal.
129
00:10:35,530 --> 00:10:37,750
He broke up with me by gif.
130
00:10:38,450 --> 00:10:39,450
Who did?
131
00:10:40,590 --> 00:10:42,490
Not, uh, Stu.
132
00:10:43,330 --> 00:10:44,330
Stu.
133
00:10:44,490 --> 00:10:45,490
Like, what?
134
00:10:45,850 --> 00:10:48,070
What if he's my last chance to have a
baby?
135
00:10:48,530 --> 00:10:52,970
I mean, I could always, like, finagle
some well -timed breakup sex.
136
00:10:53,790 --> 00:10:55,090
I'm just gonna assume that you're
joking.
137
00:10:55,510 --> 00:10:56,509
Am I joking?
138
00:10:56,510 --> 00:10:57,449
I don't know.
139
00:10:57,450 --> 00:10:58,690
I want things, Abby.
140
00:10:59,370 --> 00:11:04,590
Why can't I just meet someone who's
mature and smart and passionate and sexy
141
00:11:04,590 --> 00:11:07,530
and, like, who uses words?
142
00:11:08,410 --> 00:11:11,430
Imagine that. You know, like, someone
like Nick.
143
00:11:15,150 --> 00:11:20,770
Can I tell you that Stu wants full
custody of Fluffy? My Fluffy.
144
00:11:22,050 --> 00:11:23,050
My fur baby.
145
00:11:24,330 --> 00:11:28,510
Oh, my God, you should... You should let
him.
146
00:11:29,810 --> 00:11:33,130
Absolutely not. I am not leaving this
relationship without some variety of
147
00:11:33,630 --> 00:11:35,690
Mark my words. Fur or no fur.
148
00:12:57,390 --> 00:12:58,390
You okay?
149
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
Yeah.
150
00:13:00,250 --> 00:13:02,790
It seems like your mom was on her best
behavior.
151
00:13:03,430 --> 00:13:04,590
Yeah, I'm just tired.
152
00:13:11,650 --> 00:13:12,730
Can you not?
153
00:13:26,540 --> 00:13:28,740
and laid her hand in his.
154
00:13:28,980 --> 00:13:32,960
He said, I will willingly go away with
you.
155
00:13:33,740 --> 00:13:37,860
Mom, can you not find something that's
not full of patriarchal garbage?
156
00:13:38,260 --> 00:13:41,400
There's more to life than princes and
romance.
157
00:13:43,480 --> 00:13:45,840
Guys, brush your teeth and go to bed.
158
00:13:46,100 --> 00:13:47,620
But we haven't finished the story.
159
00:13:48,080 --> 00:13:50,620
Can't we just make one exception because
Grandma's here?
160
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
Yeah, Mom, please.
161
00:13:52,300 --> 00:13:55,220
Well, Grandma's not going to have to
deal with two cranky babies who can't
162
00:13:55,220 --> 00:13:57,820
function in school because they stayed
up too late. Go to bed.
163
00:13:58,120 --> 00:14:02,240
But I wanted to know if the prince ever
saved the princess. Lucy, I said go to
164
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
bed!
165
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
Night, sweetheart.
166
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
I love you.
167
00:14:06,640 --> 00:14:07,640
I love you.
168
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
I'll call you a taxi.
169
00:14:23,630 --> 00:14:25,090
People are trying to sleep here.
170
00:14:27,930 --> 00:14:29,190
I don't know where she went.
171
00:14:29,810 --> 00:14:31,450
And Stu swears it wasn't him.
172
00:14:31,730 --> 00:14:33,410
Well, maybe it's better this way.
173
00:14:34,130 --> 00:14:36,450
Every time you looked at her, you'd be
reminded of him.
174
00:14:36,850 --> 00:14:38,990
No, no, very different facial structure.
175
00:14:39,350 --> 00:14:42,330
Well, you're looking for a little bit of
companionship.
176
00:14:42,610 --> 00:14:43,670
I can be your bitch.
177
00:14:43,990 --> 00:14:45,290
What, you're going to lick my face?
178
00:14:45,590 --> 00:14:47,030
Let me, like, stroke you?
179
00:14:47,350 --> 00:14:50,450
Oh, my God, stop it, you weirdo.
180
00:14:50,710 --> 00:14:52,250
No, you stop it.
181
00:14:52,720 --> 00:14:55,980
And I gotta go. I have to put up more
flyers and stuff.
