Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,181 --> 00:01:12,080
What is that?
2
00:01:12,180 --> 00:01:15,140
Well, we just call it…
3
00:01:15,820 --> 00:01:17,560
…need to know basis stuff.
4
00:01:40,698 --> 00:01:42,698
Shit!
5
00:01:52,297 --> 00:01:55,217
It's me. It's the reindeer,
I had to stop.
6
00:01:56,977 --> 00:02:00,076
I don't know for how long!
I know shit about reindeer.
7
00:02:00,176 --> 00:02:01,956
Apart from we've got
the whole population of them
8
00:02:02,056 --> 00:02:03,236
in front of us.
9
00:02:03,336 --> 00:02:05,976
Alright. I'll call you back.
10
00:02:28,054 --> 00:02:31,574
Hey! Hey!
Move, move!
11
00:02:33,014 --> 00:02:35,053
Move! Come on!
12
00:04:36,483 --> 00:04:39,283
Select destination, route and estimation.
13
00:04:41,923 --> 00:04:43,922
Driving.
14
00:06:38,432 --> 00:06:41,029
Excuse me. Nina, come here for a second?
15
00:06:41,112 --> 00:06:42,471
Alright. Excuse me.
16
00:06:45,832 --> 00:06:47,791
Erja, sorry to interrupt.
17
00:06:48,032 --> 00:06:50,389
I want you to meet my successor.
18
00:06:50,472 --> 00:06:52,829
- Nina Kautsalo.
- Hello.
19
00:06:52,912 --> 00:06:55,749
- Mustajoki. Erja.
- Nice to meet you.
20
00:06:55,832 --> 00:06:58,549
- Chair of the town council.
- Right.
21
00:06:58,632 --> 00:07:02,469
It's great to have another
local succeeding our Repe.
22
00:07:02,552 --> 00:07:07,029
And one with such great
international experience.
23
00:07:07,112 --> 00:07:11,351
Up here in the North,
we're left to our own devices.
24
00:07:12,192 --> 00:07:16,111
Nobody will do anything for us.
25
00:07:17,912 --> 00:07:21,749
If everything goes as planned,
we're getting big investments here.
26
00:07:21,832 --> 00:07:25,269
- Fucking big names.
- Oh?
27
00:07:25,352 --> 00:07:29,111
Ivalo! World's shittiest
conditions at their best!
28
00:07:30,432 --> 00:07:33,951
- Excuse me. Erja, can you come?
- All right then.
29
00:07:35,112 --> 00:07:39,189
The town council is not involved
in appointing the police officers.
30
00:07:39,272 --> 00:07:42,749
How come she knew about my background?
31
00:07:42,832 --> 00:07:44,429
Listen, Nina.
32
00:07:44,512 --> 00:07:48,549
- You need a new car.
- What's wrong with my mom's old car?
33
00:07:48,632 --> 00:07:52,949
- Do you have an emotional bond to it?
- Emotional bond? No.
34
00:07:53,032 --> 00:07:55,389
You see…
35
00:07:55,472 --> 00:08:02,111
When the police chief shows up,
it should never look awkward.
36
00:08:02,312 --> 00:08:05,669
- I don't care about cars.
- You have to consider safety, too.
37
00:08:05,752 --> 00:08:08,869
Tomorrow,
I'll show you the budgeting tools.
38
00:08:08,952 --> 00:08:12,389
And the required physical,
take care of that.
39
00:08:12,472 --> 00:08:13,472
Yeah.
40
00:08:35,631 --> 00:08:38,668
Jump over that… Hey!
What did you throw at me?
41
00:08:38,751 --> 00:08:40,788
- A banana.
- A banana!
42
00:08:40,871 --> 00:08:43,749
- A banana peel.
- Not fair.
43
00:08:43,832 --> 00:08:45,711
Hi!
44
00:08:46,752 --> 00:08:47,709
Hi.
45
00:08:47,792 --> 00:08:49,709
- Get ready to lose.
- Hi honey.
46
00:08:49,792 --> 00:08:53,109
Mom, look at dad.
He's got Mika Häkkinen's overalls.
47
00:08:53,192 --> 00:08:55,589
No, it's not Mika Häkkinen's.
48
00:08:55,672 --> 00:08:58,869
This used to belong to
dad's friend from work.
49
00:08:58,952 --> 00:09:01,989
He always used to win Häkkinen
in junior carting races.
50
00:09:02,072 --> 00:09:05,431
It was predicted he'd become a F1 driver.
51
00:09:05,992 --> 00:09:10,349
But he became a test driver in Ivalo.
But that's not bad right?
52
00:09:10,432 --> 00:09:13,029
- Yeah.
- Yeah.
53
00:09:13,112 --> 00:09:16,309
- Venla, let's go to our own side.
- Not yet.
