Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,740
This program contains mature subject
matter, sexuality, coarse language, and
2
00:00:03,740 --> 00:00:05,240
violence. Viewer discretion is advised.
3
00:00:15,740 --> 00:00:17,840
You really think that she's a danger to
herself?
4
00:00:18,180 --> 00:00:23,360
Yes. I feel it. If you ever lay a hand
on my daughter, I will make sure that
5
00:00:23,360 --> 00:00:24,218
regret it.
6
00:00:24,220 --> 00:00:29,600
He didn't do anything. She started it.
Why did you do that?
7
00:00:29,850 --> 00:00:32,650
Louis sexting's Blake. Your boyfriend
Blake?
8
00:00:32,910 --> 00:00:35,210
That's why he kept liking all her thirst
traps on Instagram.
9
00:00:35,590 --> 00:00:38,670
Why wouldn't you let me in on what you
were going through? Like you and Dad let
10
00:00:38,670 --> 00:00:41,610
us in on things? When was it that you
told us why you were splitting up?
11
00:00:41,850 --> 00:00:42,870
You saved her life.
12
00:00:43,270 --> 00:00:45,610
Thank you for creating a place like
this.
13
00:00:45,970 --> 00:00:47,550
I fucked up. I let Lucy see Alex.
14
00:00:48,030 --> 00:00:48,989
You what?
15
00:00:48,990 --> 00:00:50,230
She has no friends.
16
00:00:50,530 --> 00:00:53,150
She only has us. But I managed to
connect to her.
17
00:00:53,550 --> 00:00:55,910
Finally, she's talking to me. She's
starting to trust me.
18
00:01:02,350 --> 00:01:06,890
Every six days, a woman in Canada is
killed by her intimate partner.
19
00:01:07,170 --> 00:01:12,630
Countless others endure physical,
emotional, and psychological abuse,
20
00:01:12,630 --> 00:01:13,770
silence and isolation.
21
00:01:14,170 --> 00:01:19,050
This is not the legacy that we want to
leave for our daughters and for my Lucy.
22
00:01:19,390 --> 00:01:26,050
So today, we raise our voices in unison
and we say, enough is enough.
23
00:01:30,440 --> 00:01:31,740
action from our government.
24
00:02:07,440 --> 00:02:10,820
Well, it's that time of year again. The
leaves are starting to hint at a change.
25
00:02:11,080 --> 00:02:13,260
Back -to -school season is upon us. Good
one.
26
00:02:13,480 --> 00:02:17,800
And with that, school supply lists are
dropping, and it is a bloodbath out
27
00:02:17,800 --> 00:02:20,860
there. Inflation is hitting harder than
a pop quiz.
28
00:02:21,140 --> 00:02:24,860
Well, lament no more, because I am here
to share my back -to -school shopping
29
00:02:24,860 --> 00:02:26,720
tips. Tell us your secrets, Jill.
30
00:02:27,180 --> 00:02:30,540
Well, for starters, my tip is to shop
early and shop smart.
31
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
Back to two.
32
00:02:46,490 --> 00:02:48,190
Hey. Look, I'm not asking you for
anything.
33
00:02:49,050 --> 00:02:51,910
Obviously, you are in the thick of it
right now, and I couldn't possibly
34
00:02:51,910 --> 00:02:52,910
understand.
35
00:02:53,310 --> 00:02:55,830
I just want you to know that I am here
for you.
36
00:02:57,610 --> 00:02:58,610
Okay, whatever you need.
37
00:02:59,510 --> 00:03:02,270
And I'm saying that as your friend and
colleague.
38
00:03:03,570 --> 00:03:09,370
Part of me that's in love with you...
Fuck that guy, okay? Forget about him.
39
00:03:09,390 --> 00:03:10,390
Don't worry about him.
40
00:03:10,830 --> 00:03:13,610
It's the part of you that's in love with
me that I'm worried about.
41
00:03:28,750 --> 00:03:30,170
Why do I get the feeling that was
goodbye?
42
00:03:33,050 --> 00:03:34,050
Goodbye, Manny.
43
00:03:45,430 --> 00:03:47,630
I take it you're not getting any sleep
either.
44
00:03:49,970 --> 00:03:51,670
Why is Lou so fragile?
45
00:03:52,490 --> 00:03:53,950
Did I push her too hard?
46
00:03:55,130 --> 00:03:57,650
Did I expect too much? Is it because
we...
47
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
Split up?
48
00:03:59,680 --> 00:04:02,440
Rationally, we must recognize that it's
not our fault.
49
00:04:02,840 --> 00:04:06,760
I mean, we never argued in front of
them. We never bad -mouthed each other.
50
00:04:07,920 --> 00:04:11,340
I mean, geez, I even moved right next
door so we could stay close. What more
51
00:04:11,340 --> 00:04:14,640
could we have done to make it easier on
them? By telling them what was going on
52
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
between us.
53
00:04:16,100 --> 00:04:19,399
They had to figure it out themselves
once Naima moved in.
54
00:04:21,540 --> 00:04:23,040
I think that hit you the hardest.
55
00:04:23,520 --> 00:04:24,640
I had no objection.
56
00:04:25,060 --> 00:04:26,060
Then why dwell on it?
57
00:04:26,680 --> 00:04:31,640
Because what does that say about your
dynamic with them? Your dynamic with
58
00:04:33,080 --> 00:04:34,180
What are you trying to say?
59
00:04:34,500 --> 00:04:41,060
I don't know. I'm just... I'm wondering
if Lou is insecure
60
00:04:41,060 --> 00:04:43,260
because of your chronic avoidance of
her.
61
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
By what?
62
00:04:46,040 --> 00:04:48,260
By your own admission, you didn't want
another child.
63
00:04:49,060 --> 00:04:53,020
When she was born, you were angry. Angry
with me, fair enough, but you wouldn't
64
00:04:53,020 --> 00:04:54,020
go near her.
