All language subtitles for La belle vie (2019)-fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:11,340 Cris guerriers 2 00:00:11,740 --> 00:00:31,500 ... 3 00:00:31,860 --> 00:01:06,540 ... 4 00:01:07,780 --> 00:01:12,100 -Aligato. 5 00:01:15,660 --> 00:01:19,500 T�l�phone 6 00:01:20,220 --> 00:01:21,460 -Oui ? *-C'est Laura. 7 00:01:21,660 --> 00:01:22,860 -Un instant. 8 00:01:32,260 --> 00:01:34,900 Monsieur, Laura. -Oui, Laura ? 9 00:01:35,100 --> 00:01:38,820 *-Mon fils a �t� renvers�. -Votre fils a eu un accident. 10 00:01:39,660 --> 00:01:43,020 Qui va vous remplacer ? Rassurez-moi. C'est pr�vu ? 11 00:01:43,260 --> 00:01:44,980 *-Oui, je m'en occupe. 12 00:01:45,300 --> 00:02:31,380 ... 13 00:02:32,420 --> 00:02:34,740 T�l�phone 14 00:02:35,100 --> 00:02:44,700 ... 15 00:02:46,540 --> 00:02:48,580 -All� ? *-All�, B�a, c'est Laura. 16 00:02:48,740 --> 00:02:51,300 -Laura ? *-Qu'est-ce que tu deviens ? 17 00:02:51,460 --> 00:02:54,460 -Ce que je deviens ? A quel niveau ? 18 00:02:54,660 --> 00:02:57,620 *-Niveau boulot. T'es dispo en ce moment ? 19 00:02:57,860 --> 00:03:00,780 -Oui. *-Paul est � l'h�pital. 20 00:03:00,940 --> 00:03:03,140 T'as de quoi noter ? -Oui. 21 00:03:23,460 --> 00:03:24,660 Bonjour. -Bonjour. 22 00:03:24,940 --> 00:03:28,660 -J'ai rendez-vous avec M. De Rockwell. 23 00:03:28,820 --> 00:03:30,740 B�atrice Falcove. -Oui. 24 00:03:32,580 --> 00:03:33,620 -Merci. 25 00:03:40,860 --> 00:03:42,100 Oh, merde ! 26 00:03:43,660 --> 00:03:45,260 -B�atrice Falcove ? 27 00:03:47,660 --> 00:03:48,660 -Oui. 28 00:03:48,860 --> 00:03:51,300 -Ingrid Sirkovski, ressources humaines. 29 00:03:51,500 --> 00:03:55,220 Tout �a arrive brutalement. Laura vous a chaudement recommand�e. 30 00:03:55,420 --> 00:03:58,020 Je vous introduis aupr�s de M. De Rockwell. 31 00:03:58,260 --> 00:03:59,780 On se verra apr�s. 32 00:04:03,780 --> 00:04:05,900 -C'est parfait. Laissez-nous. 33 00:04:08,140 --> 00:04:10,580 -Bonjour. B�atrice Falcove. -Oui, oui. 34 00:04:10,900 --> 00:04:13,860 Vous allez remplacer mon assistante Laura. 35 00:04:14,060 --> 00:04:15,900 Ce n'est pas tr�s difficile. 36 00:04:16,140 --> 00:04:18,980 Retenez bien ce que je vais vous dire. 37 00:04:36,700 --> 00:04:39,140 -"Confirmer d�jeuner Rougi�." 38 00:04:40,460 --> 00:04:42,820 13h15, tr�s bien. Merci, au revoir. 39 00:04:43,100 --> 00:04:44,420 T�l�phone -Oui ? 40 00:04:45,180 --> 00:04:46,580 M. Bizens. 41 00:04:47,820 --> 00:04:49,540 C'est tr�s urgent. 42 00:04:52,340 --> 00:04:53,740 Je vous le passe. 43 00:05:02,740 --> 00:05:03,860 -Je comprends 44 00:05:04,100 --> 00:05:07,220 que vous ne d�siriez pas une participation directe, 45 00:05:07,380 --> 00:05:09,620 mais notre situation est favorable. 46 00:05:12,900 --> 00:05:14,740 Prenez un peu de temps. 47 00:05:15,340 --> 00:05:16,300 Au revoir. 48 00:05:17,220 --> 00:05:18,940 Pourquoi m'avoir pass� 49 00:05:19,220 --> 00:05:20,300 directement Bizens ? 50 00:05:21,340 --> 00:05:22,820 -C'�tait une urgence. 51 00:05:23,180 --> 00:05:25,340 -Je dicte vos urgences. 52 00:05:27,020 --> 00:05:31,540 Je vous note ici cinq noms. Jamais d'autres appels en direct. 53 00:05:33,300 --> 00:05:34,540 Il y a des exceptions. 54 00:05:34,860 --> 00:05:36,460 Faites en sorte 55 00:05:36,820 --> 00:05:38,620 que j'aie les bons appels. 56 00:05:39,980 --> 00:05:41,260 -Comment savoir ? 57 00:05:41,500 --> 00:05:43,220 -Vous avez de l'intuition. 58 00:05:43,620 --> 00:05:45,140 Pas le droit � l'erreur. 59 00:05:50,060 --> 00:05:52,260 -Oh, merci, c'est gentil. 60 00:05:54,340 --> 00:05:56,660 -C'est pour M. De Rockwell. 61 00:05:58,940 --> 00:06:00,500 -Allez-y. Il est en face. 62 00:06:00,860 --> 00:06:02,780 -Laura le lui apporte. 63 00:06:03,140 --> 00:06:29,620 ... 64 00:06:30,620 --> 00:06:32,340 -Bonsoir, monsieur. 65 00:06:51,300 --> 00:06:52,620 Excusez-moi. 66 00:07:03,380 --> 00:07:05,100 Sonnerie du r�veil 67 00:07:05,340 --> 00:07:10,620 ... 68 00:07:11,700 --> 00:07:33,060 ... 69 00:07:33,780 --> 00:07:35,460 T�l�phone 70 00:07:37,860 --> 00:07:39,140 ... 71 00:07:46,140 --> 00:07:48,940 -Dix paires de socquettes : 1 015 euros. 72 00:07:49,740 --> 00:07:50,740 2 000 euros, 73 00:07:51,060 --> 00:07:53,100 le petit repas intime. 74 00:07:54,100 --> 00:07:55,900 R�ception : 600 000 euros. 75 00:07:57,260 --> 00:07:59,580 Psychanalyse de madame : 3 000 euros. 76 00:07:59,940 --> 00:08:02,540 Coach sportif : 5 000 euros. 77 00:08:15,060 --> 00:08:16,140 "220 millions 78 00:08:16,500 --> 00:08:18,140 de dividendes annuelles." 79 00:08:33,020 --> 00:08:34,260 "Collection d'armes." 80 00:08:34,580 --> 00:08:36,020 -Laura. 81 00:08:36,340 --> 00:08:38,060 J'attends les ch�ques. 82 00:08:38,380 --> 00:08:42,100 -Oui. Moi, c'est B�atrice. -Les ch�ques, tout de suite. 83 00:09:00,300 --> 00:09:01,300 Vous �tes o� ? 84 00:09:01,620 --> 00:09:03,380 -800 euros, la chemise ? 85 00:09:03,700 --> 00:09:07,900 -Oui. L'�conomie d'un pays d�pend de sa facult� � consommer. 86 00:09:08,260 --> 00:09:10,940 D'autres �tats d'�me � m'infliger ? 87 00:09:13,060 --> 00:09:14,020 Merci. 88 00:09:15,020 --> 00:09:16,260 B�atrice. 89 00:09:17,020 --> 00:09:19,940 J'ai un probl�me avec une vieille tante. 90 00:09:20,260 --> 00:09:23,780 Vous pourriez m'aider ? -Oui, monsieur. 91 00:09:24,140 --> 00:09:26,860 -Parfait. Elle vient de d�c�der. 92 00:09:29,340 --> 00:09:31,340 Vous irez choisir le cercueil. 93 00:09:31,660 --> 00:09:33,100 Prenez un beau bois. 94 00:09:33,420 --> 00:09:35,300 Et des rivets �l�gants. 95 00:09:44,180 --> 00:09:46,500 -Oui, Laura, c'est B�a. 96 00:09:46,700 --> 00:09:48,900 Ca se passe pas trop mal. 97 00:09:50,180 --> 00:09:53,220 Mais je sens que je lui plais pas. 98 00:09:53,420 --> 00:09:56,700 J'esp�re que ton fils va mieux. Je pense � toi. 99 00:10:05,660 --> 00:10:07,260 Pauvre nouille. 100 00:10:23,780 --> 00:10:27,500 C'est moi qui vous ai appel� pour les courses de M. De Rockwell. 101 00:10:27,700 --> 00:10:29,580 Je monte ? -A l'arri�re. 102 00:10:30,620 --> 00:11:05,140 ... 103 00:11:06,100 --> 00:11:07,260 -Tr�s bonne journ�e. 104 00:11:08,820 --> 00:11:10,100 -A la maison, Octave. 105 00:11:24,300 --> 00:11:26,740 Bonjour, Laura. -Ma petite B�a. 106 00:11:26,940 --> 00:11:30,180 Je savais pas que tu venais. -Tu t'en sors ? 107 00:11:30,420 --> 00:11:33,740 -J'essaie. C'est pas facile d'�tre � ta place. 108 00:11:35,380 --> 00:11:36,740 -T'en as, des courses. 109 00:11:38,140 --> 00:11:39,940 -C'est pas pour moi. 110 00:11:47,260 --> 00:11:49,300 -Bonjour. Votre fils va mieux ? 111 00:11:49,620 --> 00:11:52,700 -Oui, il va mieux. Merci pour le cadeau. 112 00:11:53,260 --> 00:11:57,060 -J'en suis soulag�. Vous connaissez B�atrice Falcove ? 113 00:11:57,340 --> 00:11:58,460 -Oui, oui. 114 00:11:58,820 --> 00:11:59,780 -Oui. 115 00:12:00,540 --> 00:12:01,620 -Elle sera 116 00:12:01,900 --> 00:12:02,980 mon assistante. 117 00:12:05,060 --> 00:12:06,660 Si vous �tes d'accord. 118 00:12:08,620 --> 00:12:09,660 -Oui, monsieur. 119 00:12:12,900 --> 00:12:14,020 -Laura, I. Sirkovski 120 00:12:14,340 --> 00:12:16,620 vous fera une bonne proposition. 121 00:12:17,660 --> 00:12:19,660 Au revoir, madame. 122 00:12:27,260 --> 00:12:31,060 Votre salaire se monte � 42 000 euros par an plus le bonus. 123 00:12:31,260 --> 00:12:36,060 Vous entrez dans un univers auquel peu de gens ont acc�s. 124 00:12:37,740 --> 00:12:39,300 C'est pour vous. 125 00:12:40,340 --> 00:12:42,260 -Oh merci, monsieur. 126 00:12:42,460 --> 00:12:45,300 -Ne l'�teignez jamais. -Oui, monsieur. 127 00:12:45,700 --> 00:13:39,740 ... 128 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 -4 234 euros. 129 00:13:46,780 --> 00:13:48,220 -Il fait chaud. 130 00:13:48,580 --> 00:13:49,540 -Non. 131 00:13:53,700 --> 00:13:54,940 -Jolie, cette montre. 132 00:13:56,300 --> 00:13:57,660 Je peux l'essayer ? 133 00:13:57,940 --> 00:13:58,940 -Bien s�r. 134 00:14:05,580 --> 00:14:07,460 -Tr�s �l�gante. 135 00:14:07,660 --> 00:14:11,420 Elle en jette, hein ? Elle n'est pas trop fantaisiste ? 136 00:14:12,220 --> 00:14:14,580 Je travaille pour la banque 137 00:14:14,900 --> 00:14:16,940 De Rockwell. -Elle est parfaite. 138 00:14:18,100 --> 00:14:19,060 -Combien ? 139 00:14:19,420 --> 00:14:20,660 -1 200 E. 140 00:14:23,380 --> 00:14:28,020 -Je m'occupe de la logistique. Et lui, l'esprit d�gag�, 141 00:14:28,300 --> 00:14:29,460 il monte au front. 142 00:14:29,860 --> 00:14:32,500 C'est un bin�me. -Un vrai couple. 143 00:14:32,820 --> 00:14:34,420 -Mais c'est pas un tocard. 144 00:14:34,740 --> 00:14:36,020 -Attention. 145 00:14:36,380 --> 00:14:40,300 -En trois mois, j'ai vu passer 4 ministres et les grands patrons. 146 00:14:40,580 --> 00:14:43,180 Derni�re affaire : 3 milliards d'euros. 147 00:14:43,460 --> 00:14:45,100 -La banque, c'est le fric. 148 00:14:45,460 --> 00:14:46,300 -C'est �norme. 149 00:14:46,660 --> 00:14:47,700 Il a 14 comptes. 150 00:14:48,100 --> 00:14:50,420 Ca te parle, �a ? -Ca va aller. 