Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,101 --> 00:00:35,021
How long have we been waiting, Chitti?
2
00:00:35,861 --> 00:00:38,261
Well, in a way, it's been centuries,
3
00:00:38,861 --> 00:00:42,261
and in a way, the last 14 years.
4
00:00:44,541 --> 00:00:45,781
And today…
5
00:00:46,821 --> 00:00:50,181
Mahamani will fulfill
our dream, won't she?
6
00:00:55,461 --> 00:00:56,501
Yes.
7
00:00:58,061 --> 00:01:00,261
It's time now.
8
00:01:01,781 --> 00:01:05,301
But how did one device
make it all possible, Chitti?
9
00:01:05,941 --> 00:01:09,781
It's not just the device,
it's the energies.
10
00:01:12,461 --> 00:01:16,221
The universe is all about energy.
11
00:01:16,301 --> 00:01:20,781
Energy, which can neither be created,
nor destroyed.
12
00:01:24,821 --> 00:01:29,901
But it can be channeled
from one form to another.
13
00:01:34,541 --> 00:01:36,901
Using our Aayast Yantra.
14
00:01:39,141 --> 00:01:42,101
Only when Yast and the device
come together,
15
00:01:42,181 --> 00:01:45,101
the process will really begin.
16
00:01:45,941 --> 00:01:52,701
And this is how we Aayastis
will avenge the injustice
17
00:01:53,501 --> 00:01:55,821
faced by us for years.
18
00:02:00,261 --> 00:02:03,021
It's a historical day today.
19
00:02:06,661 --> 00:02:09,101
The world will change today.
20
00:02:09,741 --> 00:02:13,701
What happens if Yast isn't created today?
21
00:02:14,780 --> 00:02:16,701
Then we will have to wait a lot longer.
22
00:02:17,501 --> 00:02:21,021
Long enough for the energy
to complete its full circle.
23
00:02:21,101 --> 00:02:23,941
Many of you have also lost
your family members.
24
00:02:24,021 --> 00:02:27,701
Before more lives are lost,
25
00:02:27,781 --> 00:02:32,021
these witches and their black magic
26
00:02:32,101 --> 00:02:34,341
must be destroyed forever.
27
00:02:34,421 --> 00:02:38,781
Brothers, if we want to save
Charandaspur from dangers,
28
00:02:38,861 --> 00:02:43,101
they must not only be erased from here,
but from the world!
29
00:02:54,021 --> 00:02:56,621
Rukmini, there is some bad news.
30
00:02:57,421 --> 00:03:00,101
Jayanand has instigated the villagers
and they are heading this way.
31
00:03:45,021 --> 00:03:46,421
Aayastis!
32
00:03:48,221 --> 00:03:52,301
The moment we have awaited
for centuries has arrived today.
33
00:03:52,901 --> 00:03:55,821
But the villagers are coming here
to ruin it.
34
00:03:57,541 --> 00:04:01,381
We have to face them
with all our might and strength.
35
00:04:02,341 --> 00:04:04,821
This is not the time
to think about anything else.
36
00:04:06,701 --> 00:04:08,221
Stop them!
37
00:04:18,261 --> 00:04:19,621
Break the door!
38
00:04:23,980 --> 00:04:25,221
Break the door!
39
00:04:33,101 --> 00:04:34,061
Aayastis!
40
00:04:34,781 --> 00:04:38,141
Don't let the villagers in
before the process is completed.
41
00:04:41,861 --> 00:04:43,941
Don't lose courage!
42
00:04:44,021 --> 00:04:45,581
Just a little longer!
43
00:05:02,301 --> 00:05:06,781
No!
44
00:05:18,141 --> 00:05:22,261
No, Rukmini, if you stay alive, our dream
of making Yast will also stay alive.
45
00:05:22,341 --> 00:05:25,741
You must leave before the villagers
break in, Rukmini.
46
00:05:27,581 --> 00:05:29,821
Moksha, get the gem and the device.
47
00:05:32,101 --> 00:05:33,261
Go, Rukmini.
48
00:08:12,901 --> 00:08:16,821
That's it. Reverse, and Uno.
49
00:08:16,901 --> 00:08:20,021
Come on, chacha. You're just lucky.
50
00:08:20,101 --> 00:08:21,341
Well, we're all lucky.
51
00:08:21,421 --> 00:08:23,781
There's hardly anyone in the train.
We have all the space.
52
00:08:23,861 --> 00:08:26,261
-People will board from the next station.
-Come on--
53
00:08:29,661 --> 00:08:31,581
Where were you, man?
54
00:08:31,661 --> 00:08:32,901
I was outside.
55
00:08:32,981 --> 00:08:36,461
You risked an expensive train ticket
for a cheap cigarette.
56
00:08:37,381 --> 00:08:38,381
Did you bring water?
57
00:08:40,141 --> 00:08:42,421
It's okay. Abhishek gave me some.
58
00:08:42,501 --> 00:08:44,820
Abhishek, this is my son, Vikram Singh.
59
00:08:45,381 --> 00:08:46,501
He works for Delhi Police.
60
00:08:54,141 --> 00:08:56,421
-Do you want some water?
-No, thank you.
61
00:08:56,501 --> 00:08:59,181
Well, thank God you gave me some water.
62
00:08:59,261 --> 00:09:06,261
Otherwise, I would have passed away here
like Rajesh Khanna from Anand.
63
00:09:08,301 --> 00:09:09,701
Anyway, forget that.
64
00:09:09,781 --> 00:09:11,861
So, where do you live in Charandaspur?
65
00:09:12,461 --> 00:09:13,821
I don't live there.
66
00:09:13,901 --> 00:09:16,421
-I keep visiting for work.
-For work…
67
00:09:18,141 --> 00:09:19,621
He's employed.
68
00:09:19,701 --> 00:09:22,021
I know. He's a press photographer.
