All language subtitles for Plan B s03e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,739 This program contains mature subject matter, sexuality, coarse language, and 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,720 violence. Viewer discretion is advised. 3 00:00:15,220 --> 00:00:17,760 It pains me to know that you two aren't close. 4 00:00:18,220 --> 00:00:22,559 I don't like myself, Mom. I'd do anything to be someone else. Why is she 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,979 unhappy? Why is she so obsessed with men? Did I do that or was she born this 6 00:00:25,980 --> 00:00:27,199 way? What's the problem, Officer? 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,079 She was jealous. 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,019 Jealous of me. 9 00:00:29,020 --> 00:00:32,819 What? You just didn't feel good enough, I guess. I'm wondering if flu is 10 00:00:32,820 --> 00:00:35,110 insecure because of your chronic avoidance. 11 00:00:35,111 --> 00:00:38,559 I'm tired of being blamed for everything while you act like you are above 12 00:00:38,560 --> 00:00:42,399 reproach. My best friend has to write an email with the subject line, cat 13 00:00:42,400 --> 00:00:43,680 attacked by dog. 14 00:00:43,681 --> 00:00:47,919 I've had a change of heart. I don't want to host the morning show anymore. 15 00:00:47,920 --> 00:00:49,639 We've been planning this for over a year now. 16 00:00:49,640 --> 00:00:50,690 You fought for this. 17 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 You deserve this. 18 00:00:52,240 --> 00:00:54,950 I just need to know what I could have done differently. 19 00:00:54,951 --> 00:00:58,219 Well, it doesn't make a difference because you can't change the past. 20 00:00:58,220 --> 00:00:59,680 Welcome to Plan B agency. 21 00:01:00,140 --> 00:01:01,260 Using the keypad. 22 00:01:28,119 --> 00:01:29,620 it still happens. 23 00:01:31,060 --> 00:01:32,360 What do you want to do? 24 00:01:33,920 --> 00:01:35,420 Well, you know what I want to do. 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,050 Right. 26 00:01:37,740 --> 00:01:39,240 Sometimes it still happens. 27 00:01:41,580 --> 00:01:43,460 Okay, I don't understand you. 28 00:01:43,720 --> 00:01:47,419 You're such a good father. You're so great with Felix. Wouldn't it be great 29 00:01:47,420 --> 00:01:49,800 to... I keep telling you I don't want another baby. 30 00:01:51,060 --> 00:01:56,099 One is perfect for us. Our careers, our lifestyles, our ambitions. Yeah, and I 31 00:01:56,100 --> 00:01:59,859 keep telling you that I'm desperate for another one. Why doesn't that matter? 32 00:01:59,860 --> 00:02:03,050 What am I supposed to do? Just go and have one with someone else? 33 00:02:03,640 --> 00:02:05,200 You know what? It's fine, okay? 34 00:02:05,360 --> 00:02:08,130 It's not your problem. I'll take care of this one myself. 35 00:03:18,450 --> 00:03:22,180 You are such a good helper. Now, why don't you grab your brother and wash up, 36 00:03:22,250 --> 00:03:23,330 okay? It's time to eat. 37 00:03:23,470 --> 00:03:25,410 Felix, let's go wash our hands. 38 00:03:28,150 --> 00:03:29,200 Okay. 39 00:03:33,910 --> 00:03:36,020 I told Lewis I don't want the morning show. 40 00:03:36,770 --> 00:03:37,820 You what? 41 00:03:37,821 --> 00:03:42,669 You've wanted this your whole entire life. What you've been working for. 42 00:03:42,670 --> 00:03:46,450 I just, I think I'll be better off behind the camera. 43 00:03:46,790 --> 00:03:53,410 You know, more privacy, less PR commitments, more time to raise the 44 00:03:54,090 --> 00:03:55,140 I'm sorry. 45 00:03:56,610 --> 00:04:00,910 Woo, smells good. Yeah, let's set the table. I'll get the plates. 46 00:04:18,730 --> 00:04:19,780 And a word of advice. 47 00:04:20,630 --> 00:04:21,680 Don't go too far. 48 00:04:29,950 --> 00:04:31,150 Wasn't it a lot of money? 49 00:04:33,790 --> 00:04:37,390 I mean, I'm going to keep writing for the midday show. 50 00:04:38,170 --> 00:04:39,220 He's okay. 51 00:04:39,990 --> 00:04:44,710 I'm going to keep working with Helen. I mean, it's more symbolic than anything. 52 00:04:48,430 --> 00:04:50,720 So you turned down the morning show for that? 53 00:04:50,721 --> 00:04:56,449 I want to be here for the kids when they wake up in the morning, when they have 54 00:04:56,450 --> 00:04:58,250 breakfast and when they go to school. 55 00:04:59,310 --> 00:05:02,350 I want them to see me more in real life than they do on TV. 56 00:05:03,470 --> 00:05:07,130 And Lucy needs extra attention at school. 57 00:05:07,630 --> 00:05:08,830 What makes you say that? 58 00:05:09,750 --> 00:05:16,050 I just mean... I have a feeling that she's going to find it challenging. 