54
00:09:16,392 --> 00:09:18,789
Why can't you show
pictures from your work?
55
00:09:18,872 --> 00:09:22,869
Honey. Taking photos is the
most forbidden thing there.
56
00:09:22,952 --> 00:09:24,389
- Right?
- Right.
57
00:09:24,472 --> 00:09:27,231
I can't take any photos, remember?
58
00:09:27,912 --> 00:09:30,151
- Come on.
- Next time I'll win!
59
00:09:32,112 --> 00:09:33,631
- You hear me?
- We'll see.
60
00:09:37,232 --> 00:09:38,471
Good night, Venla!
61
00:09:38,952 --> 00:09:43,071
Dad drives the world's
fanciest cars at work every day.
62
00:09:43,392 --> 00:09:46,629
And I don't even get to visit there.
63
00:09:46,712 --> 00:09:51,029
A bit like mom’s work.
It's mostly a secret.
64
00:09:51,112 --> 00:09:52,871
It's boring.
65
00:09:53,992 --> 00:09:55,029
I know.
66
00:09:55,112 --> 00:10:00,309
Let's just be happy
dad has a job he likes.
67
00:10:00,392 --> 00:10:03,269
And that we all live together again.
Right?
68
00:10:03,352 --> 00:10:04,951
- Yeah.
- That's right.
69
00:10:11,015 --> 00:10:13,475
70/30 self-driving cars,
70
00:10:13,575 --> 00:10:16,494
all our projected customers
want them, not even an issue.
71
00:10:17,614 --> 00:10:21,694
The only thing we have to sell is safety.
72
00:10:22,254 --> 00:10:25,394
Mr. Venter,
you are the face of the company.
73
00:10:25,494 --> 00:10:27,833
And your surveys say the same.
74
00:10:27,933 --> 00:10:30,273
But must we involve
my family in all of this?
75
00:10:30,373 --> 00:10:33,353
Nothing is more convincing to the public
76
00:10:33,453 --> 00:10:36,713
than you yourself trusting your child
77
00:10:36,813 --> 00:10:39,072
in the care of a self-driving car.
78
00:10:39,172 --> 00:10:40,672
Nothing can beat it.
79
00:10:40,772 --> 00:10:42,632
Don't get me wrong,
I love our tech, absolutely.
80
00:10:42,732 --> 00:10:45,072
Just not the idea
of my daughter's pictures
81
00:10:45,172 --> 00:10:46,392
in every corner of the net.
82
00:10:46,492 --> 00:10:49,111
Mr. Venter, you need to trust us.
83
00:10:49,211 --> 00:10:51,151
This is the key element to for the event.
84
00:10:51,251 --> 00:10:55,011
The landscape in Lapland
is perfect for this. Pretty.
85
00:10:55,371 --> 00:10:56,671
But it sure looks like a place
86
00:10:56,771 --> 00:10:59,391
where no one can survive on his own.
87
00:10:59,491 --> 00:11:04,150
One VX06 is transported to Ivalo
next week for final tests.
88
00:11:04,250 --> 00:11:07,590
Yes. We had it already painted
for the shooting.
89
00:11:07,690 --> 00:11:10,130
Sorry, I have to get this.
90
00:11:10,890 --> 00:11:13,849
Hey! We were just talking about Ivalo.
91
00:11:16,969 --> 00:11:21,029
Oh, oh. Calm down.
What do you mean?
92
00:11:22,809 --> 00:11:27,568
Dead? Oh Jesus…
How many?
93
00:11:28,128 --> 00:11:29,628
Was Brendan hurt?
94
00:11:29,728 --> 00:11:32,448
No, not Brendan Hurt,
Brendan Goosen.
95
00:11:34,408 --> 00:11:37,827
Hello, handsome.
How are you holding up, buddy?
96
00:11:37,927 --> 00:11:40,847
I'm fine. We are fine…
97
00:11:42,167 --> 00:11:44,347
Except for the security team, of course.
98
00:11:44,447 --> 00:11:47,647
Will this affect the event?
99
00:11:48,087 --> 00:11:50,306
I've already sent somebody
over there, Brendan.
100
00:11:50,406 --> 00:11:52,406
Someone to take care of everything.
101
00:11:54,006 --> 00:11:55,146
Are you guys still coming?
102
00:11:55,246 --> 00:11:57,946
- You and Lotte.
- Yeah, of course we are.
103
00:11:58,046 --> 00:11:59,865
Anyway, I promised Lotte we'd stay there
104
00:11:59,965 --> 00:12:01,225
for a couple of days.
105
00:12:01,325 --> 00:12:03,445
Like a winter holiday type of thing.
106
00:12:04,045 --> 00:12:06,045
Good, good.
107
00:12:07,565 --> 00:12:09,505
I look forward to meeting my goddaughter.
