Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,750
This program contains mature subject
matter, sexuality, coarse language, and
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,250
violence. Viewer discretion is advised.
3
00:00:15,470 --> 00:00:17,210
Let me just open the door.
4
00:00:17,450 --> 00:00:20,470
It appears she's suffering from major
depressive disorder.
5
00:00:20,810 --> 00:00:22,770
I'm begging you, please get me out of
here.
6
00:00:23,090 --> 00:00:24,290
Welcome to Plan B Agency.
7
00:00:24,590 --> 00:00:28,090
You were telling me your reaction to
being awarded the Order of Canada in
8
00:00:28,990 --> 00:00:29,990
Circus school.
9
00:00:30,010 --> 00:00:32,549
I mean, you've always loved the circus,
and you're so talented.
10
00:00:32,850 --> 00:00:36,690
What is going on with the new guy that
has you all acting weird?
11
00:00:36,970 --> 00:00:39,610
Oh, well, you don't mind if our elbows
are touching, do you? No.
12
00:00:39,990 --> 00:00:42,010
Can you spread some change for food, ma
'am?
13
00:00:42,380 --> 00:00:45,780
I was thinking about how I want the kids
to be in Ottawa when I receive the
14
00:00:45,780 --> 00:00:46,679
order to Canada.
15
00:00:46,680 --> 00:00:50,260
Well, I want their father there too.
Mom, Lou's getting hammered with some
16
00:00:50,260 --> 00:00:52,080
and she won't come back to the hotel
with me. Are you blind?
17
00:00:52,300 --> 00:00:55,400
She's a child and she's intoxicated. You
fucking pervert.
18
00:00:55,640 --> 00:00:59,000
I'm never going to be with you. I don't
know what's wrong with me. I'm sorry.
19
00:01:02,420 --> 00:01:03,420
Lou,
20
00:01:05,940 --> 00:01:06,940
what's the matter?
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,280
Did you have a bad dream, Lou?
22
00:01:14,759 --> 00:01:15,380
You know
23
00:01:15,380 --> 00:01:22,260
what you're going
24
00:01:22,260 --> 00:01:23,660
to do if you see that monster again?
25
00:01:24,380 --> 00:01:26,980
You're going to look him in the eye and
you're going to tell him you're not
26
00:01:26,980 --> 00:01:27,980
scared, okay?
27
00:01:31,120 --> 00:01:32,300
But I am scared.
28
00:01:33,620 --> 00:01:34,620
Don't be.
29
00:01:35,060 --> 00:01:36,060
That's the trick.
30
00:01:36,340 --> 00:01:37,560
You'll disappear. You'll see.
31
00:01:39,390 --> 00:01:40,390
Good night.
32
00:02:17,640 --> 00:02:19,420
I don't know what's wrong with me. I'm
sorry.
33
00:02:21,900 --> 00:02:27,440
Your current subscription to Plan B
expires in 64 days. You must wait until
34
00:02:27,440 --> 00:02:28,580
current trip has expired.
35
00:02:53,420 --> 00:02:58,000
to officially award Abigail Walker the
prize for Toronto elitism and blatant
36
00:02:58,000 --> 00:03:00,460
disregard for the little guy. Rory sent
it to me.
37
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
Why'd she say she was canceling?
38
00:03:02,800 --> 00:03:03,920
Family reasons.
39
00:03:04,260 --> 00:03:05,159
Oh, please.
40
00:03:05,160 --> 00:03:06,920
Her family's her top priority?
41
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
Give me a break.
42
00:03:14,420 --> 00:03:16,340
Good morning.
43
00:03:26,280 --> 00:03:28,480
How is the outrage machine running
today?
44
00:03:28,680 --> 00:03:32,820
We're back at the Red Pill Report, and
do we have a plot twist for you. We have
45
00:03:32,820 --> 00:03:36,720
the honor of being joined, after all, by
Your Excellency Abigail Walker, who was
46
00:03:36,720 --> 00:03:40,520
awarded the Order of Canada this morning
and managed to carve some time out from
47
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
her family obligations.
48
00:03:41,920 --> 00:03:43,280
Hey, wait, wait. Aren't you going to
introduce me properly?
49
00:03:44,140 --> 00:03:47,720
You know, the hypocrite, snob, self
-serving elitist, now that you have to
50
00:03:47,720 --> 00:03:51,220
it to my face? Well, after all your
Toronto media love, skipping the
51
00:03:51,220 --> 00:03:53,400
capital seemed a bit, uh, calculated.
52
00:03:53,880 --> 00:03:55,360
To be honest, no.
53
00:03:56,170 --> 00:03:59,850
I wasn't exactly thrilled to support a
show where the host fans the flames of
54
00:03:59,850 --> 00:04:02,830
his audience's fear and bigotry just
because he has nothing intelligent to
55
00:04:02,890 --> 00:04:06,010
Wow, Abigail Walker, live and
unfiltered, everyone.
56
00:04:06,310 --> 00:04:10,550
Hey, look, I'm the voice of real people,
okay? Not the latte -sipping virtue
57
00:04:10,550 --> 00:04:13,970
signalers who guilt -trip hard -working
folks into funding their vanity
58
00:04:13,970 --> 00:04:18,990
projects. Preach. And as a fellow woman,
by the way, I think it is tragic that
59
00:04:18,990 --> 00:04:21,769
you prop up this idiot because no
legitimate broadcaster would ever dream
60
00:04:21,769 --> 00:04:22,689
hiring you.
61
00:04:22,690 --> 00:04:24,370
And seriously, Carson.
62
00:04:25,130 --> 00:04:27,530
When did you become such a piece of
shit?
63
00:04:28,130 --> 00:04:29,950
What, are you not getting laid anymore?
64
00:04:30,250 --> 00:04:33,790
Is that why you and your band of incels
vacation in Thailand? I mean, we all
65
00:04:33,790 --> 00:04:35,490
know you're a shit golfer, so it can't
be that.