182
00:14:58,500 --> 00:15:01,040
I'm sorry, Kat. I truly am.
183
00:15:01,960 --> 00:15:03,180
Yeah, thanks.
184
00:15:03,980 --> 00:15:06,040
Hey, you sure you have all your
equipment in there?
185
00:15:06,600 --> 00:15:09,300
Yep. Okay, well, time to go. Let's go,
let's go, let's go!
186
00:15:09,840 --> 00:15:13,320
Hey, why don't... Why don't I take him
to hockey?
187
00:15:14,600 --> 00:15:15,900
To hockey practice, really?
188
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
Sure.
189
00:15:17,800 --> 00:15:19,080
You can spend the day with Lou.
190
00:15:19,690 --> 00:15:23,190
You can take her to the movies or the
park or the island. She loves the
191
00:15:23,470 --> 00:15:24,710
Yeah, she does that stuff with you.
192
00:15:25,630 --> 00:15:26,630
Exactly.
193
00:15:26,770 --> 00:15:29,330
You don't know anything about hockey.
You don't even know how to get them
194
00:15:29,330 --> 00:15:30,810
dressed. Exactly.
195
00:15:33,730 --> 00:15:34,730
Okay.
196
00:15:36,610 --> 00:15:38,070
Are we going? Let's go.
197
00:15:38,370 --> 00:15:39,370
Yeah, let's do it.
198
00:15:40,670 --> 00:15:41,990
Okay, that's not so hard.
199
00:15:42,830 --> 00:15:46,370
That's not so hard at all. Was I
supposed to put this on first?
200
00:15:46,870 --> 00:15:48,030
Uh, yeah.
201
00:15:48,699 --> 00:15:50,400
Like, like this.
202
00:15:50,740 --> 00:15:51,740
Okay.
203
00:15:52,100 --> 00:15:55,440
Then I put the socks on. Okay.
204
00:15:55,780 --> 00:15:57,640
Then you do the tape. Ah.
205
00:15:58,560 --> 00:16:01,600
Aha. No, no. The see -through kind.
206
00:16:02,800 --> 00:16:04,640
Yes, yes, yes, yes. That one.
207
00:16:04,900 --> 00:16:08,280
You play hockey with this in the
wintertime.
208
00:16:08,620 --> 00:16:12,420
Okay. But then in the summer, you play
golf.
209
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Oh, that tastes so good.
210
00:16:19,800 --> 00:16:22,080
Yeah, Mom, you really nailed it this
time.
211
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Divine, right?
212
00:16:23,480 --> 00:16:24,620
Hey, Lucy, isn't this delicious?
213
00:16:25,180 --> 00:16:28,440
Mommy, you make the best lasagna in the
whole wide world.
214
00:16:28,960 --> 00:16:30,220
All right, you knuckleheads.
215
00:16:30,540 --> 00:16:33,460
You know it's from Roberto's. Yeah, but
it's how you heat it up. It's a
216
00:16:33,460 --> 00:16:36,080
masterpiece. I mean, you must share with
us your secrets.
217
00:16:36,500 --> 00:16:40,420
Ah, well, a great heater -upper never
reveals her secrets.
218
00:16:50,160 --> 00:16:51,480
You and I are sharing a room now.
219
00:16:52,180 --> 00:16:53,720
So you guys can look after one another.
220
00:16:56,240 --> 00:16:59,360
See how well she sleeps when she's got
her big brother to protect her.
221
00:17:47,110 --> 00:17:49,250
I'm okay, Mom. I can go in by myself.
222
00:17:50,230 --> 00:17:51,650
Oh, okay.
223
00:17:52,470 --> 00:17:53,470
Have a nice day.
224
00:18:43,150 --> 00:18:43,769
Good morning.
225
00:18:43,770 --> 00:18:45,110
Good morning.
226
00:18:45,410 --> 00:18:51,570
So we have one box to send to the
minister's office
227
00:18:51,570 --> 00:18:54,990
and another box for the school board.
228
00:18:55,910 --> 00:18:57,930
Oh, these turned out so nice.
229
00:18:59,250 --> 00:19:00,330
Oh, that's great.
230
00:19:01,830 --> 00:19:07,370
Um, so I've decided I'm ready to take on
some of those projects you were talking
231
00:19:07,370 --> 00:19:09,230
about. Is that so?
