Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,642 --> 00:00:11,643
SOUTH HAVEN,
THIS IS MOONEY-THREE-THREE-GULF.
2
00:00:11,678 --> 00:00:14,213
Mooney-three-three-gulf,
South Haven.
3
00:00:14,248 --> 00:00:17,516
We have you level at 5,000.
4
00:00:17,551 --> 00:00:21,487
ROG. REQUEST VECTORS, FULL-STOP
LANDING RUNWAY THREE-TWO.
5
00:00:21,522 --> 00:00:23,922
COPY, THREE-THREE-GULF.
6
00:00:23,957 --> 00:00:25,757
TURN RIGHT
HEADING TWO-SEVEN-ZERO
7
00:00:25,792 --> 00:00:29,194
descend to 3,000.
8
00:00:29,230 --> 00:00:33,265
Altimeter two-niner-niner-two.
9
00:00:33,300 --> 00:00:34,533
THREE-THREE-GULF
10
00:00:34,568 --> 00:00:35,667
RIGHT TO TWO-SEVEN-OH
11
00:00:35,702 --> 00:00:36,801
IN THE DESCENT TO 3,000.
12
00:00:36,837 --> 00:00:38,237
TWO-NINE-NINE-TWO.
13
00:00:38,272 --> 00:00:41,073
( beeping )
14
00:00:41,108 --> 00:00:42,741
( opera music playing )
15
00:00:42,776 --> 00:00:45,010
HOW FAR APART ARE THEY?
16
00:00:45,046 --> 00:00:46,278
EXACTLY ONE MILE.
17
00:00:46,313 --> 00:00:48,147
THEY'RE BOTH INBOUND.
18
00:00:48,182 --> 00:00:50,315
ON A CONVERGENT PATH?
19
00:00:55,523 --> 00:00:58,890
VERY... GOOD.
20
00:01:04,665 --> 00:01:06,965
TURN IT UP.
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,601
( music playing louder )
22
00:01:14,708 --> 00:01:20,179
Three-three-gold, you are
cleared final runway three-two.
23
00:01:20,214 --> 00:01:22,147
Winds three-three-zero at 15.
24
00:01:22,183 --> 00:01:23,449
Be advised
25
00:01:23,484 --> 00:01:25,650
visibility is reduced on final
26
00:01:25,686 --> 00:01:27,686
to half a mile.
27
00:01:27,721 --> 00:01:29,020
ROG, SOUTH HAVEN.
28
00:01:29,056 --> 00:01:30,889
I DON'T SEE THE FIELD.
CONTINUE VECTORS.
29
00:01:30,924 --> 00:01:33,559
Turn left two-seven-zero.
30
00:01:33,594 --> 00:01:34,993
Descend to 800.
31
00:01:35,028 --> 00:01:37,729
ROG. IN THE DESCENT TO EIGHT.
32
00:01:41,368 --> 00:01:44,035
( beeping )
33
00:01:44,071 --> 00:01:45,437
HOW MUCH LONGER?
34
00:01:45,473 --> 00:01:47,072
ANY SECOND NOW.
35
00:01:49,410 --> 00:01:50,742
Three-three-gulf
36
00:01:50,777 --> 00:01:52,511
you're lined up
runway three-two.
37
00:01:52,546 --> 00:01:54,813
Cleared to land.
38
00:01:54,848 --> 00:01:56,448
I HAVE THE FIELD VISUAL,
SOUTH HAVEN.
39
00:01:56,484 --> 00:01:57,682
CLEARED TO LAND.
40
00:02:16,270 --> 00:02:18,137
( shouting and cheering )
41
00:02:21,408 --> 00:02:22,774
( cheering )
42
00:02:25,112 --> 00:02:26,978
IT BEGINS.
43
00:02:30,384 --> 00:02:34,353
Captioning sponsored by
WARNER BROS.
44
00:03:13,694 --> 00:03:15,394
CHERCHEZ LA FEMME.
45
00:03:15,429 --> 00:03:16,895
CHERCHEZ LA FEMME.
46
00:03:16,930 --> 00:03:18,129
DANS LA NUIT
47
00:03:18,165 --> 00:03:19,231
DANS LA NUIT.
48
00:03:41,021 --> 00:03:43,021
( knocking )
49
00:03:47,561 --> 00:03:49,628
( knocking )
50
00:03:54,535 --> 00:03:56,134
CARLA, WHAT'S WRONG?
51
00:03:56,170 --> 00:03:57,135
MMM...
52
00:03:57,171 --> 00:03:58,370
OH...
53
00:04:00,674 --> 00:04:03,007
I JUST NEED SOMEONE
TO TALK TO.
54
00:04:03,043 --> 00:04:04,209
WHAT'S WRONG?
55
00:04:04,244 --> 00:04:06,744
WELL, HE'S
GETTING MARRIED.
56
00:04:06,780 --> 00:04:08,012
MARRIED?
57
00:04:08,048 --> 00:04:09,747
YEAH...
TO HIS EX-GIRLFRIEND
58
00:04:09,783 --> 00:04:11,783
WHO HE ALSO
HAPPENED TO BE DATING
59
00:04:11,818 --> 00:04:14,553
THE LAST THREE MONTHS
THAT WE WERE GOING OUT.
60
00:04:14,588 --> 00:04:16,321
WHEN I THINK
OF ALL THE EXCUSES
61
00:04:16,356 --> 00:04:17,689
THAT HE MADE TO CANCEL.
62
00:04:17,724 --> 00:04:19,191
HE'S THE ONE THAT TOLD ME
63
00:04:19,226 --> 00:04:21,259
THAT HE DIDN'T
WANT THE COMMITMENT.
64
00:04:21,295 --> 00:04:23,461
( phone ringing )
65
00:04:25,632 --> 00:04:26,898
I'M SORRY, CARLA.
66
00:04:26,933 --> 00:04:28,333
I'VE GOT TO GET IT.
67
00:04:33,373 --> 00:04:35,173
HELLO.
68
00:04:35,209 --> 00:04:37,041
Man:
Josephine.
69
00:04:45,085 --> 00:04:48,320
AS YOU KNOW, THE INTERNET
IS FREQUENTLY MONITORED
70
00:04:48,355 --> 00:04:51,055
FOR ANY COMMUNICATION
THAT IS INTERPRETED
71
00:04:51,091 --> 00:04:53,891
AS A NATIONAL
BREACH OF SECURITY.
72
00:04:53,927 --> 00:04:56,027
TWO DAYS AGO
73
00:04:56,062 --> 00:04:58,029
WE DETECTED
THE RECRUITING EFFORTS
74
00:04:58,064 --> 00:05:00,599
OF A GROUP
WE'VE ENCOUNTERED IN THE PAST--
75
00:05:00,634 --> 00:05:01,933
GLASS CURTAIN.
76
00:05:03,470 --> 00:05:04,636
I THOUGHT
77
00:05:04,671 --> 00:05:05,937
THEY WERE INACTIVE.
78
00:05:05,972 --> 00:05:07,339
SO DID WE.
