All language subtitles for Liz Jordan - Rockstar - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,370 --> 00:00:53,050
What's, uh, what's this?
2
00:00:53,350 --> 00:00:56,830
Uh, it's nothing. It's just an inside
joke.
3
00:00:58,050 --> 00:00:59,050
Right.
4
00:00:59,570 --> 00:01:01,150
My, uh, rock star.
5
00:01:02,370 --> 00:01:05,050
Isn't that what, uh, what's his name
calls you?
6
00:01:07,710 --> 00:01:11,710
Tomorrow night, uh, everyone's going to
this party in Santa Clarita.
7
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
Can I go?
8
00:01:20,780 --> 00:01:21,960
You know, you're 18.
9
00:01:22,300 --> 00:01:23,640
You don't have to ask for permission.
10
00:01:25,020 --> 00:01:27,800
I know. I guess I'm just used to it.
11
00:01:31,120 --> 00:01:32,500
So will there be drinking?
12
00:01:34,280 --> 00:01:36,860
Probably, but you know that I'm safe.
13
00:01:39,160 --> 00:01:40,160
Right.
14
00:01:41,500 --> 00:01:45,240
You know, your mom might buy into your
little act, but I don't.
15
00:01:46,340 --> 00:01:48,320
I've never gotten into any trouble.
16
00:01:48,620 --> 00:01:50,560
Ah, but that doesn't mean you're not up
to it.
17
00:01:58,090 --> 00:01:59,590
It's just a joke.
18
00:02:01,230 --> 00:02:03,430
I don't get it.
19
00:02:04,650 --> 00:02:09,190
It's just the last bottle I used for
cheer this year.
20
00:02:10,630 --> 00:02:11,630
My.
21
00:02:13,250 --> 00:02:14,250
Hilarious.
22
00:02:16,350 --> 00:02:20,970
What exactly does, uh, handle all of me
mean, then?
23
00:02:24,330 --> 00:02:25,330
Um...
24
00:02:27,180 --> 00:02:28,460
It means that I'm patient.
25
00:02:29,040 --> 00:02:30,600
That's why I'm the true captain.
26
00:02:33,520 --> 00:02:35,000
I think a boy gave it to you.
27
00:02:38,320 --> 00:02:41,140
No answer?
28
00:02:42,340 --> 00:02:43,400
I plead the fifth.
29
00:02:44,380 --> 00:02:46,840
Oh, come on now. This isn't a court of
law.
30
00:02:48,000 --> 00:02:52,420
Well, like you said, I am 18 now. I'm
allowed to have my secrets.
31
00:02:54,730 --> 00:02:56,370
Well, then sue me. I'm curious.
32
00:02:58,170 --> 00:02:59,590
It's a bit awkward.
33
00:03:00,910 --> 00:03:01,910
I don't mind.
34
00:03:02,510 --> 00:03:03,710
But I mind.
35
00:03:05,510 --> 00:03:07,670
But you don't really seem too upset
about it.
36
00:03:11,170 --> 00:03:14,850
Wow. I never realized how strong you
are.
37
00:03:15,390 --> 00:03:17,210
Oh, no, no.
38
00:03:17,630 --> 00:03:19,870
Don't go changing the subject on me now.
39
00:03:23,370 --> 00:03:27,550
Not exactly something you want to be
discussing with your stepdad.
40
00:03:28,770 --> 00:03:31,510
Yeah, but come on now. I'm like the cool
stepdad.
41
00:03:33,250 --> 00:03:34,250
Okay.
42
00:03:34,490 --> 00:03:36,470
All my friends already think you're hot.
43
00:03:37,730 --> 00:03:39,830
Really? And what do you think?
44
00:03:43,170 --> 00:03:44,530
I haven't decided yet.
45
00:03:46,610 --> 00:03:48,010
Just haven't given it much thought.
46
00:03:49,130 --> 00:03:52,570
Well, I've been busy, you know. Cheer.
47
00:03:53,720 --> 00:03:54,800
Scholarship for your book.
48
00:03:55,500 --> 00:03:59,780
I haven't exactly had much time to
contemplate my stepdad's hotness.
49
00:04:00,260 --> 00:04:02,900
Right. But enough time for other guys.
50
00:04:03,920 --> 00:04:05,020
They're a nice distraction.
51
00:04:07,560 --> 00:04:09,320
What about Brad?
52
00:04:09,560 --> 00:04:11,760
You two going to try and do the long
distance thing?
53
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
It's not easy.
54
00:04:14,260 --> 00:04:18,620
Yeah, he wants to try, but...
55
00:04:24,200 --> 00:04:25,280
I've already moved on.
56
00:04:26,800 --> 00:04:28,320
So you are seeing other guys?
57
00:04:29,740 --> 00:04:31,900
I'm just exploring my options.
58
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
Having fun.
59
00:04:34,180 --> 00:04:36,960
I tried to explain it to him, but he
wasn't listening.
60
00:04:37,840 --> 00:04:40,060
Gotcha. What if he finds out?
61
00:04:41,440 --> 00:04:46,020
Well, I'm hoping that I'll already be
away at college by then.
