Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,947 --> 00:00:49,948
( indistinct conversation )
2
00:00:56,957 --> 00:00:58,957
( indistinct )
3
00:01:00,561 --> 00:01:02,528
( tires screeching )
4
00:01:19,980 --> 00:01:21,613
YOU ALL RIGHT?
5
00:01:21,648 --> 00:01:23,282
I'M FINE.
6
00:01:23,317 --> 00:01:24,983
YOU'RE SURE?
7
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
YES.
8
00:01:31,658 --> 00:01:32,958
UNBELIEVABLE.
9
00:01:32,993 --> 00:01:34,526
DIDN'T EVEN STOP.
10
00:01:35,996 --> 00:01:37,729
MY BAG.
11
00:01:37,764 --> 00:01:40,732
OH, DON'T TELL ME
SOMEONE STOLE MY SHOPPING BAG.
12
00:01:40,767 --> 00:01:41,733
SERVES YOU RIGHT.
13
00:01:41,768 --> 00:01:42,968
NEXT TIME YOU'LL MIND
14
00:01:43,003 --> 00:01:44,269
YOUR OWN BUSINESS.
15
00:01:44,305 --> 00:01:45,270
IT'S ALL RIGHT.
16
00:01:45,306 --> 00:01:46,738
I'LL REPLACE ANYTHING
THAT'S IN IT.
17
00:01:46,773 --> 00:01:48,740
JUST A PAIR OF SHOES.
18
00:01:48,775 --> 00:01:51,510
I'LL REPLACE IT MYSELF,
THANK YOU.
19
00:01:51,545 --> 00:01:53,479
DINNER THEN?
20
00:01:53,514 --> 00:01:54,946
PROBABLY CAN'T RELY
21
00:01:54,982 --> 00:01:57,416
ON ANOTHER MEETING
LIKE THIS.
22
00:01:57,451 --> 00:01:58,650
I'M GLAD
I COULD HELP.
23
00:01:58,685 --> 00:02:00,419
AT LEAST TELL
ME YOUR NAME.
24
00:02:00,454 --> 00:02:02,454
I'M ALEC CHANDLER.
25
00:02:03,724 --> 00:02:04,889
NICE TO MEET YOU...
26
00:02:04,925 --> 00:02:07,726
ALEC CHANDLER.
27
00:02:14,835 --> 00:02:17,902
FIND OUT WHO SHE IS.
28
00:02:23,210 --> 00:02:27,212
OKAY, IT'S BEEN EIGHT HOURS.
29
00:02:27,248 --> 00:02:29,814
YOU THINK HE WOULD HAVE
CALLED BY NOW.
30
00:02:29,850 --> 00:02:31,383
THE SETUP WORKED PERFECTLY.
31
00:02:31,418 --> 00:02:33,918
HE THINKS YOU SAVED HIS LIFE.
32
00:02:38,159 --> 00:02:41,026
WHY DIDN'T YOU ACCEPT
HIS INVITATION?
33
00:02:43,063 --> 00:02:45,063
SUPPOSE HE DOESN'T CALL?
34
00:02:45,098 --> 00:02:47,899
HE'LL CALL.
35
00:02:54,241 --> 00:02:55,240
( phone ringing )
36
00:02:55,276 --> 00:02:56,475
Man:
TRACING ON ONE.
37
00:03:02,783 --> 00:03:05,384
HELLO.
38
00:03:05,419 --> 00:03:09,454
Captioning sponsored by
WARNER BROS.
39
00:03:51,064 --> 00:03:53,832
Woman:
JOSEPH, CHERCHEZ LA FEMME.
40
00:03:53,867 --> 00:03:57,068
DANS LA NUIT, DAN LA NUIT.
41
00:04:09,216 --> 00:04:12,584
Nikita:
SO YOU SPEND MOST OF YOUR TIME
ON THE BOAT?
42
00:04:12,619 --> 00:04:14,186
Chandler:
A FAIR AMOUNT.
43
00:04:14,221 --> 00:04:15,853
I HAVE AN OFFICE ON BOARD
44
00:04:15,889 --> 00:04:16,854
AND A BED.
45
00:04:16,890 --> 00:04:18,823
Nikita:
WHAT EXACTLY IS IT
YOU DO?
46
00:04:18,858 --> 00:04:21,526
I'M MOSTLY RETIRED,
AS YOU CAN SEE.
47
00:04:21,562 --> 00:04:24,162
I DO SOME INVESTING,
A LITTLE CHARITY WORK.
48
00:04:24,198 --> 00:04:25,297
OH, YEAH?
49
00:04:25,332 --> 00:04:27,532
WHAT KIND OF CHARITY?
50
00:04:27,568 --> 00:04:29,334
I WORK WITH STREET KIDS.
51
00:04:29,369 --> 00:04:30,935
I SET UP SHELTERS
AND HOMES.
52
00:04:30,970 --> 00:04:31,936
NO BIG DEAL.
53
00:04:31,971 --> 00:04:34,172
BET THEY THINK IT IS.
54
00:04:34,208 --> 00:04:37,275
THEY'RE MOSTLY INTERESTED
TO KNOW WHERE
55
00:04:37,311 --> 00:04:39,143
THEIR NEXT MEAL
IS COMING FROM.
56
00:04:39,179 --> 00:04:42,447
NOT LIKE THEY CAN GO HOME
AND GET A HUG FROM MOM AND DAD.
57
00:04:42,482 --> 00:04:43,981
YOU GOT THAT RIGHT.
58
00:04:44,017 --> 00:04:46,084
I PRETTY MUCH GREW UP
59
00:04:46,119 --> 00:04:47,252
ON THE STREET MYSELF.
60
00:04:47,287 --> 00:04:48,786
WELL, YOU'VE DONE
VERY WELL.
61
00:04:48,822 --> 00:04:50,522
THE ONE THING
ABOUT THE STREETS
62
00:04:50,557 --> 00:04:53,291
IS THAT YOU LEARN
TO TAKE CARE OF YOURSELF.
63
00:04:53,327 --> 00:04:55,727
THAT, SOME BRAINS
64
00:04:55,762 --> 00:04:57,362
A LITTLE LUCK...
65
00:04:57,397 --> 00:04:58,896
( door opening )
66
00:04:58,932 --> 00:05:00,465
AH, GEORGE.
67
00:05:03,737 --> 00:05:05,303
I THINK YOU WILL ENJOY
68
00:05:05,339 --> 00:05:06,705
THIS SELECTION.
69
00:05:09,008 --> 00:05:10,942
ACTUALLY, GEORGE COMES
FROM DOWNTOWN.
70
00:05:10,977 --> 00:05:12,910
I PAY HIM EXTRA
FOR THE PHONY ACCENT.
71
00:05:12,946 --> 00:05:15,614
( chuckles )
72
00:05:15,649 --> 00:05:18,116
I'D LIKE TO SEE ONE
OF THESE SHELTERS.
73
00:05:18,151 --> 00:05:20,619
WELL, THERE'S NOT REALLY
VERY MUCH TO SEE.
74
00:05:20,654 --> 00:05:23,622
BUT IF YOU'RE REALLY INTERESTED,
I'D BE DELIGHTED.
75
00:05:23,657 --> 00:05:25,657
I'M REALLY INTERESTED.
76
00:05:27,160 --> 00:05:29,761
( sirens wailing )
77
00:05:44,678 --> 00:05:47,011
YEAH, THAT'S WHAT
SHE SAID.
78
00:05:50,216 --> 00:05:52,083
IT'S ONE OF THE
FIRST SHELTERS
79
00:05:52,118 --> 00:05:53,151
I SET UP.
80
00:05:55,289 --> 00:05:58,956
REMINDED ME OF THE STREET
BACK HOME THAT I GREW UP ON.
81
00:05:58,992 --> 00:06:00,925
I COME HERE PRETTY OFTEN
82
00:06:00,960 --> 00:06:02,560
SO I DON'T FORGET
83
00:06:02,596 --> 00:06:04,362
SO I DON'T END UP
BACK THERE AGAIN.