79
00:05:07,374 --> 00:05:09,507
UNFORTUNATELY
80
00:05:09,543 --> 00:05:10,942
THEY'RE NOT
81
00:05:10,977 --> 00:05:12,310
JUST RECRUITING.
82
00:05:12,346 --> 00:05:14,346
THERE HAS
BEEN AN INCIDENT.
83
00:05:14,381 --> 00:05:16,013
WHICH WAS
ORIGINALLY THOUGHT
84
00:05:16,049 --> 00:05:18,583
TO BE AN ACCIDENT
CAUSED BY HUMAN ERROR
85
00:05:18,619 --> 00:05:20,685
BUT GLASS CURTAIN
86
00:05:20,721 --> 00:05:23,087
HAS CLAIMED
RESPONSIBILITY.
87
00:05:23,123 --> 00:05:24,989
THIS POLITICS
88
00:05:25,024 --> 00:05:27,191
OF CHAOS AND DESTRUCTION
89
00:05:27,227 --> 00:05:29,894
IS THE BRAINCHILD
OF THIS MAN HERE--
90
00:05:29,929 --> 00:05:31,463
ERROL SPARKS.
91
00:05:31,498 --> 00:05:33,465
HIS MESSAGE
IS ANARCHY
92
00:05:33,500 --> 00:05:35,634
AND HIS WEAPON
IS TECHNOLOGY.
93
00:05:35,669 --> 00:05:38,370
HE HAS A CAPABLE
GROUP OF MALCONTENTS
94
00:05:38,405 --> 00:05:40,672
WHO DO ALL
HIS DIRTY WORK.
95
00:05:40,707 --> 00:05:43,841
THESE ARE COLLEGE STUDENTS,
MENSA MEMBERS
96
00:05:43,877 --> 00:05:45,377
DROPOUTS...
97
00:05:45,412 --> 00:05:47,211
THEY'RE ALL
HIGHLY SKILLED
98
00:05:47,247 --> 00:05:49,247
AND WILLING DEVOTEES.
99
00:05:49,283 --> 00:05:52,116
SPARE US THE HISTORY.
JUST GIVE US THE RELEVANT DATA
100
00:05:52,152 --> 00:05:53,217
AND LET'S MOVE.
101
00:05:53,253 --> 00:05:54,852
THE LAST TIME
I CHECKED
102
00:05:54,888 --> 00:05:56,688
ON THE PROTOCOL FOR BRIEFINGS
103
00:05:56,723 --> 00:05:59,056
IT DIDN'T INCLUDE
DISRUPTIVE BEHAVIOR.
104
00:06:00,360 --> 00:06:02,427
BIRKOFF
IS MONITORING
105
00:06:02,462 --> 00:06:03,795
THE SITUATION NOW.
106
00:06:03,830 --> 00:06:05,297
WE HOPE TO HAVE A HOOK
107
00:06:05,332 --> 00:06:06,598
ON IT SOON.
108
00:06:06,633 --> 00:06:08,667
NOW, UNTIL THEN, WE'RE GOING
109
00:06:08,702 --> 00:06:10,602
TO BE ON
CLOSE-QUARTER STANDBY.
110
00:06:10,637 --> 00:06:13,672
NO ONE LEAVES
THE SECTION.
111
00:06:15,642 --> 00:06:18,276
MORRISON, YOU AND KOI
REPORT TO COMM.
112
00:06:18,312 --> 00:06:19,778
SEE BIRKOFF.
113
00:06:23,983 --> 00:06:26,584
Michael:
I SHOULD BE
FIRST TEAM ON THIS.
114
00:06:26,620 --> 00:06:30,855
YOU AND NIKITA WILL
ANCHOR FOR ME HERE.
115
00:06:30,890 --> 00:06:32,524
YOU DON'T THINK
I CAN DO THIS?
116
00:06:32,559 --> 00:06:33,891
NO, I DON'T.
117
00:06:33,927 --> 00:06:36,594
YOU'RE TOO
EMOTIONALLY VESTED.
118
00:06:36,630 --> 00:06:39,564
LISTEN. IF YOU CAN
CONVINCE ME IN TEN SECONDS
119
00:06:39,599 --> 00:06:41,333
THAT YOU CAN DO IT,
MICHAEL...
120
00:06:41,368 --> 00:06:43,234
JUST LOOK ME
IN THE EYE.
121
00:06:43,269 --> 00:06:45,002
DON'T SAY
A DAMN WORD.
122
00:06:48,342 --> 00:06:49,641
FINE.
123
00:06:51,645 --> 00:06:52,711
MORRISON
124
00:06:52,746 --> 00:06:54,412
YOU AND KOI
WILL BE TEAM TWO.
125
00:06:54,448 --> 00:06:56,614
NIKITA,
YOU GO WITH MICHAEL.
126
00:07:01,254 --> 00:07:02,954
WHO'S GLASS CURTAIN,
MICHAEL?
127
00:07:02,989 --> 00:07:04,356
YOU HEARD OPERATIONS.
128
00:07:04,391 --> 00:07:06,358
THIS GUY SPARKS--
DO YOU KNOW HIM?
129
00:07:06,393 --> 00:07:08,226
I'LL FILL YOU IN
WHEN I'M READY.
130
00:07:08,261 --> 00:07:10,027
THEN WHAT WAS
THAT ABOUT?
131
00:07:10,063 --> 00:07:11,363
WHAT HAVE YOU GOT?
132
00:07:11,398 --> 00:07:13,064
IT'S AN I.R.C. IN PROGRESS.
133
00:07:13,099 --> 00:07:14,499
WHAT'S AN I.R.C.?
134
00:07:14,534 --> 00:07:17,201
SOMEONE WASN'T PAYING ATTENTION
IN COMPUTER CLASS.
135
00:07:17,237 --> 00:07:18,403
NOT TODAY.
136
00:07:18,438 --> 00:07:19,571
IT'S A CHAT ROOM.
137
00:07:19,606 --> 00:07:21,105
A PLACE WHERE
SOCIAL MISFITS
138
00:07:21,140 --> 00:07:23,475
LOG ONTO THE INTERNET
AND ARGUE WITH EACH OTHER.
139
00:07:23,510 --> 00:07:25,443
WHICH ONE OF THEM
IS GLASS CURTAIN?
140
00:07:25,479 --> 00:07:27,178
THIS GUY RIGHT HERE-- HESTER.
141
00:07:27,213 --> 00:07:31,148
THE DUDE IS LAYING SOME
HEAVY IDEOLOGY ON THESE FREAKS.
142
00:07:31,184 --> 00:07:32,817
ANYTHING ABOUT
THE PLANE CRASH?
143
00:07:32,853 --> 00:07:34,419
YEAH. HE BRAGS
ABOUT IT
144
00:07:34,454 --> 00:07:35,820
EVERY OTHER
MINUTE.
145
00:07:35,856 --> 00:07:37,255
THEY'RE
EATING IT UP.
146
00:07:37,290 --> 00:07:39,357
HOW DO WE GET
TO THIS GUY HESTER?