62
00:04:46,500 --> 00:04:50,520
And... I don't know. He's not the
brightest.
63
00:04:51,000 --> 00:04:52,520
He may never figure it out.
64
00:04:54,890 --> 00:04:56,250
So that bottle's not from him.
65
00:05:01,950 --> 00:05:02,970
Another boy.
66
00:05:07,970 --> 00:05:10,410
But with non -inside joke above cheer.
67
00:05:15,850 --> 00:05:17,490
What kind of girl are you?
68
00:05:19,010 --> 00:05:20,190
I'm a good girl.
69
00:05:20,950 --> 00:05:22,430
I'm just curious.
70
00:05:24,590 --> 00:05:25,590
About men?
71
00:05:25,970 --> 00:05:26,970
About everything.
72
00:05:27,330 --> 00:05:28,810
I want to experience it all.
73
00:05:31,370 --> 00:05:32,850
Well, it seems like you're having fun.
74
00:05:35,170 --> 00:05:41,770
I mean, maybe, but college is going to
be so different.
75
00:05:42,690 --> 00:05:45,670
Like, here, sure, I'm a star.
76
00:05:45,990 --> 00:05:48,150
But there, I'm a nobody.
77
00:05:49,870 --> 00:05:51,030
It's like a reset.
78
00:05:54,990 --> 00:05:55,990
So does that scare you?
79
00:05:57,610 --> 00:05:58,610
Well, a little.
80
00:05:59,350 --> 00:06:00,790
But it also excites me.
81
00:06:03,190 --> 00:06:04,710
Well, what do you want to get out of the
experience?
82
00:06:06,210 --> 00:06:07,370
I want to be the best.
83
00:06:08,790 --> 00:06:09,910
You already are the best.
84
00:06:10,930 --> 00:06:12,670
No, not in that way.
85
00:06:13,970 --> 00:06:17,170
Like, a different way. Not a goody -two
-shoes way.
86
00:06:18,430 --> 00:06:19,430
No.
87
00:06:19,550 --> 00:06:22,930
Your mom and I are not paying for
college, so you can go and cause
88
00:06:24,400 --> 00:06:26,380
Well, yeah, I'm not stupid.
89
00:06:27,000 --> 00:06:28,500
I'm going to a good school.
90
00:06:29,380 --> 00:06:33,920
It's just I don't want to be the sheer
captain or valedictorian.
91
00:06:34,820 --> 00:06:37,360
I want to be something different.
92
00:06:37,680 --> 00:06:38,780
I want to be the best.
93
00:06:42,000 --> 00:06:43,720
You surprise me.
94
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Do I?
95
00:06:49,440 --> 00:06:52,680
Well, I think I've decided.
96
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
Decided what?
97
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
You're hot.
98
00:06:58,640 --> 00:06:59,960
In a fatherly way.
99
00:07:01,360 --> 00:07:02,700
Oh, thanks.
100
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
I get it.
101
00:07:05,660 --> 00:07:07,420
Yeah. Daddies are in.
102
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
Are they now?
103
00:07:12,020 --> 00:07:13,560
Is, uh, Mama?
104
00:07:15,320 --> 00:07:19,980
Um, no. She's at work, and then they're
all going out for drinks afterwards.
105
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
Good.
106
00:07:22,780 --> 00:07:24,060
Why? Do you have plans?
107
00:07:25,770 --> 00:07:26,770
No, not really.
108
00:07:32,770 --> 00:07:34,510
What are you going to read my fortune
now?
109
00:07:35,170 --> 00:07:38,830
Well, they say you can learn a lot about
a man through his hands.
110
00:07:40,130 --> 00:07:41,130
Do they now?
111
00:07:41,770 --> 00:07:43,430
Yeah. And what do mine say?
112
00:07:45,730 --> 00:07:50,770
They say that you're a good lover.
113
00:07:53,790 --> 00:07:55,050
Where does it say that?
114
00:07:56,120 --> 00:07:57,800
Right there.
115
00:07:58,380 --> 00:08:00,760
You are a strange girl.
116
00:08:02,000 --> 00:08:04,660
But you like me, don't you?
117
00:08:04,960 --> 00:08:06,840
Of course, you're my stepdaughter.
118
00:08:07,360 --> 00:08:11,140
No, I mean, like, you really like me.
119
00:08:15,180 --> 00:08:16,180
Um,
120
00:08:17,040 --> 00:08:23,800
well, even if I did, it's not anything
we can act upon.
121
00:08:24,620 --> 00:08:26,000
So you do like me.
122
00:08:28,880 --> 00:08:30,480
I can't say.
123
00:08:31,880 --> 00:08:34,100
Look, I told you I think you're hot.
124
00:08:34,740 --> 00:08:36,240
You can't tell me anything.
125
00:08:37,140 --> 00:08:39,280
I was joking.
126
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Were you?
127
00:08:45,740 --> 00:08:50,780
What? I mean... You're a very beautiful
woman.
128
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
That's all?
129
00:08:57,320 --> 00:08:59,860
All right, so you're like every guy's
fantasy.