84
00:06:04,398 --> 00:06:06,230
THAT DOESN'T SEEM TOO LIKELY.
85
00:06:07,367 --> 00:06:10,402
DON'T KID YOURSELF.
86
00:06:10,437 --> 00:06:12,671
WE ALL LIVE
ON THE EDGE,
EVERY ONE OF US.
87
00:06:12,706 --> 00:06:14,839
IF WE DON'T KEEP MOVING UP
88
00:06:14,874 --> 00:06:16,508
WE SLIDE BACK DOWN.
89
00:06:23,617 --> 00:06:24,783
Chandler:
YOU ALL RIGHT?
90
00:06:24,818 --> 00:06:25,883
BEEN LOOKING
FOR WORK?
91
00:06:25,919 --> 00:06:28,119
LIKE HELL YOU HAVE.
92
00:06:28,154 --> 00:06:29,854
COME ON. WHO'S NEW
AROUND HERE?
93
00:06:29,889 --> 00:06:30,855
TELL ME, EH?
94
00:06:30,890 --> 00:06:33,525
( sirens wailing )
95
00:06:33,560 --> 00:06:34,926
YEAH?
96
00:06:34,961 --> 00:06:35,927
TAKE HIM AWAY.
97
00:06:35,962 --> 00:06:37,362
PUT A BLANKET ON HIM.
98
00:06:43,437 --> 00:06:44,869
Nikita:
YOU'RE HERE LATE.
99
00:06:44,904 --> 00:06:47,706
I'M A DRIVEN MAN,
NIKITA.
100
00:06:47,741 --> 00:06:50,308
WHEN I START SOMETHING,
I CAN'T STOP--
101
00:06:50,344 --> 00:06:52,677
EVEN IF IT TAKES DAYS.
102
00:06:54,348 --> 00:06:57,315
IT'S HOW IT WOULD BE
WITH YOU AND ME--
103
00:06:57,351 --> 00:06:59,951
NONSTOP SWEAT.
104
00:06:59,986 --> 00:07:02,554
( growls )
105
00:07:02,589 --> 00:07:05,557
YOU'RE TRULY
DEDICATED, WALTER.
106
00:07:05,592 --> 00:07:09,494
YOU'RE THE ONLY ONE HERE
WHO UNDERSTANDS ME, SUGAR.
107
00:07:09,529 --> 00:07:12,597
Madeline:
LET'S FINISH THIS LATER.
108
00:07:12,632 --> 00:07:14,599
HOW DID IT GO?
109
00:07:14,634 --> 00:07:16,701
FINE.
110
00:07:16,737 --> 00:07:18,503
DOES HE WANT
TO SEE YOU AGAIN?
111
00:07:18,538 --> 00:07:19,904
HE WANTS TO KNOW MORE.
112
00:07:19,939 --> 00:07:22,574
I THINK HE'S
HAVING ME FOLLOWED.
113
00:07:22,609 --> 00:07:24,376
WHO IS THIS GUY?
114
00:07:24,411 --> 00:07:26,611
HE LAUNDERS MONEY.
115
00:07:26,646 --> 00:07:30,682
YOUR JOB IS TO GET CLOSE TO HIM.
116
00:07:30,717 --> 00:07:32,417
IDENTIFY HIS KEY
CONTACTS.
117
00:07:32,452 --> 00:07:33,951
THAT'S IT?
118
00:07:33,987 --> 00:07:35,587
HE LAUNDERS MONEY?
119
00:07:37,591 --> 00:07:39,190
THANK YOU, NIKITA. THAT'S ALL.
120
00:07:51,838 --> 00:07:53,738
MAYBE WE SHOULD TELL HER.
121
00:07:53,774 --> 00:07:55,072
NO.
122
00:07:55,108 --> 00:07:56,408
IT'S BETTER THIS WAY.
123
00:07:56,443 --> 00:07:57,776
SHE LIKES HIM.
124
00:07:57,811 --> 00:07:59,611
OH, YES.
125
00:08:08,555 --> 00:08:13,958
♪ OH, NOW, SHE MOVED
LIKE A LIQUID ♪
126
00:08:13,993 --> 00:08:17,061
♪ THROUGH THE BOYS
OF MASON CITY ♪
127
00:08:17,096 --> 00:08:20,097
♪ HAD EVERY GATLING
GUN-SLINGING SOLDIER ♪
128
00:08:20,133 --> 00:08:23,535
♪ EVERY GREASE MONKEY,
EVERY WALTER MITTY ♪
129
00:08:23,570 --> 00:08:26,270
♪ SHE FINALLY SETTLED
ON SOME CORN-HUSKER ♪
130
00:08:26,306 --> 00:08:30,107
♪ WITH COTTON-SEED TEETH
UNDER A DIAMOND SMILE ♪
131
00:08:30,143 --> 00:08:32,176
♪ DRESSED UP
FOR SAN FRANCISCO ♪
132
00:08:32,211 --> 00:08:36,848
♪ BUT HELD UP IN MASON CITY
FOR A WHILE... ♪
133
00:08:41,220 --> 00:08:43,321
Chandler:
GET THE BEST RATE YOU CAN.
134
00:08:43,356 --> 00:08:46,257
SELL AGAINST THE YEN
AS SOON AS THE MARKET OPENS.
135
00:08:46,292 --> 00:08:47,926
GET OUT.
136
00:08:47,961 --> 00:08:49,928
Man:
WE'RE HAVING
A MEETING HERE...
137
00:08:49,963 --> 00:08:52,163
SO AM I.
YOU'RE NOT INVITED.
138
00:08:52,198 --> 00:08:55,399
YOU HEARD THE LADY.
139
00:08:58,638 --> 00:08:59,737
YOU'RE HAVING ME
140
00:08:59,773 --> 00:09:01,172
FOLLOWED.
141
00:09:02,709 --> 00:09:05,810
YOU'RE USED
TO OWNING THINGS, ALEC.
142
00:09:07,080 --> 00:09:08,245
YOU DON'T OWN ME.
143
00:09:08,281 --> 00:09:09,413
DO YOU UNDERSTAND?
144
00:09:09,449 --> 00:09:11,282
IF YOU WANT
TO KEEP SEEING ME
145
00:09:11,317 --> 00:09:12,383
YOU BETTER.
146
00:09:16,055 --> 00:09:17,355
NIKITA...
147
00:09:17,390 --> 00:09:19,323
I'M SORRY.
148
00:09:19,359 --> 00:09:20,892
STAY.
149
00:09:21,995 --> 00:09:23,628
IT'S LATE.
150
00:09:23,663 --> 00:09:25,763
I'M GOING HOME TO BED.
151
00:09:25,799 --> 00:09:27,098
ALONE?
152
00:09:27,133 --> 00:09:28,700
THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
153
00:09:32,539 --> 00:09:34,238
BUT YES...
154
00:09:35,408 --> 00:09:37,174
ALONE.
155
00:09:43,349 --> 00:09:45,783
Birkoff:
I DON'T SEE ANYTHING.
156
00:09:45,819 --> 00:09:48,285
THERE'S A BETTER WAY
TO DO THIS.
157
00:09:48,321 --> 00:09:49,487
WHAT ABOUT HERE?
158
00:09:49,523 --> 00:09:50,522
COULD THAT BE
159
00:09:50,557 --> 00:09:51,789
SOME SORT OF CODE?
160
00:09:51,825 --> 00:09:52,824
I CAN'T TELL.
161
00:09:52,859 --> 00:09:54,692
THE RESOLUTION'S LOUSY.
162
00:09:54,728 --> 00:09:56,427
WHERE WAS THE CAMERA?
163
00:09:56,462 --> 00:09:58,362
IN HER WATCH.
164
00:09:58,398 --> 00:09:59,731
TELL HER TO HOLD STILL.
