Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:31,583 --> 00:01:37,583
FLY AWAY
2
00:02:06,833 --> 00:02:14,000
♪ Open the curtains to the city, Chennai.
To an area called Sithalapakkam. ♪
3
00:02:14,083 --> 00:02:16,708
♪ Look at this apartment. ♪
4
00:02:16,917 --> 00:02:18,958
♪ This place was a forest. ♪
5
00:02:19,125 --> 00:02:21,875
♪ Now it is a city. ♪
6
00:02:21,958 --> 00:02:24,167
♪ This apartment was built on a road. ♪
7
00:02:24,250 --> 00:02:26,958
♪ You know who lives there? Who? ♪
8
00:02:27,042 --> 00:02:29,917
(indistinct chatter over laptop)
9
00:02:33,958 --> 00:02:38,458
♪ A tractor rides across the laptop keys. ♪
10
00:02:38,708 --> 00:02:43,958
♪ The name Jenna brings him to his knees. ♪
11
00:02:44,125 --> 00:02:46,500
♪ The name Jenna makes his brain freeze. ♪
12
00:02:46,625 --> 00:02:48,583
♪ The name Jenna makes him feel the breeze. ♪
13
00:02:48,667 --> 00:02:50,208
Jenna!
- Yes, miss.
14
00:02:50,292 --> 00:02:51,125
Why are you late?
15
00:02:52,250 --> 00:02:53,250
Sorry, miss.
16
00:02:53,833 --> 00:02:54,958
I slept off.
17
00:02:55,500 --> 00:02:56,708
Don't repeat this again.
18
00:02:57,750 --> 00:02:58,625
Okay.
19
00:03:00,333 --> 00:03:02,250
(indistinct chatter over laptop)
20
00:03:02,333 --> 00:03:06,458
♪ He pours out a million hearts in his Zoom class. ♪
21
00:03:07,125 --> 00:03:11,375
♪ Wasting his poor dad's money in a flash. ♪
22
00:03:11,458 --> 00:03:12,875
Jenna! What are you doing?
23
00:03:14,833 --> 00:03:15,875
Why are you smiling?
24
00:03:17,333 --> 00:03:21,667
(stammering)
Anbu sent me a heart emoji, miss.
25
00:03:23,208 --> 00:03:24,125
Ma'am?
- Yes?
26
00:03:24,208 --> 00:03:25,917
Anbu sent me a video game request.
27
00:03:26,083 --> 00:03:27,167
Anbu!
28
00:03:27,708 --> 00:03:28,917
Why are you behaving like this?
29
00:03:29,917 --> 00:03:31,792
Your classes are very boring, miss.
30
00:03:33,542 --> 00:03:36,250
Call your mom.
- She's not at home.
31
00:03:36,708 --> 00:03:38,042
Okay. Call your dad.
32
00:03:38,875 --> 00:03:40,417
He's not at home either.
33
00:03:42,000 --> 00:03:44,042
Call whoever is at home.
34
00:03:54,708 --> 00:03:58,542
(cellphone ringing)
35
00:04:01,083 --> 00:04:03,417
Hello?
- I'm your son's online class teacher. I-
36
00:04:03,500 --> 00:04:04,917
I'll call you back, ma'am.
37
00:04:12,542 --> 00:04:14,292
(cellphone ringing)
38
00:04:15,083 --> 00:04:18,042
Hello.
- Why'd you hang up while I was talking, sir?
39
00:04:18,208 --> 00:04:21,042
Sorry ma'am, I was busy.
I won't hang up next time.
40
00:04:21,333 --> 00:04:23,875
How could you leave your
son alone at home?
41
00:04:23,958 --> 00:04:26,083
Who does that, sir?
42
00:04:27,167 --> 00:04:28,042
Okay, ma'am.
43
00:04:28,208 --> 00:04:31,042
Your son says that my classes are boring, sir.
- He said that, ma'am?
44
00:04:31,125 --> 00:04:32,667
Are you being sarcastic, sir?
45
00:04:32,833 --> 00:04:35,208
If this happens again, we'll
kick him out of the class.
46
00:04:35,292 --> 00:04:37,833
You won't get a refund, sir.
- Okay, ma'am.
47
00:04:40,458 --> 00:04:42,250
(doorbell rings)
48
00:04:47,917 --> 00:04:51,125
What took you so long?
- It took a while to sign in at the entrance.
49
00:04:51,208 --> 00:04:52,208
How much?
50
00:04:52,667 --> 00:04:53,750
600 rupees.
51
00:04:54,000 --> 00:04:56,417
You said you'll open your shop this month.
Where's my invite?
52
00:04:56,500 --> 00:04:58,625
It's not ready yet.
I'll invite you as soon as it's ready.
53
00:04:58,708 --> 00:05:02,083
You've been saying the same thing for a year now.
Wait. I'll bring you the cash.
54
00:05:05,208 --> 00:05:07,333
See? It's nice, right?
55
00:05:07,500 --> 00:05:10,250
A pink blouse will match too.
- Okay.
56
00:05:16,875 --> 00:05:17,708
Hello?
- Hello.
57
00:05:17,792 --> 00:05:20,417
Anbu's online class teacher called.
58
00:05:20,708 --> 00:05:22,792
Any other colors?
- He's causing trouble in class.
59
00:05:22,875 --> 00:05:24,458
Excuse me?
- One moment please.
60
00:05:24,750 --> 00:05:28,500
She was yelling at me. And he told her
that we left him home alone.
61
00:05:28,583 --> 00:05:31,167
Any other colors?
- Can't wait for his holidays to end.
62
00:05:31,250 --> 00:05:33,042
It’s hard to keep him engaged.
63
00:05:33,583 --> 00:05:35,875
I'm packed with deliveries today.
64
00:05:36,000 --> 00:05:37,417
Can you talk to her?
65
00:05:38,917 --> 00:05:39,667
Sure.
- Okay.
66
00:05:39,750 --> 00:05:42,375
Yeah, I'll handle it. Bye.
67
00:05:42,458 --> 00:05:47,958
(Coimbatore city welcomes
you for the 5 day Trade Fair.)
68
00:05:48,125 --> 00:05:49,000
Madam?
69
00:05:49,125 --> 00:05:49,917
Madam?
- What?
70
00:05:50,000 --> 00:05:51,750
Please come back.
I'll show you other designs.
71
00:05:51,833 --> 00:05:53,625
It's okay. Maybe later.
72
00:05:54,708 --> 00:05:55,542
Sis!
73
00:05:55,625 --> 00:05:58,208
What are you doing here?
- Why are you late?
74
00:05:58,750 --> 00:06:01,792
Sorry. I waited for Sparrow to
pick me up, but he didn't come.
75
00:06:02,250 --> 00:06:04,167
I'm late cause I took the bus.
- You and your Sparrow...
76
00:06:04,250 --> 00:06:06,167
Go. Get to work.
Go! Go!
77
00:06:13,792 --> 00:06:15,292
(doorbell rings)
78
00:06:20,917 --> 00:06:22,250
Slide it this way, bro.
79
00:06:23,333 --> 00:06:25,125
Bro? Okay, bro.
80
00:06:25,833 --> 00:06:27,833
Looks like no one is home.
81
00:06:27,917 --> 00:06:29,292
Did they lock you up all alone?
82
00:06:30,750 --> 00:06:31,875
Are you a good guy?
83
00:06:32,208 --> 00:06:33,083
Why are you asking?
84
00:06:33,375 --> 00:06:36,625
Mom said not to tell
anyone I'm home alone.
85
00:06:36,708 --> 00:06:40,625
Your mom is right. Don't tell anyone.
Even the good guys.
86
00:06:40,958 --> 00:06:43,167
Okay, bro.
- Okay, bye.
87
00:06:43,292 --> 00:06:44,167
Bro?
88
00:06:44,458 --> 00:06:47,958
I'll share a slice of pizza.
I'm bored. Can you stay for a bit?
89
00:06:48,417 --> 00:06:51,500
Sorry, bro. Running late
for a delivery. Next time.
90
00:06:51,750 --> 00:06:53,458
Bye.
- Bye, bro.
91
00:06:54,875 --> 00:06:57,000
I got you pizza like I promised.
92
00:06:57,125 --> 00:07:01,250
Now attend your classes
like you promised. Okay?
93
00:07:01,333 --> 00:07:02,458
Okay, mom.
94
00:07:02,542 --> 00:07:07,583
We paid a lot for these classes.
If you drop out, they won't refund us.
95
00:07:07,792 --> 00:07:08,750
How much does 'a lot' mean, mom?
96
00:07:08,958 --> 00:07:10,458
Four classes per day.
97
00:07:11,000 --> 00:07:12,417
750 rupees per class.
98
00:07:13,042 --> 00:07:15,625
A total of 3,000 rupees.
- How costly is 3,000 rupees?
99
00:07:17,208 --> 00:07:19,667
As costly as ten pizzas.
100
00:07:19,917 --> 00:07:20,792
Really?
101
00:07:20,917 --> 00:07:22,250
Ten pizzas!
102
00:07:23,708 --> 00:07:24,542
Yes.
103
00:07:24,625 --> 00:07:26,500
For who?
- My son.
104
00:07:26,958 --> 00:07:28,042
Bad boy.
105
00:07:28,458 --> 00:07:29,958
(chuckles)
106
00:07:30,333 --> 00:07:33,958
Who’s that, mom?
- A little girl called you a bad boy.
107
00:07:34,375 --> 00:07:37,375
Isn't she right?
- Yes, I'm a badass!
108
00:07:37,458 --> 00:07:40,208
Hey, badass! You get what costly means now?
109
00:07:40,792 --> 00:07:44,917
Got it, but the class is super boring.
You could've just ordered me 10 pizzas.
110
00:07:45,000 --> 00:07:48,500
Hey. You're gonna get a whooping.
- I'm speaking the truth, mom.
111
00:07:48,750 --> 00:07:51,250
Okay, Mr. Truth.
Go attend your class.
112
00:07:51,333 --> 00:07:53,250
I will. I will.
- Okay.
113
00:07:54,292 --> 00:07:55,708
Harshitha!
- Mom?
114
00:07:55,917 --> 00:07:58,208
I was looking all over for you.
115
00:07:58,542 --> 00:08:00,250
Mom, can we buy this saree?
116
00:08:01,208 --> 00:08:02,750
I have enough sarees, Harshitha.
117
00:08:02,875 --> 00:08:04,583
Not for you. It’s for grandma.
118
00:08:05,000 --> 00:08:06,708
Why are you so pissed off with me?
119
00:08:08,583 --> 00:08:10,458
How much?
- 4,000 rupees.
120
00:08:10,708 --> 00:08:12,458
That's costly Harshitha.
121
00:08:12,750 --> 00:08:15,708
Grandma stays at home.
She won't wear this saree.
122
00:08:15,792 --> 00:08:17,792
You go out for work all the time.
123
00:08:17,917 --> 00:08:19,917
Grandma is the one always with me.
124
00:08:20,000 --> 00:08:21,958
I know what she likes.
125
00:08:22,417 --> 00:08:23,833
Buy this, mom.
126
00:08:23,917 --> 00:08:25,625
Don't be so adamant, Harshitha.
127
00:08:25,750 --> 00:08:29,083
If you don't buy this saree,
I'm not leaving this shop.
128
00:08:29,167 --> 00:08:30,333
I don't have that much money.
129
00:08:30,417 --> 00:08:31,792
Don't lie, mom.
130
00:08:31,875 --> 00:08:33,167
You're gonna get a whooping, Harshitha!
131
00:08:33,250 --> 00:08:34,875
Hit me if you want, mom.
132
00:08:41,958 --> 00:08:42,875
Dear..
133
00:08:44,083 --> 00:08:46,625
4,000 rupees is really costly.
134
00:08:47,167 --> 00:08:48,792
We can buy 15 boxes
of pizza with that money.
135
00:08:48,875 --> 00:08:51,708
I don't like pizza. I only like french fries.
136
00:08:52,833 --> 00:08:54,917
Come if you want. I'm leaving.
137
00:09:04,458 --> 00:09:08,583
Pizza...Pizza...Pizza...Pi-
- (telephone ringing)
138
00:09:08,917 --> 00:09:09,917
Hello.
139
00:09:10,000 --> 00:09:12,792
Did you eat the pizza?
- Eating now, mom.
140
00:09:13,250 --> 00:09:15,125
How is it?
- It's nice, mom.
141
00:09:15,542 --> 00:09:20,083
Once this Coimbatore expo is over in 2 days,
I'll be there the next second.
142
00:09:20,208 --> 00:09:22,375
Okay?
- Okay, mom.
143
00:09:23,083 --> 00:09:25,375
Okay. Go attend your class.
144
00:09:25,625 --> 00:09:28,000
One second, mom!
- What happened?
145
00:09:28,167 --> 00:09:29,333
You're a good mom.
146
00:09:30,667 --> 00:09:31,583
Bye.
147
00:09:37,167 --> 00:09:40,167
B. T. S. Enter.
148
00:09:42,042 --> 00:09:43,292
(unintelligible speech)
149
00:09:43,833 --> 00:09:45,042
The day is over!
150
00:09:46,083 --> 00:09:48,417
♪ It’s 4 PM. Evening is here. ♪
151
00:09:48,500 --> 00:09:50,708
♪ Online classes done. Get the gear! ♪
152
00:09:50,917 --> 00:09:53,250
♪ BTS is on. Vibe on. ♪
153
00:09:53,333 --> 00:09:55,542
♪ Chennai is now Korea. Game on! ♪
154
00:09:55,750 --> 00:09:57,958
♪ It’s 4 PM. Evening is here. ♪
155
00:09:58,208 --> 00:10:00,417
♪ Online classes done. Get the gear! ♪
156
00:10:00,625 --> 00:10:02,958
♪ BTS is on. Vibe on. ♪
157
00:10:03,042 --> 00:10:05,250
♪ Chennai is now Korea. Game on! ♪
158
00:10:15,125 --> 00:10:17,333
♪ Jedi warrior in his underwear. ♪
159
00:10:17,583 --> 00:10:19,917
♪ Waveboard riding bounty hunter. ♪
160
00:10:20,000 --> 00:10:22,208
♪ Water in a bottle. ♪
161
00:10:22,417 --> 00:10:24,708
♪ Prisoner in his house. ♪
162
00:10:24,792 --> 00:10:26,667
♪ Prisoner in his house. ♪
163
00:10:26,750 --> 00:10:29,833
♪ A prisoner in his own house. Hey! ♪
164
00:10:45,792 --> 00:10:50,583
Hey! Anbu! Lower the volume.
165
00:10:51,417 --> 00:10:53,417
(background television noise)
166
00:10:54,042 --> 00:10:55,000
Anbu!
167
00:10:56,333 --> 00:10:58,542
(TV playing in background)
168
00:10:58,833 --> 00:11:00,125
Why is it so loud?
169
00:11:04,167 --> 00:11:06,958
Hey! Anbu! Lower the volume.
Your eardrums might explode.
170
00:11:08,417 --> 00:11:09,333
Hey!
171
00:11:09,500 --> 00:11:12,000
How did the oil tin get damaged?
172
00:11:22,292 --> 00:11:23,167
Hey.
173
00:11:24,958 --> 00:11:25,958
Hey!
174
00:11:27,250 --> 00:11:28,708
How did the tin get damaged?
175
00:11:29,625 --> 00:11:30,500
Answer me!
176
00:11:31,292 --> 00:11:32,083
Hey!
177
00:11:32,167 --> 00:11:33,708
Stop pretending like you can't hear me.
178
00:11:40,292 --> 00:11:42,875
You'll never see your waveboard again.
179
00:11:45,583 --> 00:11:47,792
Tell me now.
How did it get damaged?
180
00:11:48,625 --> 00:11:49,875
I already told mom.
181
00:11:50,250 --> 00:11:52,875
I just spoke to her, but
she didn’t mention anything.
182
00:11:53,167 --> 00:11:54,250
Tell me!
183
00:11:56,083 --> 00:11:57,333
I told mom.
184
00:11:57,958 --> 00:11:59,000
Lying? At this age?
185
00:12:04,292 --> 00:12:06,250
Hey! That was nothing.
186
00:12:07,250 --> 00:12:09,333
I took my dad's beatings like a champ!
187
00:12:09,583 --> 00:12:13,167
Why'd you push the shelf down?
You made the house a mess.
188
00:12:13,542 --> 00:12:14,458
Open the door.
189
00:12:14,542 --> 00:12:16,875
Wow. You locked the door?
This generation...
190
00:12:17,667 --> 00:12:18,542
Sorry.
191
00:12:19,458 --> 00:12:22,958
Couldn't call you back.
Was busy closing the stall.
192
00:12:23,250 --> 00:12:27,333
It's okay. Did Anbu mention
anything about the oil tin?
193
00:12:27,708 --> 00:12:31,167
Yeah. He got scared.
I reassured him that I'd talk to you.
194
00:12:31,292 --> 00:12:33,125
Oh. He told you?
- Yeah. Why?
195
00:12:33,542 --> 00:12:34,625
Oh, no.
196
00:12:35,000 --> 00:12:36,958
I thought he lied so I slapped him.
197
00:12:38,042 --> 00:12:42,500
That debt collector was pestering me
so I took it out on him.
198
00:12:43,250 --> 00:12:44,708
Okay, I’ll call you later.
199
00:12:45,083 --> 00:12:47,542
Okay. Bye.
200
00:12:53,500 --> 00:12:56,417
Starling...you made me wait forever.
- Sorry, Sparrow.
201
00:12:56,500 --> 00:12:59,917
Bye, sis. See you tomorrow.
- Be on time tomorrow at least.
202
00:13:00,083 --> 00:13:00,917
Be punctual, Starling.
203
00:13:01,000 --> 00:13:03,917
♪ Dear son, my dearest son. ♪
204
00:13:04,167 --> 00:13:07,292
♪ Please understand my anger. ♪
205
00:13:07,375 --> 00:13:10,042
♪ Dear son, my dearest son. ♪
206
00:13:10,583 --> 00:13:13,417
♪ If you don't understand, forgive me. ♪
207
00:13:13,792 --> 00:13:19,792
♪ You're the one who got slapped.
But I'm the one who's feeling the pain. ♪
208
00:13:20,208 --> 00:13:26,208
♪ The door is the one that's locked.
But my heart is the one that's broken. ♪
209
00:13:26,583 --> 00:13:32,583
♪ I'm only surviving tomorrow
by thinking about you. ♪
210
00:13:33,000 --> 00:13:39,000
♪ My burden lessens when you smile,
you little fool. ♪
211
00:13:40,583 --> 00:13:44,875
I cooked your favorite food for you.
Noodles! Open the door.
212
00:13:47,750 --> 00:13:49,042
(knock on door)
213
00:13:50,750 --> 00:13:54,625
I put it on the air cooler.
Come take it.
214
00:14:11,958 --> 00:14:16,125
Hey, Anbu. Come take your food.
I'm going down to throw the trash.
215
00:14:16,208 --> 00:14:17,500
Be back in 2 minutes.
216
00:14:17,792 --> 00:14:23,792
♪ Lalala looo
Am I the chariot that carries you? ♪
217
00:14:24,167 --> 00:14:29,625
♪ Plucking the clouds and spreading it as wings
Who's gonna fly? ♪
218
00:14:30,625 --> 00:14:36,625
♪ Lalala looo
Are you the one rooted in me? ♪
219
00:14:36,958 --> 00:14:42,875
♪ The one who bounces off me and then at the skies.
Are you that soul who flies? ♪
220
00:14:45,917 --> 00:14:47,708
Madam! Auto?
- No, thank you.
221
00:14:47,792 --> 00:14:51,500
You can pay the meter charges, ma'am.
- It's close by so I'll walk. Thanks.
222
00:14:51,708 --> 00:14:54,083
(key turning in lock)
223
00:14:56,208 --> 00:15:02,167
♪ Lalala Looo
Which country are you dreaming about? ♪
224
00:15:02,583 --> 00:15:08,250
♪ In my dreams and my reality
You're my superhero! ♪
225
00:15:09,000 --> 00:15:15,000
♪ Lalala Looo
Am I breathing your name? ♪
226
00:15:15,375 --> 00:15:20,667
♪ I'm running to see
that lightning in your eyes. ♪
227
00:15:33,000 --> 00:15:34,208
(labored breathing)
228
00:15:34,875 --> 00:15:36,500
(lock clicking)
229
00:15:48,083 --> 00:15:49,417
(door closes)
230
00:16:00,167 --> 00:16:06,000
(cellphone ringing)
- (mouth blowing air)
231
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Hello?
- What are you doing?
232
00:16:13,208 --> 00:16:14,292
I’m blowing balloons.
233
00:16:14,958 --> 00:16:18,833
Good. Coimbatore winter
isn't ideal for asthma.
234
00:16:19,083 --> 00:16:19,917
Are you doing the exercises daily?
235
00:16:20,000 --> 00:16:22,125
Yes.
- Promise?
236
00:16:22,750 --> 00:16:23,792
(balloon squeaking)
237
00:16:23,917 --> 00:16:24,792
Hey!
238
00:16:24,958 --> 00:16:26,167
Okay, okay. I believe you.
239
00:16:27,042 --> 00:16:28,875
Guess what Anbu did before sleeping?
240
00:16:29,500 --> 00:16:31,542
What did he do?
- Check Whatsapp.
241
00:16:33,417 --> 00:16:36,958
In 'Diary of a Wimpy Kid,' there's
a page titled 'What's in your brain?'
242
00:16:37,042 --> 00:16:39,583
He wrote down all his thoughts in it. Read it.
243
00:16:40,667 --> 00:16:42,458
So many thoughts in his little head?
244
00:16:43,250 --> 00:16:44,500
Playing with Jenna.
245
00:16:44,708 --> 00:16:46,083
Eat junk food.
246
00:16:46,375 --> 00:16:47,708
Going to pool.
247
00:16:48,667 --> 00:16:50,708
Sleeping between mom and dad.
248
00:16:52,958 --> 00:16:55,083
I want to cuddle him and sleep too.
249
00:16:55,792 --> 00:16:58,458
Oh. You don’t want to cuddle me?
250
00:16:58,875 --> 00:16:59,792
No thanks.
251
00:17:00,500 --> 00:17:01,833
You are not a blessed soul.
252
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
Having powers to find friends.
253
00:17:05,625 --> 00:17:08,292
We’ve given him the best.
254
00:17:08,625 --> 00:17:11,792
Why is he thinking about all this?
Doesn't he have friends?
255
00:17:13,792 --> 00:17:14,917
We’ll figure it out.
256
00:17:16,625 --> 00:17:19,083
Did you tuck him in?
- Yeah.
257
00:17:19,333 --> 00:17:21,000
Okay. Go to sleep.
258
00:17:21,375 --> 00:17:22,292
I'll call you in the morning.
259
00:17:22,458 --> 00:17:26,000
Okay, Wonder Woman. Good night.
- Good night.
260
00:17:26,458 --> 00:17:27,500
Okay. Bye bye.
261
00:17:31,250 --> 00:17:33,417
Sleeping between mom and dad.
262
00:17:35,750 --> 00:17:38,292
(flapping feathers)
263
00:17:48,083 --> 00:17:50,417
♪ To yesterday, goodbye!
To today, hi! ♪
264
00:17:50,500 --> 00:17:52,958
♪ He’ll jailbreak and he’s gonna fly. ♪
265
00:17:53,042 --> 00:17:54,875
♪ Key. Key. ♪
266
00:17:55,333 --> 00:17:57,417
♪ Key. Key. Key. ♪
267
00:17:57,750 --> 00:18:00,667
♪ Key. Key. He's stealthy like Loki. ♪
268
00:18:00,750 --> 00:18:02,500
Good morning, dad.
- (soft murmuring)
269
00:18:10,292 --> 00:18:12,167
Your hat's mine now.
270
00:18:18,000 --> 00:18:20,625
Smoker. Sleeping smoker.