59 00:05:16,940 --> 00:05:18,280 She's a kindergarten Abby. 60 00:05:18,281 --> 00:05:24,379 I don't want to wake up in 10 years and realize I wasn't available for my kids 61 00:05:24,380 --> 00:05:25,700 the way they needed me to be. 62 00:05:27,960 --> 00:05:30,370 It's just, I thought you really wanted this job. 63 00:05:31,400 --> 00:05:34,780 This one A, you know, just throw me off. You understand, right? 64 00:05:36,360 --> 00:05:37,410 Yeah. 65 00:05:39,000 --> 00:05:40,050 I love you. 66 00:05:42,800 --> 00:05:44,600 And I want you to be happy. 67 00:05:46,730 --> 00:05:51,710 And if this is what you want, then hey, I support you. 68 00:05:56,190 --> 00:05:59,010 I'm feeling a little tired. 69 00:06:05,030 --> 00:06:10,590 I mean, hey, it's just these sexy PJs. How can I resist, huh? 70 00:06:34,380 --> 00:06:36,000 Do you want me to come in with you? 71 00:06:37,060 --> 00:06:38,110 Yeah? 72 00:06:49,880 --> 00:06:54,780 And we conclude with Agnes McPhail, first woman elected to Canada's 73 00:06:55,000 --> 00:06:58,100 followed by Mary Ann Shad Perry. 74 00:06:58,700 --> 00:07:02,839 first woman to become a publisher in Canada, and the first black woman to 75 00:07:02,840 --> 00:07:04,280 a publisher in North America. 76 00:07:05,480 --> 00:07:06,530 I love it. 77 00:07:06,531 --> 00:07:08,559 So we can send it off to the printers? 78 00:07:08,560 --> 00:07:11,750 Yeah, just tell them not to put such a dark finish on it this time. 79 00:07:13,180 --> 00:07:15,700 I just don't want any delays. 80 00:07:15,701 --> 00:07:19,239 The education ministry confirmed that they'll include it in the history 81 00:07:19,240 --> 00:07:20,290 curriculum. 82 00:07:25,040 --> 00:07:30,019 I'm so sad that this is your final project with us, but of course I 83 00:07:30,020 --> 00:07:31,400 you have other commitments. 84 00:07:32,900 --> 00:07:34,640 I turned down the morning show. 85 00:07:35,220 --> 00:07:36,270 Really? 86 00:07:36,460 --> 00:07:39,320 In that case, we should talk. 87 00:07:54,990 --> 00:07:56,040 Oh, my God, Jill. 88 00:07:56,550 --> 00:07:57,600 Oh, hi. 89 00:07:58,150 --> 00:07:59,950 Do you need something, Miss Walker? 90 00:08:00,390 --> 00:08:01,440 What? 91 00:08:01,610 --> 00:08:02,930 Don't be silly. Call me Abby. 92 00:08:04,010 --> 00:08:05,550 Okay, Abby. 93 00:08:06,430 --> 00:08:07,480 I'll see you later. 94 00:08:28,361 --> 00:08:36,029 While some see this app as a fun way to connect with friends, others are raising 95 00:08:36,030 --> 00:08:37,770 concerns about privacy and safety. 96 00:08:37,771 --> 00:08:41,668 That's all for the entertainment news. Until next time, snap safely. 97 00:08:41,669 --> 00:08:46,349 And joining us now is our beloved writer and political correspondent, Abigail 98 00:08:46,350 --> 00:08:49,689 Walker. That was a fascinating segment, Jill. And you're right. We should keep 99 00:08:49,690 --> 00:08:52,809 our guards up against these social media networks. And with the U .S. election 100 00:08:52,810 --> 00:08:56,829 ramping up, we are starting to see a steady rise in far -right rhetoric here 101 00:08:56,830 --> 00:08:58,410 Canada, too. Come on. 102 00:08:59,200 --> 00:09:03,919 Really a concern? I mean, there's no way that a former reality TV star and 103 00:09:03,920 --> 00:09:08,260 failed casino magnate is going to be elected to the highest office in the 104 00:09:08,580 --> 00:09:12,180 Well, here's hoping you're not a betting man. 105 00:09:13,780 --> 00:09:15,100 Well, we will see. 106 00:09:21,120 --> 00:09:22,170 Hey, 107 00:09:24,740 --> 00:09:26,240 Abby, come on in. Close the door. 108 00:09:31,500 --> 00:09:32,550 Have a look. 109 00:09:38,340 --> 00:09:41,080 As you can see, we love you around here. 110 00:09:41,500 --> 00:09:42,550 Wow. 111 00:09:42,720 --> 00:09:45,860 I didn't know we had that many zeros here. 112 00:09:48,020 --> 00:09:51,080 But the answer is still no. 113 00:09:51,580 --> 00:09:54,220 I can't make the same mistake twice. 114 00:09:54,900 --> 00:09:58,660 I mean, I want to be there for my kids. 115 00:09:59,700 --> 00:10:00,750 Those zeros. 116 00:10:01,130 --> 00:10:04,650 are an indication of what a setback it would be to start over again. 117 00:10:05,010 --> 00:10:06,150 We negotiated a deal. 118 00:10:06,151 --> 00:10:08,569 We've been putting you on camera to build your profile. 119 00:10:08,570 --> 00:10:12,309 We tested you nationally. Abby, we don't give that many zeros to anyone else 120 00:10:12,310 --> 00:10:13,360 around here. 121 00:10:14,470 --> 00:10:15,950 Offer them to Jill. 122 00:10:17,170 --> 00:10:19,700 Jill? The entertainment reporter? You serious? 123 00:10:20,150 --> 00:10:25,310 Yeah. Give her a shot. She's curious, energetic, funny, smart. 