165
00:09:59,766 --> 00:10:02,534
YOU TRY SNAPPING PICTURES
WHEN YOU'RE THROWING A FIT.
166
00:10:02,569 --> 00:10:03,568
MADELINE IN?
167
00:10:03,603 --> 00:10:05,469
Birkoff:
SHE'S IN HER OFFICE. WHY?
168
00:10:05,505 --> 00:10:07,038
I NEED A DRESS.
169
00:10:07,073 --> 00:10:09,373
DIDN'T YOU JUST
GO SHOPPING?
170
00:10:09,409 --> 00:10:11,142
UH-OH. SHE'S HOT FOR THE GUY.
171
00:10:11,177 --> 00:10:13,044
UP YOURS, BIRKOFF.
172
00:10:13,079 --> 00:10:14,612
ANYTIME, BABE.
173
00:10:14,648 --> 00:10:16,915
MY NUMBER'S
IN THE BOOK.
174
00:10:16,950 --> 00:10:18,382
GUY MUST BE A STUD, HUH?
175
00:10:24,558 --> 00:10:26,724
Chandler:
AM I FORGIVEN?
176
00:10:30,063 --> 00:10:31,195
FOR WHAT?
177
00:10:31,230 --> 00:10:33,164
♪ I GOT NO TIME
FOR THE CORNER BOYS... ♪
178
00:10:33,199 --> 00:10:35,033
FOR HAVING YOU FOLLOWED
THE OTHER DAY.
179
00:10:35,068 --> 00:10:39,103
♪ DOWN IN THE STREET,
MAKING ALL THAT NOISE ♪
180
00:10:39,138 --> 00:10:42,707
♪ DON'T WANT NO WHORES
ON EIGHTH AVENUE... ♪
181
00:10:42,742 --> 00:10:43,875
HMM.
182
00:10:43,910 --> 00:10:49,013
♪ 'CAUSE TONIGHT
I'M GONNA BE WITH YOU ♪
183
00:10:49,049 --> 00:10:53,417
♪ TONIGHT I'M GONNA
TAKE THAT RIDE ♪
184
00:10:53,453 --> 00:10:58,089
♪ ACROSS THE RIVER
TO THE JERSEY SIDE ♪
185
00:10:58,124 --> 00:11:02,493
♪ TAKE MY BABY TO THE CARNIVAL ♪
186
00:11:02,528 --> 00:11:06,998
♪ WELL, I'LL TAKE YOU
ON ALL THE RIDES ♪
187
00:11:07,033 --> 00:11:10,868
♪ DOWN THE SHORE,
EVERYTHING'S ALL RIGHT... ♪
188
00:11:10,904 --> 00:11:14,839
TRIP... ASK ABOUT THE TRIP.
189
00:11:14,874 --> 00:11:16,107
♪ ...ON A SATURDAY NIGHT ♪
190
00:11:16,142 --> 00:11:19,077
♪ DON'T YOU KNOW
ALL MY DREAMS COME TRUE ♪
191
00:11:19,112 --> 00:11:21,746
♪ WHEN I'M WALKING DOWN
THE STREET...
192
00:11:21,781 --> 00:11:23,581
I'M HAVING
A FUNDRAISER
193
00:11:23,617 --> 00:11:26,084
FOR THE SHELTERS
TOMORROW NIGHT.
194
00:11:26,119 --> 00:11:29,087
WILL YOU COME?
195
00:11:29,122 --> 00:11:32,090
Of course.
196
00:11:32,125 --> 00:11:36,761
IF YOU COME TO HOCKEY
SATURDAY NIGHT.
197
00:11:36,796 --> 00:11:40,932
UNFORTUNATELY, I'M OUT OF TOWN
FOR THE WEEKEND.
198
00:11:40,967 --> 00:11:43,901
BUSINESS TRIP?
199
00:11:43,937 --> 00:11:47,672
Does it really matter?
200
00:11:47,707 --> 00:11:52,110
♪ WHEN YOU'RE WRAPPED UP
IN YOUR BABY'S ARMS ♪
201
00:11:52,145 --> 00:11:56,681
♪ YOU KNOW YOU GIVE ME
EVERYTHING ♪
202
00:11:56,716 --> 00:11:58,883
♪ I KNOW SOMEDAY
THAT YOU'LL WEAR... ♪
203
00:11:58,919 --> 00:12:00,217
WHAT ARE YOU THINKING?
204
00:12:00,253 --> 00:12:03,788
♪ ...MY RING, DAMN SURE... ♪
205
00:12:03,823 --> 00:12:05,023
ABOUT YOU.
206
00:12:05,058 --> 00:12:07,892
The street you grew up on.
207
00:12:07,927 --> 00:12:11,129
NOT UNLIKE THE ONE
I GREW UP ON.
208
00:12:11,164 --> 00:12:13,131
I KNOW.
209
00:12:13,166 --> 00:12:17,434
IT'S NOT THAT IT SHOWS.
210
00:12:19,338 --> 00:12:23,340
WELL, A LITTLE IN YOUR EYES.
211
00:12:25,779 --> 00:12:27,178
You're a fighter.
212
00:12:27,213 --> 00:12:28,913
You've survived.
213
00:12:28,948 --> 00:12:34,118
♪ SHA LA LA LA LA LA LA ♪
214
00:12:34,154 --> 00:12:37,855
♪ WHEN YOU'RE IN LOVE
WITH A JERSEY GIRL... ♪
215
00:12:37,891 --> 00:12:40,224
( Nikita laughing )
216
00:12:40,259 --> 00:12:42,860
( sighs )
217
00:12:44,363 --> 00:12:47,398
( Nikita humming )
218
00:12:47,434 --> 00:12:49,267
( cat meowing )
219
00:12:49,302 --> 00:12:51,603
COME HERE,
SWEETHEART.
220
00:12:51,638 --> 00:12:54,739
( purring )
221
00:13:13,893 --> 00:13:18,596
YOU AND MR. CHANDLER ARE HAVING
QUITE A TIME TOGETHER.
222
00:13:25,972 --> 00:13:28,606
WHY DIDN'T YOU PUSH HIM
ABOUT THE TRIP?
223
00:13:28,642 --> 00:13:30,608
BECAUSE HE WOULDN'T
HAVE TOLD ME.
224
00:13:30,644 --> 00:13:32,677
YOU DON'T KNOW THAT.
225
00:13:34,514 --> 00:13:38,716
LOOK, WHAT IS HE DOING
THAT'S SO EVIL?
226
00:13:38,751 --> 00:13:41,852
I TOLD YOU,
HE LAUNDERS MONEY.
227
00:13:44,658 --> 00:13:46,123
HE ALSO HAPPENS
228
00:13:46,159 --> 00:13:49,227
TO SPEND A LOT OF IT
HELPING CHILDREN.
229
00:13:51,798 --> 00:13:54,799
( loud music playing )
230
00:14:02,609 --> 00:14:04,676
( music stops )
231
00:14:06,346 --> 00:14:09,681
YOU DON'T HAVE
TO LIKE THE JOB.
232
00:14:09,716 --> 00:14:11,882
YOU JUST
HAVE TO DO IT.
233
00:14:13,186 --> 00:14:15,453
I'LL BE AT THE PARTY
TOMORROW NIGHT.
234
00:14:15,488 --> 00:14:17,822
HIS PERIMETER SECURITY
IS VERY TIGHT.
235
00:14:17,857 --> 00:14:20,124
WE'LL HAVE TO WORK
FROM THE INSIDE.
236
00:14:20,159 --> 00:14:23,394
YOU'LL BE BRIEFED
IN THE MORNING.
237
00:14:25,798 --> 00:14:27,765
AND, UM...
238
00:14:27,800 --> 00:14:29,367
GET RID OF THE CAT.
239
00:14:31,371 --> 00:14:33,338
IT'S A DISTRACTION.
