Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,380
This program contains mature subject
matter, sexuality, coarse language, and
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,880
violence. Viewer discretion is advised.
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,140
It is a great omen to launch our new
show today.
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,280
You guys are on fire. I think we did
pretty well.
5
00:00:19,540 --> 00:00:20,580
What's going on? Are you okay?
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,720
I found Lucy unconscious in her bed.
7
00:00:22,960 --> 00:00:26,180
We know that you came to the station two
weeks ago claiming that your daughter
8
00:00:26,180 --> 00:00:27,139
had been assaulted.
9
00:00:27,140 --> 00:00:28,089
What is this?
10
00:00:28,090 --> 00:00:31,270
It's nothing. This guy's supposed to be
your boyfriend. Lucy refused to identify
11
00:00:31,270 --> 00:00:33,750
her boyfriend, let alone admit that he
had hurt her.
12
00:00:34,350 --> 00:00:37,150
When she started seeing that guy, she
changed.
13
00:00:37,570 --> 00:00:38,630
Where did we go wrong?
14
00:00:39,110 --> 00:00:43,730
Had we lost her? You could save your
daughter, if that's what you want. This
15
00:00:43,730 --> 00:00:47,850
number is for an agency that lets you go
back to the past to change it. Welcome
16
00:00:47,850 --> 00:00:48,850
to Plan B Agency.
17
00:00:49,250 --> 00:00:50,710
State the reason for your trip.
18
00:00:50,970 --> 00:00:52,070
Save my daughter's life.
19
00:00:53,710 --> 00:00:54,710
Abigail Walker?
20
00:00:54,950 --> 00:00:55,889
Let me talk!
21
00:00:55,890 --> 00:00:56,890
What are you doing?
22
00:01:11,080 --> 00:01:12,340
You're very brave, Lulu.
23
00:01:12,960 --> 00:01:15,920
You're going to make new friends, and
when Daddy and I come to pick you up,
24
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
can tell us all about it.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Okay?
26
00:01:20,860 --> 00:01:22,900
Have a good day.
27
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
Come with me, Lucy.
28
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
Let's go have a seat.
29
00:02:20,910 --> 00:02:21,910
And what's going on?
30
00:02:22,510 --> 00:02:24,130
Seriously, Mom, you're freaking us out.
31
00:02:28,190 --> 00:02:32,130
Um, you're not going to let her go out
like that, are you? Too late, bud.
32
00:02:32,330 --> 00:02:34,150
All your friends are already in my DMs.
33
00:02:34,890 --> 00:02:35,890
You sure you're all right, Mom?
34
00:02:37,810 --> 00:02:38,810
Okay, bye.
35
00:02:47,190 --> 00:02:48,410
Stop staring. It's creepy.
36
00:02:57,240 --> 00:02:59,080
Okay, now you're really starting to
scare me.
37
00:03:04,180 --> 00:03:05,700
Hey, do you want me to drive you?
38
00:03:05,920 --> 00:03:06,940
Don't you have to go to work?
39
00:03:07,760 --> 00:03:09,740
Oh, it's a prep day. I can go in later.
40
00:03:30,050 --> 00:03:31,050
asking?
41
00:03:33,050 --> 00:03:36,470
Come on, I give you all the independence
and freedom you want. I just want to
42
00:03:36,470 --> 00:03:38,650
know how you're doing.
43
00:03:39,310 --> 00:03:42,770
You know any crushes?
44
00:03:43,110 --> 00:03:45,870
Any special someone?
45
00:03:46,630 --> 00:03:48,090
You're being so weird today.
46
00:03:51,430 --> 00:03:53,610
Well, you haven't mentioned anyone since
Lenny.
47
00:03:53,930 --> 00:03:55,230
Is he still in the picture?
48
00:03:55,430 --> 00:03:57,070
That was three years ago.
49
00:03:57,720 --> 00:03:59,980
Can you just focus on driving instead of
grilling me?
50
00:04:02,880 --> 00:04:04,660
Come on, it's just a little bit of girl
talk.
51
00:04:04,860 --> 00:04:05,920
You have tons of girlfriends.
52
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
Save it for them.
53
00:04:15,160 --> 00:04:16,159
How about you?
54
00:04:16,360 --> 00:04:17,700
Who have you been hanging out with?
55
00:04:18,940 --> 00:04:19,940
Same as always.
56
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
Still on them.
57
00:04:33,770 --> 00:04:35,130
You know I'm here for you, right?
58
00:04:35,530 --> 00:04:38,330
If there's anything... If you want to
keep it that way, maybe keep your eyes
59
00:04:38,330 --> 00:04:39,550
the road so you don't kill us both.
60
00:04:51,330 --> 00:04:52,330
What time do you finish?
61
00:04:53,030 --> 00:04:54,030
Same as always.
62
00:04:54,150 --> 00:04:56,530
I can pick you up at five. We can go
have dinner, maybe have a girls' night.
63
00:04:56,770 --> 00:04:57,970
I have that party tonight, remember?
64
00:04:58,250 --> 00:05:01,290
What party? The one you already said I
could go to as long as I'm home by 11.
65
00:05:01,990 --> 00:05:02,990
Right.
66
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Is Stella going?
67
00:05:05,570 --> 00:05:06,790
Along with half the city.
68
00:05:07,050 --> 00:05:08,430
Do you want all their names too?
69
00:05:08,930 --> 00:05:10,410
I can drive you there if you want.
70
00:05:15,710 --> 00:05:16,710
Oh, God.
71
00:05:17,750 --> 00:05:19,830
Sorry, sorry. I know I'm supposed to be
there.
72
00:05:20,150 --> 00:05:21,630
Oh, don't worry about it. Is everything
okay?
73
00:05:22,330 --> 00:05:24,570
Do you want us to wait or should we get
started?
74
00:05:25,110 --> 00:05:26,850
I'm just dealing with a personal thing.
75
00:05:27,650 --> 00:05:28,650
Uh -huh.
76
00:05:29,130 --> 00:05:31,570
Trying on a new boyfriend for size or...
