Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,640 --> 00:00:35,720
Come in!
2
00:00:36,280 --> 00:00:37,280
Get in here!
3
00:00:37,600 --> 00:00:39,440
I just can't believe you're here.
4
00:00:40,960 --> 00:00:44,700
Are you sure you're real? Like, pinch me
now, wake me up.
5
00:00:45,840 --> 00:00:49,040
Son, it's so good to see you.
6
00:00:53,800 --> 00:00:55,600
It's been too long.
7
00:00:57,780 --> 00:01:02,340
Yeah. I may have gone a bit overboard
with the Christmas decorations this
8
00:01:03,340 --> 00:01:09,340
But I'm hosting my annual work,
Christmas Do, and I wanted to outdo
9
00:01:09,340 --> 00:01:10,340
bitch.
10
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
You know Bethany.
11
00:01:11,940 --> 00:01:13,960
I told you about her quite a few times
on the phone.
12
00:01:14,700 --> 00:01:18,560
She's like my manager, but not really my
manager. She pretends she's my manager
13
00:01:18,560 --> 00:01:20,640
and threatens to fire me all the time.
14
00:01:22,900 --> 00:01:24,580
She's fine. It's just me.
15
00:01:26,380 --> 00:01:27,380
But yeah.
16
00:01:28,320 --> 00:01:29,880
I'm looking forward to hosting it.
17
00:01:30,080 --> 00:01:34,540
I'm a bit nervous, but I wanted to
really, you know, put one up her.
18
00:01:35,220 --> 00:01:38,360
She hosted it last year and her house
was absolutely stunning.
19
00:01:40,760 --> 00:01:45,340
So yeah, I kind of went all out, spent
all my savings on fucking Christmas
20
00:01:45,340 --> 00:01:46,340
decorations.
21
00:01:49,420 --> 00:01:50,840
Come through, I'll show you the living
room.
22
00:01:51,280 --> 00:01:54,100
It's quite a lot.
23
00:01:57,390 --> 00:01:58,390
Yeah.
24
00:01:58,870 --> 00:02:02,950
Well, when I said I went a bit
overboard, I obviously meant I went a
25
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
overboard.
26
00:02:08,229 --> 00:02:09,710
But I enjoyed putting it all together.
27
00:02:10,130 --> 00:02:13,230
It's been a good thing for me to do.
28
00:02:15,550 --> 00:02:17,770
It's been six months since I've seen
you.
29
00:02:18,990 --> 00:02:22,010
And I thought you were way too busy to
come and visit your mum, and now...
30
00:02:25,610 --> 00:02:26,670
You barely call me.
31
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
And now this surprise.
32
00:02:31,050 --> 00:02:34,570
Don't tell me you've quit your high
-flying job and you want to come and
33
00:02:34,570 --> 00:02:35,570
back home with Mummy.
34
00:02:36,510 --> 00:02:37,510
No.
35
00:02:38,050 --> 00:02:39,210
You don't have to tell me.
36
00:02:40,010 --> 00:02:41,030
I'm just glad you're here.
37
00:02:44,530 --> 00:02:49,450
Anyway, this is where the party's going
to be hosted, mainly in the living room.
38
00:02:49,590 --> 00:02:53,110
I'm just going to put a load of nibbles
out and...
39
00:02:54,110 --> 00:02:57,290
I hope Bethany doesn't go for anything
that I've done.
40
00:02:57,550 --> 00:02:58,550
She will.
41
00:02:59,930 --> 00:03:00,930
But you'll be here.
42
00:03:01,610 --> 00:03:02,730
I won't be on my own now.
43
00:03:03,250 --> 00:03:05,970
You definitely have to stay in. You're
not going to disappear again.
44
00:03:09,510 --> 00:03:12,830
Anyway, would you like some alcohol?
I've got plenty in.
45
00:03:13,230 --> 00:03:14,670
Like, I've got way too much.
46
00:03:17,050 --> 00:03:19,210
And I can make you something to eat.
Would you like a sandwich?
47
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
Alright.
48
00:03:22,920 --> 00:03:26,460
It's just tea. No, I'm not drinking
already at this time of morning. No, of
49
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
course I'm not, Sam.
50
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
It's just tea.
51
00:03:38,180 --> 00:03:43,420
Listen, um... I know you've only just
got here, um...
52
00:03:43,420 --> 00:03:50,280
But I was wondering if you wouldn't mind
taking a look at something, because
53
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
I've been...
54
00:03:52,120 --> 00:03:53,360
trying to do for ages.
55
00:03:54,480 --> 00:04:00,580
I mean, I was going to ask Ted, my, you
know, delivery driver,
56
00:04:00,860 --> 00:04:06,720
if he would help me, but I think he's
off now until the new year, and I really
57
00:04:06,720 --> 00:04:08,000
need my sliding door looked at.
58
00:04:09,260 --> 00:04:10,280
The one in the living room.
59
00:04:11,300 --> 00:04:16,100
Yeah, it's, um, it's not sliding
properly.
60
00:04:19,820 --> 00:04:20,820
Bandwidth.
61
00:04:29,230 --> 00:04:30,570
they're making other people food
anymore.
62
00:04:36,670 --> 00:04:37,670
What do you want in it?
63
00:04:40,410 --> 00:04:43,050
Oh, I've got all sorts in the fridge.
Why don't you go take a look?
64
00:04:46,350 --> 00:04:47,350
Oh.
65
00:04:48,090 --> 00:04:49,090
That figures.
66
00:04:52,310 --> 00:04:53,310
What?
67
00:04:54,830 --> 00:04:55,830
Yeah.
68
00:04:56,130 --> 00:04:57,250
It's nice having you here.
69
00:04:58,110 --> 00:05:00,670
No, of course I'm not upset that you
just turned a part of the blue.
70
00:05:02,330 --> 00:05:04,230
It'd be nice not to be on my own for a
change.
