All language subtitles for Paranthu-Po-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:01:31,583 --> 00:01:37,583 FLY AWAY 2 00:02:06,833 --> 00:02:14,000 ♪ Open the curtains to the city, Chennai. To an area called Sithalapakkam. ♪ 3 00:02:14,083 --> 00:02:16,708 ♪ Look at this apartment. ♪ 4 00:02:16,917 --> 00:02:18,958 ♪ This place was a forest. ♪ 5 00:02:19,125 --> 00:02:21,875 ♪ Now it is a city. ♪ 6 00:02:21,958 --> 00:02:24,167 ♪ This apartment was built on a road. ♪ 7 00:02:24,250 --> 00:02:26,958 ♪ You know who lives there? Who? ♪ 8 00:02:27,042 --> 00:02:29,917 (indistinct chatter over laptop) 9 00:02:33,958 --> 00:02:38,458 ♪ A tractor rides across the laptop keys. ♪ 10 00:02:38,708 --> 00:02:43,958 ♪ The name Jenna brings him to his knees. ♪ 11 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 ♪ The name Jenna makes his brain freeze. ♪ 12 00:02:46,625 --> 00:02:48,583 ♪ The name Jenna makes him feel the breeze. ♪ 13 00:02:48,667 --> 00:02:50,208 Jenna! - Yes, miss. 14 00:02:50,292 --> 00:02:51,125 Why are you late? 15 00:02:52,250 --> 00:02:53,250 Sorry, miss. 16 00:02:53,833 --> 00:02:54,958 I slept off. 17 00:02:55,500 --> 00:02:56,708 Don't repeat this again. 18 00:02:57,750 --> 00:02:58,625 Okay. 19 00:03:00,333 --> 00:03:02,250 (indistinct chatter over laptop) 20 00:03:02,333 --> 00:03:06,458 ♪ He pours out a million hearts in his Zoom class. ♪ 21 00:03:07,125 --> 00:03:11,375 ♪ Wasting his poor dad's money in a flash. ♪ 22 00:03:11,458 --> 00:03:12,875 Jenna! What are you doing? 23 00:03:14,833 --> 00:03:15,875 Why are you smiling? 24 00:03:17,333 --> 00:03:21,667 (stammering) Anbu sent me a heart emoji, miss. 25 00:03:23,208 --> 00:03:24,125 Ma'am? - Yes? 26 00:03:24,208 --> 00:03:25,917 Anbu sent me a video game request. 27 00:03:26,083 --> 00:03:27,167 Anbu! 28 00:03:27,708 --> 00:03:28,917 Why are you behaving like this? 29 00:03:29,917 --> 00:03:31,792 Your classes are very boring, miss. 30 00:03:33,542 --> 00:03:36,250 Call your mom. - She's not at home. 31 00:03:36,708 --> 00:03:38,042 Okay. Call your dad. 32 00:03:38,875 --> 00:03:40,417 He's not at home either. 33 00:03:42,000 --> 00:03:44,042 Call whoever is at home. 34 00:03:54,708 --> 00:03:58,542 (cellphone ringing) 35 00:04:01,083 --> 00:04:03,417 Hello? - I'm your son's online class teacher. I- 36 00:04:03,500 --> 00:04:04,917 I'll call you back, ma'am. 37 00:04:12,542 --> 00:04:14,292 (cellphone ringing) 38 00:04:15,083 --> 00:04:18,042 Hello. - Why'd you hang up while I was talking, sir? 39 00:04:18,208 --> 00:04:21,042 Sorry ma'am, I was busy. I won't hang up next time. 40 00:04:21,333 --> 00:04:23,875 How could you leave your son alone at home? 41 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Who does that, sir? 42 00:04:27,167 --> 00:04:28,042 Okay, ma'am. 43 00:04:28,208 --> 00:04:31,042 Your son says that my classes are boring, sir. - He said that, ma'am? 44 00:04:31,125 --> 00:04:32,667 Are you being sarcastic, sir? 45 00:04:32,833 --> 00:04:35,208 If this happens again, we'll kick him out of the class. 46 00:04:35,292 --> 00:04:37,833 You won't get a refund, sir. - Okay, ma'am. 47 00:04:40,458 --> 00:04:42,250 (doorbell rings) 48 00:04:47,917 --> 00:04:51,125 What took you so long? - It took a while to sign in at the entrance. 49 00:04:51,208 --> 00:04:52,208 How much? 50 00:04:52,667 --> 00:04:53,750 600 rupees. 51 00:04:54,000 --> 00:04:56,417 You said you'll open your shop this month. Where's my invite? 52 00:04:56,500 --> 00:04:58,625 It's not ready yet. I'll invite you as soon as it's ready. 53 00:04:58,708 --> 00:05:02,083 You've been saying the same thing for a year now. Wait. I'll bring you the cash. 54 00:05:05,208 --> 00:05:07,333 See? It's nice, right? 55 00:05:07,500 --> 00:05:10,250 A pink blouse will match too. - Okay. 56 00:05:16,875 --> 00:05:17,708 Hello? - Hello. 57 00:05:17,792 --> 00:05:20,417 Anbu's online class teacher called. 58 00:05:20,708 --> 00:05:22,792 Any other colors? - He's causing trouble in class. 59 00:05:22,875 --> 00:05:24,458 Excuse me? - One moment please. 60 00:05:24,750 --> 00:05:28,500 She was yelling at me. And he told her that we left him home alone. 61 00:05:28,583 --> 00:05:31,167 Any other colors? - Can't wait for his holidays to end. 62 00:05:31,250 --> 00:05:33,042 It’s hard to keep him engaged. 63 00:05:33,583 --> 00:05:35,875 I'm packed with deliveries today. 64 00:05:36,000 --> 00:05:37,417 Can you talk to her? 65 00:05:38,917 --> 00:05:39,667 Sure. - Okay. 66 00:05:39,750 --> 00:05:42,375 Yeah, I'll handle it. Bye. 67 00:05:42,458 --> 00:05:47,958 (Coimbatore city welcomes you for the 5 day Trade Fair.) 68 00:05:48,125 --> 00:05:49,000 Madam? 69 00:05:49,125 --> 00:05:49,917 Madam? - What? 70 00:05:50,000 --> 00:05:51,750 Please come back. I'll show you other designs. 71 00:05:51,833 --> 00:05:53,625 It's okay. Maybe later. 72 00:05:54,708 --> 00:05:55,542 Sis! 73 00:05:55,625 --> 00:05:58,208 What are you doing here? - Why are you late? 74 00:05:58,750 --> 00:06:01,792 Sorry. I waited for Sparrow to pick me up, but he didn't come. 75 00:06:02,250 --> 00:06:04,167 I'm late cause I took the bus. - You and your Sparrow... 76 00:06:04,250 --> 00:06:06,167 Go. Get to work. Go! Go! 77 00:06:13,792 --> 00:06:15,292 (doorbell rings) 78 00:06:20,917 --> 00:06:22,250 Slide it this way, bro. 79 00:06:23,333 --> 00:06:25,125 Bro? Okay, bro. 80 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 Looks like no one is home. 81 00:06:27,917 --> 00:06:29,292 Did they lock you up all alone? 82 00:06:30,750 --> 00:06:31,875 Are you a good guy? 83 00:06:32,208 --> 00:06:33,083 Why are you asking? 84 00:06:33,375 --> 00:06:36,625 Mom said not to tell anyone I'm home alone. 85 00:06:36,708 --> 00:06:40,625 Your mom is right. Don't tell anyone. Even the good guys. 86 00:06:40,958 --> 00:06:43,167 Okay, bro. - Okay, bye. 87 00:06:43,292 --> 00:06:44,167 Bro? 88 00:06:44,458 --> 00:06:47,958 I'll share a slice of pizza. I'm bored. Can you stay for a bit? 89 00:06:48,417 --> 00:06:51,500 Sorry, bro. Running late for a delivery. Next time. 90 00:06:51,750 --> 00:06:53,458 Bye. - Bye, bro. 91 00:06:54,875 --> 00:06:57,000 I got you pizza like I promised. 92 00:06:57,125 --> 00:07:01,250 Now attend your classes like you promised. Okay? 93 00:07:01,333 --> 00:07:02,458 Okay, mom. 94 00:07:02,542 --> 00:07:07,583 We paid a lot for these classes. If you drop out, they won't refund us. 95 00:07:07,792 --> 00:07:08,750 How much does 'a lot' mean, mom? 96 00:07:08,958 --> 00:07:10,458 Four classes per day. 97 00:07:11,000 --> 00:07:12,417 750 rupees per class. 98 00:07:13,042 --> 00:07:15,625 A total of 3,000 rupees. - How costly is 3,000 rupees? 99 00:07:17,208 --> 00:07:19,667 As costly as ten pizzas. 100 00:07:19,917 --> 00:07:20,792 Really? 101 00:07:20,917 --> 00:07:22,250 Ten pizzas! 102 00:07:23,708 --> 00:07:24,542 Yes. 103 00:07:24,625 --> 00:07:26,500 For who? - My son. 104 00:07:26,958 --> 00:07:28,042 Bad boy. 105 00:07:28,458 --> 00:07:29,958 (chuckles) 106 00:07:30,333 --> 00:07:33,958 Who’s that, mom? - A little girl called you a bad boy. 107 00:07:34,375 --> 00:07:37,375 Isn't she right? - Yes, I'm a badass! 108 00:07:37,458 --> 00:07:40,208 Hey, badass! You get what costly means now? 109 00:07:40,792 --> 00:07:44,917 Got it, but the class is super boring. You could've just ordered me 10 pizzas. 110 00:07:45,000 --> 00:07:48,500 Hey. You're gonna get a whooping. - I'm speaking the truth, mom. 111 00:07:48,750 --> 00:07:51,250 Okay, Mr. Truth. Go attend your class. 112 00:07:51,333 --> 00:07:53,250 I will. I will. - Okay. 113 00:07:54,292 --> 00:07:55,708 Harshitha! - Mom? 114 00:07:55,917 --> 00:07:58,208 I was looking all over for you. 115 00:07:58,542 --> 00:08:00,250 Mom, can we buy this saree? 116 00:08:01,208 --> 00:08:02,750 I have enough sarees, Harshitha. 117 00:08:02,875 --> 00:08:04,583 Not for you. It’s for grandma. 118 00:08:05,000 --> 00:08:06,708 Why are you so pissed off with me? 119 00:08:08,583 --> 00:08:10,458 How much? - 4,000 rupees. 120 00:08:10,708 --> 00:08:12,458 That's costly Harshitha. 121 00:08:12,750 --> 00:08:15,708 Grandma stays at home. She won't wear this saree. 122 00:08:15,792 --> 00:08:17,792 You go out for work all the time. 123 00:08:17,917 --> 00:08:19,917 Grandma is the one always with me. 124 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 I know what she likes. 125 00:08:22,417 --> 00:08:23,833 Buy this, mom. 126 00:08:23,917 --> 00:08:25,625 Don't be so adamant, Harshitha. 127 00:08:25,750 --> 00:08:29,083 If you don't buy this saree, I'm not leaving this shop. 128 00:08:29,167 --> 00:08:30,333 I don't have that much money. 129 00:08:30,417 --> 00:08:31,792 Don't lie, mom. 130 00:08:31,875 --> 00:08:33,167 You're gonna get a whooping, Harshitha! 131 00:08:33,250 --> 00:08:34,875 Hit me if you want, mom. 132 00:08:41,958 --> 00:08:42,875 Dear.. 133 00:08:44,083 --> 00:08:46,625 4,000 rupees is really costly. 134 00:08:47,167 --> 00:08:48,792 We can buy 15 boxes of pizza with that money. 135 00:08:48,875 --> 00:08:51,708 I don't like pizza. I only like french fries. 136 00:08:52,833 --> 00:08:54,917 Come if you want. I'm leaving. 137 00:09:04,458 --> 00:09:08,583 Pizza...Pizza...Pizza...Pi- - (telephone ringing) 138 00:09:08,917 --> 00:09:09,917 Hello. 139 00:09:10,000 --> 00:09:12,792 Did you eat the pizza? - Eating now, mom. 140 00:09:13,250 --> 00:09:15,125 How is it? - It's nice, mom. 141 00:09:15,542 --> 00:09:20,083 Once this Coimbatore expo is over in 2 days, I'll be there the next second. 142 00:09:20,208 --> 00:09:22,375 Okay? - Okay, mom. 143 00:09:23,083 --> 00:09:25,375 Okay. Go attend your class. 144 00:09:25,625 --> 00:09:28,000 One second, mom! - What happened? 145 00:09:28,167 --> 00:09:29,333 You're a good mom. 146 00:09:30,667 --> 00:09:31,583 Bye. 147 00:09:37,167 --> 00:09:40,167 B. T. S. Enter. 148 00:09:42,042 --> 00:09:43,292 (unintelligible speech) 149 00:09:43,833 --> 00:09:45,042 The day is over! 150 00:09:46,083 --> 00:09:48,417 ♪ It’s 4 PM. Evening is here. ♪ 151 00:09:48,500 --> 00:09:50,708 ♪ Online classes done. Get the gear! ♪ 152 00:09:50,917 --> 00:09:53,250 ♪ BTS is on. Vibe on. ♪ 153 00:09:53,333 --> 00:09:55,542 ♪ Chennai is now Korea. Game on! ♪ 154 00:09:55,750 --> 00:09:57,958 ♪ It’s 4 PM. Evening is here. ♪ 155 00:09:58,208 --> 00:10:00,417 ♪ Online classes done. Get the gear! ♪ 156 00:10:00,625 --> 00:10:02,958 ♪ BTS is on. Vibe on. ♪ 157 00:10:03,042 --> 00:10:05,250 ♪ Chennai is now Korea. Game on! ♪ 158 00:10:15,125 --> 00:10:17,333 ♪ Jedi warrior in his underwear. ♪ 159 00:10:17,583 --> 00:10:19,917 ♪ Waveboard riding bounty hunter. ♪ 160 00:10:20,000 --> 00:10:22,208 ♪ Water in a bottle. ♪ 161 00:10:22,417 --> 00:10:24,708 ♪ Prisoner in his house. ♪ 162 00:10:24,792 --> 00:10:26,667 ♪ Prisoner in his house. ♪ 163 00:10:26,750 --> 00:10:29,833 ♪ A prisoner in his own house. Hey! ♪ 164 00:10:45,792 --> 00:10:50,583 Hey! Anbu! Lower the volume. 165 00:10:51,417 --> 00:10:53,417 (background television noise) 166 00:10:54,042 --> 00:10:55,000 Anbu! 167 00:10:56,333 --> 00:10:58,542 (TV playing in background) 168 00:10:58,833 --> 00:11:00,125 Why is it so loud? 169 00:11:04,167 --> 00:11:06,958 Hey! Anbu! Lower the volume. Your eardrums might explode. 170 00:11:08,417 --> 00:11:09,333 Hey! 171 00:11:09,500 --> 00:11:12,000 How did the oil tin get damaged? 172 00:11:22,292 --> 00:11:23,167 Hey. 173 00:11:24,958 --> 00:11:25,958 Hey! 174 00:11:27,250 --> 00:11:28,708 How did the tin get damaged? 175 00:11:29,625 --> 00:11:30,500 Answer me! 176 00:11:31,292 --> 00:11:32,083 Hey! 177 00:11:32,167 --> 00:11:33,708 Stop pretending like you can't hear me. 178 00:11:40,292 --> 00:11:42,875 You'll never see your waveboard again. 179 00:11:45,583 --> 00:11:47,792 Tell me now. How did it get damaged? 180 00:11:48,625 --> 00:11:49,875 I already told mom. 181 00:11:50,250 --> 00:11:52,875 I just spoke to her, but she didn’t mention anything. 182 00:11:53,167 --> 00:11:54,250 Tell me! 183 00:11:56,083 --> 00:11:57,333 I told mom. 184 00:11:57,958 --> 00:11:59,000 Lying? At this age? 185 00:12:04,292 --> 00:12:06,250 Hey! That was nothing. 186 00:12:07,250 --> 00:12:09,333 I took my dad's beatings like a champ! 187 00:12:09,583 --> 00:12:13,167 Why'd you push the shelf down? You made the house a mess. 188 00:12:13,542 --> 00:12:14,458 Open the door. 189 00:12:14,542 --> 00:12:16,875 Wow. You locked the door? This generation... 190 00:12:17,667 --> 00:12:18,542 Sorry. 191 00:12:19,458 --> 00:12:22,958 Couldn't call you back. Was busy closing the stall. 192 00:12:23,250 --> 00:12:27,333 It's okay. Did Anbu mention anything about the oil tin? 193 00:12:27,708 --> 00:12:31,167 Yeah. He got scared. I reassured him that I'd talk to you. 194 00:12:31,292 --> 00:12:33,125 Oh. He told you? - Yeah. Why? 195 00:12:33,542 --> 00:12:34,625 Oh, no. 196 00:12:35,000 --> 00:12:36,958 I thought he lied so I slapped him. 197 00:12:38,042 --> 00:12:42,500 That debt collector was pestering me so I took it out on him. 198 00:12:43,250 --> 00:12:44,708 Okay, I’ll call you later. 199 00:12:45,083 --> 00:12:47,542 Okay. Bye. 200 00:12:53,500 --> 00:12:56,417 Starling...you made me wait forever. - Sorry, Sparrow. 201 00:12:56,500 --> 00:12:59,917 Bye, sis. See you tomorrow. - Be on time tomorrow at least. 202 00:13:00,083 --> 00:13:00,917 Be punctual, Starling. 203 00:13:01,000 --> 00:13:03,917 ♪ Dear son, my dearest son. ♪ 204 00:13:04,167 --> 00:13:07,292 ♪ Please understand my anger. ♪ 205 00:13:07,375 --> 00:13:10,042 ♪ Dear son, my dearest son. ♪ 206 00:13:10,583 --> 00:13:13,417 ♪ If you don't understand, forgive me. ♪ 207 00:13:13,792 --> 00:13:19,792 ♪ You're the one who got slapped. But I'm the one who's feeling the pain. ♪ 208 00:13:20,208 --> 00:13:26,208 ♪ The door is the one that's locked. But my heart is the one that's broken. ♪ 209 00:13:26,583 --> 00:13:32,583 ♪ I'm only surviving tomorrow by thinking about you. ♪ 210 00:13:33,000 --> 00:13:39,000 ♪ My burden lessens when you smile, you little fool. ♪ 211 00:13:40,583 --> 00:13:44,875 I cooked your favorite food for you. Noodles! Open the door. 212 00:13:47,750 --> 00:13:49,042 (knock on door) 213 00:13:50,750 --> 00:13:54,625 I put it on the air cooler. Come take it. 214 00:14:11,958 --> 00:14:16,125 Hey, Anbu. Come take your food. I'm going down to throw the trash. 215 00:14:16,208 --> 00:14:17,500 Be back in 2 minutes. 216 00:14:17,792 --> 00:14:23,792 ♪ Lalala looo Am I the chariot that carries you? ♪ 217 00:14:24,167 --> 00:14:29,625 ♪ Plucking the clouds and spreading it as wings Who's gonna fly? ♪ 218 00:14:30,625 --> 00:14:36,625 ♪ Lalala looo Are you the one rooted in me? ♪ 219 00:14:36,958 --> 00:14:42,875 ♪ The one who bounces off me and then at the skies. Are you that soul who flies? ♪ 220 00:14:45,917 --> 00:14:47,708 Madam! Auto? - No, thank you. 221 00:14:47,792 --> 00:14:51,500 You can pay the meter charges, ma'am. - It's close by so I'll walk. Thanks. 222 00:14:51,708 --> 00:14:54,083 (key turning in lock) 223 00:14:56,208 --> 00:15:02,167 ♪ Lalala Looo Which country are you dreaming about? ♪ 224 00:15:02,583 --> 00:15:08,250 ♪ In my dreams and my reality You're my superhero! ♪ 225 00:15:09,000 --> 00:15:15,000 ♪ Lalala Looo Am I breathing your name? ♪ 226 00:15:15,375 --> 00:15:20,667 ♪ I'm running to see that lightning in your eyes. ♪ 227 00:15:33,000 --> 00:15:34,208 (labored breathing) 228 00:15:34,875 --> 00:15:36,500 (lock clicking) 229 00:15:48,083 --> 00:15:49,417 (door closes) 230 00:16:00,167 --> 00:16:06,000 (cellphone ringing) - (mouth blowing air) 231 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 Hello? - What are you doing? 232 00:16:13,208 --> 00:16:14,292 I’m blowing balloons. 233 00:16:14,958 --> 00:16:18,833 Good. Coimbatore winter isn't ideal for asthma. 234 00:16:19,083 --> 00:16:19,917 Are you doing the exercises daily? 235 00:16:20,000 --> 00:16:22,125 Yes. - Promise? 236 00:16:22,750 --> 00:16:23,792 (balloon squeaking) 237 00:16:23,917 --> 00:16:24,792 Hey! 238 00:16:24,958 --> 00:16:26,167 Okay, okay. I believe you. 239 00:16:27,042 --> 00:16:28,875 Guess what Anbu did before sleeping? 240 00:16:29,500 --> 00:16:31,542 What did he do? - Check Whatsapp. 241 00:16:33,417 --> 00:16:36,958 In 'Diary of a Wimpy Kid,' there's a page titled 'What's in your brain?' 242 00:16:37,042 --> 00:16:39,583 He wrote down all his thoughts in it. Read it. 243 00:16:40,667 --> 00:16:42,458 So many thoughts in his little head? 244 00:16:43,250 --> 00:16:44,500 Playing with Jenna. 245 00:16:44,708 --> 00:16:46,083 Eat junk food. 246 00:16:46,375 --> 00:16:47,708 Going to pool. 247 00:16:48,667 --> 00:16:50,708 Sleeping between mom and dad. 248 00:16:52,958 --> 00:16:55,083 I want to cuddle him and sleep too. 249 00:16:55,792 --> 00:16:58,458 Oh. You don’t want to cuddle me? 250 00:16:58,875 --> 00:16:59,792 No thanks. 251 00:17:00,500 --> 00:17:01,833 You are not a blessed soul. 252 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 Having powers to find friends. 253 00:17:05,625 --> 00:17:08,292 We’ve given him the best. 254 00:17:08,625 --> 00:17:11,792 Why is he thinking about all this? Doesn't he have friends? 255 00:17:13,792 --> 00:17:14,917 We’ll figure it out. 256 00:17:16,625 --> 00:17:19,083 Did you tuck him in? - Yeah. 257 00:17:19,333 --> 00:17:21,000 Okay. Go to sleep. 258 00:17:21,375 --> 00:17:22,292 I'll call you in the morning. 259 00:17:22,458 --> 00:17:26,000 Okay, Wonder Woman. Good night. - Good night. 260 00:17:26,458 --> 00:17:27,500 Okay. Bye bye. 261 00:17:31,250 --> 00:17:33,417 Sleeping between mom and dad. 262 00:17:35,750 --> 00:17:38,292 (flapping feathers) 263 00:17:48,083 --> 00:17:50,417 ♪ To yesterday, goodbye! To today, hi! ♪ 264 00:17:50,500 --> 00:17:52,958 ♪ He’ll jailbreak and he’s gonna fly. ♪ 265 00:17:53,042 --> 00:17:54,875 ♪ Key. Key. ♪ 266 00:17:55,333 --> 00:17:57,417 ♪ Key. Key. Key. ♪ 267 00:17:57,750 --> 00:18:00,667 ♪ Key. Key. He's stealthy like Loki. ♪ 268 00:18:00,750 --> 00:18:02,500 Good morning, dad. - (soft murmuring) 269 00:18:10,292 --> 00:18:12,167 Your hat's mine now. 270 00:18:18,000 --> 00:18:20,625 Smoker. Sleeping smoker. 