65
00:04:55,310 --> 00:04:56,610
He wouldn't hold her.
66
00:04:57,050 --> 00:04:58,630
You've always struggled with that.
67
00:04:59,310 --> 00:05:00,610
Maybe Lou sensed it.
68
00:05:01,830 --> 00:05:03,830
Maybe that's why she lacks self -esteem.
69
00:05:04,770 --> 00:05:06,430
Mr. Daniels, Miss Walker.
70
00:05:11,090 --> 00:05:15,310
We're just trying to piece together what
led to Lucy's emotional state.
71
00:05:15,710 --> 00:05:18,770
The principal said that you had a few
sessions with her when her grades
72
00:05:18,770 --> 00:05:20,010
slipping. I did.
73
00:05:20,510 --> 00:05:22,950
At our first meeting, you should know.
74
00:05:23,530 --> 00:05:26,170
And, of course, I shared this with
Principal Gleeson.
75
00:05:26,650 --> 00:05:33,130
Lucy flirted so aggressively with me
that I suggested she speak with a female
76
00:05:33,130 --> 00:05:34,130
colleague instead.
77
00:05:34,210 --> 00:05:38,390
Jesus Christ. I think she was just
testing whether she could trust me.
78
00:05:38,730 --> 00:05:43,010
But once I called her out on it, she
stopped deflecting and opened up.
79
00:05:44,250 --> 00:05:49,730
She had recently withdrawn from her
sports study program, citing immense
80
00:05:49,730 --> 00:05:52,670
pressure. She was particularly
distressed.
81
00:05:53,080 --> 00:05:54,940
about falling out with friends.
82
00:05:55,880 --> 00:06:00,000
Lucy exhibited a tendency to belittle
herself.
83
00:06:00,640 --> 00:06:04,600
That said, on our subsequent meetings,
she seemed to have improved.
84
00:06:04,940 --> 00:06:09,540
She mentioned having a boyfriend, and
her outlook seemed positive overall,
85
00:06:10,000 --> 00:06:11,440
genuinely optimistic.
86
00:06:12,520 --> 00:06:14,580
I found her demeanor convincing.
87
00:06:15,120 --> 00:06:17,640
Did she say anything about us?
88
00:06:18,190 --> 00:06:22,270
Like many teenagers, she oscillates
between viewing you as superheroes and
89
00:06:22,270 --> 00:06:24,550
finding you nagging or overbearing.
90
00:06:24,830 --> 00:06:30,690
But what I gleaned from it is that you
are actively involved in her life, and
91
00:06:30,690 --> 00:06:32,370
that's a good thing.
92
00:06:41,690 --> 00:06:42,690
Catch you later?
93
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
Stella.
94
00:06:52,740 --> 00:06:53,900
Is Lucy okay?
95
00:06:54,580 --> 00:06:55,960
We haven't seen her around.
96
00:06:56,480 --> 00:06:59,680
No. No, she's not. She's going through a
really rough time.
97
00:06:59,960 --> 00:07:01,260
Look, I was hoping that we could talk.
98
00:07:06,760 --> 00:07:11,020
I don't know. I get it. It's
uncomfortable. But I'm just trying to
99
00:07:11,020 --> 00:07:14,180
why Lucy would hurt you the way that she
did.
100
00:07:15,180 --> 00:07:16,220
Because she was jealous.
101
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
Jealous of... What?
102
00:07:19,320 --> 00:07:22,100
I don't know. She just didn't feel good
enough, I guess.
103
00:07:22,780 --> 00:07:25,180
I think that's why she started acting
out all of a sudden.
104
00:07:25,580 --> 00:07:27,460
What do you mean all of a sudden? When
did this start?
105
00:07:27,760 --> 00:07:31,180
I guess it sort of started around the
second qualifying round for the
106
00:07:47,210 --> 00:07:50,610
score brought down her team average,
dropping her into a lower division.
107
00:08:02,190 --> 00:08:04,210
So Josie had to change her routine.
108
00:08:08,110 --> 00:08:12,330
And Lou, she just lost her spark.
109
00:08:12,930 --> 00:08:14,990
After that, she became so angry.
110
00:08:15,710 --> 00:08:17,470
And she started taking it out on us.
111
00:08:18,050 --> 00:08:19,250
On me, mostly.
112
00:08:20,070 --> 00:08:23,130
That's when I found out she was texting
my boyfriend just to hurt me.
113
00:08:23,690 --> 00:08:24,930
What are you doing with my phone?
114
00:08:25,630 --> 00:08:28,010
After that day, she stopped coming to
gymnastics.
115
00:08:28,890 --> 00:08:30,710
And that's when she met that older guy.
116
00:08:36,350 --> 00:08:38,370
I'm sorry, Mrs. Walker. I have to go.
117
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
Thank you.
118
00:08:57,840 --> 00:09:01,260
Do you have any idea how much the sports
study program costs?
119
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
Of course I do.
120
00:09:02,720 --> 00:09:06,560
Then how do you justify dropping Lucy
after one bad day of tryouts?
121
00:09:07,000 --> 00:09:10,260
Tryouts? That was over four months ago.
She told me that she quit to focus on
122
00:09:10,260 --> 00:09:13,360
academics. Now I know that you just gave
up on her.
123
00:09:13,780 --> 00:09:16,660
Do you realize how humiliating that must
have been?
124
00:09:16,940 --> 00:09:20,080
Do you even get how vulnerable kids are
at this age?
125
00:09:20,810 --> 00:09:23,990
Sports is meant to teach resilience, and
I'm sorry Lucy just doesn't have it.
126
00:09:24,070 --> 00:09:27,130
She gave up on herself, and she would
have taken the whole team down with her.