71
00:05:08,050 --> 00:05:09,050
Get everything fresh.
72
00:05:10,890 --> 00:05:13,850
I'm looking forward to this work's due
tomorrow. I can't wait to show you off.
73
00:05:17,830 --> 00:05:18,950
How did you do that?
74
00:05:20,650 --> 00:05:24,770
I've been attempting it for months and
you just come along and fix it like it's
75
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
nothing.
76
00:05:26,130 --> 00:05:27,130
It's so cold.
77
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
And you called.
78
00:05:33,510 --> 00:05:36,170
Oh, um, did you get my Christmas card in
the mail?
79
00:05:37,510 --> 00:05:38,510
Oh, good.
80
00:05:39,150 --> 00:05:40,810
Look, I didn't get you a present this
year.
81
00:05:41,770 --> 00:05:45,350
My mind's been all over the place, what
with, um, your sister moving to the
82
00:05:45,350 --> 00:05:49,710
other side of the world and your dad
having an affair and leaving me.
83
00:05:53,190 --> 00:05:59,250
Oh, um... Mummy's company will have to
do with the present this year.
84
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
Just me and you.
85
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Like old times.
86
00:06:05,560 --> 00:06:09,220
We can watch tons of Christmas movies
and eat tons of junk food.
87
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
Just like we used to.
88
00:06:20,180 --> 00:06:23,000
Honey, um, I was wondering if you'd pop
out for me.
89
00:06:24,160 --> 00:06:26,860
I need some more lemonade to go with the
upper car for the party tonight.
90
00:06:35,299 --> 00:06:36,299
Advocar. Advocar.
91
00:06:38,180 --> 00:06:39,380
Well, how do you pronounce it?
92
00:06:40,660 --> 00:06:42,340
Advocat. Don't be silly.
93
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
Advocar.
94
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
I think.
95
00:06:49,020 --> 00:06:54,620
Anyway, yeah, so whilst you're out, grab
yourself something nice.
96
00:06:55,980 --> 00:06:57,340
Money's in my purse over there.
97
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
Just over there.
98
00:06:59,740 --> 00:07:01,720
And then the car keys are by the front
door.
99
00:07:02,300 --> 00:07:03,300
You can take the car.
100
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
Come on.
101
00:07:07,860 --> 00:07:10,260
Because I noticed you didn't bring your
car, you must have come by train.
102
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
I'm not having your walk.
103
00:07:17,320 --> 00:07:18,900
So yeah, grab yourself something nice.
104
00:07:19,620 --> 00:07:21,220
Why don't you get yourself a new shirt
for tonight?
105
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Well, what did you bring?
106
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
Your work shirt.
107
00:07:28,420 --> 00:07:30,760
No, you need something a little better
than that. Get something...
108
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
Cute, funny.
109
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
It's not what cats are.
110
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Oh, no.
111
00:07:37,300 --> 00:07:38,300
The money's there.
112
00:07:39,200 --> 00:07:41,240
If you don't want to get yourself a
shirt, get yourself something else.
113
00:07:41,720 --> 00:07:43,380
Like I said, I didn't give you a
Christmas present.
114
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
I don't want to foil you.
115
00:07:46,980 --> 00:07:47,980
My baby.
116
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
Big baby.
117
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
Man.
118
00:07:52,200 --> 00:07:55,160
Don't be too long, okay? Because I need
you to help me get the house ready for
119
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
tonight.
120
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
You're back?
121
00:08:04,640 --> 00:08:05,660
You've been gone for ages.
122
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
Where the hell have you been?
123
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
Traffic.
124
00:08:13,340 --> 00:08:14,400
Surely not that bad.
125
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
What do you think?
126
00:08:20,680 --> 00:08:22,080
It's not too revealing, is it?
127
00:08:25,220 --> 00:08:26,220
Okay, well let me see.
128
00:08:34,480 --> 00:08:36,260
actually got something with cats on it.
129
00:08:39,419 --> 00:08:40,720
Son, this shirt's amazing.
130
00:08:42,539 --> 00:08:43,760
Where did you get it from?
131
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
How much was it?
132
00:08:47,580 --> 00:08:50,380
Oh, you couldn't find a cheaper one?
133
00:08:51,540 --> 00:08:52,540
I'm only kidding.
134
00:08:53,200 --> 00:08:54,420
I'm glad you treated yourself.
135
00:08:54,800 --> 00:08:57,860
Okay, now go and put it on and get
sorted before the mob arrive.
136
00:08:59,840 --> 00:09:01,000
Are you sure I look okay?
137
00:09:12,060 --> 00:09:13,420
No. No, you didn't.
138
00:09:15,900 --> 00:09:16,900
Well, with my money.
139
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
Show me then. Go on.
140
00:09:39,400 --> 00:09:40,500
Not a fancy dress party, son.
141
00:09:42,420 --> 00:09:44,100
Oh, stop it.
142
00:09:46,240 --> 00:09:47,720
I can't wear this.
143
00:09:48,660 --> 00:09:50,420
I'm gonna stick out like a sore thumb.
144
00:09:54,980 --> 00:09:58,060
This is way too revealing. I thought
this was bad enough.
145
00:10:00,740 --> 00:10:02,380
Son, I can't wear this.
146
00:10:03,120 --> 00:10:04,540
I'm grateful, but...
147
00:10:16,910 --> 00:10:17,910
You.
148
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
Don't look.
149
00:10:27,230 --> 00:10:28,610
Where did you get this from?
150
00:10:33,290 --> 00:10:34,290
Really?
151
00:10:40,950 --> 00:10:43,070
Well, put your shirt on while I'm
getting changed.
152
00:10:49,290 --> 00:10:50,290
Oh, Jesus.
153
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
Turn.
154
00:10:52,870 --> 00:10:54,110
Turn around.