240
00:14:33,373 --> 00:14:36,708
WHEN YOU WALKED IN, IT WAS
THE FIRST THING YOU NOTICED.
241
00:14:36,743 --> 00:14:39,611
IF I WERE AN ENEMY,
YOU'D BE DEAD BY NOW.
242
00:14:41,581 --> 00:14:44,582
SOMETIMES I THINK
YOU ARE THE ENEMY.
243
00:14:46,819 --> 00:14:48,753
GET RID OF THE CAT.
244
00:14:56,263 --> 00:14:57,629
OUR INTEL
IS EXCELLENT.
245
00:14:57,664 --> 00:14:58,829
CHANDLER HAS LINKS
246
00:14:58,865 --> 00:15:00,164
TO THE RUSSIAN MAFIA
247
00:15:00,199 --> 00:15:02,166
TO THE TRIADS,
AND THROUGH THEM
248
00:15:02,201 --> 00:15:03,934
TO TERRORISTS
ON BOTH HEMISPHERES
249
00:15:03,970 --> 00:15:05,370
BUT WE NEED SOME LEVERAGE.
250
00:15:05,405 --> 00:15:08,038
WE HAVE TO CATCH
HIM IN THE ACT.
251
00:15:08,074 --> 00:15:09,641
IN THE ACT...
252
00:15:09,676 --> 00:15:11,643
AND ALIVE.
253
00:15:11,678 --> 00:15:13,678
NIKITA IS THE KEY.
254
00:15:18,184 --> 00:15:19,751
HOW IS SHE DOING?
255
00:15:19,786 --> 00:15:22,019
ALL RIGHT.
256
00:15:24,023 --> 00:15:26,357
I'D SUGGEST
THE ONE BESIDE IT.
257
00:15:28,295 --> 00:15:29,794
DOES HE TRUST HER?
258
00:15:32,365 --> 00:15:33,798
SO FAR.
259
00:15:35,635 --> 00:15:37,769
IS SHE SLEEPING WITH HIM?
260
00:15:41,140 --> 00:15:42,640
I DON'T THINK SO.
261
00:15:43,777 --> 00:15:45,510
WHATEVER IT TAKES.
262
00:15:51,551 --> 00:15:53,050
DO YOU HEAR ME?
263
00:15:55,254 --> 00:15:56,854
I HEARD YOU.
264
00:16:07,867 --> 00:16:11,035
SO WHEN COMPLETED, THE NEW
CHANDLER FOUNDATION FACILITY
265
00:16:11,070 --> 00:16:12,837
WILL BE THE FINEST IN THE CITY.
266
00:16:12,872 --> 00:16:15,740
AS YOU CAN SEE, WE'RE ALREADY
TWO-THIRDS FINANCED.
267
00:16:15,775 --> 00:16:17,675
WE HOPE BEFORE THE END
OF THE EVENING
268
00:16:17,711 --> 00:16:20,845
WITH YOUR HELP,
WE'VE REACHED OUR FINAL TARGET.
269
00:16:20,880 --> 00:16:23,348
THANK YOU ALL VERY MUCH
FOR COMING.
270
00:16:23,383 --> 00:16:24,849
ENJOY THE PARTY.
271
00:16:24,884 --> 00:16:27,585
AND PLEASE, DON'T BE AFRAID
TO BE VERY GENEROUS.
272
00:16:27,620 --> 00:16:29,520
( applause )
273
00:16:29,556 --> 00:16:31,188
THANK YOU VERY MUCH.
274
00:16:46,873 --> 00:16:48,339
OOH! WHY DON'T YOU
275
00:16:48,375 --> 00:16:50,941
MAKE A CHARITABLE
CONTRIBUTION TO ME?
276
00:16:50,977 --> 00:16:53,277
THAT IS NOT A GOOD CALL,
JACK.
277
00:16:53,312 --> 00:16:55,346
UH... MY MISTAKE,
MR. CHANDLER.
278
00:16:55,382 --> 00:16:57,482
Chandler:
I'M SORRY.
279
00:16:57,517 --> 00:16:58,683
IT'S OKAY.
280
00:16:58,718 --> 00:17:00,117
YOU'LL HAVE
TO FORGIVE ME.
281
00:17:00,152 --> 00:17:02,286
THERE'S SOMETHING
I MUST TAKE CARE OF.
282
00:17:02,321 --> 00:17:03,688
I'LL BE RIGHT BACK.
283
00:17:03,723 --> 00:17:04,856
PERFECT.
284
00:17:04,891 --> 00:17:06,357
I'LL GO
POWDER MY NOSE.
285
00:17:06,393 --> 00:17:07,725
DON'T GET LOST.
286
00:17:28,247 --> 00:17:30,548
OH! LISTEN, WHAT
HAPPENED BEFORE--
287
00:17:30,583 --> 00:17:31,883
I'M SORRY.
288
00:17:31,918 --> 00:17:34,151
I THOUGHT YOU
WERE ONE OF HIS--
289
00:17:34,186 --> 00:17:35,486
IT'S OKAY, REALLY.
290
00:17:35,522 --> 00:17:36,821
THE THING IS
291
00:17:36,856 --> 00:17:38,489
I REALLY NEED
ALEC'S BUSINESS.
292
00:17:38,525 --> 00:17:40,157
I'LL PUT IN
A GOOD WORD.
293
00:17:40,192 --> 00:17:41,492
I'D APPRECIATE THAT.
294
00:17:41,528 --> 00:17:43,494
I'M ACTUALLY
IN RATHER A HURRY.
295
00:17:43,530 --> 00:17:45,095
EXCUSE ME.
296
00:17:49,368 --> 00:17:51,335
( knocking on door )
297
00:17:51,370 --> 00:17:53,671
ARE YOU GOING
TO BE LONG IN THERE?
298
00:17:53,706 --> 00:17:55,640
Nikita:
I'LL BE OUT IN A MINUTE.
299
00:17:55,675 --> 00:17:57,007
THANK YOU.
300
00:18:02,181 --> 00:18:04,114
HARDIN'S ON-LINE.
301
00:18:05,151 --> 00:18:07,151
HE'S WIRING THE MONEY.
302
00:18:20,900 --> 00:18:23,534
TRANSFER COMPLETED.
303
00:18:46,659 --> 00:18:48,459
ACKNOWLEDGE RECEIPT.
304
00:19:05,177 --> 00:19:07,812
"GRAYSTONE"-- ALL CAPS.
305
00:19:09,482 --> 00:19:12,082
HARDIN WANTS
TO KNOW THE MIDDLEMAN.
306
00:19:12,118 --> 00:19:15,185
WE'LL USE SKYLER ON THIS ONE.
307
00:19:24,897 --> 00:19:26,930
EVERYTHING'S
CONFIRMED.
308
00:19:28,100 --> 00:19:29,433
GOOD.
309
00:19:30,603 --> 00:19:32,269
SECURE THE SYSTEM.
310
00:19:35,141 --> 00:19:36,574
MR. CHANDLER?
311
00:19:36,609 --> 00:19:39,610
I THINK YOUR GIRLFRIEND
MAY NOT BE FEELING WELL.
312
00:19:42,949 --> 00:19:44,448
NIKITA?
313
00:19:46,753 --> 00:19:48,719
NIKITA,
ARE YOU ALL RIGHT?
314
00:19:48,755 --> 00:19:50,721
( knocking )
315
00:19:50,757 --> 00:19:52,256
NIKITA?
316
00:19:54,627 --> 00:19:55,927
ARE YOU ALL RIGHT?
317
00:19:55,962 --> 00:19:57,595
I WAS WORRIED ABOUT YOU.
318
00:19:57,630 --> 00:19:59,129
I'M ALL RIGHT NOW.
319
00:20:00,967 --> 00:20:02,433
UH... YOUR HAIR'S DAMP.
320
00:20:02,468 --> 00:20:04,435
I SPLASHED A LITTLE
WATER ON MY FACE.