77
00:05:32,270 --> 00:05:34,130
I'm just tied up with something for Lou.
78
00:05:34,910 --> 00:05:36,870
Is it okay if we do the meeting over
audio?
79
00:05:37,110 --> 00:05:38,390
Works for me. Yeah.
80
00:05:38,950 --> 00:05:39,950
Let's get started here.
81
00:05:40,970 --> 00:05:44,010
Oh, where are we on the whistleblower
for the waterfront spa?
82
00:07:05,810 --> 00:07:08,790
Hey. Where are you? Felix said you'd be
here. It's the semifinals.
83
00:07:09,450 --> 00:07:10,450
Semi -final for what?
84
00:07:11,010 --> 00:07:12,010
Seriously?
85
00:07:12,210 --> 00:07:13,410
Oh, my God. His badminton.
86
00:07:13,870 --> 00:07:18,370
Shit. You forgot? No, no, no, no. I
can't make it, okay? I need to go get
87
00:07:18,930 --> 00:07:20,090
Get her? Where is she?
88
00:07:22,190 --> 00:07:25,370
Um... I'll explain later, okay?
89
00:07:25,750 --> 00:07:28,730
Just tell Felix congrats, okay?
90
00:07:29,090 --> 00:07:30,090
Congrats for...
91
00:08:01,619 --> 00:08:06,540
Are you trying to embarrass me?
92
00:08:06,900 --> 00:08:10,240
Wow, doesn't take much, does it? Not man
enough to handle.
93
00:08:10,880 --> 00:08:12,100
Are you serious?
94
00:08:15,520 --> 00:08:18,460
You shouldn't be here. This isn't like
you. Let's go. Get out!
95
00:08:22,380 --> 00:08:23,580
I'm Abigail, Lucy's mom.
96
00:08:24,280 --> 00:08:28,480
If you ever lay a hand on my daughter, I
will make sure that you regret it. What
97
00:08:28,480 --> 00:08:31,700
the fuck? I didn't touch her. If I see
someone who has a mark on her, you will
98
00:08:31,700 --> 00:08:33,120
have more than the cops to worry about.
99
00:08:33,620 --> 00:08:35,559
Get the fuck out of my house. Tell me
you understand.
100
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
Mom!
101
00:08:39,200 --> 00:08:40,780
Fine. Then I'll be.
102
00:08:41,360 --> 00:08:43,440
Hey! Tell me you understand.
103
00:08:43,799 --> 00:08:44,800
Get on my face, bitch.
104
00:08:44,920 --> 00:08:46,960
This bitch wants you to answer the
fucking question.
105
00:08:50,900 --> 00:08:52,740
Mom! Oh, you're such a tough guy.
106
00:08:53,220 --> 00:08:54,440
Swinging your pencil dick.
107
00:08:54,740 --> 00:08:56,720
You better stop that. Acting like a big
bitch.
108
00:08:57,360 --> 00:08:58,360
Mom!
109
00:08:59,220 --> 00:09:00,600
Alex! Just stop!
110
00:09:01,300 --> 00:09:02,900
You heard me tell her to stop, right?
111
00:09:17,690 --> 00:09:21,450
Why did you do that? You provoked him.
You're out of control.
112
00:09:21,790 --> 00:09:24,570
Hey, I saw him. And if that punch was
meant for you, that man is violent.
113
00:09:24,790 --> 00:09:25,890
You're the one who's violent.
114
00:09:31,070 --> 00:09:34,570
Where are you going?
115
00:09:34,850 --> 00:09:37,850
You always said it was up to me and that
it was my choice.
116
00:09:38,070 --> 00:09:41,310
And since you're intent on ruining my
life, I'm moving in with Dad.
117
00:09:42,030 --> 00:09:43,810
I never want to see you again.
118
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
Lou.
119
00:09:45,930 --> 00:09:48,190
But hear me out on this. Lou, stop.
120
00:09:49,070 --> 00:09:50,070
Lou.
121
00:09:51,470 --> 00:09:54,830
I know it's impossible to understand,
but I did this to protect Lou. Leave me
122
00:09:54,830 --> 00:09:55,830
alone.
123
00:09:55,970 --> 00:09:56,970
Protect her from what?
124
00:09:57,350 --> 00:10:00,430
She says you pushed him. Why would you
do something like that? Look at my face.
125
00:10:00,650 --> 00:10:03,650
To show her what he is capable of so
that she doesn't end up... She doesn't
126
00:10:03,650 --> 00:10:04,650
what?
127
00:10:06,150 --> 00:10:07,150
God, you wouldn't understand.
128
00:10:07,290 --> 00:10:11,030
Maybe not everything, but I want to
help. Just let me take care of this for
129
00:10:11,530 --> 00:10:14,230
Let's just give her a space where she
can calm down and we can talk later.
130
00:10:14,860 --> 00:10:16,460
Nick, you...
131
00:11:22,640 --> 00:11:23,279
I couldn't sleep.
132
00:11:23,280 --> 00:11:26,940
I just... I wanted to catch an OC before
she left.
133
00:11:27,200 --> 00:11:29,180
I thought we agreed that I would talk to
her first.
134
00:11:31,120 --> 00:11:38,040
Lou, let me... Naima, I'm sorry that
you're
135
00:11:38,040 --> 00:11:39,280
caught in the middle of this family
drama.
136
00:11:40,220 --> 00:11:43,680
It's strange enough that I live beside
my ex, but when you just show up and
137
00:11:43,680 --> 00:11:46,480
spend the night without even asking, it
makes things a lot more difficult.
138
00:11:48,220 --> 00:11:49,900
Lou, please just let me explain.
139
00:11:50,100 --> 00:11:51,740
Just get out. I'm not talking to you.
140
00:11:53,249 --> 00:11:54,410
Lucy, please.
141
00:11:54,810 --> 00:11:55,810
Just go.
142
00:12:00,730 --> 00:12:01,730
Where?
143
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
Hey.
144
00:12:11,430 --> 00:12:12,890
How are you holding up?
145
00:12:13,830 --> 00:12:15,230
I'm all right, I guess.