147
00:07:39,393 --> 00:07:40,859
WE CAN'T FROM HERE.
148
00:07:40,894 --> 00:07:43,327
HE'S USING
A DYNAMIC ADDRESS SCHEME.
149
00:07:43,363 --> 00:07:45,296
CAN WE LOG
INTO THE CONVERSATION?
150
00:07:45,331 --> 00:07:46,998
PRETEND TO BE
A NEW RECRUIT?
151
00:07:47,033 --> 00:07:50,368
FROM WHAT I CAN TELL,
YOU HAVE TO HAVE A SPONSOR--
152
00:07:50,404 --> 00:07:51,669
SOMEONE ON THE INSIDE.
153
00:07:51,705 --> 00:07:52,704
THEY GIVE YOU
154
00:07:52,739 --> 00:07:54,338
A PASSWORD. THAT LETS YOU
155
00:07:54,374 --> 00:07:55,440
INTO THE GROUP.
156
00:07:55,475 --> 00:07:56,908
CAN WE LOCATE ONE OF THEM?
157
00:07:56,943 --> 00:07:58,109
ALREADY DID.
158
00:07:58,144 --> 00:07:59,544
THIS GUY RIGHT HERE-- J.B.
159
00:08:02,348 --> 00:08:04,649
ALL RIGHT.
LET'S GO.
160
00:08:11,357 --> 00:08:13,324
Birkoff:
J.B.'s IN THERE.
161
00:08:13,359 --> 00:08:14,526
WHERE?
162
00:08:14,561 --> 00:08:16,294
I FLAGGED HIS SCREEN.
163
00:08:16,329 --> 00:08:18,496
IT'LL FLASH RED,
JUST LIKE MINE.
164
00:08:18,532 --> 00:08:20,298
Nikita:
I DON'T SEE ANY
165
00:08:20,333 --> 00:08:21,800
FLASHING RED.
166
00:08:27,441 --> 00:08:29,474
Michael:
COVER THE EXITS.
WE'RE GOING IN.
167
00:08:58,304 --> 00:09:00,404
WOW!
168
00:09:09,783 --> 00:09:11,148
HEY!
169
00:09:47,153 --> 00:09:49,587
NOTHING THIS END OF THE BALCONY.
170
00:10:07,007 --> 00:10:09,206
GOT HIM, MICHAEL.
171
00:10:12,712 --> 00:10:14,679
FLUSH HIM, BIRKOFF.
172
00:10:18,885 --> 00:10:20,451
( laughing )
173
00:10:24,457 --> 00:10:26,424
F.B.I.?
174
00:10:30,163 --> 00:10:31,763
GOING SOUTH.
175
00:11:26,853 --> 00:11:27,986
LET GO OF ME!
176
00:11:32,692 --> 00:11:34,391
WHO'S YOUR CONTACT
AT GLASS CURTAIN?
177
00:11:34,427 --> 00:11:35,392
I DON'T KNOW!
178
00:11:35,428 --> 00:11:36,861
I WASN'T GOING TO JOIN.
179
00:11:36,896 --> 00:11:39,230
I WAS JUST GOOFING
WITH THEM.
180
00:11:41,300 --> 00:11:43,434
YOU WERE
IN THE I.R.C.
181
00:11:43,469 --> 00:11:45,903
HOW DID YOU GET THE PASSWORD?
182
00:11:45,939 --> 00:11:47,338
THEY CONTACTED ME.
183
00:11:47,373 --> 00:11:50,041
I NEVER EVEN
MET ANY OF THEM.
184
00:11:52,846 --> 00:11:54,578
WHO IS
185
00:11:54,614 --> 00:11:55,713
YOUR CONTACT?
186
00:11:55,749 --> 00:11:57,348
I SAID
I DON'T KNOW!
187
00:11:58,818 --> 00:11:59,817
NO!
188
00:11:59,853 --> 00:12:00,952
MICHAEL...
189
00:12:00,987 --> 00:12:02,586
WHAT ARE YOU DOING?
190
00:12:13,299 --> 00:12:14,766
TAKE HIM TO BIRKOFF.
191
00:12:14,801 --> 00:12:16,600
GET THE PASSWORD.
192
00:12:21,074 --> 00:12:22,439
WHY?
193
00:12:23,777 --> 00:12:25,009
WHY?!
194
00:12:29,783 --> 00:12:32,483
GLASS CURTAIN KILLED SIMONE.
195
00:12:32,518 --> 00:12:34,251
WHO'S SIMONE?
196
00:12:36,690 --> 00:12:38,156
MY WIFE.
197
00:12:46,166 --> 00:12:47,932
( keys clattering )
198
00:12:47,968 --> 00:12:50,634
OH, LOOK AT YOU.
199
00:12:50,670 --> 00:12:55,506
( opera music playing )
200
00:12:55,541 --> 00:12:57,508
DID LEON ASK
ANY QUESTIONS?
201
00:12:57,543 --> 00:12:59,978
HE WAS TOO BUSY
COUNTING THE MONEY.
202
00:13:00,013 --> 00:13:01,012
LET'S PUT YOU
203
00:13:01,047 --> 00:13:02,280
IN.
204
00:13:03,449 --> 00:13:04,682
HOW LONG BEFORE
YOU CAN Q-A IT?
205
00:13:04,717 --> 00:13:06,751
THIS BABY'S PLUG-AND-PLAY.
206
00:13:07,653 --> 00:13:10,188
( keys clattering )
207
00:13:10,223 --> 00:13:13,524
THERE IT IS--
208
00:13:13,559 --> 00:13:14,625
O'HARE AIRPORT.
209
00:13:14,660 --> 00:13:17,161
EVERY ELECTRONIC PATHWAY
FROM RADAR CONTROL
210
00:13:17,197 --> 00:13:18,863
TO MEN'S ROOM
LIGHT SWITCH.
211
00:13:18,899 --> 00:13:20,231
IS IT LIVE?
212
00:13:20,267 --> 00:13:22,400
LET'S SEE.
213
00:13:30,243 --> 00:13:32,176
Woman:
O'Hare Maintenance.
214
00:13:32,212 --> 00:13:33,711
YEAH. THIS IS THE CAFETERIA.
215
00:13:33,746 --> 00:13:35,813
DID YOU GUYS
JUST ORDER SOME SANDWICHES?
216
00:13:35,848 --> 00:13:36,948
( laughing )
217
00:13:36,983 --> 00:13:37,982
Sandwiches?
218
00:13:38,018 --> 00:13:40,351
Uh, I didn't, but hang on.
219
00:13:40,387 --> 00:13:41,319
I'll check.
220
00:13:41,354 --> 00:13:42,653
( keys clattering )
221
00:13:44,724 --> 00:13:46,024
Is that the fire alarm?
222
00:13:46,059 --> 00:13:47,425
( breaking connection )
223
00:13:47,460 --> 00:13:49,093
IT'LL BE 20 MINUTES
BEFORE THEY
224
00:13:49,129 --> 00:13:50,628
REALIZE IT'S A FALSE ALARM.