69
00:09:26,341 --> 00:09:27,461
How did you know?
70
00:09:29,301 --> 00:09:32,461
I think your camera bag
had a sticker saying "press."
71
00:09:36,101 --> 00:09:37,861
Well, you've got a cop's sharp eye.
72
00:09:38,461 --> 00:09:39,741
My kids pulled it out.
73
00:09:39,821 --> 00:09:41,861
You can click pictures
despite a missing thumb?
74
00:09:47,941 --> 00:09:49,021
That's impressive.
75
00:09:51,461 --> 00:09:53,901
You need a good eye
to take pictures, Vikram,
76
00:09:54,741 --> 00:09:55,661
not fingers.
77
00:09:56,901 --> 00:10:00,461
Well said, man!
Classic Charandaspur wit. Bravo!
78
00:10:13,421 --> 00:10:16,581
-There's Vasudha Niwas.
-Bhaiya, stop here.
79
00:10:16,661 --> 00:10:19,421
Pull over just a little ahead.
Yes, that's it.
80
00:10:25,301 --> 00:10:26,381
Hello, chacha!
81
00:10:27,101 --> 00:10:28,381
How are you?
82
00:10:29,021 --> 00:10:31,621
Did you recognize me? I'm Vishwanath.
83
00:10:31,701 --> 00:10:34,021
Oh, Srikant!
84
00:10:34,101 --> 00:10:35,741
When did you come from Rangoon?
85
00:10:35,821 --> 00:10:39,421
Why would I come from Rangoon, chacha?
I'm coming from Delhi.
86
00:10:39,501 --> 00:10:40,621
I see.
87
00:10:40,701 --> 00:10:43,621
Did you get married,
or are you still a womanizer?
88
00:10:43,701 --> 00:10:47,501
He's talking about Srikant--
I'm not Srikant, I'm Vishwanath.
89
00:10:48,181 --> 00:10:49,461
My son is here.
90
00:10:49,981 --> 00:10:51,821
Once a vulgar is always a vulgar.
91
00:10:51,901 --> 00:10:54,021
Thank you. Thank you, son.
92
00:10:55,861 --> 00:10:57,461
-Namaste, chacha.
-Come in.
93
00:10:59,461 --> 00:11:02,261
I'm glad we arranged
for a motorcycle beforehand.
94
00:11:02,861 --> 00:11:05,101
At least we can get around.
95
00:11:06,141 --> 00:11:07,781
So, you speak like the locals now?
96
00:11:07,861 --> 00:11:11,901
My tongue, my rules.
Don't troll me for it.
97
00:11:11,981 --> 00:11:13,301
VASUDHA
98
00:11:17,581 --> 00:11:21,821
I had carved your mother's name here,
two days after we got married.
99
00:11:23,381 --> 00:11:24,661
She blushed.
100
00:12:00,221 --> 00:12:04,501
Sonu, Pawan, be careful. Don't come here.
101
00:12:33,341 --> 00:12:35,581
Oh, you're back.
I'll make some tea for you.
102
00:12:39,421 --> 00:12:42,061
Dad, did you get jalebis?
Let me have some, Dad.
103
00:12:48,581 --> 00:12:51,061
Sonu! Pawan!
104
00:12:52,901 --> 00:12:55,341
I cooked okra today.
You'll have some, won't you?
105
00:12:57,141 --> 00:12:58,861
Please eat it.
106
00:13:08,461 --> 00:13:12,501
Sonu bhaiya,
Dad will scold us if he finds out.
107
00:13:12,581 --> 00:13:15,501
He won't find out. Don't worry. Enjoy it.
108
00:13:15,581 --> 00:13:17,341
Sonu, take care of Pawan,
I'll be right back.
109
00:13:17,421 --> 00:13:19,661
Golu rides with one hand.
110
00:13:19,741 --> 00:13:21,301
Is it? Watch this.
111
00:13:29,941 --> 00:13:33,341
Pawan asked me not to.
I insisted on riding it.
112
00:13:34,781 --> 00:13:36,741
Pawan will be fine, son.
113
00:13:49,261 --> 00:13:50,101
Sir,
114
00:13:52,181 --> 00:13:53,741
we found your wife's purse.
115
00:13:58,661 --> 00:14:01,381
But she's still missing.
116
00:14:26,341 --> 00:14:27,181
Yes, Abhishek.
117
00:14:27,821 --> 00:14:31,141
Sujay and Vijay have left already.
They'll be at the location soon.
118
00:14:31,981 --> 00:14:33,941
-You should leave too.
-Okay, I'll be there.
119
00:14:34,021 --> 00:14:35,061
Hurry up.
120
00:14:41,621 --> 00:14:46,181
Awasthi ji, you know how much
I respect the Chief Minister.
121
00:14:46,821 --> 00:14:51,341
Please accept this "convenience fee"
for what you did for us.
122
00:14:51,421 --> 00:14:52,421
Dinu.
123
00:14:56,501 --> 00:14:57,341
Count it.
124
00:14:57,421 --> 00:15:02,461
And listen, do inform the Minister
about the clout I have in this area.
125
00:15:02,541 --> 00:15:07,821
Awasthi ji, every single vote
will be cast as per my wish.
126
00:15:07,901 --> 00:15:09,941
And what about Ananya Bharadwaj?
127
00:15:10,021 --> 00:15:12,741
She's just a little bird. She can chirp.
128
00:15:12,821 --> 00:15:14,061
She can't turn into an eagle.
129
00:15:19,541 --> 00:15:21,501
Hey, who's there? Get him!
130
00:15:21,581 --> 00:15:24,501
-Hey! Hey, stop!
-Hey!
131
00:15:24,581 --> 00:15:25,461
Hey, stop!
132
00:15:25,541 --> 00:15:28,901
Hey! Stop! Stop, you bastard!