66
00:04:35,950 --> 00:04:39,310
But I bet you've got a loyalty card for
the rub and tugs of Calvin Road. We're
67
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
going to break, folks.
68
00:04:40,390 --> 00:04:43,930
What? Whatever happened to the fearless
champion of freedom of expression?
69
00:04:44,410 --> 00:04:45,630
You're going to regret this bitch.
70
00:04:45,890 --> 00:04:49,690
Well, thank you for having me. This has
been... In Lightning.
71
00:04:55,050 --> 00:04:56,150
Was that really necessary?
72
00:04:56,650 --> 00:04:58,430
Let's be done, Mom. That guy's an idiot.
73
00:05:41,710 --> 00:05:43,530
Lou asked if she could stay with us
tonight.
74
00:05:44,090 --> 00:05:45,090
Is that okay with you?
75
00:05:48,730 --> 00:05:49,730
Okay.
76
00:05:51,010 --> 00:05:54,250
Um, I can come and stay with you if you
don't want to be alone.
77
00:05:54,690 --> 00:05:55,690
Oh, it's okay, sweetie.
78
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
Hey!
79
00:05:58,250 --> 00:05:59,250
How was Ottawa?
80
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
How was the ceremony?
81
00:06:00,690 --> 00:06:01,690
Tell me everything!
82
00:06:02,270 --> 00:06:03,330
Uh, it was great.
83
00:06:03,570 --> 00:06:07,050
Great? Well, I made a nice big dinner so
you guys can fill me in on what I
84
00:06:07,050 --> 00:06:08,050
missed.
85
00:06:08,370 --> 00:06:10,810
I'm pretty beat, so I think I'm just
gonna head home.
86
00:06:11,290 --> 00:06:12,570
I'll see you later, okay?
87
00:06:14,130 --> 00:06:15,130
Hey.
88
00:06:23,910 --> 00:06:25,630
I'm never going to be like you.
89
00:06:26,790 --> 00:06:31,010
But she thinks I'm perfect. What am I
supposed to do with that?
90
00:06:31,310 --> 00:06:35,490
Well, I mean, you could tell her the
dark, unfiltered truth about her mother.
91
00:06:35,810 --> 00:06:36,810
You know?
92
00:06:40,810 --> 00:06:42,130
Is there anything wrong with you,
though?
93
00:06:42,830 --> 00:06:44,030
You floss, right?
94
00:06:44,430 --> 00:06:46,930
No, seriously, I'm so sorry. I'm coming
up dry.
95
00:06:47,450 --> 00:06:48,690
Why is she so unhappy?
96
00:06:49,570 --> 00:06:52,710
Why is she so obsessed with men? Did I
do that, or was she born this way?
97
00:06:52,910 --> 00:06:56,190
She's 15. She's going to rebel. She's
going to push boundaries. Like, we did
98
00:06:56,190 --> 00:06:57,190
that with our moms.
99
00:06:57,350 --> 00:06:59,590
I mean, seriously, did you turn out the
way your mom wanted you to?
100
00:06:59,950 --> 00:07:01,350
No. Thank God.
101
00:07:01,890 --> 00:07:05,710
My mother wouldn't have been content
unless I was a housewife like her.
102
00:07:06,590 --> 00:07:09,430
And not even content with domesticity,
like a martyr.
103
00:07:10,950 --> 00:07:13,850
Oh, if only your father hadn't left us.
104
00:07:14,710 --> 00:07:20,810
I swear by the end, even in the
hospital, it took everything I had to go
105
00:07:20,810 --> 00:07:21,529
with her.
106
00:07:21,530 --> 00:07:22,810
I couldn't stomach it.
107
00:07:23,630 --> 00:07:26,270
But what would I give to have one more
day with her?
108
00:07:26,750 --> 00:07:28,090
Sure sounds like it.
109
00:07:28,330 --> 00:07:32,550
No, I love my mom, I do. Even at a young
age, I knew in my bones I didn't want
110
00:07:32,550 --> 00:07:33,550
to be like her.
111
00:07:33,570 --> 00:07:36,930
Hey, maybe that's what Lou's doing. You
know, she's trying to be anything but
112
00:07:36,930 --> 00:07:39,870
what you are. And in this case, more
like your mom, you know?
113
00:07:40,330 --> 00:07:41,330
Yeah, but that's not Lou.
114
00:07:42,170 --> 00:07:45,850
I'm just afraid that she doesn't accept
herself or like herself, and that's why
115
00:07:45,850 --> 00:07:50,390
she keeps looking outside for... No, you
love her. That's what matters. That's
116
00:07:50,390 --> 00:07:51,390
it.
117
00:07:51,450 --> 00:07:55,170
I just need to know what I could have
done differently.
118
00:07:56,070 --> 00:07:59,750
What difference does it make? I mean,
really, you can't change the past.
119
00:08:06,540 --> 00:08:09,640
We've gotten hundreds of emails about
your Fleming interview. I know that you
120
00:08:09,640 --> 00:08:12,720
would prefer not to talk about it, but I
honestly think we can't pretend it
121
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
didn't happen.
122
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
I got it.
123
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
Let's throw a contest.
124
00:08:16,220 --> 00:08:19,900
First person that can prove that what
Abby said is actually true, free trip to
125
00:08:19,900 --> 00:08:24,780
Thailand. The more we talk about it, the
more we draw attention to that whiny
126
00:08:24,780 --> 00:08:29,740
prick. That whiny prick is threatening
to sue us. Yeah, of course he is,
127
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
he's desperate for publicity.
128
00:08:31,160 --> 00:08:32,299
You already gave him that, Abby.
129
00:08:32,799 --> 00:08:34,620
And the guys upstairs can't understand
why.
130
00:08:35,120 --> 00:08:38,419
Why would the star of our morning show
stoop to the level of defamatory
131
00:08:38,419 --> 00:08:42,460
innuendo? Our lawyers are saying if we
don't fire you, it'll be perceived as a
132
00:08:42,460 --> 00:08:47,440
tacit endorsement. Which is why you need
to deliver a retraction and an apology
133
00:08:47,440 --> 00:08:48,680
on tomorrow morning's show.