225
00:13:50,663 --> 00:13:51,695
SIOBHAN
226
00:13:51,731 --> 00:13:55,433
I LOVE YOUR FLAIR
FOR THE DRAMATIC.
227
00:13:55,468 --> 00:13:57,368
O'HARE IS YOURS.
228
00:13:57,404 --> 00:13:59,904
JUST TELL ME WHAT YOU WANT.
229
00:14:04,744 --> 00:14:06,744
IT'S BEEN 24 HOURS.
230
00:14:06,779 --> 00:14:08,779
WHAT NOW?
231
00:14:08,815 --> 00:14:12,250
WAIT UNTIL J.B.'s
CONTACT GETS ON-LINE.
232
00:14:21,294 --> 00:14:23,394
DO YOU WANT ME HERE?
233
00:14:23,430 --> 00:14:26,530
WHATEVER YOU WANT.
234
00:14:49,889 --> 00:14:53,291
DID SIMONE WORK FOR THE SECTION?
235
00:15:00,933 --> 00:15:05,536
MICHAEL, YOU CAN'T TELL ME YOU
HAD A WIFE AND SHE WAS KILLED
236
00:15:05,571 --> 00:15:08,772
THEN JUST DROP IT,
GET BACK TO BUSINESS.
237
00:15:12,379 --> 00:15:17,748
SIMONE... WAS AN OPERATIVE.
238
00:15:17,783 --> 00:15:20,818
SHE DID WORK FOR THE SECTION.
239
00:15:23,490 --> 00:15:27,158
IT WAS SUPPOSED
TO BE A COLD MISSION.
240
00:15:27,193 --> 00:15:29,327
THE TWO OF US WENT IN
TO GATHER INFORMATION
241
00:15:29,362 --> 00:15:30,995
ABOUT GLASS CURTAIN.
242
00:15:35,101 --> 00:15:37,968
BEFORE WE LEFT,
SHE ASKED FOR A BACKUP TEAM.
243
00:15:40,306 --> 00:15:42,907
I SAID IT WASN'T NECESSARY.
244
00:15:47,080 --> 00:15:50,148
I WAS WRONG.
245
00:15:50,183 --> 00:15:52,850
WAS IT SPARKS?
246
00:15:52,885 --> 00:15:54,618
I DON'T KNOW.
247
00:15:54,654 --> 00:15:56,287
WE WERE AMBUSHED.
248
00:15:56,322 --> 00:15:59,557
THERE WAS A LOT OF SHOOTERS.
249
00:16:00,593 --> 00:16:04,328
IT WAS THREE YEARS AGO.
250
00:16:09,135 --> 00:16:12,303
IT STILL HURTS, DOESN'T IT?
251
00:16:19,379 --> 00:16:23,914
LISTEN, NIKITA,
YOU ASKED ME WHAT HAPPENED...
252
00:16:23,950 --> 00:16:25,816
AND I TOLD YOU.
253
00:16:32,525 --> 00:16:36,160
YOU TOLD ME THE FACTS.
254
00:16:36,196 --> 00:16:40,364
MICHAEL, I WANT
TO KNOW HOW YOU FEEL.
255
00:16:42,502 --> 00:16:47,671
SOMETIMES YOU HAVE TO LET
YOURSELF TRUST SOMEONE.
256
00:16:47,707 --> 00:16:51,342
I'M RIGHT HERE.
257
00:16:53,446 --> 00:16:56,414
HESTER'S FINALLY LOGGED IN.
258
00:16:56,449 --> 00:16:59,517
IT TURNS OUT J.B. HAS
SOMETHING THEY WANT.
259
00:16:59,552 --> 00:17:01,152
WHAT IS IT?
260
00:17:01,187 --> 00:17:03,687
AN ELECTRICAL LAYOUT
TO ORLY AIRPORT.
261
00:17:03,723 --> 00:17:06,056
HOW DID J.B. GET THAT?
262
00:17:06,092 --> 00:17:08,459
HE STOLE IT FROM HIS FATHER--
CIVIL ENGINEER.
263
00:17:08,495 --> 00:17:11,162
HESTER WANTS
TO SEE J.B.
264
00:17:11,197 --> 00:17:14,832
IN THREE HOURS.
265
00:17:14,867 --> 00:17:16,334
GOOD.
266
00:17:16,369 --> 00:17:17,968
LET'S GET READY.
267
00:17:18,004 --> 00:17:20,671
OPERATIONS WANTS NIKITA
268
00:17:20,706 --> 00:17:22,806
POSING AS J.B., NOT YOU.
269
00:17:22,842 --> 00:17:24,642
FEELS THAT
NIKITA WOULD BE
270
00:17:24,677 --> 00:17:27,378
MORE BELIEVABLE AS
DISAFFECTED YOUTH.
271
00:17:29,482 --> 00:17:32,750
Nikita:
What's J.B.'s
favorite writer's name?
272
00:17:32,785 --> 00:17:34,318
WHO WAS HE?
273
00:17:34,354 --> 00:17:36,587
TYRANNY OF THE STATE?
274
00:17:36,623 --> 00:17:37,655
BAKUNIN.
275
00:17:37,690 --> 00:17:39,223
That's right. Bakunin.
276
00:17:39,259 --> 00:17:40,291
DON'T WORRY.
277
00:17:40,326 --> 00:17:42,760
IF YOU'RE STUCK, WE'LL FEED YOU.
278
00:17:42,795 --> 00:17:44,928
( whirring )
279
00:17:44,964 --> 00:17:47,265
Birkhoff:
Tilt your head higher.
280
00:17:47,300 --> 00:17:49,133
I don't have all of it.
281
00:17:49,169 --> 00:17:51,469
Birkhoff, can you see him?
282
00:17:51,504 --> 00:17:53,404
THAT'S IT.
283
00:18:16,396 --> 00:18:19,063
YOU J.B.?
284
00:18:19,098 --> 00:18:20,631
HESTER?
285
00:18:20,667 --> 00:18:22,766
Nope. Name's Ray.
286
00:18:22,802 --> 00:18:24,168
Franklin Charter.
287
00:18:24,204 --> 00:18:26,070
I'm supposed to pick up J.B.
288
00:18:26,105 --> 00:18:27,171
Nikita:
I'm J.B.
289
00:18:27,207 --> 00:18:29,240
You alone?
290
00:18:29,275 --> 00:18:30,608
Yep. Just me.
291
00:18:30,643 --> 00:18:32,476
GET CLOSER TO HIM.
STAND STILL.
292
00:18:32,512 --> 00:18:34,312
WE NEED TO VERIFY THIS GUY.
293
00:18:38,251 --> 00:18:39,550
What are you waiting for?
294
00:18:39,586 --> 00:18:40,718
Get in.
295
00:18:40,753 --> 00:18:43,321
I'VE NEVER BEEN
IN A HELICOPTER BEFORE.
296
00:18:43,356 --> 00:18:44,522
I'M A LITTLE NERVOUS.
297
00:18:44,557 --> 00:18:46,424
Don't be. You're in good hands.
298
00:18:46,459 --> 00:18:47,891
NOT YET, NIKITA.