124 00:10:25,510 --> 00:10:26,710 I mean, camera loves her. 125 00:10:27,090 --> 00:10:30,700 Ask her to pitch you her version of the show and see what she comes up with. 126 00:10:32,430 --> 00:10:34,470 It was just, uh, it was brutal. 127 00:10:35,530 --> 00:10:37,750 He broke up with me by gif. 128 00:10:38,430 --> 00:10:39,480 Who did? 129 00:10:40,570 --> 00:10:42,510 Not, uh, Stu. 130 00:10:43,310 --> 00:10:44,360 Stu. 131 00:10:44,470 --> 00:10:45,520 Like, what? 132 00:10:45,830 --> 00:10:48,070 What if he's my last chance to have a baby? 133 00:10:48,510 --> 00:10:52,970 I mean, I could always, like, finagle some well -timed breakup sex. 134 00:10:52,971 --> 00:10:55,489 I'm just gonna assume that you're joking. 135 00:10:55,490 --> 00:10:56,509 Am I joking? 136 00:10:56,510 --> 00:10:57,449 I don't know. 137 00:10:57,450 --> 00:10:58,690 I want things, Abby. 138 00:10:59,370 --> 00:11:04,589 Why can't I just meet someone who's mature and smart and passionate and sexy 139 00:11:04,590 --> 00:11:07,530 and, like, who uses words? 140 00:11:08,370 --> 00:11:11,430 Imagine that. You know, like, someone like Nick. 141 00:11:15,490 --> 00:11:20,770 Did I tell you that Stu wants full custody of Fluffy? My Fluffy. 142 00:11:22,010 --> 00:11:23,060 My fur baby. 143 00:11:24,290 --> 00:11:28,510 Oh, my God, you should... You should let him. 144 00:11:29,830 --> 00:11:33,620 Absolutely not. I am not leaving this relationship without some variety of 145 00:11:33,650 --> 00:11:35,690 Mark my words. Fur or no fur. 146 00:12:57,390 --> 00:12:58,440 You okay? 147 00:12:58,630 --> 00:12:59,680 Yeah. 148 00:13:00,230 --> 00:13:02,790 It seems like your mom was on her best behavior. 149 00:13:03,430 --> 00:13:04,570 Yeah, I'm just tired. 150 00:13:11,650 --> 00:13:12,730 Can you not? 151 00:13:26,540 --> 00:13:28,740 and laid her hand in his. 152 00:13:29,000 --> 00:13:32,960 He said, I will willingly go away with you. 153 00:13:33,760 --> 00:13:37,860 Mom, can you not find something that's not full of patriarchal garbage? 154 00:13:38,260 --> 00:13:41,420 There's more to life than princes and romance. 155 00:13:43,480 --> 00:13:45,840 Guys, brush your teeth and go to bed. 156 00:13:46,100 --> 00:13:47,780 But we haven't finished the story. 157 00:13:48,100 --> 00:13:51,050 Can't we just make one exception because Grandma's here? 158 00:13:51,120 --> 00:13:52,170 Yeah, Mom, please. 159 00:13:52,171 --> 00:13:55,219 Well, Grandma's not going to have to deal with two cranky babies who can't 160 00:13:55,220 --> 00:13:58,119 function in school because they stayed up too late. Go to bed. 161 00:13:58,120 --> 00:14:02,239 But I wanted to know if the prince ever saved the princess. Lucy, I said go to 162 00:14:02,240 --> 00:14:03,290 bed! 163 00:14:03,820 --> 00:14:04,870 Night, sweetheart. 164 00:14:05,160 --> 00:14:06,210 I love you. 165 00:14:06,740 --> 00:14:07,790 I love you. 166 00:14:09,840 --> 00:14:10,890 I'll call you a taxi. 167 00:14:23,630 --> 00:14:25,190 People are trying to sleep here. 168 00:14:27,950 --> 00:14:29,270 I don't know where she went. 169 00:14:29,830 --> 00:14:31,450 And Stu swears it wasn't him. 170 00:14:31,730 --> 00:14:33,410 Well, maybe it's better this way. 171 00:14:33,411 --> 00:14:36,849 Every time you looked at her, you'd be reminded of him. 172 00:14:36,850 --> 00:14:38,970 No, no, very different facial structure. 173 00:14:39,350 --> 00:14:42,330 Well, you're looking for a little bit of companionship. 174 00:14:42,610 --> 00:14:43,670 I can be your bitch. 175 00:14:43,671 --> 00:14:45,589 What, you're going to lick my face? 176 00:14:45,590 --> 00:14:47,030 Let me, like, stroke you? 177 00:14:47,370 --> 00:14:50,450 Oh, my God, stop it, you weirdo. 178 00:14:50,730 --> 00:14:52,250 No, you stop it. 179 00:14:52,720 --> 00:14:55,980 And I gotta go. I have to put up more flyers and stuff. 180 00:14:58,500 --> 00:15:01,040 I'm sorry, Kat. I truly am. 181 00:15:01,960 --> 00:15:03,180 Yeah, thanks. 182 00:15:03,980 --> 00:15:06,570 Hey, you sure you have all your equipment in there? 183 00:15:06,600 --> 00:15:09,370 Yep. Okay, well, time to go. Let's go, let's go, let's go! 184 00:15:09,840 --> 00:15:13,320 Hey, why don't... Why don't I take him to hockey? 185 00:15:14,600 --> 00:15:16,040 To hockey practice, really? 186 00:15:16,140 --> 00:15:17,190 Sure. 187 00:15:17,800 --> 00:15:19,240 You can spend the day with Lou. 188 00:15:19,690 --> 00:15:23,190 You can take her to the movies or the park or the island. She loves the 189 00:15:23,470 --> 00:15:25,150 Yeah, she does that stuff with you. 190 00:15:25,650 --> 00:15:26,700 Exactly. 191 00:15:26,701 --> 00:15:29,329 You don't know anything about hockey. You don't even know how to get them 192 00:15:29,330 --> 00:15:30,810 dressed. Exactly. 