134
00:08:50,600 --> 00:08:53,440
I'm sorry, Lewis. I didn't mean to cause
trouble for the network.
135
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
I'll apologize.
136
00:08:55,100 --> 00:08:56,100
Thank you.
137
00:08:56,740 --> 00:09:00,500
Did you talk to her? She has no
explanation as to why she did what she
138
00:09:00,780 --> 00:09:03,500
But she assures me that it will never
happen again.
139
00:09:03,980 --> 00:09:05,220
Why is she so vulnerable?
140
00:09:05,680 --> 00:09:10,840
Why is she so susceptible to men who
want to hurt her?
141
00:09:11,080 --> 00:09:12,360
It wears herself a seam.
142
00:09:12,800 --> 00:09:14,960
She learned her lesson. It's one of
them.
143
00:09:15,300 --> 00:09:16,940
I don't want to be so sure about that.
144
00:09:17,180 --> 00:09:21,860
I imposed a curfew. No parties, no
sleepovers, no screens at night. Not
145
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
trust is restored.
146
00:09:23,840 --> 00:09:25,560
Take it she's going to be staying out
here then?
147
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
I don't know.
148
00:09:27,060 --> 00:09:28,460
What I do is both some good.
149
00:09:30,320 --> 00:09:31,980
Yeah, you're probably right.
150
00:09:34,900 --> 00:09:36,080
Can I sit down?
151
00:09:39,880 --> 00:09:41,320
Your hands are clammy.
152
00:09:42,320 --> 00:09:45,980
I probably just forgot to eat breakfast
or something.
153
00:09:48,900 --> 00:09:51,920
We should talk about what happened in
Ottawa.
154
00:09:52,640 --> 00:09:53,780
Between us, I mean.
155
00:09:54,040 --> 00:09:56,780
Well, I think we both understand.
156
00:09:57,200 --> 00:10:01,460
It was lovely, but... Yeah, I enjoyed it
too, but...
157
00:10:01,960 --> 00:10:03,540
Just try not to beat yourself up about
it.
158
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
I'm working on it.
159
00:10:18,940 --> 00:10:23,380
I won't always understand or agree with
the choices you make.
160
00:10:24,800 --> 00:10:26,080
And that can make me angry.
161
00:10:27,020 --> 00:10:30,920
But what I need you to understand is
that I love you.
162
00:10:32,200 --> 00:10:33,340
No matter what.
163
00:10:35,380 --> 00:10:36,380
Can I go now?
164
00:10:56,320 --> 00:10:58,720
And lastly, the prairies are...
165
00:10:58,970 --> 00:11:03,850
sizzling with temperatures soaring into
the mid -30s. So please, everyone, stay
166
00:11:03,850 --> 00:11:07,870
hydrated and seek shade during the
hottest parts of the day.
167
00:11:08,170 --> 00:11:11,710
Thank you, Kat.
168
00:11:13,570 --> 00:11:16,430
I'd like to take a moment this morning
to talk about regrets.
169
00:11:17,210 --> 00:11:21,570
There are choices I've made in my life
that I wish that I could take back, and
170
00:11:21,570 --> 00:11:23,310
some of them more recent than others.
171
00:11:24,060 --> 00:11:28,160
My network executives and our
advertisers have asked me to apologize
172
00:11:28,160 --> 00:11:30,280
the things that I said while in Ottawa
the other morning.
173
00:11:37,400 --> 00:11:40,860
Actually, you know what?
174
00:11:41,500 --> 00:11:43,340
I'm not even remotely sorry.
175
00:11:44,300 --> 00:11:50,040
So I won't be extending any forced
apologies to an ignorant, contrarian,
176
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
moron.
177
00:11:51,410 --> 00:11:54,290
whose singular talent is to provoke and
divide.
178
00:11:54,670 --> 00:11:58,830
Let it be known, I only speak for
myself. My team, both in front of and
179
00:11:58,830 --> 00:12:01,870
the camera, as well as the network,
don't endorse these views.
180
00:12:02,310 --> 00:12:06,390
And that's all I have to say on the
matter. We'll be back after the break.
181
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
You want to get some chocos?
182
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
Fuck yeah.
183
00:13:05,930 --> 00:13:07,190
She's kicking hard.
184
00:13:10,150 --> 00:13:11,610
I don't have a finger now.
185
00:13:12,190 --> 00:13:13,530
What is she doing?
186
00:13:14,530 --> 00:13:15,730
She's being weird.
187
00:13:20,150 --> 00:13:22,050
How is why the statement wrong?
188
00:13:23,370 --> 00:13:24,530
I don't know the ball.
189
00:13:26,290 --> 00:13:28,650
I was checking out before I could find
the color.
190
00:13:28,850 --> 00:13:30,150
What color would you use?
191
00:14:00,620 --> 00:14:01,620
Don't do that.
192
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
Hello.
193
00:14:11,540 --> 00:14:14,180
You have reached the voicemail of
Abigail Hooker.
194
00:14:14,420 --> 00:14:15,420
Abigail?
195
00:14:16,380 --> 00:14:20,040
Luke! How did you know it wasn't my
voicemail?
196
00:14:20,560 --> 00:14:24,080
Look, I'm going to need you to come see
me at the office this afternoon.
197
00:14:24,580 --> 00:14:27,880
Actually, I'm... I'm...
198
00:14:28,720 --> 00:14:32,080
working on a personal project this
afternoon well you're gonna have to put
199
00:14:32,080 --> 00:14:36,740
aside to come speak with me it's time
sensitive well if it's not time
200
00:14:36,740 --> 00:14:41,900
then why don't you tell me now all right
i didn't want to do this like this but
201
00:14:41,900 --> 00:14:48,140
i'm terminating you you're not the
terminator abby
202
00:14:48,140 --> 00:14:52,480
you're fired and we're not renewing the
show in september either
203
00:15:02,670 --> 00:15:04,010
Abby, they killed the show. What did you
do?