127
00:09:27,190 --> 00:09:30,690
This is high school, not the Olympics,
for Christ's sake. Look, no parent wants
128
00:09:30,690 --> 00:09:33,150
to see their child fail, but gymnastics
is demanding.
129
00:09:33,470 --> 00:09:37,450
It's competitive. It's my job to push
these kids to be their best, and to tell
130
00:09:37,450 --> 00:09:39,770
them the truth when they just don't have
what it takes.
131
00:09:40,070 --> 00:09:41,070
That takes courage.
132
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
No.
133
00:09:42,990 --> 00:09:46,290
It takes courage to believe in someone
who has given up on herself.
134
00:09:46,570 --> 00:09:49,750
And if you don't have that, you better
find the balls to tell her mother about
135
00:09:49,750 --> 00:09:50,750
it.
136
00:09:51,120 --> 00:09:55,700
We've been keeping a close eye on Lucy
over the past few days. It appears she's
137
00:09:55,700 --> 00:09:59,340
suffering from major depressive
disorder, or MDD.
138
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Sorry.
139
00:10:05,320 --> 00:10:06,480
Parking was a nightmare.
140
00:10:06,740 --> 00:10:09,860
She's my partner. I thought she should
be here for this.
141
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
Very well.
142
00:10:14,020 --> 00:10:17,720
We feel Lucy is currently at high risk
for self -harm.
143
00:10:18,620 --> 00:10:22,210
While... Recent events have contributed
to her depression. It's possible that
144
00:10:22,210 --> 00:10:24,610
there are deeper underlying issues at
play.
145
00:10:25,330 --> 00:10:30,770
For example, unresolved trauma can
dysregulate the body's stress response
146
00:10:30,770 --> 00:10:33,050
system. When can she come home?
147
00:10:33,450 --> 00:10:38,190
We've started her on antidepressants,
but I'd like to keep her under
148
00:10:38,190 --> 00:10:39,190
a little longer.
149
00:10:59,530 --> 00:11:01,850
Why did you bring me here? I want to go
home.
150
00:11:02,230 --> 00:11:04,030
We want to help you to get better.
151
00:11:04,450 --> 00:11:05,570
It's not helping.
152
00:11:06,090 --> 00:11:07,090
I hate it.
153
00:11:08,070 --> 00:11:10,310
I'm begging you, please get me out of
here.
154
00:11:28,750 --> 00:11:30,610
Come home to mama.
155
00:11:32,290 --> 00:11:33,690
Procedure now.
156
00:11:35,150 --> 00:11:36,390
Procedure now.
157
00:11:37,110 --> 00:11:39,590
Come home to mother.
158
00:12:01,650 --> 00:12:08,510
I shall burn down the heat. I shall take
away every
159
00:12:08,510 --> 00:12:10,330
morsel to eat.
160
00:12:10,550 --> 00:12:14,710
I shall turn every field into stone.
161
00:12:55,280 --> 00:12:57,480
he gets out of the hospital, we're
splitting custody 50 -50.
162
00:12:57,780 --> 00:13:00,540
We'll get the lawyers to draw it up. I'm
not going to stand by any longer while
163
00:13:00,540 --> 00:13:02,020
you try to shut me out of my daughter's
life.
164
00:13:02,260 --> 00:13:05,440
Look, I wasn't trying to accuse you of
anything. I'm just trying to figure out
165
00:13:05,440 --> 00:13:08,160
what's going on with Lou. Look, I'm
tired of being blamed for everything
166
00:13:08,160 --> 00:13:10,320
you act like you are above reproach.
167
00:13:11,460 --> 00:13:14,060
Do you even know how your decisions have
impacted my life?
168
00:13:14,260 --> 00:13:16,000
We already had a child, Nick.
169
00:13:16,200 --> 00:13:18,800
It's not like I... I didn't want another
child. You knew that.
170
00:13:19,140 --> 00:13:22,200
I just needed some time to process it,
to forgive you.
171
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
Does that make me a bad guy?
172
00:13:25,150 --> 00:13:27,530
Is that why you kept me away from her?
To punish me?
173
00:13:27,830 --> 00:13:31,010
Or to prove yet again that you were the
super mom, the super woman?
174
00:13:31,270 --> 00:13:33,230
The one who's really in control?
175
00:13:38,930 --> 00:13:40,430
Welcome to Plan B agency.
176
00:13:40,990 --> 00:13:43,790
Using the keypad, select your desired
destination.
177
00:13:44,090 --> 00:13:45,910
For the year 2025.
178
00:13:46,550 --> 00:13:48,690
Press what? For the year 2000.
179
00:13:49,890 --> 00:13:53,110
You have chosen the year 2025.
180
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
Abigail Walker?
181
00:14:12,610 --> 00:14:14,450
Is this really necessary?
182
00:14:26,470 --> 00:14:28,370
So it came as a complete surprise, then.
183
00:14:32,430 --> 00:14:36,090
Sorry, what came as a surprise? You were
telling me your reaction to being
184
00:14:36,090 --> 00:14:37,450
awarded the Order of Canada in June.
185
00:14:37,790 --> 00:14:40,550
Oh, uh, no. I mean, yes.
186
00:14:41,150 --> 00:14:44,210
It was a complete surprise.
187
00:14:45,190 --> 00:14:48,250
Let's have a look at some of the
highlights of a career marked with
188
00:14:48,250 --> 00:14:50,290
initiatives and achievements and
progress and justice.
189
00:14:51,290 --> 00:14:52,950
Enough is enough.
190
00:14:54,890 --> 00:14:58,290
Sorry about that. It's good to know it
really does happen to the best of us.
191
00:15:24,970 --> 00:15:28,250
Hey, Jonathan. It's Abigail Walker. How
are you? Hey, Abby. Great to hear from
192
00:15:28,250 --> 00:15:29,830
you. Yeah, how are your classes going?