151 00:14:50,660 --> 00:14:53,260 -Il a un jet priv�, un h�licopt�re, 152 00:14:53,580 --> 00:14:55,940 7 ch�teaux, une collection d'armes, 153 00:14:56,300 --> 00:14:58,860 deux Rolls et une Aston Martin. 154 00:14:59,260 --> 00:15:00,940 -Alors l�... -Une d�pense, 155 00:15:01,300 --> 00:15:03,180 c'est 3 mois de ton salaire. 156 00:15:04,860 --> 00:15:09,340 -Mais �a va, B�a. On s'en fout. -Non, mais elle est transfigur�e. 157 00:15:09,740 --> 00:15:11,580 -C'est vrai. Une autre femme. 158 00:15:12,020 --> 00:15:14,180 -Moi, je dis : vive l'argent. 159 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 -Ah non, non. 160 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 C'est moi qui invite. 161 00:15:18,860 --> 00:15:21,540 -Royale jusqu'au bout. -Seigneur. 162 00:15:21,900 --> 00:15:24,340 -Ca me fait tellement plaisir. 163 00:15:24,740 --> 00:15:26,620 -Alors vous �tiez o� ? 164 00:15:26,980 --> 00:15:29,140 -Ah ben, quand m�me ! 165 00:15:29,540 --> 00:15:31,140 -On vient faire un coucou. 166 00:15:31,500 --> 00:15:32,300 -Sympa. 167 00:15:32,660 --> 00:15:33,580 -Coucou. 168 00:15:35,380 --> 00:15:37,300 -On finit chez moi ? 169 00:15:37,620 --> 00:15:38,700 -Bonne id�e. 170 00:15:41,860 --> 00:15:42,980 Salut, B�a. 171 00:15:44,780 --> 00:15:47,100 -Ca va ? -L�che-moi, Jo. 172 00:15:49,300 --> 00:15:50,340 -Attends un peu. 173 00:15:52,180 --> 00:15:53,940 Maman retourne � l'h�pital. 174 00:15:54,220 --> 00:15:55,900 Entendons-nous. -Facile. 175 00:15:56,260 --> 00:15:59,220 -B�a, il faut r�agir. Moi ou une autre... 176 00:15:59,540 --> 00:16:00,780 -Toi, c'est pire. 177 00:16:01,140 --> 00:16:02,860 Tu me le fous sous le nez. 178 00:16:03,180 --> 00:16:05,460 -Simon serait pas rest� avec toi. 179 00:16:05,740 --> 00:16:07,460 -Pourquoi, sale salope ? 180 00:16:07,820 --> 00:16:09,700 -Qu'est-ce que tu fais ? 181 00:16:10,020 --> 00:16:11,100 Tu viens ? 182 00:16:11,460 --> 00:16:13,260 -Fous-moi la paix ! 183 00:16:27,540 --> 00:16:28,820 -Entrez. 184 00:16:37,660 --> 00:16:39,660 Reculez-vous un peu. 185 00:16:42,380 --> 00:16:43,380 Droite. 186 00:16:47,740 --> 00:16:49,740 -M. le ministre arrive. 187 00:16:50,740 --> 00:17:17,620 ... 188 00:17:17,940 --> 00:17:19,060 *Musique 189 00:17:19,500 --> 00:17:51,700 ... 190 00:17:52,060 --> 00:17:54,340 Elle siffle. 191 00:17:55,820 --> 00:17:57,380 -Oh, la vache ! 192 00:17:57,660 --> 00:17:58,940 Une porte claque. 193 00:18:02,660 --> 00:18:06,020 M. et Mme Hutchinson, des amis de M. De Rockwell. 194 00:18:06,180 --> 00:18:10,140 Ils voudraient visiter en priv� votre magasin de l'avenue Montaigne 195 00:18:10,340 --> 00:18:11,420 � 16h. 196 00:18:11,740 --> 00:18:14,180 J'aimerais savoir comment organiser �a. 197 00:18:14,340 --> 00:18:17,180 Tr�s bien, je le rappelle. Merci. 198 00:18:19,300 --> 00:18:22,940 Bonjour, Mme De Rockwell. -Bonjour. Mon mari est l� ? 199 00:18:23,260 --> 00:18:25,620 -Il est en rendez-vous � l'ext�rieur. 200 00:18:25,980 --> 00:18:30,300 -Vous allez venir chez mon styliste en tissus pour r�gler les achats. 201 00:18:30,540 --> 00:18:34,500 Vous avez le m�trage des suites ? -Oui. Je vais les chercher. 202 00:18:34,700 --> 00:18:35,900 -D�p�chez-vous. 203 00:18:51,940 --> 00:18:53,740 -Coucou, c'est moi. 204 00:18:56,100 --> 00:18:57,060 Je t'ai apport� 205 00:18:57,380 --> 00:18:58,940 des fleurs. -Merci. 206 00:19:00,380 --> 00:19:01,740 T'es toujours gentille. 207 00:19:03,260 --> 00:19:04,820 Tu as rat� ta soeur. 208 00:19:07,660 --> 00:19:11,780 -T'es bien dans une chambre seule. Il est r�put�, le docteur... 209 00:19:12,060 --> 00:19:12,940 -Morton. 210 00:19:15,380 --> 00:19:16,940 Laisse-les donc ! 211 00:19:18,340 --> 00:19:19,500 Ne les enl�ve pas. 212 00:19:20,260 --> 00:19:21,940 -Ne t'�nerve pas. 213 00:19:23,620 --> 00:19:26,700 Si tu pr�f�res les siennes qui sont moches. 214 00:19:27,060 --> 00:19:32,140 -Tu portes des bijoux, maintenant ? -Oui, j'ai craqu� sur cette montre. 215 00:19:32,380 --> 00:19:34,860 Elle est jolie, non ? -Tr�s. 216 00:19:36,580 --> 00:19:38,580 Elle doit pas �tre donn�e. 217 00:19:38,780 --> 00:19:42,300 -Oui, mais avec mon nouveau boulot, je suis oblig�e. 218 00:19:42,660 --> 00:19:45,660 J'aurais aim� venir avant, mais je bosse beaucoup. 219 00:19:46,020 --> 00:19:48,260 -Oui. Ta soeur m'a dit. 220 00:19:51,220 --> 00:19:52,260 Et Simon ? 221 00:19:54,260 --> 00:19:58,780 -Que veux-tu que je te dise ? Il est avec elle, il reviendra pas. 222 00:19:59,900 --> 00:20:02,660 -Mais lui, il t'a bien dit quelque chose. 223 00:20:02,980 --> 00:20:06,940 -Que Jo est plus volontaire, plus adapt�e... 224 00:20:08,220 --> 00:20:10,940 -Adapt�e � quoi ? -Je sais pas. 225 00:20:12,580 --> 00:20:16,700 A la vie, au monde, � l'amour. Je suis trop impulsive ou abattue. 226 00:20:17,540 --> 00:20:18,500 Je l'inqui�te 227 00:20:18,860 --> 00:20:22,500 ou je l'ennuie. Je le fatigue avec mes doutes. 228 00:20:25,180 --> 00:20:26,740 Je vaux pas la peine. 229 00:20:27,620 --> 00:20:29,220 -T'as toujours �t� faible. 230 00:20:29,620 --> 00:20:30,540 A�e ! 231 00:20:35,940 --> 00:20:36,980 -Ca va ? 232 00:20:39,580 --> 00:20:41,140 Pourquoi tu m'aimes pas ? 233 00:20:42,140 --> 00:20:44,020 -Tu m'as fait mal. 234 00:20:45,460 --> 00:20:46,500 Tu m'aimes pas ? 235 00:20:46,940 --> 00:20:48,980 Quelqu'un frappe � la porte. 236 00:20:49,380 --> 00:20:51,740 -C'est l'heure des soins, Mme Borghese. 237 00:20:51,940 --> 00:20:53,380 Je vais vous demander 238 00:20:53,540 --> 00:20:55,140 de sortir un instant. 239 00:20:56,260 --> 00:21:34,420 ... 240 00:21:36,660 --> 00:21:38,580 -Bonjour, monsieur. 241 00:21:39,580 --> 00:22:19,140 ... 242 00:22:19,500 --> 00:22:24,420 -L'option est a priori abandonn�e, mais avec des capitaux propres 243 00:22:24,740 --> 00:22:27,820 plafonn�s � 10%, on peut tenter une offre publique. 244 00:22:28,260 --> 00:22:30,340 Ce serait une premi�re. 245 00:22:30,420 --> 00:22:32,860 -Je vous laisse engager la proposition. 246 00:22:33,180 --> 00:22:36,140 Quelqu'un collectera les informations. 247 00:22:36,300 --> 00:22:37,700 -Je pourrais le faire. 248 00:22:39,660 --> 00:22:43,260 -Chacun ses comp�tences. Contentez-vous de votre poste. 249 00:22:48,300 --> 00:22:51,180 Laura, donnez-moi mon stylo. 250 00:22:59,660 --> 00:23:01,620 -Moi, c'est B�atrice. 251 00:23:10,580 --> 00:23:11,660 -Merci. 252 00:23:13,940 --> 00:23:18,060 -Vous avez un d�couvert de 7 000 E. Vous avez fait beaucoup de d�penses. 253 00:23:18,420 --> 00:23:19,300 4 234 euros par ci, 254 00:23:19,700 --> 00:23:21,660 1 200 euros par l�... 255 00:23:22,020 --> 00:23:24,020 976 euros, Tivien. 256 00:23:24,340 --> 00:23:25,380 C'est quoi ? 257 00:23:25,660 --> 00:23:27,740 -Quatre paires de chaussures 258 00:23:28,100 --> 00:23:31,380 pour mon travail. -Bon, admettons. 259 00:23:31,660 --> 00:23:34,340 Ores, c'est pas de la lingerie ? 260 00:23:34,540 --> 00:23:36,420 -Si. -1 029 euros. 261 00:23:36,740 --> 00:23:38,620 Vous n'aviez pas de culotte ? 262 00:23:38,940 --> 00:23:41,420 -Je vais �tre augment�e. -D�j� ? 263 00:23:41,740 --> 00:23:44,700 -Ca va vite et mon patron est content de moi. 264 00:23:45,140 --> 00:23:48,300 -Je vous laisse une semaine pour combler le d�couvert. 265 00:23:48,700 --> 00:23:49,740 Apr�s, je s�virai. 266 00:23:50,020 --> 00:23:53,380 -Mais vous n'allez pas me mettre interdit bancaire ? 267 00:23:53,660 --> 00:23:54,980 *-All�, B�a ? -Oui. 268 00:23:55,260 --> 00:23:58,100 *-Viens � l'h�pital. Maman va tr�s mal. 269 00:23:58,300 --> 00:23:59,460 -Ah bon ? 270 00:24:05,260 --> 00:24:08,300 J'ai besoin de passer du temps aupr�s de ma m�re. 271 00:24:09,420 --> 00:24:12,980 Son cancer s'est g�n�ralis�. Ce serait bient�t la fin. 272 00:24:13,260 --> 00:24:14,180 -Je comprends. 273 00:24:14,540 --> 00:24:16,940 Je vous priverai pas de ces moments. 274 00:24:17,300 --> 00:24:19,500 Mais vous serez joignable ? 275 00:24:19,820 --> 00:24:23,460 J'ai besoin de vous. Pour votre m�re, on est d'accord. 276 00:24:23,780 --> 00:24:26,300 C'est une ou deux heures par semaine ? 277 00:24:26,460 --> 00:24:27,980 -Non, monsieur. 278 00:24:28,820 --> 00:24:32,300 Je vous demande un ou deux jours sans solde. 279 00:24:32,740 --> 00:24:35,540 Depuis six mois, c'est la 1re... -Faites. 280 00:24:35,940 --> 00:24:36,940 A vos risques. 281 00:24:45,140 --> 00:24:49,820 -Jo, ma ch�rie, tu es l�. 282 00:24:51,980 --> 00:24:53,180 -Salut, B�a. 283 00:25:02,340 --> 00:25:03,340 -Bonjour. 284 00:25:06,940 --> 00:25:07,940 Ca va ? 285 00:25:10,260 --> 00:25:12,060 Je te d�range ? -Non. 286 00:25:13,380 --> 00:25:15,740 Je suis contente de te voir. 287 00:25:19,380 --> 00:25:20,660 -J'ai parl� 288 00:25:20,940 --> 00:25:24,100 au docteur Morton. Tu vas rentrer chez toi ? 289 00:25:24,460 --> 00:25:25,500 -Les pieds devant. 290 00:25:32,580 --> 00:25:34,580 J'ai quelque chose � vous dire. 291 00:25:34,940 --> 00:25:37,180 -Ne fais pas d'effort. -Laisse-la. 292 00:25:40,580 --> 00:25:43,660 -Il y a 5 000 euros pour vous sur mon compte. 