146
00:12:17,770 --> 00:12:18,770
Felix.
147
00:12:21,260 --> 00:12:22,700
Lucy really needs us right now.
148
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
All of us.
149
00:12:24,440 --> 00:12:27,360
I know things have been tough between
you two, but she loves you and she needs
150
00:12:27,360 --> 00:12:28,119
your support.
151
00:12:28,120 --> 00:12:29,560
Can I count on you to be there for her?
152
00:12:30,500 --> 00:12:31,660
Can you do that for me, please?
153
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
Thank you.
154
00:12:40,820 --> 00:12:42,260
And one more thing.
155
00:12:44,200 --> 00:12:46,120
I have a small favor to ask you.
156
00:12:48,439 --> 00:12:51,440
Long story short, I'm fine, and I don't
want to spend the rest of the meeting
157
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
talking about it.
158
00:12:53,000 --> 00:12:56,160
Are you sure you don't want to postpone
Abby? I mean, you're kind of stealing my
159
00:12:56,160 --> 00:12:58,000
thunder with your face looking like
that.
160
00:12:58,680 --> 00:12:59,880
We can do this tomorrow.
161
00:13:00,320 --> 00:13:03,000
Nonsense. We have a new season to
launch, and I know exactly what we're
162
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
do for the season premiere.
163
00:13:04,380 --> 00:13:06,900
Let us start with health and wellness.
164
00:13:39,880 --> 00:13:42,280
and then the QR code will prompt people
to download the app.
165
00:13:42,960 --> 00:13:44,260
So that's it. Pretty simple.
166
00:13:44,560 --> 00:13:46,720
Okay, great. We'll talk soon. Bye. Take
care.
167
00:13:46,940 --> 00:13:47,940
Bye.
168
00:13:48,540 --> 00:13:51,120
She's going to be stoked when she finds
out I helped you hack her phone.
169
00:13:51,420 --> 00:13:53,320
Well, if she asks, tell her I didn't.
170
00:13:53,800 --> 00:13:55,560
She's never going to believe you're
capable of that.
171
00:13:56,680 --> 00:13:58,000
Why are you being so sketchy, Mom?
172
00:13:58,580 --> 00:13:59,840
Were you able to get into her Instagram?
173
00:14:00,460 --> 00:14:01,460
Yeah.
174
00:14:01,800 --> 00:14:02,880
How did she know our password?
175
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Her favorite band.
176
00:14:06,920 --> 00:14:08,120
Look, sweetie.
177
00:14:09,000 --> 00:14:12,480
If you knew what I knew, you wouldn't
have any problem with any of this.
178
00:14:13,020 --> 00:14:16,060
Okay? Lucy is going through a really
difficult time right now.
179
00:14:16,260 --> 00:14:17,940
I know. It's lasted 15 years.
180
00:14:18,260 --> 00:14:19,260
It's different this time.
181
00:14:19,720 --> 00:14:21,820
You said so yourself. She's acting
strange.
182
00:14:22,320 --> 00:14:24,520
You're embarrassed by the pics that
she's posting online.
183
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
What?
184
00:14:26,400 --> 00:14:27,560
I never told you that.
185
00:14:28,740 --> 00:14:30,600
Yeah, but it's true, isn't it?
186
00:14:31,140 --> 00:14:34,400
I mean, yeah, but you're not hacking my
phone, too, are you?
187
00:14:35,360 --> 00:14:37,220
Like you said, I wouldn't know how if I
tried.
188
00:14:43,470 --> 00:14:44,470
Good morning.
189
00:14:45,990 --> 00:14:47,550
Why won't you join us for breakfast?
190
00:14:48,050 --> 00:14:50,770
I didn't want to interfere with Naima's
aura or whatever.
191
00:14:56,050 --> 00:14:57,050
Lucy.
192
00:14:59,590 --> 00:15:00,850
Lou. What?
193
00:15:03,730 --> 00:15:05,330
We need to talk about what happened.
194
00:15:06,010 --> 00:15:08,750
You mean that mom has completely lost
her mind and is insane now?
195
00:15:09,100 --> 00:15:11,920
You don't talk about your mother like
that. It's perfectly normal for her to
196
00:15:11,920 --> 00:15:14,900
worried about you. There's nothing
normal about the shit she pulled last
197
00:15:16,120 --> 00:15:17,320
Lucy, who is this guy?
198
00:15:17,840 --> 00:15:19,020
Don't turn into her, please.
199
00:15:20,860 --> 00:15:21,860
Can I have some privacy?
200
00:16:11,900 --> 00:16:14,480
What the hell are you doing here? I'm
taking you home. We need to talk.
201
00:16:14,740 --> 00:16:18,020
And what if I don't want to? You know I
don't want you seeing him. Who says I'm
202
00:16:18,020 --> 00:16:19,160
seeing him? Then where are you going?
203
00:16:19,520 --> 00:16:20,920
What, you want to tell me you're off to
see Stella?
204
00:16:21,420 --> 00:16:24,500
You can see that he's dangerous. Do you
even realize what he's capable of? Do
205
00:16:24,500 --> 00:16:27,820
you realize how unhinged he's now? Hey,
don't talk to me like that. I am your
206
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
mother. Get on now.
207
00:16:30,640 --> 00:16:31,539
Let go.
208
00:16:31,540 --> 00:16:32,540
That looks violent.
209
00:16:32,800 --> 00:16:34,360
Get on the scooter.
210
00:16:34,600 --> 00:16:38,440
Stop embarrassing me. You will put on
that helmet and you will sit your ass on
211
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
that scooter.
212
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
on to me.
213
00:17:02,760 --> 00:17:03,840
To me, I said.
214
00:17:18,740 --> 00:17:20,060
You're not running off to your father.
215
00:17:20,859 --> 00:17:22,119
What happened with Stella?
216
00:17:24,140 --> 00:17:27,060
And what makes you think you need to
send photos like that for a boy to love
217
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
you?
218
00:17:28,600 --> 00:17:29,800
You went through my things?
219
00:17:30,840 --> 00:17:32,160
What other choice did I have?