193 00:15:33,750 --> 00:15:34,800 Okay. 194 00:15:36,590 --> 00:15:38,070 Are we going? Let's go. 195 00:15:38,370 --> 00:15:39,420 Yeah, let's do it. 196 00:15:40,690 --> 00:15:41,990 Okay, that's not so hard. 197 00:15:42,870 --> 00:15:46,370 That's not so hard at all. Was I supposed to put this on first? 198 00:15:46,930 --> 00:15:48,030 Uh, yeah. 199 00:15:48,699 --> 00:15:50,400 Like, like this. 200 00:15:50,720 --> 00:15:51,770 Okay. 201 00:15:52,100 --> 00:15:55,440 Then I put the socks on. Okay. 202 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 Then you do the tape. Ah. 203 00:15:58,560 --> 00:16:01,600 Aha. No, no. The see -through kind. 204 00:16:02,800 --> 00:16:04,640 Yes, yes, yes, yes. That one. 205 00:16:04,900 --> 00:16:08,280 You play hockey with this in the wintertime. 206 00:16:08,600 --> 00:16:12,440 Okay. But then in the summer, you play golf. 207 00:16:18,280 --> 00:16:19,420 Oh, this tastes so good. 208 00:16:19,800 --> 00:16:22,100 Yeah, Mom, you really nailed it this time. 209 00:16:22,440 --> 00:16:23,490 Divine, right? 210 00:16:23,491 --> 00:16:25,179 Hey, Lucy, isn't this delicious? 211 00:16:25,180 --> 00:16:28,440 Mommy, you make the best lasagna in the whole wide world. 212 00:16:28,960 --> 00:16:30,340 All right, you knucklehead. 213 00:16:30,341 --> 00:16:33,459 You know it's from Roberto's. Yeah, but it's how you heat it up. It's a 214 00:16:33,460 --> 00:16:36,290 masterpiece. I mean, you must share with us your secrets. 215 00:16:36,480 --> 00:16:40,420 Ah, well, a great heater -upper never reveals her secrets. 216 00:16:50,160 --> 00:16:51,660 You and I are sharing a room now. 217 00:16:52,180 --> 00:16:54,040 So you guys can look after one another. 218 00:16:56,240 --> 00:16:59,670 See how well she sleeps when she's got her big brother to protect her. 219 00:17:47,150 --> 00:17:49,250 I'm okay, Mom. I can go in by myself. 220 00:17:50,250 --> 00:17:51,670 Oh, okay. 221 00:17:52,490 --> 00:17:53,540 Have a nice day. 222 00:18:42,031 --> 00:18:43,699 Good morning. 223 00:18:43,700 --> 00:18:45,080 Hey, good morning. 224 00:18:45,081 --> 00:18:46,199 Do you want me to grab this? 225 00:18:46,200 --> 00:18:47,250 Yeah, please. 226 00:18:47,400 --> 00:18:54,359 So, we have one box to send to the minister's office and another box for 227 00:18:54,360 --> 00:18:55,410 the school board. 228 00:18:55,940 --> 00:18:57,880 Oh, these turned out so nice. 229 00:18:59,300 --> 00:19:00,350 Oh, that's great. 230 00:19:01,880 --> 00:19:07,159 Um, so, I've decided I'm ready to take on some of those projects you were 231 00:19:07,160 --> 00:19:08,179 talking about. 232 00:19:08,180 --> 00:19:09,230 Is that so? 233 00:19:10,060 --> 00:19:11,280 Also, I have an idea. 234 00:19:12,060 --> 00:19:15,550 I want to organize a march to raise awareness about intimate partner 235 00:19:22,100 --> 00:19:24,340 Hello? Is anyone home? 236 00:19:44,880 --> 00:19:46,260 You're so beautiful, Mommy. 237 00:19:47,300 --> 00:19:49,200 I'll never be as beautiful as you. 238 00:20:24,010 --> 00:20:25,410 Buddy, how was your day? 239 00:20:25,730 --> 00:20:27,350 I played dodgeball at recess. 240 00:20:27,550 --> 00:20:32,309 I thought I was going to be out, but then Charlie, who's like the best player 241 00:20:32,310 --> 00:20:35,549 dodgeball in the whole school, dropped the ball at the last second. 242 00:20:35,550 --> 00:20:36,489 Way to go. 243 00:20:36,490 --> 00:20:37,540 That's awesome. 244 00:20:39,270 --> 00:20:40,590 How was your day, sweetie? 245 00:20:48,710 --> 00:20:52,990 How come I don't get a kiss? Is it because I smell like banana farts? 246 00:20:53,550 --> 00:20:55,950 No, it's because of your sticky fur balls. 247 00:20:56,910 --> 00:21:03,729 Are you still 248 00:21:03,730 --> 00:21:05,029 feeling sad, sweetheart? 249 00:21:05,030 --> 00:21:08,290 Nobody wants to play with me at school. I'm all by myself. 250 00:21:09,550 --> 00:21:10,600 How come? 251 00:21:43,080 --> 00:21:46,580 The media outlets all said the same thing. Great initiative. 252 00:21:46,840 --> 00:21:50,840 They'll happily cover the march if it's a slow news day. 253 00:21:52,200 --> 00:21:53,400 Even the midday show. 254 00:21:54,620 --> 00:21:55,670 What? 255 00:21:56,520 --> 00:21:58,640 No. No. There must be some mistake. 256 00:21:58,641 --> 00:22:01,439 There should be clamoring to cover this. It's going to be all over the socials. 257 00:22:01,440 --> 00:22:05,170 Let me just call the head of the studio. I'll talk to him. I already tried that. 258 00:22:08,220 --> 00:22:09,270 Lewis, it's Abby. 259 00:22:10,300 --> 00:22:12,830 Yeah, yeah, yeah. I saw that. She's going to be great. 260 00:22:12,831 --> 00:22:15,419 Hey, what's this about you not covering my march? 261 00:22:15,420 --> 00:22:17,830 It's going to be historic. You know that, right? 262 00:22:18,700 --> 00:22:22,490 Yeah, well, I'm a writer on the Midday Show, so I should have some editorial. 