293 00:25:44,780 --> 00:25:47,900 Faites un voyage dans un endroit gai, 294 00:25:48,220 --> 00:25:49,180 toutes les deux. 295 00:25:49,540 --> 00:25:52,020 Promettez-moi de le faire ensemble. 296 00:25:52,820 --> 00:25:55,460 Promettez-le-moi. T�l�phone 297 00:25:55,780 --> 00:25:58,180 -Oui, maman, on te le promet. 298 00:25:59,460 --> 00:26:01,700 -Mais toi, B�a, parle-moi. 299 00:26:02,420 --> 00:26:03,420 -Que je parle ? 300 00:26:03,700 --> 00:26:05,460 -Oui. -Pour dire quoi ? 301 00:26:05,820 --> 00:26:08,980 Ca va changer quoi, ce voyage, hein ? 302 00:26:10,380 --> 00:26:12,460 Y a une douleur derri�re. 303 00:26:12,780 --> 00:26:14,340 Comme si �a r�glait... 304 00:26:14,660 --> 00:26:17,020 Je suis venue pour te voir. 305 00:26:17,900 --> 00:26:22,140 Mais c'est quoi, ce traquenard ? D'abord, c'est toi qui pars 306 00:26:22,500 --> 00:26:25,500 en voyage. -T'es vraiment ignoble. 307 00:26:28,540 --> 00:26:32,220 -C'est peut-�tre trop t�t. Je ne veux pas 308 00:26:32,580 --> 00:26:34,100 que ce soit artificiel. 309 00:26:34,540 --> 00:26:36,700 Elle s'�touffe. 310 00:26:38,140 --> 00:26:39,900 -Donne-moi de l'eau. 311 00:26:40,380 --> 00:26:43,500 ... 312 00:26:43,700 --> 00:26:44,860 T�l�phone 313 00:26:49,660 --> 00:26:51,020 -D�croche. 314 00:27:02,340 --> 00:27:04,660 -Mme De Rockwell, je comprends. 315 00:27:04,820 --> 00:27:06,660 Votre capot �tait ouvert. 316 00:27:06,980 --> 00:27:09,620 Il n'y a rien de pr�cieux dans votre moteur. 317 00:27:09,860 --> 00:27:13,380 Oui, je vous assure. On ne vous a rien vol�. 318 00:27:13,580 --> 00:27:17,180 J'appellerai le garagiste. -B�a, reviens. 319 00:27:18,620 --> 00:27:20,980 C'est ses derniers moments. 320 00:27:21,260 --> 00:27:24,580 -Vous m'aimez beaucoup. Oui, moi aussi. 321 00:27:24,860 --> 00:27:29,700 Oui. Je ne veux plus vous voir inqui�te. D'accord ? 322 00:27:29,940 --> 00:27:31,380 C'est promis, Nona. 323 00:27:31,820 --> 00:27:33,460 Pleurs 324 00:27:33,580 --> 00:28:03,100 ... 325 00:28:03,500 --> 00:28:44,860 ... 326 00:28:45,180 --> 00:28:47,860 Bonjour. -J'ai cru que Laura �tait revenue. 327 00:28:48,180 --> 00:28:49,740 -Laura, c'est qui ? 328 00:28:50,820 --> 00:28:53,140 C'est plus gai. -Et votre m�re ? 329 00:28:54,340 --> 00:28:55,540 -Elle est morte. 330 00:28:58,740 --> 00:29:02,060 -Mes condol�ances. J'imagine votre �preuve. 331 00:29:03,940 --> 00:29:07,900 Je pars 3 jours en mer Eg�e � bord de mon yacht. 332 00:29:08,220 --> 00:29:11,500 Organisez-moi l'ensemble. Ma femme ne vient pas. 333 00:29:11,820 --> 00:29:15,340 Il y aura M. et Mme Denniston et Mlle Candice Staadt. 334 00:29:15,660 --> 00:29:17,820 J'encha�nerai par Hong Kong. 335 00:29:18,140 --> 00:29:21,940 Faites-moi pr�parer 8 costumes, vitamines, m�dicaments... 336 00:29:23,500 --> 00:29:25,180 Nous sommes bien d'accord. 337 00:29:25,540 --> 00:29:27,140 Pour ma femme, 338 00:29:27,500 --> 00:29:29,620 il n'y a ni mer Eg�e ni yacht. -Tr�s bien. 339 00:29:38,460 --> 00:29:39,780 Collier... 340 00:29:41,020 --> 00:29:43,060 Mlle Staadt... 341 00:29:44,660 --> 00:30:19,060 ... 342 00:31:24,940 --> 00:31:27,780 All�, Mme Teschner. B�atrice Falcove. 343 00:31:28,020 --> 00:31:30,860 Je vous envoie un ch�que pour mon d�couvert. 344 00:31:31,100 --> 00:31:32,700 Ne bloquez pas mon compte. 345 00:31:46,180 --> 00:31:47,540 T�l�phone 346 00:31:48,500 --> 00:31:52,500 ... 347 00:31:53,500 --> 00:31:54,620 All� ? *-B�a ? 348 00:31:54,780 --> 00:31:57,260 -Vous venez d'arriver � Hong Kong. 349 00:31:57,580 --> 00:32:01,220 *-Et la clim ne fonctionne pas. -Oui, je m'en occupe. 350 00:32:01,580 --> 00:32:04,180 Conversation en anglais 351 00:32:04,540 --> 00:32:14,700 ... 352 00:32:15,020 --> 00:32:17,660 *-All�, oui ? -Voil�, c'est fait. 353 00:32:17,860 --> 00:32:21,220 *-T�chez de m'�viter �a � l'avenir. -Bien. 354 00:32:22,260 --> 00:33:24,580 ... 355 00:33:26,140 --> 00:33:28,940 Je vais m'occuper de l'appartement de maman. 356 00:33:29,100 --> 00:33:32,460 R�gler ses factures, mettre ses affaires en ordre. 357 00:33:32,700 --> 00:33:34,060 Tu t'es tout tap�. 358 00:33:34,380 --> 00:33:37,420 Y a pas de raison. Je veux faire ma part. 359 00:33:38,900 --> 00:33:40,260 -Ah bon ? -Oui. 360 00:33:40,460 --> 00:33:42,780 Je vais aller � sa banque 361 00:33:43,100 --> 00:33:44,860 les pr�venir du d�c�s, 362 00:33:45,020 --> 00:33:47,620 r�cup�rer les 5 000 E et je t'en donnerai 363 00:33:47,940 --> 00:33:48,980 la moiti�. 364 00:33:52,020 --> 00:33:52,980 -Super bon. 365 00:33:53,340 --> 00:33:54,980 -C'est moi qui t'invite. 366 00:33:55,980 --> 00:33:57,140 -Je veux bien. 367 00:34:04,020 --> 00:34:06,660 -Bonjour. 368 00:34:06,900 --> 00:34:10,860 -Je voudrais d�poser un ch�que sur le compte de ma m�re. 369 00:34:13,380 --> 00:34:14,340 -Merci. 370 00:34:15,980 --> 00:34:17,860 20 000 euros ? -Oui. 371 00:34:26,660 --> 00:34:29,660 -Bonjour. -Ca fait plaisir de vous revoir. 372 00:34:29,900 --> 00:34:31,420 Vous nous avez manqu�. 373 00:34:33,180 --> 00:34:35,900 -On craignait que les Chinois ne vous gardent. 374 00:34:36,140 --> 00:34:38,540 Bon voyage ? -Non, mais ils ont sign�. 375 00:34:38,740 --> 00:34:40,900 Occupez-vous-en. Je suis de retour. 376 00:34:41,140 --> 00:34:42,140 Au travail. 377 00:34:42,340 --> 00:34:45,340 -C'est quand vous �tes loin que vous me stressez. 378 00:34:45,580 --> 00:34:49,540 28 appels, hier. Et pourquoi ? -Parce que rien ne fonctionne. 379 00:34:49,900 --> 00:34:51,820 -Vous ne pensez qu'� moi. 380 00:34:52,180 --> 00:34:53,580 -Ridicule. 381 00:34:54,780 --> 00:34:57,060 Prenez-vous d�j� pour mon assistante. 382 00:34:59,300 --> 00:35:01,100 Et les travaux au ch�teau ? 383 00:35:01,500 --> 00:35:04,140 -Si vous avez une exigence, c'est le moment. 384 00:35:04,540 --> 00:35:05,780 -Bien. On verra �a. 385 00:35:06,100 --> 00:35:07,780 Je veux y organiser 386 00:35:08,100 --> 00:35:09,740 quelque chose d'original 387 00:35:10,100 --> 00:35:11,140 o� seront pr�sents 388 00:35:11,460 --> 00:35:14,300 le ministre des Finances, le baron de Pressac. 389 00:35:14,460 --> 00:35:17,420 Ils voudraient une chasse, mais �a m'emmerde. 390 00:35:17,700 --> 00:35:20,300 Trouvez-moi une id�e qui d�pote. 391 00:35:21,620 --> 00:35:23,900 Pourquoi pas une chasse aux faucons ? 392 00:35:24,340 --> 00:35:25,820 -C'est pas moyen�geux ? 393 00:35:26,740 --> 00:35:27,740 Bien. 394 00:35:30,140 --> 00:35:31,980 -Madame, voyez grand. 395 00:35:36,060 --> 00:35:39,580 Votre d�jeuner au minist�re commence dans 13 minutes. 396 00:35:39,820 --> 00:35:41,180 Ne soyez pas en retard 397 00:35:41,380 --> 00:35:42,380 pour moi. 398 00:35:43,940 --> 00:35:47,420 -Si je suis en retard, ce sera � cause de vous. 399 00:35:54,900 --> 00:35:58,220 Faites envoyer 33 baccarats � Mlle Candice Staadt. 400 00:35:58,380 --> 00:36:00,820 Et vous glisserez �a pour moi. -Bien. 401 00:36:07,500 --> 00:36:08,740 "Voyez grand." 402 00:36:17,620 --> 00:36:19,820 -C'est cher ce que vous me demandez. 403 00:36:21,300 --> 00:36:23,380 Je sais o� trouver vos rapaces, 404 00:36:23,580 --> 00:36:26,260 mais il faut le fauconnier, son assistant. 405 00:36:26,460 --> 00:36:29,300 Il faut rep�rer le ch�teau avec les volatiles. 406 00:36:29,500 --> 00:36:32,260 Je suis occup�. J'ai que des bons clients. 407 00:36:32,460 --> 00:36:36,340 -J'ai l'air d'une mauvaise cliente ? -Pourquoi passeriez-vous avant ? 408 00:36:36,700 --> 00:36:40,940 -Vous faites le prix fort, plus 20% sur la facture finale. 409 00:36:41,140 --> 00:36:42,660 Je vous r�gle par ch�que 410 00:36:42,860 --> 00:36:45,620 et vous me reversez ces 20% en liquide. 411 00:36:46,820 --> 00:36:48,780 Vous voyez qu'on s'entend ? 412 00:36:49,700 --> 00:36:51,260 -Vous aimez la peinture ? 413 00:36:51,580 --> 00:36:55,540 -C'est � vous ? -Non, c'est � un ami. Je l'h�berge. 414 00:36:57,180 --> 00:36:58,180 Camille ? 415 00:36:58,500 --> 00:36:59,900 Ouvre, c'est moi. 416 00:37:00,300 --> 00:37:02,580 On n'a pas les m�mes horaires. 417 00:37:05,180 --> 00:37:07,380 Madame voudrait regarder un peu. 418 00:37:07,620 --> 00:37:11,940 -Bonjour. C'est pas possible. C'est le bordel. Je dois ranger. 419 00:37:12,220 --> 00:37:14,700 -D'accord. Madame veut jeter un oeil. 420 00:37:14,860 --> 00:37:17,820 Ne vous inqui�tez pas. Il va se r�veiller. 421 00:37:20,660 --> 00:37:22,140 Rire f�minin 422 00:37:22,420 --> 00:37:27,020 ... 423 00:37:27,260 --> 00:37:28,980 -Il faut que tu te l�ves. 424 00:37:34,980 --> 00:37:37,620 -C'est pas mal. -Oui, c'est tr�s beau. 425 00:37:37,820 --> 00:37:40,860 Ces grandes formes, ces lumi�res, ces ombres... 426 00:37:41,060 --> 00:37:42,660 C'est tr�s pur. 427 00:37:42,820 --> 00:37:46,180 -Non. La puret�, c'est fait dans les usines. 428 00:37:46,860 --> 00:37:48,700 -Bonjour. -Bonjour. 429 00:37:54,060 --> 00:37:55,060 -Li M�. 430 00:37:56,140 --> 00:37:58,180 Et madame ? -B�atrice. 431 00:37:58,460 --> 00:38:00,700 -Elle est employ�e chez De Rockwell. 