108
00:12:09,605 --> 00:12:11,225
That's great.
109
00:12:11,325 --> 00:12:14,704
We want to see you too, buddy.
Alright, see you later.
110
00:12:14,804 --> 00:12:16,804
Okay, okay…
111
00:12:27,283 --> 00:12:29,483
My parents were big on
Scandinavian design.
112
00:12:30,283 --> 00:12:32,343
My friends had wallpapers
with pictures on them.
113
00:12:32,443 --> 00:12:35,163
Spaceships, cowboys, planets, flowers
114
00:12:35,562 --> 00:12:38,042
My own room was white, all white.
115
00:12:39,002 --> 00:12:41,002
Even the furniture was white.
116
00:12:41,362 --> 00:12:43,142
Brings back memories?
117
00:12:43,242 --> 00:12:46,122
Fucking lifeless colour of death.
118
00:12:47,042 --> 00:12:49,041
I hate white.
119
00:12:52,592 --> 00:12:55,471
HEALTH CENTER
120
00:13:13,512 --> 00:13:16,471
TONI KAJANNE BREAKING UP?
121
00:13:22,952 --> 00:13:25,189
BREAK-UP FOR THE HOCKEY STAR?
122
00:13:25,272 --> 00:13:27,191
"Single mother from Rovaniemi."
123
00:13:35,832 --> 00:13:37,791
Nina Kautsalo.
124
00:13:42,312 --> 00:13:43,709
There.
125
00:13:43,792 --> 00:13:47,911
- No, keep it up, we need blood samples.
- Oh.
126
00:13:53,952 --> 00:13:55,831
PHARMACY
127
00:14:00,712 --> 00:14:01,749
Not open.
128
00:14:01,832 --> 00:14:02,832
Not open.
129
00:14:03,952 --> 00:14:06,071
- It should be…
- Yes, it should.
130
00:14:06,272 --> 00:14:08,151
The only pharmacy in the county.
131
00:14:09,832 --> 00:14:14,031
I've been here since ten.
Many people have tried.
132
00:14:16,872 --> 00:14:20,191
- I see.
- I'll stay and wait, just in case.
133
00:14:20,832 --> 00:14:22,511
I'll go and learn budgeting.
134
00:14:23,792 --> 00:14:25,951
Each to their own.
135
00:15:21,068 --> 00:15:24,168
The whole LDU kernel was next generation,
136
00:15:24,268 --> 00:15:26,348
as well as ASCC.
137
00:15:26,868 --> 00:15:29,688
There were also two AVM link radars,
138
00:15:29,788 --> 00:15:32,168
mainly to help LKAS.
139
00:15:32,268 --> 00:15:33,887
LKAS?
140
00:15:33,987 --> 00:15:35,987
Lane keep assist system.
141
00:15:36,947 --> 00:15:39,167
Because the new kernel allowed us
142
00:15:39,267 --> 00:15:41,767
to link the Ovum's navigation
143
00:15:41,867 --> 00:15:46,206
and other adaptive assist
systems directly to lidars
144
00:15:46,306 --> 00:15:48,086
and ultrasonic sensors
for the first time…
145
00:15:48,186 --> 00:15:50,186
Is that your daughter?
146
00:15:50,706 --> 00:15:52,706
You don't look like her.
147
00:15:54,106 --> 00:15:56,425
- She is my goddaughter.
- Instead…
148
00:15:59,745 --> 00:16:02,705
You look like this one guy
I used to bully in school.
149
00:16:04,225 --> 00:16:05,805
- Well…
- In layman's terms:
150
00:16:05,905 --> 00:16:08,684
What did we lose now?
With this hijacking?
151
00:16:08,784 --> 00:16:14,424
Ovum 9…
Or any of the former Ovums
152
00:16:15,224 --> 00:16:17,564
are not prototypes for any new model.
153
00:16:17,664 --> 00:16:19,843
They're concrete platforms
154
00:16:19,943 --> 00:16:21,923
where we pack all of the new tech
155
00:16:22,023 --> 00:16:23,323
that we have come up with.
156
00:16:23,423 --> 00:16:24,843
All of it.
157
00:16:24,943 --> 00:16:26,123
I'll ask you again.
158
00:16:26,223 --> 00:16:28,223
In layman's terms?
What did we lose?
159
00:16:28,983 --> 00:16:31,023
Our head start in the car business.
160
00:16:32,502 --> 00:16:34,642
Our future.
161
00:16:34,742 --> 00:16:39,602
The Ovum models are equipped
with self-destruction systems.
162
00:16:39,702 --> 00:16:43,122
Just in case…
a case just like this one.
163
00:16:43,222 --> 00:16:44,601
Fucking blow it up then.
164
00:16:44,701 --> 00:16:46,601
For that, we'd have to locate it.