271 00:18:21,000 --> 00:18:23,083 ♪ He's got a gun. Bang bang. ♪ 272 00:18:23,333 --> 00:18:25,458 ♪ He'll shoot you down. Bang bang. ♪ 273 00:18:25,750 --> 00:18:28,000 ♪ It is a water gun. ♪ - (yells) 274 00:18:28,125 --> 00:18:30,333 ♪ Bang. Bang. Bang. Bang! ♪ 275 00:18:31,417 --> 00:18:33,208 Hey! Why'd you shoot water at me? 276 00:18:33,458 --> 00:18:36,083 If dad hits his son at night, the son can hit back in the morning. 277 00:18:36,167 --> 00:18:38,000 That’s called ‘sunrise.' 278 00:18:38,583 --> 00:18:41,917 Okay. My apologies. We’re even now. Open the gate. 279 00:18:42,292 --> 00:18:45,708 Give me back my waveboard. Then, I’ll open it. 280 00:18:45,792 --> 00:18:47,750 Will you open the gate if I give it? - Sure, dad. 281 00:18:48,917 --> 00:18:50,458 He acts like he's a real cowboy... 282 00:19:03,542 --> 00:19:05,958 Open the gate. - Hand it over first, dad. 283 00:19:12,000 --> 00:19:12,875 Open it. 284 00:19:14,208 --> 00:19:15,125 Open it! 285 00:19:15,208 --> 00:19:17,208 I'm a badass! Got it? 286 00:19:17,417 --> 00:19:19,250 Don’t mess with me! I'll run away! 287 00:19:19,375 --> 00:19:20,917 Badass? Hey! 288 00:19:21,292 --> 00:19:22,167 Hey! 289 00:19:22,583 --> 00:19:23,500 Hey! 290 00:19:24,083 --> 00:19:25,500 Anbu! 291 00:19:32,458 --> 00:19:33,208 Hey! 292 00:19:33,292 --> 00:19:36,417 ♪ Who is this force faster than light? ♪ 293 00:19:36,500 --> 00:19:39,583 ♪ Anbu is the fire, burning bright! ♪ 294 00:19:39,667 --> 00:19:42,792 ♪ Who is this force faster than light?♪ - (giggling) 295 00:19:42,875 --> 00:19:46,042 ♪ Anbu is the fire, burning bright. ♪ - (yelling) 296 00:19:48,583 --> 00:19:49,458 Okay. 297 00:19:54,292 --> 00:19:55,542 I am coming. 298 00:19:56,000 --> 00:19:56,875 ♪ Not a parrot to be trapped in a cage. He's the sky. ♪ 299 00:19:56,958 --> 00:19:59,083 My mountain! ♪ Not a parrot to be trapped in a cage. He's the sky. ♪ 300 00:19:59,167 --> 00:20:01,750 Coming! Coming! Coming! ♪ Not a tiger to be tied, he's the wind that flies. ♪ 301 00:20:01,833 --> 00:20:03,792 I am coming! ♪ Not slow like a cheetah. He's the light. ♪ 302 00:20:03,875 --> 00:20:05,500 My mountain! ♪ Not slow like a cheetah. He's the light. ♪ 303 00:20:05,583 --> 00:20:08,292 ♪ With whom are you looking for a fight? ♪ 304 00:20:09,042 --> 00:20:09,958 Dad! 305 00:20:12,792 --> 00:20:13,708 Hey. 306 00:20:13,958 --> 00:20:15,542 Will you open it or not? - No. 307 00:20:17,042 --> 00:20:19,708 Then why'd you come back? - I got you a flower. 308 00:20:23,750 --> 00:20:24,708 Hey, Anbu. 309 00:20:24,792 --> 00:20:26,833 Feels like I’m in jail. Please open it. 310 00:20:27,000 --> 00:20:29,292 How long have you kept me locked up? 311 00:20:29,458 --> 00:20:31,708 Stay here for a day and see how it feels. 312 00:20:31,958 --> 00:20:34,000 Hey! Where are you going? 313 00:20:34,083 --> 00:20:35,708 Going downstairs to ride my waveboard, dad. 314 00:20:36,458 --> 00:20:40,292 No clue why he comes or goes. What do I do with a flower? 315 00:20:40,708 --> 00:20:41,958 (laughs) 316 00:20:42,167 --> 00:20:43,625 You deserve it. 317 00:20:44,750 --> 00:20:48,875 Bloody holidays. It's hard to manage him at home. 318 00:20:48,958 --> 00:20:51,167 Poor kid must’ve felt suffocated at home. 319 00:20:51,250 --> 00:20:53,958 Promise him an evening ride. He'll be a good boy. 320 00:20:54,833 --> 00:20:55,750 Fine. 321 00:20:56,000 --> 00:20:57,042 Okay. Bye. 322 00:20:57,292 --> 00:20:58,167 Bye bye. 323 00:20:58,667 --> 00:21:01,167 Seems like your hubby can't survive without you. 324 00:21:03,667 --> 00:21:05,250 How many siblings do you have? 325 00:21:05,833 --> 00:21:07,792 None. I'm the sole princess. 326 00:21:10,083 --> 00:21:11,167 I have a sister. 327 00:21:12,875 --> 00:21:14,208 We always ate like this from the same plate. 328 00:21:14,292 --> 00:21:15,500 Where is she? 329 00:21:15,583 --> 00:21:16,792 Here. In Coimbatore. 330 00:21:17,583 --> 00:21:19,792 Why are you staying at a hotel by yourself then? 331 00:21:21,000 --> 00:21:23,042 No one in my family talks to me. 332 00:21:23,667 --> 00:21:25,708 Because I married a man from a different religion. 333 00:21:25,917 --> 00:21:28,208 How long has it been? - 10 years. 334 00:21:29,292 --> 00:21:30,167 Sorry. 335 00:21:30,375 --> 00:21:32,833 Why are you saying sorry? 336 00:21:33,292 --> 00:21:35,875 Why do I need a sister when I have you? 337 00:21:36,250 --> 00:21:37,583 Eat, Starling! 338 00:21:39,583 --> 00:21:40,542 Anbu! 339 00:21:40,708 --> 00:21:43,583 I'll take you for a ride in the evening. Come back. 340 00:21:43,917 --> 00:21:47,917 Why wait until evening? Take me right now. I’ll come back. 341 00:21:48,333 --> 00:21:50,833 (groans) - Hey, Anbu! Be careful! 342 00:21:51,292 --> 00:21:52,625 Are you hurt? 343 00:21:52,792 --> 00:21:53,750 Shake it off. 344 00:21:54,125 --> 00:21:55,042 Hey. 345 00:21:55,375 --> 00:21:57,458 Karishma aunty? - Take him out. 346 00:21:57,667 --> 00:22:01,208 We even take our dog, Zoey out everyday. Get him some fresh air. 347 00:22:01,625 --> 00:22:02,542 Okay, aunty. 348 00:22:03,208 --> 00:22:06,583 Fine, Anbu. I’ll take you out right now. Come brush your teeth. 349 00:22:06,667 --> 00:22:10,958 Dad, I'm not like you. I brush my teeth as soon as I wake up. 350 00:22:15,292 --> 00:22:18,333 I also brush my teeth as soon as I wake up. Just a little late today. 351 00:22:18,750 --> 00:22:21,542 You should brush at night too. - Okay. Thank you. 352 00:22:26,250 --> 00:22:27,167 Dad? 353 00:22:27,917 --> 00:22:31,292 It's the first time this month you're taking me out for a ride. 354 00:22:31,708 --> 00:22:32,625 Hey! 355 00:22:32,792 --> 00:22:35,125 Why does your breath stink? - Cause I didn't brush. 356 00:22:35,333 --> 00:22:37,292 But you said you did? - Oops. 357 00:22:38,125 --> 00:22:40,833 Answer me. - That's what you call a lie, dad. 358 00:22:42,000 --> 00:22:42,917 A lie? 359 00:22:45,167 --> 00:22:46,750 (spitting noise) 360 00:22:47,292 --> 00:22:51,083 (birds chirping) 361 00:22:52,292 --> 00:22:55,000 Hey! How long will you keep brushing? 362 00:22:55,500 --> 00:22:57,542 What? - How long will you brush? 363 00:22:57,708 --> 00:22:59,875 Brushing in public is fun, dad. 364 00:23:00,333 --> 00:23:01,542 Sir? Your tea. - Here. 365 00:23:02,583 --> 00:23:06,500 Dad, one tea for me! - Mom said you can only have milk. 366 00:23:06,583 --> 00:23:09,125 I also said you shouldn't smoke. 367 00:23:09,208 --> 00:23:12,000 According to the law, little kids can’t drink tea. 368 00:23:12,083 --> 00:23:14,792 According to the law, you can't smoke in public either. 369 00:23:15,042 --> 00:23:15,792 Smartass. 370 00:23:15,875 --> 00:23:22,333 Hey! One cup of tea isn’t a big deal. Just get him one! 371 00:23:22,875 --> 00:23:23,708 Okay, grandpa. 372 00:23:23,792 --> 00:23:26,250 Another tea, but not hot. It's for the kid. - Okay, sir. 373 00:23:26,708 --> 00:23:28,042 Thank you, grandpa. 374 00:23:29,042 --> 00:23:30,083 (laughs) 375 00:23:30,167 --> 00:23:31,875 (muffled speech) It's the first cup of tea in my whole life. 376 00:23:31,958 --> 00:23:33,792 In your whole life? - Yes. 377 00:23:34,750 --> 00:23:36,333 How old are you? 378 00:23:36,542 --> 00:23:38,750 Eight. - Fantastic! 379 00:23:40,875 --> 00:23:46,875 (singing song) 380 00:23:48,250 --> 00:23:50,375 Oh, God. Why'd he come here? 381 00:23:59,292 --> 00:24:01,583 Come on. Let's go. Now! 382 00:24:01,667 --> 00:24:03,792 He hasn't had his tea. What's the hurry? - Dad, my tea! 383 00:24:03,875 --> 00:24:05,625 Ever heard of debt collectors? 384 00:24:05,708 --> 00:24:07,125 Have you ever taken a loan? - No. 385 00:24:07,208 --> 00:24:08,000 Then drink your tea. - My tea, dad! 386 00:24:08,083 --> 00:24:08,958 Leave your tea. 387 00:24:09,792 --> 00:24:11,583 We can have tea later. Sit. 388 00:24:12,375 --> 00:24:13,333 Hey! 389 00:24:13,625 --> 00:24:15,083 Hey, Gokul! - What are you doing, dad? 390 00:24:15,167 --> 00:24:16,083 Hey! 391 00:24:16,500 --> 00:24:18,958 Anbu, hold me tight. I got this. 392 00:24:19,250 --> 00:24:21,583 Where are we going, dad? ♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪ 393 00:24:23,042 --> 00:24:24,125 Hey! Stop! 394 00:24:24,792 --> 00:24:25,833 Stop! 395 00:24:25,917 --> 00:24:28,333 Hey! Stop! ♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪ 396 00:24:28,708 --> 00:24:30,292 Stop! 397 00:24:31,167 --> 00:24:34,708 I'm riding my wife’s scooter cause I can't afford one myself. 398 00:24:34,875 --> 00:24:36,958 You ride around without paying your loans. Shameful! 399 00:24:37,042 --> 00:24:40,333 What did you say last night? - Me? I might have said good night! 400 00:24:40,417 --> 00:24:41,333 Good night! 401 00:24:41,417 --> 00:24:43,583 ♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪ - (shouting) 402 00:24:43,667 --> 00:24:44,792 Super, dad. ♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪ 403 00:24:44,875 --> 00:24:45,625 Thanks, bud. ♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪ 404 00:24:45,708 --> 00:24:47,625 Stop right there! - Speed up, dad! 405 00:24:49,167 --> 00:24:50,750 You can't escape me! 406 00:24:51,167 --> 00:24:53,292 Dad! Watch out! - Relax, Anbu. Everything is under control. 407 00:24:53,375 --> 00:24:55,167 (horn honks) - (tires screeching) 408 00:24:55,917 --> 00:24:57,833 ♪ The bike is flying! ♪ 409 00:24:58,167 --> 00:25:00,000 ♪ The likes are firing. ♪ 410 00:25:00,333 --> 00:25:02,125 ♪ The bike is flying! ♪ 411 00:25:02,542 --> 00:25:04,583 ♪ The likes are firing. ♪ 412 00:25:13,417 --> 00:25:16,500 (classical Indian music) 413 00:25:30,167 --> 00:25:32,250 God! A debt collector is chasing us. - God! 414 00:25:33,000 --> 00:25:35,875 Have none of you taken a loan? God! Please understand! 415 00:25:36,333 --> 00:25:38,458 Someone’s chasing us. Please let us through. 416 00:25:38,542 --> 00:25:40,000 He gets it. God! 417 00:25:40,125 --> 00:25:42,583 Wipe out all the loans in the world! - Thanks, God! 418 00:25:43,000 --> 00:25:45,167 Hey! 419 00:25:46,542 --> 00:25:47,792 He's getting away! 420 00:25:48,708 --> 00:25:50,542 (screams) 421 00:25:50,875 --> 00:25:53,125 ♪ Anbu’s daddy. He's a baddie. ♪ 422 00:25:53,958 --> 00:25:57,542 (yelling) 423 00:25:58,042 --> 00:26:00,083 Look out! There's a lorry! Lorry! 424 00:26:00,208 --> 00:26:01,750 (horn honking) 425 00:26:04,500 --> 00:26:06,375 ♪ Oh! The bike is flying! ♪ 426 00:26:06,708 --> 00:26:08,500 ♪ Yes! The likes are firing! ♪ 427 00:26:10,625 --> 00:26:12,750 ♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪ 428 00:26:12,833 --> 00:26:15,208 ♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪ 429 00:26:17,250 --> 00:26:19,417 ♪ Anbu's daddy. He's a baddie. ♪ 430 00:26:19,500 --> 00:26:22,042 ♪ Don't mess with him. You'll be sorry. ♪ 431 00:26:22,833 --> 00:26:23,792 Damn it! 432 00:26:24,875 --> 00:26:27,333 Dad, you sped like a cheetah. - Like a what? 433 00:26:28,208 --> 00:26:30,667 Like a cheetah! - Thanks, bud. 434 00:26:31,208 --> 00:26:32,125 Yes. 435 00:26:32,833 --> 00:26:36,458 I'm hungry, dad. - Me too. Let's go eat. 436 00:26:36,708 --> 00:26:38,208 How about a burger? Please! 437 00:26:38,375 --> 00:26:41,708 If we head back to the city, he’ll catch us. Let’s eat something else. 438 00:26:41,875 --> 00:26:43,000 Burger, dad. 439 00:26:43,917 --> 00:26:44,958 Hey. 440 00:26:48,667 --> 00:26:51,042 Hey, Google. Burger shop near me. 441 00:26:52,875 --> 00:26:56,542 25 kilometers is too far. Let's find something nearby. 442 00:26:57,292 --> 00:26:59,417 Burger! Burger! Burger! 443 00:26:59,500 --> 00:27:01,833 Hey! Hey! Stop yelling. 444 00:27:02,833 --> 00:27:04,333 Listen to me. 445 00:27:05,125 --> 00:27:07,708 Burger! Burger! Burger! 446 00:27:10,750 --> 00:27:16,750 Burger! Burger! Burger! 447 00:27:16,958 --> 00:27:19,125 (shouting) 448 00:27:19,208 --> 00:27:22,042 Hey! - Burger! 449 00:27:23,625 --> 00:27:27,167 (cellphone ringing) 450 00:27:27,250 --> 00:27:28,292 Whose number is this? 451 00:27:28,958 --> 00:27:31,500 Thought I can't find your new place? 452 00:27:31,583 --> 00:27:36,000 Your house is built on the lake, right? Showing off with a wheelie, huh? 453 00:27:36,208 --> 00:27:40,083 You're dead meat once I catch you. I'm right at your door. 454 00:27:44,750 --> 00:27:47,208 Don't you dare call my dad aga- 455 00:27:48,208 --> 00:27:49,458 What are you saying? 456 00:27:49,833 --> 00:27:51,542 Is this how you raise a child? 457 00:27:52,250 --> 00:27:54,000 Sorry, ma'am. I didn't raise. 458 00:28:19,875 --> 00:28:22,542 Hey. Where'd you learn those bad words? 459 00:28:23,042 --> 00:28:25,625 From watching movies online, dad. 460 00:28:25,875 --> 00:28:27,417 Why do you watch such movies online? 461 00:28:27,708 --> 00:28:29,708 What else can I do when I'm home alone? 462 00:28:32,500 --> 00:28:35,208 Fine. Promise me you'll never swear again. 463 00:28:36,417 --> 00:28:39,292 Can't make promises with unwashed hands after peeing, dad. 464 00:28:41,542 --> 00:28:43,833 Now? - Wait. Let me pee and come. 465 00:28:47,542 --> 00:28:50,958 Burger! Burger! Burger! 466 00:28:51,042 --> 00:28:53,375 Watch out. You'll get pee on your feet. 467 00:28:53,458 --> 00:28:55,917 Burger! Burger! Burger! 468 00:28:56,000 --> 00:28:59,083 Is it stuck? - No, Dad. I nailed it! 469 00:29:01,708 --> 00:29:04,417 Give me my waveboard, dad. - Why? 470 00:29:04,792 --> 00:29:07,250 Please, dad. I've never ridden my waveboard on a road. 471 00:29:07,500 --> 00:29:14,000 Fine, but be careful. Stay off the highway. 472 00:29:28,583 --> 00:29:31,375 Tell him we'll pay off the loan after this sale. 473 00:29:31,583 --> 00:29:35,000 Listen. My dad’s house is only 100 kms away. 474 00:29:35,292 --> 00:29:37,042 Maybe I should ask for his help one last time. 475 00:29:37,125 --> 00:29:38,208 Is that necessary? 476 00:29:38,542 --> 00:29:42,000 Anbu was really hurt today when the debt collector swore at me. 477 00:29:42,333 --> 00:29:46,250 If he creates chaos at home, Anbu will be really upset. 478 00:29:46,375 --> 00:29:48,500 You can run today, but he'll find you tomorrow. 479 00:29:49,333 --> 00:29:52,750 When they see a locked house, they usually only show up after a week. 480 00:29:52,833 --> 00:29:55,875 That's their Modus Operandi. They have other doors to knock on. 481 00:29:55,958 --> 00:29:59,625 Anbu's classes will be wasted, but fine. Give him the phone. 482 00:29:59,833 --> 00:30:01,625 One moment. Anbu! 483 00:30:03,083 --> 00:30:05,042 Hey! He's missing. - Missing? 484 00:30:08,958 --> 00:30:09,792 Anbu! 485 00:30:09,875 --> 00:30:10,625 Hello? 486 00:30:10,708 --> 00:30:13,458 ♪ Where is Anbu? He is missing. ♪ 487 00:30:15,458 --> 00:30:17,958 ♪ Where is Anbu? He is missing. ♪ 488 00:30:19,417 --> 00:30:20,250 Hello? 489 00:30:20,333 --> 00:30:22,667 ♪ Is he gone with the wind? ♪ 490 00:30:22,750 --> 00:30:25,000 ♪ Has he been kidnapped? ♪ - Hello? 491 00:30:25,125 --> 00:30:27,375 ♪ Is he lost in a time machine? ♪ 492 00:30:27,458 --> 00:30:29,833 ♪ Is he playing hide and seek? ♪ - Hello? 493 00:30:29,917 --> 00:30:32,625 ♪ Where is Anbu? He is missing. ♪ 494 00:30:34,500 --> 00:30:35,542 Hello? 495 00:30:35,708 --> 00:30:37,333 (panting) 496 00:30:37,417 --> 00:30:39,167 Hey. What happened? 497 00:30:39,250 --> 00:30:40,958 ♪ He's the next Picasso. ♪ 498 00:30:41,083 --> 00:30:43,375 ♪ He's the next Messi. ♪ 499 00:30:44,083 --> 00:30:46,042 ♪ He's a waveboard warrior. ♪ 500 00:30:46,167 --> 00:30:47,583 ♪ I'm gonna tell you his name. ♪ 501 00:30:47,667 --> 00:30:49,250 Hello? - Hello? What happened? 502 00:30:50,000 --> 00:30:53,417 He's right here riding his waveboard like an expert. 503 00:30:53,875 --> 00:30:56,292 I'll call you back once I catch my breath. 504 00:31:00,708 --> 00:31:02,417 ♪ He's the next Picasso. ♪ 505 00:31:02,500 --> 00:31:04,958 ♪ He's the next Messi. ♪ 506 00:31:05,500 --> 00:31:07,458 ♪ He's a waveboard warrior. ♪ 507 00:31:07,625 --> 00:31:10,000 ♪ He's a mischievous monster. ♪ 508 00:31:10,083 --> 00:31:12,292 Romance is in the air, huh? ♪ Here is Anbu. ♪ 509 00:31:12,708 --> 00:31:14,417 ♪ He's a birdie. ♪ 510 00:31:15,083 --> 00:31:16,833 ♪ Right now, baby. ♪ 511 00:31:17,500 --> 00:31:19,958 ♪ He is flying! ♪ 512 00:31:21,208 --> 00:31:22,625 Will you sell it for 800 rupees? 513 00:31:22,708 --> 00:31:25,667 No matter how many times you ask, it won't be less than 2,000. 514 00:31:25,917 --> 00:31:28,125 It’s for my granddaughter. She's leaving tomorrow. 515 00:31:28,875 --> 00:31:30,375 The price you're asking is too low. 516 00:31:32,625 --> 00:31:33,583 Hey, owner lady! 517 00:31:34,250 --> 00:31:37,042 Owner lady? - Yes? 518 00:31:37,125 --> 00:31:39,667 Can you sell me this saree for 800? - I can't... 519 00:31:43,417 --> 00:31:45,083 It's so beautiful... 520 00:31:46,083 --> 00:31:48,708 My grandaughter will look like an angel in this saree. 521 00:31:48,917 --> 00:31:51,000 That's why I'm asking, but that's not profitable for you? 522 00:31:51,167 --> 00:31:52,042 It's not... 523 00:31:52,125 --> 00:31:53,333 It's okay. 524 00:31:56,583 --> 00:31:57,500 Okay. Bye. 525 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 You sure? 526 00:32:01,083 --> 00:32:02,417 I'm sure, grandma. - It's okay. 527 00:32:05,125 --> 00:32:06,458 (phone chimes) 528 00:32:12,417 --> 00:32:14,458 Angel's son is flying. 529 00:32:16,958 --> 00:32:18,042 Starling? 530 00:32:18,458 --> 00:32:19,667 Call that grandma back. 531 00:32:24,833 --> 00:32:25,750 Grandma... 532 00:32:26,042 --> 00:32:27,167 800 rupees is enough. 533 00:32:27,250 --> 00:32:28,208 Really? 534 00:32:36,667 --> 00:32:39,500 Here. - Thank you so much. Bless you. 535 00:32:39,792 --> 00:32:41,042 Take care. 536 00:32:41,583 --> 00:32:42,792 Bye, dear. 537 00:32:43,292 --> 00:32:47,417 Your dad is reckless for bringing you here on a bike. 538 00:32:47,667 --> 00:32:49,458 But why did your mom allow this? 539 00:32:49,583 --> 00:32:51,667 A debt collector chased us, grandma. 540 00:32:51,750 --> 00:32:52,792 Classic chase! 541 00:32:52,875 --> 00:32:54,750 Dad even popped a wheelie. 