432 00:38:01,460 --> 00:38:03,460 -Employ�e, non. Elle rit. 433 00:38:03,660 --> 00:38:04,660 Associ�e. 434 00:38:06,300 --> 00:38:08,780 La chasse aux faucons, c'est mon id�e. 435 00:38:08,980 --> 00:38:12,180 Je cherchais quelque chose d'atypique, d'original 436 00:38:12,460 --> 00:38:13,700 pour mon ami Emeric 437 00:38:14,020 --> 00:38:15,460 et j'ai atterri ici. 438 00:38:16,420 --> 00:38:18,140 J'aime vraiment beaucoup. 439 00:38:18,860 --> 00:38:21,820 Ca doit �tre inspirant d'avoir un si bel atelier. 440 00:38:23,220 --> 00:38:25,660 Vous exposez ? -Pas en ce moment. 441 00:38:25,940 --> 00:38:28,820 -Camille fait une f�te, vendredi. Venez donc. 442 00:38:29,020 --> 00:38:30,180 -Oui. Pourquoi pas ? 443 00:38:30,540 --> 00:39:21,860 ... 444 00:39:22,900 --> 00:39:24,140 Une porte claque. 445 00:39:25,980 --> 00:39:28,140 Attention � la peinture. 446 00:39:30,980 --> 00:39:34,980 Les chaises ici, � c�t� de la table. Non, ici. Ce sera plus �l�gant. 447 00:39:35,220 --> 00:39:39,020 Qu'en pensez-vous ? Hein ? Voil�. Face � la vitre. 448 00:39:42,660 --> 00:39:46,820 Le tapis, devant la fen�tre. C'est joli devant la fen�tre, non ? 449 00:39:52,540 --> 00:39:53,500 Merci. 450 00:39:54,340 --> 00:40:30,300 ... 451 00:40:30,740 --> 00:40:33,020 -Bonsoir. 452 00:40:34,380 --> 00:40:35,940 -Je vais vous d�barrasser. 453 00:40:39,540 --> 00:40:40,660 C'est gentil 454 00:40:40,980 --> 00:40:42,460 d'�tre venue simplement. 455 00:40:42,660 --> 00:40:45,820 -J'avais une autre soir�e. J'ai d� m'enfuir. 456 00:40:46,140 --> 00:40:48,620 Venez, je vais vous pr�senter mes amis. 457 00:40:48,820 --> 00:40:50,580 Alors, Rapha�l. 458 00:40:51,660 --> 00:40:52,700 Enrico, son ami. 459 00:40:53,540 --> 00:40:55,100 Sculpteur. V�ra, peintre. 460 00:40:55,300 --> 00:40:57,540 -Bonsoir. -Et J�r�me, plasticien. 461 00:40:57,780 --> 00:41:00,140 -Enchant�e. -Et voil�, B�atrice. 462 00:41:00,540 --> 00:41:02,540 -Je vais vous chercher une coupe. 463 00:41:03,380 --> 00:41:05,340 -Enchant�e. -Enchant�e. 464 00:41:06,500 --> 00:41:09,380 -Je suis content de vous voir. -Merci. 465 00:41:12,420 --> 00:41:15,620 -Je trinque � votre pr�sence parmi nous, ce soir. 466 00:41:15,860 --> 00:41:18,900 Je suis flatt� qu'une femme de la haute finance... 467 00:41:19,060 --> 00:41:21,260 Votre job, c'est quoi concr�tement ? 468 00:41:21,500 --> 00:41:23,460 -Concr�tement ? Oh l� l� ! 469 00:41:23,660 --> 00:41:26,780 -On s'occupe essentiellement de fusion acquisition. 470 00:41:27,140 --> 00:41:28,300 -C'est bizarre. 471 00:41:28,660 --> 00:41:32,140 On n'imagine pas en vous voyant comme �a... Venez. 472 00:41:32,420 --> 00:41:34,060 Avec ce charme... 473 00:41:35,220 --> 00:41:37,460 ces yeux... Regardez-moi. 474 00:41:38,660 --> 00:41:40,740 Un peu de marron, un peu de vert. 475 00:41:40,980 --> 00:41:44,300 Vous �tes un requin ? -Pas ce soir. Je rentre mes dents. 476 00:41:44,500 --> 00:41:46,660 Non, ce soir, je m'amuse. 477 00:41:46,820 --> 00:41:50,940 Je reprendrais bien du champagne. Ma coupe est presque vide. 478 00:41:51,140 --> 00:41:52,380 -Je reviens. 479 00:41:56,020 --> 00:41:58,340 -B. Falcove, associ�e � la banque 480 00:41:58,660 --> 00:41:59,620 De Rockwell. 481 00:41:59,860 --> 00:42:01,980 -Oui, j'avais compris. 482 00:42:02,820 --> 00:42:06,780 On parle d'un taux d'�chec �lev� dans les fusions acquisitions, 483 00:42:06,980 --> 00:42:10,500 sup�rieur � 50%. Qu'est-ce que vous en dites ? 484 00:42:10,740 --> 00:42:14,300 -Vous avez de grandes oreilles, mais pas assez fines. 485 00:42:14,500 --> 00:42:17,220 J'oublie le monde de la finance, ce soir. 486 00:42:17,460 --> 00:42:19,780 -Pas de chance. -Je vous la reprends. 487 00:42:19,980 --> 00:42:23,460 Il est tr�s au fait de tout, mais tr�s rasoir. 488 00:42:23,660 --> 00:42:25,340 Elle rit. 489 00:42:25,700 --> 00:42:29,340 Et une petite fusion acquisition avec une de mes toiles ? 490 00:42:29,500 --> 00:42:31,220 Lancez une OPA sur moi. 491 00:42:33,100 --> 00:42:35,820 Je suis un petit poisson, mais tr�s prometteur 492 00:42:36,300 --> 00:42:37,180 sur le march�. 493 00:42:37,420 --> 00:42:39,900 Ils rient. 494 00:42:40,220 --> 00:43:13,700 ... 495 00:43:14,660 --> 00:43:15,780 -Bonjour. 496 00:44:22,700 --> 00:44:26,140 -Ces soir�es sont mortelles. Je n'irai pas sans vous. 497 00:44:26,420 --> 00:44:29,220 Hors de question. -Comme vous y allez. 498 00:44:29,420 --> 00:44:31,220 Je ne serai pas � Paris. 499 00:44:31,420 --> 00:44:33,420 J'ai oubli� cette soir�e. 500 00:44:33,580 --> 00:44:35,180 -Tu seras o� ? -Je sais pas. 501 00:44:35,540 --> 00:44:37,460 J'ai quelque chose de pr�vu. 502 00:44:37,780 --> 00:44:39,860 Qu'est-ce que j'ai ? -Oui. 503 00:44:40,100 --> 00:44:41,740 -Monsieur. -Oui ? 504 00:44:41,900 --> 00:44:44,140 -Pour votre rendez-vous � Berlin, 505 00:44:44,340 --> 00:44:48,140 je vous r�serve une chambre et un retour samedi matin ? 506 00:44:48,380 --> 00:44:52,460 -J'ai bien quelque chose. Oui, pour samedi matin. 507 00:44:52,660 --> 00:44:56,460 Alors qu'est-ce qu'on fait ? -Annule ton voyage � Berlin. 508 00:44:56,660 --> 00:45:00,100 -Phyllis, tu es impossible. -Oui. Ma petite B�a ? 509 00:45:01,180 --> 00:45:05,180 Puisque ni moi ni mon mari ne serons l�, 510 00:45:05,940 --> 00:45:08,980 vous me repr�senterez � la soir�e Alzheimer 511 00:45:09,220 --> 00:45:11,780 et vous me rapporterez une oeuvre. 512 00:45:11,980 --> 00:45:13,220 -Une en particulier ? 513 00:45:14,900 --> 00:45:17,980 -Non. Vous ferez preuve de votre bon go�t pour moi. 514 00:45:18,300 --> 00:45:41,380 ... 515 00:45:42,900 --> 00:45:44,020 -Bonsoir. 516 00:45:44,380 --> 00:46:12,300 ... 517 00:46:13,300 --> 00:46:16,020 Bonsoir. *-Chers amis, bonsoir. 518 00:46:16,380 --> 00:46:19,780 Bienvenue � notre �dition 2008 519 00:46:20,060 --> 00:46:23,620 de la soir�e Alzheimer. Les b�n�fices seront redistribu�s. 520 00:46:24,020 --> 00:46:24,940 Excellente soir�e. 521 00:46:29,220 --> 00:46:31,220 Nous sommes � 15 000. 20 000. 522 00:46:31,540 --> 00:46:33,660 25 000. 25 000, une fois... 523 00:46:34,460 --> 00:46:36,820 30 000. 35 000, M. le baron. 524 00:46:38,060 --> 00:46:39,540 35 000, une fois. 525 00:46:39,860 --> 00:46:42,140 35 000, deux fois. 40 000. 526 00:46:42,420 --> 00:46:46,100 40 000 pour Mme la Comtesse. 40 000, une fois. 527 00:46:46,340 --> 00:46:47,700 40 000, deux fois. 528 00:46:48,060 --> 00:46:49,980 Adjug�. 40 000. 529 00:46:50,380 --> 00:46:55,100 Si vous voulez bien venir nous rejoindre, Mme la Comtesse. 530 00:46:55,460 --> 00:46:56,820 Applaudissements 531 00:46:57,180 --> 00:47:00,100 ... 532 00:47:00,420 --> 00:47:03,860 Le lot suivant est donc le lot 78. 533 00:47:04,220 --> 00:47:07,500 Une somptueuse statue antique. 534 00:47:07,900 --> 00:47:09,860 Mise � prix de d�part : 535 00:47:10,180 --> 00:47:12,940 30 000 euros. 31 000 sur le fond. 536 00:47:13,140 --> 00:47:15,660 32 sur ma gauche. 33 au fond. 537 00:47:16,900 --> 00:47:17,820 34, 35. 538 00:47:18,140 --> 00:47:21,220 35 000, une fois. 40 000 sur la table centrale. 539 00:47:21,580 --> 00:47:23,820 40 000, une fois, 40 000, deux fois. 540 00:47:24,260 --> 00:47:25,100 45 000. 541 00:47:25,380 --> 00:47:26,340 45, une fois. 542 00:47:27,380 --> 00:47:28,820 50 000. 55 000. 543 00:47:30,100 --> 00:47:31,340 55 000, une fois. 544 00:47:31,740 --> 00:47:33,180 60 000. 545 00:47:34,180 --> 00:47:37,980 60 000. 60 000, une fois. Une donatrice. 546 00:47:38,180 --> 00:47:39,620 60 000, deux fois. 547 00:47:39,980 --> 00:47:43,460 65 000. Tr�s belle ench�re. 70 000 sur la table centrale. 548 00:47:43,820 --> 00:47:45,140 75 000, 549 00:47:45,500 --> 00:47:47,780 table du fond. 75 000, une fois, 550 00:47:48,100 --> 00:47:51,180 75 000, deux fois... Je vous rappelle : Alzheimer. 551 00:47:51,780 --> 00:47:53,620 80 000. 80 000, une fois. 552 00:47:54,020 --> 00:47:55,820 80 000, deux fois. 553 00:47:56,100 --> 00:47:57,860 80 000, trois fois. 554 00:47:58,180 --> 00:48:01,820 Adjug� pour mademoiselle qui va nous rejoindre. Bravo. 555 00:48:02,060 --> 00:48:04,260 Applaudissements 556 00:48:04,540 --> 00:48:10,580 ... 557 00:48:20,660 --> 00:48:24,340 -La bataille a �t� rude. -Bravo pour la statue. 558 00:48:24,580 --> 00:48:26,260 Votre go�t est tr�s s�r. 559 00:48:26,700 --> 00:48:29,540 C'�tait une des pi�ces les plus int�ressantes. 560 00:48:29,740 --> 00:48:30,860 -Vraiment ? 561 00:48:31,220 --> 00:48:33,620 -Puis-je vous pr�senter votre rivale ? 562 00:48:33,820 --> 00:48:35,300 -Certainement. 563 00:48:40,140 --> 00:48:41,180 -Ch�re amie. 564 00:48:41,420 --> 00:48:44,500 Une surprise que j'esp�re plaisante. 565 00:48:44,740 --> 00:48:45,700 -Madame. 566 00:48:46,860 --> 00:48:50,220 -Candice vous en veut encore. La soir�e est g�ch�e. 567 00:48:50,420 --> 00:48:51,380 -Pas du tout. 568 00:48:51,580 --> 00:48:55,500 Gus m'a interdit de monter sinon je me serais jamais couch�e. 569 00:48:55,860 --> 00:48:58,940 F�licitations. -J'obtiens ce que je veux. 570 00:48:59,260 --> 00:49:01,780 -La plupart des gens n'y connaissent rien. 571 00:49:02,020 --> 00:49:06,140 Et la majorit� des oeuvres viennent de collections sans int�r�t. 572 00:49:06,340 --> 00:49:07,980 Mais quelques pi�ces 573 00:49:08,260 --> 00:49:10,060 sont parfois assez jolies. 