155
00:10:58,590 --> 00:10:59,630
This is.
156
00:11:09,470 --> 00:11:10,470
No,
157
00:11:13,230 --> 00:11:14,230
I can't.
158
00:11:15,950 --> 00:11:18,740
If I had. too much to drink, which I'm
not.
159
00:11:20,360 --> 00:11:24,040
I don't want it to undo and fall down in
front of Mark.
160
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
I can't.
161
00:11:49,520 --> 00:11:50,600
I've got to get that shirt on.
162
00:11:53,180 --> 00:11:55,660
Alright, we'll have a few drinks before
everyone gets here.
163
00:11:56,460 --> 00:11:59,820
Just to, you know, loosen me up a little
bit.
164
00:12:00,880 --> 00:12:02,600
I'm not really looking forward to it,
I'm not.
165
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Is that okay?
166
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
That's tiny.
167
00:12:12,220 --> 00:12:18,360
I can't have any more, son.
168
00:12:19,160 --> 00:12:20,180
I've had four already.
169
00:12:22,660 --> 00:12:24,140
I've got to greet my guests.
170
00:12:24,380 --> 00:12:25,540
I don't want to be in a state.
171
00:12:26,760 --> 00:12:28,560
You're a bad influence on me, I swear.
172
00:12:32,000 --> 00:12:36,780
No more. This is it. And I'm not going
to have any more until Bethany the cunt
173
00:12:36,780 --> 00:12:37,780
arrives, alright?
174
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
Sorry.
175
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
Oh my god.
176
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
That's enough.
177
00:12:50,890 --> 00:12:52,890
Fuck it, one more, one more, where's the
bottle?
178
00:12:53,430 --> 00:12:54,430
Christ.
179
00:12:56,170 --> 00:12:57,450
You really are a bad infant.
180
00:12:59,610 --> 00:13:01,490
Oh, son.
181
00:13:04,290 --> 00:13:06,170
That's it, look, that's it.
182
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
That's all I'm having.
183
00:13:09,590 --> 00:13:10,590
Do you want some more?
184
00:13:12,890 --> 00:13:15,270
Really? Oh, you got enough, have you?
185
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
Yeah, I'm sure you have.
186
00:13:22,100 --> 00:13:24,500
Madness. Has there ever been an I'm
drunk, son?
187
00:13:24,960 --> 00:13:26,100
I'm going to have to blame you.
188
00:13:26,560 --> 00:13:27,560
Alright?
189
00:13:31,560 --> 00:13:33,780
I actually think I might be sick.
190
00:13:34,740 --> 00:13:40,480
I haven't drunk this much in, well,
probably at your aunt's wedding
191
00:13:40,480 --> 00:13:41,700
couple of years ago. Do you remember
that?
192
00:13:42,340 --> 00:13:43,340
Fuck.
193
00:13:45,000 --> 00:13:50,760
Do you remember I used to tell you off
for drinking so much as a teenager?
194
00:13:52,360 --> 00:13:55,320
Yeah. I used to be drunk every weekend.
195
00:13:56,080 --> 00:13:57,500
Like, really drunk.
196
00:13:58,540 --> 00:14:02,820
Used to sneak your friends in and sneak
my alcohol and your dad's alcohol.
197
00:14:05,200 --> 00:14:08,040
And say, son, this is so pretty slope.
198
00:14:09,000 --> 00:14:11,040
And now look at me, mother of the year.
199
00:14:13,120 --> 00:14:17,000
Oh yeah, before I forget, um, I saw you
brought your laptop.
200
00:14:18,420 --> 00:14:19,640
Can I quickly use it?
201
00:14:22,180 --> 00:14:24,440
No, my laptop is broke.
202
00:14:25,100 --> 00:14:26,840
No, you will not buy me a new one.
203
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
I'm fine.
204
00:14:28,360 --> 00:14:31,840
I use the work one when I'm at work. I
don't ever really go on the internet.
205
00:14:33,380 --> 00:14:39,260
But yeah, my laptop's broke and my phone
is hit and miss whether it works or
206
00:14:39,260 --> 00:14:42,800
not. It will take about 45 minutes to
load a webpage.
207
00:14:43,840 --> 00:14:44,840
It's a surprise.
208
00:14:45,320 --> 00:14:47,020
I just need to order something quickly.
209
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
Where is it?
210
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
What kind of youth is that?
211
00:14:53,960 --> 00:14:54,960
Opportunist.
212
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Everything's fine.
213
00:16:24,740 --> 00:16:25,740
Promise.
214
00:16:27,800 --> 00:16:32,060
Mum's just... really drunk, okay?
215
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
Nothing.
216
00:16:36,720 --> 00:16:37,760
I said nothing!
217
00:16:40,240 --> 00:16:42,260
Son, drop it, okay?
218
00:16:47,380 --> 00:16:49,380
Well, I certainly found what I was
looking for.
219
00:16:49,850 --> 00:16:50,890
I should leave it at that.
220
00:16:57,790 --> 00:17:00,170
Do you remember why I kicked you out?
221
00:17:17,130 --> 00:17:19,369
No, I appreciate that you're here, okay?
222
00:17:20,010 --> 00:17:22,829
And I love you very, very, very, very
much, okay?
223
00:17:24,109 --> 00:17:26,690
But Jesus Christ, I thought that was all
in the past.
224
00:17:29,250 --> 00:17:30,250
What?
225
00:17:30,790 --> 00:17:31,790
Oh.
226
00:17:34,410 --> 00:17:35,410
You know.
227
00:17:37,190 --> 00:17:42,170
You promised me that it was a fake. You
promised me that it was just some stupid
228
00:17:42,170 --> 00:17:45,850
experimental thing, okay? That you
didn't feel like all the time.
229
00:17:47,660 --> 00:17:51,460
That it was just something you were
doing to pass the time. That's how you
230
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
me think it was.