204
00:15:06,630 --> 00:15:06,990
I
205
00:15:06,990 --> 00:15:21,470
just
206
00:15:21,470 --> 00:15:22,850
need to grow my running shoes.
207
00:15:25,670 --> 00:15:27,490
They're in your closet.
208
00:15:47,310 --> 00:15:48,730
Who ever said that it was perfect?
209
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
Hi.
210
00:16:06,610 --> 00:16:10,110
They can't just throw ten years down the
drain because of one tiny, massive
211
00:16:10,110 --> 00:16:11,110
mistake.
212
00:16:11,370 --> 00:16:13,250
Don't worry about me, okay? I'll be
fine.
213
00:16:13,690 --> 00:16:18,850
Well, I'm trying not to. too but what is
going on with you like is it is it
214
00:16:18,850 --> 00:16:24,630
burnout are you just like done with the
media business i know not at all look
215
00:16:24,630 --> 00:16:30,230
broadcasting is my life i'll land on my
feet i mean i don't doubt it abby but
216
00:16:30,230 --> 00:16:37,150
like why so messy are you in gestalt
therapy look it's fine
217
00:16:37,150 --> 00:16:43,570
okay i've got a plan b well then if
that's the case i am handing in my
218
00:16:43,570 --> 00:16:48,770
and coming with you Wait, no, no, no,
no. Don't do that, okay? Just hang
219
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
I'll call you back, okay?
220
00:16:50,490 --> 00:16:51,490
Okay.
221
00:16:56,170 --> 00:16:57,770
Do you have a plan B?
222
00:17:00,390 --> 00:17:02,910
Mmm, that coffee sounds nice.
223
00:17:04,510 --> 00:17:06,849
I didn't even make it. I know.
224
00:17:07,829 --> 00:17:08,829
So impressive.
225
00:17:09,470 --> 00:17:12,810
Some of our biggest donors have pulled
their support because of us.
226
00:17:13,050 --> 00:17:16,829
I don't even know how to describe it.
The erratic things you said in Ottawa.
227
00:17:17,329 --> 00:17:20,210
Ticket sales for the fundraiser have
stalled completely.
228
00:17:20,589 --> 00:17:24,230
Your mental health program doesn't
function without money, Abigail.
229
00:17:25,050 --> 00:17:26,690
Now what are we supposed to do?
230
00:17:26,950 --> 00:17:28,349
I can undo all of it, okay?
231
00:17:28,630 --> 00:17:29,950
You just have to trust me.
232
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
Seeing someone.
233
00:18:16,300 --> 00:18:19,900
Uh, yeah, it's nothing serious.
234
00:18:20,500 --> 00:18:23,000
So, I guess Lou told you.
235
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
Yeah.
236
00:18:25,420 --> 00:18:28,740
Well, you'd be happy to hear that Lou's
doing well. Have you seen her grades?
237
00:18:29,040 --> 00:18:29,699
Mm -hmm.
238
00:18:29,700 --> 00:18:33,340
It's not just that. I mean, she's
listening without fighting. She's home
239
00:18:33,340 --> 00:18:34,340
curfew.
240
00:18:34,620 --> 00:18:36,920
She's even nice to Naima.
241
00:18:38,780 --> 00:18:41,840
Things are going so well, we were hoping
to take her to Marseille with us in
242
00:18:41,840 --> 00:18:43,960
July. See, now I'm his sister.
243
00:18:45,220 --> 00:18:48,080
It's a nice idea, but I don't think
she'll go for it.
244
00:18:49,080 --> 00:18:50,900
She already said yes.
245
00:18:51,420 --> 00:18:53,180
But we think it would be good for her.
246
00:18:53,420 --> 00:18:56,860
Now we just wish that we could convince
Felix to go, too.
247
00:19:03,240 --> 00:19:04,520
Sweetheart, you were fantastic.
248
00:19:06,440 --> 00:19:08,220
Congratulations, sweetie. That was
amazing.
249
00:19:09,320 --> 00:19:11,080
Pretty cool, not gonna lie.
250
00:19:13,000 --> 00:19:16,680
Hey, can I congratulate you too?
251
00:19:21,300 --> 00:19:22,520
You were wonderful.
252
00:19:23,500 --> 00:19:26,680
I messed up my tumble. Well, I wouldn't
have guessed.
253
00:19:53,410 --> 00:19:54,410
Look at me properly.
254
00:19:57,050 --> 00:19:59,890
When you get back, the two of us are
going to go on a trip together, okay?
255
00:20:00,910 --> 00:20:01,910
The two of us.
256
00:20:29,230 --> 00:20:29,949
What are we doing?
257
00:20:29,950 --> 00:20:36,750
I don't mean, like, what are we? I'm
just... It just feels like everything's
258
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
really intense between us.
259
00:20:38,070 --> 00:20:39,750
It's like you're on death row or
something.
260
00:20:41,270 --> 00:20:43,330
Is that what it is? Are you on death
row?
261
00:20:45,850 --> 00:20:46,850
You know, you're right.
262
00:20:48,990 --> 00:20:50,730
This is the best five I've ever had.
263
00:20:51,830 --> 00:20:55,270
Okay, don't... Don't do that. Don't
deflect.
264
00:20:56,130 --> 00:20:57,790
I'm asking you, what is this?
265
00:20:58,540 --> 00:20:59,540
What are we doing?
266
00:21:00,260 --> 00:21:01,260
What do you want?
267
00:21:02,260 --> 00:21:04,940
I have this overwhelming urge to kiss
you right now.
268
00:21:07,920 --> 00:21:09,880
Well, in that case, the question can
wait.
269
00:21:44,170 --> 00:21:45,170
You drunk?
270
00:21:45,350 --> 00:21:52,170
I said I could take ten shots and walk
across the terrace on my hands without
271
00:21:52,170 --> 00:21:53,470
doing that.