542 00:32:54,833 --> 00:32:56,792 We launched into the air. 543 00:32:57,333 --> 00:32:59,083 I grabbed popcorn mid-air and ate it. 544 00:32:59,500 --> 00:33:01,125 It was so much fun, grandma. 545 00:33:01,208 --> 00:33:03,417 What loan? - Bike loan. 546 00:33:05,000 --> 00:33:07,292 What other loans do you guys have? 547 00:33:07,708 --> 00:33:09,500 Let me think... 548 00:33:10,458 --> 00:33:12,375 Ask your darling son yourself. 549 00:33:12,917 --> 00:33:16,583 Darling son? You rascal! - (giggling) 550 00:33:27,333 --> 00:33:28,917 How much is this saree? 551 00:33:30,125 --> 00:33:31,708 (indistinct chatter) 552 00:33:31,875 --> 00:33:33,000 Hey! - Yeah? 553 00:33:34,000 --> 00:33:35,958 What? - I asked for this saree's price. 554 00:33:36,125 --> 00:33:37,750 It's 3,000 rupees. 555 00:33:38,208 --> 00:33:39,417 3,000 rupees? 556 00:33:49,583 --> 00:33:53,458 (indistinct chatter) 557 00:33:53,958 --> 00:33:55,750 What happened? - My sister... 558 00:33:56,333 --> 00:33:58,417 Where? - She went that way. 559 00:34:00,083 --> 00:34:01,542 (indistinct chatter) 560 00:34:05,792 --> 00:34:07,542 Look. She's the one in purple. 561 00:34:11,333 --> 00:34:13,125 Oh. Her? - Yeah. 562 00:34:22,083 --> 00:34:27,458 (indistinct chatter) 563 00:34:28,750 --> 00:34:32,167 This is the problem since your childhood. You don't understand anything I say. 564 00:34:32,875 --> 00:34:36,208 This is the problem since my childhood. You don't say it in a way I can understand. 565 00:34:36,292 --> 00:34:37,208 What do you mean? 566 00:34:37,292 --> 00:34:40,583 Dad! Grandma said this is your jersey. Is it? 567 00:34:40,667 --> 00:34:42,833 What? - Tell me, dad. 568 00:34:44,000 --> 00:34:46,083 Yeah. That's your dad's. 569 00:34:49,042 --> 00:34:51,250 (indistinct news on TV) 570 00:34:56,333 --> 00:34:58,375 Why aren’t you two talking? 571 00:34:58,708 --> 00:35:00,708 We're watching news. That's why. 572 00:35:04,125 --> 00:35:05,000 Lie. 573 00:35:05,375 --> 00:35:06,583 You both are boring. 574 00:35:06,833 --> 00:35:08,250 I'm going back to grandma. 575 00:35:09,625 --> 00:35:11,125 As if you understand the news... 576 00:35:11,833 --> 00:35:17,125 You used to hit me. Now he is. What a dynamic duo, father and son. 577 00:35:19,958 --> 00:35:20,875 Hey, sis! 578 00:35:21,000 --> 00:35:23,708 Please come in. We have all types of sarees. 579 00:35:24,250 --> 00:35:26,750 I'm sure you'll like something. Please come in. 580 00:35:27,292 --> 00:35:29,042 Hello. Hello! 581 00:35:29,125 --> 00:35:30,458 Say hi. - Hi. 582 00:35:30,542 --> 00:35:32,500 What's your name? - Cockroach. 583 00:35:32,583 --> 00:35:34,083 Cockroach? - No, it's Hayne. 584 00:35:34,167 --> 00:35:35,042 Hayne? 585 00:35:35,125 --> 00:35:36,625 It's Cockroach, not Hayne! 586 00:35:36,708 --> 00:35:37,792 Oh, Cockroach? - Let's buy a saree? 587 00:35:37,917 --> 00:35:39,125 Let's find mom a saree? 588 00:35:39,417 --> 00:35:41,500 Which one do you like? - Is this okay, Hayne? 589 00:35:41,583 --> 00:35:43,958 Is this okay? - Okay. 590 00:35:46,542 --> 00:35:48,042 Girl or boy? - Do you... 591 00:35:48,167 --> 00:35:50,167 Boy. - Oh. Boy? 592 00:35:50,542 --> 00:35:53,292 I'm not a girl. I'm a boy. - Are you sure you're a boy? 593 00:35:53,375 --> 00:35:54,833 I'm not a girl. I'm a boy. 594 00:35:55,250 --> 00:35:57,542 He's so cute. - Say thank you. 595 00:35:57,625 --> 00:36:00,792 Is he around two years old? - Yeah. How much is this? 596 00:36:01,208 --> 00:36:03,083 It costs... 597 00:36:05,542 --> 00:36:09,208 ...1,000 rupees. - Only 1,000? Then, I’ll buy one more. 598 00:36:09,333 --> 00:36:12,667 Take as many you want. It’s your sister’s stall. 599 00:36:12,958 --> 00:36:14,750 Sister? - Sis! 600 00:36:15,875 --> 00:36:17,667 Sis! Stop hiding! 601 00:36:30,458 --> 00:36:32,375 You chose Satan over family. 602 00:36:33,167 --> 00:36:35,125 Stop talking, mom. - That's why. 603 00:36:35,250 --> 00:36:37,833 You're selling sarees and struggling. - Don't talk. 604 00:36:38,583 --> 00:36:43,833 You and your family will be cursed for betraying us. - Stop, mom. 605 00:36:44,292 --> 00:36:45,458 Stop it, mom! 606 00:36:53,375 --> 00:36:54,292 Sorry, sis. 607 00:37:01,458 --> 00:37:03,583 Anbu’s school fee is 300,000 rupees per year... 608 00:37:04,458 --> 00:37:05,792 It's actually 325,000. 609 00:37:06,667 --> 00:37:12,000 And then you pay for swimming, coaching, online classes, etc... 610 00:37:12,167 --> 00:37:14,208 Why are you spending so much? - Dad... 611 00:37:14,333 --> 00:37:16,250 It's all for Anbu's future, dad. 612 00:37:16,333 --> 00:37:19,417 Guess who his classmates are? Kids of politicians and bureaucrats. 613 00:37:19,500 --> 00:37:24,917 Imagine his friend circle when he grows up. You don't understand, dad. Chill. 614 00:37:25,458 --> 00:37:28,708 Why are you saying I won't understand? What won't I understand? 615 00:37:28,875 --> 00:37:31,375 Dad, I don’t even understand the channel you’re watching. 616 00:37:31,458 --> 00:37:33,125 How will you get what I’m saying? 617 00:37:33,208 --> 00:37:35,542 Let it go, okay? Just watch TV. 618 00:37:39,000 --> 00:37:42,042 This waveboard... It costs like 5,000 rupees, right? 619 00:37:44,625 --> 00:37:47,667 Bought it on sale. - How much was it? 620 00:37:48,000 --> 00:37:49,292 4,800 rupees. 621 00:37:50,500 --> 00:37:53,708 (blast sound) - (indistinct news on TV) 622 00:38:00,708 --> 00:38:04,750 Remember your tantrums for that football jersey your son is wearing? 623 00:38:04,833 --> 00:38:05,708 No. 624 00:38:05,833 --> 00:38:07,958 Remember which country's jersey it is? 625 00:38:08,125 --> 00:38:09,875 I forgot. - I didn't. 626 00:38:09,958 --> 00:38:13,833 I traveled all the way to Chennai to buy it. Same with your Nike shoes. 627 00:38:13,917 --> 00:38:18,458 I bought them, put you in a club, and you quit in a week saying your knees hurt. 628 00:38:18,667 --> 00:38:20,417 And that was the final whistle! 629 00:38:20,542 --> 00:38:21,458 Dad... 630 00:38:21,750 --> 00:38:25,292 My knees really did hurt. They still do. 631 00:38:27,625 --> 00:38:28,625 (scoffs) 632 00:38:31,708 --> 00:38:32,792 Dad... 633 00:38:33,667 --> 00:38:39,667 I've disappointed you a lot in my life, but I'm struggling now. 634 00:38:39,917 --> 00:38:45,125 Please understand. Selling the land would be a big help. 635 00:38:45,958 --> 00:38:47,583 Please. For me. 636 00:38:55,833 --> 00:39:00,667 (loud dance music) 637 00:39:02,458 --> 00:39:03,792 (cellphone ringing) 638 00:39:06,333 --> 00:39:08,375 Hello? Glory? 639 00:39:10,333 --> 00:39:11,625 Hello? Glory? 640 00:39:12,333 --> 00:39:16,042 It’s loud here. Stay on the line. 641 00:39:16,208 --> 00:39:17,250 Okay. 642 00:39:31,542 --> 00:39:32,750 What happened? 643 00:39:33,500 --> 00:39:36,000 Nothing. Just casually called. 644 00:39:36,167 --> 00:39:38,167 Where are you? Why is it so noisy? 645 00:39:38,542 --> 00:39:42,500 I needed some fresh air so I came to the open-air theater. 646 00:39:43,375 --> 00:39:45,500 Glory, is everything okay? 647 00:39:46,750 --> 00:39:48,542 Yeah. Are you okay? 648 00:39:48,792 --> 00:39:51,000 Yeah. All okay here. 649 00:39:51,500 --> 00:39:54,583 Anbu is eating downstairs. I came up to smoke. 650 00:39:55,250 --> 00:39:58,042 How’s your knee pain? The ride must've made it worse. 651 00:39:59,750 --> 00:40:02,500 It hurts more than usual, but it's manageable. 652 00:40:02,917 --> 00:40:05,458 Can you hear my knees cracking? 653 00:40:05,792 --> 00:40:07,750 Can you? - Dad! Dad! 654 00:40:08,375 --> 00:40:10,125 What? - Let's leave, dad. 655 00:40:10,333 --> 00:40:12,583 We're only leaving in the morning. Not now. 656 00:40:12,667 --> 00:40:13,917 No, dad. Let's leave now. 657 00:40:14,417 --> 00:40:16,750 What happened? - Let's leave. Please. 658 00:40:17,292 --> 00:40:19,583 Anbu? Mom's on the line. Wanna talk to her? 659 00:40:19,917 --> 00:40:20,958 Let's leave right now, dad! 660 00:40:21,042 --> 00:40:23,125 Anbu, we’re only leaving in the morning. Go down and play. 661 00:40:23,500 --> 00:40:24,333 Please, dad! 662 00:40:24,417 --> 00:40:26,958 Don’t irritate me. Go. 663 00:40:28,542 --> 00:40:29,458 Go downstairs! 664 00:40:29,875 --> 00:40:30,958 Bloody smoker. 665 00:40:32,125 --> 00:40:33,708 Why’s he snapping at me? 666 00:40:35,292 --> 00:40:37,333 He’s been a real brat lately. 667 00:40:37,542 --> 00:40:38,958 Don’t get mad. - Then? 668 00:40:39,042 --> 00:40:40,375 Don’t get mad at him. 669 00:40:40,625 --> 00:40:44,000 The internet said eight-year-old boys behave like this. 670 00:40:44,458 --> 00:40:47,042 I’ll read the screenshot to you. 671 00:40:47,292 --> 00:40:48,375 Read it. 672 00:40:50,000 --> 00:40:52,792 Eight. Not so great for boys. 673 00:40:52,875 --> 00:40:56,083 It’s not uncommon for little boys around age of eight... 674 00:40:56,292 --> 00:40:58,583 ...to suddenly become emotionally very sensitive... 675 00:40:58,667 --> 00:41:02,875 ...and even fragile despite not being like that before. 676 00:41:02,958 --> 00:41:04,042 Hey, Anbu! 677 00:41:04,833 --> 00:41:05,625 What happened? 678 00:41:05,708 --> 00:41:08,750 He’s waveboarding towards traffic! Call you back. Bye! 679 00:41:12,167 --> 00:41:14,667 ♪ Where is Anbu? He has disappeared. ♪ 680 00:41:16,958 --> 00:41:19,583 Hey, Anbu! ♪ Where is Anbu? He has disappeared. ♪ 681 00:41:21,708 --> 00:41:24,083 ♪ Is he gone with the wind? ♪ 682 00:41:24,167 --> 00:41:26,458 ♪ Has he been kidnapped? ♪ 683 00:41:26,542 --> 00:41:28,917 ♪ Is he lost in a time machine? ♪ 684 00:41:29,042 --> 00:41:31,292 ♪ Is he playing hide and seek? ♪ 685 00:41:31,375 --> 00:41:33,750 ♪ Where is Anbu? He has disappeared. ♪ 686 00:41:39,875 --> 00:41:41,458 Hey. Anbu! 687 00:41:42,833 --> 00:41:44,917 Hey, Anbu! What's gotten into you? 688 00:41:45,958 --> 00:41:47,417 Why are you riding by yourself on the main road? 689 00:41:49,458 --> 00:41:51,542 Enough of your tantrums. 690 00:41:52,083 --> 00:41:54,958 Come on. Let’s stay here tonight and leave tomorrow. 691 00:41:55,125 --> 00:41:58,833 (cellphone ringing) 692 00:42:02,375 --> 00:42:04,417 Hello? - What happened? 693 00:42:05,375 --> 00:42:06,792 He's being stubborn. 694 00:42:07,417 --> 00:42:08,625 Give him the phone. 695 00:42:09,083 --> 00:42:10,625 Mom’s on the line. Talk to her. 696 00:42:12,083 --> 00:42:13,292 Talk to her! 697 00:42:15,958 --> 00:42:17,083 What happened? 698 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 This isn't like you. 699 00:42:24,083 --> 00:42:26,292 Just don't make me go back to grandma's. 700 00:42:27,708 --> 00:42:28,625 Why? 701 00:42:28,958 --> 00:42:31,667 Don’t ask me why, mom. I’m a cool guy. 702 00:42:34,125 --> 00:42:35,542 Okay. Give the phone to dad. 703 00:42:38,167 --> 00:42:40,125 Hello? - Don’t ask why. 704 00:42:40,292 --> 00:42:41,875 Spend the night at a hotel nearby. 705 00:42:42,083 --> 00:42:44,000 Hey! What do I tell my mom? 706 00:42:44,583 --> 00:42:46,958 Tell her that he wants to stay at a hotel or something. 707 00:42:47,167 --> 00:42:48,875 Fine. I’ll call you later. 708 00:42:52,208 --> 00:42:54,500 Anbu, what's gotten into you? 709 00:42:55,583 --> 00:42:58,500 Don't ask me that. I’m a cool guy. 710 00:42:59,125 --> 00:43:01,458 Why are you crying? 711 00:43:27,167 --> 00:43:33,042 ♪ If you face problems, kick them to the curb. ♪ 712 00:43:35,708 --> 00:43:41,708 ♪ If you're burnt out, dance it out. ♪ 713 00:43:44,500 --> 00:43:45,750 ♪ If sadness fills your cup... ♪ 714 00:43:45,875 --> 00:43:48,583 Hey. Tell me what happened. ♪ If sadness fills your cup... ♪ 715 00:43:48,958 --> 00:43:52,667 ♪ ...let bubbles lift you up. ♪ 716 00:43:53,167 --> 00:43:59,167 ♪ If it all comes crashing down, just move to the beat. ♪ 717 00:44:01,833 --> 00:44:10,292 ♪ If your head feels like it's going to explode, listen to the sound of rain. ♪ 718 00:44:15,792 --> 00:44:19,250 For the hundredth time, tell me what happened at grandma's? 719 00:44:19,750 --> 00:44:21,833 Is it wrong if mom works, dad? 720 00:44:22,292 --> 00:44:25,000 Did grandma say something? - Don't ask me that, dad. 721 00:44:26,625 --> 00:44:30,958 Tell me. Did she say anything? - Don't ask me that, dad. I'm a cool guy. 722 00:44:33,125 --> 00:44:38,208 In grandma’s time, women were told not to work or travel alone. 723 00:44:38,583 --> 00:44:43,333 But everyone can work and travel alone. There’s nothing wrong with that. 724 00:44:43,917 --> 00:44:47,125 Expecting mom to be confined to the house isn’t fair. Got it? 725 00:44:47,583 --> 00:44:48,667 Yes, dad. 726 00:44:50,167 --> 00:44:52,917 Are you hungry? - No. I stuffed myself at grandma's. 727 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Damn. I'm starving. 728 00:44:55,083 --> 00:45:04,042 ♪ If your happiness flees, can you chase it with ease? ♪ 729 00:45:04,125 --> 00:45:12,417 ♪ If your smile fades, can you revive it in spades? ♪ 730 00:45:12,500 --> 00:45:20,667 ♪ If joy empties out, don’t fret. A whole new world awaits, better yet. ♪ 731 00:45:21,042 --> 00:45:30,500 ♪ Face it head on. The path is clear. Can you ever find a friend like time? ♪ 732 00:45:36,417 --> 00:45:38,208 Hey, Anbu! 733 00:45:39,083 --> 00:45:40,125 Anbu! Hey! 734 00:45:40,208 --> 00:45:42,792 What, dad? - Look! It’s raining there, but not here. 735 00:45:43,250 --> 00:45:44,625 This is a first for me. 736 00:45:45,417 --> 00:45:46,333 Hey, Anbu! 737 00:45:46,792 --> 00:45:48,875 Wake up! - Let me sleep, dad. 738 00:45:49,500 --> 00:45:52,375 (rain falling) 739 00:46:04,792 --> 00:46:07,292 Oh, no! He fell asleep in the rain? 740 00:46:07,375 --> 00:46:08,292 Yeah. 741 00:46:25,167 --> 00:46:27,208 Sir? What’s your name? 742 00:46:27,292 --> 00:46:28,958 Emperor. - Umpire? 743 00:46:29,292 --> 00:46:31,375 Emperor! - Emperor... 744 00:46:32,792 --> 00:46:34,625 (cellphone ringing) 745 00:46:36,083 --> 00:46:38,042 Hello? - Did you guys find a lodge? 746 00:46:38,458 --> 00:46:40,292 We already checked in too. 747 00:46:40,750 --> 00:46:41,708 Which lodge? 748 00:46:43,500 --> 00:46:44,667 Emperor Lodge. 749 00:46:45,708 --> 00:46:47,000 Sounds fancy. 750 00:46:47,375 --> 00:46:48,833 The room is super nice. 751 00:46:49,333 --> 00:46:50,417 Hill view. 752 00:46:50,625 --> 00:46:51,708 Nice breeze. 753 00:46:52,667 --> 00:46:54,250 So where are you? 754 00:46:55,625 --> 00:46:58,042 At the fried rice shop. - Did you book a cab yet? 755 00:46:58,250 --> 00:46:59,292 Yeah. 756 00:46:59,750 --> 00:47:01,208 When will the cab get there? 757 00:47:01,583 --> 00:47:03,958 Cab driver is calling. I’ll call after reaching my room. Okay? 758 00:47:04,042 --> 00:47:05,583 Okay. - Okay. Careful. 759 00:47:06,458 --> 00:47:09,625 Hey! I almost forgot. Anbu called me a cheetah today... 760 00:47:17,417 --> 00:47:18,333 Peelamedu stop. 761 00:47:18,500 --> 00:47:27,042 ♪ If advice comes your way, run away. Don’t let it sway. ♪ 762 00:47:27,125 --> 00:47:35,583 ♪ If hurdles come your way, leap over them and own the day. ♪ 763 00:47:35,667 --> 00:47:43,875 ♪ If the burden’s too much to bear, your head might burst—unload the despair. ♪ 764 00:47:44,167 --> 00:47:48,500 ♪ No matter what, don't worry. ♪ - (whistle sound) 765 00:47:48,667 --> 00:47:50,750 Need a ride? - No, thanks. 766 00:47:55,250 --> 00:47:57,292 Sir? Keep it on the stone. 767 00:48:11,917 --> 00:48:16,708 (crickets chirping) 768 00:48:22,042 --> 00:48:25,208 (bike passing) 769 00:49:24,583 --> 00:49:27,542 Excuse me? How much to Geetha's Stay? - 250 rupees. 770 00:49:28,208 --> 00:49:30,917 That's too much for this distance. 771 00:49:31,500 --> 00:49:33,042 Higher fare at night, madam. 772 00:49:33,833 --> 00:49:36,875 I walk this way everyday, but never faced this situation. 773 00:49:37,167 --> 00:49:38,250 What happened? 774 00:49:39,167 --> 00:49:41,083 Some guy was following me on his bike. 775 00:49:41,167 --> 00:49:44,125 That's why I want to go in an auto, but your charges are too high. 776 00:49:44,667 --> 00:49:46,583 Get in, madam. - How much? 777 00:49:47,042 --> 00:49:48,750 Any amount is fine. Get in. 778 00:49:54,917 --> 00:49:56,292 Sir! - Yes. 779 00:49:56,958 --> 00:50:01,958 One should fear sleeping within four walls, not under the open sky. 780 00:50:02,250 --> 00:50:03,708 Okay. - Sleep peacefully. 781 00:50:03,792 --> 00:50:05,917 Good night, sir! - Good night, Emperor. 782 00:50:10,500 --> 00:50:11,792 (swallowing water) 783 00:50:13,875 --> 00:50:19,958 (cellphone ringing) 784 00:50:23,083 --> 00:50:23,875 Hello? 785 00:50:23,958 --> 00:50:25,792 Glory... - One second. 786 00:50:29,500 --> 00:50:31,208 What are you doing? 787 00:50:31,333 --> 00:50:34,042 No electricity so I’m having a candlelight dinner. 788 00:50:34,167 --> 00:50:36,750 Did you eat? - Yeah, at my mom’s house. 789 00:50:37,292 --> 00:50:38,208 Really? 790 00:50:38,333 --> 00:50:40,417 Hey. Do I ever lie to you? 791 00:50:41,708 --> 00:50:42,792 No. 792 00:50:43,833 --> 00:50:44,833 I'm honest. Just like you. 793 00:50:48,167 --> 00:50:50,208 Can't wait for tomorrow. 794 00:50:50,667 --> 00:50:52,750 What time is your bus tomorrow? 795 00:50:53,250 --> 00:50:54,833 11 PM. - Okay. 796 00:50:56,750 --> 00:50:59,000 I'll call you in the morning. - Okay. Bye. 797 00:50:59,083 --> 00:51:00,000 Bye. 798 00:51:06,250 --> 00:51:10,000 (intense rainfall) 799 00:51:25,667 --> 00:51:26,958 (burps) 800 00:51:54,125 --> 00:51:59,583 (birds chirping) 801 00:52:00,500 --> 00:52:02,375 (grunts) 802 00:52:13,208 --> 00:52:14,125 Anbu? 803 00:52:15,125 --> 00:52:16,042 Anbu! 804 00:52:33,042 --> 00:52:34,292 Dad! 805 00:52:39,333 --> 00:52:40,875 Dad! 806 00:52:42,292 --> 00:52:43,625 Dad! - Anbu? 807 00:52:50,542 --> 00:52:51,833 Dad! 808 00:52:54,958 --> 00:52:55,917 Hey! 809 00:52:56,042 --> 00:52:57,542 How'd you get up there? 810 00:52:58,125 --> 00:52:59,833 I climbed up, dad! 811 00:53:00,042 --> 00:53:01,500 Come down! 812 00:53:01,792 --> 00:53:03,542 I don't know how to climb down, dad! 813 00:53:04,458 --> 00:53:06,542 Don't fool around! Hey! 814 00:53:06,625 --> 00:53:09,458 You're dead meat once I catch you. - I'm scared, dad! 815 00:53:09,792 --> 00:53:12,458 Wait till I get a hold of you! 816 00:53:12,625 --> 00:53:16,083 Please! Dad! Please! Come help me, dad! 817 00:53:16,167 --> 00:53:18,125 Hold on! Wait! Just wait! 818 00:53:18,500 --> 00:53:19,333 I'm coming! 