271
00:18:21,000 --> 00:18:23,083
♪ He's got a gun. Bang bang. ♪
272
00:18:23,333 --> 00:18:25,458
♪ He'll shoot you down. Bang bang. ♪
273
00:18:25,750 --> 00:18:28,000
♪ It is a water gun. ♪
- (yells)
274
00:18:28,125 --> 00:18:30,333
♪ Bang. Bang. Bang. Bang! ♪
275
00:18:31,417 --> 00:18:33,208
Hey! Why'd you shoot water at me?
276
00:18:33,458 --> 00:18:36,083
If dad hits his son at night, the
son can hit back in the morning.
277
00:18:36,167 --> 00:18:38,000
That’s called ‘sunrise.'
278
00:18:38,583 --> 00:18:41,917
Okay. My apologies.
We’re even now. Open the gate.
279
00:18:42,292 --> 00:18:45,708
Give me back my waveboard.
Then, I’ll open it.
280
00:18:45,792 --> 00:18:47,750
Will you open the gate if I give it?
- Sure, dad.
281
00:18:48,917 --> 00:18:50,458
He acts like he's a real cowboy...
282
00:19:03,542 --> 00:19:05,958
Open the gate.
- Hand it over first, dad.
283
00:19:12,000 --> 00:19:12,875
Open it.
284
00:19:14,208 --> 00:19:15,125
Open it!
285
00:19:15,208 --> 00:19:17,208
I'm a badass! Got it?
286
00:19:17,417 --> 00:19:19,250
Don’t mess with me!
I'll run away!
287
00:19:19,375 --> 00:19:20,917
Badass? Hey!
288
00:19:21,292 --> 00:19:22,167
Hey!
289
00:19:22,583 --> 00:19:23,500
Hey!
290
00:19:24,083 --> 00:19:25,500
Anbu!
291
00:19:32,458 --> 00:19:33,208
Hey!
292
00:19:33,292 --> 00:19:36,417
♪ Who is this force faster than light? ♪
293
00:19:36,500 --> 00:19:39,583
♪ Anbu is the fire, burning bright! ♪
294
00:19:39,667 --> 00:19:42,792
♪ Who is this force faster than light?♪
- (giggling)
295
00:19:42,875 --> 00:19:46,042
♪ Anbu is the fire, burning bright. ♪
- (yelling)
296
00:19:48,583 --> 00:19:49,458
Okay.
297
00:19:54,292 --> 00:19:55,542
I am coming.
298
00:19:56,000 --> 00:19:56,875
♪ Not a parrot to be trapped in a cage. He's the sky. ♪
299
00:19:56,958 --> 00:19:59,083
My mountain!
♪ Not a parrot to be trapped in a cage. He's the sky. ♪
300
00:19:59,167 --> 00:20:01,750
Coming! Coming! Coming!
♪ Not a tiger to be tied, he's the wind that flies. ♪
301
00:20:01,833 --> 00:20:03,792
I am coming!
♪ Not slow like a cheetah. He's the light. ♪
302
00:20:03,875 --> 00:20:05,500
My mountain!
♪ Not slow like a cheetah. He's the light. ♪
303
00:20:05,583 --> 00:20:08,292
♪ With whom are you looking for a fight? ♪
304
00:20:09,042 --> 00:20:09,958
Dad!
305
00:20:12,792 --> 00:20:13,708
Hey.
306
00:20:13,958 --> 00:20:15,542
Will you open it or not?
- No.
307
00:20:17,042 --> 00:20:19,708
Then why'd you come back?
- I got you a flower.
308
00:20:23,750 --> 00:20:24,708
Hey, Anbu.
309
00:20:24,792 --> 00:20:26,833
Feels like I’m in jail.
Please open it.
310
00:20:27,000 --> 00:20:29,292
How long have you kept me locked up?
311
00:20:29,458 --> 00:20:31,708
Stay here for a day and see how it feels.
312
00:20:31,958 --> 00:20:34,000
Hey! Where are you going?
313
00:20:34,083 --> 00:20:35,708
Going downstairs to
ride my waveboard, dad.
314
00:20:36,458 --> 00:20:40,292
No clue why he comes or goes.
What do I do with a flower?
315
00:20:40,708 --> 00:20:41,958
(laughs)
316
00:20:42,167 --> 00:20:43,625
You deserve it.
317
00:20:44,750 --> 00:20:48,875
Bloody holidays.
It's hard to manage him at home.
318
00:20:48,958 --> 00:20:51,167
Poor kid must’ve felt
suffocated at home.
319
00:20:51,250 --> 00:20:53,958
Promise him an evening ride.
He'll be a good boy.
320
00:20:54,833 --> 00:20:55,750
Fine.
321
00:20:56,000 --> 00:20:57,042
Okay. Bye.
322
00:20:57,292 --> 00:20:58,167
Bye bye.
323
00:20:58,667 --> 00:21:01,167
Seems like your hubby can't survive without you.
324
00:21:03,667 --> 00:21:05,250
How many siblings do you have?
325
00:21:05,833 --> 00:21:07,792
None. I'm the sole princess.
326
00:21:10,083 --> 00:21:11,167
I have a sister.
327
00:21:12,875 --> 00:21:14,208
We always ate like this
from the same plate.
328
00:21:14,292 --> 00:21:15,500
Where is she?
329
00:21:15,583 --> 00:21:16,792
Here. In Coimbatore.
330
00:21:17,583 --> 00:21:19,792
Why are you staying at a hotel by yourself then?
331
00:21:21,000 --> 00:21:23,042
No one in my family talks to me.
332
00:21:23,667 --> 00:21:25,708
Because I married a man
from a different religion.
333
00:21:25,917 --> 00:21:28,208
How long has it been?
- 10 years.
334
00:21:29,292 --> 00:21:30,167
Sorry.
335
00:21:30,375 --> 00:21:32,833
Why are you saying sorry?
336
00:21:33,292 --> 00:21:35,875
Why do I need a sister when I have you?
337
00:21:36,250 --> 00:21:37,583
Eat, Starling!
338
00:21:39,583 --> 00:21:40,542
Anbu!
339
00:21:40,708 --> 00:21:43,583
I'll take you for a ride in
the evening. Come back.
340
00:21:43,917 --> 00:21:47,917
Why wait until evening?
Take me right now. I’ll come back.
341
00:21:48,333 --> 00:21:50,833
(groans)
- Hey, Anbu! Be careful!
342
00:21:51,292 --> 00:21:52,625
Are you hurt?
343
00:21:52,792 --> 00:21:53,750
Shake it off.
344
00:21:54,125 --> 00:21:55,042
Hey.
345
00:21:55,375 --> 00:21:57,458
Karishma aunty?
- Take him out.
346
00:21:57,667 --> 00:22:01,208
We even take our dog, Zoey out everyday.
Get him some fresh air.
347
00:22:01,625 --> 00:22:02,542
Okay, aunty.
348
00:22:03,208 --> 00:22:06,583
Fine, Anbu. I’ll take you out right now.
Come brush your teeth.
349
00:22:06,667 --> 00:22:10,958
Dad, I'm not like you.
I brush my teeth as soon as I wake up.
350
00:22:15,292 --> 00:22:18,333
I also brush my teeth as soon as I wake up.
Just a little late today.
351
00:22:18,750 --> 00:22:21,542
You should brush at night too.
- Okay. Thank you.
352
00:22:26,250 --> 00:22:27,167
Dad?
353
00:22:27,917 --> 00:22:31,292
It's the first time this month
you're taking me out for a ride.
354
00:22:31,708 --> 00:22:32,625
Hey!
355
00:22:32,792 --> 00:22:35,125
Why does your breath stink?
- Cause I didn't brush.
356
00:22:35,333 --> 00:22:37,292
But you said you did?
- Oops.
357
00:22:38,125 --> 00:22:40,833
Answer me.
- That's what you call a lie, dad.
358
00:22:42,000 --> 00:22:42,917
A lie?
359
00:22:45,167 --> 00:22:46,750
(spitting noise)
360
00:22:47,292 --> 00:22:51,083
(birds chirping)
361
00:22:52,292 --> 00:22:55,000
Hey! How long will
you keep brushing?
362
00:22:55,500 --> 00:22:57,542
What?
- How long will you brush?
363
00:22:57,708 --> 00:22:59,875
Brushing in public is fun, dad.
364
00:23:00,333 --> 00:23:01,542
Sir? Your tea.
- Here.
365
00:23:02,583 --> 00:23:06,500
Dad, one tea for me!
- Mom said you can only have milk.
366
00:23:06,583 --> 00:23:09,125
I also said you shouldn't smoke.
367
00:23:09,208 --> 00:23:12,000
According to the law,
little kids can’t drink tea.
368
00:23:12,083 --> 00:23:14,792
According to the law,
you can't smoke in public either.
369
00:23:15,042 --> 00:23:15,792
Smartass.
370
00:23:15,875 --> 00:23:22,333
Hey! One cup of tea isn’t a
big deal. Just get him one!
371
00:23:22,875 --> 00:23:23,708
Okay, grandpa.
372
00:23:23,792 --> 00:23:26,250
Another tea, but not hot. It's for the kid.
- Okay, sir.
373
00:23:26,708 --> 00:23:28,042
Thank you, grandpa.
374
00:23:29,042 --> 00:23:30,083
(laughs)
375
00:23:30,167 --> 00:23:31,875
(muffled speech)
It's the first cup of tea in my whole life.
376
00:23:31,958 --> 00:23:33,792
In your whole life?
- Yes.
377
00:23:34,750 --> 00:23:36,333
How old are you?
378
00:23:36,542 --> 00:23:38,750
Eight.
- Fantastic!
379
00:23:40,875 --> 00:23:46,875
(singing song)
380
00:23:48,250 --> 00:23:50,375
Oh, God. Why'd he come here?
381
00:23:59,292 --> 00:24:01,583
Come on. Let's go. Now!
382
00:24:01,667 --> 00:24:03,792
He hasn't had his tea. What's the hurry?
- Dad, my tea!
383
00:24:03,875 --> 00:24:05,625
Ever heard of debt collectors?
384
00:24:05,708 --> 00:24:07,125
Have you ever taken a loan?
- No.
385
00:24:07,208 --> 00:24:08,000
Then drink your tea.
- My tea, dad!
386
00:24:08,083 --> 00:24:08,958
Leave your tea.
387
00:24:09,792 --> 00:24:11,583
We can have tea later. Sit.
388
00:24:12,375 --> 00:24:13,333
Hey!
389
00:24:13,625 --> 00:24:15,083
Hey, Gokul!
- What are you doing, dad?
390
00:24:15,167 --> 00:24:16,083
Hey!
391
00:24:16,500 --> 00:24:18,958
Anbu, hold me tight. I got this.
392
00:24:19,250 --> 00:24:21,583
Where are we going, dad?
♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪
393
00:24:23,042 --> 00:24:24,125
Hey! Stop!
394
00:24:24,792 --> 00:24:25,833
Stop!
395
00:24:25,917 --> 00:24:28,333
Hey! Stop!
♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪
396
00:24:28,708 --> 00:24:30,292
Stop!
397
00:24:31,167 --> 00:24:34,708
I'm riding my wife’s scooter
cause I can't afford one myself.
398
00:24:34,875 --> 00:24:36,958
You ride around without
paying your loans. Shameful!
399
00:24:37,042 --> 00:24:40,333
What did you say last night?
- Me? I might have said good night!
400
00:24:40,417 --> 00:24:41,333
Good night!
401
00:24:41,417 --> 00:24:43,583
♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪
- (shouting)
402
00:24:43,667 --> 00:24:44,792
Super, dad.
♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪
403
00:24:44,875 --> 00:24:45,625
Thanks, bud.
♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪
404
00:24:45,708 --> 00:24:47,625
Stop right there!
- Speed up, dad!
405
00:24:49,167 --> 00:24:50,750
You can't escape me!
406
00:24:51,167 --> 00:24:53,292
Dad! Watch out!
- Relax, Anbu. Everything is under control.
407
00:24:53,375 --> 00:24:55,167
(horn honks)
- (tires screeching)
408
00:24:55,917 --> 00:24:57,833
♪ The bike is flying! ♪
409
00:24:58,167 --> 00:25:00,000
♪ The likes are firing. ♪
410
00:25:00,333 --> 00:25:02,125
♪ The bike is flying! ♪
411
00:25:02,542 --> 00:25:04,583
♪ The likes are firing. ♪
412
00:25:13,417 --> 00:25:16,500
(classical Indian music)
413
00:25:30,167 --> 00:25:32,250
God! A debt collector is chasing us.
- God!
414
00:25:33,000 --> 00:25:35,875
Have none of you taken a loan?
God! Please understand!
415
00:25:36,333 --> 00:25:38,458
Someone’s chasing us.
Please let us through.
416
00:25:38,542 --> 00:25:40,000
He gets it. God!
417
00:25:40,125 --> 00:25:42,583
Wipe out all the loans in the world!
- Thanks, God!
418
00:25:43,000 --> 00:25:45,167
Hey!
419
00:25:46,542 --> 00:25:47,792
He's getting away!
420
00:25:48,708 --> 00:25:50,542
(screams)
421
00:25:50,875 --> 00:25:53,125
♪ Anbu’s daddy. He's a baddie. ♪
422
00:25:53,958 --> 00:25:57,542
(yelling)
423
00:25:58,042 --> 00:26:00,083
Look out! There's a lorry! Lorry!
424
00:26:00,208 --> 00:26:01,750
(horn honking)
425
00:26:04,500 --> 00:26:06,375
♪ Oh! The bike is flying! ♪
426
00:26:06,708 --> 00:26:08,500
♪ Yes! The likes are firing! ♪
427
00:26:10,625 --> 00:26:12,750
♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪
428
00:26:12,833 --> 00:26:15,208
♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪
429
00:26:17,250 --> 00:26:19,417
♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪
430
00:26:19,500 --> 00:26:22,042
♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪
431
00:26:22,833 --> 00:26:23,792
Damn it!
432
00:26:24,875 --> 00:26:27,333
Dad, you sped like a cheetah.
- Like a what?
433
00:26:28,208 --> 00:26:30,667
Like a cheetah!
- Thanks, bud.
434
00:26:31,208 --> 00:26:32,125
Yes.
435
00:26:32,833 --> 00:26:36,458
I'm hungry, dad.
- Me too. Let's go eat.
436
00:26:36,708 --> 00:26:38,208
How about a burger? Please!
437
00:26:38,375 --> 00:26:41,708
If we head back to the city, he’ll
catch us. Let’s eat something else.
438
00:26:41,875 --> 00:26:43,000
Burger, dad.
439
00:26:43,917 --> 00:26:44,958
Hey.
440
00:26:48,667 --> 00:26:51,042
Hey, Google.
Burger shop near me.
441
00:26:52,875 --> 00:26:56,542
25 kilometers is too far.
Let's find something nearby.
442
00:26:57,292 --> 00:26:59,417
Burger! Burger! Burger!
443
00:26:59,500 --> 00:27:01,833
Hey! Hey! Stop yelling.
444
00:27:02,833 --> 00:27:04,333
Listen to me.
445
00:27:05,125 --> 00:27:07,708
Burger! Burger! Burger!
446
00:27:10,750 --> 00:27:16,750
Burger! Burger! Burger!
447
00:27:16,958 --> 00:27:19,125
(shouting)
448
00:27:19,208 --> 00:27:22,042
Hey!
- Burger!
449
00:27:23,625 --> 00:27:27,167
(cellphone ringing)
450
00:27:27,250 --> 00:27:28,292
Whose number is this?
451
00:27:28,958 --> 00:27:31,500
Thought I can't find
your new place?
452
00:27:31,583 --> 00:27:36,000
Your house is built on the lake, right?
Showing off with a wheelie, huh?
453
00:27:36,208 --> 00:27:40,083
You're dead meat once I catch you.
I'm right at your door.
454
00:27:44,750 --> 00:27:47,208
Don't you dare call my dad aga-
455
00:27:48,208 --> 00:27:49,458
What are you saying?
456
00:27:49,833 --> 00:27:51,542
Is this how you raise a child?
457
00:27:52,250 --> 00:27:54,000
Sorry, ma'am. I didn't raise.
458
00:28:19,875 --> 00:28:22,542
Hey. Where'd you
learn those bad words?
459
00:28:23,042 --> 00:28:25,625
From watching movies online, dad.
460
00:28:25,875 --> 00:28:27,417
Why do you watch
such movies online?
461
00:28:27,708 --> 00:28:29,708
What else can I do
when I'm home alone?
462
00:28:32,500 --> 00:28:35,208
Fine. Promise me
you'll never swear again.
463
00:28:36,417 --> 00:28:39,292
Can't make promises with
unwashed hands after peeing, dad.
464
00:28:41,542 --> 00:28:43,833
Now?
- Wait. Let me pee and come.
465
00:28:47,542 --> 00:28:50,958
Burger! Burger! Burger!
466
00:28:51,042 --> 00:28:53,375
Watch out.
You'll get pee on your feet.
467
00:28:53,458 --> 00:28:55,917
Burger! Burger!
Burger!
468
00:28:56,000 --> 00:28:59,083
Is it stuck?
- No, Dad. I nailed it!
469
00:29:01,708 --> 00:29:04,417
Give me my waveboard, dad.
- Why?
470
00:29:04,792 --> 00:29:07,250
Please, dad. I've never ridden
my waveboard on a road.
471
00:29:07,500 --> 00:29:14,000
Fine, but be careful.
Stay off the highway.
472
00:29:28,583 --> 00:29:31,375
Tell him we'll pay off
the loan after this sale.
473
00:29:31,583 --> 00:29:35,000
Listen. My dad’s
house is only 100 kms away.
474
00:29:35,292 --> 00:29:37,042
Maybe I should ask for
his help one last time.
475
00:29:37,125 --> 00:29:38,208
Is that necessary?
476
00:29:38,542 --> 00:29:42,000
Anbu was really hurt today when
the debt collector swore at me.
477
00:29:42,333 --> 00:29:46,250
If he creates chaos at home,
Anbu will be really upset.
478
00:29:46,375 --> 00:29:48,500
You can run today,
but he'll find you tomorrow.
479
00:29:49,333 --> 00:29:52,750
When they see a locked house,
they usually only show up after a week.
480
00:29:52,833 --> 00:29:55,875
That's their Modus Operandi.
They have other doors to knock on.
481
00:29:55,958 --> 00:29:59,625
Anbu's classes will be wasted, but fine.
Give him the phone.
482
00:29:59,833 --> 00:30:01,625
One moment. Anbu!
483
00:30:03,083 --> 00:30:05,042
Hey! He's missing.
- Missing?
484
00:30:08,958 --> 00:30:09,792
Anbu!
485
00:30:09,875 --> 00:30:10,625
Hello?
486
00:30:10,708 --> 00:30:13,458
♪ Where is Anbu?
He is missing. ♪
487
00:30:15,458 --> 00:30:17,958
♪ Where is Anbu?
He is missing. ♪
488
00:30:19,417 --> 00:30:20,250
Hello?
489
00:30:20,333 --> 00:30:22,667
♪ Is he gone with the wind? ♪
490
00:30:22,750 --> 00:30:25,000
♪ Has he been kidnapped? ♪
- Hello?
491
00:30:25,125 --> 00:30:27,375
♪ Is he lost in a time machine? ♪
492
00:30:27,458 --> 00:30:29,833
♪ Is he playing hide and seek? ♪
- Hello?
493
00:30:29,917 --> 00:30:32,625
♪ Where is Anbu?
He is missing. ♪
494
00:30:34,500 --> 00:30:35,542
Hello?
495
00:30:35,708 --> 00:30:37,333
(panting)
496
00:30:37,417 --> 00:30:39,167
Hey. What happened?
497
00:30:39,250 --> 00:30:40,958
♪ He's the next Picasso. ♪
498
00:30:41,083 --> 00:30:43,375
♪ He's the next Messi. ♪
499
00:30:44,083 --> 00:30:46,042
♪ He's a waveboard warrior. ♪
500
00:30:46,167 --> 00:30:47,583
♪ I'm gonna tell you his name. ♪
501
00:30:47,667 --> 00:30:49,250
Hello?
- Hello? What happened?
502
00:30:50,000 --> 00:30:53,417
He's right here riding his
waveboard like an expert.
503
00:30:53,875 --> 00:30:56,292
I'll call you back once
I catch my breath.
504
00:31:00,708 --> 00:31:02,417
♪ He's the next Picasso. ♪
505
00:31:02,500 --> 00:31:04,958
♪ He's the next Messi. ♪
506
00:31:05,500 --> 00:31:07,458
♪ He's a waveboard warrior. ♪
507
00:31:07,625 --> 00:31:10,000
♪ He's a mischievous monster. ♪
508
00:31:10,083 --> 00:31:12,292
Romance is in the air, huh?
♪ Here is Anbu. ♪
509
00:31:12,708 --> 00:31:14,417
♪ He's a birdie. ♪
510
00:31:15,083 --> 00:31:16,833
♪ Right now, baby. ♪
511
00:31:17,500 --> 00:31:19,958
♪ He is flying! ♪
512
00:31:21,208 --> 00:31:22,625
Will you sell it for 800 rupees?
513
00:31:22,708 --> 00:31:25,667
No matter how many times you
ask, it won't be less than 2,000.
514
00:31:25,917 --> 00:31:28,125
It’s for my granddaughter.
She's leaving tomorrow.
515
00:31:28,875 --> 00:31:30,375
The price you're asking is too low.
516
00:31:32,625 --> 00:31:33,583
Hey, owner lady!
517
00:31:34,250 --> 00:31:37,042
Owner lady?
- Yes?
518
00:31:37,125 --> 00:31:39,667
Can you sell me this saree for 800?
- I can't...
519
00:31:43,417 --> 00:31:45,083
It's so beautiful...
520
00:31:46,083 --> 00:31:48,708
My grandaughter will look
like an angel in this saree.
521
00:31:48,917 --> 00:31:51,000
That's why I'm asking,
but that's not profitable for you?
522
00:31:51,167 --> 00:31:52,042
It's not...
523
00:31:52,125 --> 00:31:53,333
It's okay.
524
00:31:56,583 --> 00:31:57,500
Okay. Bye.
525
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
You sure?
526
00:32:01,083 --> 00:32:02,417
I'm sure, grandma.
- It's okay.
527
00:32:05,125 --> 00:32:06,458
(phone chimes)
528
00:32:12,417 --> 00:32:14,458
Angel's son is flying.
529
00:32:16,958 --> 00:32:18,042
Starling?
530
00:32:18,458 --> 00:32:19,667
Call that grandma back.
531
00:32:24,833 --> 00:32:25,750
Grandma...
532
00:32:26,042 --> 00:32:27,167
800 rupees is enough.
533
00:32:27,250 --> 00:32:28,208
Really?
534
00:32:36,667 --> 00:32:39,500
Here.
- Thank you so much. Bless you.
535
00:32:39,792 --> 00:32:41,042
Take care.
536
00:32:41,583 --> 00:32:42,792
Bye, dear.
537
00:32:43,292 --> 00:32:47,417
Your dad is reckless for bringing
you here on a bike.
538
00:32:47,667 --> 00:32:49,458
But why did your mom allow this?
539
00:32:49,583 --> 00:32:51,667
A debt collector chased us, grandma.
540
00:32:51,750 --> 00:32:52,792
Classic chase!
541
00:32:52,875 --> 00:32:54,750
Dad even popped a wheelie.
542
00:32:54,833 --> 00:32:56,792
We launched into the air.
543
00:32:57,333 --> 00:32:59,083
I grabbed popcorn mid-air and ate it.
544
00:32:59,500 --> 00:33:01,125
It was so much fun, grandma.
545
00:33:01,208 --> 00:33:03,417
What loan?
- Bike loan.
546
00:33:05,000 --> 00:33:07,292
What other loans do you guys have?
547
00:33:07,708 --> 00:33:09,500
Let me think...
548
00:33:10,458 --> 00:33:12,375
Ask your darling son yourself.
549
00:33:12,917 --> 00:33:16,583
Darling son? You rascal!
- (giggling)
550
00:33:27,333 --> 00:33:28,917
How much is this saree?
551
00:33:30,125 --> 00:33:31,708
(indistinct chatter)
552
00:33:31,875 --> 00:33:33,000
Hey!
- Yeah?
553
00:33:34,000 --> 00:33:35,958
What?
- I asked for this saree's price.