263 00:22:27,880 --> 00:22:28,930 Yeah, fine. 264 00:22:30,680 --> 00:22:32,180 Yeah, nice priorities, Louis. 265 00:22:44,940 --> 00:22:45,990 with the other kids. 266 00:22:46,040 --> 00:22:47,420 You want me to take you over? 267 00:22:47,740 --> 00:22:48,940 Come, let's go together. 268 00:22:53,060 --> 00:22:54,110 Hi girls. 269 00:22:55,860 --> 00:22:59,170 Lucy wants to play with you guys. Do you guys want to play with Lucy? 270 00:22:59,400 --> 00:23:00,840 We don't want to play with her. 271 00:23:01,280 --> 00:23:02,330 What? Why? 272 00:23:02,800 --> 00:23:04,460 She's mean and she hits us. 273 00:23:20,780 --> 00:23:22,640 Is that true? Did you hit those girls? 274 00:23:23,260 --> 00:23:25,120 Why would you do something like that? 275 00:23:25,520 --> 00:23:26,940 Because they don't like me. 276 00:23:28,640 --> 00:23:31,350 Well, how do you know that? Did you give them a chance? 277 00:23:32,280 --> 00:23:33,540 What's the matter, Lucy? 278 00:23:34,140 --> 00:23:35,920 Nobody wants to play with me. 279 00:23:36,360 --> 00:23:38,100 And that makes you feel bad? 280 00:23:39,960 --> 00:23:41,010 I understand. 281 00:23:41,360 --> 00:23:44,100 But Romy feels bad, too, because you hit her. 282 00:23:45,560 --> 00:23:47,120 How long has this been going on? 283 00:23:47,700 --> 00:23:49,740 From day one, unfortunately. 284 00:23:49,741 --> 00:23:55,029 Lucy antagonizes her friends before they even get a chance to play together. 285 00:23:55,030 --> 00:23:56,830 But we're working on it. 286 00:23:57,050 --> 00:23:58,100 Aren't we, Lucy? 287 00:24:06,910 --> 00:24:07,960 Hi. 288 00:24:08,510 --> 00:24:09,560 Hi, dear. 289 00:24:12,610 --> 00:24:15,690 Mom, I told you I was going to get a ton of food. 290 00:24:15,691 --> 00:24:19,609 And I told you that I was going to cook something special for my granddaughter's 291 00:24:19,610 --> 00:24:20,660 birthday. 292 00:24:29,010 --> 00:24:30,060 Lucy! 293 00:24:30,830 --> 00:24:34,970 What a beautiful drawing, kids. Look what Lucy drew. 294 00:24:34,971 --> 00:24:39,689 Mommy loves it so much that I'm going to frame it and I'm going to hang it up in 295 00:24:39,690 --> 00:24:40,770 our living room. Okay? 296 00:24:44,981 --> 00:24:46,949 What's that about? 297 00:24:46,950 --> 00:24:48,830 What? I mean, she's not even trying. 298 00:24:49,390 --> 00:24:50,440 What? 299 00:24:50,590 --> 00:24:53,600 Validation can't hurt, especially in front of her friends. 300 00:24:53,730 --> 00:24:55,050 Hi, Romy. 301 00:24:55,970 --> 00:24:59,700 Thank you so much for coming. Lucy's going to be so excited that you're here. 302 00:25:00,110 --> 00:25:02,470 Thank you so much for coming. Uh, 303 00:25:03,810 --> 00:25:09,370 we've got white wine, rosé, beer, sparkling water. What would you like? 304 00:25:09,450 --> 00:25:12,050 Yeah? Guys, make some room for Romy here. 305 00:25:13,690 --> 00:25:14,740 Okay. 306 00:25:15,720 --> 00:25:19,390 We've got crayons, we've got markers, we've got stamps, we've got it all. 307 00:25:19,760 --> 00:25:20,900 Ah, you're Jose. 308 00:25:50,730 --> 00:25:52,840 Why are you sitting here all by yourself? 309 00:25:53,110 --> 00:25:54,850 You never let me win. 310 00:25:55,670 --> 00:25:58,470 Honey, you can't win all the time, okay? 311 00:26:00,570 --> 00:26:02,550 Oh, hell no. 312 00:26:03,670 --> 00:26:07,390 Thank you, but no. I don't think that this is a good idea for Louie. 313 00:26:07,870 --> 00:26:12,069 You don't even know what it is. Yeah, how do you know? Well, I could guess 314 00:26:12,070 --> 00:26:14,789 it is, but I don't think that's what I want her playing with. 315 00:26:14,790 --> 00:26:16,030 Ouch! Hey! 316 00:26:18,390 --> 00:26:19,450 Lucy hit her again. 317 00:26:21,379 --> 00:26:26,620 What? Lucy, what is your problem? You don't hit people, okay? 318 00:26:27,160 --> 00:26:30,620 No one was going to want to play with you if you hurt them. 319 00:26:31,040 --> 00:26:33,450 I don't understand. Why can't you just be happy? 320 00:26:34,280 --> 00:26:35,800 What do you mean, too, my love? 321 00:26:36,160 --> 00:26:37,880 Mom, can you just give me a second? 322 00:26:41,040 --> 00:26:42,090 I don't understand. 323 00:26:43,000 --> 00:26:44,180 Why would you do that? 324 00:26:50,800 --> 00:26:51,850 I wish we don't. 325 00:27:26,060 --> 00:27:27,480 Happy birthday much, Ken. 326 00:27:31,271 --> 00:27:32,799 You 327 00:27:32,800 --> 00:27:42,240 know, 328 00:27:42,241 --> 00:27:44,599 that's not the example that I want to set for my daughter. 329 00:27:44,600 --> 00:27:46,520 I don't know what you're talking about. 330 00:27:46,840 --> 00:27:51,919 The kitchen set, the symbol of the sweet little housewife, her life filled with 331 00:27:51,920 --> 00:27:53,140 pots and pans. 332 00:27:54,090 --> 00:27:55,810 Is that all you see me as? 333 00:27:56,830 --> 00:27:58,450 That is so belittling. 