272
00:21:55,370 --> 00:21:57,850
Didn't they ban hazing in school?
273
00:21:58,130 --> 00:22:03,450
No, no, it wasn't for frosh. I was
trying to impress a girl.
274
00:22:04,230 --> 00:22:05,810
She's in my theater class.
275
00:22:19,050 --> 00:22:21,230
Do you feel like you need to drink to
loosen up?
276
00:22:22,550 --> 00:22:24,490
To not be so serious all the time?
277
00:22:25,430 --> 00:22:28,650
No, I'm only serious around you guys.
278
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
You see?
279
00:22:32,550 --> 00:22:34,350
I miss my little goofball.
280
00:22:35,750 --> 00:22:40,770
So this girl, is that why you didn't
want to go to France?
281
00:22:41,290 --> 00:22:45,690
No, I only just met her. I wanted to
stay here with you.
282
00:22:47,950 --> 00:22:48,990
I didn't want you to be alone.
283
00:22:50,110 --> 00:22:51,110
You're a sweetheart.
284
00:22:52,130 --> 00:22:55,210
You've been so focused on Lou lately.
285
00:22:55,510 --> 00:22:57,690
It feels like I'm not even on your radar
anymore.
286
00:22:58,910 --> 00:23:00,830
I'm sorry if I made you feel that way.
287
00:23:02,010 --> 00:23:06,570
It is impossible to love one of your
children more than the other.
288
00:23:07,710 --> 00:23:09,990
You'll see one day if you decide to
become a father.
289
00:23:17,949 --> 00:23:21,510
Oh, gosh. Put one of your feet on the
floor. I'm going to get you some water.
290
00:23:24,850 --> 00:23:27,250
And try not to puke on my bed, okay?
291
00:23:29,070 --> 00:23:33,650
Our dive master took us to this amazing
site. We saw groupers. We saw rays.
292
00:23:34,150 --> 00:23:35,270
Beautiful coral reefs.
293
00:23:35,470 --> 00:23:37,810
But Lucy, she went snorkeling instead.
294
00:23:38,150 --> 00:23:40,090
Breathing underwater is just weird and
unnatural.
295
00:23:41,110 --> 00:23:45,450
We sunbathed in the narrows with some of
Lucy's new friends. We got quite the
296
00:23:45,450 --> 00:23:46,450
tan, didn't we?
297
00:23:46,750 --> 00:23:48,150
How about you guys? How are things going
there?
298
00:23:48,770 --> 00:23:50,990
Um, nothing really to report.
299
00:23:51,490 --> 00:23:57,630
I mean, Felix tried to break the world
record for long -distance hand -walking
300
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
while shit -faced.
301
00:23:59,590 --> 00:24:00,770
Wait, wait.
302
00:24:01,210 --> 00:24:02,490
I need more information.
303
00:24:02,890 --> 00:24:06,190
Okay, um, it was a frosh party.
304
00:24:16,720 --> 00:24:19,860
Whenever I see that doghouse, I just
want to smash it to bits.
305
00:24:21,100 --> 00:24:22,620
Why does she still keep that thing?
306
00:24:22,940 --> 00:24:23,980
For her next boyfriend.
307
00:24:24,620 --> 00:24:28,660
Hey, say what you want. That fucking dog
loved me. It was a good dog. She was
308
00:24:28,660 --> 00:24:31,720
good to me. Until she ate my face. And I
don't want to talk about that.
309
00:24:32,100 --> 00:24:33,800
Okay? It was a shit day.
310
00:24:34,060 --> 00:24:35,060
And now we're going to drink.
311
00:24:40,720 --> 00:24:42,040
When did you guys find out?
312
00:24:42,340 --> 00:24:43,340
This morning.
313
00:24:43,620 --> 00:24:44,900
Lewis is, uh...
314
00:24:45,540 --> 00:24:47,840
revamping the morning format for fall.
315
00:24:48,620 --> 00:24:50,140
We're all turfed.
316
00:24:53,680 --> 00:24:54,680
I'm sorry.
317
00:24:54,700 --> 00:24:57,600
Okay, I didn't think that... No, no,
they're taking it way too far. I mean,
318
00:24:57,620 --> 00:25:01,020
you're the number one morning show host
in the country. They can't just fire you
319
00:25:01,020 --> 00:25:02,280
for blowing off some steam.
320
00:25:03,980 --> 00:25:05,960
You know, actually, I think your little
rant was bullshit.
321
00:25:06,740 --> 00:25:10,360
You didn't think for one second about
your team or your crew before you opened
322
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
your pig.
323
00:25:11,370 --> 00:25:16,370
self -righteous mouth it's completely
selfish and incredibly immature and
324
00:25:16,370 --> 00:25:19,090
we're all in favor of blowing off some
steam i don't know what you were
325
00:25:19,090 --> 00:25:23,310
attacking fleming like that thinking
that there would be no blowback and i
326
00:25:23,310 --> 00:25:26,210
as hell don't understand what you were
doing fucking our director as if that
327
00:25:26,210 --> 00:25:29,410
wasn't going to make things awkward as
shit for everyone who works here
328
00:25:41,100 --> 00:25:42,100
What's up?
329
00:25:42,820 --> 00:25:47,680
I got my notice of legal action from the
Ottawa shop jock and my pink slip from
330
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
the network.
331
00:25:49,360 --> 00:25:50,800
Brutal. Yeah.
332
00:25:51,200 --> 00:25:56,980
Well, Megan always says bad news comes
in pairs, so... Oh.
333
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
Megan, you say?
334
00:26:00,620 --> 00:26:01,620
Don't do that.
335
00:26:01,960 --> 00:26:03,000
You see your girlfriend?
336
00:26:03,360 --> 00:26:05,280
I don't know. I guess.
337
00:26:07,080 --> 00:26:08,580
Do you, like, sell me everything?
338
00:26:08,960 --> 00:26:09,960
No, Mom.
339
00:26:10,040 --> 00:26:12,200
Jeez. Just the basics, then.