231
00:17:54,540 --> 00:17:57,180
I didn't believe you then and I
certainly ain't going to believe you
232
00:17:59,380 --> 00:18:02,940
You got a whole fucking folder of me in
all sorts of poses.
233
00:18:03,960 --> 00:18:07,060
Private photos that were meant for your
father. God only knows how you got them
234
00:18:07,060 --> 00:18:08,019
on your computer.
235
00:18:08,020 --> 00:18:12,420
And I took the liberty of looking
quickly through your internet browsing
236
00:18:12,420 --> 00:18:13,600
history. And do you know what I found?
237
00:18:14,170 --> 00:18:18,270
The whole thing is riddled with incest,
mummy and son porn.
238
00:18:22,050 --> 00:18:23,430
Jesus Christ.
239
00:18:26,090 --> 00:18:28,110
No, don't you tell me otherwise.
240
00:18:28,770 --> 00:18:29,770
I'm your mother.
241
00:18:29,910 --> 00:18:30,930
It's perverted.
242
00:18:33,050 --> 00:18:34,050
Do you hear me?
243
00:18:34,830 --> 00:18:36,190
I don't care how old you are.
244
00:18:37,090 --> 00:18:38,350
Fully grown man or not.
245
00:18:39,690 --> 00:18:40,910
It's perverted.
246
00:18:41,210 --> 00:18:42,210
It's sick.
247
00:18:43,690 --> 00:18:45,030
Thinking about your mother like that.
248
00:18:46,370 --> 00:18:47,370
Why?
249
00:18:49,170 --> 00:18:50,870
I don't even know if I want you here
anymore.
250
00:18:52,410 --> 00:18:53,690
Look, they're early.
251
00:18:54,850 --> 00:18:57,550
Look, just act normal, okay? And we'll
have words later.
252
00:19:03,170 --> 00:19:04,170
Bethany!
253
00:19:04,770 --> 00:19:05,770
Have you met my son?
254
00:19:12,650 --> 00:19:13,650
He is with me.
255
00:19:19,290 --> 00:19:21,970
Why would you want to wear a suit,
though?
256
00:19:28,510 --> 00:19:34,170
Are you single?
257
00:19:35,710 --> 00:19:36,710
No, he's not.
258
00:19:37,330 --> 00:19:40,790
He's... He is with me.
259
00:19:42,480 --> 00:19:44,160
He's great, isn't he? He's fine.
260
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
Oh,
261
00:19:47,580 --> 00:19:53,900
okay. It seems the two of you are
262
00:19:53,900 --> 00:19:55,540
getting like a house on fire.
263
00:19:58,160 --> 00:19:59,220
Yeah, maybe,
264
00:19:59,980 --> 00:20:02,160
maybe, maybe, maybe.
265
00:20:06,880 --> 00:20:10,920
I'll let you two get to know each other,
yeah?
266
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
You know what?
267
00:20:32,990 --> 00:20:36,570
Flirt with Beck and you're a bitch like
that. Right in front of me. You can make
268
00:20:36,570 --> 00:20:37,449
me jealous, huh?
269
00:20:37,450 --> 00:20:38,970
Is that what you're trying to do, make
me jealous?
270
00:20:39,270 --> 00:20:40,270
Fuck you, sis.
271
00:20:42,750 --> 00:20:45,970
Look, those fucking shitkins are angry
at me right now.
272
00:20:53,650 --> 00:20:55,010
I haven't forgotten, okay?
273
00:20:55,910 --> 00:20:58,650
The spy cameras that you used to put
around the house, huh?
274
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
catch me doing something.
275
00:21:00,840 --> 00:21:03,500
Time she'd accidentally walk in on me
naked.
276
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
Or in the bath.
277
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Or the shower.
278
00:21:06,880 --> 00:21:08,080
Or on the fucking toilet.
279
00:21:12,880 --> 00:21:16,200
You know what you're doing now. You know
what you're doing now. This is where
280
00:21:16,200 --> 00:21:17,640
you showed up. This. This.
281
00:21:18,040 --> 00:21:20,260
Trying to wind me up and trying to get
inside here again.
282
00:21:20,940 --> 00:21:21,940
Not gonna happen.
283
00:21:22,700 --> 00:21:24,720
Okay? Not gonna fucking happen.
284
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
What's your boy's name?
285
00:21:38,180 --> 00:21:40,700
Or when you kiss me on the lips.
286
00:21:41,260 --> 00:21:46,580
A totally inappropriate age for a
totally inappropriate amount of time.
287
00:21:49,240 --> 00:21:51,440
Trying to shove your tongue down my
throat, were you? Hmm?
288
00:21:54,120 --> 00:21:55,240
While your dad was in the house?
289
00:21:55,800 --> 00:21:58,060
No wonder he had an affair and fucked
off with that whore.
290
00:22:00,540 --> 00:22:02,760
You knew what your time was. You were
just trying to split us up.
291
00:22:04,320 --> 00:22:06,260
Oh, I know what you did was a lot of
years ago, sir.
292
00:22:06,700 --> 00:22:10,080
But obviously nothing's changed, has it?
Huh?
293
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
Nothing's changed.
294
00:22:17,080 --> 00:22:22,780
I'm lonely every fucking day because of
what you did to me. I'm lonely every
295
00:22:22,780 --> 00:22:26,200
fucking day because of the shit you put
in my head.
296
00:22:27,980 --> 00:22:28,980
Because of that shit.
297
00:22:29,980 --> 00:22:32,260
Because of how you made me feel. You
make me feel embarrassed.
298
00:22:38,960 --> 00:22:40,080
Don't be like that. Don't be like that.
299
00:22:40,400 --> 00:22:41,480
Don't be like that, right?
300
00:22:42,360 --> 00:22:43,360
Look,
301
00:22:47,600 --> 00:22:51,240
I know you would never hurt me, okay?