165
00:16:46,701 --> 00:16:48,881
First thing the hijackers did
was hide the Ovum's signal
166
00:16:48,981 --> 00:16:50,981
from our sight.
167
00:16:59,020 --> 00:17:01,080
We can't track it.
The hijackers killed the signal.
168
00:17:01,180 --> 00:17:03,080
On top of that, there was
heavy snowfall last night.
169
00:17:03,180 --> 00:17:05,520
Ok… Local police?
Have you informed them?
170
00:17:05,620 --> 00:17:07,479
With all due respect, sir,
how would that help?
171
00:17:07,579 --> 00:17:08,879
We identified one of the hijackers,
172
00:17:08,979 --> 00:17:10,719
it's a crew for hire.
173
00:17:10,819 --> 00:17:12,959
They specialise in high profile,
high risk cases just like this.
174
00:17:13,059 --> 00:17:15,799
- Ex-military all of them.
- A bit like yourself, Walter?
175
00:17:15,899 --> 00:17:17,899
We must find out who they're working with.
176
00:17:18,219 --> 00:17:19,798
Who they're working for.
177
00:17:19,898 --> 00:17:21,898
I mean who they're working with
inside the company.
178
00:17:22,218 --> 00:17:24,078
Someone knew the schedule
for the public test drive,
179
00:17:24,178 --> 00:17:25,838
someone who knew
how to take care of the Ovum
180
00:17:25,938 --> 00:17:27,938
and they knew how to hide it from us.
181
00:17:30,098 --> 00:17:33,177
Alright, Walter.
I'll let you go.
182
00:17:42,017 --> 00:17:44,016
Boss. I think we're ready.
183
00:17:48,736 --> 00:17:50,996
That's one expensive-looking watch.
184
00:17:51,096 --> 00:17:52,756
Is it a Patek Philippe?
185
00:17:52,856 --> 00:17:54,855
Must we can the watch too?
186
00:17:56,295 --> 00:17:58,295
Devil's in the details.
187
00:17:58,615 --> 00:18:01,415
You know what they are worth?
More than a luxury car.
188
00:18:02,415 --> 00:18:04,415
Carry on.
189
00:18:08,054 --> 00:18:10,054
And our guys?
190
00:18:10,414 --> 00:18:12,514
One thing I don't want to do
is to explain to anyone else
191
00:18:12,614 --> 00:18:14,614
all these bullet holes in our own staff.
192
00:18:15,614 --> 00:18:17,614
We need them to burn to ashes.
193
00:18:18,173 --> 00:18:20,113
Make it a car accident.
194
00:18:20,213 --> 00:18:22,573
On Norway's side of the border,
just to be sure.
195
00:18:23,213 --> 00:18:25,213
Yes, sir.
196
00:18:36,352 --> 00:18:38,589
You need to eat your greens, too.
You need to grow.
197
00:18:38,672 --> 00:18:41,071
- I don't want to.
- You must taste everything.
198
00:18:41,432 --> 00:18:44,311
- Poop, too?
- That too, sure.
199
00:18:45,272 --> 00:18:47,951
We're very mature around here.
200
00:18:49,592 --> 00:18:52,949
I might propose to Alma.
She's very pious, you know.
201
00:18:53,032 --> 00:18:56,869
Oh, you!
I was a bit nervous about all this,
202
00:18:56,952 --> 00:18:59,989
Niilo has no children and
now he suddenly has three.
203
00:19:00,072 --> 00:19:02,991
We've managed to live under one roof,
right, children?
204
00:19:03,632 --> 00:19:04,991
It's nice to live closer to the school.
205
00:19:06,072 --> 00:19:08,629
But they don't call me dad yet.
206
00:19:08,712 --> 00:19:10,671
- Can I be excused?
- Can we, too?
207
00:19:10,832 --> 00:19:15,672
- Alright, go play.
- Perttu, show us your new bag.
208
00:19:15,992 --> 00:19:18,991
- Do I have to?
- Yeah, we paid good money for it!
209
00:19:23,072 --> 00:19:28,629
My old partner will be the sheriff
in Lapland's largest precinct.
210
00:19:28,712 --> 00:19:31,669
The highest an officer
can get around here!
211
00:19:31,752 --> 00:19:33,789
Thanks for having us over.
212
00:19:33,872 --> 00:19:37,829
No need to thank us,
just give Niilo a hefty pay raise.
213
00:19:37,912 --> 00:19:41,471
Yeah, lots of mouths to feed, now.
214
00:19:42,072 --> 00:19:43,869
Are you done eating?
215
00:19:43,952 --> 00:19:46,539
What was wrong with Toni, then?
Did he drink?
216
00:19:46,622 --> 00:19:47,712
Alma…
217
00:19:48,512 --> 00:19:52,229
- - That's none of our business.