340
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
What's she like?
341
00:26:14,220 --> 00:26:15,220
She's smart.
342
00:26:15,560 --> 00:26:17,240
And she's beautiful.
343
00:26:18,400 --> 00:26:19,500
She thinks I'm funny.
344
00:26:19,780 --> 00:26:20,780
Oh, my God.
345
00:26:21,180 --> 00:26:22,840
You are in love.
346
00:26:24,200 --> 00:26:25,580
When do I get to meet her?
347
00:26:26,120 --> 00:26:30,840
You know that feeling, I think we've all
had it, everyone here, when a dog chews
348
00:26:30,840 --> 00:26:31,840
off your face?
349
00:26:33,180 --> 00:26:34,180
Just me?
350
00:26:34,540 --> 00:26:36,940
I mean, I guess I should have known when
my dog started doing this.
351
00:26:38,960 --> 00:26:40,300
I was like, are you smiling?
352
00:26:41,440 --> 00:26:42,720
I bet you didn't see it coming.
353
00:26:42,920 --> 00:26:45,520
I mean, that's the best. People are
like, I bet you didn't see it coming.
354
00:26:45,520 --> 00:26:48,740
like, yeah, no, I did actually see it
coming. Like, I saw it coming from
355
00:26:48,740 --> 00:26:52,100
the room. I saw it bounding towards me.
I saw it gnawing my face.
356
00:26:55,020 --> 00:26:57,580
Yeah, I had, like, front row. I was
like, are you chillin'?
357
00:27:11,630 --> 00:27:15,350
I mean, when he went to... No, if he
would have gone to France with his
358
00:27:15,470 --> 00:27:17,950
they wouldn't have ever met. Isn't that
wild?
359
00:27:18,650 --> 00:27:22,390
Yeah, I get it. But whatever, just stop
looking at her.
360
00:27:22,610 --> 00:27:23,770
Break the pork roll out.
361
00:27:23,990 --> 00:27:27,350
Your set was a wall -to -wall banger.
You are going to kill it if you
362
00:27:27,870 --> 00:27:31,090
Well, honey, you should say that because
I was talking to a production company
363
00:27:31,090 --> 00:27:34,090
about a tour, and they said yes.
364
00:27:34,330 --> 00:27:36,450
What? Are you kidding me? No.
365
00:27:36,950 --> 00:27:37,950
That's amazing.
366
00:27:38,330 --> 00:27:40,270
No. Wait, so...
367
00:27:40,830 --> 00:27:46,650
Are you not mad at me for getting us all
fired? I could literally kiss you for
368
00:27:46,650 --> 00:27:50,170
liberating me from those golden
handcuffs. Honestly, if you hadn't shot
369
00:27:50,170 --> 00:27:55,650
big, beautiful mouth, I just never would
have moved on. I am forever grateful,
370
00:27:55,790 --> 00:27:56,790
bitch.
371
00:28:01,370 --> 00:28:04,590
I think our Uber is coming out on that
corner.
372
00:28:05,650 --> 00:28:07,570
You know, I would have loved to do that.
373
00:28:07,950 --> 00:28:09,090
What, stand -up comedy?
374
00:28:10,330 --> 00:28:11,330
Theater in general.
375
00:28:12,110 --> 00:28:13,110
Like Megan.
376
00:28:13,470 --> 00:28:14,750
You'd be amazing at it.
377
00:28:14,990 --> 00:28:16,230
Well, then why don't you?
378
00:28:17,430 --> 00:28:21,130
I don't know. You're a celebrity.
Everyone would just call me a nepo baby.
379
00:28:21,750 --> 00:28:22,750
What?
380
00:28:22,890 --> 00:28:27,010
No. You should never let my career get
in the way of what you want to do.
381
00:28:27,310 --> 00:28:28,450
You don't have five fucking dollars?
382
00:28:40,520 --> 00:28:41,520
Mom, come on
383
00:29:14,530 --> 00:29:16,410
Hey, what's up? Hi, Mom.
384
00:29:17,770 --> 00:29:20,330
What's going on? What time is it there?
Shouldn't she be sleeping?
385
00:29:20,830 --> 00:29:21,890
It's almost three.
386
00:29:23,130 --> 00:29:24,750
I just wanted to talk to you.
387
00:29:24,970 --> 00:29:25,970
At three in the morning?
388
00:29:26,390 --> 00:29:27,530
What's going on? What happened?
389
00:29:29,830 --> 00:29:32,870
I just read on Exit they're replacing
you on your show.
390
00:29:34,090 --> 00:29:35,090
It's so unfair.
391
00:29:35,970 --> 00:29:36,970
No, sweetie.
392
00:29:37,690 --> 00:29:38,690
It's fine.
393
00:29:39,550 --> 00:29:42,630
I can't believe they would just do that
to you after all this time.
394
00:29:43,210 --> 00:29:44,530
And everything you did for them.
395
00:29:46,270 --> 00:29:49,010
Honestly, I'm okay.
396
00:29:49,350 --> 00:29:51,370
Did you see what they're saying about
you online?
397
00:29:51,730 --> 00:29:52,730
No.
398
00:29:53,130 --> 00:29:54,590
I don't really read that garbage.
399
00:29:55,510 --> 00:29:56,570
And you shouldn't either.
400
00:29:56,990 --> 00:29:58,470
You should be enjoying your vacation.
401
00:29:59,530 --> 00:30:00,990
Looks like you're having a great time.
402
00:30:04,950 --> 00:30:06,030
You sure you're okay?
403
00:30:06,710 --> 00:30:08,110
I was worried about you.
404
00:30:08,550 --> 00:30:09,550
That's all.
405
00:30:10,590 --> 00:30:11,590
You're sweet.
406
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
I hope you know that about yourself.
407
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
I love you, Mom.
408
00:30:19,640 --> 00:30:20,640
You see?
409
00:30:22,640 --> 00:30:24,040
You promised me you're okay.
410
00:30:25,240 --> 00:30:28,620
Nice. I say I love you and you think
there's something wrong with me.