554
00:33:36,125 --> 00:33:37,750
It's 3,000 rupees.
555
00:33:38,208 --> 00:33:39,417
3,000 rupees?
556
00:33:49,583 --> 00:33:53,458
(indistinct chatter)
557
00:33:53,958 --> 00:33:55,750
What happened?
- My sister...
558
00:33:56,333 --> 00:33:58,417
Where?
- She went that way.
559
00:34:00,083 --> 00:34:01,542
(indistinct chatter)
560
00:34:05,792 --> 00:34:07,542
Look. She's the one in purple.
561
00:34:11,333 --> 00:34:13,125
Oh. Her?
- Yeah.
562
00:34:22,083 --> 00:34:27,458
(indistinct chatter)
563
00:34:28,750 --> 00:34:32,167
This is the problem since your childhood.
You don't understand anything I say.
564
00:34:32,875 --> 00:34:36,208
This is the problem since my childhood.
You don't say it in a way I can understand.
565
00:34:36,292 --> 00:34:37,208
What do you mean?
566
00:34:37,292 --> 00:34:40,583
Dad! Grandma said
this is your jersey. Is it?
567
00:34:40,667 --> 00:34:42,833
What?
- Tell me, dad.
568
00:34:44,000 --> 00:34:46,083
Yeah. That's your dad's.
569
00:34:49,042 --> 00:34:51,250
(indistinct news on TV)
570
00:34:56,333 --> 00:34:58,375
Why aren’t you two talking?
571
00:34:58,708 --> 00:35:00,708
We're watching news. That's why.
572
00:35:04,125 --> 00:35:05,000
Lie.
573
00:35:05,375 --> 00:35:06,583
You both are boring.
574
00:35:06,833 --> 00:35:08,250
I'm going back to grandma.
575
00:35:09,625 --> 00:35:11,125
As if you understand the news...
576
00:35:11,833 --> 00:35:17,125
You used to hit me. Now he is.
What a dynamic duo, father and son.
577
00:35:19,958 --> 00:35:20,875
Hey, sis!
578
00:35:21,000 --> 00:35:23,708
Please come in.
We have all types of sarees.
579
00:35:24,250 --> 00:35:26,750
I'm sure you'll like something.
Please come in.
580
00:35:27,292 --> 00:35:29,042
Hello. Hello!
581
00:35:29,125 --> 00:35:30,458
Say hi.
- Hi.
582
00:35:30,542 --> 00:35:32,500
What's your name?
- Cockroach.
583
00:35:32,583 --> 00:35:34,083
Cockroach?
- No, it's Hayne.
584
00:35:34,167 --> 00:35:35,042
Hayne?
585
00:35:35,125 --> 00:35:36,625
It's Cockroach, not Hayne!
586
00:35:36,708 --> 00:35:37,792
Oh, Cockroach?
- Let's buy a saree?
587
00:35:37,917 --> 00:35:39,125
Let's find mom a saree?
588
00:35:39,417 --> 00:35:41,500
Which one do you like?
- Is this okay, Hayne?
589
00:35:41,583 --> 00:35:43,958
Is this okay?
- Okay.
590
00:35:46,542 --> 00:35:48,042
Girl or boy?
- Do you...
591
00:35:48,167 --> 00:35:50,167
Boy.
- Oh. Boy?
592
00:35:50,542 --> 00:35:53,292
I'm not a girl. I'm a boy.
- Are you sure you're a boy?
593
00:35:53,375 --> 00:35:54,833
I'm not a girl. I'm a boy.
594
00:35:55,250 --> 00:35:57,542
He's so cute.
- Say thank you.
595
00:35:57,625 --> 00:36:00,792
Is he around two years old?
- Yeah. How much is this?
596
00:36:01,208 --> 00:36:03,083
It costs...
597
00:36:05,542 --> 00:36:09,208
...1,000 rupees.
- Only 1,000? Then, I’ll buy one more.
598
00:36:09,333 --> 00:36:12,667
Take as many you want.
It’s your sister’s stall.
599
00:36:12,958 --> 00:36:14,750
Sister?
- Sis!
600
00:36:15,875 --> 00:36:17,667
Sis! Stop hiding!
601
00:36:30,458 --> 00:36:32,375
You chose Satan over family.
602
00:36:33,167 --> 00:36:35,125
Stop talking, mom.
- That's why.
603
00:36:35,250 --> 00:36:37,833
You're selling sarees and struggling.
- Don't talk.
604
00:36:38,583 --> 00:36:43,833
You and your family will be cursed for betraying us.
- Stop, mom.
605
00:36:44,292 --> 00:36:45,458
Stop it, mom!
606
00:36:53,375 --> 00:36:54,292
Sorry, sis.
607
00:37:01,458 --> 00:37:03,583
Anbu’s school fee is
300,000 rupees per year...
608
00:37:04,458 --> 00:37:05,792
It's actually 325,000.
609
00:37:06,667 --> 00:37:12,000
And then you pay for swimming,
coaching, online classes, etc...
610
00:37:12,167 --> 00:37:14,208
Why are you spending so much?
- Dad...
611
00:37:14,333 --> 00:37:16,250
It's all for Anbu's future, dad.
612
00:37:16,333 --> 00:37:19,417
Guess who his classmates are?
Kids of politicians and bureaucrats.
613
00:37:19,500 --> 00:37:24,917
Imagine his friend circle when he grows up.
You don't understand, dad. Chill.
614
00:37:25,458 --> 00:37:28,708
Why are you saying I won't understand?
What won't I understand?
615
00:37:28,875 --> 00:37:31,375
Dad, I don’t even understand
the channel you’re watching.
616
00:37:31,458 --> 00:37:33,125
How will you get what I’m saying?
617
00:37:33,208 --> 00:37:35,542
Let it go, okay?
Just watch TV.
618
00:37:39,000 --> 00:37:42,042
This waveboard...
It costs like 5,000 rupees, right?
619
00:37:44,625 --> 00:37:47,667
Bought it on sale.
- How much was it?
620
00:37:48,000 --> 00:37:49,292
4,800 rupees.
621
00:37:50,500 --> 00:37:53,708
(blast sound)
- (indistinct news on TV)
622
00:38:00,708 --> 00:38:04,750
Remember your tantrums for that
football jersey your son is wearing?
623
00:38:04,833 --> 00:38:05,708
No.
624
00:38:05,833 --> 00:38:07,958
Remember which country's jersey it is?
625
00:38:08,125 --> 00:38:09,875
I forgot.
- I didn't.
626
00:38:09,958 --> 00:38:13,833
I traveled all the way to Chennai
to buy it. Same with your Nike shoes.
627
00:38:13,917 --> 00:38:18,458
I bought them, put you in a club, and you quit
in a week saying your knees hurt.
628
00:38:18,667 --> 00:38:20,417
And that was the final whistle!
629
00:38:20,542 --> 00:38:21,458
Dad...
630
00:38:21,750 --> 00:38:25,292
My knees really did hurt.
They still do.
631
00:38:27,625 --> 00:38:28,625
(scoffs)
632
00:38:31,708 --> 00:38:32,792
Dad...
633
00:38:33,667 --> 00:38:39,667
I've disappointed you a lot in my life,
but I'm struggling now.
634
00:38:39,917 --> 00:38:45,125
Please understand.
Selling the land would be a big help.
635
00:38:45,958 --> 00:38:47,583
Please. For me.
636
00:38:55,833 --> 00:39:00,667
(loud dance music)
637
00:39:02,458 --> 00:39:03,792
(cellphone ringing)
638
00:39:06,333 --> 00:39:08,375
Hello? Glory?
639
00:39:10,333 --> 00:39:11,625
Hello? Glory?
640
00:39:12,333 --> 00:39:16,042
It’s loud here. Stay on the line.
641
00:39:16,208 --> 00:39:17,250
Okay.
642
00:39:31,542 --> 00:39:32,750
What happened?
643
00:39:33,500 --> 00:39:36,000
Nothing. Just casually called.
644
00:39:36,167 --> 00:39:38,167
Where are you? Why is it so noisy?
645
00:39:38,542 --> 00:39:42,500
I needed some fresh air so
I came to the open-air theater.
646
00:39:43,375 --> 00:39:45,500
Glory, is everything okay?
647
00:39:46,750 --> 00:39:48,542
Yeah. Are you okay?
648
00:39:48,792 --> 00:39:51,000
Yeah. All okay here.
649
00:39:51,500 --> 00:39:54,583
Anbu is eating downstairs.
I came up to smoke.
650
00:39:55,250 --> 00:39:58,042
How’s your knee pain?
The ride must've made it worse.
651
00:39:59,750 --> 00:40:02,500
It hurts more than usual, but it's manageable.
652
00:40:02,917 --> 00:40:05,458
Can you hear my knees cracking?
653
00:40:05,792 --> 00:40:07,750
Can you?
- Dad! Dad!
654
00:40:08,375 --> 00:40:10,125
What?
- Let's leave, dad.
655
00:40:10,333 --> 00:40:12,583
We're only leaving in the morning. Not now.
656
00:40:12,667 --> 00:40:13,917
No, dad. Let's leave now.
657
00:40:14,417 --> 00:40:16,750
What happened?
- Let's leave. Please.
658
00:40:17,292 --> 00:40:19,583
Anbu? Mom's on the line.
Wanna talk to her?
659
00:40:19,917 --> 00:40:20,958
Let's leave right now, dad!
660
00:40:21,042 --> 00:40:23,125
Anbu, we’re only leaving in the morning.
Go down and play.
661
00:40:23,500 --> 00:40:24,333
Please, dad!
662
00:40:24,417 --> 00:40:26,958
Don’t irritate me. Go.
663
00:40:28,542 --> 00:40:29,458
Go downstairs!
664
00:40:29,875 --> 00:40:30,958
Bloody smoker.
665
00:40:32,125 --> 00:40:33,708
Why’s he snapping at me?
666
00:40:35,292 --> 00:40:37,333
He’s been a real brat lately.
667
00:40:37,542 --> 00:40:38,958
Don’t get mad.
- Then?
668
00:40:39,042 --> 00:40:40,375
Don’t get mad at him.
669
00:40:40,625 --> 00:40:44,000
The internet said eight-year-old
boys behave like this.
670
00:40:44,458 --> 00:40:47,042
I’ll read the screenshot to you.
671
00:40:47,292 --> 00:40:48,375
Read it.
672
00:40:50,000 --> 00:40:52,792
Eight. Not so great for boys.
673
00:40:52,875 --> 00:40:56,083
It’s not uncommon for little
boys around age of eight...
674
00:40:56,292 --> 00:40:58,583
...to suddenly become
emotionally very sensitive...
675
00:40:58,667 --> 00:41:02,875
...and even fragile despite
not being like that before.
676
00:41:02,958 --> 00:41:04,042
Hey, Anbu!
677
00:41:04,833 --> 00:41:05,625
What happened?
678
00:41:05,708 --> 00:41:08,750
He’s waveboarding towards traffic!
Call you back. Bye!
679
00:41:12,167 --> 00:41:14,667
♪ Where is Anbu? He has disappeared. ♪
680
00:41:16,958 --> 00:41:19,583
Hey, Anbu!
♪ Where is Anbu? He has disappeared. ♪
681
00:41:21,708 --> 00:41:24,083
♪ Is he gone with the wind? ♪
682
00:41:24,167 --> 00:41:26,458
♪ Has he been kidnapped? ♪
683
00:41:26,542 --> 00:41:28,917
♪ Is he lost in a time machine? ♪
684
00:41:29,042 --> 00:41:31,292
♪ Is he playing hide and seek? ♪
685
00:41:31,375 --> 00:41:33,750
♪ Where is Anbu? He has disappeared. ♪
686
00:41:39,875 --> 00:41:41,458
Hey. Anbu!
687
00:41:42,833 --> 00:41:44,917
Hey, Anbu!
What's gotten into you?
688
00:41:45,958 --> 00:41:47,417
Why are you riding by yourself on the main road?
689
00:41:49,458 --> 00:41:51,542
Enough of your tantrums.
690
00:41:52,083 --> 00:41:54,958
Come on. Let’s stay here tonight and leave tomorrow.
691
00:41:55,125 --> 00:41:58,833
(cellphone ringing)
692
00:42:02,375 --> 00:42:04,417
Hello?
- What happened?
693
00:42:05,375 --> 00:42:06,792
He's being stubborn.
694
00:42:07,417 --> 00:42:08,625
Give him the phone.
695
00:42:09,083 --> 00:42:10,625
Mom’s on the line. Talk to her.
696
00:42:12,083 --> 00:42:13,292
Talk to her!
697
00:42:15,958 --> 00:42:17,083
What happened?
698
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
This isn't like you.
699
00:42:24,083 --> 00:42:26,292
Just don't make me go back to grandma's.
700
00:42:27,708 --> 00:42:28,625
Why?
701
00:42:28,958 --> 00:42:31,667
Don’t ask me why, mom.
I’m a cool guy.
702
00:42:34,125 --> 00:42:35,542
Okay. Give the phone to dad.
703
00:42:38,167 --> 00:42:40,125
Hello?
- Don’t ask why.
704
00:42:40,292 --> 00:42:41,875
Spend the night at a hotel nearby.
705
00:42:42,083 --> 00:42:44,000
Hey! What do I tell my mom?
706
00:42:44,583 --> 00:42:46,958
Tell her that he wants
to stay at a hotel or something.
707
00:42:47,167 --> 00:42:48,875
Fine. I’ll call you later.
708
00:42:52,208 --> 00:42:54,500
Anbu, what's gotten into you?
709
00:42:55,583 --> 00:42:58,500
Don't ask me that. I’m a cool guy.
710
00:42:59,125 --> 00:43:01,458
Why are you crying?
711
00:43:27,167 --> 00:43:33,042
♪ If you face problems, kick them to the curb. ♪
712
00:43:35,708 --> 00:43:41,708
♪ If you're burnt out, dance it out. ♪
713
00:43:44,500 --> 00:43:45,750
♪ If sadness fills your cup... ♪
714
00:43:45,875 --> 00:43:48,583
Hey. Tell me what happened.
♪ If sadness fills your cup... ♪
715
00:43:48,958 --> 00:43:52,667
♪ ...let bubbles lift you up. ♪
716
00:43:53,167 --> 00:43:59,167
♪ If it all comes crashing down,
just move to the beat. ♪
717
00:44:01,833 --> 00:44:10,292
♪ If your head feels like it's going to explode,
listen to the sound of rain. ♪
718
00:44:15,792 --> 00:44:19,250
For the hundredth time, tell me
what happened at grandma's?
719
00:44:19,750 --> 00:44:21,833
Is it wrong if mom works, dad?
720
00:44:22,292 --> 00:44:25,000
Did grandma say something?
- Don't ask me that, dad.
721
00:44:26,625 --> 00:44:30,958
Tell me. Did she say anything?
- Don't ask me that, dad. I'm a cool guy.
722
00:44:33,125 --> 00:44:38,208
In grandma’s time, women were told
not to work or travel alone.
723
00:44:38,583 --> 00:44:43,333
But everyone can work and travel alone.
There’s nothing wrong with that.
724
00:44:43,917 --> 00:44:47,125
Expecting mom to be confined
to the house isn’t fair. Got it?
725
00:44:47,583 --> 00:44:48,667
Yes, dad.
726
00:44:50,167 --> 00:44:52,917
Are you hungry?
- No. I stuffed myself at grandma's.
727
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Damn. I'm starving.
728
00:44:55,083 --> 00:45:04,042
♪ If your happiness flees,
can you chase it with ease? ♪
729
00:45:04,125 --> 00:45:12,417
♪ If your smile fades,
can you revive it in spades? ♪
730
00:45:12,500 --> 00:45:20,667
♪ If joy empties out, don’t fret.
A whole new world awaits, better yet. ♪
731
00:45:21,042 --> 00:45:30,500
♪ Face it head on. The path is clear.
Can you ever find a friend like time? ♪
732
00:45:36,417 --> 00:45:38,208
Hey, Anbu!
733
00:45:39,083 --> 00:45:40,125
Anbu! Hey!
734
00:45:40,208 --> 00:45:42,792
What, dad?
- Look! It’s raining there, but not here.
735
00:45:43,250 --> 00:45:44,625
This is a first for me.
736
00:45:45,417 --> 00:45:46,333
Hey, Anbu!
737
00:45:46,792 --> 00:45:48,875
Wake up!
- Let me sleep, dad.
738
00:45:49,500 --> 00:45:52,375
(rain falling)
739
00:46:04,792 --> 00:46:07,292
Oh, no! He fell asleep in the rain?
740
00:46:07,375 --> 00:46:08,292
Yeah.
741
00:46:25,167 --> 00:46:27,208
Sir? What’s your name?
742
00:46:27,292 --> 00:46:28,958
Emperor.
- Umpire?
743
00:46:29,292 --> 00:46:31,375
Emperor!
- Emperor...
744
00:46:32,792 --> 00:46:34,625
(cellphone ringing)
745
00:46:36,083 --> 00:46:38,042
Hello?
- Did you guys find a lodge?
746
00:46:38,458 --> 00:46:40,292
We already checked in too.
747
00:46:40,750 --> 00:46:41,708
Which lodge?
748
00:46:43,500 --> 00:46:44,667
Emperor Lodge.
749
00:46:45,708 --> 00:46:47,000
Sounds fancy.
750
00:46:47,375 --> 00:46:48,833
The room is super nice.
751
00:46:49,333 --> 00:46:50,417
Hill view.
752
00:46:50,625 --> 00:46:51,708
Nice breeze.
753
00:46:52,667 --> 00:46:54,250
So where are you?
754
00:46:55,625 --> 00:46:58,042
At the fried rice shop.
- Did you book a cab yet?
755
00:46:58,250 --> 00:46:59,292
Yeah.
756
00:46:59,750 --> 00:47:01,208
When will the cab get there?
757
00:47:01,583 --> 00:47:03,958
Cab driver is calling. I’ll call
after reaching my room. Okay?
758
00:47:04,042 --> 00:47:05,583
Okay.
- Okay. Careful.
759
00:47:06,458 --> 00:47:09,625
Hey! I almost forgot.
Anbu called me a cheetah today...
760
00:47:17,417 --> 00:47:18,333
Peelamedu stop.
761
00:47:18,500 --> 00:47:27,042
♪ If advice comes your way,
run away. Don’t let it sway. ♪
762
00:47:27,125 --> 00:47:35,583
♪ If hurdles come your way,
leap over them and own the day. ♪
763
00:47:35,667 --> 00:47:43,875
♪ If the burden’s too much to bear,
your head might burst—unload the despair. ♪
764
00:47:44,167 --> 00:47:48,500
♪ No matter what, don't worry. ♪
- (whistle sound)
765
00:47:48,667 --> 00:47:50,750
Need a ride?
- No, thanks.
766
00:47:55,250 --> 00:47:57,292
Sir? Keep it on the stone.
767
00:48:11,917 --> 00:48:16,708
(crickets chirping)
768
00:48:22,042 --> 00:48:25,208
(bike passing)
769
00:49:24,583 --> 00:49:27,542
Excuse me? How much to Geetha's Stay?
- 250 rupees.
770
00:49:28,208 --> 00:49:30,917
That's too much for this distance.
771
00:49:31,500 --> 00:49:33,042
Higher fare at night, madam.
772
00:49:33,833 --> 00:49:36,875
I walk this way everyday,
but never faced this situation.
773
00:49:37,167 --> 00:49:38,250
What happened?
774
00:49:39,167 --> 00:49:41,083
Some guy was following me on his bike.
775
00:49:41,167 --> 00:49:44,125
That's why I want to go in an auto,
but your charges are too high.
776
00:49:44,667 --> 00:49:46,583
Get in, madam.
- How much?
777
00:49:47,042 --> 00:49:48,750
Any amount is fine. Get in.
778
00:49:54,917 --> 00:49:56,292
Sir!
- Yes.
779
00:49:56,958 --> 00:50:01,958
One should fear sleeping within
four walls, not under the open sky.
780
00:50:02,250 --> 00:50:03,708
Okay.
- Sleep peacefully.
781
00:50:03,792 --> 00:50:05,917
Good night, sir!
- Good night, Emperor.
782
00:50:10,500 --> 00:50:11,792
(swallowing water)
783
00:50:13,875 --> 00:50:19,958
(cellphone ringing)
784
00:50:23,083 --> 00:50:23,875
Hello?
785
00:50:23,958 --> 00:50:25,792
Glory...
- One second.
786
00:50:29,500 --> 00:50:31,208
What are you doing?
787
00:50:31,333 --> 00:50:34,042
No electricity so I’m
having a candlelight dinner.
788
00:50:34,167 --> 00:50:36,750
Did you eat?
- Yeah, at my mom’s house.
789
00:50:37,292 --> 00:50:38,208
Really?
790
00:50:38,333 --> 00:50:40,417
Hey. Do I ever lie to you?
791
00:50:41,708 --> 00:50:42,792
No.
792
00:50:43,833 --> 00:50:44,833
I'm honest. Just like you.
793
00:50:48,167 --> 00:50:50,208
Can't wait for tomorrow.
794
00:50:50,667 --> 00:50:52,750
What time is your bus tomorrow?
795
00:50:53,250 --> 00:50:54,833
11 PM.
- Okay.
796
00:50:56,750 --> 00:50:59,000
I'll call you in the morning.
- Okay. Bye.
797
00:50:59,083 --> 00:51:00,000
Bye.
798
00:51:06,250 --> 00:51:10,000
(intense rainfall)
799
00:51:25,667 --> 00:51:26,958
(burps)
800
00:51:54,125 --> 00:51:59,583
(birds chirping)
801
00:52:00,500 --> 00:52:02,375
(grunts)
802
00:52:13,208 --> 00:52:14,125
Anbu?
803
00:52:15,125 --> 00:52:16,042
Anbu!
804
00:52:33,042 --> 00:52:34,292
Dad!
805
00:52:39,333 --> 00:52:40,875
Dad!
806
00:52:42,292 --> 00:52:43,625
Dad!
- Anbu?
807
00:52:50,542 --> 00:52:51,833
Dad!
808
00:52:54,958 --> 00:52:55,917
Hey!
809
00:52:56,042 --> 00:52:57,542
How'd you get up there?
810
00:52:58,125 --> 00:52:59,833
I climbed up, dad!
811
00:53:00,042 --> 00:53:01,500
Come down!
812
00:53:01,792 --> 00:53:03,542
I don't know
how to climb down, dad!
813
00:53:04,458 --> 00:53:06,542
Don't fool around! Hey!
814
00:53:06,625 --> 00:53:09,458
You're dead meat once I catch you.
- I'm scared, dad!
815
00:53:09,792 --> 00:53:12,458
Wait till I get a hold of you!
816
00:53:12,625 --> 00:53:16,083
Please! Dad!
Please! Come help me, dad!
817
00:53:16,167 --> 00:53:18,125
Hold on! Wait!
Just wait!
818
00:53:18,500 --> 00:53:19,333
I'm coming!
819
00:53:19,417 --> 00:53:24,250
♪ Dad's at the bottom of the hill.
Son is on top of the hill. ♪
820
00:53:24,958 --> 00:53:30,208
♪ The angle of the slope is 45.
Dad is as red as chicken 65. ♪
821
00:53:30,292 --> 00:53:35,542
♪ With aching knees and breaths so deep,
he climbs at dawn. No time to weep. ♪
822
00:53:35,625 --> 00:53:37,833
♪ Who put him through this? ♪
823
00:53:37,958 --> 00:53:40,417
♪ Who put him through this? ♪
824
00:53:40,917 --> 00:53:43,125
♪ Who put him through this? ♪
825
00:53:43,292 --> 00:53:45,708
♪ Anbu put him through this. ♪
826
00:53:46,292 --> 00:53:51,250
♪ Will his anger calm down or stay high?
Can he reach the top, or will he wonder why? ♪
827
00:53:51,542 --> 00:53:56,500
♪ As he climbs up, will
his waist go down a size? ♪
828
00:53:56,958 --> 00:53:59,167
♪ Poor dad's feeling low. ♪
829
00:53:59,292 --> 00:54:01,833
♪ Poor dad's got nowhere to go. ♪
830
00:54:02,292 --> 00:54:04,500
♪ Poor dad's feeling the strain. ♪
831
00:54:04,625 --> 00:54:07,208
♪ Poor dad, with so much pain. ♪
832
00:54:09,500 --> 00:54:11,375
(grunting)
833
00:54:12,000 --> 00:54:13,083
Sorry, dad.