321
00:20:04,470 --> 00:20:06,103
BUT I'M FEELING
MUCH BETTER.
322
00:20:06,138 --> 00:20:07,438
I JUST
GOT A LITTLE...
323
00:20:07,473 --> 00:20:08,773
ALL RIGHT.
324
00:20:08,808 --> 00:20:11,141
WELL, LET'S GO
BACK TO THE PARTY.
325
00:20:58,657 --> 00:21:00,124
IT'S DOWNLOADING.
326
00:21:00,159 --> 00:21:01,591
HE'S HOME FREE.
327
00:21:01,627 --> 00:21:03,593
USING A MIDDLEMAN
NAMED SKYLER.
328
00:21:03,629 --> 00:21:04,661
FIND HIM.
329
00:21:04,696 --> 00:21:06,030
RIGHT AWAY.
330
00:21:12,538 --> 00:21:13,770
UH-OH.
331
00:21:13,805 --> 00:21:16,606
GET OUT OF THERE, MICHAEL,
THEY'RE TRACKING YOU.
332
00:21:16,642 --> 00:21:18,475
( beeping )
333
00:21:34,626 --> 00:21:37,428
WE'RE DOWNLOADING
A SERIOUS MAINFRAME BUG.
334
00:21:37,463 --> 00:21:39,063
RUN THE ANTI-VIRUS.
335
00:22:13,365 --> 00:22:14,698
SIR...
336
00:22:18,104 --> 00:22:20,837
YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE
IN THIS PART OF THE BOAT.
337
00:22:22,174 --> 00:22:26,143
( slurring words ):
YOU CAN'T FIND
A DAMN BATHROOM
338
00:22:26,178 --> 00:22:27,611
ON THIS TUB.
339
00:22:27,646 --> 00:22:30,147
AND I GOT
TO FIND ONE QUICK.
340
00:22:30,182 --> 00:22:32,849
THE BATHROOM'S
ONE DECK ABOVE, SIR.
341
00:22:34,120 --> 00:22:35,419
THANK YOU.
342
00:22:35,454 --> 00:22:36,820
YOU'RE WELCOME.
343
00:22:45,431 --> 00:22:47,431
EXCUSE ME.
344
00:22:58,977 --> 00:23:01,311
Man:
IT'S A ROUTINE SECURITY CHECK.
345
00:23:01,347 --> 00:23:02,346
GOOD NIGHT.
346
00:23:02,381 --> 00:23:03,780
THANK YOU VERY MUCH.
347
00:23:03,815 --> 00:23:04,781
LOVELY EVENING.
348
00:23:04,816 --> 00:23:06,517
THANK YOU
FOR YOUR DONATION.
349
00:23:06,552 --> 00:23:08,152
GOOD LUCK.
350
00:23:10,156 --> 00:23:11,821
WHAT'S GOING ON?
351
00:23:11,857 --> 00:23:14,024
SOMEONE'S BEEN TAMPERING
WITH MY FILES.
352
00:23:14,059 --> 00:23:16,092
IT SEEMS THAT
I NEVER LEARN.
353
00:23:16,128 --> 00:23:18,462
I STILL TRUST PEOPLE
I SHOULDN'T.
354
00:23:18,497 --> 00:23:21,265
Michael:
HEY, GREAT PARTY,
MR. CHANDLER.
355
00:23:24,203 --> 00:23:26,036
HEY, LISTEN...
356
00:23:26,071 --> 00:23:30,174
I'M GIVING YOU GUYS
20 MINUTES TO CUT THAT OUT.
357
00:23:34,380 --> 00:23:37,914
YOU TAKE WHAT
YOU CAN GET, RIGHT, PAL?
358
00:23:42,254 --> 00:23:44,821
YOU TAKE SOMEONE IN,
YOU TRUST THEM
359
00:23:44,856 --> 00:23:46,490
AND THEN
THEY BETRAY YOU.
360
00:23:46,525 --> 00:23:48,758
MR. CHANDLER,
I DIDN'T DO THIS
361
00:23:48,794 --> 00:23:50,160
I SWEAR TO YOU.
362
00:23:50,196 --> 00:23:51,495
WHY WOULD I?
363
00:23:51,530 --> 00:23:53,763
SOMEBODY MUST HAVE
PLANTED THAT DISK ON ME.
364
00:23:53,799 --> 00:23:55,765
THERE WAS A GENTLEMAN
IN THE CORRIDOR
365
00:23:55,801 --> 00:23:57,601
HE SEEMED DRUNK--
MAYBE HE WASN'T.
366
00:23:57,636 --> 00:23:59,769
SHE KNOWS HIM.
367
00:23:59,805 --> 00:24:00,837
THEY WERE LOOKING
368
00:24:00,872 --> 00:24:02,839
AT EACH OTHER
AT THE PARTY.
369
00:24:02,874 --> 00:24:05,008
COME ON, I SAW THEM.
370
00:24:05,043 --> 00:24:06,343
MR. CHANDLER
371
00:24:06,378 --> 00:24:07,711
SHE'S SETTING YOU UP.
372
00:24:11,250 --> 00:24:13,049
OH, MIKEY.
373
00:24:14,720 --> 00:24:16,753
MIKEY, MIKEY, MIKEY.
374
00:24:16,788 --> 00:24:17,921
MR. CHANDLER...
375
00:24:17,956 --> 00:24:19,489
I TOOK YOU
OFF THE STREETS
376
00:24:19,525 --> 00:24:21,358
GAVE YOU A JOB,
GAVE YOU A LIFE.
377
00:24:21,393 --> 00:24:22,693
THIS IS MY REWARD?
378
00:24:22,728 --> 00:24:26,863
YOU GOT IT
ALL WRONG.
379
00:24:26,898 --> 00:24:29,566
YOU HAVE NO IDEA HOW SAD
THIS MAKES ME, MIKEY
380
00:24:29,602 --> 00:24:32,402
BUT THERE'S
REALLY NO EXCUSE
FOR BETRAYAL
381
00:24:32,438 --> 00:24:34,371
NOW IS THERE?
382
00:24:34,406 --> 00:24:35,939
IS THERE?
383
00:24:35,974 --> 00:24:38,242
I NEVER WANT TO SEE
YOUR FACE AGAIN.
384
00:24:46,818 --> 00:24:48,818
GET HIM OUT OF HERE.
385
00:24:57,162 --> 00:24:59,263
OH, I'M SO SORRY...
386
00:24:59,298 --> 00:25:02,466
IT SPOILED
THE WHOLE EVENING.
387
00:25:05,036 --> 00:25:07,003
I'M GOING TO GO
CHECK THE SYSTEM
388
00:25:07,038 --> 00:25:09,105
TO SEE WHAT DAMAGE
HAS BEEN DONE.
389
00:25:09,141 --> 00:25:10,440
OF COURSE.
390
00:25:10,476 --> 00:25:11,808
ALEC...
391
00:25:18,817 --> 00:25:20,784
GOOD NIGHT.
392
00:25:20,819 --> 00:25:22,218
GOOD NIGHT.
393
00:25:41,440 --> 00:25:43,640
DID WE GET WHAT WE NEEDED?
394
00:25:46,812 --> 00:25:48,545
YES.
395
00:25:51,684 --> 00:25:53,283
SO MISSION'S OVER.
396
00:25:55,821 --> 00:25:57,487
NOT QUITE.
397
00:25:57,523 --> 00:25:58,855
WHY NOT?
398
00:26:05,497 --> 00:26:08,865
OH, 'CAUSE WE HAVEN'T
CAUSED HIM ENOUGH PAIN.
399
00:26:08,900 --> 00:26:11,134
'CAUSE HE'S STILL STANDING.
400
00:26:13,238 --> 00:26:16,606
YOU'VE BECOME QUITE FOND OF HIM.
401
00:26:19,144 --> 00:26:21,077
WHAT'S IT TO YOU?