220
00:17:32,420 --> 00:17:33,420
It's private.
221
00:17:33,560 --> 00:17:35,800
And it's my life. You can't just invade
it.
222
00:17:42,080 --> 00:17:44,900
What happened to boundaries? You
promised our children's privacy.
223
00:17:45,260 --> 00:17:46,820
None of it stops her from killing
herself.
224
00:17:47,340 --> 00:17:50,760
Jesus, Abica, why would you say
something like that? Well, apart from
225
00:17:50,760 --> 00:17:51,900
that her friends are telling her to.
226
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
What?
227
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
Not Stella?
228
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
Oh, shit.
229
00:17:56,300 --> 00:17:57,660
She must have deactivated it.
230
00:17:59,340 --> 00:18:00,940
Where are you going? I need to talk to
her.
231
00:18:01,160 --> 00:18:04,260
You can't help her when you're agitated.
Well, you would be agitated too if...
232
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
What?
233
00:18:07,940 --> 00:18:12,680
Those pictures that she posts online,
they are nothing compared to the videos
234
00:18:12,680 --> 00:18:13,680
that she sends Alex.
235
00:18:13,840 --> 00:18:15,680
Okay, that kind of thing could ruin her
life.
236
00:18:16,360 --> 00:18:18,500
And something must have happened with
Stella.
237
00:18:19,080 --> 00:18:23,600
The girls are sending her the most vile
messages, saying that she's a waste of
238
00:18:23,600 --> 00:18:28,060
space and a whore and a pig and that she
would be... and that she would be
239
00:18:28,060 --> 00:18:29,060
better off dead.
240
00:18:29,340 --> 00:18:32,560
So she's been lying to us all summer
whenever she says that she's with them.
241
00:18:33,240 --> 00:18:34,600
Which means that she's all alone.
242
00:18:36,200 --> 00:18:40,040
She needs someone to confide in, and if
that person's not me, can it be you?
243
00:18:40,320 --> 00:18:44,200
Why do you keep implying that I can't
manage things? I don't mean to, but this
244
00:18:44,200 --> 00:18:47,040
is an emergency. You can't put it off
until later. If you're the one who
245
00:18:47,040 --> 00:18:48,420
to her, it has to be now.
246
00:18:49,820 --> 00:18:51,840
You really think that she's a danger to
herself?
247
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
Yes.
248
00:18:53,740 --> 00:18:54,740
I feel it.
249
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Hey, girls.
250
00:19:43,380 --> 00:19:45,900
Hi. I was hoping to talk about Lucy.
251
00:19:46,680 --> 00:19:48,480
Look, I know you guys had a falling out.
252
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
You think?
253
00:19:51,640 --> 00:19:55,780
I'm just trying to understand what
happened and why things escalated to
254
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
hostility.
255
00:19:57,240 --> 00:19:58,780
She didn't tell you what she did?
256
00:19:59,680 --> 00:20:00,960
Lewis sexting Blake.
257
00:20:02,820 --> 00:20:05,880
What? Like, your boyfriend Blake?
258
00:20:06,100 --> 00:20:08,800
I saw he kept liking all her thirst
traps on Instagram.
259
00:20:09,520 --> 00:20:12,840
She was sending him videos of herself
doing stuff for him.
260
00:20:13,560 --> 00:20:16,160
Wait, that... They weren't even DMs.
They were text messages.
261
00:20:16,580 --> 00:20:20,440
She wasn't even trying to hide it. And
when Selle confronted her, she didn't
262
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
even apologize.
263
00:20:21,960 --> 00:20:25,300
What'd she say again? You can't steal
something that doesn't want to be
264
00:20:26,300 --> 00:20:29,560
But she didn't steal them, though,
right? She's with Alex?
265
00:20:29,960 --> 00:20:30,980
Is that his name?
266
00:20:31,260 --> 00:20:33,640
She only started with him because Blake
picked me.
267
00:20:34,540 --> 00:20:35,640
She's not even embarrassed.
268
00:20:36,260 --> 00:20:37,640
God, she's so toxic.
269
00:20:38,399 --> 00:20:41,200
But this is all just boy stuff.
270
00:20:41,960 --> 00:20:45,300
And you guys care deeply about her. And
you would regret it if something
271
00:20:45,300 --> 00:20:46,300
happened to her, right?
272
00:20:46,740 --> 00:20:48,940
Honestly, Mrs. Walker, I really don't
care.
273
00:21:09,710 --> 00:21:14,450
We don't want these women to end up back
on the street, but we're not being paid
274
00:21:14,450 --> 00:21:16,530
for two -thirds of the hours we work.
275
00:21:17,010 --> 00:21:19,730
We launched the program prematurely.
276
00:21:20,130 --> 00:21:25,850
We may need to reconsider. Oh, um, I
have a meeting with the minister, uh,
277
00:21:25,850 --> 00:21:27,610
week.
278
00:21:28,510 --> 00:21:31,150
He'll secure a discretionary budget for
us, I'm sure of it.
279
00:21:31,850 --> 00:21:34,470
But please, don't put anybody out on the
street just yet.
280
00:21:34,830 --> 00:21:35,830
We'll fix this.
281
00:21:36,910 --> 00:21:39,540
Okay. Well, then, let's talk next steps.
282
00:21:43,240 --> 00:21:46,300
It's typical teenage behavior, you know.
283
00:21:46,700 --> 00:21:49,140
They rarely open up to their parents.
284
00:21:49,420 --> 00:21:53,120
Yeah, but she's all alone, except for
that guy.
285
00:21:53,800 --> 00:21:57,960
She completely isolated herself from her
friend group. How can I make sure that
286
00:21:57,960 --> 00:22:03,420
I'm the one that she turns to when...
when things get tough?
287
00:22:04,840 --> 00:22:07,460
Do you want me to set up a meeting with
Susan, our psychologist?
288
00:22:10,240 --> 00:22:11,900
God, no. That was a disaster.
289
00:22:12,980 --> 00:22:13,980
Oh.
290
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
When did you see her?
291
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
Abigail?
292
00:22:17,920 --> 00:22:19,000
You saved her life.