133
00:15:35,701 --> 00:15:36,981
Hey, stop!
134
00:15:42,781 --> 00:15:43,621
Hey!
135
00:15:50,661 --> 00:15:51,661
Hey!
136
00:15:52,301 --> 00:15:53,141
Stop!
137
00:16:29,581 --> 00:16:30,581
Hey!
138
00:16:34,781 --> 00:16:37,981
Well, your capacity has improved,
Mandrake, my boy.
139
00:16:38,741 --> 00:16:41,021
Did you practice swimming
in the sewers of Delhi?
140
00:16:41,101 --> 00:16:44,781
Delhi is so polluted that we have
enough practice with holding our breath.
141
00:16:46,141 --> 00:16:49,221
I'm so glad to hear about your suspension.
142
00:16:49,301 --> 00:16:51,141
Why are you so happy about it?
143
00:16:51,221 --> 00:16:53,861
Thanks to that,
Phantom's Mandrake is back.
144
00:16:53,941 --> 00:16:57,781
-Not Mandrake, it's Mandrake the Magician!
-The Magician!
145
00:16:57,861 --> 00:16:59,981
My buddy is finally back with me.
146
00:17:00,061 --> 00:17:02,501
So, Bunty and Babli, what's going on?
147
00:17:02,581 --> 00:17:04,781
Chacha, you look pretty fit!
148
00:17:04,861 --> 00:17:07,181
It's difficult to tell
the father from the son.
149
00:17:07,781 --> 00:17:10,261
Hey, what are you giggling about?
150
00:17:10,340 --> 00:17:12,421
Come on, I'm not giggling, chacha.
151
00:17:12,501 --> 00:17:16,501
Don't teach your father
how to fuck, you smartass!
152
00:17:17,221 --> 00:17:19,221
He's still a drama king.
153
00:17:25,301 --> 00:17:26,461
How is Kavita?
154
00:17:33,380 --> 00:17:34,701
She's still the same.
155
00:17:36,061 --> 00:17:37,381
Everything will be fine.
156
00:17:38,781 --> 00:17:42,261
You'll see, Kavita will start
walking and talking again.
157
00:17:59,541 --> 00:18:02,381
-Vikram! No!
-What happened, chacha?
158
00:18:02,461 --> 00:18:03,861
Hey, Vikram!
159
00:18:05,061 --> 00:18:07,141
Move! Move aside!
160
00:18:07,821 --> 00:18:09,501
-Dad, are you okay?
-This…
161
00:18:09,581 --> 00:18:12,021
It's the guy we met on the train.
162
00:18:12,701 --> 00:18:14,021
Pramod, take Dad with you.
163
00:18:14,101 --> 00:18:15,901
-Come with me.
-We met him on the train!
164
00:18:15,981 --> 00:18:16,821
Come on.
165
00:18:31,181 --> 00:18:34,421
Looking at the body's condition,
it seems it was dumped a few hours.
166
00:18:34,501 --> 00:18:35,541
No, Mandrake,
167
00:18:36,421 --> 00:18:37,781
as far as I know,
168
00:18:38,661 --> 00:18:41,421
there's only one reason
to stage a body like this.
169
00:18:41,501 --> 00:18:43,901
The killer wants everyone
to know about it.
170
00:18:43,981 --> 00:18:45,781
Or else he could've scattered
the body parts.
171
00:18:45,861 --> 00:18:47,581
But why does he want it?
172
00:18:47,661 --> 00:18:50,101
He's challenging us to get him.
173
00:18:51,421 --> 00:18:52,821
Then why is the torso missing?
174
00:18:55,381 --> 00:18:57,341
He could have spared his thumb.
175
00:18:58,021 --> 00:18:59,821
That's an old injury.
176
00:18:59,901 --> 00:19:01,181
It was already missing.
177
00:19:02,821 --> 00:19:04,741
Do you know his name and address too?
178
00:19:05,741 --> 00:19:06,581
Abhishek Sahay.
179
00:19:08,061 --> 00:19:11,301
He came here yesterday
by the Delhi-Charandaspur Express.
180
00:19:11,381 --> 00:19:13,221
Hey, did you kill him?
181
00:19:14,061 --> 00:19:18,221
We were in the same compartment.
Dad struck a friendship with him.
182
00:19:19,141 --> 00:19:21,621
He said he's from Delhi, but I doubt it.
183
00:19:23,541 --> 00:19:26,861
Damn. There's a strange symbol on him.
184
00:19:26,941 --> 00:19:30,421
-I've seen this symbol somewhere.
-Where?
185
00:19:35,661 --> 00:19:37,581
VASUDHA
NIWAS
186
00:19:48,581 --> 00:19:53,621
Sir, we found your wife's purse.
187
00:20:56,141 --> 00:20:57,341
You know, Phantom,
188
00:21:00,501 --> 00:21:04,701
I always felt that Dad
didn't look for Mom hard enough.
189
00:21:06,981 --> 00:21:09,381
I don't know why,
190
00:21:10,661 --> 00:21:13,301
but I always feel that Mom is alive.
191
00:21:16,501 --> 00:21:17,781
Mom is alive, bro.
192
00:21:21,381 --> 00:21:24,261
Bro, even I miss Vasudha chachi a lot.
193
00:21:25,101 --> 00:21:26,181
Do you remember,
194
00:21:27,301 --> 00:21:29,461
whenever I visited someone's house,
195
00:21:30,141 --> 00:21:32,141
they'd give me water in a clay pot.
196
00:21:32,861 --> 00:21:34,461
In fact, they still do.
197
00:21:37,101 --> 00:21:39,821
But your parents
never discriminated against me.
198
00:21:40,701 --> 00:21:42,501
Only your house
199
00:21:43,141 --> 00:21:44,941
felt like home.
200
00:21:45,741 --> 00:21:47,301
Chachi should've been here.