819 00:53:19,417 --> 00:53:24,250 ♪ Dad's at the bottom of the hill. Son is on top of the hill. ♪ 820 00:53:24,958 --> 00:53:30,208 ♪ The angle of the slope is 45. Dad is as red as chicken 65. ♪ 821 00:53:30,292 --> 00:53:35,542 ♪ With aching knees and breaths so deep, he climbs at dawn. No time to weep. ♪ 822 00:53:35,625 --> 00:53:37,833 ♪ Who put him through this? ♪ 823 00:53:37,958 --> 00:53:40,417 ♪ Who put him through this? ♪ 824 00:53:40,917 --> 00:53:43,125 ♪ Who put him through this? ♪ 825 00:53:43,292 --> 00:53:45,708 ♪ Anbu put him through this. ♪ 826 00:53:46,292 --> 00:53:51,250 ♪ Will his anger calm down or stay high? Can he reach the top, or will he wonder why? ♪ 827 00:53:51,542 --> 00:53:56,500 ♪ As he climbs up, will his waist go down a size? ♪ 828 00:53:56,958 --> 00:53:59,167 ♪ Poor dad's feeling low. ♪ 829 00:53:59,292 --> 00:54:01,833 ♪ Poor dad's got nowhere to go. ♪ 830 00:54:02,292 --> 00:54:04,500 ♪ Poor dad's feeling the strain. ♪ 831 00:54:04,625 --> 00:54:07,208 ♪ Poor dad, with so much pain. ♪ 832 00:54:09,500 --> 00:54:11,375 (grunting) 833 00:54:12,000 --> 00:54:13,083 Sorry, dad. 834 00:54:14,917 --> 00:54:16,750 (heavily exhales) 835 00:54:16,958 --> 00:54:18,958 (dog barking in distance) 836 00:54:19,542 --> 00:54:20,583 Sorry, dad. 837 00:54:21,208 --> 00:54:22,667 (rooster crowing) 838 00:54:23,292 --> 00:54:24,292 Sorry, dad. 839 00:54:27,292 --> 00:54:28,250 Come here. 840 00:54:29,292 --> 00:54:30,167 Sit. 841 00:54:32,000 --> 00:54:32,917 Look. 842 00:54:33,583 --> 00:54:35,750 Never do this again. Okay? - Okay. 843 00:54:36,417 --> 00:54:38,042 You scared the crap out of me. 844 00:54:40,375 --> 00:54:42,042 Don't do this again. Okay? - Okay. 845 00:54:49,500 --> 00:54:51,000 Sorry. Sorry, dad. 846 00:54:55,208 --> 00:55:00,667 First time in my life I'm seeing a sunrise like this. What about you? 847 00:55:01,375 --> 00:55:03,500 Nope. This is my first time too. 848 00:55:03,625 --> 00:55:08,625 Why? Your dad never took you like this? - No, I never took my dad like this. 849 00:55:08,750 --> 00:55:11,542 What do you mean? - Be quiet and enjoy the sunrise. 850 00:55:15,500 --> 00:55:18,625 Looks like father and son shoved the bike over. 851 00:55:18,708 --> 00:55:20,333 It fell on its own, sir. 852 00:55:20,417 --> 00:55:24,500 You can freshen up at the pond nearby. 853 00:55:24,750 --> 00:55:26,458 I brought breakfast. Let's eat. 854 00:55:26,583 --> 00:55:28,542 There's a pond? - Yeah! 855 00:55:29,125 --> 00:55:30,917 Is there water? - There is. 856 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 Can I swim in it? - Ofcourse, you can. 857 00:55:33,208 --> 00:55:35,208 Which way? - Towards 'Sotthaangai.' 858 00:55:35,417 --> 00:55:37,292 'Sotthaangai' means? - Towards 'Valadhu Kai.' 859 00:55:37,583 --> 00:55:39,375 'Valadhu Kai' means? - Right hand, dear. 860 00:55:39,458 --> 00:55:40,792 Dad, can I go? 861 00:55:41,042 --> 00:55:42,583 Hey. Help me out first. 862 00:55:44,917 --> 00:55:45,667 Emperor... 863 00:55:45,750 --> 00:55:48,375 I'll go first. You come later, dad. - Be careful. 864 00:55:48,458 --> 00:55:49,583 Careful, dear. 865 00:55:50,833 --> 00:55:53,417 There was no need to bring breakfast. - I'd do the same for my grandson. 866 00:55:54,667 --> 00:55:56,375 Sorry, Emperor. - Sorry? 867 00:55:57,292 --> 00:55:58,667 It's nothing. I'll be back. - Okay. 868 00:56:03,333 --> 00:56:04,917 Anbu! Be careful! 869 00:56:05,500 --> 00:56:06,750 It might be deep. 870 00:56:08,542 --> 00:56:10,750 It's not that deep. Don't worry. 871 00:56:11,417 --> 00:56:12,333 Thanks. 872 00:56:14,833 --> 00:56:15,750 Hey, Anbu! 873 00:56:16,083 --> 00:56:17,625 Hey! Careful! 874 00:56:18,458 --> 00:56:19,708 You're Gokul. Right? 875 00:56:21,583 --> 00:56:23,333 4-B. K Gokul? 876 00:56:23,917 --> 00:56:25,542 Yeah. And you are? 877 00:56:26,000 --> 00:56:26,958 Vanitha! 878 00:56:27,500 --> 00:56:28,417 Vanitha? 879 00:56:29,125 --> 00:56:32,292 Vanithamani, the school devil... 880 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 Oh! Vanitha? It's you. 881 00:56:34,167 --> 00:56:35,083 Yeah. 882 00:56:35,292 --> 00:56:37,250 How are you? - I'm good. 883 00:56:38,167 --> 00:56:39,167 That's my son. 884 00:56:40,417 --> 00:56:44,667 Dad? Were you scared? - No. Relax for a bit. 885 00:56:44,750 --> 00:56:46,083 Catch your breath. 886 00:56:46,542 --> 00:56:47,917 Why is a lungi tied to your wrist? 887 00:56:49,292 --> 00:56:52,250 Oh, this? Just for safety purposes. 888 00:56:52,625 --> 00:56:57,250 Your habit of tying things to your wrist gave you away. You haven’t changed a bit! 889 00:56:58,000 --> 00:57:00,667 Who is that, dad? - She's my school friend. 890 00:57:01,250 --> 00:57:02,958 Come here. I'll introduce you both. 891 00:57:05,125 --> 00:57:06,292 Come. Sit. 892 00:57:06,667 --> 00:57:09,750 Vanitha, I never expected to see you. 893 00:57:10,042 --> 00:57:12,375 What else? - Very unexpected. 894 00:57:13,083 --> 00:57:14,000 How come you're here? 895 00:57:14,292 --> 00:57:15,333 Road trip. 896 00:57:16,000 --> 00:57:18,167 I love our culture and traditions. 897 00:57:18,375 --> 00:57:21,542 I want to introduce it all to my son. Hope you understand. - Super, super. 898 00:57:25,083 --> 00:57:27,625 Until what grade did you guys study together? 899 00:57:28,042 --> 00:57:32,167 Your dad promised me a sunflower in 5th grade, but he only turned up today. 900 00:57:32,250 --> 00:57:34,375 Hey. My dad got a job transfer. 901 00:57:34,625 --> 00:57:35,583 Oh. 902 00:57:36,250 --> 00:57:37,417 Come on, dad. Let's swim. 903 00:57:37,542 --> 00:57:41,625 My shoes and my clothes will get wet and I don't swim without my goggles. 904 00:57:41,875 --> 00:57:43,333 Your dad can't swim, you know. 905 00:57:43,750 --> 00:57:46,000 Really, dad? - She's kidding. 906 00:57:46,792 --> 00:57:51,625 As kids, he just guarded our clothes. Swimming was never his thing. 907 00:57:52,250 --> 00:57:53,583 Dad? - Hey! 908 00:57:54,292 --> 00:58:00,292 Toss a coin in the water and witness my pro-level deep diving skills. 909 00:58:00,500 --> 00:58:04,000 While your dad fishes for that coin, let's go swim! 910 00:58:04,125 --> 00:58:05,167 Come. 911 00:58:05,333 --> 00:58:06,458 Hey! Be careful! 912 00:58:06,583 --> 00:58:08,000 This damn thing. 913 00:58:13,917 --> 00:58:15,417 I just checked WhatsApp. 914 00:58:15,667 --> 00:58:19,042 I've never heard about this classmate... - She's Vanitha. 915 00:58:19,542 --> 00:58:23,208 You never mentioned her. - I totally forgot about her until today. 916 00:58:23,292 --> 00:58:25,333 Something's fishy. Switch to videocall. 917 00:58:25,667 --> 00:58:28,417 Hey. - Switch to video and give her the phone. 918 00:58:28,500 --> 00:58:30,375 Fine. Hold on. 919 00:58:34,417 --> 00:58:35,667 Vanitha? - Yeah? 920 00:58:36,250 --> 00:58:37,292 This is my wife. 921 00:58:40,500 --> 00:58:41,542 Hello, Vanitha. 922 00:58:41,958 --> 00:58:43,542 He didn't tell me your name. 923 00:58:43,750 --> 00:58:45,208 Glory. - Oh. 924 00:58:45,833 --> 00:58:47,750 He told me you own a saree business. 925 00:58:48,000 --> 00:58:48,917 I do. 926 00:58:50,958 --> 00:58:51,875 One second. 927 00:58:54,417 --> 00:58:55,750 What are you guys up to? 928 00:58:56,000 --> 00:58:57,917 You shouldn’t ask kids what they’re up to. 929 00:58:58,125 --> 00:59:00,625 Fine. Where are you going? - To pray. 930 00:59:01,708 --> 00:59:03,292 Really? You both look suspicious. 931 00:59:03,375 --> 00:59:05,875 Don't worry, uncle! I'll take care of him. 932 00:59:05,958 --> 00:59:08,250 Yeah! Don't worry, uncle! 933 00:59:08,500 --> 00:59:11,208 You brat! Who are you calling uncle! - (kids giggling) 934 00:59:11,792 --> 00:59:12,708 Hey. 935 00:59:13,083 --> 00:59:14,583 Hey! - What? 936 00:59:15,708 --> 00:59:16,875 This is Gokul's wife. 937 00:59:17,375 --> 00:59:19,083 Hi. - This is my husband. 938 00:59:22,708 --> 00:59:24,167 Leave your slippers here. 939 00:59:24,250 --> 00:59:25,167 Why? 940 00:59:25,667 --> 00:59:27,625 It'll be slippery up there. - Okay. 941 00:59:29,167 --> 00:59:32,125 ♪ Scoring high marks will help you pass the test! ♪ 942 00:59:34,167 --> 00:59:36,875 ♪ Earning good friends makes life the very best! ♪ 943 00:59:36,958 --> 00:59:39,292 Sir, can you pull over? 944 00:59:40,833 --> 00:59:44,583 Sir? That lone flower is a sunflower, right? - Yes. 945 00:59:44,667 --> 00:59:46,125 I'll go pluck it and be right back. 946 00:59:46,208 --> 00:59:47,542 Who is it for? 947 00:59:47,625 --> 00:59:49,917 For your son? - Yeah, sir. It's for him. 948 00:59:55,292 --> 00:59:57,208 Who keeps calling? 949 00:59:57,667 --> 01:00:02,333 (cellphone ringing) 950 01:00:05,500 --> 01:00:07,667 Hello? - Hello. Is Gokul there? 951 01:00:08,083 --> 01:00:10,417 He's not here right now. - Are you his wife? 952 01:00:10,833 --> 01:00:12,083 No, I'm not his wife. 953 01:00:12,625 --> 01:00:14,042 What did you pray for? 954 01:00:15,250 --> 01:00:19,083 To see three peacocks by sunrise. You? 955 01:00:19,667 --> 01:00:21,833 To continue this road trip with my dad forever. 956 01:00:22,208 --> 01:00:24,292 Can’t you just ask your dad for that? 957 01:00:24,917 --> 01:00:26,958 My dad doesn't listen to me. 958 01:00:27,167 --> 01:00:29,208 My dad listens to everything I say. 959 01:00:29,708 --> 01:00:31,292 You're lucky. - Chill, buddy. 960 01:00:31,375 --> 01:00:33,792 ♪ To feel lost in time and chit-chat all the time. ♪ 961 01:00:33,875 --> 01:00:35,333 Stick your tongue out. 962 01:00:36,125 --> 01:00:38,208 Stick your tongue out. Quickly! ♪ Anbu's got a friend. ♪ 963 01:00:38,375 --> 01:00:40,708 Stick it out! ♪ Oh! Anbu's got a friend. ♪ 964 01:00:41,500 --> 01:00:46,208 ♪ The lone tree on top of the hill is the only God we pray to still. ♪ 965 01:00:46,542 --> 01:00:50,958 ♪ Whenever we pray, it rains. The earth turns lush and gains. ♪ 966 01:00:51,625 --> 01:00:55,958 ♪ The lone tree on top of the hill is the only God we pray to still. ♪ 967 01:00:56,708 --> 01:01:01,167 ♪ Whenever we pray, it rains. The earth turns lush and gains. ♪ 968 01:01:01,958 --> 01:01:04,792 See? I told you it would stop raining. 969 01:01:04,875 --> 01:01:08,958 Is it always like this here? - Not always. Sometimes. 970 01:01:10,167 --> 01:01:14,208 Look. You have to sit like this. Okay? - How can I go here? 971 01:01:14,292 --> 01:01:17,250 I don’t even need rocks, but I placed them for your comfort. 972 01:01:17,333 --> 01:01:20,875 Fine. Come here, but don't look. - As if I want to. 973 01:01:20,958 --> 01:01:21,875 Go. 974 01:01:32,292 --> 01:01:33,417 Hey! Don’t look! 975 01:01:33,500 --> 01:01:35,667 First, pull down your underwear. - Oh, no! 976 01:01:37,208 --> 01:01:38,292 Don't look! 977 01:01:40,208 --> 01:01:42,917 Anyways, how’s your business doing? 978 01:01:43,542 --> 01:01:45,542 We sell around 50 meals for lunch. 979 01:01:45,875 --> 01:01:49,292 Around 70 parottas and 30 dosas for dinner. That's it. 980 01:01:49,625 --> 01:01:52,583 Is it because this is a small town? - No, sir. 981 01:01:52,792 --> 01:01:55,417 Our sambar has a huge fan base from near and far. 982 01:01:55,500 --> 01:01:58,958 Why serve so little, then? - This is more than enough for us, sir. 983 01:01:59,042 --> 01:02:01,583 How is that enough, sir? I’m the exact opposite of you. 984 01:02:07,125 --> 01:02:10,375 Careful, boys! Can't you see us cruising at high speed? 985 01:02:18,292 --> 01:02:20,792 You finally brought me the sunflower you promised me in 5th grade... 986 01:02:20,917 --> 01:02:24,208 ...but now I have a son in the 5th grade. Here. 987 01:02:25,375 --> 01:02:29,417 It looks withered, but I’ll take it. Come inside. 988 01:02:31,000 --> 01:02:31,917 Sir? 989 01:02:32,125 --> 01:02:36,792 I actually got it for my son... - Sir, there is no explanation in love. 990 01:02:43,708 --> 01:02:45,875 (cellphone ringing) 991 01:02:46,333 --> 01:02:47,375 Yay! It's Jenna! 992 01:02:49,042 --> 01:02:50,750 Can I pick up her call, dad? 993 01:02:51,125 --> 01:02:52,625 Eat first. - Please, dad. 994 01:02:53,083 --> 01:02:54,000 Hey. 995 01:02:54,458 --> 01:02:55,417 Please, dad. 996 01:02:56,542 --> 01:02:57,458 Please... 997 01:02:57,625 --> 01:02:59,333 (cellphone ringing) 998 01:02:59,708 --> 01:03:00,542 Hi, J. 999 01:03:00,625 --> 01:03:02,625 Where've you been for two days? 1000 01:03:02,708 --> 01:03:05,250 I'm on a road trip with my dad. Where are you? 1001 01:03:05,417 --> 01:03:07,958 I'm at our farmhouse. Wanna come over? 1002 01:03:08,042 --> 01:03:09,292 Stay on the line. - Okay. 1003 01:03:09,375 --> 01:03:11,167 Dad? Can we go to Jenna's farmhouse? 1004 01:03:11,292 --> 01:03:12,542 Eat. - Please? 1005 01:03:12,625 --> 01:03:15,125 Just finish eating. - Please, dad. 1006 01:03:17,125 --> 01:03:19,125 Stop saying please. Eat! 1007 01:03:20,458 --> 01:03:23,708 You get to visit your crush, but I can't visit mine? 1008 01:03:23,792 --> 01:03:27,250 Hey, Anbu! Are you at your dad's crush's house? What's her name? 1009 01:03:27,333 --> 01:03:30,125 Jenna, where is your farmhouse? We'll try to make it. 1010 01:03:30,208 --> 01:03:32,083 Karambur, uncle. - Karambur? 1011 01:03:32,250 --> 01:03:33,458 Where is Karambur, sir? 1012 01:03:34,000 --> 01:03:36,417 It's only one hour from here. You should make a stop... 1013 01:03:36,500 --> 01:03:38,125 ...at your son's crush's place. 1014 01:03:38,292 --> 01:03:39,917 Hey. What does crush mean? 1015 01:03:40,000 --> 01:03:42,125 It's not love or friendship. 1016 01:03:42,208 --> 01:03:46,792 But you like them a lot. Like how your mom and my dad like each other. 1017 01:03:46,875 --> 01:03:48,833 QWow! What a definition! 1018 01:03:49,000 --> 01:03:52,958 QqIt's been a while since I ate so much. The sambar especially is quite delicious. 1019 01:03:55,667 --> 01:03:58,208 Is this okay? - Whatever works for you. 1020 01:04:04,167 --> 01:04:08,917 Release it quickly. - Please stop by if you're ever in this area. 1021 01:04:09,125 --> 01:04:11,750 Definitely, sir. Will try my best. Thank you so much. 1022 01:04:12,375 --> 01:04:13,833 Sir? - (coughs) 1023 01:04:14,208 --> 01:04:15,792 You didn't ask me for my name. 1024 01:04:15,875 --> 01:04:16,792 Oh, no. 1025 01:04:17,292 --> 01:04:18,125 Sir... 1026 01:04:18,208 --> 01:04:20,458 Very sorry, sir. What's your name? - Don't tell him. 1027 01:04:21,208 --> 01:04:24,583 I cared enough to know your spouse's name, but you didn't even bother. 1028 01:04:24,667 --> 01:04:26,375 So don't tell him. - Hey. Relax. 1029 01:04:27,042 --> 01:04:27,958 Gunashekar, sir. 1030 01:04:28,667 --> 01:04:31,792 Thank you. Very nice name, sir. Gunashekar... 1031 01:04:33,292 --> 01:04:35,125 Come on, Anbu. 1032 01:04:36,042 --> 01:04:37,083 Thanks! 1033 01:04:40,042 --> 01:04:42,708 Will you visit us again, crush? - Yes. 1034 01:04:44,583 --> 01:04:45,917 Careful, sir. - Bye! 1035 01:04:53,000 --> 01:04:53,958 Hey. 1036 01:04:54,292 --> 01:04:55,917 Why'd you give him your waveboard? 1037 01:04:56,042 --> 01:05:00,125 Dad, I didn't give it to him for free. I traded it for this spinning top. 1038 01:05:00,917 --> 01:05:03,333 You know how much that waveboard costs? - I know. 1039 01:05:04,167 --> 01:05:06,125 You know how much this top costs? - I don't know. 1040 01:05:06,542 --> 01:05:08,000 Like 50 rupees. 1041 01:05:08,500 --> 01:05:09,333 So what, dad? 1042 01:05:09,417 --> 01:05:12,750 He liked that and I liked this, so we traded. 1043 01:05:13,083 --> 01:05:15,625 You're lucky I'm your dad. 1044 01:05:15,958 --> 01:05:19,417 If I did what you did, my dad would have beat me with his slippers. 1045 01:05:20,917 --> 01:05:22,500 Hey! Where are your slippers? 1046 01:05:23,167 --> 01:05:24,000 Hey! 1047 01:05:24,083 --> 01:05:25,500 I don't know, dad. - Where are your slippers? 1048 01:05:26,500 --> 01:05:28,875 Think about it. Where'd you leave them last? 1049 01:05:29,083 --> 01:05:31,292 I don't know, dad. - They cost 4,000 rupees! 1050 01:05:31,375 --> 01:05:32,625 I don't know, dad... 1051 01:05:33,750 --> 01:05:35,042 You're so careless. 1052 01:05:36,542 --> 01:05:38,042 Those slippers cost 4,000 rupees... 1053 01:05:40,375 --> 01:05:42,458 ♪ Anbu's slippers are missing. ♪ 1054 01:05:42,875 --> 01:05:45,333 ♪ Anbu's slippers are missing. ♪ 1055 01:05:45,458 --> 01:05:47,875 ♪ Anbu's slippers are missing. ♪ 1056 01:05:47,958 --> 01:05:50,042 ♪ Missing... Missing... ♪ 1057 01:05:50,458 --> 01:05:52,875 ♪ Oh, no! Oh, no! What a blow. ♪ 1058 01:05:52,958 --> 01:05:55,417 ♪ Costs 4,000 rupees, you know! ♪ 1059 01:05:55,500 --> 01:05:57,875 Where are they? ♪ Oh, no! Oh, no! What a shame! ♪ 1060 01:05:58,000 --> 01:06:00,583 They're searching for my slippers. ♪ 4,000 rupees down the drain! ♪ 1061 01:06:00,833 --> 01:06:02,208 Why are you standing here? 1062 01:06:02,417 --> 01:06:04,083 Dad told me to. 1063 01:06:06,125 --> 01:06:08,792 Uncle! I found only one slipper. 1064 01:06:09,083 --> 01:06:11,208 I'll handle your dad. Come on. 1065 01:06:11,292 --> 01:06:13,167 It's okay, aunty. I'll stand here. 1066 01:06:13,250 --> 01:06:14,875 Come on, you big boy. 1067 01:06:16,458 --> 01:06:19,042 You look there. I'll check this side. 1068 01:06:19,125 --> 01:06:20,625 Okay, uncle. - Okay? 1069 01:06:23,542 --> 01:06:25,792 I think they'll find your slippers. Don't worry. 1070 01:06:28,833 --> 01:06:32,625 There's only one slipper here. Where's the other one? 1071 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 I don't know. 1072 01:06:34,333 --> 01:06:35,833 He doesn't know. 1073 01:06:36,125 --> 01:06:37,250 He doesn't know? 1074 01:06:37,792 --> 01:06:38,750 You fool... 1075 01:06:40,083 --> 01:06:44,833 ♪ O’ lone slipper, where did you flee? ♪ 1076 01:06:45,167 --> 01:06:49,458 ♪ If I get a hold of you, I'll rip you apart. ♪ 1077 01:06:49,542 --> 01:06:52,042 Your dad is furious. 1078 01:06:52,125 --> 01:06:53,042 Come sit. 1079 01:07:00,625 --> 01:07:02,625 4,000 rupees. Wasted. 