334 00:27:59,450 --> 00:28:04,370 I love taking care of you, making food for you, making a nice home. 335 00:28:05,130 --> 00:28:08,370 Well, then why were you so miserable all the time? All the time? 336 00:28:08,590 --> 00:28:12,449 If only he had left us. If only your father was still here. It drove me 337 00:28:12,450 --> 00:28:13,500 absolutely crazy. 338 00:28:14,530 --> 00:28:18,850 Abigail, why do you begrudge me wanting to love and be loved? 339 00:28:20,010 --> 00:28:22,390 Is that why you're so impatient with me? 340 00:28:22,880 --> 00:28:23,930 And with Lucy. 341 00:28:26,620 --> 00:28:29,940 I guess we're not as independent as you are, are we? 342 00:28:44,660 --> 00:28:48,510 Jill's waiting for us in the conference room. Are you sure this is a good idea? 343 00:28:48,511 --> 00:28:53,009 absolutely okay look i would you're perfect i would just give you the job 344 00:28:53,010 --> 00:28:56,169 can't anymore i just don't know if i'm right for it i mean like i don't know 345 00:28:56,170 --> 00:28:58,949 to do this thing a weather girl like do people even see a weather girl anymore 346 00:28:58,950 --> 00:29:04,229 you're born for this trust me i feel like i smell just remember this is a 347 00:29:04,230 --> 00:29:09,670 morning show so try and keep it like pg -13 pg -13 yeah fuck yeah got it 348 00:29:15,851 --> 00:29:22,539 Let me introduce you to Jill Holness and the Whole Morning Ensemble. 349 00:29:22,540 --> 00:29:23,479 Hi, Kat. 350 00:29:23,480 --> 00:29:24,239 Hi, Jill. 351 00:29:24,240 --> 00:29:28,139 Nice to meet you. Nice to meet you, too. It is a pleasure to meet you. Nice 352 00:29:28,140 --> 00:29:32,659 handshake. Thank you. Such a pleasure. Okay, just forget what I said. Just be 353 00:29:32,660 --> 00:29:35,519 yourself. No one wants that. No one wants to be here. Please relax, okay? 354 00:29:35,520 --> 00:29:36,660 all friends here. Great. 355 00:29:37,140 --> 00:29:38,190 I hate your blouse. 356 00:29:41,520 --> 00:29:43,280 Okay, come on in, Kat. Sorry. 357 00:29:43,331 --> 00:29:45,379 It's all right. 358 00:29:45,380 --> 00:29:48,700 Thank you so much for... 359 00:29:49,000 --> 00:29:50,380 Meeting with her. Oh, listen. 360 00:29:50,420 --> 00:29:53,370 I owe you one. I know you're the one that put me up for this job. 361 00:29:53,380 --> 00:29:54,880 Well, you're going to be great. 362 00:29:55,920 --> 00:29:57,840 Actually, can I ask you another favor? 363 00:29:58,460 --> 00:30:02,899 Would you help me promote a march that I'm trying to organize to raise 364 00:30:02,900 --> 00:30:05,879 about intimate partner violence and the need for... Consider it done. Just send 365 00:30:05,880 --> 00:30:07,139 me an email with all the details. 366 00:30:07,140 --> 00:30:08,190 Okay, thanks. 367 00:30:47,600 --> 00:30:51,899 It's premature to draw conclusions, but what we've observed is that Lucy tends 368 00:30:51,900 --> 00:30:54,730 to feel overlooked if she isn't the center of attention. 369 00:30:55,160 --> 00:30:59,020 This can trigger anxiety, a common occurrence in many children. 370 00:30:59,460 --> 00:31:01,340 Well, what does it stem from? 371 00:31:01,840 --> 00:31:06,859 Anxiety in children can often be traced back to significant life events, such as 372 00:31:06,860 --> 00:31:09,960 the loss of a loved one or parental separation. 373 00:31:10,580 --> 00:31:15,480 Short of that, exposure to a parent's anxiety can be the culprit, too. 374 00:31:16,490 --> 00:31:21,770 Children at that age absorb emotions like sponges. Sorry, what are you 375 00:31:22,630 --> 00:31:26,430 Only that Lucy might be internalizing your own anxiety. 376 00:31:27,130 --> 00:31:31,090 Well, I'm only anxious because I'm worried about her. I wasn't like this 377 00:31:31,470 --> 00:31:32,520 Before what? 378 00:31:32,790 --> 00:31:37,010 It's a cycle, you see. Your anxiety feeds hers. 379 00:31:38,290 --> 00:31:40,850 Perhaps you should learn to trust her resilience. 380 00:31:41,430 --> 00:31:45,170 We can give kids tools and guardrails, but... 381 00:31:45,600 --> 00:31:50,060 We also have to learn when to step back and let them find their own way. 382 00:31:52,980 --> 00:31:59,919 We cannot, as parents, as Canadians, accept violence as an inevitable part of 383 00:31:59,920 --> 00:32:00,919 our society. 384 00:32:00,920 --> 00:32:04,160 This is not the legacy that we want to leave for our daughters. 385 00:32:04,400 --> 00:32:08,680 This is a fight for our lives, and we demand action from our government. 386 00:32:29,399 --> 00:32:36,039 I really hadn't anticipated such a small 387 00:32:36,040 --> 00:32:39,860 turnout. Well, I mean, listen, if we count the cops, we double our numbers. 