574 00:49:10,380 --> 00:49:12,700 Un coup de coeur n'a pas de prix. 575 00:49:15,540 --> 00:49:17,260 Voici Candice Staadt. 576 00:49:18,140 --> 00:49:19,900 -Enchant�e. -Comte Guilhem 577 00:49:20,340 --> 00:49:22,380 de Warlus. Appelez-moi Gus. 578 00:49:24,260 --> 00:49:28,460 -B�atrice Falcove... di Borghese. 579 00:49:28,820 --> 00:49:31,300 -De la famille Borghese ? -Italienne ? 580 00:49:32,900 --> 00:49:34,420 -Euh... oui. 581 00:49:35,580 --> 00:49:37,580 Mais lointaine, tr�s lointaine. 582 00:49:37,940 --> 00:49:39,980 T�l�phone -Excusez-moi. 583 00:49:40,300 --> 00:49:42,340 ... 584 00:49:43,100 --> 00:49:47,860 *-B�a, trouvez Mlle Staadt et dites-lui que je l'attends 585 00:49:48,220 --> 00:49:50,500 dans ma voiture. -Tr�s bien. 586 00:50:04,620 --> 00:50:08,420 Vous voyez la jeune femme avec la robe bleue et un collier ? 587 00:50:08,620 --> 00:50:10,340 -Oui. -Remettez-lui �a. 588 00:50:10,740 --> 00:50:12,780 Bien s�r. -Pas tout de suite. 589 00:50:13,820 --> 00:50:16,820 -Vous montez � cheval ? -Naturellement. 590 00:50:17,060 --> 00:50:19,580 -Candice est une excellente cavali�re. 591 00:50:19,820 --> 00:50:22,980 Vous viendrez dans mon domaine ? -Bien entendu. 592 00:50:23,980 --> 00:50:27,500 -Je vous abandonne, Gus. Ravie de vous avoir rencontr�e. 593 00:50:27,780 --> 00:50:29,340 -C'�tait un plaisir. 594 00:50:29,660 --> 00:50:32,020 *Valse 595 00:50:32,260 --> 00:50:33,500 -Danseriez-vous ? 596 00:50:33,820 --> 00:50:36,260 -Oui, mais gare � vos pieds. 597 00:50:36,420 --> 00:50:46,220 ... 598 00:50:51,020 --> 00:50:52,740 -Elle est l�, oui. 599 00:50:56,020 --> 00:50:58,500 Ma femme tient � vous remercier. 600 00:50:58,740 --> 00:51:00,500 -All�, madame. 601 00:51:00,700 --> 00:51:04,260 Je suis tr�s contente que cette statue vous ravisse. 602 00:51:04,980 --> 00:51:07,980 Merci. J'ai pass� une excellente soir�e. 603 00:51:09,300 --> 00:51:11,860 Ah. Votre gyn�cologue s'appelle ? 604 00:51:13,260 --> 00:51:15,580 Hum hum. C'est tr�s urgent. 605 00:51:15,780 --> 00:51:17,860 D'accord. Je vous rappelle. 606 00:51:20,620 --> 00:51:25,140 -Moi, je ne vous f�licite pas. Vous ne deviez pas d�passer 50 000. 607 00:51:25,860 --> 00:51:29,260 -Je me suis laiss�e un peu griser par les ench�res. 608 00:51:29,420 --> 00:51:32,620 Elle est sublime, non ? -Vous vous �tes fait avoir. 609 00:51:32,780 --> 00:51:34,900 Madame adore. C'est moi qui paye ! 610 00:51:35,100 --> 00:51:38,380 -Vous pouvez vous le permettre. -Mais bon sang. 611 00:51:38,580 --> 00:51:41,460 Vous vous permettez des �carts de 30 000 euros ? 612 00:51:41,700 --> 00:51:43,620 Ce sera retenu sur votre mois. 613 00:51:43,820 --> 00:51:46,180 -Je ne gagne pas �a en six mois. 614 00:51:55,420 --> 00:51:57,660 Vous ne pensez pas que 30 000 euros 615 00:51:57,820 --> 00:52:00,300 valent bien une nuit avec Mlle Staadt ? 616 00:52:03,300 --> 00:52:06,220 -Ca va, �a va. Affaire class�e. 617 00:52:07,620 --> 00:52:08,740 N'en parlons plus. 618 00:52:23,220 --> 00:52:26,060 -Il n'y a pas que De Rockwell dans la vie. 619 00:52:26,380 --> 00:52:28,180 Faites-vous plaisir. 620 00:52:42,620 --> 00:52:45,020 -Fais-toi plaisir, ma fille. 621 00:52:46,060 --> 00:53:06,420 ... 622 00:53:08,900 --> 00:53:10,220 Merci beaucoup. 623 00:53:10,420 --> 00:53:11,940 -Tenez. C'est moi. 624 00:53:15,940 --> 00:53:16,940 -Bye-bye. 625 00:53:17,900 --> 00:53:58,300 ... 626 00:53:58,620 --> 00:54:00,940 Oh l� l�, j'ai h�te. 627 00:54:01,580 --> 00:54:03,260 J'ai h�te. Viens. 628 00:54:04,940 --> 00:54:07,620 Tu peux les poser l�. -D'accord. 629 00:54:07,860 --> 00:54:12,060 -Voil� mon petit nid. -Et voil� vos peintures, princesse. 630 00:54:12,260 --> 00:54:14,980 -Je te sers une coupe ? -Ouais. 631 00:54:16,380 --> 00:54:17,860 -Tu peux visiter. 632 00:54:21,140 --> 00:54:22,860 -Oh ! 633 00:54:23,460 --> 00:54:24,540 Ouais ! 634 00:54:35,540 --> 00:54:36,540 Ouais. 635 00:54:37,700 --> 00:54:40,740 Ah ouais. Chaud, chaud, le vertige. 636 00:54:41,740 --> 00:54:42,740 -Tiens. 637 00:54:43,620 --> 00:54:47,660 Je voulais les mettre l� et l�. Pour les mettre bien en valeur. 638 00:54:48,780 --> 00:54:50,500 -Ce sera parfait. 639 00:54:51,580 --> 00:54:53,940 -Ta cote risque de monter. 640 00:54:54,180 --> 00:54:57,660 J'organise des d�ners avec des gens tr�s fortun�s. 641 00:54:58,460 --> 00:55:00,900 -Je suis un artiste combl�. 642 00:55:01,900 --> 00:55:03,780 Vraiment combl�. Elle rit. 643 00:55:04,180 --> 00:55:07,900 -Il est insolite qu'un compte comme celui de votre m�re 644 00:55:08,060 --> 00:55:10,300 voit transiter de telles sommes : 645 00:55:10,580 --> 00:55:13,420 20 000, 15 000, 12 000 euros, 646 00:55:13,780 --> 00:55:15,580 25 000 et 40 000. 647 00:55:15,860 --> 00:55:19,020 Et des achats de marque qui semblent peu correspondre 648 00:55:19,260 --> 00:55:21,180 � ceux d'une vieille dame. 649 00:55:22,180 --> 00:55:25,300 1 560 euros de lingerie. -Oui. Et alors ? 650 00:55:25,620 --> 00:55:29,460 -Je cherche � comprendre ce qu'elle fait avec son argent. 651 00:55:29,780 --> 00:55:32,860 -Ma m�re ne gagne pas tout �a. -C'est votre argent. 652 00:55:33,220 --> 00:55:34,820 Et les ch�ques � son nom ? 653 00:55:35,180 --> 00:55:38,180 -Maman est malade. Je m'occupe de ses affaires. 654 00:55:38,340 --> 00:55:41,780 Pour certains revenus, son nom et son compte m'arrangent. 655 00:55:43,180 --> 00:55:47,300 On s'est mises d'accord. Mais elle peut changer de banque. 656 00:55:47,740 --> 00:55:49,260 -Il n'y a pas de probl�me. 657 00:55:49,420 --> 00:55:52,100 On est contents de l'avoir comme cliente. 658 00:55:53,380 --> 00:55:57,100 Tous les ch�ques sont �mis par une personnalit� en vue. 659 00:55:57,300 --> 00:55:58,420 Un confr�re. 660 00:55:59,100 --> 00:56:02,180 -"Un confr�re." Si vous souffrez la comparaison 661 00:56:02,540 --> 00:56:04,060 avec un empire financier, 662 00:56:04,380 --> 00:56:09,060 sachez que le baron De Rockwell, Emeric, m'appr�cie beaucoup. 663 00:56:15,940 --> 00:56:16,980 Oui. 664 00:56:18,660 --> 00:56:21,060 Vous comptez aussi me faire la morale ? 665 00:56:24,900 --> 00:56:27,780 *Valse -Madame di Borghese. 666 00:56:28,100 --> 00:56:33,580 ... 667 00:56:33,740 --> 00:56:36,180 Bien droite, mais d�tendue. 668 00:56:37,540 --> 00:56:39,900 D�tendue, Mme di Borghese. 669 00:56:40,820 --> 00:56:42,980 Vous me semblez de bois. 670 00:56:43,220 --> 00:56:46,140 Imaginez que votre corps est de l'eau, 671 00:56:46,780 --> 00:56:49,660 une vague, et vous vous laissez aller. 672 00:56:49,900 --> 00:56:52,940 Et le regard qui porte loin, en fixant deux points. 673 00:56:54,740 --> 00:56:58,780 Sans jamais les l�cher. Sans cela, �a va tourner. 674 00:56:59,140 --> 00:57:04,980 ... 675 00:57:05,260 --> 00:57:08,220 -Les investissements sont tax�s par le fisc. 676 00:57:08,380 --> 00:57:11,380 Alors chaque ann�e, une somme part en gaspillage 677 00:57:11,580 --> 00:57:13,860 pour soutenir le gouffre de la s�cu, 678 00:57:14,180 --> 00:57:18,060 la masse des fonctionnaires, des assist�s en tout genre. 679 00:57:18,420 --> 00:57:19,140 Au lieu de �a, 680 00:57:19,500 --> 00:57:23,580 j'aimerais cr�er une fondation pour venir en aide aux enfants. 681 00:57:23,740 --> 00:57:25,060 -Oui, oui, oui. 682 00:57:26,180 --> 00:57:30,500 -Mais quelque chose de nouveau parce qu'il en existe beaucoup : 683 00:57:30,860 --> 00:57:33,660 pour les vacances, les cadeaux de No�l... 684 00:57:34,100 --> 00:57:36,620 A croire qu'il vaut mieux na�tre pauvre. 685 00:57:38,940 --> 00:57:42,660 Je peux solliciter des amies qui seront ravies de nous aider. 686 00:57:42,860 --> 00:57:45,060 Vous, vous pourriez vous occuper 687 00:57:45,380 --> 00:57:48,180 de la partie financi�re : la collecte, 688 00:57:48,460 --> 00:57:49,660 les dons... 689 00:57:50,020 --> 00:57:53,260 -Je m'en chargerais avec plaisir. -Extra. 690 00:57:53,620 --> 00:57:54,820 Voil� M. Philippin 691 00:57:55,220 --> 00:57:56,660 que j'ai invit�. 692 00:57:58,140 --> 00:57:59,340 Il est charg� 693 00:57:59,700 --> 00:58:01,180 des comptes � la banque. 694 00:58:01,420 --> 00:58:03,780 Je vous pr�sente B�atrice Falcove, 695 00:58:03,940 --> 00:58:05,700 tr�sori�re de la fondation. 696 00:58:06,180 --> 00:58:10,140 -C'est une belle id�e humaniste. Bravo aussi � vous, Mme Falcove. 697 00:58:10,420 --> 00:58:11,660 -Je vous en prie. 698 00:58:13,500 --> 00:58:14,820 Vous vous connaissiez ? 699 00:58:15,260 --> 00:58:16,460 Cri 700 00:58:16,740 --> 00:58:19,700 -J'ai deux passions : le rallye et les chevaux. 701 00:58:19,900 --> 00:58:22,820 Je vous enl�ve pour vous faire galoper. 702 00:58:23,220 --> 00:58:24,220 Elle crie. 703 00:58:24,420 --> 00:58:26,420 -Il va y avoir les gendarmes. 704 00:58:26,780 --> 00:58:29,100 -Pas dans les all�es de mon bois. 705 00:58:29,340 --> 00:58:31,980 ... 706 00:58:32,300 --> 00:58:33,780 Il rit. 707 00:58:33,980 --> 00:58:36,100 C'est pas un fauteuil de chairman. 708 00:58:39,220 --> 00:58:40,780 Elle crie. -Attention. 