193
00:15:30,150 --> 00:15:31,129
It's busy, but you know.
194
00:15:31,130 --> 00:15:32,130
Great, great, great.
195
00:15:32,310 --> 00:15:34,250
I have a little favor to ask you.
196
00:15:39,310 --> 00:15:40,310
So?
197
00:15:45,690 --> 00:15:46,690
What do you think?
198
00:15:48,210 --> 00:15:49,390
What do I think about what?
199
00:15:50,430 --> 00:15:51,430
Circus school.
200
00:15:51,900 --> 00:15:54,700
I mean, you've always loved the circus,
and you're so talented.
201
00:15:55,660 --> 00:15:56,720
What about gymnastics?
202
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Gymnastics?
203
00:16:00,000 --> 00:16:04,320
I don't know. It's just, it's a lot of
pressure, isn't it?
204
00:16:05,320 --> 00:16:06,800
Well, yeah.
205
00:16:07,640 --> 00:16:11,840
With tryouts coming up, plus midterms
and everything, it's hard to find time
206
00:16:11,840 --> 00:16:16,100
train. Isn't gymnastics more of a
stepping stone to this?
207
00:16:17,220 --> 00:16:18,820
I mean, you're more than an athlete.
208
00:16:19,460 --> 00:16:20,460
You're an artist.
209
00:16:21,230 --> 00:16:22,570
So I thought, why wait?
210
00:16:23,850 --> 00:16:26,450
You mean now? Yeah. It's the middle of
the semester.
211
00:16:26,710 --> 00:16:28,130
The director said you can enroll anyway.
212
00:16:28,510 --> 00:16:33,330
Just show them what you got, and I bet
they will jump at the opportunity to
213
00:16:33,330 --> 00:16:34,810
you. You think so?
214
00:16:35,070 --> 00:16:36,070
Hell yeah.
215
00:16:48,200 --> 00:16:55,140
back to the daily dawn today our musical
guest is avant -garde pop
216
00:16:55,140 --> 00:17:01,780
icon camille paulacan also known as croy
the one and only this juno award winner
217
00:17:01,780 --> 00:17:06,020
is known for her unique sound and
haunting vocals exploring love loss and
218
00:17:06,020 --> 00:17:09,920
death welcome to the show thank you so
much for having me it's great to be back
219
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
in toronto
220
00:17:16,839 --> 00:17:22,000
Excuse me, but what is going on with the
new guy that has you all up to here?
221
00:17:22,819 --> 00:17:28,600
What? Nothing. I'm just out of it. Now,
I see you. I see him. I see you seeing
222
00:17:28,600 --> 00:17:30,880
him. I see you. Hey there, Kat.
223
00:17:31,420 --> 00:17:35,080
We're in a room full of mics that leads
straight to HR.
224
00:17:35,760 --> 00:17:37,300
I never said a thing.
225
00:17:51,150 --> 00:17:52,710
Express and change for food, ma 'am.
226
00:17:54,390 --> 00:17:56,590
I'm pregnant and I have nowhere to go.
227
00:17:57,590 --> 00:17:59,910
I left my guy because he was a fighter.
228
00:18:00,370 --> 00:18:01,370
You know what I mean?
229
00:18:01,950 --> 00:18:04,790
Had to get my baby out of there if we're
going to stand a chance.
230
00:18:05,590 --> 00:18:06,590
I know, Stephanie.
231
00:18:09,530 --> 00:18:10,710
How do you know my name?
232
00:18:11,590 --> 00:18:13,430
You told me, didn't you?
233
00:18:14,790 --> 00:18:19,250
Do you want to come with me? I know a
place where you could stay. It's safe.
234
00:18:20,330 --> 00:18:21,330
Go with me.
235
00:18:22,770 --> 00:18:25,750
How are you sure she has borderline
personality disorder?
236
00:18:26,190 --> 00:18:27,190
Was she assessed?
237
00:18:28,810 --> 00:18:30,810
You'll understand when you talk to her.
238
00:18:31,230 --> 00:18:35,470
Well, we don't have the resources to
accommodate mental health cases. I know,
239
00:18:35,470 --> 00:18:37,970
but we have to. We need to launch a
program for it.
240
00:18:38,970 --> 00:18:44,310
Okay, well, that requires funding and
more personnel. We'll recruit more staff
241
00:18:44,310 --> 00:18:45,810
and we'll double our fundraising goals.
242
00:18:46,600 --> 00:18:49,840
With the election looming, the premier
has no choice but to back us if he has
243
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
any hopes of re -election.
244
00:18:51,240 --> 00:18:53,480
And I have a meeting with the minister
to discuss a subsidy.
245
00:18:56,060 --> 00:18:58,600
I'll arrange one with him this summer.
246
00:18:59,460 --> 00:19:02,540
And all signs point to a cabinet
reshuffle on the horizon.
247
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
Don't you think?
248
00:19:07,200 --> 00:19:09,320
Jesus, Abigail, slow down.
249
00:19:27,020 --> 00:19:33,720
doing here well i have an idea what kind
of idea i think you should consider
250
00:19:33,720 --> 00:19:38,500
quitting your job but you've always told
me you wanted me to be independent yeah
251
00:19:38,500 --> 00:19:42,840
so that's where my idea comes in i will
pay you a salary to focus on your
252
00:19:42,840 --> 00:19:49,600
studies plus the bonus if you get your
grades up it has been a lot yeah i don't
253
00:19:49,600 --> 00:19:51,400
think i can do this circus program
audition tomorrow
254
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
I don't feel ready.
255
00:19:53,290 --> 00:19:56,090
You don't need to prepare anything
elaborate. The director just wants to
256
00:19:56,090 --> 00:19:56,909
what you can do.
257
00:19:56,910 --> 00:19:58,330
I'm struggling with my new routine.
258
00:19:58,730 --> 00:20:00,910
And national gymnastics trials are next
week.