- Red wine, at dinner.
218
00:19:52,312 --> 00:19:55,431
Many ex-athletes drink.
Especially hockey players.
219
00:19:56,392 --> 00:19:58,831
Toni was not to blame, I am.
220
00:20:04,712 --> 00:20:08,111
Toni wanted a child. I didn't.
221
00:20:08,832 --> 00:20:13,429
It would have been wrong for Toni
to stay with him. To stay there.
222
00:20:13,512 --> 00:20:18,789
When Ylikorpi got in his head to
recommend me as his successor, we left.
223
00:20:18,872 --> 00:20:21,311
How come you don't want children?
224
00:20:22,432 --> 00:20:26,351
- And Venla is so lovely.
- Of course.
225
00:20:28,672 --> 00:20:30,791
Loveliest in the world.
226
00:20:34,312 --> 00:20:39,031
I'm worried how she will
manage when I'm no longer here.
227
00:20:40,512 --> 00:20:44,911
Are you afraid that your next one…
228
00:20:48,312 --> 00:20:52,871
- When is Arttu getting out of prison?
- This spring. How come?
229
00:20:54,752 --> 00:20:58,149
You and Niilo are together now.
230
00:20:58,232 --> 00:21:01,711
Arttu's children live here
at Niilo's house. So…?
231
00:21:02,992 --> 00:21:07,391
I tried to call him in prison,
I wrote him telling what happened.
232
00:21:07,952 --> 00:21:11,591
- What did he say?
- Nothing. Never.
233
00:21:17,792 --> 00:21:19,529
- Here…
- Yes.
234
00:21:19,612 --> 00:21:20,709
I see.
235
00:21:20,792 --> 00:21:25,989
I ordered it online, like.
From abroad and all.
236
00:21:26,072 --> 00:21:27,989
Oh? It's really cool.
237
00:21:28,072 --> 00:21:29,991
- Isn't it?
- Really cool!
238
00:22:00,752 --> 00:22:02,311
It won't open.
239
00:22:05,432 --> 00:22:09,311
How do you know?
This budgeting tool is a total failure.
240
00:22:09,792 --> 00:22:13,711
No, the pharmacy.
I'm all out of my heart meds.
241
00:22:15,672 --> 00:22:16,831
It's fluttering.
242
00:22:19,392 --> 00:22:21,071
That's strange.
243
00:22:27,432 --> 00:22:32,029
The sun hit the store window
and reflected from there.
244
00:22:32,112 --> 00:22:37,189
I saw something black
on the pharmacy floor.
245
00:22:37,272 --> 00:22:38,991
What do you mean black…?
246
00:22:41,072 --> 00:22:43,191
In the pharmacy.
247
00:22:46,072 --> 00:22:48,791
I can't see anything.
248
00:22:49,512 --> 00:22:51,191
Kirkinen doesn't answer.
249
00:22:56,512 --> 00:22:58,071
Let it ring.
250
00:22:59,792 --> 00:23:01,431
It's ringing in there.
251
00:23:18,432 --> 00:23:19,991
Shit, how gross.
252
00:23:21,112 --> 00:23:22,831
Check the cash register.
253
00:23:24,712 --> 00:23:27,671
He worked here alone.
254
00:23:31,392 --> 00:23:34,991
No security cameras.
He was tight with his money.
255
00:23:36,392 --> 00:23:38,031
Empty.
256
00:23:39,272 --> 00:23:43,151
- Not even any change left.
- Sami Kirkinen.
257
00:23:44,192 --> 00:23:46,591
His little sister was my
sister's friend at school.
258
00:23:47,192 --> 00:23:49,511
Didn't Helena move to Helsinki?
259
00:23:51,272 --> 00:23:54,151
A small caliber, close range.
260
00:23:57,312 --> 00:24:02,231
- Did Kirkinen have any family?
- No, I… I think he lived alone.
261
00:24:03,272 --> 00:24:07,069
Alma knows these things.
262
00:24:07,152 --> 00:24:09,431
I'll call it in.
Dispatch, three one five.
263
00:24:15,632 --> 00:24:20,471
No children.
Divorced or separated from his missus.
264
00:24:21,552 --> 00:24:27,151
She was from Rovaniemi,
Alma didn't know if she moved back.
265
00:24:28,032 --> 00:24:29,311
Alright…
266
00:24:29,872 --> 00:24:33,751
We need to get the inventory list.
Check what's missing from here.
267
00:24:34,272 --> 00:24:35,629
Not vitamins for sure.
268
00:24:35,712 --> 00:24:38,871
- Is it robbery and murder?
- Sure looks that way.
269
00:24:39,552 --> 00:24:43,629
- Okay. I'll get Reitala and Johansson here.
- Reitala?