709 00:58:41,180 --> 00:58:42,260 Cri 710 00:58:42,460 --> 00:58:44,100 Ils rient. 711 00:58:44,260 --> 00:58:46,180 ... 712 00:58:47,340 --> 00:58:49,020 -Ah, vous voil� ! 713 00:58:49,740 --> 00:58:53,380 J'ai fait faire un petit tour de voiture � notre invit�e. 714 00:58:53,700 --> 00:58:56,260 -Ah, tr�s bien ! Tr�s bonne id�e, Gus. 715 00:58:56,500 --> 00:58:57,500 -B�a. 716 00:58:58,060 --> 00:59:01,740 Regardez ce magnifique pur race, Goa des Cordes. 717 00:59:01,900 --> 00:59:04,140 -Vous �tes ravissante, Candice. 718 00:59:04,260 --> 00:59:05,540 -Je suis heureuse 719 00:59:05,940 --> 00:59:08,180 de vous revoir. Comment allez-vous ? 720 00:59:08,500 --> 00:59:09,980 -Ravie d'�tre ici. 721 00:59:10,300 --> 00:59:14,140 Permettez-moi de vous pr�senter mon amie Charlotte de La Louvi�re. 722 00:59:14,380 --> 00:59:18,860 B�atrice Falcove di Borghese. -Ravie. Candice m'a parl� de vous. 723 00:59:19,180 --> 00:59:21,900 -Que pensez-vous de Goa ? -Euh... 724 00:59:23,580 --> 00:59:25,340 Il est magnifique. 725 00:59:26,340 --> 00:59:27,540 Tr�s impressionnant. 726 00:59:27,780 --> 00:59:29,860 Hennissement -Il a son caract�re. 727 00:59:30,020 --> 00:59:31,100 -Belle b�te. 728 00:59:33,660 --> 00:59:35,500 -Je m'en vais vous botter. 729 00:59:35,700 --> 00:59:38,300 -Je vais monter ? -Ne vous inqui�tez pas. 730 00:59:38,700 --> 00:59:41,260 Avec Gus, vous n'avez rien � craindre. 731 00:59:42,660 --> 00:59:45,740 -Charlotte, vous n'�tes pas en tenue de cavali�re ? 732 00:59:45,940 --> 00:59:49,740 -Je me remets d'une mauvaise chute. Un d�placement de vert�bres. 733 00:59:50,420 --> 00:59:52,140 -Chut, chut, oh, oh ! 734 00:59:52,460 --> 00:59:55,180 D�termination farouche. Rien ne vous r�siste, 735 00:59:55,540 --> 00:59:56,420 B�atrice. 736 00:59:56,740 --> 00:59:58,020 Rappelez-vous. -Oui. 737 00:59:58,220 --> 00:59:59,460 -On se pr�pare. 738 01:00:15,780 --> 01:00:16,780 -Gus ! 739 01:00:18,900 --> 01:00:22,820 -Quelle belle journ�e, non ? -Gus, laisse ce tigre tranquille. 740 01:00:23,020 --> 01:00:24,660 -Je l'adore. -Je sais. 741 01:00:24,900 --> 01:00:26,700 -Moustique �tait formidable. 742 01:00:26,940 --> 01:00:29,380 -Il �tait plus doux que d'habitude. 743 01:00:29,620 --> 01:00:33,420 D'habitude, il est nerveux. -Il me fatigue, ce cheval. 744 01:00:33,660 --> 01:00:35,700 -Il vous balance de ces ruades. 745 01:00:36,020 --> 01:00:38,500 B�a, un peu de champagne. -Volontiers. 746 01:00:38,900 --> 01:00:40,580 -Votre ann�e. -Merci. 747 01:00:40,940 --> 01:00:42,340 -Trinquons. -A ? 748 01:00:42,700 --> 01:00:43,860 -A Goa ! 749 01:00:44,100 --> 01:00:45,140 Rires 750 01:00:45,580 --> 01:00:47,540 -A ? A ? -A la belle journ�e. 751 01:00:47,820 --> 01:00:49,180 -A la belle journ�e. 752 01:00:49,380 --> 01:00:50,460 Rires 753 01:00:50,820 --> 01:00:54,460 -C'est bien, la vie de ch�teau. -Surtout avec un comte comme moi. 754 01:00:54,620 --> 01:00:55,980 Elle rit. 755 01:00:58,580 --> 01:01:00,500 Oh ! Allez, hue. 756 01:01:01,180 --> 01:01:02,780 Hennissement 757 01:01:02,980 --> 01:01:04,540 Hue, Goa des Cordes ! 758 01:01:04,860 --> 01:01:05,900 Hue, allez. 759 01:01:06,780 --> 01:01:10,900 -Mais enfin, gardez vos mani�res. -Hue, hue ! 760 01:01:11,260 --> 01:01:15,100 Hue ! C'est moi qui vais vous apprendre les bonnes mani�res. 761 01:01:16,260 --> 01:01:19,460 Allez, au trot. Allez, au galop. 762 01:01:19,900 --> 01:01:47,900 ... 763 01:01:48,940 --> 01:01:51,020 Il est o�, le ch�teau ? 764 01:02:00,980 --> 01:02:04,380 Une femme rit. -Mais je suis absolument s�rieux. 765 01:02:04,580 --> 01:02:05,860 -Oh non. 766 01:02:07,860 --> 01:02:09,820 Aller quelque part, mais o� ? 767 01:02:10,220 --> 01:02:14,660 -A Triestre, sur la pointe de la Sicile. 768 01:02:15,740 --> 01:02:16,940 -Tous les deux ? -Oui. 769 01:02:17,140 --> 01:02:18,460 -Tous les deux, 770 01:02:18,740 --> 01:02:20,580 l�, comme �a ? -Oui 771 01:02:20,820 --> 01:02:22,980 Rires 772 01:02:23,180 --> 01:02:26,620 -Viens, on va � Triestre. -Oh, regarde. Tu as vu ? 773 01:02:26,860 --> 01:02:29,420 ... 774 01:02:29,660 --> 01:02:31,420 C'est trop mignon. 775 01:02:31,740 --> 01:02:34,900 -Avec la p�che aux coquillages. 776 01:02:35,140 --> 01:02:36,260 Non ? -Non. 777 01:02:36,660 --> 01:02:39,900 -Un petit caf� � Sienne ? 778 01:02:42,420 --> 01:02:43,740 -B�atrice, 779 01:02:43,900 --> 01:02:45,740 o� allez-vous ? 780 01:02:45,980 --> 01:02:48,580 L'amant de Candice est l�. -Ecoutez, Gus. 781 01:02:48,780 --> 01:02:51,500 Je dois y aller. Ma m�re est souffrante. 782 01:02:51,700 --> 01:02:56,100 -Ca ne peut pas attendre ? Ecoutez, mon coeur se brise. 783 01:02:56,260 --> 01:02:58,780 -Mais non, Gus. Restez avec vos invit�s. 784 01:02:58,980 --> 01:03:01,700 J'ai pass� une charmante journ�e. 785 01:03:03,700 --> 01:03:04,940 A tr�s bient�t. 786 01:03:06,020 --> 01:03:08,060 Embrassez Candice pour moi. 787 01:03:11,900 --> 01:03:12,860 Ciao ! 788 01:03:21,460 --> 01:03:23,660 Bonjour, L�onie. Ca va ? 789 01:03:23,900 --> 01:03:25,460 *Musique 790 01:03:25,660 --> 01:03:28,180 ... 791 01:03:28,380 --> 01:03:31,580 Elle a chang�, votre fille. -Hum. 792 01:03:31,740 --> 01:03:38,820 ... 793 01:03:39,180 --> 01:03:41,060 -Ca, c'est les sauces. 794 01:03:41,260 --> 01:03:46,220 ... 795 01:03:46,380 --> 01:03:47,460 Voil�. 796 01:03:48,060 --> 01:03:49,300 Bon app�tit. 797 01:03:49,500 --> 01:03:54,540 ... 798 01:03:54,900 --> 01:03:58,540 Il n'y avait plus de Margaux. C'est du saint-�milion. 799 01:03:58,740 --> 01:04:01,980 ... 800 01:04:02,220 --> 01:04:03,260 Bon app�tit. 801 01:04:03,620 --> 01:04:05,260 ... 802 01:04:05,500 --> 01:04:09,380 -Qu'est-ce que tu �coutes ? Qu'est-ce que tu �coutes ? 803 01:04:09,700 --> 01:04:12,620 Qu'est-ce que tu �coutes ? -Les Nast. 804 01:04:13,460 --> 01:04:14,580 -Les Nast ? 805 01:04:14,900 --> 01:04:16,420 -C'est vraiment gentil. 806 01:04:16,620 --> 01:04:19,540 La fondation vous sera reconnaissante. 807 01:04:22,980 --> 01:04:26,260 -Comment �a se passe, cette fondation avec ma femme ? 808 01:04:26,380 --> 01:04:28,500 -Tr�s bien. C'est int�ressant... 809 01:04:28,860 --> 01:04:31,820 -Vous n'�tes pas ici pour faire de l'int�ressant. 810 01:04:32,060 --> 01:04:36,380 Les fantaisies de ma femme, gardez-les en dehors du travail. 811 01:04:42,140 --> 01:04:43,420 -15 000. 812 01:04:56,580 --> 01:04:57,940 Oh, mon Dieu, 813 01:04:58,860 --> 01:05:02,060 Vous n'�tes pas seulement dou� pour la peinture. 814 01:05:02,260 --> 01:05:05,100 Vous �tes aussi un immense artiste. 815 01:05:05,300 --> 01:05:07,380 G�missements de plaisir 816 01:05:07,620 --> 01:05:17,660 ... 817 01:05:31,500 --> 01:05:33,740 Alors ? -Attends, attends. 818 01:05:38,940 --> 01:05:42,460 -Oh, ce qu'il est beau ! T'es transfigur�. 819 01:05:48,340 --> 01:05:51,260 -Non. C'est pas moi, �a. On dirait un... 820 01:05:51,460 --> 01:05:52,460 -Un banquier ? 821 01:05:52,700 --> 01:05:54,580 Ils m�nent le monde. 822 01:05:55,940 --> 01:05:58,180 -Il manque plus que l'attach�-case. 823 01:05:58,540 --> 01:06:00,780 -Vous faites tr�s city. 824 01:06:01,140 --> 01:06:02,700 -Ne dites pas �a. 825 01:06:02,940 --> 01:06:05,700 Monsieur tient � son image d'artiste maudit. 826 01:06:06,540 --> 01:06:09,740 -C'est ce qui a s�duit madame. -Tu manques d'allure. 827 01:06:09,900 --> 01:06:12,580 Le milieu dans lequel je veux t'introduire, 828 01:06:12,740 --> 01:06:16,180 le bon go�t, la prestance, les bonnes mani�res, �a compte. 829 01:06:16,420 --> 01:06:17,380 Je le prends. 830 01:06:21,220 --> 01:06:22,460 Aboiement 831 01:06:22,660 --> 01:06:26,940 -Vous cherchez quoi, madame ? Un caniche blanc aux poils fris�s. 832 01:06:27,140 --> 01:06:30,460 Il imite un chien. 833 01:06:30,820 --> 01:06:34,220 ... 834 01:06:34,380 --> 01:06:35,380 -Arr�te. 835 01:06:36,180 --> 01:06:38,460 Sale clebs. Je r�gle et je t'attends 836 01:06:38,700 --> 01:06:39,660 � la voiture. 837 01:06:39,860 --> 01:06:40,900 -Couch�. 838 01:06:43,580 --> 01:06:44,580 B�a ! 839 01:06:46,500 --> 01:06:50,260 Un costume, une voiture, une femme magnifique, merci. 840 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 -Tiens. 841 01:06:51,700 --> 01:06:53,100 Elle rit. 842 01:06:53,300 --> 01:06:55,500 T'as gagn� le droit de la conduire. 843 01:07:13,340 --> 01:07:15,060 Qu'est-ce que tu fais ? 844 01:07:16,380 --> 01:07:18,540 -Tu peux me pr�ter de l'argent ? 845 01:07:20,420 --> 01:07:21,980 C'est pour Bercos. 846 01:07:22,220 --> 01:07:25,460 Si j'ai plus d'atelier, je peux plus peindre. 847 01:07:25,660 --> 01:07:28,420 Il me tient � la gorge. -Je sais pas. 848 01:07:28,740 --> 01:07:30,300 Combien ? -20 000. 849 01:07:31,620 --> 01:07:34,940 -20 000 ! C'est �norme. Je ne peux pas te pr�ter �a. 850 01:07:35,300 --> 01:07:37,540 -Je te rembourserai. -Comment ? 851 01:07:37,940 --> 01:07:40,180 -Je me d�brouille. C'est peu 20 000 852 01:07:40,500 --> 01:07:41,460 pour toi. 853 01:07:41,700 --> 01:07:45,140 -Je suis pas ta vache � lait. -OK, d'accord. 854 01:07:58,500 --> 01:08:01,340 -Tu veux que je perde mon travail ? 