293
00:22:19,260 --> 00:22:20,260
You know that, right?
294
00:22:21,360 --> 00:22:24,460
I just brought you here. I mean, the
hard part, that was you.
295
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
She's right, Stephanie.
296
00:22:26,400 --> 00:22:27,980
You're the one who reached out for help.
297
00:22:28,180 --> 00:22:29,520
You're the one doing all the work.
298
00:22:30,360 --> 00:22:33,680
Still, thank you for everything.
299
00:22:34,700 --> 00:22:36,080
For creating a place like this.
300
00:22:36,420 --> 00:22:37,600
For women like me.
301
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
Oh.
302
00:22:42,640 --> 00:22:47,040
What are you doing here?
303
00:22:47,800 --> 00:22:49,080
I had a meeting in the neighborhood.
304
00:22:50,220 --> 00:22:51,220
Please leave.
305
00:22:51,960 --> 00:22:53,980
Not until you give me five minutes of
your time.
306
00:22:54,280 --> 00:22:55,400
I'm trying to work here.
307
00:22:55,740 --> 00:23:00,340
I can wait. I will have an order of the,
um, the coleslaw.
308
00:23:04,910 --> 00:23:05,910
Thank you.
309
00:23:30,530 --> 00:23:32,510
Hi, do you think this is self -created?
310
00:23:32,750 --> 00:23:33,750
Oh, yeah, of course.
311
00:23:36,560 --> 00:23:37,780
Thank you so much. No problem.
312
00:23:39,720 --> 00:23:40,840
Did you get your fill of attention?
313
00:23:41,460 --> 00:23:42,600
Can you get out of here now?
314
00:23:43,120 --> 00:23:44,720
I never should have invaded your
privacy.
315
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
Got it. Thanks.
316
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
Have a nice day.
317
00:23:47,220 --> 00:23:48,860
I just want to talk to you, Lou.
318
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
And I've said no.
319
00:23:50,420 --> 00:23:52,960
You taught me that word. It's funny. You
can't seem to hear it.
320
00:23:53,300 --> 00:23:54,800
Come on. Just give me one minute.
321
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
Please.
322
00:23:58,560 --> 00:24:03,140
Put yourself in my shoes.
323
00:24:03,840 --> 00:24:06,080
I find out that you've been lying to me
for months.
324
00:24:07,040 --> 00:24:12,220
You're seeing this new guy who's a lot
older than you and God knows where you
325
00:24:12,220 --> 00:24:15,080
met him. I mean, what am I supposed to
think?
326
00:24:15,460 --> 00:24:16,279
You're right.
327
00:24:16,280 --> 00:24:17,740
I should have introduced you.
328
00:24:18,060 --> 00:24:21,840
Somewhere between you harassing him and
calling the cops. Would that have been a
329
00:24:21,840 --> 00:24:22,840
good time?
330
00:24:24,920 --> 00:24:26,240
Are you serious about him?
331
00:24:26,920 --> 00:24:27,940
You wouldn't understand.
332
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
What?
333
00:24:29,520 --> 00:24:30,720
What wouldn't I understand?
334
00:24:32,330 --> 00:24:33,330
I'm not like you.
335
00:24:34,450 --> 00:24:35,450
Like what?
336
00:24:35,530 --> 00:24:36,990
What am I like?
337
00:24:39,230 --> 00:24:40,230
You're wrong.
338
00:24:40,870 --> 00:24:42,310
I care about this stuff.
339
00:24:43,770 --> 00:24:44,770
What stuff, honey?
340
00:24:46,910 --> 00:24:47,910
Love.
341
00:24:58,570 --> 00:24:59,570
Introduce him to me properly.
342
00:25:03,530 --> 00:25:05,710
How does that work when I'm forbidden
from seeing him?
343
00:25:06,150 --> 00:25:08,110
His lawyers don't even want him talking
to me.
344
00:25:11,450 --> 00:25:15,670
If you bring him to our house to meet
me, I will drop the charges.
345
00:25:33,110 --> 00:25:34,110
Thank you for coming.
346
00:25:34,690 --> 00:25:36,670
Can I offer you something to drink?
347
00:25:37,710 --> 00:25:39,750
A beer, if you got it.
348
00:25:40,130 --> 00:25:41,130
I'll have one, too.
349
00:25:54,410 --> 00:25:55,630
This place is sweet.
350
00:25:56,890 --> 00:25:58,570
TV hosts really rake it in, huh?
351
00:26:04,880 --> 00:26:08,380
I think we should clear the air by
taking responsibility for a woman down
352
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
your party.
353
00:26:12,280 --> 00:26:13,620
Okay, I'll go first.
354
00:26:15,060 --> 00:26:18,660
I apologize for insulting you. That was
out of line.
355
00:26:20,540 --> 00:26:21,720
And you provoked him.
356
00:26:25,580 --> 00:26:27,340
And I provoked you.
357
00:26:28,900 --> 00:26:31,660
Like I told the cops, I shouldn't have
lost her.
358
00:26:32,400 --> 00:26:34,120
But like you said, you provoked me.
359
00:26:34,440 --> 00:26:38,700
Well, this needs to be said. We do not
tolerate violence. Not me, not Lucy.
360
00:26:40,200 --> 00:26:42,300
I never hit anyone in my life before
that.
361
00:26:47,280 --> 00:26:51,180
So, what do you do for work? Mom.
362
00:26:52,960 --> 00:26:54,820
What? I'm trying to get to know him.
363
00:26:56,540 --> 00:26:58,260
I got my certificate in welding.
364
00:26:59,520 --> 00:27:01,420
I do small contracts here and there.
365
00:27:02,080 --> 00:27:04,120
Did you guys meet on one of those...
366
00:27:04,320 --> 00:27:06,160
Apps? Oh, I guess not, because you need
to be 18.
367
00:27:06,620 --> 00:27:07,680
We met at the restaurant.
368
00:27:08,140 --> 00:27:09,140
He's a lunch regular.
369
00:27:09,460 --> 00:27:10,460
Are you from Toronto?