201
00:21:48,421 --> 00:21:50,661
I wonder where she disappeared.
202
00:21:54,261 --> 00:21:59,101
That one night
changed the future of your family.
203
00:21:59,861 --> 00:22:01,501
It was a wretched night.
204
00:22:03,901 --> 00:22:07,461
Urmila, we have to take Pawan
and leave right now.
205
00:22:07,541 --> 00:22:09,941
When Dad went away
to look for a specialist,
206
00:22:10,021 --> 00:22:12,261
Mom left me with Neeraj chacha
207
00:22:12,341 --> 00:22:14,701
and went somewhere
with Urmila chachi and Pawan.
208
00:22:14,781 --> 00:22:16,141
Please take care of Vikram.
209
00:22:16,221 --> 00:22:18,181
I must save Pawan, come what may.
210
00:22:18,861 --> 00:22:21,941
Jiji, why are we going to Varuna Forest?
211
00:22:24,221 --> 00:22:25,621
To save Pawan.
212
00:22:27,421 --> 00:22:30,541
Pawan's body was found the next day…
213
00:22:30,621 --> 00:22:31,901
in Varuna Forest.
214
00:22:34,621 --> 00:22:37,501
That's where they found this purse too.
215
00:22:38,741 --> 00:22:41,661
And Mom… Mom just disappeared.
216
00:22:42,421 --> 00:22:44,741
This symbol was on Abhishek's body too.
217
00:22:45,581 --> 00:22:46,661
And this…
218
00:22:49,341 --> 00:22:51,581
Mandrake, get up.
219
00:22:52,661 --> 00:22:53,781
Get up, man.
220
00:22:53,861 --> 00:22:55,941
Get up, listen to me. Come on.
221
00:22:59,501 --> 00:23:03,781
Look, bro, we can either keep drinking
and cursing ourselves like idiots,
222
00:23:03,861 --> 00:23:07,301
or leave no stone unturned
in finding Vasudha chachi.
223
00:23:08,021 --> 00:23:11,821
Both her sons are cops after all.
And we have this coin too.
224
00:23:11,901 --> 00:23:13,541
We can't just sit idle.
225
00:23:13,621 --> 00:23:15,781
Let's find her, bro.
226
00:23:15,861 --> 00:23:16,861
So, are you with me?
227
00:23:21,021 --> 00:23:22,661
We'll find her, bro.
228
00:24:07,301 --> 00:24:10,141
Madam, Abhishek had sent some pictures
before he died.
229
00:24:11,781 --> 00:24:14,101
Did Sujay and Vijay kill Abhishek?
230
00:24:14,181 --> 00:24:16,261
Madam, we can't be sure,
231
00:24:16,901 --> 00:24:20,181
but the police is checking
Abhishek's laptop.
232
00:24:20,261 --> 00:24:24,101
These brothers really think that they'll
strike a deal with the Chief Minister,
233
00:24:24,901 --> 00:24:26,621
and I wouldn't know about it?
234
00:24:28,381 --> 00:24:29,461
Vyankat.
235
00:24:30,741 --> 00:24:32,381
Call Khabarnama.
236
00:24:35,141 --> 00:24:37,461
Time to boost their TRP.
237
00:24:37,541 --> 00:24:38,621
Okay, madam.
238
00:24:40,461 --> 00:24:43,981
Madam! Madam, come quickly!
239
00:24:44,061 --> 00:24:46,581
Sir is out of control. He's holding a gun.
240
00:24:50,341 --> 00:24:52,021
To hell with you!
241
00:24:52,101 --> 00:24:53,261
Ritwik.
242
00:24:54,461 --> 00:24:55,581
Mommy!
243
00:24:55,661 --> 00:24:56,741
Call that whore!
244
00:24:57,501 --> 00:24:59,941
It's okay, son.
245
00:25:00,021 --> 00:25:02,621
Dad is just a little upset as usual.
246
00:25:02,701 --> 00:25:04,741
Where the hell is that witch? Call her!
247
00:25:04,821 --> 00:25:06,181
Listen to me.
248
00:25:06,261 --> 00:25:08,701
-Go and watch some cartoons on your iPad.
-Bitch!
249
00:25:09,381 --> 00:25:10,541
-Ratna.
-Yes, madam.
250
00:25:10,621 --> 00:25:11,461
Call her here!
251
00:25:11,541 --> 00:25:14,301
-I'm sorry, sir. Please forgive me.
-Quiet!
252
00:25:15,541 --> 00:25:18,701
Deepu, come out. He won't do anything.
253
00:25:18,781 --> 00:25:20,341
Shall I shoot you in the ass?
254
00:25:20,421 --> 00:25:21,581
-No, sir…
-Should I?
255
00:25:21,661 --> 00:25:23,381
I'm sorry. No, sir.
256
00:25:23,461 --> 00:25:25,141
Please, sir!
257
00:25:28,821 --> 00:25:30,941
Do I need to tell you too?
258
00:25:31,021 --> 00:25:32,661
-Bed pan--
-I know.
259
00:25:33,461 --> 00:25:35,221
-Go, and close the door.
-Okay.
260
00:25:36,781 --> 00:25:38,301
So, you decided to come here.
261
00:25:39,581 --> 00:25:43,421
Is it right to cuss your wife out
in front of everyone?
262
00:25:43,501 --> 00:25:46,141
I'm just cussing you out,
263
00:25:47,661 --> 00:25:50,061
but you were out to kill me.
264
00:25:53,341 --> 00:25:55,821
I would've killed you if I wanted to.
265
00:25:56,541 --> 00:25:58,821
I wouldn't have done a half-baked job.
266
00:26:01,941 --> 00:26:03,861
You're looking pretty.
267
00:26:05,661 --> 00:26:10,421
Oh, right, you have a photo session
lined up with the party secretary.
268
00:26:11,621 --> 00:26:15,341
Try doing Mr. Secretary.