130
00:09:01,560 --> 00:09:02,600
What can I say?
131
00:09:11,360 --> 00:09:16,100
You know, you still haven't
congratulated me on graduating yet.
132
00:09:19,000 --> 00:09:21,100
Well, congratulations, Liz.
133
00:09:22,680 --> 00:09:24,600
What? No present?
134
00:09:32,360 --> 00:09:34,700
I think we've already gone a little too
far.
135
00:09:38,100 --> 00:09:39,100
You're not curious?
136
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
About?
137
00:09:45,060 --> 00:09:47,240
I don't know if I can handle all of you.
138
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
Maybe.
139
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Come on.
140
00:09:56,400 --> 00:09:58,380
Please. I really want to learn.
141
00:10:00,140 --> 00:10:03,840
I've only been with the boys before, and
you're a real man.
142
00:10:05,580 --> 00:10:08,040
Oh, it's not that I don't want to.
143
00:10:09,920 --> 00:10:13,100
Well, what is it? I'll do anything.
144
00:10:14,760 --> 00:10:16,140
I'll do anything you ask.
145
00:10:20,300 --> 00:10:21,360
I'm a good student.
146
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Oh, I...
147
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
I know you are.
148
00:10:33,380 --> 00:10:37,780
Yeah, well... Do you want me to stop?
149
00:10:41,320 --> 00:10:45,880
Do you want me... No, don't. Don't stop.
150
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
All right, good.
151
00:12:46,510 --> 00:12:47,550
That's pretty good.
152
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
Yeah,
153
00:12:51,310 --> 00:12:52,310
you are amazing.
154
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
Yeah.
155
00:13:00,770 --> 00:13:02,390
Did you like that, Daddy?
156
00:13:04,310 --> 00:13:05,310
Yeah,
157
00:13:06,230 --> 00:13:08,630
you are good.
158
00:13:41,810 --> 00:13:43,390
We're going all out for this, huh?
159
00:13:45,650 --> 00:13:46,650
Yeah.
160
00:14:17,870 --> 00:14:18,870
That's a neat trick.
161
00:15:12,430 --> 00:15:13,430
Uh -huh.
162
00:15:14,930 --> 00:15:16,870
The head's going to keep going with the
boss.
163
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
Uh -huh.
164
00:15:24,410 --> 00:15:26,370
Oh, I'm very careful.
165
00:16:13,819 --> 00:16:20,600
Oh, my God, Daddy,
166
00:16:20,800 --> 00:16:21,940
you're such a big girl.
167
00:16:23,480 --> 00:16:26,300
If I had known, I would have sucked it
all out sooner.
168
00:17:36,130 --> 00:17:37,130
That's it.
169
00:17:40,370 --> 00:17:41,370
Tease it a little.
170
00:17:45,990 --> 00:17:46,990
Fuck,
171
00:17:48,310 --> 00:17:49,310
it's so big.
172
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
It's stretching me out.
173
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
Thanks so much, Daddy.
174
00:19:21,580 --> 00:19:22,820
That's my girl. Yeah?
175
00:21:53,800 --> 00:21:57,980
Yes. Oh, my God. That feels so good to
me.
176
00:21:59,920 --> 00:22:03,740
I feel like when I could have done it
just like that.
177
00:24:43,630 --> 00:24:45,310
every inch of my dad's cock.
178
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
Fuck.
179
00:24:49,010 --> 00:24:51,070
Oh, that's hair really good right now.
180
00:26:53,889 --> 00:26:55,210
Yeah, I won't let you go.
181
00:30:36,000 --> 00:30:37,760
Oh my god.
182
00:30:46,420 --> 00:30:47,700
And a natural.
183
00:32:18,710 --> 00:32:19,710
You ready?
184
00:32:26,700 --> 00:32:27,700
you're doing now.
185
00:35:46,090 --> 00:35:47,750
Of course.
186
00:35:57,270 --> 00:36:01,090
Good girl.
187
00:36:53,480 --> 00:36:54,540
There's nothing to teach you with that.
188
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
You are good.
189
00:36:59,060 --> 00:37:00,720
Good girl.
190
00:37:02,320 --> 00:37:04,120
I want to sit back on it.
191
00:37:05,200 --> 00:37:06,220
Of course you do.
192
00:37:09,640 --> 00:37:11,420
There you go.
193
00:37:32,069 --> 00:37:34,630
Only once.
194
00:37:38,070 --> 00:37:40,990
Only once.
195
00:39:06,350 --> 00:39:07,350
Come to me.
196
00:39:10,030 --> 00:39:14,610
I want you to pull me up with all of
that fucking love.
197
00:39:16,910 --> 00:39:17,910
Yes, Daddy.
198
00:39:19,810 --> 00:39:23,090
I want to fucking drain your balls into
my little fist.
199
00:39:24,790 --> 00:39:28,990
I want you to pull me up.
200
00:39:31,150 --> 00:39:32,370
Come to me, Daddy.
201
00:42:11,080 --> 00:42:12,520
I'm your rockstar daddy.
12415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.