370
00:27:10,860 --> 00:27:12,420
Peterborough. When did you move here?
371
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
Seven years ago.
372
00:27:14,500 --> 00:27:16,100
Oh, when you were Lucy's age.
373
00:27:20,740 --> 00:27:23,040
Look, I just want you to drop the
charges, okay?
374
00:27:23,960 --> 00:27:26,320
And I just want to get to know my
daughter's boyfriend.
375
00:27:27,320 --> 00:27:30,680
I mean, I wouldn't exactly call myself
her boyfriend, but... What?
376
00:27:32,240 --> 00:27:33,240
Why would you say that?
377
00:27:37,870 --> 00:27:40,250
Oh, I get it. It's different now.
378
00:27:41,530 --> 00:27:42,730
But you do like her, right?
379
00:27:44,170 --> 00:27:47,070
Yeah. I mean, she's cool.
380
00:27:47,910 --> 00:27:49,190
She's beyond cool.
381
00:27:50,010 --> 00:27:51,910
She's brilliant. She's funny.
382
00:27:52,890 --> 00:27:54,270
She's a real firecracker.
383
00:27:54,550 --> 00:27:56,610
You should meet my mom.
384
00:27:57,350 --> 00:27:58,870
Oh, and she's quick, too.
385
00:28:13,680 --> 00:28:15,000
I'm almost ready, Mom. I'll be two
seconds.
386
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
Okay.
387
00:28:18,120 --> 00:28:19,120
Hey.
388
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
Did I miss something?
389
00:28:22,140 --> 00:28:24,740
I thought she said she was never
speaking to you again.
390
00:28:25,580 --> 00:28:28,040
Um, I just defended an olive branch.
391
00:28:30,860 --> 00:28:32,220
I agreed to take her shopping.
392
00:28:33,360 --> 00:28:35,360
You know, she's 15. It's not rocket
science.
393
00:28:38,000 --> 00:28:39,420
Oh, Felix, can you come here for a
second?
394
00:28:41,920 --> 00:28:42,920
Hey.
395
00:28:43,470 --> 00:28:45,970
I never apologized for missing your
badminton tournament.
396
00:28:46,170 --> 00:28:48,550
Oh, it's cool, Mom. Don't worry about
it. No, it's not.
397
00:28:48,830 --> 00:28:50,690
I never even congratulated you on your
win.
398
00:28:51,670 --> 00:28:53,450
You're just so good at everything.
399
00:28:53,890 --> 00:28:56,310
I always knew you were going to crush
it, and that's not fair.
400
00:28:56,730 --> 00:28:58,530
Should we celebrate? Should we do
dinner?
401
00:28:59,590 --> 00:29:01,430
Yeah, sure. That sounds great. Yeah?
Pizza?
402
00:29:02,990 --> 00:29:03,990
Lucy, can you come?
403
00:29:05,790 --> 00:29:06,790
Thank you.
404
00:29:10,390 --> 00:29:11,390
Ready to go?
405
00:29:12,500 --> 00:29:13,500
Do it.
406
00:29:20,580 --> 00:29:21,580
That's nice.
407
00:29:24,180 --> 00:29:25,540
What? Oh, my God.
408
00:29:25,780 --> 00:29:28,860
What? No, I said it's nice. You can't
even admit you hate it.
409
00:29:29,460 --> 00:29:32,100
What? I don't hate it.
410
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
Yes, you do.
411
00:29:34,320 --> 00:29:38,140
You think it's slutty? Hey, I would
never say that.
412
00:29:38,380 --> 00:29:39,380
Exactly.
413
00:29:39,560 --> 00:29:42,140
Because then you'd have to admit you
aren't as progressive as you pretend to
414
00:29:44,020 --> 00:29:46,120
I just think it looks a bit
uncomfortable.
415
00:29:47,220 --> 00:29:49,580
You are such an internalized misogynist.
416
00:29:50,360 --> 00:29:51,360
Lou.
417
00:29:52,980 --> 00:29:53,980
Lou!
418
00:29:54,900 --> 00:29:57,500
I knew coming shopping with you was a
bad idea.
419
00:29:58,560 --> 00:30:01,660
Look, I will never tell you how to
dress.
420
00:30:02,020 --> 00:30:05,320
I just wonder sometimes if you're doing
it not because it makes you feel good
421
00:30:05,320 --> 00:30:08,680
and strong, but because you think that's
what the boys will like.
422
00:30:10,350 --> 00:30:12,070
It's like those pictures on your
Instagram.
423
00:30:12,610 --> 00:30:14,850
I'm not having this conversation with
you right now.
424
00:30:15,330 --> 00:30:17,750
I dropped the charges against Alex two
days ago.
425
00:30:18,390 --> 00:30:21,870
The deal was that you and I would talk.
Fine. Talk your heart out.
426
00:30:24,750 --> 00:30:27,990
I heard what you did to Stella with
Blake.
427
00:30:29,110 --> 00:30:30,690
Why would you do such a thing?
428
00:30:31,110 --> 00:30:32,230
She's your best friend.
429
00:30:34,430 --> 00:30:37,270
So she learned that guys like girls like
me too.
430
00:30:38,350 --> 00:30:40,270
Even if we're not as perfect as she is.
431
00:30:41,330 --> 00:30:44,170
Why would you think that you're anything
less than she is?
432
00:30:45,870 --> 00:30:47,170
And how would you know that?
433
00:30:49,110 --> 00:30:50,110
Let me guess.
434
00:30:50,170 --> 00:30:53,410
Hey, this happened months ago and you
never said anything to me. You made me
435
00:30:53,410 --> 00:30:56,670
drop you off on her street. Why wouldn't
you let me in on what you were going
436
00:30:56,670 --> 00:30:58,570
through? Like you and dad let us in on
things?
437
00:30:59,090 --> 00:31:01,210
When was it that you told us why you
were splitting up?
438
00:31:02,070 --> 00:31:03,069
That's right.
439
00:31:03,070 --> 00:31:04,070
You didn't.
440
00:31:04,200 --> 00:31:07,380
One minute he's moving next door to give
you space, and the next night I'm just
441
00:31:07,380 --> 00:31:08,380
moving in there with him.