259
00:20:01,150 --> 00:20:03,490
Well, then do an older routine you feel
more comfortable with.
260
00:20:03,690 --> 00:20:04,690
And what if I get in?
261
00:20:05,090 --> 00:20:06,130
What about gymnastics?
262
00:20:06,510 --> 00:20:08,190
And what about my friend?
263
00:20:08,450 --> 00:20:11,530
We'll cross that bridge when we get to
it. I need you to believe in yourself.
264
00:20:14,350 --> 00:20:15,730
Can't make this deal with me, Lou.
265
00:20:46,670 --> 00:20:47,730
She's got a strong foundation.
266
00:20:48,070 --> 00:20:51,150
You can definitely work with her. You
just need to discuss some accommodations
267
00:20:51,150 --> 00:20:54,930
for her support study program, and her
academic performance requires a little
268
00:20:54,930 --> 00:20:55,609
bit of attention.
269
00:20:55,610 --> 00:20:57,290
Her grades won't be a problem, I
promise, Jonathan.
270
00:20:59,490 --> 00:21:01,110
Josie is going to understand.
271
00:21:01,410 --> 00:21:05,250
No, it's not that. I just, I don't want
to stop gymnastics.
272
00:21:06,190 --> 00:21:10,130
I know it's been hard, but I really
think I can be better if I focus and put
273
00:21:10,130 --> 00:21:11,069
the work.
274
00:21:11,070 --> 00:21:13,170
I can do Circus Academy next year,
maybe.
275
00:21:13,910 --> 00:21:15,550
There might not be a spot for you next
year.
276
00:21:15,950 --> 00:21:17,170
I know, but this is what I want.
277
00:21:17,410 --> 00:21:20,430
Sweetie, your friends are still going to
be your friends. You'll meet new
278
00:21:20,430 --> 00:21:21,550
friends in circus school.
279
00:21:22,250 --> 00:21:24,950
I just think that the circus is what you
need right now.
280
00:21:25,470 --> 00:21:29,210
I thought it was supposed to be my
choice, because it's starting to sound
281
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
it's yours.
282
00:21:31,910 --> 00:21:32,910
You're right. I'm sorry.
283
00:21:33,910 --> 00:21:37,210
It's just... Never mind.
284
00:21:37,950 --> 00:21:38,950
Okay, I'll see you later.
285
00:21:39,310 --> 00:21:40,310
Have fun.
286
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
Trying to make me late for trials?
287
00:22:10,110 --> 00:22:12,790
No, I just can't find my, uh, my lid.
288
00:22:28,170 --> 00:22:29,210
Wait, hold on.
289
00:22:30,890 --> 00:22:31,890
Yes.
290
00:22:32,650 --> 00:22:33,850
Ultimately, it is your choice.
291
00:22:34,850 --> 00:22:37,430
But can you tell me the real reason that
you're backing out of the circus
292
00:22:37,430 --> 00:22:38,430
academy?
293
00:22:44,620 --> 00:22:45,620
I'm scared.
294
00:22:46,580 --> 00:22:47,580
What?
295
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
Of what?
296
00:22:51,080 --> 00:22:52,480
That I'm not good enough.
297
00:22:52,880 --> 00:22:56,360
Honey, they already want you.
298
00:22:57,820 --> 00:23:00,380
And circus isn't about comparison like
gymnastics.
299
00:23:01,040 --> 00:23:03,360
It's about creativity and teamwork.
300
00:23:03,880 --> 00:23:07,540
I mean, wouldn't you rather be a part of
something that's about creation and not
301
00:23:07,540 --> 00:23:08,540
competition?
302
00:23:08,860 --> 00:23:10,340
There's always competition.
303
00:23:11,100 --> 00:23:13,280
Have you seen those girls at the
academy?
304
00:23:14,640 --> 00:23:17,620
They're all tall and graceful and
beautiful.
305
00:23:18,980 --> 00:23:20,780
I stick out like a sore thumb.
306
00:23:22,060 --> 00:23:25,440
Sweetie, you are beautiful.
307
00:23:27,500 --> 00:23:28,500
No, I'm not.
308
00:23:29,280 --> 00:23:32,740
Lou, oh my God, you are stunning.
309
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
Trust me.
310
00:23:35,700 --> 00:23:37,760
You're my mom, you have to say that.
311
00:23:38,640 --> 00:23:42,660
Plus, I'll never be as beautiful as you.
312
00:23:47,440 --> 00:23:48,680
Well, that's not how I see myself.
313
00:23:51,500 --> 00:23:52,560
I'm not even close.
314
00:23:54,060 --> 00:23:56,820
If you feel that way, maybe we need to
trade perspectives.
315
00:23:58,640 --> 00:24:03,680
You look at yourself through my eyes,
and I'll look at myself through yours.
316
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
That was great.
317
00:24:50,340 --> 00:24:52,420
He's cute. You should invite him to your
party.
318
00:24:52,780 --> 00:24:53,960
Mom. Mom. What?
319
00:24:55,300 --> 00:24:59,120
Did Lucy tell you guys how well it's
going at circus school?
320
00:24:59,520 --> 00:25:01,600
No, but we can tell.
321
00:25:01,920 --> 00:25:03,640
I'm honestly so proud of her.
322
00:25:04,420 --> 00:25:07,700
Okay, I need at least, like, everything
you're wearing right now. What are you
323
00:25:07,700 --> 00:25:08,259
up to?
324
00:25:08,260 --> 00:25:09,780
Oh, just a little work party.
325
00:25:10,000 --> 00:25:12,220
Speaking of which, aren't you running
late?
326
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
Loud and clear.
327
00:25:16,330 --> 00:25:19,570
And remember, you don't have to drink
nearly as much as you think you do to
328
00:25:19,570 --> 00:25:20,529
a good time.