299
00:18:47,927 --> 00:18:50,461
Come on. I haven't got all day.
300
00:18:50,496 --> 00:18:51,662
COME ON, COME ON.
301
00:18:51,698 --> 00:18:54,565
THERE IT IS.
302
00:18:54,601 --> 00:18:56,200
THAT'S HIM.
303
00:18:56,236 --> 00:18:57,668
YOU'RE CLEAR.
304
00:19:02,508 --> 00:19:04,875
Nikita:
Where are we going?
305
00:19:04,910 --> 00:19:06,444
I CAN'T TELL YOU THAT.
306
00:19:06,479 --> 00:19:08,246
PUT THESE ON.
307
00:19:19,459 --> 00:19:21,726
ZERO MARGIN FOR ERROR.
308
00:19:23,929 --> 00:19:25,463
Sparks:
J.B., I presume.
309
00:19:25,498 --> 00:19:26,464
HELLO.
310
00:19:26,499 --> 00:19:29,734
Sparks:
Interesting.
311
00:19:29,769 --> 00:19:32,737
From the transcript,
you sound more like a man.
312
00:19:32,772 --> 00:19:34,572
IS THIS HESTER?
313
00:19:34,607 --> 00:19:37,141
CLOSE ENOUGH.
314
00:19:39,445 --> 00:19:40,944
DO YOU HAVE ORLY?
315
00:19:40,980 --> 00:19:43,113
Yeah.
316
00:19:43,149 --> 00:19:45,449
TELL ME ABOUT YOURSELF, J.B.
317
00:19:45,485 --> 00:19:47,818
I'M NOT COMMITTING
TO ANYTHING YET.
318
00:19:47,853 --> 00:19:51,422
OH... YOU'RE
COMMITTED, ALL RIGHT.
319
00:19:51,457 --> 00:19:54,525
I understand you spiked
320
00:19:54,560 --> 00:19:58,362
THE PUNCH BOWL WITH L.S.D.
AT YOUR JUNIOR PROM.
321
00:19:58,398 --> 00:19:59,897
Nikita:
Where'd you hear that?
322
00:19:59,932 --> 00:20:01,899
Sparks:
Tell me about it.
323
00:20:03,303 --> 00:20:04,702
NEVER HAPPENED.
324
00:20:04,737 --> 00:20:06,570
NOTHING TO TELL.
325
00:20:06,606 --> 00:20:08,005
Didn't do it.
326
00:20:08,040 --> 00:20:09,607
MY APOLOGIES.
327
00:20:09,642 --> 00:20:12,810
I MISTOOK YOU FOR
ONE OF MY RECRUITS.
328
00:20:12,845 --> 00:20:16,146
TELL ME ABOUT YOUR
EIGHTH GRADE MATH TEACHER.
329
00:20:16,182 --> 00:20:19,249
I PUT HER IN JAIL
FOR FAILING ME.
330
00:20:19,285 --> 00:20:21,552
HOW ON EARTH
DID YOU DO THAT?
331
00:20:24,457 --> 00:20:25,956
YOU HACKED
INTO THE COUNTY RECORDS
332
00:20:25,991 --> 00:20:27,758
and issued a bench warrant.
333
00:20:27,794 --> 00:20:29,927
I HACKED INTO THE COUNTY RECORDS
334
00:20:29,962 --> 00:20:31,929
and issued a bench warrant.
335
00:20:31,964 --> 00:20:34,031
ONE MORE QUESTION, J.B.
336
00:20:34,066 --> 00:20:38,168
WHAT KIND OF MUSIC
DO YOU LIKE?
337
00:20:38,204 --> 00:20:40,070
( softly ):
MUSIC?
338
00:20:44,711 --> 00:20:45,843
NOTHING HERE.
339
00:20:55,287 --> 00:20:57,321
I DON'T LISTEN TO MUSIC.
340
00:20:57,357 --> 00:20:58,556
WHY NOT?
341
00:21:00,727 --> 00:21:02,926
MUSIC EVOKES EMOTION.
342
00:21:02,962 --> 00:21:06,029
EMOTION SPAWNS GENIUS.
343
00:21:06,065 --> 00:21:08,766
EMOTION BLURS JUDGMENT.
344
00:21:19,379 --> 00:21:21,245
Man:
Jet Ranger 45-Alpha--
345
00:21:21,280 --> 00:21:23,213
descend immediately.
346
00:21:23,249 --> 00:21:24,448
WHAT?
347
00:21:24,484 --> 00:21:26,250
Drop the nose fast.
348
00:21:27,987 --> 00:21:31,054
WHERE THE HELL DID HE COME FROM?
349
00:21:36,462 --> 00:21:40,130
SEE YOU IN A
FEW MINUTES, J.B.
350
00:21:53,345 --> 00:21:55,279
WHAT'S J.B. STAND FOR?
351
00:21:55,314 --> 00:21:57,314
"JUICY BOD"?
352
00:21:59,652 --> 00:22:01,385
WHAT IS THIS PLACE?
353
00:22:09,128 --> 00:22:10,961
YOU'LL SEE.
354
00:22:12,264 --> 00:22:13,831
( click )
355
00:22:28,314 --> 00:22:34,084
( opera music playing )
356
00:22:48,968 --> 00:22:51,735
SO THIS IS J.B.
357
00:23:08,287 --> 00:23:09,687
WHAT'S WRONG?
358
00:23:09,722 --> 00:23:11,856
SOMETHING
ABOUT THE WAY YOU LOOK.
359
00:23:11,891 --> 00:23:15,793
WHY? WHAT'S WRONG
WITH THE WAY I LOOK?
360
00:23:17,897 --> 00:23:21,499
LIKE SOMEBODY THAT'S BEEN
FORGIVEN HER ENTIRE LIFE.
361
00:23:24,370 --> 00:23:25,836
I DON'T NEED FORGIVENESS
362
00:23:25,872 --> 00:23:27,137
FROM ANYONE
363
00:23:27,172 --> 00:23:28,606
INCLUDING YOU.
364
00:23:28,641 --> 00:23:30,808
YOU SEE, SIOBHAN
365
00:23:30,843 --> 00:23:32,275
IT'S IN THE EYES.
366
00:23:32,311 --> 00:23:35,045
THERE IT IS.
367
00:23:38,350 --> 00:23:41,184
GOOD.
368
00:23:41,220 --> 00:23:42,786
SHE BROUGHT THE PLANS.
369
00:23:42,822 --> 00:23:44,822
CHECK IT OUT, SIOBHAN.
370
00:23:47,026 --> 00:23:48,726
DON'T RUN
A VIRUS SCAN.
371
00:23:48,761 --> 00:23:49,793
THE HEADER BLOCK'S
372
00:23:49,829 --> 00:23:51,395
DESIGNED TO
LAUNCH ITSELF...
373
00:23:51,430 --> 00:23:53,898
DON'T TELL ME WHAT TO DO.
374
00:23:53,933 --> 00:23:56,634
...IF IT DETECTS
A PROBE.
375
00:23:57,837 --> 00:23:59,537
LET'S GO.