442
00:31:09,520 --> 00:31:11,300
You let us figure that one out for
ourselves.
443
00:31:19,500 --> 00:31:20,960
You can drop me off here.
444
00:32:08,680 --> 00:32:12,180
We have a budget for one of you. One of
you can go. You decide. Let me know.
445
00:32:13,640 --> 00:32:15,120
Abby, can I have a word, please?
446
00:32:16,080 --> 00:32:18,380
Ooh, somebody's in trouble.
447
00:32:20,660 --> 00:32:24,580
Uh, I made a bit of a rush. Hey, um,
what's going on?
448
00:32:26,220 --> 00:32:28,580
I wouldn't do this at work normally, but
you haven't been responding to my
449
00:32:28,580 --> 00:32:30,660
texts, so, uh, are you okay? Are we
okay?
450
00:32:31,040 --> 00:32:32,280
Manny, I have a family, okay?
451
00:32:32,560 --> 00:32:33,560
They take priority.
452
00:32:33,620 --> 00:32:36,060
Yeah. Yeah, we had a summer fling, and
it was great.
453
00:32:36,810 --> 00:32:41,130
But now we're about to launch a season,
and my family needs me. So something's
454
00:32:41,130 --> 00:32:42,130
got to give.
455
00:32:42,350 --> 00:32:43,350
Covered clean?
456
00:32:44,150 --> 00:32:45,150
Cut her off.
457
00:32:45,470 --> 00:32:51,690
Oh, my God.
458
00:32:52,350 --> 00:32:55,030
This is so good. I'm such an idiot.
459
00:33:02,470 --> 00:33:03,990
Are you sleeping with Alex?
460
00:33:05,980 --> 00:33:07,320
Wow, don't hold him back, Mom.
461
00:33:10,920 --> 00:33:11,699
Don't worry.
462
00:33:11,700 --> 00:33:12,700
We're careful.
463
00:33:17,060 --> 00:33:18,060
What about him?
464
00:33:21,240 --> 00:33:22,680
Is he careful with you?
465
00:33:24,500 --> 00:33:25,640
What, you want the details?
466
00:33:26,640 --> 00:33:28,740
You didn't get your Phil reading through
my DMs?
467
00:33:36,170 --> 00:33:37,170
Here we go.
468
00:33:40,990 --> 00:33:43,990
Can I sleep over at Alex's tomorrow
night?
469
00:33:45,750 --> 00:33:48,170
Lou, you're 15.
470
00:33:49,030 --> 00:33:50,550
Lots of girls my age are allowed.
471
00:33:51,130 --> 00:33:53,870
I cannot let you spend the night at a
grown man's home.
472
00:33:54,210 --> 00:33:56,570
No. I thought you trusted me.
473
00:33:57,570 --> 00:34:03,030
Look, maybe in time. Just let me get
used to the idea. But tonight we are
474
00:34:03,030 --> 00:34:04,030
celebrating Felix.
475
00:34:06,399 --> 00:34:09,940
Yeah. Our big badminton champion and all
his little birdies.
476
00:34:11,260 --> 00:34:12,420
Tell her to stop or I'm leaving.
477
00:34:13,699 --> 00:34:14,699
Lou?
478
00:34:16,600 --> 00:34:17,498
Seriously, though.
479
00:34:17,500 --> 00:34:19,960
Congrats. You're so good at everything.
480
00:34:23,199 --> 00:34:24,420
Hey, so are you.
481
00:35:06,440 --> 00:35:07,440
Can I grab my phone?
482
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
Hey,
483
00:35:18,920 --> 00:35:21,320
it's almost 10 o 'clock. You're supposed
to be home by now.
484
00:35:21,660 --> 00:35:23,260
We're only halfway through the movie.
485
00:35:23,620 --> 00:35:25,960
I was thinking I'd just stay here since
it's so late.
486
00:35:26,260 --> 00:35:27,320
You said it's okay.
487
00:35:27,940 --> 00:35:29,680
No, I didn't say that.
488
00:35:30,400 --> 00:35:31,840
Well, you didn't say no.
489
00:35:32,600 --> 00:35:34,420
I said maybe in time.
490
00:35:35,390 --> 00:35:38,530
Well, there's really nothing you can do
about it, so... Bye.
491
00:35:50,430 --> 00:35:51,650
I'm here to pick up Lucy.
492
00:35:54,630 --> 00:35:55,630
Lucy.
493
00:36:00,250 --> 00:36:04,030
Why won't you let me see what difference
does it make to you? Come on.
494
00:36:04,700 --> 00:36:06,140
And maybe you should listen to your mom.
495
00:36:06,800 --> 00:36:07,920
I don't want any more trouble.
496
00:36:13,920 --> 00:36:16,420
Why do you keep treating me like some
stupid child?
497
00:36:17,260 --> 00:36:19,740
You pull shit like this and you expect
me to trust you?
498
00:36:19,960 --> 00:36:21,320
You expect us to be close?
499
00:36:27,080 --> 00:36:28,280
Lou, what is this?
500
00:36:29,540 --> 00:36:30,740
What, did he do that to you?
501
00:36:35,740 --> 00:36:38,320
That's it. I'm calling the police. You
can't. It was my fault.
502
00:36:38,620 --> 00:36:39,620
Listen to yourself.
503
00:36:39,760 --> 00:36:42,300
If you call the police, I'll walk out of
here and you'll never see me again.
504
00:36:51,540 --> 00:36:54,280
Okay. Okay. I won't call the police if
you don't want me to.
505
00:36:54,520 --> 00:36:56,920
But Lou, please just tell me what
happened.
506
00:36:58,320 --> 00:36:59,320
Please.
507
00:37:00,180 --> 00:37:04,520
We were watching a movie and Alex kept
saying the actress was sexy.
508
00:37:06,350 --> 00:37:10,230
And I guess it upset me because then I
said the actor was sexy too.
509
00:37:11,730 --> 00:37:14,150
I said that he looked like his friend
Troy.