834
00:54:14,917 --> 00:54:16,750
(heavily exhales)
835
00:54:16,958 --> 00:54:18,958
(dog barking in distance)
836
00:54:19,542 --> 00:54:20,583
Sorry, dad.
837
00:54:21,208 --> 00:54:22,667
(rooster crowing)
838
00:54:23,292 --> 00:54:24,292
Sorry, dad.
839
00:54:27,292 --> 00:54:28,250
Come here.
840
00:54:29,292 --> 00:54:30,167
Sit.
841
00:54:32,000 --> 00:54:32,917
Look.
842
00:54:33,583 --> 00:54:35,750
Never do this again. Okay?
- Okay.
843
00:54:36,417 --> 00:54:38,042
You scared the crap out of me.
844
00:54:40,375 --> 00:54:42,042
Don't do this again. Okay?
- Okay.
845
00:54:49,500 --> 00:54:51,000
Sorry. Sorry, dad.
846
00:54:55,208 --> 00:55:00,667
First time in my life I'm seeing
a sunrise like this. What about you?
847
00:55:01,375 --> 00:55:03,500
Nope. This is my first time too.
848
00:55:03,625 --> 00:55:08,625
Why? Your dad never took you like this?
- No, I never took my dad like this.
849
00:55:08,750 --> 00:55:11,542
What do you mean?
- Be quiet and enjoy the sunrise.
850
00:55:15,500 --> 00:55:18,625
Looks like father and son
shoved the bike over.
851
00:55:18,708 --> 00:55:20,333
It fell on its own, sir.
852
00:55:20,417 --> 00:55:24,500
You can freshen up at the pond nearby.
853
00:55:24,750 --> 00:55:26,458
I brought breakfast. Let's eat.
854
00:55:26,583 --> 00:55:28,542
There's a pond?
- Yeah!
855
00:55:29,125 --> 00:55:30,917
Is there water?
- There is.
856
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Can I swim in it?
- Ofcourse, you can.
857
00:55:33,208 --> 00:55:35,208
Which way?
- Towards 'Sotthaangai.'
858
00:55:35,417 --> 00:55:37,292
'Sotthaangai' means?
- Towards 'Valadhu Kai.'
859
00:55:37,583 --> 00:55:39,375
'Valadhu Kai' means?
- Right hand, dear.
860
00:55:39,458 --> 00:55:40,792
Dad, can I go?
861
00:55:41,042 --> 00:55:42,583
Hey. Help me out first.
862
00:55:44,917 --> 00:55:45,667
Emperor...
863
00:55:45,750 --> 00:55:48,375
I'll go first. You come later, dad.
- Be careful.
864
00:55:48,458 --> 00:55:49,583
Careful, dear.
865
00:55:50,833 --> 00:55:53,417
There was no need to bring breakfast.
- I'd do the same for my grandson.
866
00:55:54,667 --> 00:55:56,375
Sorry, Emperor.
- Sorry?
867
00:55:57,292 --> 00:55:58,667
It's nothing. I'll be back.
- Okay.
868
00:56:03,333 --> 00:56:04,917
Anbu! Be careful!
869
00:56:05,500 --> 00:56:06,750
It might be deep.
870
00:56:08,542 --> 00:56:10,750
It's not that deep. Don't worry.
871
00:56:11,417 --> 00:56:12,333
Thanks.
872
00:56:14,833 --> 00:56:15,750
Hey, Anbu!
873
00:56:16,083 --> 00:56:17,625
Hey! Careful!
874
00:56:18,458 --> 00:56:19,708
You're Gokul. Right?
875
00:56:21,583 --> 00:56:23,333
4-B. K Gokul?
876
00:56:23,917 --> 00:56:25,542
Yeah. And you are?
877
00:56:26,000 --> 00:56:26,958
Vanitha!
878
00:56:27,500 --> 00:56:28,417
Vanitha?
879
00:56:29,125 --> 00:56:32,292
Vanithamani, the school devil...
880
00:56:32,375 --> 00:56:33,958
Oh! Vanitha? It's you.
881
00:56:34,167 --> 00:56:35,083
Yeah.
882
00:56:35,292 --> 00:56:37,250
How are you?
- I'm good.
883
00:56:38,167 --> 00:56:39,167
That's my son.
884
00:56:40,417 --> 00:56:44,667
Dad? Were you scared?
- No. Relax for a bit.
885
00:56:44,750 --> 00:56:46,083
Catch your breath.
886
00:56:46,542 --> 00:56:47,917
Why is a lungi tied to your wrist?
887
00:56:49,292 --> 00:56:52,250
Oh, this? Just for safety purposes.
888
00:56:52,625 --> 00:56:57,250
Your habit of tying things to your wrist
gave you away. You haven’t changed a bit!
889
00:56:58,000 --> 00:57:00,667
Who is that, dad?
- She's my school friend.
890
00:57:01,250 --> 00:57:02,958
Come here. I'll introduce you both.
891
00:57:05,125 --> 00:57:06,292
Come. Sit.
892
00:57:06,667 --> 00:57:09,750
Vanitha, I never expected to see you.
893
00:57:10,042 --> 00:57:12,375
What else?
- Very unexpected.
894
00:57:13,083 --> 00:57:14,000
How come you're here?
895
00:57:14,292 --> 00:57:15,333
Road trip.
896
00:57:16,000 --> 00:57:18,167
I love our culture and traditions.
897
00:57:18,375 --> 00:57:21,542
I want to introduce it all to my son. Hope you understand.
- Super, super.
898
00:57:25,083 --> 00:57:27,625
Until what grade did you guys study together?
899
00:57:28,042 --> 00:57:32,167
Your dad promised me a sunflower in
5th grade, but he only turned up today.
900
00:57:32,250 --> 00:57:34,375
Hey. My dad got a job transfer.
901
00:57:34,625 --> 00:57:35,583
Oh.
902
00:57:36,250 --> 00:57:37,417
Come on, dad. Let's swim.
903
00:57:37,542 --> 00:57:41,625
My shoes and my clothes will get wet
and I don't swim without my goggles.
904
00:57:41,875 --> 00:57:43,333
Your dad can't swim, you know.
905
00:57:43,750 --> 00:57:46,000
Really, dad?
- She's kidding.
906
00:57:46,792 --> 00:57:51,625
As kids, he just guarded our clothes.
Swimming was never his thing.
907
00:57:52,250 --> 00:57:53,583
Dad?
- Hey!
908
00:57:54,292 --> 00:58:00,292
Toss a coin in the water and witness
my pro-level deep diving skills.
909
00:58:00,500 --> 00:58:04,000
While your dad fishes for that coin, let's go swim!
910
00:58:04,125 --> 00:58:05,167
Come.
911
00:58:05,333 --> 00:58:06,458
Hey! Be careful!
912
00:58:06,583 --> 00:58:08,000
This damn thing.
913
00:58:13,917 --> 00:58:15,417
I just checked WhatsApp.
914
00:58:15,667 --> 00:58:19,042
I've never heard about this classmate...
- She's Vanitha.
915
00:58:19,542 --> 00:58:23,208
You never mentioned her.
- I totally forgot about her until today.
916
00:58:23,292 --> 00:58:25,333
Something's fishy. Switch to videocall.
917
00:58:25,667 --> 00:58:28,417
Hey.
- Switch to video and give her the phone.
918
00:58:28,500 --> 00:58:30,375
Fine. Hold on.
919
00:58:34,417 --> 00:58:35,667
Vanitha?
- Yeah?
920
00:58:36,250 --> 00:58:37,292
This is my wife.
921
00:58:40,500 --> 00:58:41,542
Hello, Vanitha.
922
00:58:41,958 --> 00:58:43,542
He didn't tell me your name.
923
00:58:43,750 --> 00:58:45,208
Glory.
- Oh.
924
00:58:45,833 --> 00:58:47,750
He told me you own a saree business.
925
00:58:48,000 --> 00:58:48,917
I do.
926
00:58:50,958 --> 00:58:51,875
One second.
927
00:58:54,417 --> 00:58:55,750
What are you guys up to?
928
00:58:56,000 --> 00:58:57,917
You shouldn’t ask
kids what they’re up to.
929
00:58:58,125 --> 00:59:00,625
Fine. Where are you going?
- To pray.
930
00:59:01,708 --> 00:59:03,292
Really? You both look suspicious.
931
00:59:03,375 --> 00:59:05,875
Don't worry, uncle! I'll take care of him.
932
00:59:05,958 --> 00:59:08,250
Yeah! Don't worry, uncle!
933
00:59:08,500 --> 00:59:11,208
You brat! Who are you calling uncle!
- (kids giggling)
934
00:59:11,792 --> 00:59:12,708
Hey.
935
00:59:13,083 --> 00:59:14,583
Hey!
- What?
936
00:59:15,708 --> 00:59:16,875
This is Gokul's wife.
937
00:59:17,375 --> 00:59:19,083
Hi.
- This is my husband.
938
00:59:22,708 --> 00:59:24,167
Leave your slippers here.
939
00:59:24,250 --> 00:59:25,167
Why?
940
00:59:25,667 --> 00:59:27,625
It'll be slippery up there.
- Okay.
941
00:59:29,167 --> 00:59:32,125
♪ Scoring high marks will
help you pass the test! ♪
942
00:59:34,167 --> 00:59:36,875
♪ Earning good friends
makes life the very best! ♪
943
00:59:36,958 --> 00:59:39,292
Sir, can you pull over?
944
00:59:40,833 --> 00:59:44,583
Sir? That lone flower is a sunflower, right?
- Yes.
945
00:59:44,667 --> 00:59:46,125
I'll go pluck it and be right back.
946
00:59:46,208 --> 00:59:47,542
Who is it for?
947
00:59:47,625 --> 00:59:49,917
For your son?
- Yeah, sir. It's for him.
948
00:59:55,292 --> 00:59:57,208
Who keeps calling?
949
00:59:57,667 --> 01:00:02,333
(cellphone ringing)
950
01:00:05,500 --> 01:00:07,667
Hello?
- Hello. Is Gokul there?
951
01:00:08,083 --> 01:00:10,417
He's not here right now.
- Are you his wife?
952
01:00:10,833 --> 01:00:12,083
No, I'm not his wife.
953
01:00:12,625 --> 01:00:14,042
What did you pray for?
954
01:00:15,250 --> 01:00:19,083
To see three peacocks by sunrise. You?
955
01:00:19,667 --> 01:00:21,833
To continue this road trip with my dad forever.
956
01:00:22,208 --> 01:00:24,292
Can’t you just ask your dad for that?
957
01:00:24,917 --> 01:00:26,958
My dad doesn't listen to me.
958
01:00:27,167 --> 01:00:29,208
My dad listens to everything I say.
959
01:00:29,708 --> 01:00:31,292
You're lucky.
- Chill, buddy.
960
01:00:31,375 --> 01:00:33,792
♪ To feel lost in time and chit-chat all the time. ♪
961
01:00:33,875 --> 01:00:35,333
Stick your tongue out.
962
01:00:36,125 --> 01:00:38,208
Stick your tongue out. Quickly!
♪ Anbu's got a friend. ♪
963
01:00:38,375 --> 01:00:40,708
Stick it out!
♪ Oh! Anbu's got a friend. ♪
964
01:00:41,500 --> 01:00:46,208
♪ The lone tree on top of the hill
is the only God we pray to still. ♪
965
01:00:46,542 --> 01:00:50,958
♪ Whenever we pray, it rains.
The earth turns lush and gains. ♪
966
01:00:51,625 --> 01:00:55,958
♪ The lone tree on top of the hill
is the only God we pray to still. ♪
967
01:00:56,708 --> 01:01:01,167
♪ Whenever we pray, it rains.
The earth turns lush and gains. ♪
968
01:01:01,958 --> 01:01:04,792
See? I told you it would stop raining.
969
01:01:04,875 --> 01:01:08,958
Is it always like this here?
- Not always. Sometimes.
970
01:01:10,167 --> 01:01:14,208
Look. You have to sit like this. Okay?
- How can I go here?
971
01:01:14,292 --> 01:01:17,250
I don’t even need rocks,
but I placed them for your comfort.
972
01:01:17,333 --> 01:01:20,875
Fine. Come here, but don't look.
- As if I want to.
973
01:01:20,958 --> 01:01:21,875
Go.
974
01:01:32,292 --> 01:01:33,417
Hey! Don’t look!
975
01:01:33,500 --> 01:01:35,667
First, pull down your underwear.
- Oh, no!
976
01:01:37,208 --> 01:01:38,292
Don't look!
977
01:01:40,208 --> 01:01:42,917
Anyways, how’s your business doing?
978
01:01:43,542 --> 01:01:45,542
We sell around 50 meals for lunch.
979
01:01:45,875 --> 01:01:49,292
Around 70 parottas and 30
dosas for dinner. That's it.
980
01:01:49,625 --> 01:01:52,583
Is it because this is a small town?
- No, sir.
981
01:01:52,792 --> 01:01:55,417
Our sambar has a huge
fan base from near and far.
982
01:01:55,500 --> 01:01:58,958
Why serve so little, then?
- This is more than enough for us, sir.
983
01:01:59,042 --> 01:02:01,583
How is that enough, sir?
I’m the exact opposite of you.
984
01:02:07,125 --> 01:02:10,375
Careful, boys! Can't you see
us cruising at high speed?
985
01:02:18,292 --> 01:02:20,792
You finally brought me the sunflower
you promised me in 5th grade...
986
01:02:20,917 --> 01:02:24,208
...but now I have a son
in the 5th grade. Here.
987
01:02:25,375 --> 01:02:29,417
It looks withered, but I’ll take it. Come inside.
988
01:02:31,000 --> 01:02:31,917
Sir?
989
01:02:32,125 --> 01:02:36,792
I actually got it for my son...
- Sir, there is no explanation in love.
990
01:02:43,708 --> 01:02:45,875
(cellphone ringing)
991
01:02:46,333 --> 01:02:47,375
Yay! It's Jenna!
992
01:02:49,042 --> 01:02:50,750
Can I pick up her call, dad?
993
01:02:51,125 --> 01:02:52,625
Eat first.
- Please, dad.
994
01:02:53,083 --> 01:02:54,000
Hey.
995
01:02:54,458 --> 01:02:55,417
Please, dad.
996
01:02:56,542 --> 01:02:57,458
Please...
997
01:02:57,625 --> 01:02:59,333
(cellphone ringing)
998
01:02:59,708 --> 01:03:00,542
Hi, J.
999
01:03:00,625 --> 01:03:02,625
Where've you
been for two days?
1000
01:03:02,708 --> 01:03:05,250
I'm on a road trip with
my dad. Where are you?
1001
01:03:05,417 --> 01:03:07,958
I'm at our farmhouse.
Wanna come over?
1002
01:03:08,042 --> 01:03:09,292
Stay on the line.
- Okay.
1003
01:03:09,375 --> 01:03:11,167
Dad? Can we go to
Jenna's farmhouse?
1004
01:03:11,292 --> 01:03:12,542
Eat.
- Please?
1005
01:03:12,625 --> 01:03:15,125
Just finish eating.
- Please, dad.
1006
01:03:17,125 --> 01:03:19,125
Stop saying please. Eat!
1007
01:03:20,458 --> 01:03:23,708
You get to visit your crush,
but I can't visit mine?
1008
01:03:23,792 --> 01:03:27,250
Hey, Anbu! Are you at your dad's
crush's house? What's her name?
1009
01:03:27,333 --> 01:03:30,125
Jenna, where is your farmhouse?
We'll try to make it.
1010
01:03:30,208 --> 01:03:32,083
Karambur, uncle.
- Karambur?
1011
01:03:32,250 --> 01:03:33,458
Where is Karambur, sir?
1012
01:03:34,000 --> 01:03:36,417
It's only one hour from here.
You should make a stop...
1013
01:03:36,500 --> 01:03:38,125
...at your son's crush's place.
1014
01:03:38,292 --> 01:03:39,917
Hey. What does crush mean?
1015
01:03:40,000 --> 01:03:42,125
It's not love or friendship.
1016
01:03:42,208 --> 01:03:46,792
But you like them a lot. Like how
your mom and my dad like each other.
1017
01:03:46,875 --> 01:03:48,833
QWow! What a definition!
1018
01:03:49,000 --> 01:03:52,958
QqIt's been a while since I ate so much.
The sambar especially is quite delicious.
1019
01:03:55,667 --> 01:03:58,208
Is this okay?
- Whatever works for you.
1020
01:04:04,167 --> 01:04:08,917
Release it quickly.
- Please stop by if you're ever in this area.
1021
01:04:09,125 --> 01:04:11,750
Definitely, sir. Will try my best.
Thank you so much.
1022
01:04:12,375 --> 01:04:13,833
Sir?
- (coughs)
1023
01:04:14,208 --> 01:04:15,792
You didn't ask me for my name.
1024
01:04:15,875 --> 01:04:16,792
Oh, no.
1025
01:04:17,292 --> 01:04:18,125
Sir...
1026
01:04:18,208 --> 01:04:20,458
Very sorry, sir. What's your name?
- Don't tell him.
1027
01:04:21,208 --> 01:04:24,583
I cared enough to know your spouse's name,
but you didn't even bother.
1028
01:04:24,667 --> 01:04:26,375
So don't tell him.
- Hey. Relax.
1029
01:04:27,042 --> 01:04:27,958
Gunashekar, sir.
1030
01:04:28,667 --> 01:04:31,792
Thank you. Very nice name, sir. Gunashekar...
1031
01:04:33,292 --> 01:04:35,125
Come on, Anbu.
1032
01:04:36,042 --> 01:04:37,083
Thanks!
1033
01:04:40,042 --> 01:04:42,708
Will you visit us again, crush?
- Yes.
1034
01:04:44,583 --> 01:04:45,917
Careful, sir.
- Bye!
1035
01:04:53,000 --> 01:04:53,958
Hey.
1036
01:04:54,292 --> 01:04:55,917
Why'd you give him your waveboard?
1037
01:04:56,042 --> 01:05:00,125
Dad, I didn't give it to him for free.
I traded it for this spinning top.
1038
01:05:00,917 --> 01:05:03,333
You know how much that waveboard costs?
- I know.
1039
01:05:04,167 --> 01:05:06,125
You know how much this top costs?
- I don't know.
1040
01:05:06,542 --> 01:05:08,000
Like 50 rupees.
1041
01:05:08,500 --> 01:05:09,333
So what, dad?
1042
01:05:09,417 --> 01:05:12,750
He liked that and I
liked this, so we traded.
1043
01:05:13,083 --> 01:05:15,625
You're lucky I'm your dad.
1044
01:05:15,958 --> 01:05:19,417
If I did what you did, my dad
would have beat me with his slippers.
1045
01:05:20,917 --> 01:05:22,500
Hey! Where are your slippers?
1046
01:05:23,167 --> 01:05:24,000
Hey!
1047
01:05:24,083 --> 01:05:25,500
I don't know, dad.
- Where are your slippers?
1048
01:05:26,500 --> 01:05:28,875
Think about it.
Where'd you leave them last?
1049
01:05:29,083 --> 01:05:31,292
I don't know, dad.
- They cost 4,000 rupees!
1050
01:05:31,375 --> 01:05:32,625
I don't know, dad...
1051
01:05:33,750 --> 01:05:35,042
You're so careless.
1052
01:05:36,542 --> 01:05:38,042
Those slippers cost 4,000 rupees...
1053
01:05:40,375 --> 01:05:42,458
♪ Anbu's slippers are missing. ♪
1054
01:05:42,875 --> 01:05:45,333
♪ Anbu's slippers are missing. ♪
1055
01:05:45,458 --> 01:05:47,875
♪ Anbu's slippers are missing. ♪
1056
01:05:47,958 --> 01:05:50,042
♪ Missing... Missing... ♪
1057
01:05:50,458 --> 01:05:52,875
♪ Oh, no! Oh, no! What a blow. ♪
1058
01:05:52,958 --> 01:05:55,417
♪ Costs 4,000 rupees, you know! ♪
1059
01:05:55,500 --> 01:05:57,875
Where are they?
♪ Oh, no! Oh, no! What a shame! ♪
1060
01:05:58,000 --> 01:06:00,583
They're searching for my slippers.
♪ 4,000 rupees down the drain! ♪
1061
01:06:00,833 --> 01:06:02,208
Why are you standing here?
1062
01:06:02,417 --> 01:06:04,083
Dad told me to.
1063
01:06:06,125 --> 01:06:08,792
Uncle! I found only one slipper.
1064
01:06:09,083 --> 01:06:11,208
I'll handle your dad. Come on.
1065
01:06:11,292 --> 01:06:13,167
It's okay, aunty. I'll stand here.
1066
01:06:13,250 --> 01:06:14,875
Come on, you big boy.
1067
01:06:16,458 --> 01:06:19,042
You look there. I'll check this side.
1068
01:06:19,125 --> 01:06:20,625
Okay, uncle.
- Okay?
1069
01:06:23,542 --> 01:06:25,792
I think they'll find your slippers. Don't worry.
1070
01:06:28,833 --> 01:06:32,625
There's only one slipper here.
Where's the other one?
1071
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
I don't know.
1072
01:06:34,333 --> 01:06:35,833
He doesn't know.
1073
01:06:36,125 --> 01:06:37,250
He doesn't know?
1074
01:06:37,792 --> 01:06:38,750
You fool...
1075
01:06:40,083 --> 01:06:44,833
♪ O’ lone slipper,
where did you flee? ♪
1076
01:06:45,167 --> 01:06:49,458
♪ If I get a hold of you,
I'll rip you apart. ♪
1077
01:06:49,542 --> 01:06:52,042
Your dad is furious.
1078
01:06:52,125 --> 01:06:53,042
Come sit.
1079
01:07:00,625 --> 01:07:02,625
4,000 rupees. Wasted.
1080
01:07:03,833 --> 01:07:06,250
Kumar, take Anbu and go play.
1081
01:07:07,500 --> 01:07:08,917
Go.
- Let's go.
1082
01:07:15,458 --> 01:07:19,250
The price doesn't matter.
They're just slippers. Come sit.
1083
01:07:20,417 --> 01:07:21,333
Come on.
1084
01:07:23,917 --> 01:07:24,958
Darn it!
1085
01:07:30,833 --> 01:07:32,542
I didn't want to tell you...
1086
01:07:33,917 --> 01:07:37,125
...but you know how you went out and
left your phone to charge?
1087
01:07:38,000 --> 01:07:40,833
A random number kept calling.
1088
01:07:41,125 --> 01:07:46,458
I picked up and a debt collector
was swearing nonstop.
1089
01:07:47,250 --> 01:07:49,333
He was using swear words I've never heard of...
1090
01:07:53,417 --> 01:07:56,500
No one would swear at
the Gokul I once knew.
1091
01:07:57,250 --> 01:07:59,500
That Gokul kept everyone
around him cheerful.
1092
01:08:00,208 --> 01:08:02,125
He made everyone laugh.
1093
01:08:05,708 --> 01:08:06,792
Look...
1094
01:08:08,333 --> 01:08:11,958
When you visit next time,
come as that Gokul.
1095
01:08:12,458 --> 01:08:14,292
That'll make me really happy.
1096
01:08:15,250 --> 01:08:16,208
It's right here.
1097
01:08:16,292 --> 01:08:18,250
Hey. Did you find his slippers?
- No.
1098
01:08:20,250 --> 01:08:21,333
Here.
1099
01:08:21,958 --> 01:08:23,042
Guna!
- Thanks, uncle.
1100
01:08:23,250 --> 01:08:24,667
Why'd you leave
the shop unattended?
1101
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
Have we ever found something lost in the hills?
So I brought old shoes.
1102
01:08:27,833 --> 01:08:29,458
Sir! Thanks a lot.
1103
01:08:29,542 --> 01:08:30,625
No problem, sir!