232
00:19:10,010 --> 00:19:11,270
Also, I have an idea.
233
00:19:12,040 --> 00:19:15,400
I want to organize a march to raise
awareness about intimate partner
234
00:19:22,080 --> 00:19:24,340
Hello? Is anyone home?
235
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
You're so beautiful, Mommy.
236
00:19:47,240 --> 00:19:48,740
I'll never be beautiful.
237
00:20:24,010 --> 00:20:25,390
Buddy, how was your day?
238
00:20:25,730 --> 00:20:27,350
I played dodgeball at recess.
239
00:20:27,550 --> 00:20:32,310
I thought I was going to be out, but
then Charlie, who's like the best player
240
00:20:32,310 --> 00:20:35,190
dodgeball in the whole school, dropped
the ball at the last second.
241
00:20:35,550 --> 00:20:36,509
Way to go.
242
00:20:36,510 --> 00:20:37,510
That's awesome.
243
00:20:39,290 --> 00:20:40,530
How was your day, sweetie?
244
00:20:48,710 --> 00:20:52,990
How come I don't get a kiss? Is it
because I smell like banana farts?
245
00:20:53,550 --> 00:20:55,950
No, it's because of your sticky fur
balls.
246
00:20:56,890 --> 00:21:03,730
Are you still
247
00:21:03,730 --> 00:21:04,730
feeling sad, sweetheart?
248
00:21:05,030 --> 00:21:08,290
Nobody wants to play with me at school.
I'm all by myself.
249
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
How come?
250
00:21:43,080 --> 00:21:46,580
The media outlets all said the same
thing. Great initiative.
251
00:21:46,820 --> 00:21:50,840
They'll happily cover the march if it's
a slow news day.
252
00:21:52,180 --> 00:21:53,400
Even the midday show.
253
00:21:54,620 --> 00:21:55,620
What?
254
00:21:56,500 --> 00:21:58,640
No. No. There must be some mistake.
255
00:21:58,880 --> 00:22:01,420
There should be clamoring to cover this.
It's going to be all over the socials.
256
00:22:01,440 --> 00:22:04,220
Let me just call the head of the studio.
I'll talk to him. I already tried that.
257
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Lewis, it's Abby.
258
00:22:10,300 --> 00:22:12,280
Yeah, yeah, yeah. I saw that. She's
going to be great.
259
00:22:13,030 --> 00:22:15,070
Hey, what's this about you not covering
my march?
260
00:22:15,410 --> 00:22:17,010
It's going to be historic. You know
that, right?
261
00:22:18,710 --> 00:22:21,450
Yeah, well, I'm a writer on the Midday
Show, so I should have some editorial.
262
00:22:27,870 --> 00:22:28,930
Yeah, fine.
263
00:22:30,670 --> 00:22:31,790
Yeah, nice priorities, Louis.
264
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Want me to take you over?
265
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
Come. Let's go together.
266
00:22:53,020 --> 00:22:54,020
Hi, girls.
267
00:22:55,840 --> 00:22:58,380
Lucy wants to play with you guys. Do you
guys want to play with Lucy?
268
00:22:59,400 --> 00:23:00,580
We don't want to play with her.
269
00:23:01,280 --> 00:23:02,280
What? Why?
270
00:23:02,800 --> 00:23:04,500
She's mean and she hits us.
271
00:23:20,780 --> 00:23:22,180
Is that true? Did you hit those girls?
272
00:23:23,260 --> 00:23:25,000
Why would you do something like that?
273
00:23:25,520 --> 00:23:26,940
Because they don't like me.
274
00:23:28,640 --> 00:23:30,980
Well, how do you know that? Did you give
them a chance?
275
00:23:32,280 --> 00:23:33,300
What's the matter, Lucy?
276
00:23:34,140 --> 00:23:35,880
Nobody wants to play with me.
277
00:23:36,360 --> 00:23:38,120
And that makes you feel bad?
278
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
I understand.
279
00:23:41,360 --> 00:23:44,100
But Romy feels bad, too, because you hit
her.
280
00:23:45,540 --> 00:23:47,040
How long has this been going on?
281
00:23:47,700 --> 00:23:49,740
From day one, unfortunately.
282
00:23:51,479 --> 00:23:54,420
Lucy antagonizes her friends before they
even get a chance to play together.