411
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
You're right.
412
00:30:33,580 --> 00:30:34,580
You're right. I'm sorry.
413
00:30:35,580 --> 00:30:36,580
I'm glad you called.
414
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
I better go.
415
00:30:39,340 --> 00:30:41,200
We can't afford the phone bill now that
you're unemployed.
416
00:30:44,670 --> 00:30:45,670
Ha -ha.
417
00:30:47,110 --> 00:30:48,210
I love you, too.
418
00:30:49,770 --> 00:30:51,290
More than you could ever imagine.
419
00:30:52,230 --> 00:30:53,230
Okay.
420
00:30:53,390 --> 00:30:54,630
Bye. Bye.
421
00:31:10,810 --> 00:31:12,650
Hey. Hey, Nick.
422
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
Is everything okay?
423
00:31:15,200 --> 00:31:18,960
Yeah, yeah, yeah, it's fine. I was just,
um, it's probably nothing.
424
00:31:19,160 --> 00:31:21,580
I'm just wondering how everything's
going with Lou.
425
00:31:22,640 --> 00:31:24,100
Things are a little turbulent here.
426
00:31:24,740 --> 00:31:26,520
What? What do you mean? What happened?
427
00:31:27,980 --> 00:31:31,940
Almost as soon as we got here, Lou met a
boy she liked. I think she was
428
00:31:31,940 --> 00:31:36,680
infatuated with him, but he didn't feel
the same way. He just wanted to have a
429
00:31:36,680 --> 00:31:42,880
good time. She came back to the hotel in
tears, saying she wanted to die and...
430
00:31:43,150 --> 00:31:45,390
Jesus, Nick, why didn't you call me?
431
00:31:45,670 --> 00:31:47,130
Because I was handling it.
432
00:31:47,470 --> 00:31:50,590
She's 15. She'll get over it. No, she
won't, Nick.
433
00:31:51,490 --> 00:31:54,530
God. Don't worry. We're heading home
tomorrow.
434
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
You want to tell me what happened?
435
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
You're still here?
436
00:32:43,180 --> 00:32:44,860
My little girl's heart's broken.
437
00:32:45,940 --> 00:32:47,120
Where else would I be?
438
00:32:48,280 --> 00:32:50,660
You'll understand one day if you decide
to have kids.
439
00:32:51,980 --> 00:32:53,160
I don't want to have kids.
440
00:32:53,920 --> 00:32:55,600
What if they turn out like me?
441
00:32:58,180 --> 00:32:59,180
Don't say that.
442
00:33:00,520 --> 00:33:02,300
I don't like myself, Mom.
443
00:33:03,340 --> 00:33:05,280
I'd do anything to be someone else.
444
00:33:44,490 --> 00:33:45,590
Why did you bring me here?
445
00:33:45,970 --> 00:33:47,230
I want to go home.
446
00:34:03,550 --> 00:34:08,010
I know you think I let Lucy down on the
trip, but you could at least say it to
447
00:34:08,010 --> 00:34:12,190
my face. The silence is killing me. Dad,
come on. This is not the time. What?
448
00:34:13,050 --> 00:34:14,090
I... Hey.
449
00:34:16,330 --> 00:34:18,050
I think you're a great father.
450
00:34:20,190 --> 00:34:24,590
And I should have given you the space to
be able to show it a long time ago.
451
00:34:49,550 --> 00:34:50,710
Welcome to Plan B agency.
452
00:34:51,850 --> 00:34:55,070
Using the keypad, please enter your
credit card number.
453
00:34:55,630 --> 00:34:59,050
For the year 2025, press 1.
454
00:34:59,310 --> 00:35:02,810
For the year 2024, press 2.
455
00:35:05,170 --> 00:35:09,250
The length of your trip selection
requires a wire transfer to the
456
00:35:09,250 --> 00:35:10,250
account.
457
00:35:10,350 --> 00:35:16,090
Transit number 8 -9 -0 -0 -5.
458
00:35:22,100 --> 00:35:24,420
If this is a bad time. No, no, no. I'm
sorry about that.
459
00:35:25,040 --> 00:35:28,600
I know I can't just show up here
whenever I want. I just, I didn't heard
460
00:35:28,600 --> 00:35:29,800
you in a couple of weeks.
461
00:35:30,440 --> 00:35:34,540
I know. I'm sorry. I have a lot going
on.
462
00:35:34,760 --> 00:35:36,880
It's not you.
463
00:35:37,180 --> 00:35:38,180
I know it's not.
464
00:35:39,380 --> 00:35:40,900
Why? You know that I'm here for you.
465
00:35:42,560 --> 00:35:44,160
I would like to take care of you.
466
00:35:45,460 --> 00:35:46,460
Manny.
467
00:35:47,680 --> 00:35:48,820
I don't know how to say this.
468
00:35:50,410 --> 00:35:51,430
I think you just did.
469
00:35:51,630 --> 00:35:54,430
No, no, no, no. You don't understand.
470
00:35:54,810 --> 00:35:55,950
Well, help me understand that.
471
00:35:56,610 --> 00:35:57,810
You just have to tell me.
472
00:35:58,230 --> 00:36:01,850
I can handle it, really. Just let me
know.
473
00:36:07,910 --> 00:36:08,910
I love you.
474
00:36:11,650 --> 00:36:13,230
I think you deserve to know that.
475
00:36:16,090 --> 00:36:17,470
But just not in this lifetime.
476
00:36:53,240 --> 00:36:56,040
OJ? Yeah. Good. That's all we got.
477
00:36:57,220 --> 00:36:58,220
Hey, Mom.
478
00:36:58,360 --> 00:36:59,560
Good morning, Mr. Walker.
479
00:37:01,900 --> 00:37:03,680
Mom? You okay?
480
00:37:08,040 --> 00:37:09,040
I'm sorry.
481
00:37:17,100 --> 00:37:18,120
Abigail Walker?