376
00:23:59,572 --> 00:24:01,605
J.B.
377
00:24:04,109 --> 00:24:06,309
YOU'RE A LONG WAY FROM HOME...
378
00:24:06,345 --> 00:24:09,246
UNDERGROUND,
AT THE MERCY
379
00:24:09,281 --> 00:24:13,584
OF A CRAZED REVOLUTIONARY.
380
00:24:13,619 --> 00:24:15,786
WHY AREN'T YOU AFRAID?
381
00:24:16,956 --> 00:24:18,856
WHO SAYS I'M NOT?
382
00:24:50,690 --> 00:24:52,456
I DON'T LIKE HER.
383
00:24:52,491 --> 00:24:54,524
I DON'T LIKE YOU.
384
00:25:18,550 --> 00:25:20,417
( woman screams )
385
00:25:20,452 --> 00:25:21,619
WHAT WAS THAT?
386
00:25:21,654 --> 00:25:23,053
THAT?
387
00:25:23,089 --> 00:25:25,155
THAT'S SIMONE.
388
00:25:26,191 --> 00:25:28,225
SIMONE?
389
00:25:28,260 --> 00:25:31,829
YEAH, GOVERNMENT AGENT SPARKS
GRABBED A COUPLE OF YEARS AGO.
390
00:25:31,864 --> 00:25:34,031
HE KEEPS HER ALIVE...
JUST IN CASE.
391
00:25:44,977 --> 00:25:46,944
HONEYMOON SUITE.
392
00:25:48,981 --> 00:25:51,481
WHERE DO YOU SLEEP?
393
00:25:53,485 --> 00:25:56,787
LOOKS LIKE I HAVE
THE BEST BED IN THE HOUSE.
394
00:25:58,791 --> 00:25:59,890
SORRY.
395
00:25:59,925 --> 00:26:01,058
NO CABLE.
396
00:26:01,093 --> 00:26:02,960
AH... GUESS
I'LL HAVE TO FIND
397
00:26:02,995 --> 00:26:05,228
SOME OTHER WAY
TO ENTERTAIN MYSELF.
398
00:26:06,231 --> 00:26:09,299
NEED SOME HELP?
399
00:26:09,334 --> 00:26:11,769
YOU'RE EASY.
400
00:26:11,804 --> 00:26:14,772
I'M JUST NICE.
401
00:26:30,522 --> 00:26:31,922
( rapid chirping beeps )
402
00:26:31,957 --> 00:26:33,123
GOT HER.
403
00:26:33,159 --> 00:26:35,358
WHERE?
404
00:26:35,394 --> 00:26:37,127
BRILLIANT.
405
00:26:37,163 --> 00:26:40,097
AN ABANDONED
MILITARY INSTALLATION.
406
00:26:40,132 --> 00:26:42,566
GOT ITS OWN GENERATOR
AND IT'S AIRTIGHT.
407
00:26:42,601 --> 00:26:44,501
WHERE CAN WE PUT
THE MOBILE COMM?
408
00:26:44,536 --> 00:26:47,204
UH... LET ME STROLL
AROUND THE NEIGHBORHOOD
409
00:26:47,239 --> 00:26:49,206
FOR A NICE, QUIET PLACE.
410
00:26:50,209 --> 00:26:51,441
MICHAEL.
411
00:26:56,015 --> 00:26:58,015
WHEN ARE YOU LEAVING?
412
00:26:58,050 --> 00:27:00,450
AS SOON AS WE
READY THE VAN.
413
00:27:03,789 --> 00:27:06,289
JUST BE PREPARED
FOR ANYTHING.
414
00:27:27,880 --> 00:27:29,847
( woman moaning )
415
00:27:55,107 --> 00:27:56,573
SIMONE...
416
00:28:05,717 --> 00:28:08,185
SIMONE, I WORK
FOR THE SECTION.
417
00:28:08,220 --> 00:28:10,988
I'M GOING
TO GET YOU OUT OF HERE
418
00:28:11,023 --> 00:28:13,090
BUT I HAVE TO GET
SOME HELP.
419
00:28:13,125 --> 00:28:14,524
DO YOU UNDERSTAND?
420
00:28:27,006 --> 00:28:29,039
MICHAEL'S HERE.
421
00:28:33,712 --> 00:28:36,513
HE STILL LOVES YOU, SIMONE.
422
00:28:43,923 --> 00:28:45,856
( distant door opens )
423
00:28:54,934 --> 00:29:00,503
( opera music playing )
424
00:29:04,810 --> 00:29:07,744
Siobhan:
FLIGHT 19 IS
IN THE AIR.
425
00:29:07,779 --> 00:29:10,447
HOW LONG
UNTIL IT'S OVER THE WATER?
426
00:29:10,482 --> 00:29:12,950
18 MINUTES.
427
00:29:12,985 --> 00:29:14,852
GOOD.
428
00:29:26,832 --> 00:29:28,899
( keys clattering )
429
00:29:28,934 --> 00:29:31,568
( beeping )
430
00:29:31,603 --> 00:29:33,703
MOBILE COMM, CAN YOU HEAR ME?
431
00:29:33,739 --> 00:29:35,805
Mobile comm, can you hear me?
432
00:29:35,841 --> 00:29:37,474
REPORT.
433
00:29:37,509 --> 00:29:40,310
SPARKS IS GOING TO DOWN
SOME PLANES TODAY.
434
00:29:40,346 --> 00:29:42,612
ALL RIGHT. GET TO
YOUR EXIT POINT, NIKITA.
435
00:29:42,647 --> 00:29:44,447
WE'RE PROCEEDING.
436
00:29:44,483 --> 00:29:45,782
THERE'S SOMETHING ELSE.
437
00:29:45,817 --> 00:29:46,950
WHAT?
438
00:29:46,986 --> 00:29:50,220
UH, THERE'S AN INNOCENT
DOWN HERE.
439
00:29:50,256 --> 00:29:51,755
A HOSTAGE?
440
00:29:51,790 --> 00:29:53,056
YES.
441
00:29:53,993 --> 00:29:55,926
Acceptable collateral.
442
00:29:55,961 --> 00:29:58,495
FORGET IT. JUST GO.
WE'RE ABOUT TO LAUNCH.
443
00:29:58,530 --> 00:29:59,429
NO, YOU CAN'T.
444
00:29:59,464 --> 00:30:01,498
LET'S NOT GET INTO IT.
445
00:30:01,533 --> 00:30:02,632
MOVE, NOW!
446
00:30:02,667 --> 00:30:04,201
IT'S SIMONE.
447
00:30:04,236 --> 00:30:06,536
WHAT?
448
00:30:06,571 --> 00:30:08,171
I SAW HER.
449
00:30:08,207 --> 00:30:09,940
SHE'S ALIVE.
450
00:30:11,343 --> 00:30:15,178
Operations:
This is a potential
air disaster, Michael.
451
00:30:15,214 --> 00:30:16,613
Don't even blink.
452
00:30:16,648 --> 00:30:17,981
Nikita:
Michael?