283
00:23:55,020 --> 00:23:57,840
But we're working on it, aren't we,
Lucy?
284
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Hi.
285
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Hi, dear.
286
00:24:12,600 --> 00:24:15,700
Mom, I told you I was going to get a ton
of food.
287
00:24:16,030 --> 00:24:19,610
And I told you that I was going to cook
something special for my granddaughter's
288
00:24:19,610 --> 00:24:20,610
birthday.
289
00:24:29,050 --> 00:24:30,050
Lucy!
290
00:24:30,870 --> 00:24:34,970
What a beautiful drawing, kids. Look
what Lucy drew.
291
00:24:36,410 --> 00:24:39,690
Mommy loves it so much that I'm going to
frame it and I'm going to hang it up in
292
00:24:39,690 --> 00:24:40,690
our living room. Okay?
293
00:24:46,030 --> 00:24:46,949
What's that about?
294
00:24:46,950 --> 00:24:48,830
What? I mean, she's not even trying.
295
00:24:49,390 --> 00:24:50,390
What?
296
00:24:50,590 --> 00:24:52,790
Validation can't hurt, especially in
front of her friends.
297
00:24:53,690 --> 00:24:55,050
Hi, Romy.
298
00:24:55,950 --> 00:24:59,690
Thank you so much for coming. Lucy's
going to be so excited that you're here.
299
00:25:00,090 --> 00:25:02,470
Thank you so much for coming. Uh,
300
00:25:03,810 --> 00:25:09,370
we've got white wine, rosé, beer,
sparkling water. What would you like?
301
00:25:09,450 --> 00:25:12,030
Yeah? Guys, make some room for Romy
here.
302
00:25:13,730 --> 00:25:14,730
Okay.
303
00:25:15,720 --> 00:25:18,880
We've got crayons, we've got markers,
we've got stamps, we've got it all.
304
00:25:19,760 --> 00:25:20,900
Ah, you're Jose.
305
00:25:50,730 --> 00:25:52,290
Why are you sitting here all by
yourself?
306
00:25:53,170 --> 00:25:54,850
You never let me win.
307
00:25:55,690 --> 00:25:58,450
Honey, you can't win all the time, okay?
308
00:26:00,590 --> 00:26:02,550
Oh, hell no.
309
00:26:03,730 --> 00:26:07,370
Thank you, but no. I don't think that
this is a good idea for Louie.
310
00:26:07,850 --> 00:26:12,070
You don't even know what it is. Yeah,
how do you know? Well, I could guess
311
00:26:12,070 --> 00:26:14,290
it is, but I don't think that's what I
want her playing with.
312
00:26:16,010 --> 00:26:19,450
Lucy hit her again.
313
00:26:19,900 --> 00:26:20,900
What?
314
00:26:21,780 --> 00:26:26,620
Lucy, what is your problem? You don't
hit people, okay?
315
00:26:27,140 --> 00:26:30,620
No one was going to want to play with
you if you hurt them.
316
00:26:31,020 --> 00:26:33,260
I don't understand. Why can't you just
be happy?
317
00:26:34,260 --> 00:26:35,800
What does she mean to, my love?
318
00:26:36,160 --> 00:26:37,880
Mom, can you just give me a second?
319
00:26:41,020 --> 00:26:42,060
I don't understand.
320
00:26:42,980 --> 00:26:44,180
Why would you do that?
321
00:26:50,410 --> 00:26:51,410
Make her wish, sweetheart.
322
00:27:26,060 --> 00:27:27,480
Happy birthday much, Ken.
323
00:27:27,680 --> 00:27:28,680
Thank you.
324
00:27:41,600 --> 00:27:44,280
You know, that's not the example that I
want to set for my daughter.
325
00:27:44,600 --> 00:27:46,360
I don't know what you're talking about.
326
00:27:46,840 --> 00:27:51,920
The kitchen set, the symbol of the sweet
little housewife, her life filled with
327
00:27:51,920 --> 00:27:53,140
pots and pans.
328
00:27:54,090 --> 00:27:55,810
Is that all you see me as?
329
00:27:56,830 --> 00:27:58,470
That is so belittling.
330
00:27:59,450 --> 00:28:04,370
I love taking care of you, making food
for you, making a nice home.
331
00:28:05,130 --> 00:28:08,330
Well, then why were you so miserable all
the time? All the time?