270
00:24:43,712 --> 00:24:45,709
- Yes?
- He's a total…
271
00:24:45,792 --> 00:24:49,469
Drunk. Yes, he is.
272
00:24:49,552 --> 00:24:51,749
But you don't have
time for this yourself.
273
00:24:51,832 --> 00:24:54,589
You need to run the whole precinct soon.
274
00:24:54,672 --> 00:24:57,911
Exactly!
This could be my last job in the field.
275
00:24:59,872 --> 00:25:03,949
I need to show you many things…
276
00:25:04,032 --> 00:25:06,989
Evaluation discussions, our strategy…
277
00:25:07,072 --> 00:25:10,429
This is hardly a very complicated case…
278
00:25:10,512 --> 00:25:14,431
We will soon go through the
penniless druggies in this county.
279
00:25:15,792 --> 00:25:21,231
Nina, I leased an official
car for you from our budget.
280
00:25:22,552 --> 00:25:24,309
I will be using my own car.
281
00:25:24,392 --> 00:25:27,269
Pick up a real car from here tomorrow.
282
00:25:27,352 --> 00:25:32,031
Take care of that,
and you and Aikio can have this gig.
283
00:25:32,592 --> 00:25:33,951
Thank you.
284
00:26:33,272 --> 00:26:35,309
- Hi, Perttu.
- Hi.
285
00:26:35,392 --> 00:26:38,029
- Is that a new bag?
- Yeah.
286
00:26:38,112 --> 00:26:39,271
Cool.
287
00:26:40,072 --> 00:26:41,471
We need to inaugurate it.
288
00:26:42,672 --> 00:26:45,069
Can we talk about
summer work placement…
289
00:26:45,152 --> 00:26:48,149
- Later. Boys, don't be late.
- We won't.
290
00:26:48,232 --> 00:26:50,311
Alright, let's go.
291
00:26:56,072 --> 00:27:00,549
- If you want this…
- Fucking help him.
292
00:27:00,632 --> 00:27:06,391
You can have it. I hate my stepdad.
He's awful. You can have this.
293
00:27:08,392 --> 00:27:11,271
You hold this, faggot.
Micke can video this.
294
00:27:19,152 --> 00:27:22,589
- Don't fucking video my dick.
- Don't pee on my hand!
295
00:27:22,672 --> 00:27:24,991
Hold it better, faggot!
296
00:27:25,832 --> 00:27:29,711
Here we're peeing into
Hamari's snotty bag.
297
00:27:43,886 --> 00:27:47,265
So here you will have more information
298
00:27:47,365 --> 00:27:49,465
on the compensated hotel night
299
00:27:49,565 --> 00:27:52,785
and as well the other possible
compensations, if you…
300
00:27:52,885 --> 00:27:55,345
- That next flight to Stockholm?
- What about it?
301
00:27:55,445 --> 00:27:58,044
- I want it, is it full?
- Let me check.
302
00:28:04,364 --> 00:28:09,443
Let me go! Let me go!
Let me go!
303
00:28:13,123 --> 00:28:14,943
Mrs. Matsuda, we're with Pharada.
304
00:28:15,043 --> 00:28:16,743
We need you to come with us.
305
00:28:16,843 --> 00:28:19,063
I was leaving for my vacation,
this was agreed a month ago.
306
00:28:19,163 --> 00:28:20,702
I understand, ma'am,
307
00:28:20,802 --> 00:28:23,282
but we really need you
to return with us to Ivalo.
308
00:28:31,832 --> 00:28:35,189
We will be in touch when we know more…
309
00:28:35,272 --> 00:28:37,711
Yes. Thank you. Bye.
310
00:28:38,832 --> 00:28:40,911
- Kirkinen's widow?
- Yeah.
311
00:28:41,432 --> 00:28:45,349
Alma's info was spot on.
The widow lives in Rovaniemi,
312
00:28:45,432 --> 00:28:47,829
the divorce has been in
the works for five years.
313
00:28:47,912 --> 00:28:51,231
Seems like they were not in a hurry.
314
00:28:51,432 --> 00:28:53,111
But she did sound shocked.
315
00:28:54,272 --> 00:28:55,911
We did get some new information.
316
00:28:56,112 --> 00:29:00,111
Kirkinen's only close relative,
his sister, is visiting here.
317
00:29:05,272 --> 00:29:07,471
Pharada will concentrate all
their test activities in Ivalo,
318
00:29:07,832 --> 00:29:09,869
which means that in addition
to outdoor test tracks,
319
00:29:09,952 --> 00:29:12,509
they will be building dozens
of kilometers of indoor tracks,
320
00:29:12,592 --> 00:29:15,469
labs, storage, housing.
321
00:29:15,552 --> 00:29:18,749
Hundreds of construction workers
will move to Ivalo for many years.