510
00:37:15,290 --> 00:37:18,690
I knew it would upset him and I said it
anyway. It's my fault.
511
00:37:31,070 --> 00:37:33,290
I only said it to hurt him.
512
00:37:36,430 --> 00:37:37,890
I am just a waste of space.
513
00:37:50,310 --> 00:37:54,230
I fucked up. I let Lucy see Alex.
514
00:37:55,890 --> 00:37:56,890
You what?
515
00:37:56,930 --> 00:38:00,770
It was the only way that I could get her
to talk to me, to stop lying to me, to
516
00:38:00,770 --> 00:38:01,770
us.
517
00:38:03,230 --> 00:38:05,550
Look, I was going to tell you, I just...
No, no, I get it.
518
00:38:06,740 --> 00:38:10,040
You saw that she was getting closer to
me, and you'd rather her hang out with a
519
00:38:10,040 --> 00:38:12,520
woman be to so long as it means that she
confides in you instead.
520
00:38:12,780 --> 00:38:14,280
No, Nick, that's not what it was.
521
00:38:14,620 --> 00:38:17,920
I don't know why I'm so surprised that
you would keep me out of such an
522
00:38:17,920 --> 00:38:19,860
important decision regarding our
daughter.
523
00:38:22,020 --> 00:38:25,520
It's been that way since her conception,
actually.
524
00:38:26,320 --> 00:38:28,920
And do you feel closer to her since we
split up?
525
00:38:29,700 --> 00:38:32,640
Did you even talk to her before Naima
moved in with you guys?
526
00:38:33,310 --> 00:38:36,470
Have you even thought about asking why
she can't stand her? You're more of a
527
00:38:36,470 --> 00:38:39,210
wedge between us than I am at you. Nick,
there's more.
528
00:38:43,390 --> 00:38:44,390
He's violent.
529
00:38:44,850 --> 00:38:45,850
You mean with Lou?
530
00:38:47,450 --> 00:38:48,450
Did he hit her?
531
00:38:48,630 --> 00:38:50,510
He grabbed her and he pushed her.
532
00:38:52,730 --> 00:38:54,310
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are
you doing?
533
00:38:54,570 --> 00:38:57,510
First I'm calling the police and I'm
gonna kick the shit out of that guy.
534
00:38:57,510 --> 00:38:58,510
would be a mistake.
535
00:38:59,110 --> 00:39:00,110
What do you mean?
536
00:39:00,970 --> 00:39:03,230
Okay, I admit it. I fucked up. I was
wrong.
537
00:39:05,730 --> 00:39:08,890
If we press charges now, Lou is going to
feel betrayed and alone.
538
00:39:10,250 --> 00:39:11,470
She has no friends.
539
00:39:12,230 --> 00:39:14,610
She only has us. Him and us.
540
00:39:15,570 --> 00:39:17,190
And I managed to connect to her.
541
00:39:17,870 --> 00:39:20,170
Finally, she's talking to me. She's
starting to trust me.
542
00:39:21,090 --> 00:39:25,030
And I feel like if I can do this right,
maybe I can show her that she needs to
543
00:39:25,030 --> 00:39:26,190
leave him by her own choosing.
544
00:39:26,770 --> 00:39:28,690
We can press charges once she's out.
545
00:39:29,370 --> 00:39:33,850
Okay, once she sees things more clearly,
and then me and you can go and beat the
546
00:39:33,850 --> 00:39:35,110
shit out of this guy together.
547
00:39:37,130 --> 00:39:39,690
Okay, I am so scared that she is going
to hurt herself.
548
00:39:41,190 --> 00:39:42,610
If we can, if we...
549
00:40:29,580 --> 00:40:31,780
I'll come wake you after the show, okay?
And we'll go get some breakfast.
550
00:40:34,540 --> 00:40:35,880
You'll talk to him for me?
551
00:40:37,460 --> 00:40:38,460
We'll see.
552
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
Just sleep now.
553
00:40:49,520 --> 00:40:54,020
You got that right, Abigail. Today the
moon is throwing some serious shade. It
554
00:40:54,020 --> 00:40:55,560
is a full -on solar eclipse.
555
00:40:55,780 --> 00:40:58,680
And remember, Little Miss Sunshine is a
fickle one.
556
00:40:59,240 --> 00:41:01,900
Don't look at me. Look at me. Don't look
at me. Don't look at her, okay? She
557
00:41:01,900 --> 00:41:06,500
will hurt you if you are not wearing
protective shades. Here, have some on
558
00:41:06,560 --> 00:41:07,459
My treat.
559
00:41:07,460 --> 00:41:08,460
There you go.
560
00:41:08,760 --> 00:41:09,760
Well,
561
00:41:09,780 --> 00:41:13,140
they're not Prada, but I guess they'll
have to do. Well, just a humble weather
562
00:41:13,140 --> 00:41:14,500
girl. I'm not on a Prada salary.
563
00:41:14,820 --> 00:41:15,820
Did you hear that upstairs?
564
00:41:16,120 --> 00:41:16,959
Oh, you did.
565
00:41:16,960 --> 00:41:18,920
No, I'm very happy with my job. Thank
you.
566
00:41:21,620 --> 00:41:25,520
Well, I'd say it's a good omen to launch
our new season. What about you folks at
567
00:41:25,520 --> 00:41:27,800
home? Are you as hyped for the eclipse
as we are?
568
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
Please, don't worry.
569
00:42:05,800 --> 00:42:06,840
Alex, please.
570
00:42:07,520 --> 00:42:09,520
We can talk about it.
571
00:42:09,920 --> 00:42:10,920
Lou?
572
00:42:10,940 --> 00:42:12,600
No. Hey.
573
00:42:13,840 --> 00:42:14,840
Hey.
574
00:42:15,140 --> 00:42:20,260
Lou, come here. No, I have to talk to
him. Hey, hey, let's go home, okay?
575
00:42:20,520 --> 00:42:26,440
No, I need him to forgive me or else
I... Lou, look at me. It's gonna be
576
00:42:26,640 --> 00:42:28,620
Let me take you home, okay?
41622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.