329
00:25:20,530 --> 00:25:22,170
We heard you the first time.
330
00:25:22,570 --> 00:25:24,290
We should have the party ourselves.
331
00:25:24,610 --> 00:25:26,110
I'm going, I'm going, I'm going.
332
00:25:26,310 --> 00:25:27,750
Bye. Bye.
333
00:25:29,110 --> 00:25:35,850
To the number one morning show, not to
mention reigning supreme
334
00:25:35,850 --> 00:25:38,750
among women in the 25 to 54 demographic.
335
00:26:27,310 --> 00:26:30,090
Well, when I was there, I think she was
talking to that circus dude.
336
00:27:13,320 --> 00:27:14,880
You don't mind if our elbows are
touching, do you?
337
00:27:16,180 --> 00:27:17,180
No. Okay.
338
00:27:17,920 --> 00:27:19,180
It's kind of a kink of mine.
339
00:27:19,840 --> 00:27:20,840
Elbow touching.
340
00:27:22,780 --> 00:27:29,600
You have a look about you.
341
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Do I?
342
00:27:33,620 --> 00:27:34,860
What kind of look is that?
343
00:27:42,760 --> 00:27:44,020
Thank you for reminding me.
344
00:27:45,840 --> 00:27:46,860
Reminding you of what?
345
00:27:47,620 --> 00:27:49,180
How much I enjoyed that.
346
00:27:50,880 --> 00:27:57,520
By that, do you mean the intertwining of
two souls meeting in the thrills of
347
00:27:57,520 --> 00:27:58,520
passion?
348
00:28:00,520 --> 00:28:02,020
No, you're welcome with this.
349
00:28:07,940 --> 00:28:09,440
I can't happen again, though.
350
00:28:11,020 --> 00:28:12,020
What? But...
351
00:28:12,350 --> 00:28:18,850
Once is really not enough to experience
the full breadth of my sexual talents.
352
00:28:20,910 --> 00:28:21,910
Oh, wow.
353
00:28:25,690 --> 00:28:27,630
Then we better make it a doubleheader.
354
00:28:28,410 --> 00:28:29,890
Because after tonight...
355
00:29:18,510 --> 00:29:19,510
See that sentence?
356
00:29:19,870 --> 00:29:21,950
It's too long. It obscures what you're
trying to communicate.
357
00:29:24,270 --> 00:29:26,750
Lou, we're trying to get your grades up
here.
358
00:29:27,110 --> 00:29:29,390
What are you talking about? This
couldn't be more clear.
359
00:29:29,650 --> 00:29:31,350
Yes, it could, and you could make a
stronger argument.
360
00:29:31,710 --> 00:29:35,290
If it were me, I would say, what
distinguishes literature from other art
361
00:29:35,290 --> 00:29:39,630
is the ease and precision with which it
can simplify complex subjects, like love
362
00:29:39,630 --> 00:29:40,630
and death.
363
00:29:40,770 --> 00:29:42,010
This whole other part is redundant.
364
00:29:49,409 --> 00:29:53,570
So, I was thinking about how I want the
kids to be in Ottawa when I receive the
365
00:29:53,570 --> 00:29:55,750
Order of Canada. Yeah, I thought that
was the plan.
366
00:29:55,950 --> 00:29:59,170
Well, I was thinking that I want their
father there, too.
367
00:30:00,290 --> 00:30:03,870
Maybe we could go out for a nice dinner
and celebrate Lucy's academic success as
368
00:30:03,870 --> 00:30:08,910
well. I mean, Naima's more than welcome,
obviously. You know that she works
369
00:30:08,910 --> 00:30:12,690
weekends. Besides, I'm sure that wasn't
what you had in mind. Well, just tell
370
00:30:12,690 --> 00:30:13,690
her she's invited.
371
00:30:14,110 --> 00:30:17,010
I think the kids will love it, and I
would love to have the whole family
372
00:30:17,010 --> 00:30:18,010
together.
373
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
What do you have?
374
00:31:09,500 --> 00:31:12,780
Your dad's going to pull a classic move
and order something you saw at another
375
00:31:12,780 --> 00:31:14,040
table. Okay.
376
00:31:14,260 --> 00:31:19,320
And your mom's going to get stuck in
manual limbo, regretting her choice the
377
00:31:19,320 --> 00:31:20,320
second she sees mine.
378
00:31:21,600 --> 00:31:23,060
And then I'm going to ask you to switch.
379
00:31:27,080 --> 00:31:28,560
Why aren't you guys together anymore?
380
00:31:29,500 --> 00:31:31,100
Where did that come from?
381
00:31:36,550 --> 00:31:42,950
Uh, well, um, we split up because we
382
00:31:42,950 --> 00:31:44,690
weren't in love anymore.
383
00:31:45,250 --> 00:31:47,630
And we were more like friends, you know?
384
00:31:48,450 --> 00:31:52,110
And we thought it would be easier on you
guys if we said that we were just
385
00:31:52,110 --> 00:31:55,210
taking a break and Dad moving next door
was only temporary.
386
00:31:55,470 --> 00:31:59,110
But we knew that was a lie, and we
should have been honest with you.
387
00:31:59,730 --> 00:32:00,730
It's too bad.
388
00:32:01,470 --> 00:32:03,030
You guys make a cute couple.
389
00:32:04,910 --> 00:32:08,010
And that's why you were blindsided when
Naima showed up.
390
00:32:08,810 --> 00:32:12,490
It must have seemed like it came out of
nowhere, but you can't fault your father
391
00:32:12,490 --> 00:32:14,570
for wanting to move on, right?
392
00:32:15,090 --> 00:32:19,710
At that point in time, your mother and I
weren't together. I know, I know. She
393
00:32:19,710 --> 00:32:23,070
talked to you both first, but everything
happened so fast.