1080 01:07:03,833 --> 01:07:06,250 Kumar, take Anbu and go play. 1081 01:07:07,500 --> 01:07:08,917 Go. - Let's go. 1082 01:07:15,458 --> 01:07:19,250 The price doesn't matter. They're just slippers. Come sit. 1083 01:07:20,417 --> 01:07:21,333 Come on. 1084 01:07:23,917 --> 01:07:24,958 Darn it! 1085 01:07:30,833 --> 01:07:32,542 I didn't want to tell you... 1086 01:07:33,917 --> 01:07:37,125 ...but you know how you went out and left your phone to charge? 1087 01:07:38,000 --> 01:07:40,833 A random number kept calling. 1088 01:07:41,125 --> 01:07:46,458 I picked up and a debt collector was swearing nonstop. 1089 01:07:47,250 --> 01:07:49,333 He was using swear words I've never heard of... 1090 01:07:53,417 --> 01:07:56,500 No one would swear at the Gokul I once knew. 1091 01:07:57,250 --> 01:07:59,500 That Gokul kept everyone around him cheerful. 1092 01:08:00,208 --> 01:08:02,125 He made everyone laugh. 1093 01:08:05,708 --> 01:08:06,792 Look... 1094 01:08:08,333 --> 01:08:11,958 When you visit next time, come as that Gokul. 1095 01:08:12,458 --> 01:08:14,292 That'll make me really happy. 1096 01:08:15,250 --> 01:08:16,208 It's right here. 1097 01:08:16,292 --> 01:08:18,250 Hey. Did you find his slippers? - No. 1098 01:08:20,250 --> 01:08:21,333 Here. 1099 01:08:21,958 --> 01:08:23,042 Guna! - Thanks, uncle. 1100 01:08:23,250 --> 01:08:24,667 Why'd you leave the shop unattended? 1101 01:08:24,750 --> 01:08:27,583 Have we ever found something lost in the hills? So I brought old shoes. 1102 01:08:27,833 --> 01:08:29,458 Sir! Thanks a lot. 1103 01:08:29,542 --> 01:08:30,625 No problem, sir! 1104 01:08:30,917 --> 01:08:32,875 I'm going back. Take your time. 1105 01:08:33,500 --> 01:08:34,417 Okay. 1106 01:08:36,750 --> 01:08:38,542 Come this side and look. 1107 01:08:41,042 --> 01:08:42,125 Vanitha... 1108 01:08:46,542 --> 01:08:49,208 Hey. Are you gonna talk to me or not? 1109 01:08:50,917 --> 01:08:53,875 Those slippers cost 4,000 rupees. You want me to coddle you for losing them? 1110 01:08:56,458 --> 01:08:59,083 Hey. If you don't talk to me... 1111 01:08:59,417 --> 01:09:00,792 ...we're not going to Jenna's house. 1112 01:09:07,000 --> 01:09:08,125 Here. 1113 01:09:09,417 --> 01:09:11,417 Mom's on the phone. Talk to her. 1114 01:09:12,542 --> 01:09:13,583 Talk to her. 1115 01:09:25,958 --> 01:09:26,875 Hello. 1116 01:09:27,167 --> 01:09:28,417 Anbu. 1117 01:09:28,500 --> 01:09:29,708 Tell me, bud. 1118 01:09:30,792 --> 01:09:32,083 Come inside, ma'am. 1119 01:09:33,083 --> 01:09:34,250 Say something. 1120 01:09:34,708 --> 01:09:36,417 This saree will look nice on you. 1121 01:09:37,875 --> 01:09:39,917 If you stay silent, I'll cut the call. 1122 01:09:40,667 --> 01:09:42,375 Do it, mom. 1123 01:09:43,667 --> 01:09:44,625 Anbu... 1124 01:09:44,917 --> 01:09:46,750 Cut the call if you want to, mom. 1125 01:09:47,417 --> 01:09:48,500 What did you say? 1126 01:09:49,292 --> 01:09:51,042 I don't like both of you. 1127 01:09:51,875 --> 01:09:55,208 I only like Kumar's parents. I want to live with them. 1128 01:09:55,292 --> 01:09:56,500 Is it nice? 1129 01:09:56,792 --> 01:09:58,125 Very nice, madam. 1130 01:10:01,042 --> 01:10:03,333 Starling? Help her. 1131 01:10:03,542 --> 01:10:05,083 (indistinct chatter) 1132 01:10:05,292 --> 01:10:06,500 I'll be right back. - Okay. 1133 01:10:14,542 --> 01:10:16,708 I even left the stall to talk to you, Anbu. 1134 01:10:18,750 --> 01:10:19,667 Hey... 1135 01:10:21,167 --> 01:10:23,000 What did you like about Kumar's family? 1136 01:10:24,583 --> 01:10:27,083 (tearfully) His parents stay with him. 1137 01:10:27,417 --> 01:10:29,125 They don't scold him. 1138 01:10:29,417 --> 01:10:32,917 They listen to everything he says. He gets to play on the road. 1139 01:10:34,000 --> 01:10:37,042 There is a hill nearby. They're all happy together. 1140 01:10:37,167 --> 01:10:40,042 Even though the school is small, it's nice. 1141 01:10:40,417 --> 01:10:42,125 Leave me with them. 1142 01:10:46,417 --> 01:10:47,500 Anbu? 1143 01:10:48,750 --> 01:10:50,583 Hey. Don't cry, Anbu. 1144 01:10:51,292 --> 01:10:53,208 (crying) 1145 01:10:53,375 --> 01:10:54,917 Listen to me. Don't cry, Anbu. 1146 01:10:56,000 --> 01:10:57,667 Listen to me. Don't cry. 1147 01:10:57,750 --> 01:10:59,875 (crying) 1148 01:10:59,958 --> 01:11:02,042 Listen to mom. Stop crying! 1149 01:11:03,292 --> 01:11:04,792 What happened now? 1150 01:11:06,417 --> 01:11:08,292 Can you hear me? Don't cry. 1151 01:11:09,625 --> 01:11:11,417 Are you listening? Don't cry. 1152 01:11:14,000 --> 01:11:16,208 You told me I shouldn't eat popsicles from roadside carts. 1153 01:11:16,333 --> 01:11:18,250 It's okay. Just for today. 1154 01:11:18,875 --> 01:11:21,792 Mom? Can I eat a Popsicle from a roadside cart? 1155 01:11:22,375 --> 01:11:24,500 Sure. Give dad the phone. 1156 01:11:35,958 --> 01:11:37,125 (slurping softly) 1157 01:11:37,583 --> 01:11:38,417 Hello? 1158 01:11:38,500 --> 01:11:40,833 Why is he saying all this? - What did he say? 1159 01:11:40,917 --> 01:11:45,042 That he doesn't like us and he only likes Kumar's parents. 1160 01:11:45,583 --> 01:11:47,792 Hey. Don't take his words seriously. 1161 01:11:48,875 --> 01:11:50,792 He's never spoken like this. 1162 01:11:50,917 --> 01:11:55,625 I talked like this when I was a kid too. Don’t worry. Go back to work. 1163 01:11:55,917 --> 01:11:57,292 I'll handle it. Okay? 1164 01:11:57,417 --> 01:11:58,250 Okay.. 1165 01:11:58,458 --> 01:12:01,750 Go back to work. I'll call you later. - Okay. 1166 01:12:03,792 --> 01:12:05,208 (slurping softly) 1167 01:12:17,083 --> 01:12:18,417 Here, dad. 1168 01:12:21,292 --> 01:12:22,167 Thanks, bud. 1169 01:12:51,542 --> 01:12:52,333 (cellphone ringing) 1170 01:12:52,458 --> 01:12:54,458 Check who's calling. - It's mom. 1171 01:12:56,250 --> 01:12:58,500 You only pull over when mom calls. 1172 01:12:58,583 --> 01:13:00,167 Hey. Give me my phone. 1173 01:13:02,875 --> 01:13:03,667 Hello? 1174 01:13:03,750 --> 01:13:04,500 Hey! 1175 01:13:04,583 --> 01:13:05,833 Be careful. 1176 01:13:09,208 --> 01:13:11,042 (ducks quacking) 1177 01:13:11,583 --> 01:13:13,583 Dad! There's ducks! - One second. 1178 01:13:13,708 --> 01:13:16,042 Can I go down there, dad? - No. 1179 01:13:16,125 --> 01:13:17,042 Please? 1180 01:13:17,500 --> 01:13:19,042 Fine, but be careful. - Thanks, dad. 1181 01:13:19,417 --> 01:13:20,292 Hello? 1182 01:13:20,792 --> 01:13:22,625 I feel really bad. 1183 01:13:22,917 --> 01:13:25,417 You're still thinking about what he said? Did you eat or not? 1184 01:13:25,500 --> 01:13:28,583 Starling brought me bananas, but I'm not hungry. 1185 01:13:28,708 --> 01:13:29,792 First, eat. 1186 01:13:31,000 --> 01:13:32,875 Okay. Did you eat? 1187 01:13:33,250 --> 01:13:35,208 We stuffed ourselves at Vanitha's. 1188 01:13:35,417 --> 01:13:37,000 (ducks quacking) 1189 01:13:38,542 --> 01:13:39,417 Uncle? 1190 01:13:40,167 --> 01:13:42,083 Are these ducks related to dinosaurs? 1191 01:13:42,208 --> 01:13:43,083 What do you mean? 1192 01:13:43,417 --> 01:13:47,333 Are these duck's grandparents dinosaurs? 1193 01:13:47,458 --> 01:13:48,542 What are dinosaurs? 1194 01:13:49,875 --> 01:13:52,333 A duck the size of an elephant is a dinosaur. 1195 01:13:52,667 --> 01:13:56,625 One elephant? - Not just one. It's the size of ten elephants. 1196 01:13:56,792 --> 01:13:59,833 I don't understand. - Wait. I'll come and explain. 1197 01:13:59,958 --> 01:14:02,458 ♪ Here comes Picasso's grandson. ♪ 1198 01:14:02,583 --> 01:14:04,458 ♪ Crossing the river where ducks have fun. ♪ 1199 01:14:04,583 --> 01:14:07,083 Enough herding the ducks! Come back! 1200 01:14:07,500 --> 01:14:08,917 Give me five minutes, dad! 1201 01:14:10,458 --> 01:14:13,167 Hey. Eat the other banana too. 1202 01:14:13,292 --> 01:14:18,542 ♪ He'll draw a duck the size of 10 elephants. ♪ 1203 01:14:18,667 --> 01:14:20,542 ♪ He's going to name it. ♪ 1204 01:14:20,667 --> 01:14:22,875 ♪ He's going to name it. ♪ 1205 01:14:23,000 --> 01:14:24,083 ♪ Let's go! ♪ 1206 01:14:24,292 --> 01:14:25,542 I don't hear the sound of chewing. 1207 01:14:25,875 --> 01:14:29,167 This is the loudest I can chew a banana. - Oh. 1208 01:14:29,292 --> 01:14:33,333 ♪ Is it a Tyrannosaurus? Or a Stegosaurus? Or a Brachiosaurus? ♪ 1209 01:14:34,625 --> 01:14:38,708 ♪ Is it an Ankylosaurus? Or a Triceratops? Or a Velociraptor? ♪ 1210 01:14:40,000 --> 01:14:43,875 ♪ Is it a Spinosaurus? Or an Allosaurus? Or a Diplodocus? ♪ 1211 01:14:44,125 --> 01:14:45,167 Hey. 1212 01:14:45,292 --> 01:14:46,792 Switch to videocall. ♪ Or is it a Pterodactyl? ♪ 1213 01:14:48,000 --> 01:14:50,500 ♪ Are sticks his paint brushes? ♪ 1214 01:14:50,625 --> 01:14:53,208 ♪ Is the earth his canvas? ♪ 1215 01:14:53,292 --> 01:14:55,542 ♪ Is the sky his gallery? ♪ 1216 01:14:55,667 --> 01:14:56,583 ♪ Wanna see his creation? ♪ 1217 01:14:56,667 --> 01:14:58,375 Hey, Anbu! ♪ Wanna see his creation? ♪ 1218 01:14:58,667 --> 01:14:59,542 Super! 1219 01:15:00,333 --> 01:15:01,208 Thanks, dad! 1220 01:15:02,167 --> 01:15:03,875 Don't forget to ward off the evil eye when you get home. 1221 01:15:05,625 --> 01:15:06,958 Nice drawing. 1222 01:15:07,292 --> 01:15:08,167 Here. Keep this. 1223 01:15:08,292 --> 01:15:09,208 Why, uncle? 1224 01:15:09,333 --> 01:15:11,792 This is your wage for herding ducks. - Thank you, uncle. 1225 01:15:11,917 --> 01:15:13,042 Thank you. - Bye. 1226 01:15:13,167 --> 01:15:18,583 ♪ Simply put, it's called dinosaur. In Tamil, it's called 'Thunusaarai.' ♪ 1227 01:15:20,500 --> 01:15:23,333 What's a wage, dad? - Salary. 1228 01:15:23,875 --> 01:15:25,750 So my first salary is a duck egg. 1229 01:15:25,833 --> 01:15:28,667 Wow, Anbu! Your first salary is an egg. 1230 01:15:28,875 --> 01:15:31,083 I'm so proud of you. - Thanks, dad. 1231 01:15:36,750 --> 01:15:39,917 Dad! Stop! Pull over! 1232 01:15:42,167 --> 01:15:43,042 Dad... 1233 01:15:43,208 --> 01:15:45,917 I want a sunflower. - Why? 1234 01:15:46,042 --> 01:15:50,208 You gave your crush a sunflower. So why can't I? 1235 01:15:50,333 --> 01:15:53,375 Hey. You're talking to me about your crush? Aren't you shy? 1236 01:15:53,500 --> 01:15:55,292 What's there to feel shy about, dad? 1237 01:15:55,500 --> 01:15:58,542 Fine. Go for it champ. Hey. 1238 01:15:58,667 --> 01:16:00,667 ♪ Candy is for kids. ♪ 1239 01:16:00,792 --> 01:16:02,792 ♪ Rose is for men. ♪ 1240 01:16:02,917 --> 01:16:06,792 Okay, dad. ♪ Sunflowers is for legends. ♪ 1241 01:16:07,167 --> 01:16:09,250 ♪ Candy is for kids. ♪ 1242 01:16:09,375 --> 01:16:11,292 ♪ Rose is for men. ♪ 1243 01:16:11,542 --> 01:16:15,542 ♪ Sunflowers is for legends. ♪ 1244 01:16:15,792 --> 01:16:17,750 ♪ Like father, like son. ♪ 1245 01:16:18,000 --> 01:16:20,042 ♪ They both are legends. ♪ - Where'd you go? 1246 01:16:20,167 --> 01:16:22,083 I'm searching for a flower, dad! ♪ Sunflowers is for legends. ♪ 1247 01:16:22,208 --> 01:16:23,042 Hey. 1248 01:16:23,167 --> 01:16:25,625 There are thousands here. What are you looking for? 1249 01:16:25,833 --> 01:16:27,958 I'm looking for the perfect one for Jenna. 1250 01:16:30,292 --> 01:16:31,125 Romantic boy. 1251 01:16:31,250 --> 01:16:33,250 ♪ What's a smile for? To look fresh. ♪ 1252 01:16:33,375 --> 01:16:35,458 ♪ What are cheeks for? To show off your blush. ♪ 1253 01:16:35,583 --> 01:16:37,542 ♪ What's a heart for? To feel the rush. ♪ 1254 01:16:37,667 --> 01:16:39,333 ♪ What's a sunflower for? ♪ 1255 01:16:39,875 --> 01:16:41,708 ♪ To impress your crush. ♪ 1256 01:16:41,958 --> 01:16:43,250 ♪ For your crush. ♪ 1257 01:16:44,125 --> 01:16:46,167 ♪ Candy is for kids. ♪ 1258 01:16:46,292 --> 01:16:48,250 ♪ Rose is for men. ♪ 1259 01:16:48,375 --> 01:16:52,375 ♪ Sunflower is for legends. ♪ 1260 01:16:52,667 --> 01:16:54,708 ♪ Like father, like son. ♪ 1261 01:16:54,833 --> 01:16:56,917 ♪ They both are legends. ♪ 1262 01:16:57,042 --> 01:16:59,042 ♪ Like father, like son. ♪ 1263 01:16:59,167 --> 01:17:00,708 ♪ They both are legends. ♪ 1264 01:17:00,833 --> 01:17:03,500 Sorry for being late. We tried to get here sooner. 1265 01:17:03,625 --> 01:17:04,708 It's okay. No problem. 1266 01:17:04,833 --> 01:17:06,000 Please sit. 1267 01:17:06,292 --> 01:17:07,583 Hi, sir. - Hi. 1268 01:17:07,708 --> 01:17:09,625 So sorry for the delay. - I'm Gokul. 1269 01:17:09,750 --> 01:17:11,375 Please sit. - Where's Anbu? 1270 01:17:11,500 --> 01:17:13,042 He's watching a movie with Jenna. 1271 01:17:13,167 --> 01:17:14,833 Oh. - Please sit, sir. 1272 01:17:23,375 --> 01:17:24,708 What are you looking at, sir? 1273 01:17:24,833 --> 01:17:28,750 I've only seen Tom Cruise ride these kinds of bikes, but it's my first time seeing these in person. 1274 01:17:28,875 --> 01:17:30,125 What's with the sunflower? 1275 01:17:30,250 --> 01:17:31,750 Oh, this? - Dad? 1276 01:17:31,875 --> 01:17:33,458 Anbu got it for Jenna. - Hi, Anbu. 1277 01:17:33,583 --> 01:17:35,583 Hi, uncle. - Anbu? How dare you? 1278 01:17:35,708 --> 01:17:37,583 You got my daughter a flower? 1279 01:17:39,167 --> 01:17:41,583 I didn't. - Then who did? 1280 01:17:41,708 --> 01:17:42,417 Tell her. - Dad. 1281 01:17:42,542 --> 01:17:43,875 Dad? - Hey! 1282 01:17:45,333 --> 01:17:47,542 He's just kidding. - Who did dad bring it for? 1283 01:17:47,667 --> 01:17:49,500 Tell them. Be brave. 1284 01:17:49,667 --> 01:17:50,792 For me? 1285 01:17:50,917 --> 01:17:53,583 Hey. Why would I bring her a sunflower? 1286 01:17:53,708 --> 01:17:55,875 He's joking. Don't take him seriously. - Come on, dad. 1287 01:17:56,000 --> 01:17:58,417 Don't worry, sir. Go ahead. - There's a home theatre, dad! Come on! 1288 01:17:58,542 --> 01:18:00,625 Come on, dad! Come on! 1289 01:18:00,708 --> 01:18:02,167 Please don't mistake me, sir. 1290 01:18:02,542 --> 01:18:06,500 ♪ Like father, like son. They both are legends. ♪ 1291 01:18:06,583 --> 01:18:07,750 (background television noise) 1292 01:18:07,875 --> 01:18:08,750 Hey. 1293 01:18:08,875 --> 01:18:10,125 What, dad? - Give her the flower. 1294 01:18:10,250 --> 01:18:12,708 Give it to her, dad. - How can I give your crush a flower? You have to. 1295 01:18:12,833 --> 01:18:15,208 Please, dad. Please. - Fine. Wait. 1296 01:18:15,458 --> 01:18:16,708 Jenna? - Yeah? 1297 01:18:16,958 --> 01:18:18,208 This is for you. 1298 01:18:18,375 --> 01:18:19,542 Thank you, uncle. 1299 01:18:19,667 --> 01:18:21,250 My dad handpicked it for you. 1300 01:18:21,375 --> 01:18:22,958 Very nice, uncle. 1301 01:18:24,167 --> 01:18:26,208 Is it real, uncle? - Yeah! 1302 01:18:26,333 --> 01:18:27,500 So cute. 1303 01:18:30,250 --> 01:18:31,125 Jenna? 1304 01:18:31,250 --> 01:18:34,208 Anbu handpicked it for you. Not me. 1305 01:18:34,333 --> 01:18:36,917 I know, uncle. He's such a scaredy-cat. 1306 01:18:37,042 --> 01:18:39,500 What's a scary cat? 1307 01:18:39,625 --> 01:18:41,167 She's calling me a coward, dad. 1308 01:18:41,292 --> 01:18:42,833 Doesn't that bother you? - No. 1309 01:18:42,958 --> 01:18:43,833 Hey, Anbu. 1310 01:18:44,458 --> 01:18:45,542 Watch the movie. 1311 01:18:46,500 --> 01:18:49,167 Hey. She seems strict. 1312 01:18:49,583 --> 01:18:50,458 But she's cute, right, dad? 1313 01:18:50,542 --> 01:18:52,625 Watch the movie. ♪ Jenna, Oh Jenna. ♪ 1314 01:18:52,750 --> 01:18:54,458 ♪ She called him a scaredy-cat. ♪ 1315 01:18:54,583 --> 01:18:56,583 ♪ What's in her heart? ♪ 1316 01:18:56,708 --> 01:18:59,042 ♪ She friendzoned Anbu. ♪ 1317 01:18:59,167 --> 01:19:03,333 ♪ Like father, like son. They both are legends. ♪ 1318 01:19:03,500 --> 01:19:07,792 ♪ Like father, like son. They both are legends. ♪ 1319 01:19:09,792 --> 01:19:10,792 What's that, dad? 1320 01:19:11,917 --> 01:19:13,042 No clue. 1321 01:19:13,708 --> 01:19:17,000 Can I sit there? - No. Behave. Watch the movie. 1322 01:19:17,250 --> 01:19:19,500 What is Anbu saying? - Nothing. He's just curious. 1323 01:19:19,625 --> 01:19:21,625 What is that, uncle? - Hi, dad. 1324 01:19:21,792 --> 01:19:23,458 Oh, this? - That's a body- 1325 01:19:23,542 --> 01:19:26,083 Hey. He asked me so I'll tell him. 1326 01:19:27,125 --> 01:19:28,833 This is a spaceship. 1327 01:19:29,000 --> 01:19:30,333 A spaceship? 1328 01:19:31,500 --> 01:19:34,292 If you press this button, you'll go to Mars. 1329 01:19:34,500 --> 01:19:35,833 True? - Yup. 1330 01:19:36,083 --> 01:19:37,000 How many times have you gone? 1331 01:19:38,083 --> 01:19:38,833 Two. 1332 01:19:38,958 --> 01:19:40,708 Twice? Can I go too, uncle? 1333 01:19:40,917 --> 01:19:42,667 You can. Are you ready? You sure? 1334 01:19:43,292 --> 01:19:45,583 I'm sure. - But I have to test you. Come on. 1335 01:19:45,708 --> 01:19:46,583 What kind of testing? 1336 01:19:46,708 --> 01:19:50,750 Pilots have to go through testing to see if they're fit enough to go on the spaceship. 1337 01:19:50,875 --> 01:19:52,500 You know how? Like this! 1338 01:19:52,625 --> 01:19:53,875 Uncle! Uncle! 1339 01:19:54,000 --> 01:19:55,583 Be careful, sir. - Let me go, uncle! 1340 01:19:55,708 --> 01:19:57,792 Like this. Like this. - Be careful. 1341 01:19:57,958 --> 01:19:59,083 He'll vomit, sir. 1342 01:19:59,208 --> 01:20:01,375 Uncle, put me down! - Are you fit? 1343 01:20:01,750 --> 01:20:03,750 Okay. Ready to go in? - Yes. 1344 01:20:03,875 --> 01:20:05,250 You brave? - Yes. 1345 01:20:05,458 --> 01:20:06,958 Okay. Come on. 1346 01:20:07,375 --> 01:20:08,792 There you go. 1347 01:20:08,958 --> 01:20:10,125 Okay? 1348 01:20:10,250 --> 01:20:15,500 Put your arms here. It'll squeeze your arms and legs. 1349 01:20:15,625 --> 01:20:18,417 You'll feel vibrations. High speed wind. 1350 01:20:18,542 --> 01:20:19,375 Okay? - Oh, okay. 1351 01:20:19,500 --> 01:20:20,750 Are you ready? - Yes. 1352 01:20:21,167 --> 01:20:22,875 How long will it take to get there, uncle? 1353 01:20:24,458 --> 01:20:26,167 How long did it take you last time? 1354 01:20:27,208 --> 01:20:28,833 2 months? - 2 months? 1355 01:20:29,000 --> 01:20:35,000 Right turn. Left turn. Saturn. U-turn...6 months! 1356 01:20:35,208 --> 01:20:40,667 6 months? Wow! Dad, you can go home. I'll happily go to Mars and come back. 1357 01:20:40,792 --> 01:20:44,500 Hey. - Anbu, happy journey. 1358 01:20:45,208 --> 01:20:46,333 (mumbles) 1359 01:20:46,500 --> 01:20:48,000 Okay. This is the last time I'm asking. 