Maybe I know you would never hurt me. I
302
00:22:51,240 --> 00:22:51,759
know that.
303
00:22:51,760 --> 00:22:53,540
I know you wouldn't hurt me, okay?
304
00:22:54,360 --> 00:22:58,140
I'm your mother. You're my son. You're
the best father mum could ask for in so
305
00:22:58,140 --> 00:22:59,099
many ways.
306
00:22:59,100 --> 00:23:00,580
I know you wouldn't hurt me.
307
00:23:01,800 --> 00:23:03,320
But when a mother, okay?
308
00:23:04,840 --> 00:23:06,780
When a mother learns, okay?
309
00:23:07,180 --> 00:23:08,340
She finds out.
310
00:23:08,880 --> 00:23:14,580
Her son, her biological son is mad about
incest.
311
00:23:16,640 --> 00:23:21,720
And acts on it on more than one
occasion, right? I was worried about
312
00:23:21,720 --> 00:23:25,500
younger sister, okay? I don't know, do
I? I don't know what it means or what
313
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
are.
314
00:23:26,740 --> 00:23:29,240
I was worried about your little sister's
safety.
315
00:23:30,060 --> 00:23:32,220
I don't know, do I? I don't know what it
will mean.
316
00:23:37,000 --> 00:23:40,660
I just don't know how I managed to raise
such a pervert.
317
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
Bethany, hi!
318
00:23:45,660 --> 00:23:47,040
You didn't hear any of that, did you?
319
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
Oh!
320
00:23:50,620 --> 00:23:51,479
More drink?
321
00:23:51,480 --> 00:23:55,560
Everyone wants more drinks. Right, okay,
well... Help me carry them in.
322
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
I'm not drunk, son.
323
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
We're having a good time.
324
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
Are we all having a -
325
00:25:42,700 --> 00:25:43,559
I need to dance.
326
00:25:43,560 --> 00:25:46,220
And he knows I can't. He knows it.
327
00:25:47,840 --> 00:25:49,060
Oh, Jesus.
328
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Fine.
329
00:25:57,640 --> 00:26:01,220
I'm going to do... Ooh.
330
00:26:02,860 --> 00:26:03,860
Yep.
331
00:26:07,240 --> 00:26:08,300
What, you want to see?
332
00:26:08,740 --> 00:26:11,800
He can't dance, okay? He's worse than
me.
333
00:26:12,270 --> 00:26:13,270
Worse than me.
334
00:26:16,350 --> 00:26:17,350
Mm -hmm.
335
00:26:18,150 --> 00:26:19,150
Yeah.
336
00:26:21,190 --> 00:26:22,350
Oh, awesome.
337
00:26:23,550 --> 00:26:25,310
Don't do that in front of all these
people.
338
00:26:27,730 --> 00:26:28,730
Yeah.
339
00:26:32,870 --> 00:26:34,990
Oh, I know. He's brilliant, isn't he?
340
00:26:35,510 --> 00:26:38,690
Do you know, he hasn't seen me in six
months.
341
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
No.
342
00:26:56,300 --> 00:26:57,480
I don't want to get a mother worried.
343
00:26:59,480 --> 00:27:01,900
No, I'm fine. Honestly, I'm fine.
344
00:27:02,740 --> 00:27:04,560
I'm absolutely dandy.
345
00:27:04,860 --> 00:27:08,620
Oh, there we go.
346
00:27:09,260 --> 00:27:11,040
Almost tripped there.
347
00:27:13,240 --> 00:27:17,520
Okay, right. I'm going to...
348
00:27:27,080 --> 00:27:28,600
to Bethany. She looks real lonely.
349
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
Yeah.
350
00:27:33,000 --> 00:27:34,220
Really lonely.
351
00:27:39,040 --> 00:27:41,980
Two minutes, okay?
352
00:27:43,420 --> 00:27:44,560
I need to run to the bathroom.
353
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
I'm going to throw up.
354
00:33:17,390 --> 00:33:19,150
You may not have forced me, no. All
right.
355
00:33:21,130 --> 00:33:24,270
Look, just get out. My head's spinning.
I need to go to sleep.
356
00:33:26,450 --> 00:33:27,690
I can't even think straight.
357
00:33:28,910 --> 00:33:30,630
Just... Just go.
358
00:33:30,890 --> 00:33:31,890
Just go.
359
00:33:35,030 --> 00:33:37,890
Son, please. I can barely keep my eyes
open. I need to get some rest.
360
00:33:38,810 --> 00:33:39,910
It's Christmas Eve tomorrow.
361
00:33:41,890 --> 00:33:46,430
I need to rest.
362
00:33:56,940 --> 00:33:58,260
I need to get some sleep, okay?
363
00:33:59,740 --> 00:34:01,480
I... I need to sleep.
364
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
I feel sick.
365
00:34:09,040 --> 00:34:13,020
What are you doing?
366
00:34:13,980 --> 00:34:15,260
Son. Fuck.
367
00:34:18,120 --> 00:34:19,120
Stop it.
368
00:34:24,900 --> 00:34:25,960
Mummy's gonna go to sleep.
369
00:34:26,230 --> 00:34:27,889
I need to rest.
370
00:34:29,010 --> 00:34:30,830
I need to get it out of my head.
371
00:34:32,830 --> 00:34:33,830
You know.
372
00:34:38,550 --> 00:34:41,010
Then I might be drunk, but...
373
00:35:35,880 --> 00:35:37,440
Mummy's just tired.
374
00:35:42,920 --> 00:35:43,680
My
375
00:35:43,680 --> 00:35:51,300
head
376
00:35:51,300 --> 00:35:52,300
is spinning.
377
00:36:44,010 --> 00:36:45,890
care that you'll commit an incest with
mummy.
378
00:37:08,450 --> 00:37:12,630
Just get out.