1104
01:08:30,917 --> 01:08:32,875
I'm going back. Take your time.
1105
01:08:33,500 --> 01:08:34,417
Okay.
1106
01:08:36,750 --> 01:08:38,542
Come this side and look.
1107
01:08:41,042 --> 01:08:42,125
Vanitha...
1108
01:08:46,542 --> 01:08:49,208
Hey. Are you gonna talk to me or not?
1109
01:08:50,917 --> 01:08:53,875
Those slippers cost 4,000 rupees.
You want me to coddle you for losing them?
1110
01:08:56,458 --> 01:08:59,083
Hey. If you don't talk to me...
1111
01:08:59,417 --> 01:09:00,792
...we're not going to Jenna's house.
1112
01:09:07,000 --> 01:09:08,125
Here.
1113
01:09:09,417 --> 01:09:11,417
Mom's on the phone. Talk to her.
1114
01:09:12,542 --> 01:09:13,583
Talk to her.
1115
01:09:25,958 --> 01:09:26,875
Hello.
1116
01:09:27,167 --> 01:09:28,417
Anbu.
1117
01:09:28,500 --> 01:09:29,708
Tell me, bud.
1118
01:09:30,792 --> 01:09:32,083
Come inside, ma'am.
1119
01:09:33,083 --> 01:09:34,250
Say something.
1120
01:09:34,708 --> 01:09:36,417
This saree will look nice on you.
1121
01:09:37,875 --> 01:09:39,917
If you stay silent, I'll cut the call.
1122
01:09:40,667 --> 01:09:42,375
Do it, mom.
1123
01:09:43,667 --> 01:09:44,625
Anbu...
1124
01:09:44,917 --> 01:09:46,750
Cut the call if you want to, mom.
1125
01:09:47,417 --> 01:09:48,500
What did you say?
1126
01:09:49,292 --> 01:09:51,042
I don't like both of you.
1127
01:09:51,875 --> 01:09:55,208
I only like Kumar's parents.
I want to live with them.
1128
01:09:55,292 --> 01:09:56,500
Is it nice?
1129
01:09:56,792 --> 01:09:58,125
Very nice, madam.
1130
01:10:01,042 --> 01:10:03,333
Starling? Help her.
1131
01:10:03,542 --> 01:10:05,083
(indistinct chatter)
1132
01:10:05,292 --> 01:10:06,500
I'll be right back.
- Okay.
1133
01:10:14,542 --> 01:10:16,708
I even left the stall to talk to you, Anbu.
1134
01:10:18,750 --> 01:10:19,667
Hey...
1135
01:10:21,167 --> 01:10:23,000
What did you like about Kumar's family?
1136
01:10:24,583 --> 01:10:27,083
(tearfully)
His parents stay with him.
1137
01:10:27,417 --> 01:10:29,125
They don't scold him.
1138
01:10:29,417 --> 01:10:32,917
They listen to everything he says.
He gets to play on the road.
1139
01:10:34,000 --> 01:10:37,042
There is a hill nearby.
They're all happy together.
1140
01:10:37,167 --> 01:10:40,042
Even though the school is small, it's nice.
1141
01:10:40,417 --> 01:10:42,125
Leave me with them.
1142
01:10:46,417 --> 01:10:47,500
Anbu?
1143
01:10:48,750 --> 01:10:50,583
Hey. Don't cry, Anbu.
1144
01:10:51,292 --> 01:10:53,208
(crying)
1145
01:10:53,375 --> 01:10:54,917
Listen to me. Don't cry, Anbu.
1146
01:10:56,000 --> 01:10:57,667
Listen to me. Don't cry.
1147
01:10:57,750 --> 01:10:59,875
(crying)
1148
01:10:59,958 --> 01:11:02,042
Listen to mom. Stop crying!
1149
01:11:03,292 --> 01:11:04,792
What happened now?
1150
01:11:06,417 --> 01:11:08,292
Can you hear me? Don't cry.
1151
01:11:09,625 --> 01:11:11,417
Are you listening? Don't cry.
1152
01:11:14,000 --> 01:11:16,208
You told me I shouldn't eat
popsicles from roadside carts.
1153
01:11:16,333 --> 01:11:18,250
It's okay. Just for today.
1154
01:11:18,875 --> 01:11:21,792
Mom? Can I eat a Popsicle
from a roadside cart?
1155
01:11:22,375 --> 01:11:24,500
Sure. Give dad the phone.
1156
01:11:35,958 --> 01:11:37,125
(slurping softly)
1157
01:11:37,583 --> 01:11:38,417
Hello?
1158
01:11:38,500 --> 01:11:40,833
Why is he saying all this?
- What did he say?
1159
01:11:40,917 --> 01:11:45,042
That he doesn't like us and
he only likes Kumar's parents.
1160
01:11:45,583 --> 01:11:47,792
Hey. Don't take his words seriously.
1161
01:11:48,875 --> 01:11:50,792
He's never spoken like this.
1162
01:11:50,917 --> 01:11:55,625
I talked like this when I was a kid too.
Don’t worry. Go back to work.
1163
01:11:55,917 --> 01:11:57,292
I'll handle it. Okay?
1164
01:11:57,417 --> 01:11:58,250
Okay..
1165
01:11:58,458 --> 01:12:01,750
Go back to work. I'll call you later.
- Okay.
1166
01:12:03,792 --> 01:12:05,208
(slurping softly)
1167
01:12:17,083 --> 01:12:18,417
Here, dad.
1168
01:12:21,292 --> 01:12:22,167
Thanks, bud.
1169
01:12:51,542 --> 01:12:52,333
(cellphone ringing)
1170
01:12:52,458 --> 01:12:54,458
Check who's calling.
- It's mom.
1171
01:12:56,250 --> 01:12:58,500
You only pull over when mom calls.
1172
01:12:58,583 --> 01:13:00,167
Hey. Give me my phone.
1173
01:13:02,875 --> 01:13:03,667
Hello?
1174
01:13:03,750 --> 01:13:04,500
Hey!
1175
01:13:04,583 --> 01:13:05,833
Be careful.
1176
01:13:09,208 --> 01:13:11,042
(ducks quacking)
1177
01:13:11,583 --> 01:13:13,583
Dad! There's ducks!
- One second.
1178
01:13:13,708 --> 01:13:16,042
Can I go down there, dad?
- No.
1179
01:13:16,125 --> 01:13:17,042
Please?
1180
01:13:17,500 --> 01:13:19,042
Fine, but be careful.
- Thanks, dad.
1181
01:13:19,417 --> 01:13:20,292
Hello?
1182
01:13:20,792 --> 01:13:22,625
I feel really bad.
1183
01:13:22,917 --> 01:13:25,417
You're still thinking about what he said?
Did you eat or not?
1184
01:13:25,500 --> 01:13:28,583
Starling brought me bananas,
but I'm not hungry.
1185
01:13:28,708 --> 01:13:29,792
First, eat.
1186
01:13:31,000 --> 01:13:32,875
Okay. Did you eat?
1187
01:13:33,250 --> 01:13:35,208
We stuffed ourselves at Vanitha's.
1188
01:13:35,417 --> 01:13:37,000
(ducks quacking)
1189
01:13:38,542 --> 01:13:39,417
Uncle?
1190
01:13:40,167 --> 01:13:42,083
Are these ducks related to dinosaurs?
1191
01:13:42,208 --> 01:13:43,083
What do you mean?
1192
01:13:43,417 --> 01:13:47,333
Are these duck's grandparents dinosaurs?
1193
01:13:47,458 --> 01:13:48,542
What are dinosaurs?
1194
01:13:49,875 --> 01:13:52,333
A duck the size of an elephant is a dinosaur.
1195
01:13:52,667 --> 01:13:56,625
One elephant?
- Not just one. It's the size of ten elephants.
1196
01:13:56,792 --> 01:13:59,833
I don't understand.
- Wait. I'll come and explain.
1197
01:13:59,958 --> 01:14:02,458
♪ Here comes Picasso's grandson. ♪
1198
01:14:02,583 --> 01:14:04,458
♪ Crossing the river where ducks have fun. ♪
1199
01:14:04,583 --> 01:14:07,083
Enough herding the ducks! Come back!
1200
01:14:07,500 --> 01:14:08,917
Give me five minutes, dad!
1201
01:14:10,458 --> 01:14:13,167
Hey. Eat the other banana too.
1202
01:14:13,292 --> 01:14:18,542
♪ He'll draw a duck the size of 10 elephants. ♪
1203
01:14:18,667 --> 01:14:20,542
♪ He's going to name it. ♪
1204
01:14:20,667 --> 01:14:22,875
♪ He's going to name it. ♪
1205
01:14:23,000 --> 01:14:24,083
♪ Let's go! ♪
1206
01:14:24,292 --> 01:14:25,542
I don't hear the sound of chewing.
1207
01:14:25,875 --> 01:14:29,167
This is the loudest I can chew a banana.
- Oh.
1208
01:14:29,292 --> 01:14:33,333
♪ Is it a Tyrannosaurus? Or a Stegosaurus?
Or a Brachiosaurus? ♪
1209
01:14:34,625 --> 01:14:38,708
♪ Is it an Ankylosaurus? Or a Triceratops?
Or a Velociraptor? ♪
1210
01:14:40,000 --> 01:14:43,875
♪ Is it a Spinosaurus? Or an Allosaurus?
Or a Diplodocus? ♪
1211
01:14:44,125 --> 01:14:45,167
Hey.
1212
01:14:45,292 --> 01:14:46,792
Switch to videocall.
♪ Or is it a Pterodactyl? ♪
1213
01:14:48,000 --> 01:14:50,500
♪ Are sticks his paint brushes? ♪
1214
01:14:50,625 --> 01:14:53,208
♪ Is the earth his canvas? ♪
1215
01:14:53,292 --> 01:14:55,542
♪ Is the sky his gallery? ♪
1216
01:14:55,667 --> 01:14:56,583
♪ Wanna see his creation? ♪
1217
01:14:56,667 --> 01:14:58,375
Hey, Anbu!
♪ Wanna see his creation? ♪
1218
01:14:58,667 --> 01:14:59,542
Super!
1219
01:15:00,333 --> 01:15:01,208
Thanks, dad!
1220
01:15:02,167 --> 01:15:03,875
Don't forget to ward off
the evil eye when you get home.
1221
01:15:05,625 --> 01:15:06,958
Nice drawing.
1222
01:15:07,292 --> 01:15:08,167
Here. Keep this.
1223
01:15:08,292 --> 01:15:09,208
Why, uncle?
1224
01:15:09,333 --> 01:15:11,792
This is your wage for herding ducks.
- Thank you, uncle.
1225
01:15:11,917 --> 01:15:13,042
Thank you.
- Bye.
1226
01:15:13,167 --> 01:15:18,583
♪ Simply put, it's called dinosaur.
In Tamil, it's called 'Thunusaarai.' ♪
1227
01:15:20,500 --> 01:15:23,333
What's a wage, dad?
- Salary.
1228
01:15:23,875 --> 01:15:25,750
So my first salary is a duck egg.
1229
01:15:25,833 --> 01:15:28,667
Wow, Anbu! Your first salary is an egg.
1230
01:15:28,875 --> 01:15:31,083
I'm so proud of you.
- Thanks, dad.
1231
01:15:36,750 --> 01:15:39,917
Dad! Stop! Pull over!
1232
01:15:42,167 --> 01:15:43,042
Dad...
1233
01:15:43,208 --> 01:15:45,917
I want a sunflower.
- Why?
1234
01:15:46,042 --> 01:15:50,208
You gave your crush a sunflower.
So why can't I?
1235
01:15:50,333 --> 01:15:53,375
Hey. You're talking to me about your crush?
Aren't you shy?
1236
01:15:53,500 --> 01:15:55,292
What's there to feel shy about, dad?
1237
01:15:55,500 --> 01:15:58,542
Fine. Go for it champ.
Hey.
1238
01:15:58,667 --> 01:16:00,667
♪ Candy is for kids. ♪
1239
01:16:00,792 --> 01:16:02,792
♪ Rose is for men. ♪
1240
01:16:02,917 --> 01:16:06,792
Okay, dad.
♪ Sunflowers is for legends. ♪
1241
01:16:07,167 --> 01:16:09,250
♪ Candy is for kids. ♪
1242
01:16:09,375 --> 01:16:11,292
♪ Rose is for men. ♪
1243
01:16:11,542 --> 01:16:15,542
♪ Sunflowers is for legends. ♪
1244
01:16:15,792 --> 01:16:17,750
♪ Like father, like son. ♪
1245
01:16:18,000 --> 01:16:20,042
♪ They both are legends. ♪
- Where'd you go?
1246
01:16:20,167 --> 01:16:22,083
I'm searching for a flower, dad!
♪ Sunflowers is for legends. ♪
1247
01:16:22,208 --> 01:16:23,042
Hey.
1248
01:16:23,167 --> 01:16:25,625
There are thousands here.
What are you looking for?
1249
01:16:25,833 --> 01:16:27,958
I'm looking for the perfect one for Jenna.
1250
01:16:30,292 --> 01:16:31,125
Romantic boy.
1251
01:16:31,250 --> 01:16:33,250
♪ What's a smile for?
To look fresh. ♪
1252
01:16:33,375 --> 01:16:35,458
♪ What are cheeks for?
To show off your blush. ♪
1253
01:16:35,583 --> 01:16:37,542
♪ What's a heart for?
To feel the rush. ♪
1254
01:16:37,667 --> 01:16:39,333
♪ What's a sunflower for? ♪
1255
01:16:39,875 --> 01:16:41,708
♪ To impress your crush. ♪
1256
01:16:41,958 --> 01:16:43,250
♪ For your crush. ♪
1257
01:16:44,125 --> 01:16:46,167
♪ Candy is for kids. ♪
1258
01:16:46,292 --> 01:16:48,250
♪ Rose is for men. ♪
1259
01:16:48,375 --> 01:16:52,375
♪ Sunflower is for legends. ♪
1260
01:16:52,667 --> 01:16:54,708
♪ Like father, like son. ♪
1261
01:16:54,833 --> 01:16:56,917
♪ They both are legends. ♪
1262
01:16:57,042 --> 01:16:59,042
♪ Like father, like son. ♪
1263
01:16:59,167 --> 01:17:00,708
♪ They both are legends. ♪
1264
01:17:00,833 --> 01:17:03,500
Sorry for being late.
We tried to get here sooner.
1265
01:17:03,625 --> 01:17:04,708
It's okay. No problem.
1266
01:17:04,833 --> 01:17:06,000
Please sit.
1267
01:17:06,292 --> 01:17:07,583
Hi, sir.
- Hi.
1268
01:17:07,708 --> 01:17:09,625
So sorry for the delay.
- I'm Gokul.
1269
01:17:09,750 --> 01:17:11,375
Please sit.
- Where's Anbu?
1270
01:17:11,500 --> 01:17:13,042
He's watching a movie with Jenna.
1271
01:17:13,167 --> 01:17:14,833
Oh.
- Please sit, sir.
1272
01:17:23,375 --> 01:17:24,708
What are you looking at, sir?
1273
01:17:24,833 --> 01:17:28,750
I've only seen Tom Cruise ride these kinds
of bikes, but it's my first time seeing these in person.
1274
01:17:28,875 --> 01:17:30,125
What's with the sunflower?
1275
01:17:30,250 --> 01:17:31,750
Oh, this?
- Dad?
1276
01:17:31,875 --> 01:17:33,458
Anbu got it for Jenna.
- Hi, Anbu.
1277
01:17:33,583 --> 01:17:35,583
Hi, uncle.
- Anbu? How dare you?
1278
01:17:35,708 --> 01:17:37,583
You got my daughter a flower?
1279
01:17:39,167 --> 01:17:41,583
I didn't.
- Then who did?
1280
01:17:41,708 --> 01:17:42,417
Tell her.
- Dad.
1281
01:17:42,542 --> 01:17:43,875
Dad?
- Hey!
1282
01:17:45,333 --> 01:17:47,542
He's just kidding.
- Who did dad bring it for?
1283
01:17:47,667 --> 01:17:49,500
Tell them. Be brave.
1284
01:17:49,667 --> 01:17:50,792
For me?
1285
01:17:50,917 --> 01:17:53,583
Hey. Why would I bring her a sunflower?
1286
01:17:53,708 --> 01:17:55,875
He's joking. Don't take him seriously.
- Come on, dad.
1287
01:17:56,000 --> 01:17:58,417
Don't worry, sir. Go ahead.
- There's a home theatre, dad! Come on!
1288
01:17:58,542 --> 01:18:00,625
Come on, dad! Come on!
1289
01:18:00,708 --> 01:18:02,167
Please don't mistake me, sir.
1290
01:18:02,542 --> 01:18:06,500
♪ Like father, like son.
They both are legends. ♪
1291
01:18:06,583 --> 01:18:07,750
(background television noise)
1292
01:18:07,875 --> 01:18:08,750
Hey.
1293
01:18:08,875 --> 01:18:10,125
What, dad?
- Give her the flower.
1294
01:18:10,250 --> 01:18:12,708
Give it to her, dad.
- How can I give your crush a flower? You have to.
1295
01:18:12,833 --> 01:18:15,208
Please, dad. Please.
- Fine. Wait.
1296
01:18:15,458 --> 01:18:16,708
Jenna?
- Yeah?
1297
01:18:16,958 --> 01:18:18,208
This is for you.
1298
01:18:18,375 --> 01:18:19,542
Thank you, uncle.
1299
01:18:19,667 --> 01:18:21,250
My dad handpicked it for you.
1300
01:18:21,375 --> 01:18:22,958
Very nice, uncle.
1301
01:18:24,167 --> 01:18:26,208
Is it real, uncle?
- Yeah!
1302
01:18:26,333 --> 01:18:27,500
So cute.
1303
01:18:30,250 --> 01:18:31,125
Jenna?
1304
01:18:31,250 --> 01:18:34,208
Anbu handpicked it for you. Not me.
1305
01:18:34,333 --> 01:18:36,917
I know, uncle. He's such a scaredy-cat.
1306
01:18:37,042 --> 01:18:39,500
What's a scary cat?
1307
01:18:39,625 --> 01:18:41,167
She's calling me a coward, dad.
1308
01:18:41,292 --> 01:18:42,833
Doesn't that bother you?
- No.
1309
01:18:42,958 --> 01:18:43,833
Hey, Anbu.
1310
01:18:44,458 --> 01:18:45,542
Watch the movie.
1311
01:18:46,500 --> 01:18:49,167
Hey. She seems strict.
1312
01:18:49,583 --> 01:18:50,458
But she's cute, right, dad?
1313
01:18:50,542 --> 01:18:52,625
Watch the movie.
♪ Jenna, Oh Jenna. ♪
1314
01:18:52,750 --> 01:18:54,458
♪ She called him a scaredy-cat. ♪
1315
01:18:54,583 --> 01:18:56,583
♪ What's in her heart? ♪
1316
01:18:56,708 --> 01:18:59,042
♪ She friendzoned Anbu. ♪
1317
01:18:59,167 --> 01:19:03,333
♪ Like father, like son. They both are legends. ♪
1318
01:19:03,500 --> 01:19:07,792
♪ Like father, like son. They both are legends. ♪
1319
01:19:09,792 --> 01:19:10,792
What's that, dad?
1320
01:19:11,917 --> 01:19:13,042
No clue.
1321
01:19:13,708 --> 01:19:17,000
Can I sit there?
- No. Behave. Watch the movie.
1322
01:19:17,250 --> 01:19:19,500
What is Anbu saying?
- Nothing. He's just curious.
1323
01:19:19,625 --> 01:19:21,625
What is that, uncle?
- Hi, dad.
1324
01:19:21,792 --> 01:19:23,458
Oh, this?
- That's a body-
1325
01:19:23,542 --> 01:19:26,083
Hey.
He asked me so I'll tell him.
1326
01:19:27,125 --> 01:19:28,833
This is a spaceship.
1327
01:19:29,000 --> 01:19:30,333
A spaceship?
1328
01:19:31,500 --> 01:19:34,292
If you press this button, you'll go to Mars.
1329
01:19:34,500 --> 01:19:35,833
True?
- Yup.
1330
01:19:36,083 --> 01:19:37,000
How many times have you gone?
1331
01:19:38,083 --> 01:19:38,833
Two.
1332
01:19:38,958 --> 01:19:40,708
Twice? Can I go too, uncle?
1333
01:19:40,917 --> 01:19:42,667
You can. Are you ready? You sure?
1334
01:19:43,292 --> 01:19:45,583
I'm sure.
- But I have to test you. Come on.
1335
01:19:45,708 --> 01:19:46,583
What kind of testing?
1336
01:19:46,708 --> 01:19:50,750
Pilots have to go through testing to see
if they're fit enough to go on the spaceship.
1337
01:19:50,875 --> 01:19:52,500
You know how? Like this!
1338
01:19:52,625 --> 01:19:53,875
Uncle! Uncle!
1339
01:19:54,000 --> 01:19:55,583
Be careful, sir.
- Let me go, uncle!
1340
01:19:55,708 --> 01:19:57,792
Like this. Like this.
- Be careful.
1341
01:19:57,958 --> 01:19:59,083
He'll vomit, sir.
1342
01:19:59,208 --> 01:20:01,375
Uncle, put me down!
- Are you fit?
1343
01:20:01,750 --> 01:20:03,750
Okay. Ready to go in?
- Yes.
1344
01:20:03,875 --> 01:20:05,250
You brave?
- Yes.
1345
01:20:05,458 --> 01:20:06,958
Okay. Come on.
1346
01:20:07,375 --> 01:20:08,792
There you go.
1347
01:20:08,958 --> 01:20:10,125
Okay?
1348
01:20:10,250 --> 01:20:15,500
Put your arms here.
It'll squeeze your arms and legs.
1349
01:20:15,625 --> 01:20:18,417
You'll feel vibrations. High speed wind.
1350
01:20:18,542 --> 01:20:19,375
Okay?
- Oh, okay.
1351
01:20:19,500 --> 01:20:20,750
Are you ready?
- Yes.
1352
01:20:21,167 --> 01:20:22,875
How long will it take to get there, uncle?
1353
01:20:24,458 --> 01:20:26,167
How long did it take you last time?
1354
01:20:27,208 --> 01:20:28,833
2 months?
- 2 months?
1355
01:20:29,000 --> 01:20:35,000
Right turn. Left turn.
Saturn. U-turn...6 months!
1356
01:20:35,208 --> 01:20:40,667
6 months? Wow! Dad, you can go home.
I'll happily go to Mars and come back.
1357
01:20:40,792 --> 01:20:44,500
Hey.
- Anbu, happy journey.
1358
01:20:45,208 --> 01:20:46,333
(mumbles)
1359
01:20:46,500 --> 01:20:48,000
Okay. This is the last time I'm asking.
1360
01:20:48,125 --> 01:20:55,250
Once I press the button, that's it. If anything happens
and you go missing, you can never come back.
1361
01:20:55,667 --> 01:20:56,833
I'll disappear?
1362
01:20:57,125 --> 01:20:59,458
Yes. Are you sure?
1363
01:20:59,542 --> 01:21:02,667
I'll start the countdown? 9. 8.
1364
01:21:02,792 --> 01:21:03,542
Dad...
1365
01:21:03,667 --> 01:21:07,167
7. 6. 5.
1366
01:21:07,250 --> 01:21:09,917
Dad, tell him to stop.
- 4. 3.
1367
01:21:10,125 --> 01:21:12,625
Dad, tell him to stop. I don't wanna go anymore!
- 2. 1.
1368
01:21:12,708 --> 01:21:15,208
Dad! Dad! No! Stop!
- Hey.
1369
01:21:15,667 --> 01:21:18,625
It's a body massager.
It's not a spaceship.
1370
01:21:19,917 --> 01:21:21,375
(laughs)
1371
01:21:21,500 --> 01:21:24,292
It's a joke. Just messing with you.
1372
01:21:24,542 --> 01:21:25,333
Hey.
1373
01:21:25,417 --> 01:21:26,250
Anbu!
1374
01:21:29,417 --> 01:21:30,500
Anbu!
1375
01:21:32,083 --> 01:21:32,958
What happened?