332
00:28:08,570 --> 00:28:12,450
If only he had left us. If only your
father was still here. It drove me
333
00:28:12,450 --> 00:28:13,470
absolutely crazy.
334
00:28:14,530 --> 00:28:18,850
Abigail, why do you begrudge me wanting
to love and be loved?
335
00:28:20,010 --> 00:28:22,390
Is that why you're so impatient with me?
336
00:28:22,880 --> 00:28:23,880
And with Lucy?
337
00:28:26,600 --> 00:28:29,940
I guess we're not as independent as you
are, are we?
338
00:28:44,660 --> 00:28:47,520
Jill's waiting for us in the conference
room. Are you sure this is a good idea?
339
00:28:49,600 --> 00:28:52,920
absolutely i can't look i would you're
perfect i would just give you the job
340
00:28:52,920 --> 00:28:56,080
i can't anymore i just don't know if i'm
right for it i mean like i don't know
341
00:28:56,080 --> 00:28:58,660
how to do this thing a weather girl like
do people even see a weather girl
342
00:28:58,660 --> 00:29:04,080
anymore you're born for this trust me
you feel like i smell just remember this
343
00:29:04,080 --> 00:29:09,680
is a morning show so try and keep it
like pg -13 pg -13 yeah fuck yeah got it
344
00:29:19,280 --> 00:29:22,160
Let me introduce you to Jill Holness and
the Whole Morning Ensemble.
345
00:29:22,540 --> 00:29:23,479
Hi, Kat.
346
00:29:23,480 --> 00:29:24,239
Hi, Jill.
347
00:29:24,240 --> 00:29:28,140
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
It is a pleasure to meet you. Nice
348
00:29:28,140 --> 00:29:32,660
handshake. Thank you. Such a pleasure.
Okay, just forget what I said. Just be
349
00:29:32,660 --> 00:29:35,580
yourself. No one wants that. No one
wants me. Please relax, okay? We're all
350
00:29:35,580 --> 00:29:36,620
friends here. Great.
351
00:29:37,140 --> 00:29:38,140
I hate your glass.
352
00:29:41,520 --> 00:29:43,280
Okay, come on in, Kat. Sorry.
353
00:29:44,440 --> 00:29:45,440
Sorry.
354
00:29:46,060 --> 00:29:48,700
Thank you so much for...
355
00:29:48,990 --> 00:29:52,510
Meeting with her. Oh, listen, I owe you
one. I know you're the one that put me
356
00:29:52,510 --> 00:29:53,369
up for this job.
357
00:29:53,370 --> 00:29:54,530
Well, you're going to be great.
358
00:29:55,730 --> 00:29:57,530
Um, actually, can I ask you another
favor?
359
00:29:58,270 --> 00:30:02,610
Um, would you help me promote a march
that I'm trying to organize to raise
360
00:30:02,610 --> 00:30:05,350
awareness about intimate partner
violence and the need for... Consider it
361
00:30:05,450 --> 00:30:06,870
Just send me an email with all the
details.
362
00:30:07,110 --> 00:30:08,110
Okay, thanks.
363
00:30:47,370 --> 00:30:51,890
It's premature to draw conclusions, but
what we've observed is that Lucy tends
364
00:30:51,890 --> 00:30:54,690
to feel overlooked if she isn't the
center of attention.
365
00:30:55,150 --> 00:30:59,010
This can trigger anxiety, a common
occurrence in many children.
366
00:30:59,470 --> 00:31:01,330
Well, what does it stem from?
367
00:31:01,830 --> 00:31:06,910
Anxiety in children can often be traced
back to significant life events, such as
368
00:31:06,910 --> 00:31:09,950
the loss of a loved one or parental
separation.
369
00:31:10,610 --> 00:31:15,470
Short of that, exposure to a parent's
anxiety can be the culprit, too.
370
00:31:16,490 --> 00:31:21,770
Children at that age absorb emotions
like sponges. Sorry, what are you
371
00:31:22,630 --> 00:31:26,430
Only that Lucy might be internalizing
your own anxiety.
372
00:31:27,130 --> 00:31:31,090
Well, I'm only anxious because I'm
worried about her. I wasn't like this
373
00:31:31,470 --> 00:31:32,470
Before what?
374
00:31:32,790 --> 00:31:37,010
It's a cycle, you see. Your anxiety
feeds hers.
375
00:31:38,290 --> 00:31:40,850
Perhaps you should learn to trust her
resilience.