394
00:32:23,770 --> 00:32:26,170
Okay, uh, we gonna order or what?
395
00:32:26,730 --> 00:32:28,710
Right? Santa Tartar? That looks good.
396
00:32:30,710 --> 00:32:32,810
Hey, no duck faces, this is for
Instagram.
397
00:32:36,180 --> 00:32:37,180
Thank you so much.
398
00:32:40,760 --> 00:32:43,820
Oh, I haven't. No, you haven't.
399
00:32:44,140 --> 00:32:48,240
Can we go to the outdoor concert at City
Hall?
400
00:32:48,560 --> 00:32:52,840
Uh, you know what? We have an early
start tomorrow. The ceremony's at nine,
401
00:32:52,840 --> 00:32:53,819
don't think it's a good idea.
402
00:32:53,820 --> 00:32:55,580
I wouldn't mind checking out the
concert, too.
403
00:32:58,560 --> 00:33:02,620
Okay. Well, as long as you guys stick
together and no fighting, please.
404
00:33:03,020 --> 00:33:04,020
What do you mean?
405
00:33:04,140 --> 00:33:05,140
We never fight.
406
00:33:05,630 --> 00:33:08,390
And back to the hotel as soon as the
concert's over.
407
00:33:08,870 --> 00:33:09,870
Yes, Mother.
408
00:33:14,930 --> 00:33:15,789
Good night.
409
00:33:15,790 --> 00:33:16,790
Good night.
410
00:33:23,070 --> 00:33:25,730
Why did you tell him that we weren't in
love anymore?
411
00:33:27,270 --> 00:33:32,270
I just thought that it was time to be
honest with him.
412
00:33:34,120 --> 00:33:36,320
Might have been honest for you, but I
was still in love with you.
413
00:33:37,260 --> 00:33:40,160
The breakup was tough on me, but so was
parenting with you.
414
00:33:41,380 --> 00:33:44,960
You made me feel like I couldn't do
anything right, especially with Lou.
415
00:33:46,520 --> 00:33:51,620
You held it against me that I didn't
want her at first, and that I couldn't
416
00:33:51,620 --> 00:33:52,620
her in my arms.
417
00:33:53,840 --> 00:33:55,740
If I could go back, I'd change all of
that.
418
00:33:58,380 --> 00:34:00,040
You know, it was hard for me, too.
419
00:34:02,090 --> 00:34:07,970
When I moved in with you, I knew it was
over between us, but I just kept asking
420
00:34:07,970 --> 00:34:11,290
myself, why her?
421
00:34:14,190 --> 00:34:15,190
Meaning?
422
00:34:15,670 --> 00:34:17,389
She's so different than I am.
423
00:34:19,190 --> 00:34:21,429
Just easy with her.
424
00:34:22,389 --> 00:34:25,429
We're a team. I feel supported,
accepted, seen.
425
00:34:27,830 --> 00:34:29,449
And when we make love, we...
426
00:34:30,760 --> 00:34:31,900
She knows how to let herself go.
427
00:34:33,380 --> 00:34:36,460
Wait, let herself go?
428
00:34:37,440 --> 00:34:38,920
As opposed to what, exactly?
429
00:34:39,360 --> 00:34:41,380
Yeah. I mean, come on, you know.
430
00:34:42,380 --> 00:34:43,460
No, I don't.
431
00:34:43,699 --> 00:34:45,380
We talked about this all the time.
432
00:34:47,440 --> 00:34:48,520
Well, then remind me.
433
00:34:50,460 --> 00:34:53,500
Those times when we really took our
time, you know?
434
00:34:54,960 --> 00:34:57,260
When we really made love and let
ourselves go.
435
00:34:58,100 --> 00:34:59,220
Afterwards, you...
436
00:34:59,550 --> 00:35:00,850
Jumped out of bed right away.
437
00:35:01,190 --> 00:35:03,010
It was uncomfortable for you.
438
00:35:03,230 --> 00:35:07,910
You had to put some distance between us,
like the connection was too much for
439
00:35:07,910 --> 00:35:08,910
you.
440
00:35:09,130 --> 00:35:13,530
So what? It was 17 years of bad sex?
441
00:35:16,290 --> 00:35:17,650
I'm not talking about sex.
442
00:35:19,410 --> 00:35:21,310
I'm talking about intimacy
vulnerability.
443
00:35:24,150 --> 00:35:25,930
It's just not easy for you, that's all.
444
00:35:27,910 --> 00:35:28,910
Night.
445
00:35:35,080 --> 00:35:36,340
We'll let you know when we get through
it tomorrow.
446
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Yeah.
447
00:35:39,980 --> 00:35:40,980
Yeah.
448
00:35:43,520 --> 00:35:44,620
Uh, yeah.
449
00:35:45,020 --> 00:35:46,020
Okay.
450
00:35:47,060 --> 00:35:48,340
All right. Me too.
451
00:35:51,620 --> 00:35:58,160
I just want you to know... I think
you're a good man.
452
00:36:00,400 --> 00:36:02,240
And I think you're a great father.
453
00:36:37,610 --> 00:36:38,610
Never let myself go.
454
00:36:42,350 --> 00:36:43,590
Not even once.
455
00:37:22,350 --> 00:37:22,749
I know.
456
00:37:22,750 --> 00:37:24,270
On a scale of one to ten?
457
00:37:25,510 --> 00:37:26,510
Nine. Nine?
458
00:37:27,430 --> 00:37:29,090
I haven't even looked at my phone.
459
00:37:30,090 --> 00:37:32,430
Even though I'm not thinking about the
kids.
460
00:37:32,810 --> 00:37:34,510
Definitely a six. Oh, my God.
461
00:37:40,430 --> 00:37:41,430
Oh, it's Felix.
462
00:37:44,510 --> 00:37:45,990
Hey, are you heading back?
463
00:37:46,450 --> 00:37:47,810
Mom, I don't know what to do.