1360 01:20:48,125 --> 01:20:55,250 Once I press the button, that's it. If anything happens and you go missing, you can never come back. 1361 01:20:55,667 --> 01:20:56,833 I'll disappear? 1362 01:20:57,125 --> 01:20:59,458 Yes. Are you sure? 1363 01:20:59,542 --> 01:21:02,667 I'll start the countdown? 9. 8. 1364 01:21:02,792 --> 01:21:03,542 Dad... 1365 01:21:03,667 --> 01:21:07,167 7. 6. 5. 1366 01:21:07,250 --> 01:21:09,917 Dad, tell him to stop. - 4. 3. 1367 01:21:10,125 --> 01:21:12,625 Dad, tell him to stop. I don't wanna go anymore! - 2. 1. 1368 01:21:12,708 --> 01:21:15,208 Dad! Dad! No! Stop! - Hey. 1369 01:21:15,667 --> 01:21:18,625 It's a body massager. It's not a spaceship. 1370 01:21:19,917 --> 01:21:21,375 (laughs) 1371 01:21:21,500 --> 01:21:24,292 It's a joke. Just messing with you. 1372 01:21:24,542 --> 01:21:25,333 Hey. 1373 01:21:25,417 --> 01:21:26,250 Anbu! 1374 01:21:29,417 --> 01:21:30,500 Anbu! 1375 01:21:32,083 --> 01:21:32,958 What happened? 1376 01:21:33,167 --> 01:21:35,083 I was just messing with him. He got hurt. 1377 01:21:35,667 --> 01:21:36,542 Why are you like this? 1378 01:21:53,000 --> 01:21:53,958 What happened? 1379 01:21:54,417 --> 01:21:57,583 You could have at least told me it's a massage machine, dad. 1380 01:21:57,917 --> 01:21:59,083 I didn't know either. 1381 01:21:59,333 --> 01:22:01,333 How could you not know? 1382 01:22:01,583 --> 01:22:04,625 I didn't think they would own a massage machine at home. 1383 01:22:05,250 --> 01:22:08,750 So this was the first time in your life, too? - Yes. 1384 01:22:09,583 --> 01:22:12,208 So you thought it was a spaceship too? 1385 01:22:12,583 --> 01:22:14,500 I thought of that possibility. 1386 01:22:15,208 --> 01:22:16,750 Me too. Same pinch. 1387 01:22:16,875 --> 01:22:17,750 Hey! 1388 01:22:17,875 --> 01:22:19,000 Hey, Anbu! 1389 01:22:19,542 --> 01:22:21,833 Let's go for a swim! Please! Come on! 1390 01:22:22,792 --> 01:22:24,167 Can I go, dad? 1391 01:22:24,292 --> 01:22:27,583 Yes, but not with tears in your eyes. Be happy. 1392 01:22:27,792 --> 01:22:30,083 You shouldn't cry in front of your crush. Okay? - Okay. 1393 01:22:30,458 --> 01:22:31,250 Hey, Anbu! - Happy? 1394 01:22:31,333 --> 01:22:32,625 Coming, Jenna! 1395 01:22:32,708 --> 01:22:33,625 Yes. 1396 01:22:40,042 --> 01:22:41,250 (grunts) 1397 01:22:42,583 --> 01:22:43,708 Mars? 1398 01:22:46,375 --> 01:22:47,250 I'll see you soon. 1399 01:22:52,542 --> 01:22:55,875 (continues low and indistinct chatter) 1400 01:23:00,833 --> 01:23:02,500 Starling? - Yeah? 1401 01:23:02,625 --> 01:23:03,875 Look after the stall. - Okay. 1402 01:23:04,000 --> 01:23:06,083 I'm gonna go walk around. - Okay. 1403 01:23:07,875 --> 01:23:09,125 Anbu, be careful! 1404 01:23:09,250 --> 01:23:12,375 Don't run, Jenna! You'll slip! - Hey, Anbu! You fool! Stop! 1405 01:23:12,500 --> 01:23:14,167 Dad? Where's the duck egg? 1406 01:23:14,292 --> 01:23:16,250 Why? - Give it to me before Jenna comes. 1407 01:23:16,375 --> 01:23:18,000 Why? - She's doing too much. 1408 01:23:18,125 --> 01:23:19,792 Fine. Here. - Anbu? 1409 01:23:19,958 --> 01:23:20,917 I'm sorry, Anbu. 1410 01:23:21,042 --> 01:23:23,167 That's okay. I have a surprise for you. 1411 01:23:23,500 --> 01:23:24,625 What? 1412 01:23:25,375 --> 01:23:27,250 An egg? What's so special about it? 1413 01:23:27,500 --> 01:23:30,125 This isn't a normal egg. It's a dinosaur egg. 1414 01:23:31,167 --> 01:23:32,208 Don't lie. 1415 01:23:32,292 --> 01:23:33,417 Dad? Am I lying? 1416 01:23:33,542 --> 01:23:36,083 No. He's telling the truth. It's a dinosaur egg. 1417 01:23:37,417 --> 01:23:40,125 But it's so small? 1418 01:23:40,458 --> 01:23:44,292 It's from a million years ago. That's why it shrunk. 1419 01:23:44,417 --> 01:23:45,917 Can I show it to my dad and come? - Yeah. 1420 01:23:46,042 --> 01:23:46,917 Thank you. 1421 01:23:47,417 --> 01:23:49,000 Hey. Why are you lying to her? 1422 01:23:49,125 --> 01:23:53,750 She lied to me that the massage machine was a spaceship. So this is revenge, dad. 1423 01:23:54,000 --> 01:23:56,083 You shouldn't take revenge on your crush. Come here. 1424 01:23:56,375 --> 01:23:59,500 Dry off. You shouldn't lie to your crush. 1425 01:23:59,625 --> 01:24:01,083 But she lied to me... 1426 01:24:02,000 --> 01:24:03,958 Don't lie next time. Okay? - Fine, dad. 1427 01:24:04,750 --> 01:24:07,875 Hey, Anbu! Come here! Fool! 1428 01:24:09,125 --> 01:24:10,750 You fool! Come here! 1429 01:24:10,875 --> 01:24:11,583 What? 1430 01:24:11,708 --> 01:24:15,917 This is a duck egg. My dad told me. Someone cheated you. 1431 01:24:16,208 --> 01:24:18,625 Hello, brilliant! I didn't fall for it. 1432 01:24:18,833 --> 01:24:23,167 You fell for it. That's my first salary for herding ducks! 1433 01:24:24,917 --> 01:24:26,125 Get lost! - Get lost! 1434 01:24:26,250 --> 01:24:27,167 Get lost! - Get lost! 1435 01:24:27,292 --> 01:24:28,250 Get lost! - Get lost! 1436 01:24:28,375 --> 01:24:29,208 Get lost! - Get lost! 1437 01:24:29,333 --> 01:24:30,125 Get lost! - Get lost! 1438 01:24:30,250 --> 01:24:31,375 Get lost! - Get lost! 1439 01:24:31,500 --> 01:24:32,958 Get lost! - Get lost! 1440 01:24:33,083 --> 01:24:34,000 Get lost! - Get lost! 1441 01:24:34,125 --> 01:24:35,583 Get lost! - Get lost! 1442 01:24:35,667 --> 01:24:37,750 Get lost! - (chuckles) 1443 01:24:39,458 --> 01:24:43,292 You want one just like this? I have one, but it's a knock-off. 1444 01:24:43,833 --> 01:24:47,292 Why don't you have the original? - Original costs like 10,000 or 15,000, sis. 1445 01:24:49,750 --> 01:24:50,958 How much? - 4,000. 1446 01:24:51,208 --> 01:24:53,625 4,000? Sell it to me for 2,000. 1447 01:24:53,875 --> 01:24:55,625 I can't sell it to you less than that. Fixed price. 1448 01:24:55,958 --> 01:24:58,375 You can if you want to. Please. - I really can't, please. 1449 01:24:58,583 --> 01:25:00,667 Help me. - Come on. Give her the discount. 1450 01:25:00,792 --> 01:25:04,958 I can't. - Please. I'm asking you. 2,000? 1451 01:25:05,083 --> 01:25:07,208 Sorry, sis. I can't. Please don't mistake me. 1452 01:25:07,458 --> 01:25:08,958 Okay... - Okay, sis. 1453 01:25:12,458 --> 01:25:15,458 (cellphone ringing) 1454 01:25:16,208 --> 01:25:18,333 I thought of calling you, but you did. 1455 01:25:18,458 --> 01:25:19,333 What's up? 1456 01:25:19,667 --> 01:25:20,750 You go first. 1457 01:25:21,208 --> 01:25:23,375 Anbu wants to have a sleepover. 1458 01:25:24,125 --> 01:25:25,125 Are they okay with it? 1459 01:25:25,542 --> 01:25:26,625 They're fine with it. 1460 01:25:26,750 --> 01:25:28,708 Their farmhouse is like a 5-star hotel. 1461 01:25:28,833 --> 01:25:31,125 We can never bring him to a place like this even if we wanted to. 1462 01:25:31,542 --> 01:25:34,125 Okay. - What did you want to say? 1463 01:25:36,125 --> 01:25:38,958 We can pay off our loan. I've earned about 40,000 rupees in 2 days... 1464 01:25:41,875 --> 01:25:42,792 Hello? What happened? 1465 01:25:43,208 --> 01:25:44,958 I'll call you back later. - Is everything okay? 1466 01:25:45,083 --> 01:25:46,792 It's nothing. I'll tell you later. - Okay. 1467 01:25:57,708 --> 01:25:58,625 Starling... 1468 01:26:05,625 --> 01:26:06,833 Excuse me. Raji? - Yes, sis? 1469 01:26:06,958 --> 01:26:08,583 Have you seen Starling? - No, sis. 1470 01:27:12,250 --> 01:27:14,000 You're only coming back now, sis? 1471 01:27:36,208 --> 01:27:37,083 Here. 1472 01:27:38,583 --> 01:27:41,875 My flow got heavy so I went to the restroom. 1473 01:27:42,000 --> 01:27:44,750 I didn't want to leave the cashbox alone so I took it with me. 1474 01:27:56,083 --> 01:27:59,333 (loud music playing) 1475 01:28:04,542 --> 01:28:09,042 (cheering) 1476 01:28:10,833 --> 01:28:11,875 Come on, uncle. 1477 01:28:11,958 --> 01:28:13,500 Come, come, come! 1478 01:28:13,625 --> 01:28:14,917 Anbu, call your dad. 1479 01:28:15,042 --> 01:28:17,125 Oh, no. I can't dance. Please. 1480 01:28:17,250 --> 01:28:18,500 Come on, dad! - Anbu, you know I can't dance. 1481 01:28:18,625 --> 01:28:20,958 Please come, sir. - Please join us! 1482 01:28:21,083 --> 01:28:23,667 Come on! Dance! - Dancing isn't my thing, sir. Please. 1483 01:28:24,000 --> 01:28:25,667 I don't know how to dance, sir. 1484 01:28:26,042 --> 01:28:28,625 Sir! Just dance for fun. For the kids. 1485 01:28:28,750 --> 01:28:31,792 Dance, dad! Dance! - One. Two. Three. Four. 1486 01:28:31,875 --> 01:28:36,083 (continues low and indistinct chatter) 1487 01:28:39,792 --> 01:28:42,792 (cheering) 1488 01:28:43,000 --> 01:28:44,083 Super, dad! 1489 01:28:45,750 --> 01:28:46,667 Wow! 1490 01:28:50,917 --> 01:28:54,458 Anbu, how is dad's dance? - Super, dad. Knock that spaceship down. 1491 01:28:55,500 --> 01:28:57,625 Dad! Beat this dinosaur egg! 1492 01:28:57,750 --> 01:28:58,625 Yeah, baby! 1493 01:29:00,125 --> 01:29:01,708 Come dance with the master! 1494 01:29:02,000 --> 01:29:02,958 Me? 1495 01:29:03,458 --> 01:29:04,417 Go dance, dad. 1496 01:29:15,125 --> 01:29:16,208 Dance, dad! 1497 01:29:19,125 --> 01:29:20,208 Dance, dad! 1498 01:29:35,292 --> 01:29:36,167 Come on! 1499 01:29:36,417 --> 01:29:39,583 (continues music playing) 1500 01:29:41,292 --> 01:29:42,167 You! 1501 01:29:45,917 --> 01:29:48,625 (panting) 1502 01:29:49,125 --> 01:29:50,042 Stop. 1503 01:30:05,792 --> 01:30:10,375 You're a great dancer, sir! Jenna and Anbu, clap! 1504 01:30:10,667 --> 01:30:11,500 Come on. 1505 01:30:11,625 --> 01:30:14,125 Dad, they're clapping so you don't feel bad. 1506 01:30:14,833 --> 01:30:16,042 Your dance was awful. 1507 01:30:16,375 --> 01:30:17,333 Anbu... 1508 01:30:18,792 --> 01:30:19,667 Okay. 1509 01:30:19,792 --> 01:30:21,958 Get ready. Go. 1510 01:30:23,042 --> 01:30:24,875 Sir, you danced well. 1511 01:30:25,542 --> 01:30:26,417 It was fun. 1512 01:30:29,250 --> 01:30:31,667 Anbu never lies, sir. 1513 01:30:34,000 --> 01:30:35,667 Where is Sparrow today? 1514 01:30:36,167 --> 01:30:38,042 He won't come today. 1515 01:30:43,667 --> 01:30:44,542 Here. 1516 01:30:46,708 --> 01:30:48,375 You usually pay me 1,000 rupees. 1517 01:30:48,500 --> 01:30:50,292 Why extra today? - Keep it. 1518 01:30:51,000 --> 01:30:52,875 I know why you're giving me this. 1519 01:30:52,958 --> 01:30:53,833 Hey. 1520 01:30:54,917 --> 01:30:57,375 Sorry, Starling. I doubted you. 1521 01:30:58,167 --> 01:30:59,417 Please. Keep it. 1522 01:30:59,667 --> 01:31:03,375 You were right. 1523 01:31:04,542 --> 01:31:05,583 What? 1524 01:31:06,542 --> 01:31:09,458 You were right. 1525 01:31:13,292 --> 01:31:15,375 Sparrow had an accident. 1526 01:31:15,708 --> 01:31:18,333 His mom called, asking for money. 1527 01:31:19,708 --> 01:31:22,083 So I took the cashbox and reached the gate... 1528 01:31:24,208 --> 01:31:26,042 ...but I couldn't leave. 1529 01:31:28,125 --> 01:31:29,792 (sobbing) 1530 01:31:29,958 --> 01:31:30,875 Come here. 1531 01:31:31,958 --> 01:31:33,333 How is Sparrow now? 1532 01:31:34,417 --> 01:31:35,667 How is he? 1533 01:31:36,208 --> 01:31:38,792 The doctor says he's stable for now. 1534 01:31:40,958 --> 01:31:41,958 Don't cry. 1535 01:31:42,292 --> 01:31:43,208 Don't cry. 1536 01:31:46,750 --> 01:31:49,625 If I were you, I wouldn't have returned the cashbox. 1537 01:31:49,750 --> 01:31:51,667 Sorry, sis. - Don't cry. Come on. 1538 01:31:52,500 --> 01:31:54,500 Listen to me, Starling. Don't cry. 1539 01:31:59,125 --> 01:32:00,667 Jenna? Go sit there. 1540 01:32:00,917 --> 01:32:02,542 Anbu? Come sit here. 1541 01:32:07,417 --> 01:32:08,292 Let's eat. 1542 01:32:11,250 --> 01:32:12,125 One. 1543 01:32:14,083 --> 01:32:14,958 Two. 1544 01:32:17,000 --> 01:32:18,250 Should I serve some curry? 1545 01:32:19,542 --> 01:32:23,167 Did you switch our seats so we don't see my dad smoking? 1546 01:32:25,667 --> 01:32:26,792 Eat. 1547 01:32:26,917 --> 01:32:28,042 Jenna, eat. 1548 01:32:29,167 --> 01:32:30,083 Anbu... 1549 01:32:30,292 --> 01:32:32,542 Her dad was just like yours. 1550 01:32:32,750 --> 01:32:34,333 He was a heavy smoker. 1551 01:32:34,500 --> 01:32:35,375 Right, Jenna? 1552 01:32:36,000 --> 01:32:38,208 She threw tantrums and he quit. 1553 01:32:38,500 --> 01:32:40,625 If you do the same, he'll quit. 1554 01:32:40,750 --> 01:32:42,333 I already tried, aunty. 1555 01:32:42,667 --> 01:32:43,792 But he didn't quit. 1556 01:32:44,375 --> 01:32:47,792 Then try harder. He'll quit too. 1557 01:32:48,708 --> 01:32:50,458 Okay? Right, Jenna? 1558 01:32:50,667 --> 01:32:52,750 Yes. Smoking kills. 1559 01:32:54,083 --> 01:32:55,125 Smile! 1560 01:32:56,917 --> 01:32:58,042 A little more. 1561 01:33:20,208 --> 01:33:21,292 No... - Keep it. 1562 01:33:21,417 --> 01:33:23,250 I can't... - Yes, you can. Keep it. 1563 01:33:27,083 --> 01:33:30,250 Bye. Take care. Call me. Okay? 1564 01:33:42,167 --> 01:33:43,083 Chill, Gokul. 1565 01:33:44,542 --> 01:33:47,500 Sorry, sir. That was very childish of me. 1566 01:33:48,833 --> 01:33:51,958 I doubt I can ever be as successful as you are. 1567 01:33:52,292 --> 01:33:56,167 I thought I could at least out-dance you infront of my son. 1568 01:33:56,500 --> 01:33:58,250 I messed up. Sorry, sir. 1569 01:34:00,125 --> 01:34:01,333 I understand. No worries. 1570 01:34:01,917 --> 01:34:02,792 No, sir... 1571 01:34:03,292 --> 01:34:04,375 You can't understand. 1572 01:34:09,167 --> 01:34:10,708 You're just like my dad. 1573 01:34:12,000 --> 01:34:13,583 I see a lot of my dad in you. 1574 01:34:16,125 --> 01:34:18,250 You both have a lot of similarities. 1575 01:34:20,208 --> 01:34:22,167 He struggled a lot to make it. 1576 01:34:23,833 --> 01:34:25,708 So I do understand. 1577 01:34:43,125 --> 01:34:44,042 Hello, grandma! 1578 01:34:45,417 --> 01:34:47,458 Hey, owner lady. How are you? 1579 01:34:47,625 --> 01:34:51,000 I'm good. Is this your granddaughter? - Yes. She is. 1580 01:34:52,292 --> 01:34:53,458 Can I take a photo? 1581 01:34:53,583 --> 01:34:54,625 Sure. 1582 01:34:59,458 --> 01:35:01,500 Where are you going? - Bangalore. 1583 01:35:01,917 --> 01:35:02,875 Bangalore? 1584 01:35:03,917 --> 01:35:05,792 Doesn't my granddaughter look like an angel? 1585 01:35:06,667 --> 01:35:07,542 (chuckles) 1586 01:35:07,667 --> 01:35:08,917 Yes. She does. 1587 01:35:11,042 --> 01:35:12,125 Okay. Bye! 1588 01:35:19,000 --> 01:35:20,333 She looks beautiful. 1589 01:35:20,458 --> 01:35:23,250 She really does look like an angel in our saree, right? 1590 01:35:23,417 --> 01:35:24,500 Yeah... 1591 01:35:25,125 --> 01:35:27,625 Did my favorite father and son duo settle into bed yet? 1592 01:35:27,750 --> 01:35:30,708 Your son went to bed. His dad is folding underwear. 1593 01:35:31,000 --> 01:35:33,083 Where'd he go? - To Jenna's room. 1594 01:35:33,667 --> 01:35:35,500 It's his first time sleeping without me. 1595 01:35:36,417 --> 01:35:38,000 Not sure how he'll handle it. 1596 01:35:38,417 --> 01:35:40,083 He's a big boy now. 1597 01:35:41,000 --> 01:35:42,500 Don't feel sad about that. 1598 01:35:42,958 --> 01:35:43,833 Feel happy! 1599 01:35:44,125 --> 01:35:45,292 You're right. 1600 01:35:45,750 --> 01:35:47,583 But he's never slept without me. 1601 01:35:48,500 --> 01:35:50,542 So I feel off. - Don't worry. 1602 01:35:51,000 --> 01:35:54,542 I bought a jacket today like the one Anbu wanted. 1603 01:35:55,083 --> 01:35:58,750 It costs 4,000, but I bargained it for 2,000. 1604 01:35:59,167 --> 01:36:03,333 We can buy the jacket, but I don't know if we can ever afford that bike. 1605 01:36:03,458 --> 01:36:07,208 Why do we need to buy that bike? Anbu can wear the jacket on ours. 1606 01:36:07,500 --> 01:36:11,125 He can, but it'll look comedic like my dancing. 1607 01:36:11,625 --> 01:36:13,917 You danced? When? 1608 01:36:14,125 --> 01:36:15,167 (lip smacking) 1609 01:36:15,292 --> 01:36:16,500 That's not important. 1610 01:36:20,458 --> 01:36:22,500 Hello? Hey. 1611 01:36:22,833 --> 01:36:27,375 No matter how hard we work, we can only earn the size of a duck egg. 1612 01:36:28,917 --> 01:36:32,083 We just spend our whole lives hoping a dinosaur hatches from that egg. 1613 01:36:32,458 --> 01:36:33,917 What happened to you? 1614 01:36:34,250 --> 01:36:39,167 Whether a dinosaur hatches or not, hope is what makes life interesting. 1615 01:36:40,000 --> 01:36:44,083 You're right, but in reality isn't that foolish? 1616 01:36:44,458 --> 01:36:48,125 No one would have succeeded if they didn't believe in that foolishness. 1617 01:36:49,000 --> 01:36:50,542 You're right. 1618 01:36:51,458 --> 01:36:52,667 But I'm exhausted. 1619 01:36:53,208 --> 01:36:54,667 You know what it is? 1620 01:36:54,958 --> 01:36:57,125 You can't sleep without Anbu. 1621 01:36:57,583 --> 01:36:59,042 That's why you're overthinking. 1622 01:36:59,583 --> 01:37:00,500 (chuckles) 1623 01:37:00,958 --> 01:37:02,417 I think you're right. 1624 01:37:03,167 --> 01:37:06,375 Okay. How about this? Get down midway at Tindivanam. 1625 01:37:06,458 --> 01:37:09,958 I'll pick you up and we'll surprise him. He'll be so excited. 1626 01:37:10,083 --> 01:37:11,958 I'll reach around 7:30 or 8:00 AM. 1627 01:37:12,625 --> 01:37:13,417 Perfect. 1628 01:37:13,542 --> 01:37:16,208 Okay. Both of you come on time tomorrow. 1629 01:37:16,583 --> 01:37:18,750 Okay. We'll be there. - Okay, good boy. 1630 01:37:18,875 --> 01:37:20,250 Bye. - Bye. 1631 01:37:29,375 --> 01:37:31,667 Did he pee in the bed? - No. 1632 01:37:31,792 --> 01:37:35,583 He woke up suddenly and cried for you. He fell asleep on the way. 1633 01:37:35,708 --> 01:37:36,875 Oh, okay. 1634 01:37:37,500 --> 01:37:38,542 Anbu? 1635 01:37:40,500 --> 01:37:43,292 Isn't he super heavy? - No. Not at all. 1636 01:37:43,417 --> 01:37:44,583 Good night! - Good night. 1637 01:37:58,167 --> 01:37:59,042 Anbu? 1638 01:38:00,000 --> 01:38:04,000 Thank God you came back. I couldn't sleep so I was watching YouTube videos. 1639 01:38:05,542 --> 01:38:06,708 Dad? - Yeah? 1640 01:38:06,833 --> 01:38:09,125 Stop smoking, dad. 1641 01:38:11,083 --> 01:38:11,958 Okay, bud. 1642 01:38:12,375 --> 01:38:14,000 You'll die, dad. 1643 01:38:15,542 --> 01:38:16,542 Go to sleep. 1644 01:38:16,917 --> 01:38:17,958 I'll quit. 1645 01:38:30,708 --> 01:38:34,542 You bragged a dinosaur would hatch from that egg, but you just left it at Jenna's house. 