482
00:37:44,620 --> 00:37:46,040
Come snuggle with us, sweetie.
483
00:37:52,600 --> 00:37:58,180
There was a monster chasing me, but I
couldn't run away because there's holes
484
00:37:58,180 --> 00:37:59,300
all over the floor.
485
00:37:59,660 --> 00:38:03,540
Everywhere I wanted to step in, I was
going to fall through into the dark.
486
00:38:04,140 --> 00:38:05,520
You're scared, sweetie?
487
00:38:05,940 --> 00:38:08,800
Yeah. Okay, well, Mommy and Daddy are
here, okay?
488
00:38:09,100 --> 00:38:10,400
The monster's gone.
489
00:38:40,880 --> 00:38:43,520
It's 7 o 'clock.
490
00:38:45,060 --> 00:38:46,500
I'm hungry.
491
00:38:49,740 --> 00:38:51,680
I'll go. I'll go. I'll go.
492
00:39:32,910 --> 00:39:39,690
What? How could I look with one eyebrow?
493
00:39:40,370 --> 00:39:41,970
Ooh, monobrow man.
494
00:39:42,390 --> 00:39:43,770
I like that. Here you go, honey.
495
00:39:44,070 --> 00:39:46,750
Let me mask that. Let me mask that. Here
we go. Here we go.
496
00:39:47,410 --> 00:39:48,410
Whoa.
497
00:39:49,050 --> 00:39:50,250
That is cool.
498
00:39:50,810 --> 00:39:52,770
Uh -oh. Yes.
499
00:39:53,090 --> 00:39:54,090
Uh -oh.
500
00:39:55,660 --> 00:39:57,180
Michael with my mustache, too?
501
00:39:57,520 --> 00:40:01,520
My little girl has a mighty, mighty
mustache. Can I get a mighty, mighty
502
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
mustache, kid?
503
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
Come here.
504
00:40:03,960 --> 00:40:06,540
I gotcha. I want one, too.
505
00:40:06,880 --> 00:40:09,960
Oh, how about you?
506
00:40:11,260 --> 00:40:12,260
Hmm?
507
00:40:13,740 --> 00:40:14,740
No?
508
00:40:17,660 --> 00:40:23,360
I can't understand that piano.
509
00:40:27,530 --> 00:40:30,390
Funny you didn't mention he was a
musician before signing the lease, huh?
510
00:40:31,450 --> 00:40:37,570
Did you tell him that he can't play
before 10 a .m.? Uh, yeah.
511
00:40:38,090 --> 00:40:39,110
Okay. Hello?
512
00:40:39,970 --> 00:40:40,970
It's me.
513
00:40:41,950 --> 00:40:43,070
Yay, Grandma!
514
00:40:43,310 --> 00:40:44,269
Hi, Grandma.
515
00:40:44,270 --> 00:40:45,770
I love my little micekin.
516
00:40:46,250 --> 00:40:48,430
Grandma, look at her lips after.
517
00:40:48,810 --> 00:40:50,210
You okay?
518
00:40:51,750 --> 00:40:52,750
I forgot.
519
00:40:54,380 --> 00:40:57,560
You think you can avoid getting into a
screaming match?
520
00:40:59,860 --> 00:41:03,860
Oh, that's one special hug for Grandma,
Stevie.
521
00:41:04,700 --> 00:41:07,420
How did you know that I brought
surprises?
522
00:41:07,680 --> 00:41:11,420
There you go. They're good lunch arms
for your school bag.
523
00:41:11,880 --> 00:41:13,200
They'll protect you.
524
00:41:13,640 --> 00:41:14,640
Hmm?
525
00:41:15,000 --> 00:41:16,700
Princess? Mm -hmm.
526
00:41:17,040 --> 00:41:18,260
Thank you, Grandma.
527
00:41:18,920 --> 00:41:22,260
You're such a big girl now. It's your
first day of school.
528
00:41:22,740 --> 00:41:23,740
Grandma, it's...
529
00:41:23,960 --> 00:41:25,140
So proud of you.
530
00:41:26,120 --> 00:41:27,320
I don't want to go.
531
00:41:28,520 --> 00:41:30,440
You don't know what to expect, huh?
532
00:41:31,840 --> 00:41:35,200
Okay, okay, we better get going. We
don't want to be late, all right? Come
533
00:41:35,220 --> 00:41:36,220
guys, go get dressed.
534
00:41:36,240 --> 00:41:37,760
Get your lunches and your school bags.
535
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Abby?
536
00:41:39,220 --> 00:41:40,220
Yeah, let's go.
537
00:41:42,160 --> 00:41:43,580
You look pale. Are you ill?
538
00:41:46,760 --> 00:41:47,760
No,
539
00:41:47,820 --> 00:41:50,640
I'm just happy to see you.
540
00:41:51,400 --> 00:41:53,760
Happy to see me. You really are ill.
541
00:41:59,640 --> 00:42:06,620
You don't
542
00:42:06,620 --> 00:42:07,620
want to go in?
543
00:42:12,920 --> 00:42:15,920
Well, how about I come in with you and I
will stay until you're ready.
544
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
Okay?
545
00:42:25,770 --> 00:42:26,770
Okay.
546
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
Come in.
547
00:42:58,740 --> 00:42:59,880
Hey, Abby, what's up?
548
00:43:01,500 --> 00:43:02,540
I've had a change of heart.
549
00:43:03,240 --> 00:43:04,700
I don't want to host the morning show
anymore.
550
00:43:06,160 --> 00:43:07,160
You've got to be kidding me.
551
00:43:08,260 --> 00:43:09,280
Abby, tell me you're kidding me.
552
00:43:10,060 --> 00:43:11,660
We've been planning this for over a year
now.
553
00:43:12,020 --> 00:43:13,020
You fought for this.
554
00:43:13,260 --> 00:43:14,260
You deserve this.
555
00:43:14,700 --> 00:43:16,180
I just don't think that I can do it.
556
00:43:17,460 --> 00:43:18,480
My family needs me.
40686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.