269
00:26:15,421 --> 00:26:18,021
You'll definitely get the election ticket.
270
00:26:22,781 --> 00:26:25,581
-That won't be necessary.
-Why? You've already done it?
271
00:26:28,141 --> 00:26:29,781
That ticket belongs to me.
272
00:26:30,701 --> 00:26:32,581
Being doled out to you as alms.
273
00:26:32,661 --> 00:26:34,621
God willing,
274
00:26:35,741 --> 00:26:39,141
I'll get better soon,
contest the election, and win it too.
275
00:26:39,221 --> 00:26:42,941
Until then, chirp away all you like.
276
00:26:43,661 --> 00:26:44,821
I will,
277
00:26:46,941 --> 00:26:49,301
but for now, you focus on taking a dump.
278
00:27:14,941 --> 00:27:17,981
This is CM's PA, Alok, isn't he?
279
00:27:18,061 --> 00:27:20,061
But he's accepting a bribe
from Vijay Yadav.
280
00:27:26,821 --> 00:27:29,501
Shailaja ji,
you left without meeting me last time.
281
00:27:30,901 --> 00:27:33,981
Listen, you must do something
about Sujay and Vijay.
282
00:27:34,061 --> 00:27:36,261
Vyankat ji, consider it done.
283
00:27:36,341 --> 00:27:38,541
Sir, it's alleged that this murder
284
00:27:38,621 --> 00:27:41,141
was orchestrated by the local dons,
Sujay and Vijay Yadav.
285
00:27:41,221 --> 00:27:45,141
Are their photos present in the laptop
recovered from Abhishek Sahay?
286
00:27:45,941 --> 00:27:48,701
As I just said,
the investigation is in progress.
287
00:27:48,781 --> 00:27:51,861
So we can't confirm
or reject any angle as of now.
288
00:27:51,941 --> 00:27:53,621
Rest, you can have your own assumptions.
289
00:27:53,701 --> 00:27:54,661
-That would be all.
-Sir!
290
00:27:54,741 --> 00:27:56,141
It's a big case.
291
00:27:56,861 --> 00:27:59,381
Better to keep it under wraps.
292
00:28:00,421 --> 00:28:03,141
It could cost us our job, and our life.
293
00:28:03,821 --> 00:28:05,261
No, Kuldeep ji.
294
00:28:05,341 --> 00:28:09,501
As reported by our sources,
the brutal murder in Charandaspur
295
00:28:09,581 --> 00:28:12,581
was orchestrated by local dons,
Sujay and Vijay Yadav.
296
00:28:12,661 --> 00:28:14,421
SUJAY YADAV'S ELECTION TICKET IN JEOPARDY?
297
00:28:14,501 --> 00:28:17,181
But the police is yet to take any action.
298
00:28:17,261 --> 00:28:18,621
The question is,
299
00:28:18,701 --> 00:28:23,581
how long will hardened criminals
like Sujay and Vijay Yadav go scot-free?
300
00:28:23,661 --> 00:28:27,421
Ananya Bharadwaj! Ananya Bharadwaj!
Ananya Bharadwaj!
301
00:28:29,061 --> 00:28:31,701
Did we get that photographer killed,
Vijay?
302
00:28:31,781 --> 00:28:32,941
No, Mom!
303
00:28:33,821 --> 00:28:34,901
Sujay?
304
00:28:35,581 --> 00:28:36,501
No, Mom.
305
00:28:36,581 --> 00:28:39,421
Gopal and Dinu chased him,
but that fucker got away.
306
00:28:39,501 --> 00:28:41,821
Had we killed him,
the body wouldn't be found!
307
00:28:41,901 --> 00:28:44,901
Our name being linked with this murder…
308
00:28:46,381 --> 00:28:47,821
is not a good sign.
309
00:28:47,901 --> 00:28:51,781
Ananya won't let this issue rest.
310
00:29:04,341 --> 00:29:06,941
But you said that this had
Sujay and Vijay's photos?
311
00:29:07,021 --> 00:29:08,501
They were there last night.
312
00:29:08,581 --> 00:29:11,221
Some files have recently been deleted
from this laptop.
313
00:29:11,301 --> 00:29:13,501
So, Kuldeep ji was right.
314
00:29:14,261 --> 00:29:15,901
This is really a big case.
315
00:29:15,981 --> 00:29:18,701
-Bro, don't get into this.
-What nonsense.
316
00:29:18,781 --> 00:29:22,381
It's not nonsense, it's politics, bro,
and it's not your cup of tea.
317
00:29:22,461 --> 00:29:24,821
I'm warning you
because I'm worried about you.
318
00:29:24,901 --> 00:29:28,221
You didn't keep up with the politics
in Delhi, that's why you got into a mess.
319
00:29:28,301 --> 00:29:32,781
Look, Mandrake, don't worry,
I'll handle the deleted files. Okay?
320
00:29:32,861 --> 00:29:37,541
You should go and talk
to Abhishek's wife, Shivna. Okay?
321
00:29:39,261 --> 00:29:40,781
Abhishek's wife?
322
00:29:40,861 --> 00:29:43,101
Abhishek owns a house in Keshav Nagar.
She lives there.
323
00:29:44,061 --> 00:29:45,181
Ananya Bharadwaj!
324
00:29:45,261 --> 00:29:47,181
-Down, down!
-Down, down!
325
00:29:47,261 --> 00:29:48,141
Ananya Bharadwaj!
326
00:29:48,221 --> 00:29:50,101
-Down, down!
-Down, down!
327
00:29:50,181 --> 00:29:51,021
Ananya Bharadwaj!
328
00:29:51,101 --> 00:29:53,141
-Come out!
-Come out!
329
00:29:53,221 --> 00:29:54,941
A pack of cigarettes, please.