388 00:32:40,860 --> 00:32:45,380 And if I, like, cross my eyes, I swear there's, like, a hundred of us, maybe. 389 00:32:45,780 --> 00:32:46,860 Big mob. 390 00:32:49,320 --> 00:32:51,060 out material for your new TV gig? 391 00:32:52,080 --> 00:32:54,040 Actually, no. 392 00:32:55,620 --> 00:32:57,970 Not in the cards. Morning show, not in the cards. 393 00:32:58,220 --> 00:32:59,400 Did Jill say no? 394 00:33:00,240 --> 00:33:01,290 I did. 395 00:33:01,380 --> 00:33:05,620 I just, I was thinking about it. I was like, I love my job. I need security. 396 00:33:06,440 --> 00:33:10,400 And come on, we both know I'm not a weather girl. 397 00:33:10,620 --> 00:33:12,960 Yeah, but it's what you've always wanted. 398 00:33:13,360 --> 00:33:14,620 Why would you say that? 399 00:33:14,621 --> 00:33:21,059 I guess I just mean you're so talented. You know, you deserve an audience. 400 00:33:21,060 --> 00:33:24,370 Well, I guess that makes two of us who don't have the stomach for it. 401 00:33:25,960 --> 00:33:30,239 Yeah, but not you. You're fearless. You should do it. Come on. I just told you I 402 00:33:30,240 --> 00:33:31,290 don't want to. 403 00:33:32,840 --> 00:33:34,680 That's it. Sorry to disappoint. 404 00:33:35,180 --> 00:33:38,640 No, it's not that. I'm just... Right. 405 00:33:38,991 --> 00:33:40,859 It's good. 406 00:33:40,860 --> 00:33:41,910 I don't mind. 407 00:33:41,911 --> 00:33:47,549 There are some women groups that should have been here. They just didn't get on 408 00:33:47,550 --> 00:33:48,600 board this time. 409 00:33:48,650 --> 00:33:50,030 What do you mean, this time? 410 00:33:52,370 --> 00:33:56,909 No, I just mean... I guess I don't have the same influence that I used to, that 411 00:33:56,910 --> 00:33:57,970 I thought I had. 412 00:33:59,810 --> 00:34:01,490 Maybe I'm just not cut out for this. 413 00:34:02,490 --> 00:34:03,540 Don't say that. 414 00:34:03,970 --> 00:34:05,290 This is just the beginning. 415 00:34:05,930 --> 00:34:08,469 There'll be a lot more people here next year. 416 00:34:31,400 --> 00:34:33,450 What you do now is unlock the door, okay? 417 00:34:38,860 --> 00:34:40,000 What's going on, Abby? 418 00:34:41,900 --> 00:34:43,580 I didn't recognize you these days. 419 00:34:43,840 --> 00:34:46,550 You mean what, because I'm bummed about the turnout? 420 00:34:49,560 --> 00:34:51,560 It feels like you've given up. 421 00:34:57,660 --> 00:34:59,820 I have to admit, I feel kind of lost. 422 00:35:01,640 --> 00:35:03,990 I don't know where I'm supposed to go from here. 423 00:35:04,340 --> 00:35:05,660 I'm stuck. 424 00:35:08,720 --> 00:35:10,900 I just need some time to figure it out. 425 00:35:14,940 --> 00:35:19,300 Hey, what matters is that we have two great kids, right? 426 00:35:23,860 --> 00:35:24,910 No? 427 00:35:25,900 --> 00:35:26,950 Nothing? 428 00:35:30,190 --> 00:35:31,690 I feel like we're just parents. 429 00:35:33,450 --> 00:35:36,100 I mean, what are we doing, Abby? Do you still love me? 430 00:35:36,130 --> 00:35:37,330 Of course I do. 431 00:35:37,610 --> 00:35:38,660 Bullshit. 432 00:35:41,070 --> 00:35:44,020 You're a great father, Nick. That's what matters to me most. 433 00:35:45,430 --> 00:35:46,890 Would you still desire me? 434 00:35:48,010 --> 00:35:53,170 Come on, I've been... I've been busy with the march and... Stop lying, Abby. 435 00:35:54,770 --> 00:35:56,370 Stop lying to me and to yourself. 436 00:35:57,350 --> 00:35:58,450 I need you, Nick. 437 00:35:59,630 --> 00:36:00,680 I do. 438 00:36:01,630 --> 00:36:07,089 I feel like a failure as a mother and just lost. If 439 00:36:07,090 --> 00:36:11,030 you go, what the hell am I doing here? 440 00:36:11,330 --> 00:36:12,380 Go where? 441 00:36:12,950 --> 00:36:14,510 It's all for nothing if you go. 442 00:36:18,350 --> 00:36:19,400 Please. 443 00:36:19,890 --> 00:36:21,250 Please don't give up on me. 444 00:36:36,110 --> 00:36:37,160 Hey, Abby. 445 00:36:38,010 --> 00:36:39,060 Hi. 446 00:36:39,470 --> 00:36:42,300 Thanks so much for staying later. I know you had a busy day. 447 00:36:42,510 --> 00:36:43,560 Sure. 448 00:36:46,170 --> 00:36:47,220 Look. 449 00:36:49,110 --> 00:36:50,160 I messed up. 450 00:36:51,130 --> 00:36:52,250 I need my job back. 451 00:36:53,290 --> 00:36:55,510 Abby, your job's not in jeopardy. 452 00:36:55,790 --> 00:36:56,840 No, not this one. 453 00:36:57,870 --> 00:36:58,920 The morning show. 454 00:37:00,010 --> 00:37:02,420 Okay, my life's work depends on it. I need it back. 455 00:37:02,610 --> 00:37:03,750 Okay, I'll do anything. 456 00:37:04,220 --> 00:37:06,390 You'd really have me take Jill's job away? 457 00:37:07,980 --> 00:37:11,230 Look, Jill's wonderful, and I know that you invested a lot in her. 458 00:37:12,320 --> 00:37:13,780 Maybe I could be her co -host. 459 00:37:13,781 --> 00:37:16,559 Okay? Kat's not interested in the offer. 