464
00:37:48,210 --> 00:37:51,010
Lou's getting hammered with some guy at
the bar, and she won't come back to the
465
00:37:51,010 --> 00:37:51,928
hotel with me.
466
00:37:51,930 --> 00:37:52,930
What? Put her on the phone.
467
00:37:53,290 --> 00:37:54,350
Can't see them anymore.
468
00:37:54,590 --> 00:37:55,830
Where are you?
469
00:37:56,350 --> 00:37:57,350
Grenade on York Street.
470
00:37:57,630 --> 00:37:59,770
Okay, well, just stay there, okay? I'm
coming.
471
00:38:00,030 --> 00:38:01,030
What's going on?
472
00:38:03,590 --> 00:38:04,590
Hey, it's Lucy.
473
00:38:04,770 --> 00:38:05,770
Leave me a message.
474
00:38:06,590 --> 00:38:07,870
Lou, call me right now.
475
00:38:33,450 --> 00:38:33,948
It's Lucy.
476
00:38:33,950 --> 00:38:34,950
Leave me a message.
477
00:38:35,130 --> 00:38:36,510
Lucy, please call me.
478
00:38:38,730 --> 00:38:41,650
Oh, my God. I've got my phone synced to
hers. I can track her location. Oh,
479
00:38:41,650 --> 00:38:46,970
shit. What's this? What? No, that was
last time. What does this guy look like?
480
00:38:47,030 --> 00:38:49,890
How old is he? I don't know. Like 30,
maybe? 30?
481
00:38:50,250 --> 00:38:53,430
And you let him walk out the door with
her? I tried to stop him. It's not that
482
00:38:53,430 --> 00:38:55,490
small. Panicking won't help, Abby.
483
00:38:55,890 --> 00:38:58,370
Of course he's going to do that. What
the hell was I thinking? What the fuck
484
00:38:58,370 --> 00:38:59,370
we do, Nick?
485
00:39:00,220 --> 00:39:02,340
Yes, she was last seen with an older
man.
486
00:39:04,560 --> 00:39:07,340
I think they took off that way.
487
00:39:08,740 --> 00:39:10,420
We'll search the parking lot near the
train tracks.
488
00:39:11,020 --> 00:39:16,900
Lots of folks go there to... I'm going
to head back to the hotel.
489
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
Are you serious?
490
00:39:18,400 --> 00:39:22,380
No, that's a good idea. Just tell us if
she shows up, okay? Come on.
491
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
Son of a bitch.
492
00:40:01,940 --> 00:40:03,000
What's the problem, officer?
493
00:40:03,560 --> 00:40:06,800
She's a child and she's intoxicated. You
fucking pervert.
494
00:40:07,160 --> 00:40:08,160
Jesus.
495
00:40:08,620 --> 00:40:09,980
Oh, my God. Are you okay?
496
00:40:10,360 --> 00:40:11,360
I am.
497
00:40:11,380 --> 00:40:13,660
You know how old she is? She's 15.
498
00:40:14,600 --> 00:40:15,940
She told me she was 19.
499
00:40:16,260 --> 00:40:19,400
Are you blind? Calm down, sir. We don't
want you in trouble, too.
500
00:40:55,250 --> 00:40:56,810
Why did you do this?
501
00:40:58,110 --> 00:40:59,110
Abigail.
502
00:41:01,190 --> 00:41:02,190
Answer me, Lou.
503
00:41:02,650 --> 00:41:03,650
What was it?
504
00:41:03,790 --> 00:41:05,170
Was it all too good?
505
00:41:05,510 --> 00:41:08,450
Were we all too happy and you had to
mess things up?
506
00:41:09,690 --> 00:41:11,970
I didn't raise you to be like this, did
I?
507
00:41:12,910 --> 00:41:16,330
What? Tell me what I did wrong. Tell me
what I'm supposed to do with you.
508
00:41:17,210 --> 00:41:19,930
I'm completely lost. I'm just so
ashamed.
509
00:41:21,770 --> 00:41:23,070
Just say it. It's okay.
510
00:41:23,920 --> 00:41:26,820
I'm a disgusting slut. I know how you
see me.
511
00:41:32,980 --> 00:41:34,920
How could you say such a thing?
512
00:41:35,520 --> 00:41:36,520
Listen.
513
00:41:36,980 --> 00:41:37,980
Look at me, sweetie.
514
00:41:39,380 --> 00:41:40,980
Nobody here thinks that about you.
515
00:41:43,380 --> 00:41:44,640
I took at school.
516
00:41:46,900 --> 00:41:51,320
I only got into the circus program
because the director is one of her fans.
517
00:41:53,390 --> 00:41:54,910
I'm never going to be like you.
518
00:42:00,710 --> 00:42:01,710
Like what?
519
00:42:03,650 --> 00:42:04,650
Perfect.
520
00:42:06,470 --> 00:42:08,590
I know you want me to be, but I can't.
521
00:42:11,810 --> 00:42:13,870
I don't know what's wrong with me. I'm
sorry.
522
00:42:22,510 --> 00:42:27,170
For over a decade, Abigail Walker has
been a transformative force in Canadian
523
00:42:27,170 --> 00:42:32,550
society. Her unwavering advocacy for
survivors of domestic abuse,
524
00:42:32,550 --> 00:42:37,690
through her groundbreaking Fight of Our
Life march, has empowered women of all
525
00:42:37,690 --> 00:42:41,370
walks, providing them with the tools to
heal and rebuild their lives.
526
00:42:41,610 --> 00:42:46,650
A model for all of us, Abigail embodies
the spirit of service and compassion,
527
00:42:47,090 --> 00:42:51,410
and so it is with great honor that the
Governor General invests Abigail Walker,
528
00:42:51,630 --> 00:42:53,150
into the Order of Canada.
40147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.