453
00:30:18,017 --> 00:30:19,749
GET TO YOUR EXIT POINT, NIKITA.
454
00:30:19,785 --> 00:30:21,285
I'M GOING TO NEED YOU.
455
00:30:34,433 --> 00:30:38,101
Siobhan:
ALL RIGHT.
FLIGHT 135 IS IN THE AIR.
456
00:30:41,773 --> 00:30:43,407
OKAY...
457
00:30:43,442 --> 00:30:46,876
FLIGHT 135,
YOU'RE ABOUT TO MEET FLIGHT 19.
458
00:30:48,280 --> 00:30:51,014
SEVEN MINUTES, 13 SECONDS.
459
00:30:53,919 --> 00:30:56,386
ALL RIGHT.
460
00:31:10,502 --> 00:31:11,901
WHAT HAVE YOU GOT?
461
00:31:11,937 --> 00:31:14,171
I COUNTED 24, INCLUDING
SPARKS-- ALL ARMED.
462
00:31:14,206 --> 00:31:16,739
THEIR POWER LINE
RUNS UNDERNEATH
THE SEWAGE CANAL.
463
00:31:16,775 --> 00:31:17,941
CAN'T GET TO IT.
464
00:31:17,977 --> 00:31:19,443
INGRESS AND EGRESS?
465
00:31:19,478 --> 00:31:21,445
ONLY WAY IN'S
THROUGH THE FRONT DOOR.
466
00:31:21,480 --> 00:31:23,313
IS THAT GOING TO BE
A PROBLEM?
467
00:31:23,349 --> 00:31:24,848
NOT IF YOU GOT THIS.
468
00:31:41,700 --> 00:31:44,167
HOW IS SHE?
469
00:31:44,203 --> 00:31:46,203
NOT GOOD, MICHAEL.
470
00:32:07,893 --> 00:32:09,726
WHERE?
471
00:32:32,717 --> 00:32:35,885
Nikita:
THEY WERE HERE.
THEY WERE RIGHT HERE.
472
00:32:44,963 --> 00:32:46,963
BIRKOFF, WE'VE GOT A PROBLEM.
473
00:32:46,998 --> 00:32:49,999
We got 48 seconds before
something happens. What do I do?
474
00:32:50,035 --> 00:32:51,568
ALL RIGHT.
475
00:32:51,603 --> 00:32:54,637
LOOKS LIKE CONVERGING
TRAJECTORIES ON A TIMER.
476
00:32:54,673 --> 00:32:56,073
I see a power switch.
477
00:32:56,108 --> 00:32:57,274
SHOULD I TURN IT OFF?
478
00:32:57,309 --> 00:32:58,741
NO! THE PROGRAM'S BEEN SENT.
479
00:32:58,777 --> 00:33:00,510
WE HAVE TO CORRECT IT ON-LINE.
480
00:33:10,822 --> 00:33:12,922
WHAT'S GOING ON IN THERE?
481
00:33:12,958 --> 00:33:15,058
NOTHING! NOW, COME ON, BIRKOFF.
482
00:33:15,094 --> 00:33:16,659
WE'VE GOT 30 SECONDS.
483
00:33:16,695 --> 00:33:18,295
SIT DOWN AT THE MAIN KEYBOARD.
484
00:33:18,330 --> 00:33:20,497
TYPE EXACTLY WHAT I TELL YOU.
485
00:33:24,970 --> 00:33:28,171
Birkoff:
PS dash E.
486
00:33:28,207 --> 00:33:30,507
PS DASH...
487
00:33:30,542 --> 00:33:32,442
ALL RIGHT.
488
00:33:32,478 --> 00:33:33,776
THAT'S GOT TO BE IT.
489
00:33:33,812 --> 00:33:35,312
IT'S THE ONLY PROCESS
490
00:33:35,347 --> 00:33:37,247
I don't recognize.
491
00:33:39,718 --> 00:33:41,784
All right. Type this in:
492
00:33:41,820 --> 00:33:43,420
KILL, SPACE
493
00:33:43,455 --> 00:33:46,689
minus-nine, space, 313.
494
00:33:46,725 --> 00:33:48,458
Okay?
495
00:33:48,494 --> 00:33:49,692
You got that?
496
00:33:49,728 --> 00:33:51,228
That should do it.
497
00:34:04,510 --> 00:34:05,609
NOTHING'S HAPPENING.
498
00:34:07,112 --> 00:34:08,145
JUST WAIT.
499
00:34:08,180 --> 00:34:09,045
BIRKOFF
500
00:34:09,080 --> 00:34:10,680
18 seconds!
501
00:34:10,715 --> 00:34:12,149
IT'LL WORK.
502
00:34:12,184 --> 00:34:14,184
IT JUST HAS TO FILTER THROUGH.
503
00:34:22,894 --> 00:34:24,227
Birkoff...
504
00:34:24,263 --> 00:34:25,362
BIRKOFF!
505
00:34:26,865 --> 00:34:28,331
OH, GOD.
506
00:34:32,037 --> 00:34:34,937
SIMONE?
507
00:34:36,542 --> 00:34:37,907
( screams )
508
00:34:39,311 --> 00:34:41,311
( yells )
509
00:34:45,750 --> 00:34:48,218
IT'S ME, SIMONE.
510
00:34:48,253 --> 00:34:50,220
( moans softly )
511
00:34:55,126 --> 00:34:58,195
DO YOU REMEMBER ME?
512
00:34:58,230 --> 00:35:00,530
YOU'RE OKAY NOW.
513
00:35:00,566 --> 00:35:02,732
YOU'RE SAFE NOW.
514
00:35:02,767 --> 00:35:04,267
IT'S OKAY.
515
00:35:04,303 --> 00:35:05,968
( cries softly )
516
00:35:06,004 --> 00:35:07,804
YOU'RE SAFE NOW.
517
00:35:12,444 --> 00:35:15,111
YOU'RE SAFE.
518
00:35:15,146 --> 00:35:18,147
IT'S OKAY.
519
00:35:18,183 --> 00:35:20,983
IT'S OKAY.
520
00:35:35,734 --> 00:35:37,133
I THOUGHT...
521
00:35:40,071 --> 00:35:44,374
I WOULD HAVE NEVER
STOPPED LOOKING FOR YOU.
522
00:35:44,409 --> 00:35:48,245
NEVER STOPPED
LOVING YOU.
523
00:35:51,717 --> 00:35:53,883
OH, MY GOD...
524
00:36:19,778 --> 00:36:21,678
WE'VE GOT TO
GET OUT OF HERE.
525
00:36:21,713 --> 00:36:25,214
COME BACK TO ME, SIMONE.
526
00:36:25,250 --> 00:36:28,184
COME BACK
TO ME, SIMONE.
527
00:36:28,219 --> 00:36:30,620
I CAN'T FIND SPARKS.
528
00:36:34,293 --> 00:36:36,993
I'M HERE.
529
00:36:37,028 --> 00:36:38,561
IT'S OKAY.
530
00:36:38,597 --> 00:36:41,531
I KNOW WHERE HE IS.