402
00:26:23,649 --> 00:26:25,114
WE FOUND SKYLER.
403
00:26:25,150 --> 00:26:26,983
IS HE READY TO TALK?
404
00:26:27,018 --> 00:26:28,918
I THINK SO.
405
00:26:43,935 --> 00:26:45,301
WHERE ARE YOU GOING?
406
00:26:45,337 --> 00:26:46,970
I'M COMING WITH YOU.
407
00:26:48,841 --> 00:26:50,507
IT DOESN'T CONCERN YOU.
408
00:26:52,711 --> 00:26:57,414
WELL, IF IT CONCERNS
ALEC CHANDLER
409
00:26:57,449 --> 00:26:59,516
IT CONCERNS ME.
410
00:27:02,020 --> 00:27:03,319
WELL, BY ALL MEANS...
411
00:27:04,723 --> 00:27:05,922
COME.
412
00:27:09,194 --> 00:27:13,363
HE HAS A MEET
THIS WEEKEND.
413
00:27:13,399 --> 00:27:15,198
WITH WHO?
414
00:27:15,233 --> 00:27:17,501
A GUY.
415
00:27:17,536 --> 00:27:19,436
NAMED HARDIN.
416
00:27:21,707 --> 00:27:23,707
CHANDLER'S GOT A SHIPMENT
OF KIDS.
417
00:27:23,742 --> 00:27:26,242
WHAT TIME?
418
00:27:26,278 --> 00:27:28,011
WHOA, WHOA, WHOA.
419
00:27:28,046 --> 00:27:29,780
WHAT KIDS?
420
00:27:29,815 --> 00:27:31,915
WHAT KIDS?
421
00:27:36,254 --> 00:27:37,854
WHAT TIME?
422
00:27:39,725 --> 00:27:40,957
IT HASN'T BEEN SET YET.
423
00:27:40,992 --> 00:27:43,226
ARE YOU TALKING ABOUT
THE SHELTERS?
424
00:27:43,261 --> 00:27:45,529
YEAH, RIGHT.
425
00:27:45,564 --> 00:27:48,532
WHAT IS GOING ON?
426
00:27:51,069 --> 00:27:53,870
LISTEN...
427
00:27:53,906 --> 00:27:56,740
IF YOU CAN TAKE DOWN CHANDLER,
MORE POWER TO YOU...
428
00:27:56,775 --> 00:28:00,276
BUT LEAVE ME
OUT OF IT.
429
00:28:00,312 --> 00:28:02,512
HE NEVER GAVE ME
A CHOICE.
430
00:28:02,548 --> 00:28:04,548
IT WAS EITHER
PLAY BALL
431
00:28:04,583 --> 00:28:06,850
OR PLAY DEAD.
432
00:28:08,720 --> 00:28:10,086
WHAT'S HE DO
433
00:28:10,121 --> 00:28:12,188
WITH THE KIDS?
434
00:28:13,224 --> 00:28:15,525
WHAT DOES HE DO WITH THE KIDS?!
435
00:28:15,561 --> 00:28:17,427
HEY, THEY'RE
BIG BUSINESS.
436
00:28:17,463 --> 00:28:21,030
I MEAN, THEY WORK HARD,
YOU DON'T HAVE TO PAY THEM
437
00:28:21,066 --> 00:28:22,899
THEY DON'T FIGHT BACK.
438
00:28:22,935 --> 00:28:25,335
AND THEN THERE'S THE PERVERTS...
439
00:28:27,773 --> 00:28:30,039
Michael:
ALEC CHANDLER'S A SLAVER.
440
00:28:31,276 --> 00:28:34,110
THE SHELTERS ARE
A PERFECT FRONT.
441
00:28:34,145 --> 00:28:36,446
HE WORKS WITH HOMES.
442
00:28:36,482 --> 00:28:39,516
MOVES KIDS AROUND
ALL OVER THE WORLD.
443
00:28:39,551 --> 00:28:41,551
MAKES THEM DISAPPEAR.
444
00:28:44,556 --> 00:28:46,723
HEY, I NEVER LIKED
WHAT HE DID
445
00:28:46,758 --> 00:28:48,057
BUT FACE IT--
446
00:28:48,093 --> 00:28:51,260
MOST OF THESE KIDS
ARE FROM THE STREET.
447
00:28:51,296 --> 00:28:52,596
IT'S NOT LIKE
448
00:28:52,631 --> 00:28:54,564
WE BROKE UP
ANY HAPPY FAMILIES...
449
00:28:59,638 --> 00:29:01,270
( yelling )
450
00:29:10,983 --> 00:29:12,916
THANK YOU.
451
00:29:12,951 --> 00:29:14,784
Nikita:
LAUNDERS MONEY!
452
00:29:14,820 --> 00:29:19,389
YOU TOLD ME HE LAUNDERS MONEY.
453
00:29:19,424 --> 00:29:21,324
HE DOES.
454
00:29:21,359 --> 00:29:23,827
WHY DIDN'T YOU TELL ME
THE TRUTH?
455
00:29:25,731 --> 00:29:27,898
YOU HAD TO GET CLOSE TO HIM.
456
00:29:29,067 --> 00:29:31,200
CARE FOR HIM
457
00:29:31,236 --> 00:29:33,236
MAKE HIM CARE FOR YOU.
458
00:29:35,774 --> 00:29:39,776
YOU COULDN'T HAVE DONE THAT
IF YOU KNEW WHO HE REALLY WAS.
459
00:29:42,180 --> 00:29:43,947
NOT ENOUGH TO LIE TO THEM
460
00:29:43,982 --> 00:29:46,182
GOT TO LIE TO EACH OTHER, TOO.
461
00:29:48,520 --> 00:29:50,654
YOU HAVE TO GO BACK TO HIM.
462
00:29:52,057 --> 00:29:54,057
CONVINCE HIM
463
00:29:54,092 --> 00:29:56,225
TO TAKE YOU ALONG
THIS WEEKEND.
464
00:30:05,503 --> 00:30:08,004
YOU DO
WHAT YOU HAVE TO DO, NIKITA.
465
00:30:15,080 --> 00:30:17,047
I'LL BE BACK
ON TUESDAY AFTERNOON.
466
00:30:17,082 --> 00:30:18,381
AND WELL DONE, GREG.
467
00:30:18,416 --> 00:30:20,717
WE'RE GETTING A VERY GOOD PRICE
ON THIS LOT.
468
00:30:20,752 --> 00:30:22,052
MR. CHANDLER?
469
00:30:22,087 --> 00:30:23,386
YES, KENNY?
470
00:30:23,421 --> 00:30:25,789
WE'VE BEEN DOING SOME
MAINTENANCE WORK, SIR.
471
00:30:25,824 --> 00:30:27,390
I SENT A COUPLE
OF DIVERS DOWN
472
00:30:27,425 --> 00:30:29,392
AND THEY CAME
BACK UP WITH THIS.
473
00:30:29,427 --> 00:30:31,194
IT'S A DAMER 28
TRACKING DEVICE.
474
00:30:31,229 --> 00:30:33,697
I THOUGHT ONLY THE ISRAELIS
WERE USING THESE.
475
00:30:33,732 --> 00:30:36,600
WE FOUND IT ATTACHED
TO THE HULL UNDER
YOUR OFFICE.
476
00:30:36,635 --> 00:30:38,935
HOW LONG DO YOU THINK
IT'S BEEN DOWN THERE?
477
00:30:38,971 --> 00:30:40,336
IT'S NOT CORRODED, SIR.
478
00:30:40,371 --> 00:30:42,005
NO MORE THAN
TWO OR THREE DAYS.
479
00:30:42,040 --> 00:30:43,807
THE NIGHT OF THE PARTY.
480
00:30:43,842 --> 00:30:45,174
MAYBE.
481
00:30:48,179 --> 00:30:50,013
MR. CHANDLER.
482
00:30:53,685 --> 00:30:55,819
CALL GEORGE HARDIN.