330
00:29:55,021 --> 00:29:56,661
YADAV VARIETY STORE
331
00:29:56,741 --> 00:29:59,701
-Here you go.
-What's going on here?
332
00:29:59,781 --> 00:30:02,941
Well, son, it's election season.
333
00:30:03,581 --> 00:30:06,541
And these vermin are trying
to take advantage of the situation.
334
00:30:06,621 --> 00:30:09,781
You know, Abhishek,
who was murdered recently…
335
00:30:10,461 --> 00:30:13,141
Ananya Bharadwaj is here
to visit his wife.
336
00:30:13,941 --> 00:30:16,461
Sujay Yadav's men got a whiff of it
337
00:30:16,541 --> 00:30:18,181
and gathered here to create a ruckus.
338
00:30:18,261 --> 00:30:21,021
They're not letting her leave.
339
00:30:22,101 --> 00:30:22,941
Ananya Bharadwaj!
340
00:30:23,021 --> 00:30:24,541
-Down, down!
-Down, down!
341
00:30:24,621 --> 00:30:25,501
Ananya Bharadwaj!
342
00:30:25,581 --> 00:30:27,421
-Come out!
-Come out!
343
00:30:27,501 --> 00:30:32,261
I've heard that his body
was chopped up into pieces.
344
00:30:32,341 --> 00:30:33,181
Imagine that.
345
00:30:33,261 --> 00:30:36,821
Poor Babloo,
he died such a terrible death.
346
00:30:36,901 --> 00:30:39,941
-Babloo?
-Yeah, I mean, Abhishek.
347
00:30:40,021 --> 00:30:42,421
We used to call him Babloo.
348
00:30:43,341 --> 00:30:45,181
Give me a minute, aunty.
349
00:30:51,381 --> 00:30:53,861
-Hello.
-You look good in that brown shirt.
350
00:30:55,461 --> 00:30:57,381
Here, look over here.
351
00:30:58,581 --> 00:30:59,941
Do you see my hand?
352
00:31:34,981 --> 00:31:36,301
What are you doing here?
353
00:31:36,381 --> 00:31:38,461
I met Abhishek on the train.
354
00:31:38,541 --> 00:31:41,661
I heard about his murder,
so I came to meet his wife.
355
00:31:44,061 --> 00:31:46,381
Sujay and Vijay Yadav killed him.
356
00:31:48,221 --> 00:31:51,861
I hear your party was going to give
an election ticket to Sujay Yadav.
357
00:31:54,381 --> 00:31:58,301
Shell out some money,
and my party will give you one too.
358
00:32:00,861 --> 00:32:04,221
Forget it. Why didn't you call me
when you got here?
359
00:32:07,061 --> 00:32:08,781
Call it a bond of pain,
360
00:32:10,221 --> 00:32:12,741
but we do have a bond because of Kavita.
361
00:32:15,501 --> 00:32:17,301
When was the last time you met Kavita?
362
00:32:20,541 --> 00:32:22,021
It's not that easy, Vikram…
363
00:32:24,421 --> 00:32:26,901
to see Kavita in that state.
364
00:32:28,981 --> 00:32:29,981
Sorry.
365
00:32:31,701 --> 00:32:33,581
I didn't mean to blame you.
366
00:32:35,141 --> 00:32:37,061
You are Kavita's elder sister.
367
00:32:37,141 --> 00:32:39,941
Whatever you did for her is right, and…
368
00:32:46,021 --> 00:32:46,941
What happened?
369
00:32:50,621 --> 00:32:54,381
Madam, the crowd has cleared.
We can leave now.
370
00:32:54,461 --> 00:32:56,141
Let me know if you need anything.
371
00:33:04,261 --> 00:33:05,541
Vyankat.
372
00:33:06,221 --> 00:33:07,221
Yes, madam?
373
00:33:07,301 --> 00:33:09,261
Call JCP Jadeja.
374
00:33:10,061 --> 00:33:12,581
Make arrangements
to get Sujay and Vijay arrested.
375
00:33:12,661 --> 00:33:15,261
But, ma'am,
there's no concrete evidence against them.
376
00:33:15,341 --> 00:33:16,701
The third brother
377
00:33:17,621 --> 00:33:19,301
is an idiot.
378
00:33:20,061 --> 00:33:21,621
What was his name…
379
00:33:23,381 --> 00:33:25,221
-Bunty?
-Yes.
380
00:33:27,021 --> 00:33:29,701
Let the police pick up
Sujay and Vijay Yadav.
381
00:33:30,541 --> 00:33:33,941
And inform Bunty that both of them
will be killed in an encounter.
382
00:33:35,861 --> 00:33:37,981
We're taking you for interrogation.
383
00:33:38,061 --> 00:33:39,381
If we wanted to arrest you,
384
00:33:39,461 --> 00:33:42,581
poor Kuldeep ji wouldn't be holding
your hands in this threesome.
385
00:33:42,661 --> 00:33:45,381
Where are you taking us?
There is no police station on this road.
386
00:33:45,461 --> 00:33:48,301
Didn't know that
Mr. Prime Minister is with us.
387
00:33:48,381 --> 00:33:52,181
Sorry, sir. We forgot to send you
the memo with the destination.
388
00:33:52,261 --> 00:33:53,741
Shut up!
389
00:33:53,821 --> 00:33:55,141
Vijay bhaiya!
390
00:33:55,221 --> 00:33:56,621
Vijay bhaiya!
391
00:33:56,701 --> 00:33:57,581
Bunty?
392
00:33:57,661 --> 00:33:59,661
They are planning
to kill you in an encounter.
393
00:33:59,741 --> 00:34:01,421
-I knew it!
-No, no.
394
00:34:01,501 --> 00:34:02,661
Shall I shoot him?
395
00:34:03,421 --> 00:34:05,061
-No.
-Vijay bhaiya!
396
00:34:06,941 --> 00:34:07,781
No!