1376
01:21:33,167 --> 01:21:35,083
I was just messing with him. He got hurt.
1377
01:21:35,667 --> 01:21:36,542
Why are you like this?
1378
01:21:53,000 --> 01:21:53,958
What happened?
1379
01:21:54,417 --> 01:21:57,583
You could have at least told me
it's a massage machine, dad.
1380
01:21:57,917 --> 01:21:59,083
I didn't know either.
1381
01:21:59,333 --> 01:22:01,333
How could you not know?
1382
01:22:01,583 --> 01:22:04,625
I didn't think they would own
a massage machine at home.
1383
01:22:05,250 --> 01:22:08,750
So this was the first time in your life, too?
- Yes.
1384
01:22:09,583 --> 01:22:12,208
So you thought it was a spaceship too?
1385
01:22:12,583 --> 01:22:14,500
I thought of that possibility.
1386
01:22:15,208 --> 01:22:16,750
Me too. Same pinch.
1387
01:22:16,875 --> 01:22:17,750
Hey!
1388
01:22:17,875 --> 01:22:19,000
Hey, Anbu!
1389
01:22:19,542 --> 01:22:21,833
Let's go for a swim!
Please! Come on!
1390
01:22:22,792 --> 01:22:24,167
Can I go, dad?
1391
01:22:24,292 --> 01:22:27,583
Yes, but not with tears in your eyes. Be happy.
1392
01:22:27,792 --> 01:22:30,083
You shouldn't cry in front of your crush. Okay?
- Okay.
1393
01:22:30,458 --> 01:22:31,250
Hey, Anbu!
- Happy?
1394
01:22:31,333 --> 01:22:32,625
Coming, Jenna!
1395
01:22:32,708 --> 01:22:33,625
Yes.
1396
01:22:40,042 --> 01:22:41,250
(grunts)
1397
01:22:42,583 --> 01:22:43,708
Mars?
1398
01:22:46,375 --> 01:22:47,250
I'll see you soon.
1399
01:22:52,542 --> 01:22:55,875
(continues low
and indistinct chatter)
1400
01:23:00,833 --> 01:23:02,500
Starling?
- Yeah?
1401
01:23:02,625 --> 01:23:03,875
Look after the stall.
- Okay.
1402
01:23:04,000 --> 01:23:06,083
I'm gonna go walk around.
- Okay.
1403
01:23:07,875 --> 01:23:09,125
Anbu, be careful!
1404
01:23:09,250 --> 01:23:12,375
Don't run, Jenna! You'll slip!
- Hey, Anbu! You fool! Stop!
1405
01:23:12,500 --> 01:23:14,167
Dad? Where's the duck egg?
1406
01:23:14,292 --> 01:23:16,250
Why?
- Give it to me before Jenna comes.
1407
01:23:16,375 --> 01:23:18,000
Why?
- She's doing too much.
1408
01:23:18,125 --> 01:23:19,792
Fine. Here.
- Anbu?
1409
01:23:19,958 --> 01:23:20,917
I'm sorry, Anbu.
1410
01:23:21,042 --> 01:23:23,167
That's okay. I have a surprise for you.
1411
01:23:23,500 --> 01:23:24,625
What?
1412
01:23:25,375 --> 01:23:27,250
An egg? What's so special about it?
1413
01:23:27,500 --> 01:23:30,125
This isn't a normal egg.
It's a dinosaur egg.
1414
01:23:31,167 --> 01:23:32,208
Don't lie.
1415
01:23:32,292 --> 01:23:33,417
Dad? Am I lying?
1416
01:23:33,542 --> 01:23:36,083
No. He's telling the truth.
It's a dinosaur egg.
1417
01:23:37,417 --> 01:23:40,125
But it's so small?
1418
01:23:40,458 --> 01:23:44,292
It's from a million years ago.
That's why it shrunk.
1419
01:23:44,417 --> 01:23:45,917
Can I show it to my dad and come?
- Yeah.
1420
01:23:46,042 --> 01:23:46,917
Thank you.
1421
01:23:47,417 --> 01:23:49,000
Hey. Why are you lying to her?
1422
01:23:49,125 --> 01:23:53,750
She lied to me that the massage machine
was a spaceship. So this is revenge, dad.
1423
01:23:54,000 --> 01:23:56,083
You shouldn't take revenge
on your crush. Come here.
1424
01:23:56,375 --> 01:23:59,500
Dry off. You shouldn't lie to your crush.
1425
01:23:59,625 --> 01:24:01,083
But she lied to me...
1426
01:24:02,000 --> 01:24:03,958
Don't lie next time. Okay?
- Fine, dad.
1427
01:24:04,750 --> 01:24:07,875
Hey, Anbu! Come here! Fool!
1428
01:24:09,125 --> 01:24:10,750
You fool! Come here!
1429
01:24:10,875 --> 01:24:11,583
What?
1430
01:24:11,708 --> 01:24:15,917
This is a duck egg. My dad told me.
Someone cheated you.
1431
01:24:16,208 --> 01:24:18,625
Hello, brilliant! I didn't fall for it.
1432
01:24:18,833 --> 01:24:23,167
You fell for it. That's my
first salary for herding ducks!
1433
01:24:24,917 --> 01:24:26,125
Get lost!
- Get lost!
1434
01:24:26,250 --> 01:24:27,167
Get lost!
- Get lost!
1435
01:24:27,292 --> 01:24:28,250
Get lost!
- Get lost!
1436
01:24:28,375 --> 01:24:29,208
Get lost!
- Get lost!
1437
01:24:29,333 --> 01:24:30,125
Get lost!
- Get lost!
1438
01:24:30,250 --> 01:24:31,375
Get lost!
- Get lost!
1439
01:24:31,500 --> 01:24:32,958
Get lost!
- Get lost!
1440
01:24:33,083 --> 01:24:34,000
Get lost!
- Get lost!
1441
01:24:34,125 --> 01:24:35,583
Get lost!
- Get lost!
1442
01:24:35,667 --> 01:24:37,750
Get lost!
- (chuckles)
1443
01:24:39,458 --> 01:24:43,292
You want one just like this?
I have one, but it's a knock-off.
1444
01:24:43,833 --> 01:24:47,292
Why don't you have the original?
- Original costs like 10,000 or 15,000, sis.
1445
01:24:49,750 --> 01:24:50,958
How much?
- 4,000.
1446
01:24:51,208 --> 01:24:53,625
4,000? Sell it to me for 2,000.
1447
01:24:53,875 --> 01:24:55,625
I can't sell it to you less than that. Fixed price.
1448
01:24:55,958 --> 01:24:58,375
You can if you want to. Please.
- I really can't, please.
1449
01:24:58,583 --> 01:25:00,667
Help me.
- Come on. Give her the discount.
1450
01:25:00,792 --> 01:25:04,958
I can't.
- Please. I'm asking you. 2,000?
1451
01:25:05,083 --> 01:25:07,208
Sorry, sis. I can't.
Please don't mistake me.
1452
01:25:07,458 --> 01:25:08,958
Okay...
- Okay, sis.
1453
01:25:12,458 --> 01:25:15,458
(cellphone ringing)
1454
01:25:16,208 --> 01:25:18,333
I thought of calling you, but you did.
1455
01:25:18,458 --> 01:25:19,333
What's up?
1456
01:25:19,667 --> 01:25:20,750
You go first.
1457
01:25:21,208 --> 01:25:23,375
Anbu wants to have a sleepover.
1458
01:25:24,125 --> 01:25:25,125
Are they okay with it?
1459
01:25:25,542 --> 01:25:26,625
They're fine with it.
1460
01:25:26,750 --> 01:25:28,708
Their farmhouse is like a 5-star hotel.
1461
01:25:28,833 --> 01:25:31,125
We can never bring him to a place
like this even if we wanted to.
1462
01:25:31,542 --> 01:25:34,125
Okay.
- What did you want to say?
1463
01:25:36,125 --> 01:25:38,958
We can pay off our loan. I've earned
about 40,000 rupees in 2 days...
1464
01:25:41,875 --> 01:25:42,792
Hello? What happened?
1465
01:25:43,208 --> 01:25:44,958
I'll call you back later.
- Is everything okay?
1466
01:25:45,083 --> 01:25:46,792
It's nothing. I'll tell you later.
- Okay.
1467
01:25:57,708 --> 01:25:58,625
Starling...
1468
01:26:05,625 --> 01:26:06,833
Excuse me. Raji?
- Yes, sis?
1469
01:26:06,958 --> 01:26:08,583
Have you seen Starling?
- No, sis.
1470
01:27:12,250 --> 01:27:14,000
You're only coming back now, sis?
1471
01:27:36,208 --> 01:27:37,083
Here.
1472
01:27:38,583 --> 01:27:41,875
My flow got heavy so I went to the restroom.
1473
01:27:42,000 --> 01:27:44,750
I didn't want to leave the cashbox
alone so I took it with me.
1474
01:27:56,083 --> 01:27:59,333
(loud music playing)
1475
01:28:04,542 --> 01:28:09,042
(cheering)
1476
01:28:10,833 --> 01:28:11,875
Come on, uncle.
1477
01:28:11,958 --> 01:28:13,500
Come, come, come!
1478
01:28:13,625 --> 01:28:14,917
Anbu, call your dad.
1479
01:28:15,042 --> 01:28:17,125
Oh, no. I can't dance. Please.
1480
01:28:17,250 --> 01:28:18,500
Come on, dad!
- Anbu, you know I can't dance.
1481
01:28:18,625 --> 01:28:20,958
Please come, sir.
- Please join us!
1482
01:28:21,083 --> 01:28:23,667
Come on! Dance!
- Dancing isn't my thing, sir. Please.
1483
01:28:24,000 --> 01:28:25,667
I don't know how to dance, sir.
1484
01:28:26,042 --> 01:28:28,625
Sir! Just dance for fun. For the kids.
1485
01:28:28,750 --> 01:28:31,792
Dance, dad! Dance!
- One. Two. Three. Four.
1486
01:28:31,875 --> 01:28:36,083
(continues low
and indistinct chatter)
1487
01:28:39,792 --> 01:28:42,792
(cheering)
1488
01:28:43,000 --> 01:28:44,083
Super, dad!
1489
01:28:45,750 --> 01:28:46,667
Wow!
1490
01:28:50,917 --> 01:28:54,458
Anbu, how is dad's dance?
- Super, dad. Knock that spaceship down.
1491
01:28:55,500 --> 01:28:57,625
Dad! Beat this dinosaur egg!
1492
01:28:57,750 --> 01:28:58,625
Yeah, baby!
1493
01:29:00,125 --> 01:29:01,708
Come dance with the master!
1494
01:29:02,000 --> 01:29:02,958
Me?
1495
01:29:03,458 --> 01:29:04,417
Go dance, dad.
1496
01:29:15,125 --> 01:29:16,208
Dance, dad!
1497
01:29:19,125 --> 01:29:20,208
Dance, dad!
1498
01:29:35,292 --> 01:29:36,167
Come on!
1499
01:29:36,417 --> 01:29:39,583
(continues music playing)
1500
01:29:41,292 --> 01:29:42,167
You!
1501
01:29:45,917 --> 01:29:48,625
(panting)
1502
01:29:49,125 --> 01:29:50,042
Stop.
1503
01:30:05,792 --> 01:30:10,375
You're a great dancer, sir!
Jenna and Anbu, clap!
1504
01:30:10,667 --> 01:30:11,500
Come on.
1505
01:30:11,625 --> 01:30:14,125
Dad, they're clapping
so you don't feel bad.
1506
01:30:14,833 --> 01:30:16,042
Your dance was awful.
1507
01:30:16,375 --> 01:30:17,333
Anbu...
1508
01:30:18,792 --> 01:30:19,667
Okay.
1509
01:30:19,792 --> 01:30:21,958
Get ready. Go.
1510
01:30:23,042 --> 01:30:24,875
Sir, you danced well.
1511
01:30:25,542 --> 01:30:26,417
It was fun.
1512
01:30:29,250 --> 01:30:31,667
Anbu never lies, sir.
1513
01:30:34,000 --> 01:30:35,667
Where is Sparrow today?
1514
01:30:36,167 --> 01:30:38,042
He won't come today.
1515
01:30:43,667 --> 01:30:44,542
Here.
1516
01:30:46,708 --> 01:30:48,375
You usually pay me 1,000 rupees.
1517
01:30:48,500 --> 01:30:50,292
Why extra today?
- Keep it.
1518
01:30:51,000 --> 01:30:52,875
I know why you're giving me this.
1519
01:30:52,958 --> 01:30:53,833
Hey.
1520
01:30:54,917 --> 01:30:57,375
Sorry, Starling. I doubted you.
1521
01:30:58,167 --> 01:30:59,417
Please. Keep it.
1522
01:30:59,667 --> 01:31:03,375
You were right.
1523
01:31:04,542 --> 01:31:05,583
What?
1524
01:31:06,542 --> 01:31:09,458
You were right.
1525
01:31:13,292 --> 01:31:15,375
Sparrow had an accident.
1526
01:31:15,708 --> 01:31:18,333
His mom called, asking for money.
1527
01:31:19,708 --> 01:31:22,083
So I took the cashbox and reached the gate...
1528
01:31:24,208 --> 01:31:26,042
...but I couldn't leave.
1529
01:31:28,125 --> 01:31:29,792
(sobbing)
1530
01:31:29,958 --> 01:31:30,875
Come here.
1531
01:31:31,958 --> 01:31:33,333
How is Sparrow now?
1532
01:31:34,417 --> 01:31:35,667
How is he?
1533
01:31:36,208 --> 01:31:38,792
The doctor says he's stable for now.
1534
01:31:40,958 --> 01:31:41,958
Don't cry.
1535
01:31:42,292 --> 01:31:43,208
Don't cry.
1536
01:31:46,750 --> 01:31:49,625
If I were you, I wouldn't have
returned the cashbox.
1537
01:31:49,750 --> 01:31:51,667
Sorry, sis.
- Don't cry. Come on.
1538
01:31:52,500 --> 01:31:54,500
Listen to me, Starling. Don't cry.
1539
01:31:59,125 --> 01:32:00,667
Jenna? Go sit there.
1540
01:32:00,917 --> 01:32:02,542
Anbu? Come sit here.
1541
01:32:07,417 --> 01:32:08,292
Let's eat.
1542
01:32:11,250 --> 01:32:12,125
One.
1543
01:32:14,083 --> 01:32:14,958
Two.
1544
01:32:17,000 --> 01:32:18,250
Should I serve some curry?
1545
01:32:19,542 --> 01:32:23,167
Did you switch our seats
so we don't see my dad smoking?
1546
01:32:25,667 --> 01:32:26,792
Eat.
1547
01:32:26,917 --> 01:32:28,042
Jenna, eat.
1548
01:32:29,167 --> 01:32:30,083
Anbu...
1549
01:32:30,292 --> 01:32:32,542
Her dad was just like yours.
1550
01:32:32,750 --> 01:32:34,333
He was a heavy smoker.
1551
01:32:34,500 --> 01:32:35,375
Right, Jenna?
1552
01:32:36,000 --> 01:32:38,208
She threw tantrums and he quit.
1553
01:32:38,500 --> 01:32:40,625
If you do the same, he'll quit.
1554
01:32:40,750 --> 01:32:42,333
I already tried, aunty.
1555
01:32:42,667 --> 01:32:43,792
But he didn't quit.
1556
01:32:44,375 --> 01:32:47,792
Then try harder. He'll quit too.
1557
01:32:48,708 --> 01:32:50,458
Okay? Right, Jenna?
1558
01:32:50,667 --> 01:32:52,750
Yes. Smoking kills.
1559
01:32:54,083 --> 01:32:55,125
Smile!
1560
01:32:56,917 --> 01:32:58,042
A little more.
1561
01:33:20,208 --> 01:33:21,292
No...
- Keep it.
1562
01:33:21,417 --> 01:33:23,250
I can't...
- Yes, you can. Keep it.
1563
01:33:27,083 --> 01:33:30,250
Bye. Take care.
Call me. Okay?
1564
01:33:42,167 --> 01:33:43,083
Chill, Gokul.
1565
01:33:44,542 --> 01:33:47,500
Sorry, sir. That was very childish of me.
1566
01:33:48,833 --> 01:33:51,958
I doubt I can ever be
as successful as you are.
1567
01:33:52,292 --> 01:33:56,167
I thought I could at least
out-dance you infront of my son.
1568
01:33:56,500 --> 01:33:58,250
I messed up. Sorry, sir.
1569
01:34:00,125 --> 01:34:01,333
I understand. No worries.
1570
01:34:01,917 --> 01:34:02,792
No, sir...
1571
01:34:03,292 --> 01:34:04,375
You can't understand.
1572
01:34:09,167 --> 01:34:10,708
You're just like my dad.
1573
01:34:12,000 --> 01:34:13,583
I see a lot of my dad in you.
1574
01:34:16,125 --> 01:34:18,250
You both have a lot of similarities.
1575
01:34:20,208 --> 01:34:22,167
He struggled a lot to make it.
1576
01:34:23,833 --> 01:34:25,708
So I do understand.
1577
01:34:43,125 --> 01:34:44,042
Hello, grandma!
1578
01:34:45,417 --> 01:34:47,458
Hey, owner lady. How are you?
1579
01:34:47,625 --> 01:34:51,000
I'm good. Is this your granddaughter?
- Yes. She is.
1580
01:34:52,292 --> 01:34:53,458
Can I take a photo?
1581
01:34:53,583 --> 01:34:54,625
Sure.
1582
01:34:59,458 --> 01:35:01,500
Where are you going?
- Bangalore.
1583
01:35:01,917 --> 01:35:02,875
Bangalore?
1584
01:35:03,917 --> 01:35:05,792
Doesn't my granddaughter
look like an angel?
1585
01:35:06,667 --> 01:35:07,542
(chuckles)
1586
01:35:07,667 --> 01:35:08,917
Yes. She does.
1587
01:35:11,042 --> 01:35:12,125
Okay. Bye!
1588
01:35:19,000 --> 01:35:20,333
She looks beautiful.
1589
01:35:20,458 --> 01:35:23,250
She really does look like an
angel in our saree, right?
1590
01:35:23,417 --> 01:35:24,500
Yeah...
1591
01:35:25,125 --> 01:35:27,625
Did my favorite father and son duo settle into bed yet?
1592
01:35:27,750 --> 01:35:30,708
Your son went to bed. His dad is folding underwear.
1593
01:35:31,000 --> 01:35:33,083
Where'd he go?
- To Jenna's room.
1594
01:35:33,667 --> 01:35:35,500
It's his first time sleeping without me.
1595
01:35:36,417 --> 01:35:38,000
Not sure how he'll handle it.
1596
01:35:38,417 --> 01:35:40,083
He's a big boy now.
1597
01:35:41,000 --> 01:35:42,500
Don't feel sad about that.
1598
01:35:42,958 --> 01:35:43,833
Feel happy!
1599
01:35:44,125 --> 01:35:45,292
You're right.
1600
01:35:45,750 --> 01:35:47,583
But he's never slept without me.
1601
01:35:48,500 --> 01:35:50,542
So I feel off.
- Don't worry.
1602
01:35:51,000 --> 01:35:54,542
I bought a jacket today
like the one Anbu wanted.
1603
01:35:55,083 --> 01:35:58,750
It costs 4,000, but I bargained it for 2,000.
1604
01:35:59,167 --> 01:36:03,333
We can buy the jacket, but I don't know
if we can ever afford that bike.
1605
01:36:03,458 --> 01:36:07,208
Why do we need to buy that bike?
Anbu can wear the jacket on ours.
1606
01:36:07,500 --> 01:36:11,125
He can, but it'll look
comedic like my dancing.
1607
01:36:11,625 --> 01:36:13,917
You danced? When?
1608
01:36:14,125 --> 01:36:15,167
(lip smacking)
1609
01:36:15,292 --> 01:36:16,500
That's not important.
1610
01:36:20,458 --> 01:36:22,500
Hello? Hey.
1611
01:36:22,833 --> 01:36:27,375
No matter how hard we work, we can
only earn the size of a duck egg.
1612
01:36:28,917 --> 01:36:32,083
We just spend our whole lives hoping
a dinosaur hatches from that egg.
1613
01:36:32,458 --> 01:36:33,917
What happened to you?
1614
01:36:34,250 --> 01:36:39,167
Whether a dinosaur hatches or not,
hope is what makes life interesting.
1615
01:36:40,000 --> 01:36:44,083
You're right, but in reality isn't that foolish?
1616
01:36:44,458 --> 01:36:48,125
No one would have succeeded
if they didn't believe in that foolishness.
1617
01:36:49,000 --> 01:36:50,542
You're right.
1618
01:36:51,458 --> 01:36:52,667
But I'm exhausted.
1619
01:36:53,208 --> 01:36:54,667
You know what it is?
1620
01:36:54,958 --> 01:36:57,125
You can't sleep without Anbu.
1621
01:36:57,583 --> 01:36:59,042
That's why you're overthinking.
1622
01:36:59,583 --> 01:37:00,500
(chuckles)
1623
01:37:00,958 --> 01:37:02,417
I think you're right.
1624
01:37:03,167 --> 01:37:06,375
Okay. How about this?
Get down midway at Tindivanam.
1625
01:37:06,458 --> 01:37:09,958
I'll pick you up and we'll surprise him.
He'll be so excited.
1626
01:37:10,083 --> 01:37:11,958
I'll reach around 7:30 or 8:00 AM.
1627
01:37:12,625 --> 01:37:13,417
Perfect.
1628
01:37:13,542 --> 01:37:16,208
Okay. Both of you come on time tomorrow.
1629
01:37:16,583 --> 01:37:18,750
Okay. We'll be there.
- Okay, good boy.
1630
01:37:18,875 --> 01:37:20,250
Bye.
- Bye.
1631
01:37:29,375 --> 01:37:31,667
Did he pee in the bed?
- No.
1632
01:37:31,792 --> 01:37:35,583
He woke up suddenly and cried for you.
He fell asleep on the way.
1633
01:37:35,708 --> 01:37:36,875
Oh, okay.
1634
01:37:37,500 --> 01:37:38,542
Anbu?
1635
01:37:40,500 --> 01:37:43,292
Isn't he super heavy?
- No. Not at all.
1636
01:37:43,417 --> 01:37:44,583
Good night!
- Good night.
1637
01:37:58,167 --> 01:37:59,042
Anbu?
1638
01:38:00,000 --> 01:38:04,000
Thank God you came back. I couldn't sleep
so I was watching YouTube videos.
1639
01:38:05,542 --> 01:38:06,708
Dad?
- Yeah?
1640
01:38:06,833 --> 01:38:09,125
Stop smoking, dad.
1641
01:38:11,083 --> 01:38:11,958
Okay, bud.
1642
01:38:12,375 --> 01:38:14,000
You'll die, dad.
1643
01:38:15,542 --> 01:38:16,542
Go to sleep.
1644
01:38:16,917 --> 01:38:17,958
I'll quit.
1645
01:38:30,708 --> 01:38:34,542
You bragged a dinosaur would hatch from that egg,
but you just left it at Jenna's house.
1646
01:38:34,667 --> 01:38:36,917
Jenna asked for it, dad.
1647
01:38:37,500 --> 01:38:40,333
Dad, let's go home tomorrow. Not today.
1648
01:38:40,542 --> 01:38:43,458
Don't bring this up again. Just be quiet.
1649
01:38:47,000 --> 01:38:49,292
Ask for anything else. I'll do it.
1650
01:38:49,417 --> 01:38:52,042
You'll do anything I ask?
- Yes.
1651
01:38:52,500 --> 01:38:53,833
Then, quit smoking.
1652
01:38:54,125 --> 01:38:56,042
Hey. Don't ask for that.
1653
01:38:56,750 --> 01:38:58,375
Fine. Then, let's not go home.
1654
01:38:58,583 --> 01:39:01,417
Fine. Want me to quit smoking? I will.
1655
01:39:01,667 --> 01:39:03,333
Promise?
- Promise.
1656
01:39:03,583 --> 01:39:06,542
Dad, you've made this promise 18 times.
1657
01:39:07,292 --> 01:39:10,125
This is my final promise. Trust me.