1646 01:38:34,667 --> 01:38:36,917 Jenna asked for it, dad. 1647 01:38:37,500 --> 01:38:40,333 Dad, let's go home tomorrow. Not today. 1648 01:38:40,542 --> 01:38:43,458 Don't bring this up again. Just be quiet. 1649 01:38:47,000 --> 01:38:49,292 Ask for anything else. I'll do it. 1650 01:38:49,417 --> 01:38:52,042 You'll do anything I ask? - Yes. 1651 01:38:52,500 --> 01:38:53,833 Then, quit smoking. 1652 01:38:54,125 --> 01:38:56,042 Hey. Don't ask for that. 1653 01:38:56,750 --> 01:38:58,375 Fine. Then, let's not go home. 1654 01:38:58,583 --> 01:39:01,417 Fine. Want me to quit smoking? I will. 1655 01:39:01,667 --> 01:39:03,333 Promise? - Promise. 1656 01:39:03,583 --> 01:39:06,542 Dad, you've made this promise 18 times. 1657 01:39:07,292 --> 01:39:10,125 This is my final promise. Trust me. 1658 01:39:10,375 --> 01:39:12,083 Then pull over, dad. 1659 01:39:12,375 --> 01:39:14,958 Why? - Pull over, dad. 1660 01:39:19,417 --> 01:39:21,208 Take out your cigarette pack. - What? 1661 01:39:21,333 --> 01:39:23,125 Take out your cigarette pack, dad. 1662 01:39:28,167 --> 01:39:29,542 Crush it. - What? 1663 01:39:30,167 --> 01:39:31,250 Crush it, dad. 1664 01:39:34,208 --> 01:39:36,208 Circle it thrice around your head. 1665 01:39:39,417 --> 01:39:41,083 Spit on it thrice. 1666 01:39:41,833 --> 01:39:43,083 (imitates spitting) 1667 01:39:43,875 --> 01:39:44,917 Toss it aside. 1668 01:39:46,500 --> 01:39:47,708 Do it, dad. 1669 01:39:50,167 --> 01:39:51,708 Very good, dad. 1670 01:40:03,500 --> 01:40:05,375 Here's the first cup of tea in your life. 1671 01:40:05,458 --> 01:40:08,083 This is actually my second cup of tea. My first cup was at Jenna's house. 1672 01:40:08,208 --> 01:40:13,208 Oh, really? There's no network here. I'll go over there and call mom. Okay? 1673 01:40:13,292 --> 01:40:16,833 Stay here till I'm back. Drink your tea. - Okay, dad. 1674 01:40:22,083 --> 01:40:26,542 (cellphone ringing) 1675 01:40:28,042 --> 01:40:29,458 Hello? 1676 01:40:30,000 --> 01:40:33,083 I'll be there around 8:30. - Oh, okay. 1677 01:40:34,333 --> 01:40:36,042 I'll be there by then. - Okay. 1678 01:40:36,167 --> 01:40:39,208 If I'm late, eat breakfast nearby. Okay? - Okay. 1679 01:40:43,000 --> 01:40:45,292 Did you sleep well last night? - Yeah. 1680 01:40:46,167 --> 01:40:47,792 Who came in your dream? 1681 01:40:49,833 --> 01:40:50,708 James? 1682 01:40:54,917 --> 01:40:58,875 You left him at the teashop and you're smoking under a tree. 1683 01:40:59,167 --> 01:41:01,583 Hey. Are you spying on me? 1684 01:41:01,667 --> 01:41:05,417 I've been with you for so long. I know who you are, Satan. 1685 01:41:05,667 --> 01:41:06,375 (laughs) 1686 01:41:06,500 --> 01:41:07,500 What's so funny? 1687 01:41:07,625 --> 01:41:09,625 ♪ Dad, please don't do it. ♪ 1688 01:41:10,000 --> 01:41:11,250 ♪ Don't die and ruin it. ♪ 1689 01:41:11,375 --> 01:41:15,667 ♪ Don’t burn to ash and leave me to crash. ♪ 1690 01:41:15,792 --> 01:41:17,917 Call me when you get down. Okay? ♪ Smoking kills. ♪ 1691 01:41:18,042 --> 01:41:20,000 Bye. ♪ Smoking causes cancer. ♪ 1692 01:41:20,125 --> 01:41:21,917 ♪ Smoking kills. ♪ 1693 01:41:22,250 --> 01:41:24,958 ♪ Smoking causes cancer. ♪ 1694 01:41:32,042 --> 01:41:38,000 (imitates bird sound) 1695 01:41:58,583 --> 01:41:59,458 Bro! 1696 01:42:00,208 --> 01:42:02,583 What's up? - What are you doing up there? 1697 01:42:02,792 --> 01:42:06,042 Looking for my parrot. - Parrot? 1698 01:42:08,583 --> 01:42:09,458 Anbu? 1699 01:42:11,917 --> 01:42:15,917 Where did my son go? - He went this way, sir. 1700 01:42:16,417 --> 01:42:19,292 Please look after my bike. I'll be back. - Okay, sir. 1701 01:42:20,500 --> 01:42:21,375 Anbu! 1702 01:42:22,250 --> 01:42:24,458 Bro! Super. - Thanks. 1703 01:42:24,542 --> 01:42:25,958 Help me climb the tree too, please. 1704 01:42:26,208 --> 01:42:29,917 But I'm leaving. Who'll help you down? - A liar is on his way. 1705 01:42:30,042 --> 01:42:32,083 A liar? Who's that? - My dad. 1706 01:42:32,167 --> 01:42:36,292 ♪ Won't you listen to your son? ♪ 1707 01:42:36,375 --> 01:42:39,792 ♪ Won’t you keep your promise? ♪ 1708 01:42:40,750 --> 01:42:43,208 ♪ I’ll do whatever you ask of me. ♪ 1709 01:42:43,333 --> 01:42:45,375 ♪ Finish my homework, you’ll see. ♪ 1710 01:42:45,500 --> 01:42:49,917 ♪ I'll brush my teeth before I eat. Pray to God’s feet. ♪ 1711 01:42:53,708 --> 01:42:54,583 Anbu! 1712 01:43:01,208 --> 01:43:02,167 Anbu! 1713 01:43:13,875 --> 01:43:14,750 Hey, kid! 1714 01:43:15,125 --> 01:43:16,958 Did you see a boy around here? - Anbu? 1715 01:43:17,083 --> 01:43:18,042 Yes! 1716 01:43:18,583 --> 01:43:20,375 I just helped him climb a tree. 1717 01:43:20,625 --> 01:43:21,500 A tree? 1718 01:43:22,333 --> 01:43:24,375 Are you his dad? - Yes. 1719 01:43:25,125 --> 01:43:27,417 Is your name Liar? - No. Who said that? 1720 01:43:27,542 --> 01:43:28,708 Anbu... 1721 01:43:29,250 --> 01:43:32,083 My name is Gokul. Yours? - Dharma, the great. 1722 01:43:32,208 --> 01:43:33,792 Thank you, Dharma the great. 1723 01:43:33,917 --> 01:43:36,208 He's in a tree over there? Thanks. - Yes. 1724 01:43:36,708 --> 01:43:40,833 ♪ Smoke in swirls and you'll lose your lungs. ♪ 1725 01:43:40,958 --> 01:43:45,250 ♪ Smoke in swirls and you'll get a heart attack. ♪ 1726 01:43:45,458 --> 01:43:47,875 ♪ Smoke in swirls and you'll invite the cancer. ♪ 1727 01:43:47,958 --> 01:43:49,708 You know how long I've been looking for you? ♪ Smoke in swirls and you'll invite the cancer. ♪ 1728 01:43:49,792 --> 01:43:51,083 ♪ Smoke in swirls and wrinkle your skin. ♪ 1729 01:43:51,208 --> 01:43:53,667 You're doing too much. ♪ Smoke in swirls and wrinkle your skin. ♪ 1730 01:43:53,750 --> 01:43:55,792 ♪ Can't hit you or stop you. ♪ 1731 01:43:55,875 --> 01:43:57,958 Watch what I do when I get up there. ♪ Can't hit you or stop you. ♪ 1732 01:43:58,125 --> 01:44:02,333 ♪ Can’t you see my eyes tear up when you use your lighter? ♪ 1733 01:44:02,458 --> 01:44:07,250 ♪ Can’t you hear my cries when you take a puff and blow? ♪ 1734 01:44:08,333 --> 01:44:10,542 (laughs) - Hey! 1735 01:44:11,625 --> 01:44:13,625 I quit smoking for you! 1736 01:44:14,000 --> 01:44:15,833 Liar, liar. Pants on fire. 1737 01:44:16,375 --> 01:44:17,250 What? 1738 01:44:17,625 --> 01:44:19,292 Liar, liar! Pants on fire! 1739 01:44:19,542 --> 01:44:21,000 I saw you smoking. 1740 01:44:22,583 --> 01:44:23,458 Oh. You saw me? 1741 01:44:26,750 --> 01:44:30,333 Every time I promise you, I truly want to quit. 1742 01:44:30,917 --> 01:44:32,583 But I have no self-control. 1743 01:44:33,333 --> 01:44:36,417 Sorry, its my fault. I'll quit for real. 1744 01:44:36,875 --> 01:44:39,750 Come down. We need to pick up mom now. 1745 01:44:40,125 --> 01:44:42,917 You're a good boy, right? Get down now. - I don't know how to get down, dad. 1746 01:44:43,042 --> 01:44:47,042 How do you always climb up, but never know how to come down? 1747 01:44:47,375 --> 01:44:49,125 I tried, but I couldn't, dad. 1748 01:44:51,292 --> 01:44:52,167 Fine. 1749 01:44:53,167 --> 01:44:54,625 No worries. Don't feel bad. 1750 01:44:55,167 --> 01:44:58,583 Look at how high you climbed at this age. I can't climb at all. 1751 01:44:58,708 --> 01:45:02,792 I'm proud of you, bud. Very good. Just hold onto the tree tightly. 1752 01:45:04,458 --> 01:45:09,083 Stay here. I'll bring a ladder. Okay? - Okay, dad. 1753 01:45:09,375 --> 01:45:11,708 I'm very proud of you! Very good! 1754 01:45:12,917 --> 01:45:14,292 Be careful, dad! 1755 01:45:14,708 --> 01:45:16,417 Thanks! You be careful! 1756 01:45:23,250 --> 01:45:24,125 Hello? 1757 01:45:24,958 --> 01:45:25,917 Why are you breathing so hard? 1758 01:45:26,042 --> 01:45:28,583 Try carrying a ladder. You'd breathe like this too. 1759 01:45:28,667 --> 01:45:30,458 A ladder? - I'll call you later. 1760 01:45:31,208 --> 01:45:32,083 Hello-? 1761 01:45:54,625 --> 01:45:55,583 Hey, Anbu! 1762 01:45:55,792 --> 01:45:57,625 Don't be scared. Listen to me. 1763 01:45:57,750 --> 01:45:59,167 Put your foot on my hand. 1764 01:45:59,833 --> 01:46:00,750 Ready? 1765 01:46:01,125 --> 01:46:02,000 Good. 1766 01:46:03,917 --> 01:46:04,958 I did it, dad. 1767 01:46:05,042 --> 01:46:05,958 Slowly. 1768 01:46:07,417 --> 01:46:08,625 Hold me, dad. - Careful! 1769 01:46:11,458 --> 01:46:12,750 Very good, bud. 1770 01:46:20,083 --> 01:46:21,750 I'll hold onto the ladder tightly. - Okay, dad. 1771 01:46:22,792 --> 01:46:25,042 I'll climb down after you reach the ground. - Okay, dad. 1772 01:46:25,167 --> 01:46:26,250 Careful! 1773 01:46:30,833 --> 01:46:31,708 Go slowly! 1774 01:46:32,833 --> 01:46:34,917 Did you reach the ground? - Yes, dad! 1775 01:46:35,042 --> 01:46:37,083 Are you holding the ladder tightly? - Yes, dad! 1776 01:46:37,333 --> 01:46:38,833 Can I come down? - Yes, dad! 1777 01:46:39,417 --> 01:46:40,375 I am coming! 1778 01:46:43,292 --> 01:46:44,333 Hold it tightly. 1779 01:46:45,458 --> 01:46:49,708 ♪ If you smoke one more time, I won't kiss you. ♪ - (grunting then screaming) 1780 01:46:49,917 --> 01:46:52,000 Hey, Anbu! ♪ If you smoke one more time, I won't hug you. ♪ 1781 01:46:52,083 --> 01:46:53,292 You're a liar! ♪ If you smoke one more time, I won't hug you. ♪ 1782 01:46:53,417 --> 01:46:54,292 Hey! Get me the ladder! 1783 01:46:54,417 --> 01:46:58,375 ♪ If you smoke one more time I won't tell you I love you anymore. ♪ 1784 01:46:58,500 --> 01:47:01,375 ♪ If you smoke one more time I won't even look at you. ♪ 1785 01:47:01,458 --> 01:47:02,625 Liar! liar! liar! 1786 01:47:02,750 --> 01:47:04,833 ♪ Are you stupid, dad? ♪ 1787 01:47:04,958 --> 01:47:10,958 ♪ Drop the cigarette. I know all the swear words. Don't make me use them against you. ♪ 1788 01:47:13,667 --> 01:47:16,375 (laughs) 1789 01:47:17,167 --> 01:47:17,917 Hey. 1790 01:47:18,042 --> 01:47:20,833 You both are laughing at me. Do I look like a clown? 1791 01:47:20,958 --> 01:47:22,583 Switch to videocall. Then, I'll let you know. 1792 01:47:22,708 --> 01:47:23,833 No, thanks. 1793 01:47:23,958 --> 01:47:27,958 I'll share my live location. Get down and take a rickshaw here. Okay? 1794 01:47:28,083 --> 01:47:33,792 The man at the teashop by the railway gate will help you. Come quickly. 1795 01:47:38,417 --> 01:47:39,917 Hi. - Hi. 1796 01:47:40,042 --> 01:47:42,958 Wanna play football with us? - I don't know how to play. 1797 01:47:43,250 --> 01:47:45,333 We'll teach you. Come join. - Thanks, bro. 1798 01:47:46,042 --> 01:47:47,458 What's your name? - Anbu. 1799 01:47:47,583 --> 01:47:49,292 Where are you from? - Chennai. 1800 01:47:49,417 --> 01:47:51,083 What grade are you in? - Third. 1801 01:47:51,208 --> 01:47:53,292 How did you come here? - Road trip. 1802 01:47:53,542 --> 01:47:55,792 With whom? - My dad. 1803 01:47:56,125 --> 01:47:57,417 Where's your dad? 1804 01:47:57,542 --> 01:47:59,333 I left him stranded in a tree. 1805 01:47:59,458 --> 01:48:00,333 Why? 1806 01:48:00,583 --> 01:48:02,250 Because he's a liar. 1807 01:48:02,500 --> 01:48:04,792 Really? My dad is a liar too. What about yours? 1808 01:48:05,125 --> 01:48:06,583 My dad is a liar too. Yours? 1809 01:48:06,708 --> 01:48:08,000 My dad is a liar too. 1810 01:48:08,125 --> 01:48:09,667 All dads are liars! 1811 01:48:24,083 --> 01:48:25,208 Wow. 1812 01:48:26,167 --> 01:48:34,500 (singing song) 1813 01:48:45,375 --> 01:48:46,125 Hey! 1814 01:48:46,250 --> 01:48:47,333 Liar! 1815 01:48:47,708 --> 01:48:50,333 It's not what it looks like! I didn't smoke this entire time! 1816 01:48:50,417 --> 01:48:52,458 I didn't want to waste the last one. 1817 01:48:52,583 --> 01:48:53,375 Anbu! 1818 01:48:53,500 --> 01:48:57,750 That's not it! I smoked hoping a helicopter would spot the smoke and come save me. 1819 01:48:57,875 --> 01:48:59,750 You followed the smoke trail, right? 1820 01:49:02,708 --> 01:49:04,333 Liar, Liar! Pants on fire! 1821 01:49:04,417 --> 01:49:06,542 I came to help you, but I hope you rot in the tree! 1822 01:49:06,667 --> 01:49:08,083 I'm gonna go play football! 1823 01:49:08,250 --> 01:49:09,125 Hey, Anbu! 1824 01:49:09,250 --> 01:49:10,125 Anbu! 1825 01:49:10,542 --> 01:49:14,417 ♪ If you smoke one more time, I won't kiss you. ♪ 1826 01:49:14,542 --> 01:49:16,000 I promise I quit! 1827 01:49:16,083 --> 01:49:19,167 ♪ If you smoke one more time, I won't hug you. ♪ 1828 01:49:19,250 --> 01:49:23,542 ♪ If you smoke one more time, I won't tell you I love you anymore. ♪ 1829 01:49:23,625 --> 01:49:27,667 ♪ If you smoke one more time I won't even look at you. ♪ 1830 01:49:27,750 --> 01:49:29,917 How does he show up every time I smoke? ♪ Are you stupid, dad? ♪ 1831 01:49:30,042 --> 01:49:32,083 ♪ Drop the cigarette. ♪ 1832 01:49:32,167 --> 01:49:34,500 ♪ I know all the swear words. ♪ 1833 01:49:34,625 --> 01:49:36,958 ♪ Don't make me use them against you. ♪ 1834 01:49:37,083 --> 01:49:39,125 ♪ Dad, please don't do it. ♪ 1835 01:49:39,458 --> 01:49:40,917 ♪ Don't die and ruin it. ♪ 1836 01:49:41,042 --> 01:49:45,417 ♪ Don't burn to ash and leave me to crash. ♪ 1837 01:49:47,417 --> 01:49:49,667 Bro? You know where the owner of that bike went? 1838 01:49:54,000 --> 01:49:57,667 (cellphone ringing) 1839 01:50:11,292 --> 01:50:12,792 (snoring) 1840 01:50:12,917 --> 01:50:13,792 Gokul? 1841 01:50:15,250 --> 01:50:16,208 Gokul? 1842 01:50:16,417 --> 01:50:19,417 Why are you calling your husband by his name? So disrespectful. 1843 01:50:20,000 --> 01:50:21,083 Hey, Gokul! 1844 01:50:22,042 --> 01:50:23,125 Hey, Gokul! 1845 01:50:23,292 --> 01:50:24,250 Come down! 1846 01:50:24,500 --> 01:50:25,583 Gokul! 1847 01:50:27,083 --> 01:50:28,167 Hey! - Woah there! 1848 01:50:28,458 --> 01:50:29,500 Hold this. 1849 01:50:29,625 --> 01:50:30,667 Hey! Gokul! 1850 01:50:31,292 --> 01:50:32,167 Hey! 1851 01:50:32,292 --> 01:50:33,583 Come down! 1852 01:50:37,000 --> 01:50:39,083 Hey! Call him! Make yourself useful! 1853 01:50:39,208 --> 01:50:41,083 Gokul? - Is that the best you got? 1854 01:50:41,250 --> 01:50:42,917 Hey! - Gokul! 1855 01:50:43,208 --> 01:50:45,042 Sorry. Sorry. Sorry. Come down! 1856 01:50:45,167 --> 01:50:46,708 Wake me up in 5 minutes. 1857 01:50:46,833 --> 01:50:48,583 Five minutes? Seriously? 1858 01:50:48,708 --> 01:50:49,833 This guy... 1859 01:50:50,583 --> 01:50:51,458 Hey! 1860 01:50:51,583 --> 01:50:52,667 Hey! 1861 01:50:53,458 --> 01:50:54,542 Hold this. 1862 01:50:55,125 --> 01:50:56,375 Get down! - Hey! 1863 01:50:56,500 --> 01:50:57,292 Get down! 1864 01:50:57,375 --> 01:50:58,583 Hey! - Come down! 1865 01:50:58,667 --> 01:51:00,542 When did you get here? - Just now. Come down! 1866 01:51:00,667 --> 01:51:02,292 Wait. Wait. I'm coming. - Get down! 1867 01:51:02,583 --> 01:51:03,458 Come down! 1868 01:51:04,708 --> 01:51:05,833 Jump, Satan. Jump. 1869 01:51:06,375 --> 01:51:07,792 Jump? Hey! 1870 01:51:07,917 --> 01:51:09,917 I can't jump from here. Bro? Can you please hand me that ladder? 1871 01:51:10,042 --> 01:51:11,667 Sure, sir. - Thank you. 1872 01:51:13,083 --> 01:51:14,667 Where's Anbu? - What? 1873 01:51:15,000 --> 01:51:16,125 Where's Anbu? 1874 01:51:18,333 --> 01:51:20,542 Quickly! Move your body! - Hey! 1875 01:51:21,750 --> 01:51:22,708 Hey! 1876 01:51:23,375 --> 01:51:26,083 Is this the right way to the football ground? - I think so. 1877 01:51:26,625 --> 01:51:29,333 Will Anbu be there? - I think so. 1878 01:51:29,458 --> 01:51:30,792 Keep guessing everything. 1879 01:51:31,125 --> 01:51:33,292 What am I supposed to do? Come quickly! Quickly! 1880 01:51:33,458 --> 01:51:34,583 Buffalo! 1881 01:51:34,750 --> 01:51:35,833 Hey! 1882 01:51:36,708 --> 01:51:37,833 Stop! 1883 01:51:39,500 --> 01:51:40,375 Hey! 1884 01:51:41,083 --> 01:51:42,833 Hey! Hey! 1885 01:51:43,667 --> 01:51:44,542 Hey! 1886 01:51:46,792 --> 01:51:47,667 Hey! 1887 01:51:50,167 --> 01:51:51,542 Go catch him! 1888 01:51:51,667 --> 01:51:52,917 Go catch him! - Hey! 1889 01:51:53,042 --> 01:51:56,167 Relax. He's right there playing. Where is he gonna escape? 1890 01:51:57,417 --> 01:52:00,708 (excited children's voices) 1891 01:52:14,458 --> 01:52:16,292 ♪ Everything else is just a game. ♪ 1892 01:52:16,417 --> 01:52:18,875 ♪ Football is a feeling. ♪ 1893 01:52:19,000 --> 01:52:20,708 ♪ Everything else is boring. ♪ 1894 01:52:20,958 --> 01:52:23,417 ♪ Football is a war. ♪ 1895 01:52:23,542 --> 01:52:25,417 ♪ Anbu's got a team. ♪ 1896 01:52:25,542 --> 01:52:27,708 ♪ A team like a dream. ♪ 1897 01:52:27,833 --> 01:52:29,792 ♪ They pass. They kick. ♪ 1898 01:52:29,875 --> 01:52:32,000 He's gonna run away again. Go catch him. ♪ They jump and jump and scream. ♪ 1899 01:52:32,083 --> 01:52:34,667 Wait. Let him play for some time. ♪ Without tackles and tumbles... ♪ 1900 01:52:34,958 --> 01:52:36,917 ♪ Without sweat-drenched hurdles... ♪ 1901 01:52:37,042 --> 01:52:39,500 ♪ Without red cards... ♪ 1902 01:52:39,625 --> 01:52:41,542 ♪ Is that even a game? ♪ 1903 01:52:41,833 --> 01:52:44,917 ♪ Anbu's got a team. A team like a dream. ♪ 1904 01:52:45,000 --> 01:52:47,208 He's killing it, right? That's my jersey. 1905 01:52:47,333 --> 01:52:50,833 ♪ They pass. They kick. They jump and jump and scream. ♪ 1906 01:52:50,958 --> 01:52:53,042 ♪ Without tackles and tumbles... ♪ 1907 01:52:53,250 --> 01:52:55,167 ♪ Without sweat-drenched hurdles... ♪ 1908 01:52:55,292 --> 01:52:56,125 ♪ Without red cards... ♪ 1909 01:52:56,250 --> 01:52:57,750 Hey, Anbu! Go! ♪ Without red cards... ♪ 1910 01:52:57,875 --> 01:52:59,750 ♪ Is that even a game? ♪ 1911 01:52:59,875 --> 01:53:01,750 Shoot! ♪ Anbu's got a team. ♪ 1912 01:53:02,083 --> 01:53:04,042 Shoot! ♪ A team like a dream. ♪ 1913 01:53:04,208 --> 01:53:06,458 He's running away! Go catch him! ♪ They pass. They kick. ♪ 1914 01:53:06,667 --> 01:53:08,750 ♪ They jump and jump and scream. ♪ 1915 01:53:11,083 --> 01:53:12,667 Sorry, guys. Play. Play. 1916 01:53:14,708 --> 01:53:16,125 (gasping) - Hey! 1917 01:53:16,250 --> 01:53:17,875 (panting) 1918 01:53:18,042 --> 01:53:19,583 Run! Run! 1919 01:53:22,958 --> 01:53:24,667 Where does this road go? 1920 01:53:24,792 --> 01:53:26,542 To the temple pond. - Thanks. 1921 01:53:28,708 --> 01:53:30,458 Yay! A pond! 1922 01:53:37,083 --> 01:53:38,125 Hey, Anbu! - Hey! 1923 01:53:38,250 --> 01:53:39,625 Be careful! - Careful! 