379
00:37:13,339 --> 00:37:14,339
Get out.
380
00:37:53,550 --> 00:37:55,950
You don't come in your mother's mouth,
no.
381
00:39:01,520 --> 00:39:02,520
Go I said.
382
00:39:15,180 --> 00:39:17,420
What do you want for breakfast?
383
00:39:18,960 --> 00:39:19,960
Bacon and egg?
384
00:39:20,780 --> 00:39:21,780
Cereal?
385
00:39:22,240 --> 00:39:23,240
Toast?
386
00:39:24,880 --> 00:39:27,940
I've got all sorts in. I can make you
what you like. What do you want?
387
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
What are you fencing?
388
00:39:35,950 --> 00:39:41,730
Um, and I wondered if you want to, um,
pop out to the supermarket today to see
389
00:39:41,730 --> 00:39:44,470
if they had any, um... No!
390
00:39:49,430 --> 00:39:50,710
I don't want to talk about it.
391
00:39:51,150 --> 00:39:52,150
Okay?
392
00:39:52,450 --> 00:39:54,990
I don't want to talk about it. I don't
want you to breathe a word about it!
393
00:39:56,310 --> 00:39:57,310
Okay?
394
00:39:57,950 --> 00:40:02,070
Don't. You breathe a word to me about
what happened last night. It will be the
395
00:40:02,070 --> 00:40:03,530
last thing you ever do. I swear to God.
396
00:40:05,910 --> 00:40:06,910
Alright, son?
397
00:40:07,750 --> 00:40:09,630
So, did you want tea or coffee?
398
00:40:11,830 --> 00:40:12,830
Right.
399
00:40:14,050 --> 00:40:16,250
Now, do you want bacon and eggs, cereal
or toast?
400
00:40:19,390 --> 00:40:20,390
Right.
401
00:40:22,550 --> 00:40:24,370
And you're going to come to the
supermarket with me?
402
00:40:24,910 --> 00:40:25,910
Are you not?
403
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
Right.
404
00:40:27,570 --> 00:40:28,570
That's sorted then.
405
00:40:28,670 --> 00:40:32,910
So, after we have breakfast, we'll get
dressed and we'll drive out.
406
00:40:33,870 --> 00:40:34,870
Okay?
407
00:40:35,550 --> 00:40:36,550
Well, that was manic.
408
00:40:38,650 --> 00:40:41,990
You can't even comprehend how people go
so crazy just because the shops are shut
409
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
for one day.
410
00:40:45,990 --> 00:40:46,990
What?
411
00:40:47,290 --> 00:40:48,830
Look, I need you to help me get the bags
out.
412
00:40:50,490 --> 00:40:51,490
What?
413
00:40:53,250 --> 00:40:54,450
Oh, for the love of God.
414
00:41:04,040 --> 00:41:05,140
Of course you want to talk about it.
415
00:41:07,260 --> 00:41:08,260
Of course you do.
416
00:41:12,600 --> 00:41:13,600
Look, I know.
417
00:41:20,620 --> 00:41:21,620
Look.
418
00:41:28,040 --> 00:41:29,380
We had a one night stand.
419
00:41:30,880 --> 00:41:32,180
If you even want to call it that.
420
00:41:34,670 --> 00:41:36,110
Come on, you could have been anyone.
421
00:41:41,270 --> 00:41:42,270
I'm being serious.
422
00:41:45,750 --> 00:41:48,810
It's not funny.
423
00:41:51,150 --> 00:41:52,150
It's not.
424
00:41:56,970 --> 00:41:57,970
Look.
425
00:41:58,970 --> 00:41:59,970
You had your fun.
426
00:42:01,150 --> 00:42:03,730
I know I've got to live with that
mistake for the rest of my life.
427
00:42:06,510 --> 00:42:07,990
What a way to ruin Christmas.
428
00:42:11,350 --> 00:42:12,350
What?
429
00:42:13,370 --> 00:42:14,370
No.
430
00:42:15,070 --> 00:42:16,070
Son.
431
00:42:16,910 --> 00:42:20,210
You don't honestly think that...
432
00:42:20,210 --> 00:42:25,710
Wait. Let me get this straight.
433
00:42:25,950 --> 00:42:31,070
You think that this has somehow opened
up a door for you to enter in some sort
434
00:42:31,070 --> 00:42:33,970
of incestuous relationship with me?
435
00:42:35,890 --> 00:42:36,890
Your mum.
436
00:42:38,250 --> 00:42:40,090
Wow, honey, you got this all wrong.
437
00:42:42,250 --> 00:42:43,250
You really have.
438
00:42:47,710 --> 00:42:51,410
You know, if you were the last man on
earth, I wouldn't enter into a
439
00:42:51,410 --> 00:42:52,750
relationship with you. You're my son.
440
00:43:05,740 --> 00:43:10,080
It's taboo and incest and Jesus Christ,
stop saying it like that.
441
00:43:16,760 --> 00:43:23,360
I just want to have a quiet, event -free
Christmas and watch a movie with my son
442
00:43:23,360 --> 00:43:27,440
tonight and cuddle on the sofa without
the worry that he's going to molest me
443
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
some way.
444
00:43:31,180 --> 00:43:32,240
What did you say to me?
445
00:43:33,020 --> 00:43:34,180
You can't help it.
446
00:43:34,780 --> 00:43:36,760
Oh son, I can't help it either.
447
00:43:42,000 --> 00:43:46,600
I can't help but feel sick to my stomach
over what we did last night.
448
00:44:00,600 --> 00:44:01,600
Jesus!
449
00:44:04,300 --> 00:44:05,740
Thanks for taking the plates out.
450
00:44:09,620 --> 00:44:11,220
Well, did you enjoy that?
451
00:44:13,760 --> 00:44:15,000
It was bad, wasn't it?