855 01:08:01,540 --> 01:08:04,900 -C'est quoi, ces sommes �normes sur le compte de maman ? 856 01:08:05,100 --> 01:08:06,660 -C'est bon. Calme-toi. 857 01:08:06,860 --> 01:08:09,700 C'est des commissions que je per�ois. 858 01:08:09,860 --> 01:08:13,620 -Tu me prends pour une conne ? -C'est des bonus. 859 01:08:13,860 --> 01:08:16,900 C'est fr�quent. -Comme cacher le d�c�s de sa m�re. 860 01:08:17,260 --> 01:08:18,980 Je viens de la banque. 861 01:08:19,300 --> 01:08:21,940 -T'as parl� � qui ? -Au banquier. 862 01:08:22,340 --> 01:08:23,740 Et tu lui as rien dit. 863 01:08:24,100 --> 01:08:28,180 Mais moi non plus car j'ai aussi une procuration sur ce compte. 864 01:08:28,540 --> 01:08:31,420 -Tais-toi. C'est moi qui travaille ici. 865 01:08:31,780 --> 01:08:34,060 -Ce fric vient d'o� ? Tu l'as vol� ? 866 01:08:34,380 --> 01:08:35,420 -Vol� ? 867 01:08:36,260 --> 01:08:37,500 A qui ? -Ta banque. 868 01:08:37,860 --> 01:08:38,820 -Mais t'es folle. 869 01:08:39,220 --> 01:08:40,980 -Ca fait de moi ta complice. 870 01:08:41,380 --> 01:08:42,580 -Je te raccompagne. 871 01:08:42,900 --> 01:08:46,660 -Retire ce fric de ce compte ou je te d�nonce. 872 01:08:47,020 --> 01:08:48,580 -J'ai besoin de vous. 873 01:08:48,940 --> 01:08:52,500 -Oui, monsieur. Ma soeur. -Mademoiselle. 874 01:08:53,980 --> 01:08:55,100 -Bonjour, monsieur. 875 01:08:58,540 --> 01:09:01,660 -Je viens cl�turer le compte de Mme Borghese. 876 01:09:01,900 --> 01:09:04,820 J'aimerais du liquide. -Il y a 122 000 euros. 877 01:09:05,180 --> 01:09:07,220 Je dois voir le directeur. 878 01:09:07,540 --> 01:09:09,380 Ca prendra trois jours. 879 01:09:09,820 --> 01:09:11,460 -Bonjour. Que se passe-t-il ? 880 01:09:11,660 --> 01:09:15,460 Pour cl�turer ce compte, il faut l'accord de votre m�re. 881 01:09:15,660 --> 01:09:17,380 -Oui, mais elle est morte. 882 01:09:19,140 --> 01:09:21,380 -D�sol�. Mes condol�ances. 883 01:09:21,700 --> 01:09:23,020 Dans ces conditions, 884 01:09:23,340 --> 01:09:25,860 je vais voir comment je peux faire. 885 01:09:46,900 --> 01:09:48,420 T�l�phone 886 01:09:48,740 --> 01:09:53,300 ... 887 01:09:53,500 --> 01:09:54,460 -All� ? 888 01:09:56,060 --> 01:09:59,340 Oui, Candice. Tr�s bien. Et vous ? 889 01:10:00,580 --> 01:10:03,420 Ah oui, ce serait avec plaisir. 890 01:10:04,620 --> 01:10:07,740 -On devrait descendre � Monte Carlo, tous ensemble. 891 01:10:07,980 --> 01:10:10,820 La maison est grande ouverte. -Je vais essayer. 892 01:10:13,900 --> 01:10:14,940 -Dites-moi oui. 893 01:10:15,260 --> 01:10:16,620 -Oui, je viendrai. 894 01:10:19,380 --> 01:10:20,780 -Chlo� a du style. 895 01:10:25,180 --> 01:10:27,300 Je voulais vous parler de Gus. 896 01:10:27,660 --> 01:10:31,020 Ses affaires vont mal. Une �ch�ance qu'il ne peut couvrir. 897 01:10:31,260 --> 01:10:34,500 Je r�unis des proches pour le soutenir g�n�reusement. 898 01:10:34,860 --> 01:10:35,860 -Pauvre Gus. 899 01:10:36,220 --> 01:10:38,100 -Serez-vous des n�tres ? 900 01:10:38,500 --> 01:10:39,180 -Evidemment. 901 01:10:39,540 --> 01:10:43,420 -Emeric et moi amenons 20 000, Charlotte par son mari, 10 000. 902 01:10:43,700 --> 01:10:45,060 Si on arrive au compte, 903 01:10:45,460 --> 01:10:48,220 l'�ch�ance s'�l�ve � 50 000... 904 01:10:48,580 --> 01:10:51,220 Elle s'�touffe. Ce serait formidable. 905 01:10:51,500 --> 01:10:52,620 Je vous ennuie ? 906 01:10:53,020 --> 01:10:55,780 -Non, du tout. Entraidons-nous. 907 01:10:55,980 --> 01:10:57,100 -Oh, Gus ! 908 01:10:57,740 --> 01:10:58,740 -Oh, Gus. 909 01:10:59,500 --> 01:11:01,820 -Candice, B�a... 910 01:11:04,060 --> 01:11:06,180 Allez, � l'eau, � votre tour. 911 01:11:06,500 --> 01:11:09,540 -Allez ! -Non, �a fait tellement longtemps. 912 01:11:12,580 --> 01:11:13,940 -OK, on se rappelle. 913 01:11:14,180 --> 01:11:16,660 B�a, mon comptable me casse les couilles 914 01:11:16,900 --> 01:11:19,540 avec mes comptes perso. Voyez �a avec lui. 915 01:11:19,900 --> 01:11:22,340 All� ? -Tr�s bien, monsieur. 916 01:11:24,100 --> 01:11:26,140 -Moi, j'ai un probl�me avec ABI. 917 01:11:28,780 --> 01:11:29,740 All� ? 918 01:11:31,580 --> 01:11:33,260 Vous en �tes � ? 919 01:11:34,820 --> 01:11:35,980 12, 13. 920 01:11:36,540 --> 01:11:39,180 -All�, Andr� ? B�atrice Falcove. 921 01:11:39,380 --> 01:11:42,580 *-Vous allez bien ? -Tr�s bien. Et vous ? 922 01:11:42,740 --> 01:11:43,900 *-Parfaitement. 923 01:11:44,260 --> 01:11:47,620 R�unissez les factures, les justificatifs de M. Rockwell 924 01:11:47,860 --> 01:11:50,500 et les ch�quiers 2007 sur ses 14 comptes. 925 01:11:50,700 --> 01:11:53,100 On va les r�cup�rer, on en a besoin 926 01:11:53,380 --> 01:11:56,820 pour les d�clarations fiscales. Vous me pr�parez �a ? 927 01:11:57,020 --> 01:11:58,100 -Hum hum. 928 01:11:58,420 --> 01:12:00,340 ... 929 01:13:06,180 --> 01:13:09,980 -Il faut prendre rendez-vous avec quelqu'un. 930 01:13:10,220 --> 01:13:12,020 -C'est une surprise. 931 01:13:12,260 --> 01:13:14,860 -On ne peut pas... -Arr�tez de sourire... 932 01:13:15,220 --> 01:13:16,260 -Viens. 933 01:13:17,500 --> 01:13:21,220 Qu'est-ce que tu fais l� ? -Je voulais te faire un coucou. 934 01:13:22,500 --> 01:13:24,260 Tu me fais la visite ? 935 01:13:24,620 --> 01:13:27,180 -Tu comprends pas. C'est pas un moulin. 936 01:13:29,700 --> 01:13:31,140 Tu peux pas rester. 937 01:13:31,420 --> 01:13:33,340 Je peux pas te faire entrer. 938 01:13:33,700 --> 01:13:34,820 C'est confidentiel. 939 01:13:35,020 --> 01:13:38,220 -Toi et tout ton fric, allez vous faire foutre. 940 01:13:40,620 --> 01:13:43,140 Qu'est-ce que t'as ? -Laisse-moi. 941 01:13:43,500 --> 01:13:45,580 Laisse-moi, va-t'en. 942 01:13:45,740 --> 01:13:48,140 Va-t'en, va-t'en. 943 01:13:52,900 --> 01:13:53,900 -T'es cingl�e. 944 01:14:01,180 --> 01:14:04,300 Merci, B�a. Bercos me fout dehors. 945 01:14:06,580 --> 01:14:09,260 Et si je lui rends pas l'argent, 946 01:14:10,420 --> 01:14:13,220 il va garder toutes les toiles. 947 01:14:13,380 --> 01:14:15,980 20 000 euros, c'est quoi pour toi ? 948 01:14:16,220 --> 01:14:18,260 Dis-moi ce que c'est ? -Arr�te. 949 01:14:18,340 --> 01:14:21,820 Pourquoi vous me prenez tous pour un coffre-fort ? 950 01:14:24,060 --> 01:14:27,380 Allez, viens, on va manger. -J'ai pas faim. 951 01:14:28,340 --> 01:14:55,660 ... 952 01:14:56,020 --> 01:14:57,380 -Merci, Lola. 953 01:14:58,220 --> 01:15:31,660 ... 954 01:15:31,980 --> 01:15:32,940 Merde. 955 01:15:34,900 --> 01:15:36,620 T�l�phone 956 01:15:38,140 --> 01:15:39,860 All� ? *-Ah, B�atrice ! 957 01:15:40,100 --> 01:15:43,420 Merci. Candice vient de m'apprendre votre donation. 958 01:15:43,620 --> 01:15:46,500 Vous me sauvez. -De rien, Gus. Au revoir. 959 01:15:46,900 --> 01:15:50,660 -B�a, pr�parez-moi du champagne pour la r�union des associ�s. 960 01:15:50,860 --> 01:15:52,820 J'ai une annonce � leur faire. 961 01:15:53,060 --> 01:15:56,020 -La fusion est faite ? -65 millions de gain. 962 01:15:56,260 --> 01:16:00,220 Vous �tes seule dans la confidence. -Monsieur, c'est formidable ! 963 01:16:00,420 --> 01:16:01,860 C'est formidable ! 964 01:16:05,340 --> 01:16:06,700 Elle vomit. 965 01:16:06,900 --> 01:16:11,860 ... 966 01:16:12,860 --> 01:16:13,980 ... 967 01:17:19,820 --> 01:17:21,580 Qu'est-ce que tu fais ? 968 01:17:22,460 --> 01:17:25,540 -Je cherche des cigarettes. J'arrive pas � dormir. 969 01:17:25,780 --> 01:17:26,780 -Tiens. 970 01:17:27,020 --> 01:17:28,380 J'en avais l�. 971 01:17:32,580 --> 01:17:33,900 -T'as du feu ? 972 01:17:36,020 --> 01:17:39,860 Non. Viens, on va se recoucher. -C'est pas ce que j'ai en t�te. 973 01:17:40,260 --> 01:17:41,660 -Arr�te. -Arr�te. 974 01:17:42,660 --> 01:18:22,580 ... 975 01:18:24,700 --> 01:18:26,100 Tu m'ouvres ? 976 01:18:27,500 --> 01:18:28,900 -Non, je pr�f�re pas. 977 01:18:29,180 --> 01:18:30,340 -Ouvre. 978 01:18:31,460 --> 01:18:34,100 -C'est mieux si on se voit plus. 979 01:18:35,340 --> 01:18:37,700 -Qu'est-ce qui se passe ? 980 01:18:38,860 --> 01:18:42,340 -Je sais pas, c'est comme �a. Mais tu me conviens pas. 981 01:18:43,580 --> 01:19:21,460 ... 982 01:19:22,500 --> 01:19:26,820 Un billet pour la Colombie. Non, le Br�sil... 983 01:19:27,180 --> 01:19:28,740 L'Argentine. En Argentine. 984 01:19:28,980 --> 01:19:30,380 -Vous partiriez quand ? 985 01:19:30,580 --> 01:19:33,180 -Aujourd'hui, demain. -Je regarde. 986 01:19:33,540 --> 01:19:36,340 Demain, j'ai quelque chose pour Buenos Aires. 987 01:19:36,580 --> 01:19:38,420 Ca vous va ? -C'est parfait. 988 01:19:38,700 --> 01:19:40,340 Petits bips 989 01:19:40,580 --> 01:19:47,260 ... 990 01:19:47,740 --> 01:20:32,460 ... 991 01:20:32,820 --> 01:20:36,820 -L'argent des virements n'est pas encore sur votre compte. 992 01:20:37,180 --> 01:20:40,140 Il ne le sera que dans 2 ou 3 jours. 993 01:20:40,500 --> 01:20:42,420 Concernant les 100 000 euros, 994 01:20:42,780 --> 01:20:44,620 pr�voyez dix jours. 995 01:20:44,820 --> 01:20:47,540 -Il me le faut mercredi ! -Calmez-vous. 996 01:20:47,820 --> 01:20:51,380 Il me faut des justificatifs concernant ces soldes. 