531
00:36:45,704 --> 00:36:48,271
OKAY.
532
00:36:48,307 --> 00:36:50,707
OKAY. LET'S GO.
533
00:36:50,742 --> 00:36:52,776
( groans )
534
00:37:03,388 --> 00:37:05,689
HE'S IN UNIT B.
535
00:37:11,797 --> 00:37:14,230
DON'T MOVE.
536
00:37:14,265 --> 00:37:16,399
YOU STAY HERE.
537
00:37:16,435 --> 00:37:18,267
OKAY.
538
00:37:19,771 --> 00:37:21,938
UNIT B.
539
00:37:21,973 --> 00:37:23,573
HE'S MINE.
540
00:37:56,475 --> 00:37:58,307
( distant yelling )
541
00:37:58,343 --> 00:38:00,643
SIMONE!
542
00:38:06,385 --> 00:38:08,284
SIMONE?!
543
00:38:08,319 --> 00:38:12,389
Sparks:
GO ON. GO AHEAD AND DO IT.
544
00:38:22,701 --> 00:38:24,834
Sparks:
SIMONE...
545
00:38:24,870 --> 00:38:26,770
HESTER.
546
00:38:26,805 --> 00:38:28,471
SIMONE.
547
00:38:31,410 --> 00:38:32,776
SIMONE...
548
00:38:34,513 --> 00:38:36,679
GO. GET OUT OF HERE.
549
00:38:36,715 --> 00:38:39,783
TAKE HER OUT, MAN.
SHE'S CRAZY!
550
00:38:39,818 --> 00:38:41,751
Simone:
IT'S TOO LATE, MICHAEL.
551
00:38:41,787 --> 00:38:43,553
I'M ALREADY DEAD.
552
00:38:46,024 --> 00:38:48,558
AFTER ALL THE YEARS
YOU'VE KEPT ME HERE
553
00:38:48,593 --> 00:38:50,927
WE'RE GOING TO
GO TOGETHER, SPARKS.
554
00:38:50,962 --> 00:38:52,061
NO, SIMONE!
555
00:38:52,096 --> 00:38:53,996
I'M SORRY, MICHAEL.
556
00:38:54,032 --> 00:38:55,832
SIMONE, PLEASE DON'T DO THAT.
557
00:38:55,867 --> 00:38:58,034
IT'S THE ONLY WAY IT CAN BE.
558
00:38:58,069 --> 00:38:59,302
PLEASE, SIMONE!
559
00:39:00,271 --> 00:39:01,504
DON'T!
560
00:39:01,540 --> 00:39:04,206
I LOVE YOU, MICHAEL.
561
00:39:04,242 --> 00:39:06,142
( Sparks screaming )
562
00:39:06,177 --> 00:39:09,078
The building will destruct
in 30 seconds.
563
00:39:09,113 --> 00:39:11,981
This is not a drill.
Please evacuate.
564
00:39:12,016 --> 00:39:12,582
MICHAEL!
565
00:39:15,353 --> 00:39:16,152
MICHAEL!
566
00:39:16,187 --> 00:39:18,822
28, 27...
567
00:39:18,857 --> 00:39:20,423
SIMONE!
568
00:39:20,459 --> 00:39:21,257
26, 25...
569
00:39:21,292 --> 00:39:23,192
SIMONE!
570
00:39:23,227 --> 00:39:25,161
THERE'S NOTHING
YOU CAN DO!
571
00:39:25,196 --> 00:39:26,529
22... 21...
572
00:39:26,565 --> 00:39:27,831
MICHAEL!
573
00:39:27,866 --> 00:39:29,365
THE OTHERS, MICHAEL.
574
00:39:29,400 --> 00:39:31,534
19... 18...
575
00:39:31,570 --> 00:39:33,035
EVACUATE NOW.
576
00:39:33,071 --> 00:39:36,372
17... 16... 15...
577
00:39:36,407 --> 00:39:40,076
14... 13...
578
00:39:40,111 --> 00:39:43,012
12... 11...
579
00:39:43,047 --> 00:39:45,882
ten... nine... eight...
580
00:39:45,917 --> 00:39:47,584
seven...
581
00:39:47,619 --> 00:39:49,486
six... five...
582
00:39:49,521 --> 00:39:51,754
four... three...
583
00:39:51,790 --> 00:39:54,190
two... one.
584
00:40:43,775 --> 00:40:46,275
WHEN HE THOUGHT SHE DIED
THREE YEARS AGO
585
00:40:46,310 --> 00:40:48,511
HE JUST SHUT HIMSELF
RIGHT OFF.
586
00:40:48,547 --> 00:40:52,214
HE DIDN'T TALK
TO ANYONE UNTIL...
587
00:40:52,250 --> 00:40:56,152
UNTIL YOU CAME
ALONG, SUGAR.
588
00:40:56,187 --> 00:41:00,289
LET'S HOPE IT'S NOT
SO BAD THIS TIME.
589
00:41:00,324 --> 00:41:02,158
THANKS, WALTER.
590
00:41:17,175 --> 00:41:19,576
Michael:
NIKITA.
591
00:41:33,725 --> 00:41:35,191
I WANTED TO THANK YOU.
592
00:41:38,229 --> 00:41:39,629
I'M SO SORRY.
593
00:41:39,664 --> 00:41:45,367
IF IT WASN'T FOR THE SECTION,
NONE OF US WOULD HAVE A LIFE.
594
00:41:45,403 --> 00:41:47,837
WHAT RIGHT DO I HAVE
TO FEEL CHEATED?
595
00:41:47,872 --> 00:41:49,538
YOU HAVE A RIGHT
596
00:41:49,574 --> 00:41:51,908
TO FEEL ANY WAY YOU WANT.
597
00:42:01,486 --> 00:42:04,921
DO YOU WANT TO HAVE
A CUP OF COFFEE?
598
00:42:07,158 --> 00:42:08,725
I'D LOVE TO.
599
00:42:10,161 --> 00:42:11,928
GOOD.
600
00:42:24,109 --> 00:42:27,944
( rock music playing )
601
00:42:36,220 --> 00:42:37,887
WHY CAN'T YOU TELL ME
WHAT HAPPENS
602
00:42:37,922 --> 00:42:40,589
WHEN THE PHONE RINGS?
603
00:42:40,625 --> 00:42:42,191
THAT'S PRETTY.
604
00:42:45,596 --> 00:42:48,665
I... I HAVE TO...
605
00:42:48,700 --> 00:42:53,870
I'VE MADE SOME PROMISES
TO KEEP SOME THINGS...
606
00:42:53,905 --> 00:42:58,340
CERTAIN THINGS, UH...
CONFIDENTIAL.
607
00:43:00,111 --> 00:43:04,047
SO DO YOU ALWAYS KEEP
YOUR PROMISES?
608
00:43:06,617 --> 00:43:08,685
I TRY TO.
609
00:43:08,720 --> 00:43:11,620
I LIKE THIS SONG.
610
00:43:47,125 --> 00:43:51,060
Captioning sponsored by
WARNER BROS.
45926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.