1658
01:39:10,375 --> 01:39:12,083
Then pull over, dad.
1659
01:39:12,375 --> 01:39:14,958
Why?
- Pull over, dad.
1660
01:39:19,417 --> 01:39:21,208
Take out your cigarette pack.
- What?
1661
01:39:21,333 --> 01:39:23,125
Take out your cigarette pack, dad.
1662
01:39:28,167 --> 01:39:29,542
Crush it.
- What?
1663
01:39:30,167 --> 01:39:31,250
Crush it, dad.
1664
01:39:34,208 --> 01:39:36,208
Circle it thrice around your head.
1665
01:39:39,417 --> 01:39:41,083
Spit on it thrice.
1666
01:39:41,833 --> 01:39:43,083
(imitates spitting)
1667
01:39:43,875 --> 01:39:44,917
Toss it aside.
1668
01:39:46,500 --> 01:39:47,708
Do it, dad.
1669
01:39:50,167 --> 01:39:51,708
Very good, dad.
1670
01:40:03,500 --> 01:40:05,375
Here's the first cup of tea in your life.
1671
01:40:05,458 --> 01:40:08,083
This is actually my second cup of tea.
My first cup was at Jenna's house.
1672
01:40:08,208 --> 01:40:13,208
Oh, really? There's no network here.
I'll go over there and call mom. Okay?
1673
01:40:13,292 --> 01:40:16,833
Stay here till I'm back. Drink your tea.
- Okay, dad.
1674
01:40:22,083 --> 01:40:26,542
(cellphone ringing)
1675
01:40:28,042 --> 01:40:29,458
Hello?
1676
01:40:30,000 --> 01:40:33,083
I'll be there around 8:30.
- Oh, okay.
1677
01:40:34,333 --> 01:40:36,042
I'll be there by then.
- Okay.
1678
01:40:36,167 --> 01:40:39,208
If I'm late, eat breakfast nearby. Okay?
- Okay.
1679
01:40:43,000 --> 01:40:45,292
Did you sleep well last night?
- Yeah.
1680
01:40:46,167 --> 01:40:47,792
Who came in your dream?
1681
01:40:49,833 --> 01:40:50,708
James?
1682
01:40:54,917 --> 01:40:58,875
You left him at the teashop
and you're smoking under a tree.
1683
01:40:59,167 --> 01:41:01,583
Hey. Are you spying on me?
1684
01:41:01,667 --> 01:41:05,417
I've been with you for so long.
I know who you are, Satan.
1685
01:41:05,667 --> 01:41:06,375
(laughs)
1686
01:41:06,500 --> 01:41:07,500
What's so funny?
1687
01:41:07,625 --> 01:41:09,625
♪ Dad, please don't do it. ♪
1688
01:41:10,000 --> 01:41:11,250
♪ Don't die and ruin it. ♪
1689
01:41:11,375 --> 01:41:15,667
♪ Don’t burn to ash and leave me to crash. ♪
1690
01:41:15,792 --> 01:41:17,917
Call me when you get down. Okay?
♪ Smoking kills. ♪
1691
01:41:18,042 --> 01:41:20,000
Bye.
♪ Smoking causes cancer. ♪
1692
01:41:20,125 --> 01:41:21,917
♪ Smoking kills. ♪
1693
01:41:22,250 --> 01:41:24,958
♪ Smoking causes cancer. ♪
1694
01:41:32,042 --> 01:41:38,000
(imitates bird sound)
1695
01:41:58,583 --> 01:41:59,458
Bro!
1696
01:42:00,208 --> 01:42:02,583
What's up?
- What are you doing up there?
1697
01:42:02,792 --> 01:42:06,042
Looking for my parrot.
- Parrot?
1698
01:42:08,583 --> 01:42:09,458
Anbu?
1699
01:42:11,917 --> 01:42:15,917
Where did my son go?
- He went this way, sir.
1700
01:42:16,417 --> 01:42:19,292
Please look after my bike. I'll be back.
- Okay, sir.
1701
01:42:20,500 --> 01:42:21,375
Anbu!
1702
01:42:22,250 --> 01:42:24,458
Bro! Super.
- Thanks.
1703
01:42:24,542 --> 01:42:25,958
Help me climb the tree too, please.
1704
01:42:26,208 --> 01:42:29,917
But I'm leaving. Who'll help you down?
- A liar is on his way.
1705
01:42:30,042 --> 01:42:32,083
A liar? Who's that?
- My dad.
1706
01:42:32,167 --> 01:42:36,292
♪ Won't you listen to your son? ♪
1707
01:42:36,375 --> 01:42:39,792
♪ Won’t you keep your promise? ♪
1708
01:42:40,750 --> 01:42:43,208
♪ I’ll do whatever you ask of me. ♪
1709
01:42:43,333 --> 01:42:45,375
♪ Finish my homework, you’ll see. ♪
1710
01:42:45,500 --> 01:42:49,917
♪ I'll brush my teeth before I eat.
Pray to God’s feet. ♪
1711
01:42:53,708 --> 01:42:54,583
Anbu!
1712
01:43:01,208 --> 01:43:02,167
Anbu!
1713
01:43:13,875 --> 01:43:14,750
Hey, kid!
1714
01:43:15,125 --> 01:43:16,958
Did you see a boy around here?
- Anbu?
1715
01:43:17,083 --> 01:43:18,042
Yes!
1716
01:43:18,583 --> 01:43:20,375
I just helped him climb a tree.
1717
01:43:20,625 --> 01:43:21,500
A tree?
1718
01:43:22,333 --> 01:43:24,375
Are you his dad?
- Yes.
1719
01:43:25,125 --> 01:43:27,417
Is your name Liar?
- No. Who said that?
1720
01:43:27,542 --> 01:43:28,708
Anbu...
1721
01:43:29,250 --> 01:43:32,083
My name is Gokul. Yours?
- Dharma, the great.
1722
01:43:32,208 --> 01:43:33,792
Thank you, Dharma the great.
1723
01:43:33,917 --> 01:43:36,208
He's in a tree over there? Thanks.
- Yes.
1724
01:43:36,708 --> 01:43:40,833
♪ Smoke in swirls and you'll lose your lungs. ♪
1725
01:43:40,958 --> 01:43:45,250
♪ Smoke in swirls and you'll get a heart attack. ♪
1726
01:43:45,458 --> 01:43:47,875
♪ Smoke in swirls and you'll invite the cancer. ♪
1727
01:43:47,958 --> 01:43:49,708
You know how long I've been looking for you?
♪ Smoke in swirls and you'll invite the cancer. ♪
1728
01:43:49,792 --> 01:43:51,083
♪ Smoke in swirls and wrinkle your skin. ♪
1729
01:43:51,208 --> 01:43:53,667
You're doing too much.
♪ Smoke in swirls and wrinkle your skin. ♪
1730
01:43:53,750 --> 01:43:55,792
♪ Can't hit you or stop you. ♪
1731
01:43:55,875 --> 01:43:57,958
Watch what I do when I get up there.
♪ Can't hit you or stop you. ♪
1732
01:43:58,125 --> 01:44:02,333
♪ Can’t you see my eyes tear up
when you use your lighter? ♪
1733
01:44:02,458 --> 01:44:07,250
♪ Can’t you hear my cries
when you take a puff and blow? ♪
1734
01:44:08,333 --> 01:44:10,542
(laughs)
- Hey!
1735
01:44:11,625 --> 01:44:13,625
I quit smoking for you!
1736
01:44:14,000 --> 01:44:15,833
Liar, liar. Pants on fire.
1737
01:44:16,375 --> 01:44:17,250
What?
1738
01:44:17,625 --> 01:44:19,292
Liar, liar! Pants on fire!
1739
01:44:19,542 --> 01:44:21,000
I saw you smoking.
1740
01:44:22,583 --> 01:44:23,458
Oh. You saw me?
1741
01:44:26,750 --> 01:44:30,333
Every time I promise you,
I truly want to quit.
1742
01:44:30,917 --> 01:44:32,583
But I have no self-control.
1743
01:44:33,333 --> 01:44:36,417
Sorry, its my fault.
I'll quit for real.
1744
01:44:36,875 --> 01:44:39,750
Come down. We need to pick up mom now.
1745
01:44:40,125 --> 01:44:42,917
You're a good boy, right? Get down now.
- I don't know how to get down, dad.
1746
01:44:43,042 --> 01:44:47,042
How do you always climb up,
but never know how to come down?
1747
01:44:47,375 --> 01:44:49,125
I tried, but I couldn't, dad.
1748
01:44:51,292 --> 01:44:52,167
Fine.
1749
01:44:53,167 --> 01:44:54,625
No worries. Don't feel bad.
1750
01:44:55,167 --> 01:44:58,583
Look at how high you climbed
at this age. I can't climb at all.
1751
01:44:58,708 --> 01:45:02,792
I'm proud of you, bud. Very good.
Just hold onto the tree tightly.
1752
01:45:04,458 --> 01:45:09,083
Stay here. I'll bring a ladder. Okay?
- Okay, dad.
1753
01:45:09,375 --> 01:45:11,708
I'm very proud of you! Very good!
1754
01:45:12,917 --> 01:45:14,292
Be careful, dad!
1755
01:45:14,708 --> 01:45:16,417
Thanks! You be careful!
1756
01:45:23,250 --> 01:45:24,125
Hello?
1757
01:45:24,958 --> 01:45:25,917
Why are you breathing so hard?
1758
01:45:26,042 --> 01:45:28,583
Try carrying a ladder.
You'd breathe like this too.
1759
01:45:28,667 --> 01:45:30,458
A ladder?
- I'll call you later.
1760
01:45:31,208 --> 01:45:32,083
Hello-?
1761
01:45:54,625 --> 01:45:55,583
Hey, Anbu!
1762
01:45:55,792 --> 01:45:57,625
Don't be scared. Listen to me.
1763
01:45:57,750 --> 01:45:59,167
Put your foot on my hand.
1764
01:45:59,833 --> 01:46:00,750
Ready?
1765
01:46:01,125 --> 01:46:02,000
Good.
1766
01:46:03,917 --> 01:46:04,958
I did it, dad.
1767
01:46:05,042 --> 01:46:05,958
Slowly.
1768
01:46:07,417 --> 01:46:08,625
Hold me, dad.
- Careful!
1769
01:46:11,458 --> 01:46:12,750
Very good, bud.
1770
01:46:20,083 --> 01:46:21,750
I'll hold onto the ladder tightly.
- Okay, dad.
1771
01:46:22,792 --> 01:46:25,042
I'll climb down after you reach the ground.
- Okay, dad.
1772
01:46:25,167 --> 01:46:26,250
Careful!
1773
01:46:30,833 --> 01:46:31,708
Go slowly!
1774
01:46:32,833 --> 01:46:34,917
Did you reach the ground?
- Yes, dad!
1775
01:46:35,042 --> 01:46:37,083
Are you holding the ladder tightly?
- Yes, dad!
1776
01:46:37,333 --> 01:46:38,833
Can I come down?
- Yes, dad!
1777
01:46:39,417 --> 01:46:40,375
I am coming!
1778
01:46:43,292 --> 01:46:44,333
Hold it tightly.
1779
01:46:45,458 --> 01:46:49,708
♪ If you smoke one more time, I won't kiss you. ♪
- (grunting then screaming)
1780
01:46:49,917 --> 01:46:52,000
Hey, Anbu!
♪ If you smoke one more time, I won't hug you. ♪
1781
01:46:52,083 --> 01:46:53,292
You're a liar!
♪ If you smoke one more time, I won't hug you. ♪
1782
01:46:53,417 --> 01:46:54,292
Hey! Get me the ladder!
1783
01:46:54,417 --> 01:46:58,375
♪ If you smoke one more time
I won't tell you I love you anymore. ♪
1784
01:46:58,500 --> 01:47:01,375
♪ If you smoke one more time
I won't even look at you. ♪
1785
01:47:01,458 --> 01:47:02,625
Liar! liar! liar!
1786
01:47:02,750 --> 01:47:04,833
♪ Are you stupid, dad? ♪
1787
01:47:04,958 --> 01:47:10,958
♪ Drop the cigarette. I know all the swear words.
Don't make me use them against you. ♪
1788
01:47:13,667 --> 01:47:16,375
(laughs)
1789
01:47:17,167 --> 01:47:17,917
Hey.
1790
01:47:18,042 --> 01:47:20,833
You both are laughing at me.
Do I look like a clown?
1791
01:47:20,958 --> 01:47:22,583
Switch to videocall. Then, I'll let you know.
1792
01:47:22,708 --> 01:47:23,833
No, thanks.
1793
01:47:23,958 --> 01:47:27,958
I'll share my live location. Get down
and take a rickshaw here. Okay?
1794
01:47:28,083 --> 01:47:33,792
The man at the teashop by the
railway gate will help you. Come quickly.
1795
01:47:38,417 --> 01:47:39,917
Hi.
- Hi.
1796
01:47:40,042 --> 01:47:42,958
Wanna play football with us?
- I don't know how to play.
1797
01:47:43,250 --> 01:47:45,333
We'll teach you. Come join.
- Thanks, bro.
1798
01:47:46,042 --> 01:47:47,458
What's your name?
- Anbu.
1799
01:47:47,583 --> 01:47:49,292
Where are you from?
- Chennai.
1800
01:47:49,417 --> 01:47:51,083
What grade are you in?
- Third.
1801
01:47:51,208 --> 01:47:53,292
How did you come here?
- Road trip.
1802
01:47:53,542 --> 01:47:55,792
With whom?
- My dad.
1803
01:47:56,125 --> 01:47:57,417
Where's your dad?
1804
01:47:57,542 --> 01:47:59,333
I left him stranded in a tree.
1805
01:47:59,458 --> 01:48:00,333
Why?
1806
01:48:00,583 --> 01:48:02,250
Because he's a liar.
1807
01:48:02,500 --> 01:48:04,792
Really? My dad is a liar too.
What about yours?
1808
01:48:05,125 --> 01:48:06,583
My dad is a liar too. Yours?
1809
01:48:06,708 --> 01:48:08,000
My dad is a liar too.
1810
01:48:08,125 --> 01:48:09,667
All dads are liars!
1811
01:48:24,083 --> 01:48:25,208
Wow.
1812
01:48:26,167 --> 01:48:34,500
(singing song)
1813
01:48:45,375 --> 01:48:46,125
Hey!
1814
01:48:46,250 --> 01:48:47,333
Liar!
1815
01:48:47,708 --> 01:48:50,333
It's not what it looks like!
I didn't smoke this entire time!
1816
01:48:50,417 --> 01:48:52,458
I didn't want to waste the last one.
1817
01:48:52,583 --> 01:48:53,375
Anbu!
1818
01:48:53,500 --> 01:48:57,750
That's not it! I smoked hoping a helicopter
would spot the smoke and come save me.
1819
01:48:57,875 --> 01:48:59,750
You followed the smoke trail, right?
1820
01:49:02,708 --> 01:49:04,333
Liar, Liar! Pants on fire!
1821
01:49:04,417 --> 01:49:06,542
I came to help you,
but I hope you rot in the tree!
1822
01:49:06,667 --> 01:49:08,083
I'm gonna go play football!
1823
01:49:08,250 --> 01:49:09,125
Hey, Anbu!
1824
01:49:09,250 --> 01:49:10,125
Anbu!
1825
01:49:10,542 --> 01:49:14,417
♪ If you smoke one more time, I won't kiss you. ♪
1826
01:49:14,542 --> 01:49:16,000
I promise I quit!
1827
01:49:16,083 --> 01:49:19,167
♪ If you smoke one more time, I won't hug you. ♪
1828
01:49:19,250 --> 01:49:23,542
♪ If you smoke one more time,
I won't tell you I love you anymore. ♪
1829
01:49:23,625 --> 01:49:27,667
♪ If you smoke one more time
I won't even look at you. ♪
1830
01:49:27,750 --> 01:49:29,917
How does he show up every time I smoke?
♪ Are you stupid, dad? ♪
1831
01:49:30,042 --> 01:49:32,083
♪ Drop the cigarette. ♪
1832
01:49:32,167 --> 01:49:34,500
♪ I know all the swear words. ♪
1833
01:49:34,625 --> 01:49:36,958
♪ Don't make me use them against you. ♪
1834
01:49:37,083 --> 01:49:39,125
♪ Dad, please don't do it. ♪
1835
01:49:39,458 --> 01:49:40,917
♪ Don't die and ruin it. ♪
1836
01:49:41,042 --> 01:49:45,417
♪ Don't burn to ash and leave me to crash. ♪
1837
01:49:47,417 --> 01:49:49,667
Bro? You know where the owner of that bike went?
1838
01:49:54,000 --> 01:49:57,667
(cellphone ringing)
1839
01:50:11,292 --> 01:50:12,792
(snoring)
1840
01:50:12,917 --> 01:50:13,792
Gokul?
1841
01:50:15,250 --> 01:50:16,208
Gokul?
1842
01:50:16,417 --> 01:50:19,417
Why are you calling your husband
by his name? So disrespectful.
1843
01:50:20,000 --> 01:50:21,083
Hey, Gokul!
1844
01:50:22,042 --> 01:50:23,125
Hey, Gokul!
1845
01:50:23,292 --> 01:50:24,250
Come down!
1846
01:50:24,500 --> 01:50:25,583
Gokul!
1847
01:50:27,083 --> 01:50:28,167
Hey!
- Woah there!
1848
01:50:28,458 --> 01:50:29,500
Hold this.
1849
01:50:29,625 --> 01:50:30,667
Hey! Gokul!
1850
01:50:31,292 --> 01:50:32,167
Hey!
1851
01:50:32,292 --> 01:50:33,583
Come down!
1852
01:50:37,000 --> 01:50:39,083
Hey!
Call him! Make yourself useful!
1853
01:50:39,208 --> 01:50:41,083
Gokul?
- Is that the best you got?
1854
01:50:41,250 --> 01:50:42,917
Hey!
- Gokul!
1855
01:50:43,208 --> 01:50:45,042
Sorry. Sorry. Sorry.
Come down!
1856
01:50:45,167 --> 01:50:46,708
Wake me up in 5 minutes.
1857
01:50:46,833 --> 01:50:48,583
Five minutes? Seriously?
1858
01:50:48,708 --> 01:50:49,833
This guy...
1859
01:50:50,583 --> 01:50:51,458
Hey!
1860
01:50:51,583 --> 01:50:52,667
Hey!
1861
01:50:53,458 --> 01:50:54,542
Hold this.
1862
01:50:55,125 --> 01:50:56,375
Get down!
- Hey!
1863
01:50:56,500 --> 01:50:57,292
Get down!
1864
01:50:57,375 --> 01:50:58,583
Hey!
- Come down!
1865
01:50:58,667 --> 01:51:00,542
When did you get here?
- Just now. Come down!
1866
01:51:00,667 --> 01:51:02,292
Wait. Wait. I'm coming.
- Get down!
1867
01:51:02,583 --> 01:51:03,458
Come down!
1868
01:51:04,708 --> 01:51:05,833
Jump, Satan. Jump.
1869
01:51:06,375 --> 01:51:07,792
Jump? Hey!
1870
01:51:07,917 --> 01:51:09,917
I can't jump from here. Bro?
Can you please hand me that ladder?
1871
01:51:10,042 --> 01:51:11,667
Sure, sir.
- Thank you.
1872
01:51:13,083 --> 01:51:14,667
Where's Anbu?
- What?
1873
01:51:15,000 --> 01:51:16,125
Where's Anbu?
1874
01:51:18,333 --> 01:51:20,542
Quickly! Move your body!
- Hey!
1875
01:51:21,750 --> 01:51:22,708
Hey!
1876
01:51:23,375 --> 01:51:26,083
Is this the right way to the football ground?
- I think so.
1877
01:51:26,625 --> 01:51:29,333
Will Anbu be there?
- I think so.
1878
01:51:29,458 --> 01:51:30,792
Keep guessing everything.
1879
01:51:31,125 --> 01:51:33,292
What am I supposed to do?
Come quickly! Quickly!
1880
01:51:33,458 --> 01:51:34,583
Buffalo!
1881
01:51:34,750 --> 01:51:35,833
Hey!
1882
01:51:36,708 --> 01:51:37,833
Stop!
1883
01:51:39,500 --> 01:51:40,375
Hey!
1884
01:51:41,083 --> 01:51:42,833
Hey! Hey!
1885
01:51:43,667 --> 01:51:44,542
Hey!
1886
01:51:46,792 --> 01:51:47,667
Hey!
1887
01:51:50,167 --> 01:51:51,542
Go catch him!
1888
01:51:51,667 --> 01:51:52,917
Go catch him!
- Hey!
1889
01:51:53,042 --> 01:51:56,167
Relax. He's right there playing.
Where is he gonna escape?
1890
01:51:57,417 --> 01:52:00,708
(excited children's voices)
1891
01:52:14,458 --> 01:52:16,292
♪ Everything else is just a game. ♪
1892
01:52:16,417 --> 01:52:18,875
♪ Football is a feeling. ♪
1893
01:52:19,000 --> 01:52:20,708
♪ Everything else is boring. ♪
1894
01:52:20,958 --> 01:52:23,417
♪ Football is a war. ♪
1895
01:52:23,542 --> 01:52:25,417
♪ Anbu's got a team. ♪
1896
01:52:25,542 --> 01:52:27,708
♪ A team like a dream. ♪
1897
01:52:27,833 --> 01:52:29,792
♪ They pass. They kick. ♪
1898
01:52:29,875 --> 01:52:32,000
He's gonna run away again. Go catch him.
♪ They jump and jump and scream. ♪
1899
01:52:32,083 --> 01:52:34,667
Wait. Let him play for some time.
♪ Without tackles and tumbles... ♪
1900
01:52:34,958 --> 01:52:36,917
♪ Without sweat-drenched hurdles... ♪
1901
01:52:37,042 --> 01:52:39,500
♪ Without red cards... ♪
1902
01:52:39,625 --> 01:52:41,542
♪ Is that even a game? ♪
1903
01:52:41,833 --> 01:52:44,917
♪ Anbu's got a team. A team like a dream. ♪
1904
01:52:45,000 --> 01:52:47,208
He's killing it, right? That's my jersey.
1905
01:52:47,333 --> 01:52:50,833
♪ They pass. They kick. They jump and
jump and scream. ♪
1906
01:52:50,958 --> 01:52:53,042
♪ Without tackles and tumbles... ♪
1907
01:52:53,250 --> 01:52:55,167
♪ Without sweat-drenched hurdles... ♪
1908
01:52:55,292 --> 01:52:56,125
♪ Without red cards... ♪
1909
01:52:56,250 --> 01:52:57,750
Hey, Anbu! Go!
♪ Without red cards... ♪
1910
01:52:57,875 --> 01:52:59,750
♪ Is that even a game? ♪
1911
01:52:59,875 --> 01:53:01,750
Shoot!
♪ Anbu's got a team. ♪
1912
01:53:02,083 --> 01:53:04,042
Shoot!
♪ A team like a dream. ♪
1913
01:53:04,208 --> 01:53:06,458
He's running away! Go catch him!
♪ They pass. They kick. ♪
1914
01:53:06,667 --> 01:53:08,750
♪ They jump and jump and scream. ♪
1915
01:53:11,083 --> 01:53:12,667
Sorry, guys. Play. Play.
1916
01:53:14,708 --> 01:53:16,125
(gasping)
- Hey!
1917
01:53:16,250 --> 01:53:17,875
(panting)
1918
01:53:18,042 --> 01:53:19,583
Run! Run!
1919
01:53:22,958 --> 01:53:24,667
Where does this road go?
1920
01:53:24,792 --> 01:53:26,542
To the temple pond.
- Thanks.
1921
01:53:28,708 --> 01:53:30,458
Yay! A pond!
1922
01:53:37,083 --> 01:53:38,125
Hey, Anbu!
- Hey!
1923
01:53:38,250 --> 01:53:39,625
Be careful!
- Careful!
1924
01:53:39,750 --> 01:53:42,292
Hold onto the wall!
- Careful!
1925
01:53:49,208 --> 01:53:50,333
We surrender.