483
00:30:55,854 --> 00:30:57,787
ADVANCE THE MEETING.
484
00:30:57,823 --> 00:30:59,589
YES, SIR.
485
00:31:01,660 --> 00:31:03,693
NIKITA.
486
00:31:03,729 --> 00:31:05,762
I THOUGHT I'D SURPRISE YOU.
487
00:31:05,797 --> 00:31:07,897
THIS IS A BUSINESS TRIP.
488
00:31:07,933 --> 00:31:10,433
NOBODY CAN WORK
24 HOURS A DAY.
489
00:31:10,468 --> 00:31:12,836
YES, I SUPPOSE
YOU'RE RIGHT.
490
00:31:12,871 --> 00:31:16,106
I THOUGHT WE'D MAKE
THIS TRIP SPECIAL.
491
00:31:18,110 --> 00:31:20,376
THEN LET'S MAKE IT
VERY SPECIAL.
492
00:31:44,370 --> 00:31:45,902
CARE FOR A DRINK?
493
00:31:45,937 --> 00:31:48,305
NO, THANK YOU.
494
00:31:48,340 --> 00:31:49,906
I'M GLAD YOU CAME.
495
00:31:49,941 --> 00:31:51,941
ME, TOO.
496
00:31:51,977 --> 00:31:53,576
VERY GLAD.
497
00:31:53,612 --> 00:31:54,677
I SAID NO.
498
00:31:56,415 --> 00:31:58,315
I THINK YOU'RE GOING TO NEED IT.
499
00:31:58,350 --> 00:32:01,718
I THINK I'LL COME BACK
WHEN YOU'RE IN A BETTER MOOD.
500
00:32:01,753 --> 00:32:03,286
CONGRATULATIONS,
NIKITA.
501
00:32:03,322 --> 00:32:05,355
YOU HAD ME
COMPLETELY FOOLED.
502
00:32:09,194 --> 00:32:11,395
AND YOU MADE ME
KILL A FRIEND.
503
00:32:11,430 --> 00:32:12,996
AN INNOCENT FRIEND.
504
00:32:13,032 --> 00:32:14,697
YOU SELL CHILDREN!
505
00:32:14,733 --> 00:32:16,366
YOU'RE SCUM!
506
00:32:16,402 --> 00:32:18,568
NO, NO.
507
00:32:18,603 --> 00:32:20,103
NO, I DON'T
SELL THEM ALL.
508
00:32:20,139 --> 00:32:21,438
SOME ARE EVEN GIFTS.
509
00:32:21,473 --> 00:32:22,739
CALL IT...
510
00:32:22,774 --> 00:32:24,408
CUSTOMER RELATIONS.
511
00:32:24,443 --> 00:32:26,143
DON'T BE NAIVE,
NIKITA.
512
00:32:26,178 --> 00:32:28,512
THEY'D BE DEAD
IN A YEAR OR TWO
513
00:32:28,547 --> 00:32:31,148
AND I DON'T SEND ANY OF THEM
514
00:32:31,183 --> 00:32:34,351
ANYWHERE THEY HAVEN'T
ALREADY BEEN.
515
00:32:34,386 --> 00:32:37,287
IS THAT WHAT YOU TELL YOURSELF
WHEN YOU LOOK
516
00:32:37,322 --> 00:32:38,755
IN THE MIRROR?
517
00:32:42,594 --> 00:32:44,227
WHO DO YOU WORK FOR?
518
00:32:47,299 --> 00:32:48,631
I ASKED YOU A QUESTION.
519
00:32:48,667 --> 00:32:49,866
WHO DO YOU WORK FOR?
520
00:32:55,207 --> 00:32:56,406
ALL RIGHT.
521
00:32:56,442 --> 00:32:58,041
IT DOESN'T MATTER.
522
00:32:58,077 --> 00:33:00,143
WE'LL COME TO IT LATER.
523
00:33:00,179 --> 00:33:01,378
I TOLD YOU
524
00:33:01,413 --> 00:33:02,745
HOW I FEEL
525
00:33:02,781 --> 00:33:05,014
ABOUT BETRAYAL.
526
00:33:05,050 --> 00:33:08,718
WHAT YOU HAVE DONE TO ME
GOES SO FAR BEYOND BETRAYAL
527
00:33:08,753 --> 00:33:11,455
THAT THINKING OF A WAY
OF GETTING EVEN
528
00:33:11,490 --> 00:33:13,290
HASN'T BEEN EASY,
BUT YOU KNOW
529
00:33:13,325 --> 00:33:14,691
I THINK I HAVE IT NOW.
530
00:33:14,726 --> 00:33:17,394
YOU SEE, CHILDREN
AREN'T THE ONLY ONES
531
00:33:17,429 --> 00:33:18,562
THAT CAN BE SOLD.
532
00:33:18,597 --> 00:33:21,264
THERE'S STILL A VERY
REASONABLE MARKET
533
00:33:21,300 --> 00:33:22,499
IN MATURE FLESH.
534
00:33:25,304 --> 00:33:27,604
THE FIRST THING YOUR
NEW OWNERS WILL DO
535
00:33:27,639 --> 00:33:28,771
WILL BE TO TURN YOU
536
00:33:28,807 --> 00:33:30,039
INTO AN ADDICT.
537
00:33:30,075 --> 00:33:31,575
TWO WEEKS IS ALL IT TAKES
538
00:33:31,610 --> 00:33:34,511
AND THEN YOU'LL DO ANYTHING,
ABSOLUTELY ANYTHING
539
00:33:34,546 --> 00:33:37,680
TO GET YOUR NEXT FIX,
AND BELIEVE ME
540
00:33:37,716 --> 00:33:40,283
THEY WILL FIND PLENTY OF THINGS
FOR YOU TO DO.
541
00:33:42,154 --> 00:33:43,453
WHEN THEY TIRE
OF YOU
542
00:33:43,489 --> 00:33:45,589
WHICH THEY INEVITABLY WILL
543
00:33:45,624 --> 00:33:50,227
THEY'LL SELL YOU TO A HOUSE--
THE MIDDLE EAST MAYBE, OR ASIA.
544
00:33:51,830 --> 00:33:54,631
YOU'LL BE DEAD
INSIDE A YEAR
545
00:33:54,666 --> 00:33:59,169
BUT YOU WILL WISH YOU WERE DEAD
A LONG TIME BEFORE THAT.
546
00:34:07,513 --> 00:34:11,314
WHEN I GET BACK,
YOU'LL PAY FOR THAT.
547
00:34:13,452 --> 00:34:16,153
BUT THEN PERHAPS YOU
CAN JUST CONSIDER IT
548
00:34:16,188 --> 00:34:19,088
AS PART OF YOUR TRAINING
FOR YOUR NEW LIFE.
549
00:34:34,339 --> 00:34:37,073
CAN I HAVE A CIGARETTE?
550
00:34:39,645 --> 00:34:41,178
PLEASE...
551
00:34:41,213 --> 00:34:42,945
CAN I HAVE A CIGARETTE?
552
00:34:59,798 --> 00:35:01,531
CAN I HAVE A LIGHT?
553
00:35:18,550 --> 00:35:19,949
WHERE ARE THE KIDS?
554
00:35:20,985 --> 00:35:23,587
I DON'T KNOW.
555
00:35:25,424 --> 00:35:27,224
I-I... I TELL YOU...
556
00:35:27,259 --> 00:35:29,058
CHANDLER WILL KILL ME.
557
00:35:31,062 --> 00:35:33,396
HE'S NOT HERE.
558
00:35:33,432 --> 00:35:35,765
I AM.
559
00:35:42,641 --> 00:35:44,307
YOU'RE LATE.
560
00:35:48,113 --> 00:35:50,747
YOU'RE UGLY.
561
00:35:50,782 --> 00:35:52,415
LET'S CUT THE PLEASANTRIES.