452
00:44:15,380 --> 00:44:18,060
You can tell me it was awful. It was so
bad.
453
00:44:21,380 --> 00:44:22,380
Really?
454
00:44:25,980 --> 00:44:26,980
Thanks.
455
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
Thanks for being honest.
456
00:44:32,520 --> 00:44:33,600
I'm not drunk, though.
457
00:44:34,220 --> 00:44:35,220
Merry.
458
00:44:36,860 --> 00:44:37,860
Excited. Happy.
459
00:44:38,480 --> 00:44:39,480
Excited for tomorrow.
460
00:44:41,800 --> 00:44:43,260
It's Christmas Day tomorrow.
461
00:44:44,560 --> 00:44:45,820
Give me some drink.
462
00:44:47,880 --> 00:44:48,960
Okay, you don't have to.
463
00:44:54,980 --> 00:44:57,000
There's some brilliant stuff on
tomorrow.
464
00:44:57,300 --> 00:44:58,340
You can watch throughout the day.
465
00:45:22,640 --> 00:45:23,640
under the circumstances.
466
00:45:27,380 --> 00:45:28,380
Thank you.
467
00:45:29,380 --> 00:45:32,680
Thank you for not making me be alone on
Christmas.
468
00:45:36,260 --> 00:45:40,440
Still, I'd like to know what made you
come this Christmas.
469
00:45:41,200 --> 00:45:43,900
Why not last Christmas or the Christmas
before?
470
00:45:44,780 --> 00:45:45,780
Why now?
471
00:45:56,470 --> 00:45:57,470
Drink that down.
472
00:45:58,370 --> 00:46:00,170
And we can stick a Christmas Eve film
on.
473
00:46:03,310 --> 00:46:04,310
Go on.
474
00:46:05,210 --> 00:46:06,330
I'm gonna do the washing up.
475
00:46:07,270 --> 00:46:08,270
You do that.
476
00:46:11,290 --> 00:46:12,290
Well.
477
00:46:13,450 --> 00:46:15,110
That was a good Christmas film, wasn't
it?
478
00:46:17,150 --> 00:46:18,150
Better get on now.
479
00:46:19,850 --> 00:46:20,850
Fine.
480
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
Stop it.
481
00:46:26,670 --> 00:46:27,930
You won't get away with it.
482
00:46:28,650 --> 00:46:29,690
I'm not that drunk.
483
00:46:30,290 --> 00:46:31,410
I can handle myself.
484
00:46:58,410 --> 00:46:59,670
Don't kiss me like that again.
485
00:47:04,470 --> 00:47:05,470
Not your mother.
486
00:47:06,850 --> 00:47:08,170
You don't kiss your mother.
487
00:48:50,880 --> 00:48:52,280
Maybe. Yeah, yeah.
488
00:56:47,340 --> 00:56:51,080
one's come inside me and I need to make
sure that it's all gone. I don't want to
489
00:56:51,080 --> 00:56:52,240
get pregnant, son, okay?
490
00:56:53,340 --> 00:56:54,340
Obvious reasons.
491
00:56:56,200 --> 00:56:57,200
Shit.
492
00:56:58,280 --> 00:57:00,500
Oh, God.
493
00:57:05,060 --> 00:57:06,060
Stop looking.
494
00:57:33,260 --> 00:57:34,260
When did I take my top off?
495
00:57:40,300 --> 00:57:47,240
How long have you been staring at mum
before?
496
01:00:23,340 --> 01:00:25,040
How did you know that was my favorite?
497
01:00:29,860 --> 01:00:30,860
Thank you.
498
01:00:31,880 --> 01:00:33,360
We can have some of that later, maybe.
499
01:00:35,560 --> 01:00:37,340
I don't know how long you've been using
it for.
500
01:00:38,580 --> 01:00:40,080
Maybe we could drink it under a year.
501
01:00:43,940 --> 01:00:44,940
Cranberry blood.
502
01:01:26,700 --> 01:01:27,700
You're always happy, aren't I?
503
01:01:28,280 --> 01:01:30,360
What do you mean I look happier than I
did yesterday?
504
01:01:33,540 --> 01:01:34,560
It's Christmas Day.
505
01:01:35,060 --> 01:01:36,060
Stop it.
506
01:01:37,020 --> 01:01:41,060
Let's just... get on with things.
507
01:01:45,420 --> 01:01:46,780
Nothing you can be getting on with.
508
01:01:47,380 --> 01:01:48,520
There's plenty to do.
509
01:01:49,080 --> 01:01:50,180
Gotta set the table.
510
01:01:51,620 --> 01:01:53,000
Well, I know.
511
01:01:53,480 --> 01:01:54,600
But I've got a new...
512
01:01:54,940 --> 01:01:56,560
thing to go over the table today.
513
01:01:57,220 --> 01:01:58,820
I'm having the same one we had
yesterday.
514
01:01:59,500 --> 01:02:00,500
A new one.
515
01:02:06,680 --> 01:02:07,680
Yeah.
516
01:02:10,440 --> 01:02:11,440
Hey.
517
01:02:12,040 --> 01:02:13,040
Look.
518
01:02:13,300 --> 01:02:15,900
No relationship talk. It's madness.
519
01:02:17,280 --> 01:02:18,280
Anyway.
520
01:02:19,920 --> 01:02:21,060
You do like this.
521
01:02:22,980 --> 01:02:24,300
Well, you've been looking at it all
morning.
522
01:02:25,200 --> 01:02:26,200
Yes, it's new.
523
01:03:41,070 --> 01:03:42,070
like it, alright?
524
01:03:42,090 --> 01:03:44,450
It's crazy.
525
01:03:45,270 --> 01:03:49,410
No, I'm not going to admit that it feels
good when it doesn't.
526
01:03:52,290 --> 01:03:56,870
It's just a woman's natural reaction
when she's having sex to moan. It
527
01:03:56,870 --> 01:03:57,870
matter.