376
00:31:41,430 --> 00:31:45,170
We can give kids tools and guardrails,
but...
377
00:31:45,600 --> 00:31:50,060
We also have to learn when to step back
and let them find their own way.
378
00:31:52,960 --> 00:31:59,920
We cannot, as parents, as Canadians,
accept violence as an inevitable part of
379
00:31:59,920 --> 00:32:00,899
our society.
380
00:32:00,900 --> 00:32:04,160
This is not the legacy that we want to
leave for our daughters.
381
00:32:04,400 --> 00:32:08,680
This is a fight for our lives, and we
demand action from our government.
382
00:32:19,440 --> 00:32:23,980
I didn't expect to see you here, to peg
you as the protesting type.
383
00:32:24,560 --> 00:32:25,860
Break the silence!
384
00:32:26,100 --> 00:32:27,220
End the violence!
385
00:32:27,460 --> 00:32:28,460
Break the silence!
386
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
End the violence!
387
00:32:29,900 --> 00:32:30,900
Break the silence!
388
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
End the violence!
389
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
Break the silence!
390
00:32:33,660 --> 00:32:36,440
I really hadn't anticipated such a small
turnout.
391
00:32:36,780 --> 00:32:39,880
Well, I mean, listen, if we count the
cops, we double our numbers.
392
00:32:40,760 --> 00:32:45,380
And if I, like, cross my eyes, I swear
there's, like, a hundred of us, maybe.
393
00:32:45,700 --> 00:32:46,860
Big mob.
394
00:32:49,260 --> 00:32:51,080
Trying out material for your new TV gig?
395
00:32:52,140 --> 00:32:54,040
Actually, no.
396
00:32:55,660 --> 00:32:57,920
Not in the cards. Morning show, not in
the cards.
397
00:32:58,220 --> 00:32:59,400
What, did Jill say no?
398
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
I did.
399
00:33:01,420 --> 00:33:05,600
I just, I was thinking about it. I was
like, I love my job. I need security.
400
00:33:06,620 --> 00:33:12,400
And, come on, we both know I'm not a
weather girl. Yeah, but it's what you've
401
00:33:12,400 --> 00:33:14,620
always wanted. It's based on the
weather. Why would you say that?
402
00:33:17,480 --> 00:33:20,720
I guess I just mean you're so talented.
You know, you deserve an audience.
403
00:33:21,020 --> 00:33:24,360
Well, I guess that makes two of us who
don't have the stomach for it.
404
00:33:25,960 --> 00:33:30,240
Yeah, but not you. You're fearless. You
should do it. Come on. I just told you I
405
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
don't want to.
406
00:33:32,840 --> 00:33:34,680
That's it. Sorry to disappoint.
407
00:33:35,180 --> 00:33:38,620
No, it's not that. I'm just... Right.
408
00:33:40,020 --> 00:33:40,859
It's good.
409
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
I don't mind.
410
00:33:44,910 --> 00:33:47,550
There are some women groups that should
have been here. They just didn't get on
411
00:33:47,550 --> 00:33:48,550
board this time.
412
00:33:48,650 --> 00:33:49,830
What do you mean, this time?
413
00:33:52,370 --> 00:33:56,910
No, I just mean... I guess I don't have
the same influence that I used to, that
414
00:33:56,910 --> 00:33:57,970
I thought I had.
415
00:33:59,810 --> 00:34:01,290
Maybe I'm just not cut out for this.
416
00:34:02,490 --> 00:34:03,490
Don't say that.
417
00:34:03,970 --> 00:34:05,110
This is just the beginning.
418
00:34:05,930 --> 00:34:08,469
There'll be a lot more people here next
year.
419
00:34:29,739 --> 00:34:30,739
Okay, bud.
420
00:34:31,120 --> 00:34:33,020
What you do now is unlock the door,
okay?
421
00:34:38,880 --> 00:34:39,880
What's going on, Abby?
422
00:34:41,940 --> 00:34:43,520
I haven't recognized you these days.
423
00:34:43,860 --> 00:34:45,820
You mean what? Because I'm bummed about
the turnout?
424
00:34:49,199 --> 00:34:51,540
It feels like you've given up.
425
00:34:58,030 --> 00:34:59,890
I have to admit, I feel kind of lost.
426
00:35:01,350 --> 00:35:03,450
I don't know where I'm supposed to go
from here.