562
00:35:52,451 --> 00:35:55,084
THIS WEATHER'S PLAYING HAVOC
WITH MY SHOES.
563
00:35:55,120 --> 00:35:56,953
WHERE'S THE GOODS?
564
00:35:56,988 --> 00:36:00,290
♪ I DON'T LIKE... ♪
565
00:36:00,325 --> 00:36:01,791
BRING IT UP.
566
00:36:01,826 --> 00:36:08,898
♪ ...WHEN IT'S COLD OUTSIDE ♪
567
00:36:08,933 --> 00:36:12,636
♪ IT'S BEEN A LONG TIME ♪
568
00:36:12,671 --> 00:36:19,409
♪ SINCE I'VE SAT DOWN
FOR A WRITE ♪
569
00:36:19,444 --> 00:36:25,982
♪ AND I JUST WANTED SOMEONE
TO TALK TO... ♪
570
00:36:26,017 --> 00:36:27,784
YOUR TURN, GEORGE.
571
00:36:27,819 --> 00:36:30,086
TERRY.
572
00:36:30,121 --> 00:36:35,592
♪ DAMN MY PEN ♪
573
00:36:35,627 --> 00:36:40,096
♪ IT'S GONNA HAVE TO DO... ♪
574
00:36:40,131 --> 00:36:41,264
VERY GOOD.
575
00:36:41,300 --> 00:36:42,499
TAKE IT AWAY.
576
00:36:45,504 --> 00:36:47,937
ALL RIGHT, MY FRIEND.
577
00:36:47,972 --> 00:36:50,006
THEY'RE ALL YOURS.
578
00:37:09,828 --> 00:37:11,260
PUT YOUR WEAPONS
579
00:37:11,296 --> 00:37:12,495
ON THE GROUND!
580
00:37:12,531 --> 00:37:13,797
( gunshot )
581
00:37:13,832 --> 00:37:16,299
( automatic weapons firing )
582
00:37:40,459 --> 00:37:42,191
DON'T SHOOT HIM!
583
00:38:07,386 --> 00:38:09,085
DON'T ANYBODY MOVE!
584
00:38:13,124 --> 00:38:14,858
OR I'LL TORCH THE KIDS.
585
00:38:17,729 --> 00:38:19,763
PUT IT OUT.
586
00:38:19,798 --> 00:38:22,031
GO AHEAD-- DROP ME
587
00:38:22,066 --> 00:38:24,233
AND WATCH THEM BURN.
588
00:38:25,404 --> 00:38:27,203
I WANT A CAR.
589
00:38:27,238 --> 00:38:28,805
MAKE THAT AN ARMORED CAR
590
00:38:28,840 --> 00:38:30,807
WITH A DRIVER OF MY CHOOSING.
591
00:38:31,843 --> 00:38:32,909
NO.
592
00:38:34,646 --> 00:38:36,379
NO?
593
00:38:36,414 --> 00:38:37,913
THAT WASN'T
594
00:38:37,949 --> 00:38:39,516
A REQUEST, LITTLE FELLOW.
595
00:38:39,551 --> 00:38:40,784
THAT WAS AN ORDER.
596
00:38:40,819 --> 00:38:43,720
I MEAN, UNLESS YOU WANT TO SEE
THE CHILDREN DIE.
597
00:38:45,757 --> 00:38:47,290
SO WHAT'S
598
00:38:47,325 --> 00:38:48,458
IT GOING TO BE?
599
00:38:52,597 --> 00:38:54,431
LAST CHANCE.
600
00:38:54,466 --> 00:38:57,500
DON'T YOU WANT TO KNOW WHY
YOU'RE STILL ALIVE?
601
00:38:59,438 --> 00:39:00,970
I'M LISTENING.
602
00:39:58,563 --> 00:40:01,263
Operations:
YOU SHOULDN'T HAVE INTERFERED.
603
00:40:01,299 --> 00:40:02,532
I DIDN'T.
604
00:40:02,567 --> 00:40:05,234
I JUST WENT FOR THE LIGHTER.
605
00:40:05,269 --> 00:40:08,805
HE WAS GOING TO SET FIRE
TO THE TRUCK.
606
00:40:08,840 --> 00:40:10,473
HE WAS BLUFFING.
607
00:40:10,509 --> 00:40:11,975
WE NEEDED CHANDLER ALIVE.
608
00:40:12,010 --> 00:40:14,143
HE WAS THE BRIDGE
TO OUR NEXT LEVEL.
609
00:40:14,178 --> 00:40:16,145
WHAT NEXT LEVEL?
610
00:40:16,180 --> 00:40:17,847
THAT'S NONE OF YOUR CONCERN.
611
00:40:20,852 --> 00:40:23,486
WELL...
612
00:40:23,522 --> 00:40:27,323
THE LIVES OF THOSE CHILDREN
ARE WORTH THOUSANDS
613
00:40:27,358 --> 00:40:29,158
OF YOUR "NEXT LEVELS."
614
00:40:29,193 --> 00:40:30,527
( chair crashing )
615
00:40:33,865 --> 00:40:38,835
WE DECIDE THAT, NOT YOU.
616
00:40:38,870 --> 00:40:42,171
THEY WERE INNOCENT CHILDREN.
617
00:40:42,206 --> 00:40:45,675
INNOCENT CHILDREN.
618
00:41:04,562 --> 00:41:06,295
( knocking )
619
00:41:08,299 --> 00:41:10,266
( knocking )
620
00:41:10,301 --> 00:41:12,468
( key turning )
621
00:41:17,108 --> 00:41:20,576
CAN I COME IN?
622
00:41:32,557 --> 00:41:35,258
WHAT DO YOU WANT?
623
00:41:35,293 --> 00:41:37,860
I CAME TO APOLOGIZE.
624
00:41:43,568 --> 00:41:46,569
YOU KNOW, YOU'RE BECOMING
VERY PREDICTABLE, MICHAEL.
625
00:41:46,604 --> 00:41:48,537
YOU LIE
626
00:41:48,573 --> 00:41:50,839
THEN YOU SAY
YOU'RE SORRY.
627
00:41:50,875 --> 00:41:51,874
YOU LIE...
628
00:41:51,909 --> 00:41:54,377
THEN YOU SAY YOU'RE SORRY.
629
00:41:55,846 --> 00:41:59,715
CAN YOU COME UP WITH ANYTHING
A LITTLE MORE INTERESTING?
630
00:41:59,751 --> 00:42:03,452
I DO WHAT I HAVE TO DO.
631
00:42:05,556 --> 00:42:07,556
WE ALL DO.
632
00:42:07,592 --> 00:42:10,225
IT'S NOT WHAT I WOULD CHOOSE
FOR MYSELF
633
00:42:10,261 --> 00:42:14,096
OR... FOR US.
634
00:42:15,132 --> 00:42:17,199
"US"?
635
00:42:17,234 --> 00:42:19,769
WILL YOU ANSWER
A QUESTION FOR ME?
636
00:42:19,804 --> 00:42:22,438
IF I CAN.
637
00:42:22,473 --> 00:42:23,839
WHY SHOULDN'T I...
638
00:42:24,909 --> 00:42:26,776
JUST KILL YOU?
639
00:42:26,811 --> 00:42:28,711
HUH?
640
00:42:28,746 --> 00:42:32,147
WHY SHOULDN'T I
JUST PULL THE TRIGGER?
641
00:42:45,697 --> 00:42:48,964
I CAN'T THINK
OF A SINGLE REASON.
642
00:43:32,677 --> 00:43:33,976
( cat meows )
643
00:43:34,011 --> 00:43:37,513
Captioning sponsored by
WARNER BROS.
644
00:44:35,773 --> 00:44:37,907
Woman:
CHERCHEZ LA FEMME
645
00:44:37,942 --> 00:44:39,775
CHERCHEZ LA FEMME.
646
00:44:39,811 --> 00:44:44,112
DANS LA NUIT. DANS LA NUIT.
50186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.