1924 01:53:39,750 --> 01:53:42,292 Hold onto the wall! - Careful! 1925 01:53:49,208 --> 01:53:50,333 We surrender. 1926 01:53:50,500 --> 01:53:51,667 Please come out! 1927 01:53:52,125 --> 01:53:53,000 I'm not coming. 1928 01:53:55,000 --> 01:53:57,667 Why are your hands still up? Dive in and grab him. 1929 01:53:59,583 --> 01:54:00,667 Mom! 1930 01:54:01,417 --> 01:54:03,250 Dad doesn't know how to swim. 1931 01:54:05,042 --> 01:54:06,667 Why'd you rat me out? - (laughs) 1932 01:54:07,750 --> 01:54:09,500 Is he telling the truth? - Yeah. 1933 01:54:12,708 --> 01:54:13,792 Hold my bag. 1934 01:54:16,042 --> 01:54:17,500 The pond is down there. 1935 01:54:18,375 --> 01:54:19,875 But you're going up the stairs? 1936 01:54:31,208 --> 01:54:32,583 You ran all the way from the top for this? 1937 01:54:36,458 --> 01:54:37,708 Jesus! 1938 01:54:37,792 --> 01:54:40,625 Careful! ♪ A cheetah when he runs, a jet when he flies. ♪ 1939 01:54:40,875 --> 01:54:43,083 Slow down! Breathe! 1940 01:54:43,208 --> 01:54:46,292 Grab the wall! Thank God. ♪ A shark when he swims. Touch him, feel the shock. ♪ 1941 01:54:46,375 --> 01:54:48,333 What are you waiting for? Go catch him! ♪ A shark when he swims. Touch him, feel the shock. ♪ 1942 01:54:48,458 --> 01:54:51,042 When did he go there? ♪ Big fish in the pond, fisherman on shore ♪ 1943 01:54:51,125 --> 01:54:53,417 ♪ Will the tiny fish escape? ♪ 1944 01:54:53,500 --> 01:54:56,250 Go! Catch him! ♪ Or be caught once more? ♪ 1945 01:54:56,500 --> 01:55:01,667 ♪ If caught, curry or fish tank. What'll it be? ♪ 1946 01:55:01,792 --> 01:55:05,833 ♪ Who's gonna lose? Mummy or daddy? Who's gonna win? The tiny fish? ♪ 1947 01:55:05,917 --> 01:55:07,583 Mom, is everything okay? 1948 01:55:07,667 --> 01:55:11,958 Anbu! Stop! 1949 01:55:14,167 --> 01:55:15,542 Hey. Come out! 1950 01:55:15,667 --> 01:55:17,375 I'll come later. Go catch him! 1951 01:55:17,500 --> 01:55:19,667 You sure? - Yes! Go! 1952 01:55:19,958 --> 01:55:22,125 Okay. Be careful. - Go get him! 1953 01:55:22,667 --> 01:55:24,542 Run! 1954 01:55:24,958 --> 01:55:25,917 (train horn blowing) 1955 01:55:26,042 --> 01:55:27,125 Stop! 1956 01:55:28,125 --> 01:55:28,875 Stop! 1957 01:55:29,000 --> 01:55:32,083 What? - Can I have a ride? I've never been on a tractor. 1958 01:55:38,042 --> 01:55:39,875 Hey! Stop! 1959 01:55:44,750 --> 01:55:45,625 Hey! 1960 01:56:03,292 --> 01:56:04,167 Sir? 1961 01:56:04,625 --> 01:56:05,500 Sir? 1962 01:56:05,708 --> 01:56:07,958 Did you see a man and a kid pass by? 1963 01:56:08,042 --> 01:56:11,417 Yes. There was a man chasing a tractor. 1964 01:56:12,500 --> 01:56:13,625 Where does this trail go? 1965 01:56:14,125 --> 01:56:15,042 Home. 1966 01:56:15,333 --> 01:56:16,417 Whose home? 1967 01:56:16,625 --> 01:56:18,500 Whosever home it belongs to. 1968 01:56:23,208 --> 01:56:29,125 (bird chirping) - (panting) 1969 01:56:43,750 --> 01:56:44,958 Hey! 1970 01:56:48,500 --> 01:56:49,708 Anbu! 1971 01:57:15,125 --> 01:57:17,333 ♪ Dear son. Dear son. ♪ 1972 01:57:17,750 --> 01:57:20,250 ♪ Why do you despise me? ♪ 1973 01:57:21,167 --> 01:57:23,542 ♪ Dear sun. Dear sun. ♪ 1974 01:57:23,792 --> 01:57:26,125 ♪ Why do you burn me with might? ♪ 1975 01:57:27,083 --> 01:57:32,750 ♪ It's wrong that I smoked after saying I'd quit. ♪ 1976 01:57:33,375 --> 01:57:38,375 ♪ It's wrong that I broke my promise too. ♪ 1977 01:57:38,708 --> 01:57:40,083 ♪ I'm so parched. ♪ 1978 01:57:40,208 --> 01:57:41,792 ♪ I can't bear it. ♪ 1979 01:57:42,125 --> 01:57:44,250 ♪ Please show some mercy. ♪ 1980 01:57:44,792 --> 01:57:46,042 ♪ My heart is pounding. ♪ 1981 01:57:46,167 --> 01:57:47,750 ♪ I can't even move an inch. ♪ 1982 01:57:48,083 --> 01:57:50,208 ♪ Please show some mercy. ♪ 1983 01:57:53,583 --> 01:57:54,667 Anbu... 1984 01:57:55,542 --> 01:57:56,458 Hey... 1985 01:57:57,333 --> 01:57:58,417 So thirsty... 1986 01:57:59,542 --> 01:58:02,083 Need water... 1987 01:58:03,458 --> 01:58:04,958 Anbu, where did you go? 1988 01:58:05,792 --> 01:58:07,000 I'm so parched. 1989 01:58:08,125 --> 01:58:09,042 Anbu... 1990 01:58:09,250 --> 01:58:10,417 (grunts) 1991 01:58:10,667 --> 01:58:11,750 ♪ Dear son... ♪ 1992 01:58:12,167 --> 01:58:13,167 ♪ Dear son... ♪ 1993 01:58:13,292 --> 01:58:15,500 ♪ Why do you despise me? ♪ 1994 01:58:16,750 --> 01:58:18,000 ♪ Dear sun... ♪ 1995 01:58:18,125 --> 01:58:19,167 ♪ Dear sun... ♪ 1996 01:58:19,292 --> 01:58:21,667 ♪ Why do you burn me with might? ♪ 1997 01:58:36,375 --> 01:58:37,292 Bro! 1998 01:58:38,458 --> 01:58:39,667 Wait up! Stop! 1999 01:58:40,375 --> 01:58:41,250 Hey! 2000 01:58:43,000 --> 01:58:43,917 Bro? 2001 01:58:44,083 --> 01:58:46,042 Where'd you drop off the boy? 2002 01:58:46,167 --> 01:58:47,917 We dropped him just past the railway bridge. 2003 01:58:49,375 --> 01:58:51,250 I ran this far for no reason... 2004 01:58:52,833 --> 01:58:53,917 ♪ Dear son... ♪ 2005 01:58:54,292 --> 01:58:55,292 ♪ Dear son... ♪ 2006 01:58:55,417 --> 01:58:57,500 ♪ Why do you despise me? ♪ 2007 01:58:58,875 --> 01:58:59,958 ♪ Dear sun... ♪ 2008 01:59:00,292 --> 01:59:01,167 ♪ Dear sun... ♪ 2009 01:59:01,458 --> 01:59:03,542 ♪ Why do you burn me with might? ♪ 2010 01:59:04,250 --> 01:59:05,125 Thanks. 2011 01:59:10,125 --> 01:59:12,083 Why are you sitting here? - Sit down. 2012 01:59:12,208 --> 01:59:13,417 Did you see Anbu? 2013 01:59:20,625 --> 01:59:21,792 Dad! 2014 01:59:22,583 --> 01:59:23,625 Hey! 2015 01:59:23,750 --> 01:59:25,208 Dad! 2016 01:59:25,458 --> 01:59:26,625 Dad! 2017 01:59:26,833 --> 01:59:27,708 Hey... 2018 01:59:28,125 --> 01:59:31,000 You led me on a wild goose chase and now you’re showing off? 2019 01:59:31,792 --> 01:59:32,708 Sit down. 2020 01:59:35,833 --> 01:59:38,042 What happened? - A marathon happened. 2021 01:59:38,167 --> 01:59:41,125 If you ran as much as I did, you'd have passed out. 2022 01:59:43,000 --> 01:59:45,208 You could’ve called and told me you’re here. 2023 01:59:45,417 --> 01:59:47,875 Both our phones are in the bag, Satan. Give it to me. 2024 01:59:49,250 --> 01:59:51,000 In this bag? - Give me the bag. 2025 01:59:51,125 --> 01:59:52,708 My bad. Sorry. 2026 01:59:53,958 --> 01:59:57,792 I thought about chasing him, but what if he runs out of sight again? 2027 01:59:58,250 --> 02:00:00,375 So I'm keeping an eye on him from here. 2028 02:00:00,625 --> 02:00:03,667 Don't worry. He can only climb up, not down. 2029 02:00:06,250 --> 02:00:07,125 Hey! 2030 02:00:07,375 --> 02:00:09,750 That bottle was in the bag this whole time? - Duh. 2031 02:00:10,208 --> 02:00:11,375 Give it to me. Hey! 2032 02:00:11,708 --> 02:00:13,292 Give it. Now! 2033 02:00:14,333 --> 02:00:16,083 (grunting) 2034 02:00:16,167 --> 02:00:18,083 (gulping) 2035 02:00:18,708 --> 02:00:19,583 Get lost. 2036 02:00:24,042 --> 02:00:24,958 Hey! 2037 02:00:25,625 --> 02:00:28,875 That bottle was in the bag too? - Yes, Satan. Where else would it be? 2038 02:00:30,000 --> 02:00:30,875 Damn. 2039 02:00:37,417 --> 02:00:39,375 ♪ Son is on top of the hill. ♪ 2040 02:00:39,917 --> 02:00:42,083 ♪ Daddy is at the foot of the hill. ♪ 2041 02:00:42,458 --> 02:00:47,042 ♪ Daddy is with mummy. They're both dummies. ♪ 2042 02:00:47,500 --> 02:00:52,083 ♪ Anbu knows how to climb up, but not down. ♪ 2043 02:00:52,583 --> 02:00:57,167 ♪ The hill knows nothing about dad and mom’s struggles. ♪ 2044 02:00:57,667 --> 02:00:59,625 ♪ How many more stones stand in their way? ♪ 2045 02:01:00,167 --> 02:01:02,375 ♪ How much more grass clouds their sight? ♪ 2046 02:01:02,750 --> 02:01:04,000 Don't stop. Keep going. ♪ How many more thorns must they bear on this pathless hill? ♪ 2047 02:01:04,125 --> 02:01:07,542 ♪ How many more thorns must they bear on this pathless hill? ♪ 2048 02:01:16,792 --> 02:01:17,667 Hey! 2049 02:01:18,292 --> 02:01:19,208 Anbu! 2050 02:01:19,500 --> 02:01:20,417 Go look for him... 2051 02:01:20,542 --> 02:01:22,625 Where'd he go? Anbu! 2052 02:01:23,125 --> 02:01:24,208 Come on. 2053 02:01:25,958 --> 02:01:28,167 Anbu! Where'd he go? 2054 02:01:31,333 --> 02:01:32,750 Anbu... 2055 02:01:34,583 --> 02:01:35,875 Anbu...Where'd he go? 2056 02:01:36,000 --> 02:01:37,208 Careful. 2057 02:01:41,792 --> 02:01:43,708 Dad! Mom! 2058 02:01:43,833 --> 02:01:46,792 Mom! Dad! I'm over here! 2059 02:01:46,917 --> 02:01:48,750 There's a sound coming from over here! 2060 02:01:48,875 --> 02:01:49,833 Where? 2061 02:01:50,708 --> 02:01:52,292 Come on! - He's there? 2062 02:01:52,417 --> 02:01:53,917 Come quickly. - Coming. 2063 02:01:54,375 --> 02:01:56,000 Anbu? Anbu! 2064 02:01:56,125 --> 02:01:57,667 Hi! Over here! 2065 02:01:57,792 --> 02:02:00,167 Hey! How'd you get down there? 2066 02:02:00,375 --> 02:02:03,625 I came down that side. You climbed up the wrong side. 2067 02:02:03,750 --> 02:02:05,458 You're dead meat once I get down. 2068 02:02:05,583 --> 02:02:08,292 He's down there. Ask him what he's up to. - He's there? 2069 02:02:09,042 --> 02:02:10,000 Hey, Anbu! 2070 02:02:10,167 --> 02:02:11,167 How did you climb down? 2071 02:02:11,500 --> 02:02:14,458 I was scared, but I did it. 2072 02:02:14,583 --> 02:02:16,417 Super! Very good! 2073 02:02:16,667 --> 02:02:18,792 I'm proud of you! - Thank you, dad! 2074 02:02:18,958 --> 02:02:20,333 Like father, like son. 2075 02:02:20,917 --> 02:02:22,250 He needs to be scolded, not praised. 2076 02:02:22,375 --> 02:02:26,417 Hey. It's his first time he got down on his own. It's a big deal! 2077 02:02:27,000 --> 02:02:28,500 Hey, Anbu! - Yeah! 2078 02:02:28,625 --> 02:02:32,208 Why are you taking off your pants? - Don't look at me! 2079 02:02:32,333 --> 02:02:33,875 I'm going to poop! 2080 02:02:34,000 --> 02:02:37,417 Here? How? - I have experience! Don't worry! 2081 02:02:37,542 --> 02:02:40,042 Anbu! Find a good location! - Okay! 2082 02:02:40,167 --> 02:02:43,083 Hey! Watch out! A thorn might prick you. 2083 02:02:43,292 --> 02:02:45,708 I got this, dad. - Careful! 2084 02:02:47,125 --> 02:02:48,333 Hey, Anbu! - Yeah? 2085 02:02:48,458 --> 02:02:53,208 Pull your underwear below your knees. A little lower! 2086 02:02:53,333 --> 02:02:54,292 Okay, dad! 2087 02:02:54,417 --> 02:02:56,958 Have you settled down? - Yes, dad! 2088 02:02:59,875 --> 02:03:01,458 Dad! - Yes! 2089 02:03:01,833 --> 02:03:03,667 It smells like cookies. 2090 02:03:04,208 --> 02:03:05,292 What? 2091 02:03:05,708 --> 02:03:08,958 My poop smells like cookies, dad! - (laughs) 2092 02:03:09,083 --> 02:03:12,458 Disgusting! Quit sniffing it and get it done! 2093 02:03:14,833 --> 02:03:15,833 Hey! 2094 02:03:16,208 --> 02:03:18,042 Why are you so quiet? 2095 02:03:18,625 --> 02:03:20,792 Wrap it up. Let's go home! 2096 02:03:21,292 --> 02:03:22,667 I'm not coming home! 2097 02:03:23,583 --> 02:03:26,083 What’s wrong with him? - Hold on. I know what he wants. 2098 02:03:26,250 --> 02:03:27,125 Anbu! 2099 02:03:27,708 --> 02:03:30,167 I'm quitting smoking for real! 2100 02:03:30,500 --> 02:03:32,375 Trust me. Let's go home now. 2101 02:03:32,708 --> 02:03:35,375 I don't care if you smoke or not. 2102 02:03:35,625 --> 02:03:38,792 You're the one who'll get cancer. I'm not coming home. 2103 02:03:39,333 --> 02:03:41,542 Hey, Anbu. Listen- - Hey. 2104 02:03:41,958 --> 02:03:44,917 Be tough with him. - You want tough? I got this. 2105 02:03:45,875 --> 02:03:47,292 HEY! 2106 02:03:47,667 --> 02:03:49,833 I've been patient, but I can't take it anymore. 2107 02:03:49,958 --> 02:03:53,917 My legs hurt from walking. I can't breathe from climbing. 2108 02:03:54,042 --> 02:03:56,917 There's a limit to everything. Be an obedient boy! 2109 02:03:57,042 --> 02:03:58,708 Get your butt here! Let’s go home! 2110 02:03:59,083 --> 02:04:00,917 How was that? - Average. 2111 02:04:02,583 --> 02:04:03,500 Hey! 2112 02:04:03,583 --> 02:04:06,333 You put on your underwear without wiping? 2113 02:04:06,750 --> 02:04:09,917 I used a leaf to wipe, dad! - How? 2114 02:04:10,292 --> 02:04:13,125 It's nature's toilet paper, mom! 2115 02:04:13,500 --> 02:04:17,458 He's right. Toilet paper and leaves both come from trees. 2116 02:04:17,667 --> 02:04:18,542 Anbu! 2117 02:04:18,750 --> 02:04:21,667 Super! Very good! I'm proud of you! 2118 02:04:22,208 --> 02:04:23,542 Dad! - Yes? 2119 02:04:23,917 --> 02:04:26,417 You've become a cool guy! - Thanks, bud! 2120 02:04:28,542 --> 02:04:30,833 Did you hear that? Gen Z finds me cool. 2121 02:04:32,042 --> 02:04:33,125 Hey, Anbu! 2122 02:04:33,458 --> 02:04:36,375 Stay there! We'll come down! Okay? 2123 02:04:36,500 --> 02:04:38,875 If you come here, I'll run away! 2124 02:04:39,750 --> 02:04:43,375 What do you want us to do then? - Promise me we'll move here. 2125 02:04:43,500 --> 02:04:45,167 What do you mean here? 2126 02:04:45,292 --> 02:04:51,292 Where there's that hill, that pond, that football field, that tree... 2127 02:04:51,417 --> 02:04:54,292 ...Dharma the Great, and friends to play with. 2128 02:04:55,250 --> 02:04:59,333 Promise me we'll move to a place with all this. Then, I’ll stay. 2129 02:04:59,542 --> 02:05:00,667 Hey, Anbu! 2130 02:05:02,375 --> 02:05:04,958 I'm tired. My throat hurts. You continue. 2131 02:05:05,667 --> 02:05:06,625 Anbu! 2132 02:05:07,250 --> 02:05:09,583 Do you like mom and dad? 2133 02:05:09,875 --> 02:05:10,875 I do! 2134 02:05:11,208 --> 02:05:14,208 How much? - You can't measure it, mom! 2135 02:05:14,500 --> 02:05:19,708 Do you want us in your life? - Yes, I want you guys with me 24/7. 2136 02:05:19,833 --> 02:05:21,792 So come with us! 2137 02:05:22,125 --> 02:05:23,917 Do you want me or not? 2138 02:05:24,250 --> 02:05:26,875 What kind of question is this? Of course we want you. 2139 02:05:26,958 --> 02:05:29,667 Then promise me we'll move here. 2140 02:05:30,792 --> 02:05:31,917 Now my throat hurts. 2141 02:05:32,292 --> 02:05:33,375 Hey, Anbu! 2142 02:05:33,833 --> 02:05:34,792 Fine! 2143 02:05:35,042 --> 02:05:38,458 Give us some time. We'll think about it. Okay? 2144 02:05:38,708 --> 02:05:44,208 I'm hungry. I'm going to the tea shop. Come down after you make a decision. 2145 02:05:45,083 --> 02:05:46,042 Hey, Anbu! 2146 02:05:46,250 --> 02:05:48,208 That reminds me... 2147 02:05:49,375 --> 02:05:50,333 Wait! 2148 02:05:51,500 --> 02:05:52,625 Look! 2149 02:05:53,375 --> 02:05:54,458 One. Two. Three. 2150 02:05:57,125 --> 02:05:59,333 I'm never going to smoke again! 2151 02:06:03,083 --> 02:06:03,875 Hey. 2152 02:06:04,000 --> 02:06:06,625 I'm not a smoker. I've just smoked like five times in my life. 2153 02:06:06,875 --> 02:06:09,458 Five or fifty times doesn't matter. You've still smoked. 2154 02:06:10,375 --> 02:06:11,250 Spit. 2155 02:06:18,708 --> 02:06:19,833 Anbu! 2156 02:06:20,292 --> 02:06:22,208 I quit smoking for real! 2157 02:06:22,542 --> 02:06:24,333 I'm so proud of you, dad! 2158 02:06:24,667 --> 02:06:25,667 Love you, bud! 2159 02:06:28,500 --> 02:06:32,917 Come. Let's go. - Wait. My knees hurt. Let's sit for a bit. 2160 02:06:33,458 --> 02:06:36,792 He’s on his own. - Don't worry. He knows the way. Sit down. 2161 02:06:37,833 --> 02:06:39,792 I've been with him for three days. - Are you sure? 2162 02:06:39,917 --> 02:06:41,333 Sit. Careful... 2163 02:06:42,417 --> 02:06:44,500 Give your body some rest. 2164 02:06:45,167 --> 02:06:47,125 (heavily breathing) 2165 02:06:48,417 --> 02:06:49,292 Wow! 2166 02:06:50,208 --> 02:06:52,375 We've climbed up so far. - (groans) 2167 02:06:52,917 --> 02:06:57,250 Wait. You usually need an inhaler if you walk like 10 steps. 2168 02:06:57,750 --> 02:06:58,917 You haven’t used it at all today. 2169 02:06:59,042 --> 02:07:02,125 I totally forgot about it. It's in my bag. 2170 02:07:06,292 --> 02:07:07,083 Hey! 2171 02:07:07,750 --> 02:07:09,458 Do the thing. - The thing? 2172 02:07:09,958 --> 02:07:12,417 One. Two. Three. - Spit. 2173 02:07:12,583 --> 02:07:13,375 (imitates spitting) 2174 02:07:13,500 --> 02:07:15,542 Throw it now. - Thanks, Anbu! 2175 02:07:21,125 --> 02:07:24,000 Maybe we should listen to Anbu and move to a place like this. 2176 02:07:24,583 --> 02:07:28,792 We could, but they might ask us about our caste. 2177 02:07:30,417 --> 02:07:31,667 Then let's go North India. 2178 02:07:31,792 --> 02:07:35,000 North India? What if they ask us about our religion too? 2179 02:07:36,708 --> 02:07:39,875 Well then, what about Europe or some other foreign country? 2180 02:07:40,708 --> 02:07:42,333 They'll look at our race. 2181 02:07:43,667 --> 02:07:45,042 Then where can we go? 2182 02:07:45,167 --> 02:07:48,625 I have an idea. Let's just get in a massage machine and go to Mars. 2183 02:07:48,875 --> 02:07:49,708 What? 2184 02:07:49,792 --> 02:07:51,833 To Mars? What kind of massage machine is that? 2185 02:07:51,958 --> 02:07:53,125 That's a long story. 2186 02:07:53,250 --> 02:07:55,500 What story? - A middle class story. 2187 02:07:55,625 --> 02:07:57,625 A story where a dinosaur hatches from a duck egg. 2188 02:07:57,750 --> 02:08:00,750 Come on. Tell me right now, Satan. - (laughs) 2189 02:08:00,833 --> 02:08:02,125 What's with the laugh? 2190 02:08:03,125 --> 02:08:05,667 Children climbing hills with fervor... 2191 02:08:05,792 --> 02:08:10,000 ...parents unable to chase them, standing breathless with aching knees... 2192 02:08:10,125 --> 02:08:12,542 None of this is a new story. 2193 02:08:12,708 --> 02:08:15,458 It’s the same story from the 'Thiruvilayadal' times. 2194 02:08:15,750 --> 02:08:18,500 Even if we go to Mars, this story won’t change. 2195 02:08:18,625 --> 02:08:24,417 Although a child's wishes can be simple, a parent can never fulfill them all. 2196 02:08:24,542 --> 02:08:30,458 Still, they spend a lifetime quietly striving to give them the world. 2197 02:08:30,542 --> 02:08:32,333 So what can we do? 2198 02:08:32,417 --> 02:08:36,125 When time permits, let's take a break from our stressful routine. 2199 02:08:36,250 --> 02:08:38,417 Let's take our family and climb mountains... 2200 02:08:38,542 --> 02:08:42,625 ...dive into ponds, run until we're breathless, watch the sunrise... 2201 02:08:42,750 --> 02:08:44,833 ...and fly away. 2202 02:08:51,500 --> 02:08:55,333 FLY AWAY 158229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.