1926
01:53:50,500 --> 01:53:51,667
Please come out!
1927
01:53:52,125 --> 01:53:53,000
I'm not coming.
1928
01:53:55,000 --> 01:53:57,667
Why are your hands still up?
Dive in and grab him.
1929
01:53:59,583 --> 01:54:00,667
Mom!
1930
01:54:01,417 --> 01:54:03,250
Dad doesn't know how to swim.
1931
01:54:05,042 --> 01:54:06,667
Why'd you rat me out?
- (laughs)
1932
01:54:07,750 --> 01:54:09,500
Is he telling the truth?
- Yeah.
1933
01:54:12,708 --> 01:54:13,792
Hold my bag.
1934
01:54:16,042 --> 01:54:17,500
The pond is down there.
1935
01:54:18,375 --> 01:54:19,875
But you're going up the stairs?
1936
01:54:31,208 --> 01:54:32,583
You ran all the way from the top for this?
1937
01:54:36,458 --> 01:54:37,708
Jesus!
1938
01:54:37,792 --> 01:54:40,625
Careful!
♪ A cheetah when he runs, a jet when he flies. ♪
1939
01:54:40,875 --> 01:54:43,083
Slow down! Breathe!
1940
01:54:43,208 --> 01:54:46,292
Grab the wall! Thank God.
♪ A shark when he swims. Touch him, feel the shock. ♪
1941
01:54:46,375 --> 01:54:48,333
What are you waiting for? Go catch him!
♪ A shark when he swims. Touch him, feel the shock. ♪
1942
01:54:48,458 --> 01:54:51,042
When did he go there?
♪ Big fish in the pond, fisherman on shore ♪
1943
01:54:51,125 --> 01:54:53,417
♪ Will the tiny fish escape? ♪
1944
01:54:53,500 --> 01:54:56,250
Go! Catch him!
♪ Or be caught once more? ♪
1945
01:54:56,500 --> 01:55:01,667
♪ If caught, curry or fish tank. What'll it be? ♪
1946
01:55:01,792 --> 01:55:05,833
♪ Who's gonna lose? Mummy or daddy?
Who's gonna win? The tiny fish? ♪
1947
01:55:05,917 --> 01:55:07,583
Mom, is everything okay?
1948
01:55:07,667 --> 01:55:11,958
Anbu! Stop!
1949
01:55:14,167 --> 01:55:15,542
Hey. Come out!
1950
01:55:15,667 --> 01:55:17,375
I'll come later. Go catch him!
1951
01:55:17,500 --> 01:55:19,667
You sure?
- Yes! Go!
1952
01:55:19,958 --> 01:55:22,125
Okay. Be careful.
- Go get him!
1953
01:55:22,667 --> 01:55:24,542
Run!
1954
01:55:24,958 --> 01:55:25,917
(train horn blowing)
1955
01:55:26,042 --> 01:55:27,125
Stop!
1956
01:55:28,125 --> 01:55:28,875
Stop!
1957
01:55:29,000 --> 01:55:32,083
What?
- Can I have a ride? I've never been on a tractor.
1958
01:55:38,042 --> 01:55:39,875
Hey! Stop!
1959
01:55:44,750 --> 01:55:45,625
Hey!
1960
01:56:03,292 --> 01:56:04,167
Sir?
1961
01:56:04,625 --> 01:56:05,500
Sir?
1962
01:56:05,708 --> 01:56:07,958
Did you see a man and a kid pass by?
1963
01:56:08,042 --> 01:56:11,417
Yes. There was a man chasing a tractor.
1964
01:56:12,500 --> 01:56:13,625
Where does this trail go?
1965
01:56:14,125 --> 01:56:15,042
Home.
1966
01:56:15,333 --> 01:56:16,417
Whose home?
1967
01:56:16,625 --> 01:56:18,500
Whosever home it belongs to.
1968
01:56:23,208 --> 01:56:29,125
(bird chirping)
- (panting)
1969
01:56:43,750 --> 01:56:44,958
Hey!
1970
01:56:48,500 --> 01:56:49,708
Anbu!
1971
01:57:15,125 --> 01:57:17,333
♪ Dear son. Dear son. ♪
1972
01:57:17,750 --> 01:57:20,250
♪ Why do you despise me? ♪
1973
01:57:21,167 --> 01:57:23,542
♪ Dear sun. Dear sun. ♪
1974
01:57:23,792 --> 01:57:26,125
♪ Why do you burn me with might? ♪
1975
01:57:27,083 --> 01:57:32,750
♪ It's wrong that I smoked
after saying I'd quit. ♪
1976
01:57:33,375 --> 01:57:38,375
♪ It's wrong that I broke
my promise too. ♪
1977
01:57:38,708 --> 01:57:40,083
♪ I'm so parched. ♪
1978
01:57:40,208 --> 01:57:41,792
♪ I can't bear it. ♪
1979
01:57:42,125 --> 01:57:44,250
♪ Please show some mercy. ♪
1980
01:57:44,792 --> 01:57:46,042
♪ My heart is pounding. ♪
1981
01:57:46,167 --> 01:57:47,750
♪ I can't even move an inch. ♪
1982
01:57:48,083 --> 01:57:50,208
♪ Please show some mercy. ♪
1983
01:57:53,583 --> 01:57:54,667
Anbu...
1984
01:57:55,542 --> 01:57:56,458
Hey...
1985
01:57:57,333 --> 01:57:58,417
So thirsty...
1986
01:57:59,542 --> 01:58:02,083
Need water...
1987
01:58:03,458 --> 01:58:04,958
Anbu, where did you go?
1988
01:58:05,792 --> 01:58:07,000
I'm so parched.
1989
01:58:08,125 --> 01:58:09,042
Anbu...
1990
01:58:09,250 --> 01:58:10,417
(grunts)
1991
01:58:10,667 --> 01:58:11,750
♪ Dear son... ♪
1992
01:58:12,167 --> 01:58:13,167
♪ Dear son... ♪
1993
01:58:13,292 --> 01:58:15,500
♪ Why do you despise me? ♪
1994
01:58:16,750 --> 01:58:18,000
♪ Dear sun... ♪
1995
01:58:18,125 --> 01:58:19,167
♪ Dear sun... ♪
1996
01:58:19,292 --> 01:58:21,667
♪ Why do you burn me with might? ♪
1997
01:58:36,375 --> 01:58:37,292
Bro!
1998
01:58:38,458 --> 01:58:39,667
Wait up! Stop!
1999
01:58:40,375 --> 01:58:41,250
Hey!
2000
01:58:43,000 --> 01:58:43,917
Bro?
2001
01:58:44,083 --> 01:58:46,042
Where'd you drop off the boy?
2002
01:58:46,167 --> 01:58:47,917
We dropped him just
past the railway bridge.
2003
01:58:49,375 --> 01:58:51,250
I ran this far for no reason...
2004
01:58:52,833 --> 01:58:53,917
♪ Dear son... ♪
2005
01:58:54,292 --> 01:58:55,292
♪ Dear son... ♪
2006
01:58:55,417 --> 01:58:57,500
♪ Why do you despise me? ♪
2007
01:58:58,875 --> 01:58:59,958
♪ Dear sun... ♪
2008
01:59:00,292 --> 01:59:01,167
♪ Dear sun... ♪
2009
01:59:01,458 --> 01:59:03,542
♪ Why do you burn me with might? ♪
2010
01:59:04,250 --> 01:59:05,125
Thanks.
2011
01:59:10,125 --> 01:59:12,083
Why are you sitting here?
- Sit down.
2012
01:59:12,208 --> 01:59:13,417
Did you see Anbu?
2013
01:59:20,625 --> 01:59:21,792
Dad!
2014
01:59:22,583 --> 01:59:23,625
Hey!
2015
01:59:23,750 --> 01:59:25,208
Dad!
2016
01:59:25,458 --> 01:59:26,625
Dad!
2017
01:59:26,833 --> 01:59:27,708
Hey...
2018
01:59:28,125 --> 01:59:31,000
You led me on a wild goose chase
and now you’re showing off?
2019
01:59:31,792 --> 01:59:32,708
Sit down.
2020
01:59:35,833 --> 01:59:38,042
What happened?
- A marathon happened.
2021
01:59:38,167 --> 01:59:41,125
If you ran as much as I did,
you'd have passed out.
2022
01:59:43,000 --> 01:59:45,208
You could’ve called and
told me you’re here.
2023
01:59:45,417 --> 01:59:47,875
Both our phones are in the
bag, Satan. Give it to me.
2024
01:59:49,250 --> 01:59:51,000
In this bag?
- Give me the bag.
2025
01:59:51,125 --> 01:59:52,708
My bad. Sorry.
2026
01:59:53,958 --> 01:59:57,792
I thought about chasing him,
but what if he runs out of sight again?
2027
01:59:58,250 --> 02:00:00,375
So I'm keeping an eye on him from here.
2028
02:00:00,625 --> 02:00:03,667
Don't worry. He can only climb up, not down.
2029
02:00:06,250 --> 02:00:07,125
Hey!
2030
02:00:07,375 --> 02:00:09,750
That bottle was in the bag this whole time?
- Duh.
2031
02:00:10,208 --> 02:00:11,375
Give it to me. Hey!
2032
02:00:11,708 --> 02:00:13,292
Give it. Now!
2033
02:00:14,333 --> 02:00:16,083
(grunting)
2034
02:00:16,167 --> 02:00:18,083
(gulping)
2035
02:00:18,708 --> 02:00:19,583
Get lost.
2036
02:00:24,042 --> 02:00:24,958
Hey!
2037
02:00:25,625 --> 02:00:28,875
That bottle was in the bag too?
- Yes, Satan. Where else would it be?
2038
02:00:30,000 --> 02:00:30,875
Damn.
2039
02:00:37,417 --> 02:00:39,375
♪ Son is on top of the hill. ♪
2040
02:00:39,917 --> 02:00:42,083
♪ Daddy is at the foot of the hill. ♪
2041
02:00:42,458 --> 02:00:47,042
♪ Daddy is with mummy.
They're both dummies. ♪
2042
02:00:47,500 --> 02:00:52,083
♪ Anbu knows how to climb up,
but not down. ♪
2043
02:00:52,583 --> 02:00:57,167
♪ The hill knows nothing about
dad and mom’s struggles. ♪
2044
02:00:57,667 --> 02:00:59,625
♪ How many more stones stand in their way? ♪
2045
02:01:00,167 --> 02:01:02,375
♪ How much more grass clouds their sight? ♪
2046
02:01:02,750 --> 02:01:04,000
Don't stop. Keep going.
♪ How many more thorns must they bear on this pathless hill? ♪
2047
02:01:04,125 --> 02:01:07,542
♪ How many more thorns must they bear on this pathless hill? ♪
2048
02:01:16,792 --> 02:01:17,667
Hey!
2049
02:01:18,292 --> 02:01:19,208
Anbu!
2050
02:01:19,500 --> 02:01:20,417
Go look for him...
2051
02:01:20,542 --> 02:01:22,625
Where'd he go? Anbu!
2052
02:01:23,125 --> 02:01:24,208
Come on.
2053
02:01:25,958 --> 02:01:28,167
Anbu! Where'd he go?
2054
02:01:31,333 --> 02:01:32,750
Anbu...
2055
02:01:34,583 --> 02:01:35,875
Anbu...Where'd he go?
2056
02:01:36,000 --> 02:01:37,208
Careful.
2057
02:01:41,792 --> 02:01:43,708
Dad! Mom!
2058
02:01:43,833 --> 02:01:46,792
Mom! Dad! I'm over here!
2059
02:01:46,917 --> 02:01:48,750
There's a sound coming from over here!
2060
02:01:48,875 --> 02:01:49,833
Where?
2061
02:01:50,708 --> 02:01:52,292
Come on!
- He's there?
2062
02:01:52,417 --> 02:01:53,917
Come quickly.
- Coming.
2063
02:01:54,375 --> 02:01:56,000
Anbu? Anbu!
2064
02:01:56,125 --> 02:01:57,667
Hi! Over here!
2065
02:01:57,792 --> 02:02:00,167
Hey! How'd you get down there?
2066
02:02:00,375 --> 02:02:03,625
I came down that side.
You climbed up the wrong side.
2067
02:02:03,750 --> 02:02:05,458
You're dead meat once I get down.
2068
02:02:05,583 --> 02:02:08,292
He's down there. Ask him what he's up to.
- He's there?
2069
02:02:09,042 --> 02:02:10,000
Hey, Anbu!
2070
02:02:10,167 --> 02:02:11,167
How did you climb down?
2071
02:02:11,500 --> 02:02:14,458
I was scared, but I did it.
2072
02:02:14,583 --> 02:02:16,417
Super! Very good!
2073
02:02:16,667 --> 02:02:18,792
I'm proud of you!
- Thank you, dad!
2074
02:02:18,958 --> 02:02:20,333
Like father, like son.
2075
02:02:20,917 --> 02:02:22,250
He needs to be scolded, not praised.
2076
02:02:22,375 --> 02:02:26,417
Hey. It's his first time he got
down on his own. It's a big deal!
2077
02:02:27,000 --> 02:02:28,500
Hey, Anbu!
- Yeah!
2078
02:02:28,625 --> 02:02:32,208
Why are you taking off your pants?
- Don't look at me!
2079
02:02:32,333 --> 02:02:33,875
I'm going to poop!
2080
02:02:34,000 --> 02:02:37,417
Here? How?
- I have experience! Don't worry!
2081
02:02:37,542 --> 02:02:40,042
Anbu! Find a good location!
- Okay!
2082
02:02:40,167 --> 02:02:43,083
Hey! Watch out!
A thorn might prick you.
2083
02:02:43,292 --> 02:02:45,708
I got this, dad.
- Careful!
2084
02:02:47,125 --> 02:02:48,333
Hey, Anbu!
- Yeah?
2085
02:02:48,458 --> 02:02:53,208
Pull your underwear below your
knees. A little lower!
2086
02:02:53,333 --> 02:02:54,292
Okay, dad!
2087
02:02:54,417 --> 02:02:56,958
Have you settled down?
- Yes, dad!
2088
02:02:59,875 --> 02:03:01,458
Dad!
- Yes!
2089
02:03:01,833 --> 02:03:03,667
It smells like cookies.
2090
02:03:04,208 --> 02:03:05,292
What?
2091
02:03:05,708 --> 02:03:08,958
My poop smells like cookies, dad!
- (laughs)
2092
02:03:09,083 --> 02:03:12,458
Disgusting! Quit sniffing
it and get it done!
2093
02:03:14,833 --> 02:03:15,833
Hey!
2094
02:03:16,208 --> 02:03:18,042
Why are you so quiet?
2095
02:03:18,625 --> 02:03:20,792
Wrap it up. Let's go home!
2096
02:03:21,292 --> 02:03:22,667
I'm not coming home!
2097
02:03:23,583 --> 02:03:26,083
What’s wrong with him?
- Hold on. I know what he wants.
2098
02:03:26,250 --> 02:03:27,125
Anbu!
2099
02:03:27,708 --> 02:03:30,167
I'm quitting smoking for real!
2100
02:03:30,500 --> 02:03:32,375
Trust me. Let's go home now.
2101
02:03:32,708 --> 02:03:35,375
I don't care if you smoke or not.
2102
02:03:35,625 --> 02:03:38,792
You're the one who'll get cancer.
I'm not coming home.
2103
02:03:39,333 --> 02:03:41,542
Hey, Anbu. Listen-
- Hey.
2104
02:03:41,958 --> 02:03:44,917
Be tough with him.
- You want tough? I got this.
2105
02:03:45,875 --> 02:03:47,292
HEY!
2106
02:03:47,667 --> 02:03:49,833
I've been patient, but I can't take it anymore.
2107
02:03:49,958 --> 02:03:53,917
My legs hurt from walking.
I can't breathe from climbing.
2108
02:03:54,042 --> 02:03:56,917
There's a limit to everything.
Be an obedient boy!
2109
02:03:57,042 --> 02:03:58,708
Get your butt here!
Let’s go home!
2110
02:03:59,083 --> 02:04:00,917
How was that?
- Average.
2111
02:04:02,583 --> 02:04:03,500
Hey!
2112
02:04:03,583 --> 02:04:06,333
You put on your underwear
without wiping?
2113
02:04:06,750 --> 02:04:09,917
I used a leaf to wipe, dad!
- How?
2114
02:04:10,292 --> 02:04:13,125
It's nature's toilet paper, mom!
2115
02:04:13,500 --> 02:04:17,458
He's right. Toilet paper and
leaves both come from trees.
2116
02:04:17,667 --> 02:04:18,542
Anbu!
2117
02:04:18,750 --> 02:04:21,667
Super! Very good!
I'm proud of you!
2118
02:04:22,208 --> 02:04:23,542
Dad!
- Yes?
2119
02:04:23,917 --> 02:04:26,417
You've become a cool guy!
- Thanks, bud!
2120
02:04:28,542 --> 02:04:30,833
Did you hear that?
Gen Z finds me cool.
2121
02:04:32,042 --> 02:04:33,125
Hey, Anbu!
2122
02:04:33,458 --> 02:04:36,375
Stay there! We'll come down! Okay?
2123
02:04:36,500 --> 02:04:38,875
If you come here, I'll run away!
2124
02:04:39,750 --> 02:04:43,375
What do you want us to do then?
- Promise me we'll move here.
2125
02:04:43,500 --> 02:04:45,167
What do you mean here?
2126
02:04:45,292 --> 02:04:51,292
Where there's that hill,
that pond, that football field, that tree...
2127
02:04:51,417 --> 02:04:54,292
...Dharma the Great,
and friends to play with.
2128
02:04:55,250 --> 02:04:59,333
Promise me we'll move to a place
with all this. Then, I’ll stay.
2129
02:04:59,542 --> 02:05:00,667
Hey, Anbu!
2130
02:05:02,375 --> 02:05:04,958
I'm tired. My throat hurts.
You continue.
2131
02:05:05,667 --> 02:05:06,625
Anbu!
2132
02:05:07,250 --> 02:05:09,583
Do you like mom and dad?
2133
02:05:09,875 --> 02:05:10,875
I do!
2134
02:05:11,208 --> 02:05:14,208
How much?
- You can't measure it, mom!
2135
02:05:14,500 --> 02:05:19,708
Do you want us in your life?
- Yes, I want you guys with me 24/7.
2136
02:05:19,833 --> 02:05:21,792
So come with us!
2137
02:05:22,125 --> 02:05:23,917
Do you want me or not?
2138
02:05:24,250 --> 02:05:26,875
What kind of question is this?
Of course we want you.
2139
02:05:26,958 --> 02:05:29,667
Then promise me we'll move here.
2140
02:05:30,792 --> 02:05:31,917
Now my throat hurts.
2141
02:05:32,292 --> 02:05:33,375
Hey, Anbu!
2142
02:05:33,833 --> 02:05:34,792
Fine!
2143
02:05:35,042 --> 02:05:38,458
Give us some time.
We'll think about it. Okay?
2144
02:05:38,708 --> 02:05:44,208
I'm hungry. I'm going to the tea shop.
Come down after you make a decision.
2145
02:05:45,083 --> 02:05:46,042
Hey, Anbu!
2146
02:05:46,250 --> 02:05:48,208
That reminds me...
2147
02:05:49,375 --> 02:05:50,333
Wait!
2148
02:05:51,500 --> 02:05:52,625
Look!
2149
02:05:53,375 --> 02:05:54,458
One. Two. Three.
2150
02:05:57,125 --> 02:05:59,333
I'm never going to smoke again!
2151
02:06:03,083 --> 02:06:03,875
Hey.
2152
02:06:04,000 --> 02:06:06,625
I'm not a smoker. I've just
smoked like five times in my life.
2153
02:06:06,875 --> 02:06:09,458
Five or fifty times doesn't matter.
You've still smoked.
2154
02:06:10,375 --> 02:06:11,250
Spit.
2155
02:06:18,708 --> 02:06:19,833
Anbu!
2156
02:06:20,292 --> 02:06:22,208
I quit smoking for real!
2157
02:06:22,542 --> 02:06:24,333
I'm so proud of you, dad!
2158
02:06:24,667 --> 02:06:25,667
Love you, bud!
2159
02:06:28,500 --> 02:06:32,917
Come. Let's go.
- Wait. My knees hurt. Let's sit for a bit.
2160
02:06:33,458 --> 02:06:36,792
He’s on his own.
- Don't worry. He knows the way. Sit down.
2161
02:06:37,833 --> 02:06:39,792
I've been with him for three days.
- Are you sure?
2162
02:06:39,917 --> 02:06:41,333
Sit. Careful...
2163
02:06:42,417 --> 02:06:44,500
Give your body some rest.
2164
02:06:45,167 --> 02:06:47,125
(heavily breathing)
2165
02:06:48,417 --> 02:06:49,292
Wow!
2166
02:06:50,208 --> 02:06:52,375
We've climbed up so far.
- (groans)
2167
02:06:52,917 --> 02:06:57,250
Wait. You usually need an
inhaler if you walk like 10 steps.
2168
02:06:57,750 --> 02:06:58,917
You haven’t used it at all today.
2169
02:06:59,042 --> 02:07:02,125
I totally forgot about it.
It's in my bag.
2170
02:07:06,292 --> 02:07:07,083
Hey!
2171
02:07:07,750 --> 02:07:09,458
Do the thing.
- The thing?
2172
02:07:09,958 --> 02:07:12,417
One. Two. Three.
- Spit.
2173
02:07:12,583 --> 02:07:13,375
(imitates spitting)
2174
02:07:13,500 --> 02:07:15,542
Throw it now.
- Thanks, Anbu!
2175
02:07:21,125 --> 02:07:24,000
Maybe we should listen to Anbu
and move to a place like this.
2176
02:07:24,583 --> 02:07:28,792
We could, but they might
ask us about our caste.
2177
02:07:30,417 --> 02:07:31,667
Then let's go North India.
2178
02:07:31,792 --> 02:07:35,000
North India? What if they
ask us about our religion too?
2179
02:07:36,708 --> 02:07:39,875
Well then, what about Europe
or some other foreign country?
2180
02:07:40,708 --> 02:07:42,333
They'll look at our race.
2181
02:07:43,667 --> 02:07:45,042
Then where can we go?
2182
02:07:45,167 --> 02:07:48,625
I have an idea. Let's just get in a
massage machine and go to Mars.
2183
02:07:48,875 --> 02:07:49,708
What?
2184
02:07:49,792 --> 02:07:51,833
To Mars? What kind of
massage machine is that?
2185
02:07:51,958 --> 02:07:53,125
That's a long story.
2186
02:07:53,250 --> 02:07:55,500
What story?
- A middle class story.
2187
02:07:55,625 --> 02:07:57,625
A story where a dinosaur
hatches from a duck egg.
2188
02:07:57,750 --> 02:08:00,750
Come on. Tell me right now, Satan.
- (laughs)
2189
02:08:00,833 --> 02:08:02,125
What's with the laugh?
2190
02:08:03,125 --> 02:08:05,667
Children climbing hills with fervor...
2191
02:08:05,792 --> 02:08:10,000
...parents unable to chase them,
standing breathless with aching knees...
2192
02:08:10,125 --> 02:08:12,542
None of this is a new story.
2193
02:08:12,708 --> 02:08:15,458
It’s the same story from the 'Thiruvilayadal' times.
2194
02:08:15,750 --> 02:08:18,500
Even if we go to Mars,
this story won’t change.
2195
02:08:18,625 --> 02:08:24,417
Although a child's wishes can be simple,
a parent can never fulfill them all.
2196
02:08:24,542 --> 02:08:30,458
Still, they spend a lifetime
quietly striving to give them the world.
2197
02:08:30,542 --> 02:08:32,333
So what can we do?
2198
02:08:32,417 --> 02:08:36,125
When time permits, let's take a break
from our stressful routine.
2199
02:08:36,250 --> 02:08:38,417
Let's take our family and climb mountains...
2200
02:08:38,542 --> 02:08:42,625
...dive into ponds, run until we're breathless,
watch the sunrise...
2201
02:08:42,750 --> 02:08:44,833
...and fly away.
2202
02:08:51,500 --> 02:08:55,333
FLY AWAY
158229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.