528
01:03:57,890 --> 01:04:03,270
Even women who are forced into sex, they
can come and they can...
529
01:05:44,720 --> 01:05:46,020
So did you enjoy Christmas dinner then?
530
01:05:46,700 --> 01:05:47,700
It was okay.
531
01:05:47,740 --> 01:05:48,740
Didn't taste bad.
532
01:05:51,240 --> 01:05:54,920
No, you've done enough. You cleared the
table. I'll grate the plates in a minute
533
01:05:54,920 --> 01:05:56,500
and do the washing up.
534
01:06:03,960 --> 01:06:07,920
So, um, how would we make it work then?
535
01:06:10,340 --> 01:06:13,420
Well, be honest with me. Tell me how you
really feel.
536
01:06:15,210 --> 01:06:16,890
How you really, truly feel.
537
01:06:17,250 --> 01:06:18,250
I need to know.
538
01:06:20,530 --> 01:06:21,530
No reason.
539
01:06:22,530 --> 01:06:26,330
I just need to straighten a few things
out in my head.
540
01:06:27,450 --> 01:06:33,290
The time when you lived at home and you
went to give me a peck on the lip.
541
01:06:35,130 --> 01:06:39,490
But instead you kissed me for like two
seconds.
542
01:06:41,510 --> 01:06:42,710
I think I knew then.
543
01:06:44,010 --> 01:06:46,270
I knew it meant more to you than just
the fame.
544
01:06:48,150 --> 01:06:49,430
I knew he was different.
545
01:06:51,950 --> 01:06:57,070
And I kicked you out because I was
terrified of
546
01:06:57,070 --> 01:07:01,210
things that went too far.
547
01:07:03,610 --> 01:07:06,970
If you took things too far.
548
01:07:09,750 --> 01:07:10,930
He was only 19.
549
01:07:13,290 --> 01:07:14,790
And I thought you could live with your
grandma.
550
01:07:15,990 --> 01:07:17,130
But you turned out okay.
551
01:07:17,550 --> 01:07:18,550
Come here.
552
01:07:22,830 --> 01:07:24,810
I... I was still your father.
553
01:07:27,070 --> 01:07:28,530
I would have broken his heart.
554
01:07:32,990 --> 01:07:34,050
I would have killed him.
555
01:07:35,250 --> 01:07:37,210
If he ever knew how he really felt about
you.
556
01:07:46,180 --> 01:07:48,140
Anywhere I dare to get someone.
557
01:07:51,800 --> 01:07:54,040
I hope you've had a good Christmas day
so far.
558
01:07:56,320 --> 01:07:57,540
What do you mean you're leaving?
559
01:07:59,500 --> 01:08:01,400
What have you got your big head for?
Don't be silly.
560
01:08:02,160 --> 01:08:03,180
You're not going anywhere.
561
01:08:03,680 --> 01:08:04,820
Take it back upstairs.
562
01:08:05,360 --> 01:08:06,360
Stupid.
563
01:08:07,680 --> 01:08:08,680
Son.
564
01:08:09,000 --> 01:08:10,360
I said don't be stupid.
565
01:08:14,400 --> 01:08:16,870
Look. Don't make me beg you to stay,
alright?
566
01:08:17,810 --> 01:08:20,710
It's not fair. Just... Just stop.
567
01:08:22,090 --> 01:08:23,090
Please.
568
01:08:24,630 --> 01:08:26,170
Take your suitcase back upstairs.
569
01:08:44,040 --> 01:08:45,040
I'm so sorry.
570
01:08:48,240 --> 01:08:49,240
It's Christmas.
571
01:08:51,060 --> 01:08:52,060
Don't do this.
572
01:08:54,240 --> 01:08:55,319
You know I love you, don't you?
573
01:09:14,060 --> 01:09:15,060
You can't leave Mummy.
574
01:09:17,200 --> 01:09:18,200
Shit.
575
01:09:18,640 --> 01:09:20,880
I didn't know how badly I needed all
this.
576
01:09:22,020 --> 01:09:23,020
Yeah.
577
01:09:24,960 --> 01:09:27,020
You can have Mummy's body if you want.
578
01:09:31,100 --> 01:09:32,100
Yeah,
579
01:09:34,359 --> 01:09:38,640
it does. You know it feels good for
Mummy, son.
580
01:09:40,140 --> 01:09:42,060
I couldn't admit that, though, could I?
581
01:09:44,970 --> 01:09:47,529
Not to my own son, my own flesh and
blood.
582
01:09:49,010 --> 01:09:50,390
My own boy.
583
01:09:51,609 --> 01:09:53,050
My sweet boy.
584
01:09:56,090 --> 01:09:57,190
Oh, honey.
585
01:09:58,110 --> 01:09:59,110
Oh, honey.
586
01:10:00,470 --> 01:10:02,390
It's so hard for mummy.
587
01:10:02,730 --> 01:10:04,110
And I like it.
588
01:10:04,510 --> 01:10:06,230
I do like it.
589
01:10:08,510 --> 01:10:13,710
It's made me feel more desirable than I
ever have felt.
590
01:10:16,270 --> 01:10:19,590
No one's ever made me feel so beautiful
before.
591
01:10:21,090 --> 01:10:22,630
And my own son.
592
01:10:25,630 --> 01:10:28,750
You fit mummy perfectly.
593
01:10:30,250 --> 01:10:32,970
Right up inside mummy like that.
594
01:10:51,820 --> 01:10:52,880
stay with mummy always.
595
01:10:54,200 --> 01:11:00,240
I just think I couldn't bear the thought
596
01:11:00,240 --> 01:11:07,000
that I might actually want my son back
as
597
01:11:07,000 --> 01:11:08,220
much as he wanted me.
598
01:11:40,300 --> 01:11:41,300
Thank you so much.
39395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.