427
00:35:04,450 --> 00:35:05,590
I'm stuck.
428
00:35:08,790 --> 00:35:10,890
I just need some time to figure it out.
429
00:35:14,890 --> 00:35:19,310
But hey, what matters is that we have
two great kids, right?
430
00:35:23,970 --> 00:35:24,970
No?
431
00:35:25,990 --> 00:35:26,990
Nothing?
432
00:35:30,190 --> 00:35:31,430
I feel like we're just parents.
433
00:35:33,470 --> 00:35:35,730
I mean, what are we doing, Abby? Do you
still love me?
434
00:35:36,150 --> 00:35:37,330
Of course I do.
435
00:35:37,630 --> 00:35:38,630
Bullshit.
436
00:35:41,090 --> 00:35:43,810
You're a great father, Nick. That's what
matters to me most.
437
00:35:45,450 --> 00:35:46,890
Would you still desire me?
438
00:35:48,030 --> 00:35:53,170
Come on, I've been... I've been busy
with the march and... Stop lying, Abby.
439
00:35:54,790 --> 00:35:56,370
Stop lying to me and to yourself.
440
00:35:57,370 --> 00:35:58,430
I need you, Nick.
441
00:35:59,630 --> 00:36:00,630
I do.
442
00:36:01,630 --> 00:36:07,090
I feel like a failure as a mother and
just lost. If
443
00:36:07,090 --> 00:36:11,030
you go, what the hell am I doing here?
444
00:36:11,330 --> 00:36:12,330
Go where?
445
00:36:12,950 --> 00:36:14,510
It's all for nothing if you go.
446
00:36:18,350 --> 00:36:19,350
Please.
447
00:36:19,890 --> 00:36:21,250
Please don't give up on me.
448
00:36:36,110 --> 00:36:37,110
Hey, Abby.
449
00:36:37,990 --> 00:36:38,990
Hi.
450
00:36:39,450 --> 00:36:42,270
Thanks so much for staying later. I know
you had a busy day.
451
00:36:42,510 --> 00:36:43,510
Sure.
452
00:36:46,150 --> 00:36:47,150
Look.
453
00:36:49,090 --> 00:36:50,090
I messed up.
454
00:36:51,110 --> 00:36:52,250
I need my job back.
455
00:36:53,270 --> 00:36:55,510
Abby, your job's not in jeopardy.
456
00:36:55,770 --> 00:36:56,770
No, not this one.
457
00:36:57,850 --> 00:36:58,850
The morning show.
458
00:36:59,990 --> 00:37:02,110
Okay, my life's work depends on it. I
need it back.
459
00:37:02,590 --> 00:37:03,590
Okay, I'll do anything.
460
00:37:04,220 --> 00:37:06,140
You'd really have me take Jill's job
away?
461
00:37:07,980 --> 00:37:10,860
Look, Jill's wonderful, and I know that
you invested a lot in her.
462
00:37:12,340 --> 00:37:13,780
Maybe I could be her co -host.
463
00:37:14,620 --> 00:37:16,240
Okay? Kat's not interested in the offer.
464
00:37:16,560 --> 00:37:18,040
You know that's not the way it works.
465
00:37:18,700 --> 00:37:21,860
Besides, you're a leader, not a
sidekick. At least that's what I've
466
00:37:21,860 --> 00:37:22,860
believed.
467
00:37:25,320 --> 00:37:26,320
Okay.
468
00:37:27,080 --> 00:37:28,140
You were right, okay?
469
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
I fucked up.
470
00:37:31,830 --> 00:37:35,010
Look, I thought it would be better for
my family, and I was wrong, and now I'm
471
00:37:35,010 --> 00:37:40,730
trapped, so... Could you just keep me in
mind if anything opens up?
472
00:37:40,950 --> 00:37:44,430
Just... Abby. That's all I'm asking.
Just give me another chance.
473
00:37:46,030 --> 00:37:47,030
Abby.
474
00:37:47,870 --> 00:37:48,970
That ship has sailed.
475
00:37:50,850 --> 00:37:51,850
I'm sorry.
476
00:37:53,830 --> 00:37:56,910
Look, I... I've got a dinner
reservation.
477
00:38:19,690 --> 00:38:21,250
Remember? No kidding.
478
00:38:21,590 --> 00:38:27,090
That's right. And if you're not happy
about something, you say it calmly.