460 00:37:16,560 --> 00:37:18,300 You know that's not the way it works. 461 00:37:18,301 --> 00:37:21,859 Besides, you're a leader, not a sidekick. At least that's what I've 462 00:37:21,860 --> 00:37:22,910 believed. 463 00:37:25,300 --> 00:37:26,350 Okay. 464 00:37:27,080 --> 00:37:28,160 You were right, okay? 465 00:37:29,380 --> 00:37:30,430 I fucked up. 466 00:37:30,431 --> 00:37:35,009 Look, I thought it would be better for my family, and I was wrong, and now I'm 467 00:37:35,010 --> 00:37:40,730 trapped, so... Could you just keep me in mind if anything opens up? 468 00:37:40,950 --> 00:37:44,430 Just... Abby. That's all I'm asking. Just give me another chance. 469 00:37:46,030 --> 00:37:47,080 Abby. 470 00:37:47,870 --> 00:37:48,970 That ship has sailed. 471 00:37:50,850 --> 00:37:51,900 I'm sorry. 472 00:37:53,830 --> 00:37:56,910 Look, I... I've got a dinner reservation. 473 00:38:19,690 --> 00:38:21,270 Remember? No kidding. 474 00:38:21,610 --> 00:38:27,090 That's right. And if you're not happy about something, you say it calmly. 475 00:38:28,550 --> 00:38:29,600 Yeah. 476 00:38:30,270 --> 00:38:32,010 And have fun. 477 00:38:47,150 --> 00:38:48,410 That would be news. 478 00:38:50,350 --> 00:38:54,789 The journal is publishing my paper on French colonial Indochina, which I can 479 00:38:54,790 --> 00:38:57,030 leverage into a salary bump for next year. 480 00:38:57,270 --> 00:38:58,320 That's amazing. 481 00:38:58,390 --> 00:39:04,050 And I've been invited to present my research at a conference in London. 482 00:39:04,910 --> 00:39:09,870 I was going to turn it down, but since you're home so much, I thought, why not? 483 00:39:10,210 --> 00:39:11,260 Is that okay? 484 00:39:11,790 --> 00:39:13,130 Yeah. Yeah. 485 00:39:15,810 --> 00:39:18,220 I've lit such a fire under you, how can I refuse? 486 00:39:23,799 --> 00:39:25,849 Honey, come on. You know that's not right. 487 00:39:30,200 --> 00:39:31,250 Hey, Nick. 488 00:39:31,251 --> 00:39:34,819 Do you mind helping Lucy with her French homework? 489 00:39:34,820 --> 00:39:35,870 You're better at it. 490 00:39:37,720 --> 00:39:38,940 Better at French? 491 00:39:39,840 --> 00:39:40,890 Better at... 492 00:39:58,990 --> 00:40:00,040 What you got there? 493 00:40:00,270 --> 00:40:01,570 A comic. 494 00:40:02,090 --> 00:40:04,150 A comic that you drew? 495 00:40:04,630 --> 00:40:05,680 Yeah. 496 00:40:06,430 --> 00:40:08,150 Can I take a peek? 497 00:40:10,850 --> 00:40:16,010 That's a cape. He's a superhero with, well, a cape. No superpowers, just a 498 00:40:16,170 --> 00:40:17,220 Pretty stupid, huh? 499 00:40:18,490 --> 00:40:19,540 I love it. 500 00:40:21,250 --> 00:40:25,890 I can't even begin to describe the agony of this heart medication. 501 00:40:26,990 --> 00:40:29,530 It's like every bone in my body is on fire. 502 00:40:30,070 --> 00:40:32,490 Wow. You know whose fault it is? 503 00:40:33,510 --> 00:40:34,710 Your father's. 504 00:40:37,230 --> 00:40:41,510 But, you know, if he was still here, he could take care of me and my house. 505 00:40:41,570 --> 00:40:44,460 They're just going to shuffle me off to some nursing home. 506 00:40:48,690 --> 00:40:49,740 You're welcome. 507 00:40:50,690 --> 00:40:52,550 I'm afraid I have some troubling news. 508 00:41:04,270 --> 00:41:05,350 Here, you go ahead. 509 00:41:06,590 --> 00:41:11,709 I feel so guilty about this. You don't need a frail old woman fluttering up 510 00:41:11,710 --> 00:41:12,760 space. Nick! 511 00:41:13,010 --> 00:41:16,210 You can change your mind, you know. I won't hold it against you. 512 00:41:16,570 --> 00:41:19,460 Oh, okay. Well, why don't we just take care of it back then? 513 00:41:21,530 --> 00:41:23,580 Don't be silly. We're so happy to have you. 514 00:41:23,770 --> 00:41:24,820 How are you? 515 00:41:25,470 --> 00:41:26,710 Kids, guess who's here? 516 00:41:27,210 --> 00:41:28,260 Oh, my. 517 00:41:29,070 --> 00:41:30,370 Oh, kid! 518 00:41:31,570 --> 00:41:33,470 You two are the best. 519 00:41:41,800 --> 00:41:42,960 That's a yummy pie. 520 00:41:43,680 --> 00:41:44,880 Pretty good, huh? 521 00:42:19,440 --> 00:42:20,490 We're here. 522 00:42:59,340 --> 00:43:00,420 You had a bad dream? 523 00:43:01,080 --> 00:43:02,500 Grandma's not coming back. 524 00:43:03,000 --> 00:43:04,050 Is she? 525 00:43:05,760 --> 00:43:07,660 No, but we're still here. 526 00:43:07,920 --> 00:43:10,090 And we're never going to forget her, okay? 527 00:43:12,380 --> 00:43:13,430 And don't you worry. 528 00:43:13,740 --> 00:43:15,850 I'm always going to be here to protect you. 529 00:43:15,851 --> 00:43:17,129 Always. 530 00:43:17,130 --> 00:43:21,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.