397
00:34:13,141 --> 00:34:14,101
No! No!
398
00:34:16,581 --> 00:34:17,821
Shoot!
399
00:34:23,541 --> 00:34:26,541
"Sujay and Vijay Yadav
escaped from police custody."
400
00:34:26,621 --> 00:34:28,581
"A constable died in the encounter."
401
00:34:29,260 --> 00:34:31,180
You know what this means, don't you?
402
00:34:33,421 --> 00:34:34,421
Yes.
403
00:34:36,141 --> 00:34:38,381
I must have done something wrong.
404
00:34:38,461 --> 00:34:41,061
You've caused a CIB enquiry.
405
00:34:41,861 --> 00:34:44,061
Vijay Yadav kills a cop,
406
00:34:45,541 --> 00:34:47,861
and I'm being blamed for the CIB enquiry?
407
00:34:49,700 --> 00:34:52,461
Well, High Command is upset with you.
408
00:34:52,541 --> 00:34:55,061
And I can't promise you that your ticket--
409
00:34:55,141 --> 00:34:58,341
Honorable Chief Minister sir…
410
00:34:59,301 --> 00:35:00,941
What is this?
411
00:35:01,901 --> 00:35:03,381
I'm sure that these 30 crores
412
00:35:03,461 --> 00:35:08,021
did not end up in your private secretary,
Alok's account only.
413
00:35:15,421 --> 00:35:20,381
Don't worry. I had these photos
deleted from Abhishek's laptop.
414
00:35:21,941 --> 00:35:23,701
-Ananya ji--
-Look…
415
00:35:25,061 --> 00:35:29,461
I respect you, Mr. Chief Minister,
and the people respect me.
416
00:35:29,541 --> 00:35:33,661
I've earned enough goodwill in this area
to guarantee a win.
417
00:35:35,541 --> 00:35:36,421
Now,
418
00:35:37,461 --> 00:35:42,261
who can convince High Command about it
better than you?
419
00:35:42,341 --> 00:35:43,661
And…
420
00:35:44,701 --> 00:35:46,461
What about the CIB enquiry?
421
00:35:47,301 --> 00:35:50,341
If I can erase evidence against you,
422
00:35:51,421 --> 00:35:54,421
I can also plant evidence
against Sujay and Vijay.
423
00:36:10,701 --> 00:36:12,341
PHOTOGRAPHER'S MUTILATED BODY
CAUSES CHAOS
424
00:36:12,421 --> 00:36:13,621
POLITICAL WAR IN CHARANDASPUR
425
00:36:39,381 --> 00:36:40,661
Murder.
426
00:36:41,581 --> 00:36:42,421
Symbol.
427
00:36:43,421 --> 00:36:44,261
Charandaspur.
428
00:36:59,021 --> 00:37:02,621
Rea didi,
if you keep staying late at work,
429
00:37:02,701 --> 00:37:05,261
you won't be able to get married.
430
00:37:05,341 --> 00:37:07,261
What's the point in getting married?
431
00:37:07,341 --> 00:37:08,381
Really?
432
00:37:08,461 --> 00:37:10,181
What's the point in being born?
433
00:37:10,261 --> 00:37:11,981
What's the point in being a woman?
434
00:37:12,061 --> 00:37:14,861
Life is not only about profit and loss.
435
00:37:31,421 --> 00:37:34,621
About the PKC scam,
Jubilee Industries have the maximum NPAs.
436
00:37:34,701 --> 00:37:35,821
Harminder Singh is your man.
437
00:37:36,461 --> 00:37:39,261
I've checked the audit reports
and detailed balance sheets
438
00:37:39,341 --> 00:37:40,261
for the last 15 years.
439
00:37:40,341 --> 00:37:41,181
When?
440
00:37:41,261 --> 00:37:42,741
I've been on it since last evening.
441
00:37:42,821 --> 00:37:45,261
-I wrapped it up at 3:00 am today and--
-Wait a minute.
442
00:37:45,341 --> 00:37:47,941
You read audit reports of 15 years
in a single day?
443
00:37:48,581 --> 00:37:50,861
-How many pages?
-About 3,000 pages.
444
00:37:51,941 --> 00:37:52,821
What?
445
00:37:53,381 --> 00:37:55,141
What are you?
446
00:37:55,221 --> 00:37:57,261
Are you an alien or AI?
447
00:37:59,101 --> 00:38:01,901
Shall we prepare to dupe people
at your briefing, sir?
448
00:38:01,981 --> 00:38:03,381
"Prepare to dupe…"
449
00:38:05,701 --> 00:38:06,821
I'm going to miss you, man.
450
00:38:07,701 --> 00:38:10,781
I don't know how I'll handle this workload
after you leave.
451
00:38:11,701 --> 00:38:12,701
Where am I going?
452
00:38:13,581 --> 00:38:17,221
Defense Secretary wants you to join
his Special Ops Research team.
453
00:38:18,221 --> 00:38:20,021
It means, you've been promoted.
454
00:38:20,101 --> 00:38:21,701
Congratulations.
455
00:38:23,541 --> 00:38:25,501
Come on. Don't look so sad.
456
00:38:25,581 --> 00:38:26,781
Come on.
457
00:38:33,221 --> 00:38:35,021
Sir, when were you planning on telling me?
458
00:38:35,101 --> 00:38:36,701
I just told you.
459
00:38:37,301 --> 00:38:38,781
I was gonna tell you today.
460
00:38:39,821 --> 00:38:41,381
You'll join them next month.
461
00:38:44,061 --> 00:38:45,621
I don't want this posting, sir.
462
00:38:45,701 --> 00:38:47,461
What? Are you out of your mind?
463
00:38:47,541 --> 00:38:50,861
You want to decline such an opportunity?
People would die to be in your place.
464
00:38:50,941 --> 00:38:53,261
Sir, I don't want a desk job anymore.