479
00:38:28,530 --> 00:38:29,530
Yeah.
480
00:38:30,370 --> 00:38:31,990
Have fun.
481
00:38:47,230 --> 00:38:48,390
That's good news.
482
00:38:50,320 --> 00:38:54,800
The journal is publishing my paper on
French colonial Indochina, which I can
483
00:38:54,800 --> 00:38:57,020
leverage into a salary bump for next
year.
484
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
That's amazing.
485
00:38:58,360 --> 00:39:04,060
And I've been invited to present my
research at a conference in London.
486
00:39:04,920 --> 00:39:09,880
I was going to turn it down, but since
you're home so much, I thought, why not?
487
00:39:10,220 --> 00:39:11,220
Is that okay?
488
00:39:11,760 --> 00:39:13,140
Yeah. Yeah.
489
00:39:15,820 --> 00:39:18,040
I've lit such a fire under you, how can
I refuse?
490
00:39:23,799 --> 00:39:25,840
Honey, come on. You know that's not
right.
491
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
Hey, Nick.
492
00:39:32,460 --> 00:39:34,480
Do you mind helping Lucy with her French
homework?
493
00:39:34,820 --> 00:39:35,820
You're better at it.
494
00:39:37,720 --> 00:39:38,940
Better at French?
495
00:39:39,840 --> 00:39:40,840
Better at...
496
00:39:58,990 --> 00:39:59,990
What you got there?
497
00:40:00,310 --> 00:40:01,570
A comic.
498
00:40:02,090 --> 00:40:04,150
A comic that you drew?
499
00:40:04,650 --> 00:40:05,650
Yeah.
500
00:40:06,390 --> 00:40:08,150
Can I take a peek?
501
00:40:10,850 --> 00:40:16,010
That's a cape. He's a superhero with,
well, a cape. No superpowers, just a
502
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Pretty stupid, huh?
503
00:40:18,490 --> 00:40:19,510
I love it.
504
00:40:21,250 --> 00:40:25,890
I can't even begin to describe the agony
of this heart medication.
505
00:40:26,990 --> 00:40:29,530
It's like every bone in my body is on
fire.
506
00:40:30,070 --> 00:40:32,490
Wow. You know whose fault it is?
507
00:40:33,510 --> 00:40:34,710
Your father's.
508
00:40:37,230 --> 00:40:41,510
But, you know, if he was still here, he
could take care of me and my house.
509
00:40:41,570 --> 00:40:44,370
They're just going to shuffle me off to
some nursing home.
510
00:40:48,670 --> 00:40:49,670
You're welcome.
511
00:40:50,690 --> 00:40:52,550
I'm afraid I have some troubling news.
512
00:41:04,270 --> 00:41:05,350
Here, you go ahead.
513
00:41:06,590 --> 00:41:11,710
I feel so guilty about this. You don't
need a frail old woman fluttering up
514
00:41:11,710 --> 00:41:12,710
space. Nick!
515
00:41:12,990 --> 00:41:16,210
You can change your mind, you know. I
won't hold it against you.
516
00:41:16,570 --> 00:41:18,790
Oh, okay. Well, why don't we just take
care of it back then?
517
00:41:21,530 --> 00:41:23,550
Don't be silly. We're so happy to have
you.
518
00:41:23,770 --> 00:41:24,770
How are you?
519
00:41:25,470 --> 00:41:26,710
Kids, guess who's here?
520
00:41:27,190 --> 00:41:28,190
Oh, my.
521
00:41:28,970 --> 00:41:30,390
Oh, kid!
522
00:41:31,570 --> 00:41:33,470
You two are the best.
523
00:41:41,800 --> 00:41:42,960
That's a yummy pie.
524
00:42:19,440 --> 00:42:20,440
We're here.
525
00:42:59,340 --> 00:43:00,420
You had a bad dream?
526
00:43:01,080 --> 00:43:02,520
Grandma's not coming back.
527
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Is she?
528
00:43:05,780 --> 00:43:07,660
No, but we're still here.
529
00:43:07,920 --> 00:43:09,620
And we're never going to forget her,
okay?
530
00:43:12,340 --> 00:43:13,360
And don't you worry.
531
00:43:13,740 --> 00:43:15,720
I'm always going to be here to protect
you.
532
00:43:16,080 --> 00:43:17,080
Always.
38865