322
00:29:18,832 --> 00:29:21,709
What do you think,
where can they all live?
323
00:29:21,792 --> 00:29:25,509
- In your apartment hotel.
- Our apartment hotel!
324
00:29:25,592 --> 00:29:30,229
I'm looking for other investors.
And you invest for a living.
325
00:29:30,312 --> 00:29:34,191
Other people's money. And in stocks.
326
00:29:36,312 --> 00:29:38,231
Esko made it. Isn't it great?
327
00:29:46,032 --> 00:29:49,109
How certain is this Pharada's plan?
328
00:29:49,192 --> 00:29:55,189
The town council will decide on
zoning and building permits this week.
329
00:29:55,272 --> 00:29:57,631
It should be a done deal.
330
00:29:58,952 --> 00:30:00,589
- Hi.
- Hi, Nina!
331
00:30:00,672 --> 00:30:01,709
Hi.
332
00:30:01,792 --> 00:30:06,351
I've got something to tell Helena.
Just her.
333
00:30:07,952 --> 00:30:08,952
Oh.
334
00:30:16,072 --> 00:30:18,349
Shot…
335
00:30:18,432 --> 00:30:21,591
I mean… Why on earth?
336
00:30:23,432 --> 00:30:25,111
We're investigating it.
337
00:30:27,272 --> 00:30:32,309
Maybe Sami didn't want to do
what the robber or robbers wanted.
338
00:30:32,392 --> 00:30:34,071
I see…
339
00:30:35,912 --> 00:30:38,551
- What the hell…
- I'm sorry.
340
00:30:48,112 --> 00:30:50,431
Are you staying at Sami's?
341
00:30:52,592 --> 00:30:55,469
Yes, or it's really our home.
342
00:30:55,552 --> 00:31:00,271
I come here every year to ski.
343
00:31:01,912 --> 00:31:05,311
I could come by later,
to ask a bit more…
344
00:31:06,912 --> 00:31:09,351
- Alright?
- Yeah.
345
00:31:10,472 --> 00:31:12,589
The Oulu techs will come tomorrow
to investigate the crime scene.
346
00:31:12,672 --> 00:31:14,451
They'll take the body
to the pathologist for tests.
347
00:31:14,534 --> 00:31:15,534
Okay.
348
00:31:15,632 --> 00:31:18,469
They confirmed all the meds
taken from the pharmacy
349
00:31:18,552 --> 00:31:21,351
can be used for intoxication purposes.
350
00:31:22,392 --> 00:31:23,909
Here.
351
00:31:23,992 --> 00:31:29,669
I put together the names of locals
with previous drug convictions.
352
00:31:29,752 --> 00:31:35,111
Okay, get their addresses.
Home and work, if they have work.
353
00:31:36,432 --> 00:31:39,189
- We have no grounds to get them here.
- Right.
354
00:31:39,272 --> 00:31:43,831
We can only talk to them, ask where
they were the night before yesterday.
355
00:31:44,312 --> 00:31:45,791
Right.
356
00:31:54,312 --> 00:31:59,549
The last time I saw Sami was on Tuesday,
early in the morning.
357
00:31:59,632 --> 00:32:02,109
He was leaving for work.
358
00:32:02,192 --> 00:32:05,349
Didn't you wonder when he
didn't return for some days?
359
00:32:05,432 --> 00:32:11,471
- No. He often disappeared.
- Really?
360
00:32:13,392 --> 00:32:15,391
He was like that.
361
00:32:17,712 --> 00:32:19,431
This is his storage room.
362
00:32:25,432 --> 00:32:29,271
Nature photography. His hobby.
363
00:32:30,312 --> 00:32:34,991
A few days in the fells,
every week, throughout the year.
364
00:32:35,792 --> 00:32:40,231
Sami never announced his trips to anyone.
365
00:32:41,752 --> 00:32:46,991
I have a lot of his photos at
home in Helsinki. Christmas gifts.
366
00:32:48,032 --> 00:32:50,549
I've always liked them.
367
00:32:50,632 --> 00:32:55,671
Sami was old school,
he shot everything on film.
368
00:32:56,632 --> 00:33:00,111
- Did he develop them here at home?
- You mean…?
369
00:33:01,032 --> 00:33:04,629
Did he have a studio here? A dark room?
370
00:33:04,712 --> 00:33:08,191
No, nothing like that here.
371
00:33:16,512 --> 00:33:19,751
Hello? Yeah, I'm just leaving.
372
00:33:21,752 --> 00:33:23,789
Bring what from the deceased?
373
00:33:23,872 --> 00:33:27,631
- What do you think is in there?
- Who knows.
374
00:33:42,872 --> 00:33:44,351
What is this?
375
00:33:46,872 --> 00:33:48,351
A hobby.
376
00:33:51,392 --> 00:33:53,511
Another hobby.