465
00:38:53,341 --> 00:38:54,901
I want to be on the field.
466
00:38:55,981 --> 00:38:58,141
There's a new case from Charandaspur.
467
00:38:58,221 --> 00:38:59,541
I've studied it carefully.
468
00:38:59,621 --> 00:39:00,981
I know the intricacies--
469
00:39:01,061 --> 00:39:03,181
Pradyut is handling that case.
470
00:39:03,941 --> 00:39:05,861
Pradyut can't crack it, sir.
471
00:39:05,941 --> 00:39:08,021
Believe me, that case
is not as simple as it seems.
472
00:39:09,261 --> 00:39:10,901
Sir, please.
473
00:39:12,861 --> 00:39:15,701
But, Rea, are you ready for the field?
474
00:39:17,781 --> 00:39:19,821
You still see her, don't you?
475
00:39:25,741 --> 00:39:31,781
Didi, I want to go to Dad!
Didi, I want to go to Dad!
476
00:39:33,501 --> 00:39:34,341
I do see her.
477
00:39:35,581 --> 00:39:36,421
So,
478
00:39:37,101 --> 00:39:38,461
tell me.
479
00:39:39,061 --> 00:39:41,101
How do you expect me
to give this case to you?
480
00:39:41,181 --> 00:39:45,021
Look, Rea, when that incident happened,
I thought you're shattered.
481
00:39:45,101 --> 00:39:46,221
But you came back.
482
00:39:46,301 --> 00:39:47,781
And in the last two years,
483
00:39:47,861 --> 00:39:51,141
you've become
the best strategist in this force.
484
00:39:51,221 --> 00:39:52,341
Within just two years.
485
00:39:52,421 --> 00:39:54,301
You're made for bigger things.
486
00:39:56,781 --> 00:39:58,141
I made a mistake, sir.
487
00:40:02,141 --> 00:40:05,421
I thought I can escape her
if I lock myself in this place.
488
00:40:08,741 --> 00:40:11,021
I thought I could run away from my demons.
489
00:40:11,101 --> 00:40:12,301
But I can't.
490
00:40:16,341 --> 00:40:17,581
It's time to face them.
491
00:40:23,221 --> 00:40:24,981
Dad, do you remember,
492
00:40:26,181 --> 00:40:28,301
Urmila kaki had a son.
493
00:40:29,341 --> 00:40:31,741
She used to bring him home sometimes.
494
00:40:32,621 --> 00:40:33,781
Yes.
495
00:40:35,101 --> 00:40:35,981
Babloo.
496
00:40:38,661 --> 00:40:41,981
Didn't Kaka and Babloo
disappear with Kaki?
497
00:40:46,021 --> 00:40:47,541
The police came…
498
00:40:48,461 --> 00:40:49,861
and searched for him.
499
00:40:50,461 --> 00:40:51,661
But he was never found.
500
00:40:53,781 --> 00:40:55,581
Babloo was his nickname.
501
00:40:57,141 --> 00:40:58,901
His full name was Abhishek Sahay.
502
00:41:01,861 --> 00:41:03,141
Abhishek?
503
00:41:04,981 --> 00:41:06,341
That guy from the train?
504
00:41:08,941 --> 00:41:10,901
Dad, don't you think
505
00:41:10,981 --> 00:41:15,021
this murder is somehow connected
to Mom and Kaki's disappearance?
506
00:41:15,781 --> 00:41:18,181
No, I don't think so.
507
00:41:21,821 --> 00:41:23,301
You know what?
508
00:41:25,381 --> 00:41:26,781
Go to bed.
509
00:41:26,861 --> 00:41:30,781
I'll go to Urmila chachi's house tomorrow
and find out for myself.
510
00:41:40,541 --> 00:41:41,861
Why is it so dark in here?
511
00:41:46,941 --> 00:41:48,261
Because of the sunglasses.
512
00:41:55,141 --> 00:41:55,981
Listen.
513
00:41:56,861 --> 00:41:58,061
I'll check this side.
514
00:42:17,061 --> 00:42:20,101
Sonu, Babloo, what are you doing?
515
00:42:20,181 --> 00:42:23,781
Hey, don't go near the edge,
you'll fall down.
516
00:42:23,861 --> 00:42:25,101
Come, let's throw another one.
517
00:42:27,221 --> 00:42:29,021
Jiji will yell at me.
518
00:42:30,461 --> 00:42:32,301
Look where my airplane went.
519
00:42:36,781 --> 00:42:40,221
Vikram! Vikram, come here, quick! Quick!
520
00:42:56,901 --> 00:42:58,581
That's Abhishek's bag.
521
00:43:18,141 --> 00:43:19,141
Abhishek was killed here.
522
00:43:19,221 --> 00:43:21,461
They chopped up his body
and tossed it from here.
523
00:43:21,541 --> 00:43:23,901
But what did they do with his torso?
524
00:44:52,061 --> 00:44:52,981
Wait here.
525
00:44:53,701 --> 00:44:54,661
I'll be right back.
526
00:44:56,061 --> 00:44:58,861
Jiji, be careful.
527
00:45:33,301 --> 00:45:34,461
Miracle.
528
00:45:34,541 --> 00:45:36,781
Miracle comes at a cost.
529
00:45:38,421 --> 00:45:39,661
The coin.
530
00:45:53,981 --> 00:45:55,421
Right hand.
531
00:45:56,061 --> 00:45:57,461
Thumb.
532
00:46:08,461 --> 00:46:10,061
Ask for the Miracle.
533
00:46:12,501 --> 00:46:15,541
I want to save my son's life.
534
00:46:15,621 --> 00:46:17,381
I want to see him get better.
535
00:46:25,181 --> 00:46:27,061
You got your miracle.
536
00:49:10,381 --> 00:49:12,381
Subtitle translation by:
Sheela Sijin Mathews
38772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.