997 01:20:51,700 --> 01:20:53,460 Ce sont des bonus, 998 01:20:53,740 --> 01:20:55,340 c'est �a ? -Oui. 999 01:20:56,620 --> 01:20:58,700 Dix jours, c'est trop long. 1000 01:20:58,940 --> 01:21:02,580 Sonnerie 1001 01:21:21,020 --> 01:21:22,300 All�, Philippin. 1002 01:21:22,620 --> 01:21:25,660 Mme De Rockwell et moi-m�me voudrions retirer 1003 01:21:26,060 --> 01:21:28,980 100 000 euros sur le compte de la fondation. 1004 01:21:29,380 --> 01:21:30,180 -En cash ? 1005 01:21:30,580 --> 01:21:33,380 -Oui, c'est assez inhabituel. 1006 01:21:33,620 --> 01:21:37,180 C'est pour une op�ration humanitaire en Afrique 1007 01:21:37,540 --> 01:21:39,300 qui doit rester discr�te. 1008 01:21:39,700 --> 01:21:41,700 Mais c'est tr�s urgent. 1009 01:21:44,140 --> 01:21:45,620 -Laissez-moi r�fl�chir. 1010 01:21:47,980 --> 01:21:51,580 -Demain, 11h. Ca ira ? Je fais au plus vite. 1011 01:21:52,660 --> 01:21:53,860 -Merci. 1012 01:21:59,460 --> 01:22:00,460 Bonjour. -Bonjour. 1013 01:22:00,620 --> 01:22:03,980 -Je voudrais quelque chose de fort. Un cognac. 1014 01:22:06,620 --> 01:22:08,340 -Ca fera 15 euros. 1015 01:22:15,100 --> 01:22:19,540 -Je voudrais te parler. On peut se voir, maintenant ? 1016 01:22:24,580 --> 01:22:25,820 Et merde, Gus. 1017 01:22:28,420 --> 01:22:29,540 -B�atrice. 1018 01:22:29,740 --> 01:22:32,620 Vous ne r�pondez pas � mes coups de fil ? 1019 01:22:32,820 --> 01:22:35,060 -Ecoutez... -Je tiens � vous. 1020 01:22:35,300 --> 01:22:37,700 Que faites-vous l� ? J'ai pas le temps. 1021 01:23:01,420 --> 01:23:03,100 Sonnette 1022 01:23:10,100 --> 01:23:11,180 -Bonsoir. 1023 01:23:15,340 --> 01:23:18,580 Alors ces �claircissements suite � notre conversation ? 1024 01:23:20,140 --> 01:23:22,340 Je suis tout ou�e, madame. 1025 01:23:36,060 --> 01:23:38,380 Toi, tu bois rien ? -Si. 1026 01:23:39,420 --> 01:23:41,020 On trinque ensemble ? 1027 01:23:42,700 --> 01:23:44,380 T'arr�tes �a. 1028 01:23:51,700 --> 01:23:54,100 Vous �tes un gla�on, madame. 1029 01:23:54,860 --> 01:23:57,780 Je vais me faire beau, je vais prendre un bain. 1030 01:24:00,180 --> 01:24:51,300 ... 1031 01:24:52,220 --> 01:24:53,380 Viens. 1032 01:24:55,060 --> 01:24:56,420 Allez, viens. 1033 01:25:04,900 --> 01:25:06,020 Profites-en. 1034 01:25:06,500 --> 01:25:07,740 L�, je suis avec toi, 1035 01:25:08,140 --> 01:25:10,860 mais demain qui sait, si je deviens riche... 1036 01:25:11,660 --> 01:25:13,780 l'oiseau peut s'envoler. 1037 01:25:17,540 --> 01:25:19,140 -Pourquoi tu g�ches tout ? 1038 01:25:21,260 --> 01:25:23,700 On aurait pu vivre une belle histoire. 1039 01:25:26,660 --> 01:25:30,780 -La d�claration d'amour lugubre, moi... je m'esquive. 1040 01:25:33,700 --> 01:25:53,700 ... 1041 01:25:54,140 --> 01:25:56,860 Elle crie. 1042 01:25:57,060 --> 01:25:58,740 Hal�tement 1043 01:25:59,020 --> 01:26:04,020 ... 1044 01:26:04,380 --> 01:26:06,660 Elle crie. 1045 01:26:06,820 --> 01:26:08,580 Hal�tement 1046 01:26:08,780 --> 01:26:15,900 ... 1047 01:26:16,300 --> 01:26:19,420 -J'ai d'abord entendu un grand bruit et un cri, 1048 01:26:19,700 --> 01:26:22,780 alors j'ai couru jusqu'� la salle de bains. 1049 01:26:24,180 --> 01:26:26,380 Et l�, c'�tait tout noir. 1050 01:26:28,140 --> 01:26:29,700 J'ai tout de suite pens� 1051 01:26:29,940 --> 01:26:33,300 qu'il s'�tait pass� quelque chose de terrible. 1052 01:26:34,620 --> 01:26:35,940 -S'il vous pla�t. 1053 01:26:36,180 --> 01:26:39,380 -Je l'ai appel�. Il bougeait pas, il r�pondait pas. 1054 01:26:41,180 --> 01:26:44,220 -La place du s�che-cheveux est o� habituellement ? 1055 01:26:44,540 --> 01:26:47,020 On le met sur les �tag�res. 1056 01:26:48,140 --> 01:26:50,340 Sur les �tag�res au-dessus. 1057 01:26:50,660 --> 01:26:52,300 -Avez-vous entendu 1058 01:26:52,740 --> 01:26:54,020 l'appareil en marche ? 1059 01:26:55,780 --> 01:26:59,100 -Je ne sais pas. J'�tais dans la cuisine. 1060 01:26:59,420 --> 01:27:01,180 Elle pleure. 1061 01:27:01,500 --> 01:27:03,260 -Passez au commissariat. 1062 01:27:07,860 --> 01:27:10,300 C'est ce que je vous demande. 1063 01:27:11,780 --> 01:27:33,980 ... 1064 01:27:36,860 --> 01:27:39,900 -Bonjour, monsieur. -Vous allez bien ? 1065 01:27:40,140 --> 01:27:42,660 -Une migraine affreuse. T�l�phone 1066 01:27:42,900 --> 01:27:44,380 -All� ? Oui. 1067 01:27:48,260 --> 01:27:49,260 Oui. 1068 01:28:03,580 --> 01:28:05,660 Andr� passera en fin de journ�e. 1069 01:28:07,260 --> 01:28:11,260 Vous viendrez dans mon bureau. Il tient � ce que vous soyez l�. 1070 01:28:11,500 --> 01:28:12,460 -Bien, monsieur. 1071 01:28:14,660 --> 01:28:16,500 T�l�phone 1072 01:28:18,100 --> 01:28:19,220 ... 1073 01:28:20,060 --> 01:28:22,940 All� ? Philippin. *-C'est pr�t. 1074 01:28:23,100 --> 01:28:24,820 -J'arrive tout de suite. 1075 01:28:26,980 --> 01:28:27,940 -Tout est l�. 1076 01:28:30,500 --> 01:28:33,500 Une petite signature. -Merci. 1077 01:28:39,580 --> 01:28:41,580 J'ai bu trop de caf�. 1078 01:28:47,860 --> 01:28:48,820 Merci. 1079 01:29:11,220 --> 01:29:12,460 T�l�phone 1080 01:29:26,460 --> 01:29:27,540 Tirs 1081 01:29:27,860 --> 01:29:37,620 ... 1082 01:29:42,620 --> 01:29:43,460 Je le prends. 1083 01:29:43,820 --> 01:30:29,940 ... 1084 01:30:30,940 --> 01:30:33,700 -Ne soyez pas nerveuse. Restez calme. 1085 01:30:33,940 --> 01:30:34,940 -Gus. 1086 01:30:36,420 --> 01:30:37,460 -Dans mon ch�teau, 1087 01:30:37,820 --> 01:30:39,620 j'avais des vues sur vous, 1088 01:30:39,860 --> 01:30:41,060 puis vous avez fil�. 1089 01:30:41,220 --> 01:30:44,700 Je me suis demand� pourquoi. Je me suis aper�u 1090 01:30:45,060 --> 01:30:47,100 que vous fuyiez De Rockwell. 1091 01:30:47,420 --> 01:30:50,580 Et j'ai rencontr� votre ami, Camille. 1092 01:30:50,780 --> 01:30:52,340 Pas nul comme peintre. 1093 01:30:52,660 --> 01:30:54,700 C'est lui que vous preniez 1094 01:30:55,100 --> 01:30:57,060 pour le ma�tre chanteur ? 1095 01:30:58,620 --> 01:31:02,540 Pas de chance de finir �lectrocut� par sa ma�tresse dans sa baignoire. 1096 01:31:02,780 --> 01:31:04,340 Triste tableau. 1097 01:31:05,620 --> 01:31:07,820 Si nous proc�dions � l'�change ? 1098 01:31:14,780 --> 01:31:15,740 Elle est vide. 1099 01:31:17,940 --> 01:31:22,140 -Tr�s observateur, Gus, mais malheureux en affaires. 1100 01:31:22,500 --> 01:31:24,220 D�noncez-moi � De Rockwell. 1101 01:31:24,500 --> 01:31:26,660 Il niera l'escroquerie. 1102 01:31:26,900 --> 01:31:30,740 Et s'il n'y a pas d'escroquerie, il n'y a pas de mobile de meurtre. 1103 01:31:30,940 --> 01:31:32,940 Donc c'est un accident. 1104 01:31:34,260 --> 01:31:37,540 Vous voyez, Gus, je n'ai pas besoin de vous tuer. 1105 01:31:37,860 --> 01:31:38,980 Vous n'avez rien 1106 01:31:39,380 --> 01:31:40,460 contre moi. 1107 01:31:42,180 --> 01:31:44,020 Merci pour la rose. 1108 01:31:47,660 --> 01:32:24,700 ... 1109 01:32:25,020 --> 01:32:28,260 -Mme Falcove, veuillez nous suivre s'il vous pla�t. 1110 01:32:28,580 --> 01:32:30,260 -A�e, vous me faites mal. 1111 01:32:31,740 --> 01:32:33,100 Asseyez-vous. 1112 01:32:48,620 --> 01:32:49,860 -C'est bon. 1113 01:32:53,380 --> 01:32:54,300 -Oui ? 1114 01:32:59,620 --> 01:33:03,140 Nous sommes au courant de vos d�tournements. 1115 01:33:03,860 --> 01:33:06,540 Au bas mot, entre la banque et la fondation, 1116 01:33:06,780 --> 01:33:08,660 vous avez vol� 400 000 euros. 1117 01:33:09,020 --> 01:33:12,860 Pouvez-vous rembourser ces vols ? -Non. 1118 01:33:13,140 --> 01:33:16,860 -Je vous ai donn� 100 000 euros. -Je les ai plus. 1119 01:33:17,020 --> 01:33:19,140 -Nous pr�venons la police. 1120 01:33:19,420 --> 01:33:21,740 Vous r�glerez �a devant la justice. 1121 01:33:21,940 --> 01:33:24,340 -Puis-je vous parler en particulier ? 1122 01:33:24,700 --> 01:33:27,020 -Vous pouvez parler, maintenant. 1123 01:33:27,340 --> 01:33:29,060 -Ca vous concerne. 1124 01:33:38,860 --> 01:33:40,260 -Laissez-nous. 1125 01:33:45,980 --> 01:33:50,620 -La justice ne r�glera pas cette affaire � votre avantage. 1126 01:33:50,860 --> 01:33:55,380 D�noncez-moi, mais vous risquez de ternir votre r�putation, 1127 01:33:55,580 --> 01:33:57,740 ainsi que celle de votre banque. 1128 01:33:58,060 --> 01:34:00,900 D'autre part, pensez � votre famille. 1129 01:34:01,980 --> 01:34:05,300 Si Phyllis apprend vos frasques avec Candice Staadt, 1130 01:34:05,540 --> 01:34:07,620 elle ne transigera pas. 1131 01:34:08,820 --> 01:34:10,780 Vous pouvez me d�truire, 1132 01:34:11,740 --> 01:34:14,500 mais je peux vous faire beaucoup de mal. 1133 01:34:14,740 --> 01:34:16,300 A vous de voir. 1134 01:34:20,380 --> 01:34:22,660 -Esp�ce de petite salope. 1135 01:34:24,380 --> 01:34:26,540 -J'ai �t� � bonne �cole. 1136 01:34:29,260 --> 01:34:32,700 Laissez-moi partir. Vous n'entendrez plus parler de moi. 1137 01:34:33,780 --> 01:34:36,340 Qu'est-ce que c'est pour vous, 400 000 ? 1138 01:34:42,700 --> 01:34:45,460 -Foutez-moi le camp, vite. 1139 01:34:46,300 --> 01:34:59,580 ... 1140 01:37:05,620 --> 01:37:08,660 Sous-titrage St' 501 89018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.