377
00:34:02,512 --> 00:34:07,031
These have been taken from a distance.
In secret.
378
00:34:10,552 --> 00:34:14,389
- Is this the gate to the test track?
- Testing Land.
379
00:34:14,472 --> 00:34:16,509
The one on the road to Inari.
380
00:34:16,592 --> 00:34:21,788
The tapes obscure the shape of the car.
381
00:34:21,871 --> 00:34:24,231
You've seen them around here.
382
00:34:29,351 --> 00:34:31,631
SEVEN YEARS AGO
383
00:34:34,032 --> 00:34:37,390
You there? Can you come help?
384
00:34:38,632 --> 00:34:40,751
Talk to him, keep him conscious.
385
00:34:50,632 --> 00:34:55,591
Hey, can you hear me? Stay awake!
386
00:35:05,008 --> 00:35:06,868
Please kill me.
387
00:35:06,968 --> 00:35:08,508
No.
388
00:35:08,608 --> 00:35:10,608
No one can see us.
389
00:35:11,408 --> 00:35:12,428
Please.
390
00:35:12,528 --> 00:35:14,527
Hey! What's your name?
391
00:35:15,127 --> 00:35:16,387
Brendan.
392
00:35:16,487 --> 00:35:19,987
Brendan!
Stay with me, you won't die.
393
00:35:20,087 --> 00:35:22,087
Hey, hey!
394
00:35:22,887 --> 00:35:24,467
Don't die!
395
00:35:24,567 --> 00:35:26,746
Hey, Brendan, don't die!
396
00:35:54,404 --> 00:35:56,524
This isn't legal, is it?
397
00:36:01,883 --> 00:36:03,103
Just open it up for me.
398
00:36:03,203 --> 00:36:05,203
What is it that you think
I've done?
399
00:36:13,522 --> 00:36:15,522
You can't keep me here.
400
00:36:17,042 --> 00:36:20,082
You do not exist
for the world outside this room.
401
00:36:24,721 --> 00:36:26,721
Do you understand?
402
00:36:32,361 --> 00:36:35,081
They told me no one will get hurt.
403
00:36:38,160 --> 00:36:40,160
They always do.
404
00:36:51,119 --> 00:36:52,619
The van driver.
405
00:36:52,719 --> 00:36:55,199
Will we send him home?
He's from the UK, I think.
406
00:36:56,279 --> 00:36:57,819
A long sick leave.
407
00:36:57,919 --> 00:36:59,918
Just make sure he doesn't tell
anyone what he saw.
408
00:37:46,112 --> 00:37:49,669
Darling, had you played in the NHL,
I would never have stopped!
409
00:37:49,752 --> 00:37:53,269
- Why are you here?
- I haven't seen you in two weeks!
410
00:37:53,352 --> 00:37:56,149
We broke up, you idiot!
411
00:37:56,232 --> 00:38:00,269
I have a new pathologist joke,
I drove 300 km to tell it to you.
412
00:38:00,352 --> 00:38:03,149
- We broke up, and it wasn't easy!
- The pathology department.
413
00:38:03,232 --> 00:38:05,309
- No!
- There's…
414
00:38:05,392 --> 00:38:09,269
There's two old timer pathologist
and a new summer intern…
415
00:38:09,352 --> 00:38:11,749
- I don't want to hear it.
- Hold on!
416
00:38:11,832 --> 00:38:15,309
The two old-timers go out
to lunch and tell the intern…
417
00:38:15,392 --> 00:38:17,509
I don't want to hear it, stop it.
418
00:38:17,592 --> 00:38:20,509
They tell the intern:
the cadaver on the table
419
00:38:20,592 --> 00:38:22,869
we put a plug up his ass.
420
00:38:22,952 --> 00:38:26,909
Under any circumstances do
not remove it while we're gone.
421
00:38:26,992 --> 00:38:29,149
All right, let's hear it.
422
00:38:29,232 --> 00:38:32,109
So the intern is
putting things in place
423
00:38:32,192 --> 00:38:35,669
- cleaning the equipment…
- And then he removes the plug.
424
00:38:35,752 --> 00:38:40,989
Hold on.
The lunch break lasts and lasts
425
00:38:41,072 --> 00:38:44,589
but finally, the old-timers return.
426
00:38:44,672 --> 00:38:48,069
The intern is totally upset.
427
00:38:48,152 --> 00:38:51,831
The old geezers immediately realize
he must have removed the plug.
428
00:38:53,392 --> 00:38:57,589
The intern,
gulping back tears, asks them:
429
00:38:57,672 --> 00:39:01,509
Oh my god, please explain
to me what the fuck that was!
430
00:39:01,592 --> 00:39:03,471
What did they tell him?
431
00:39:04,752 --> 00:39:06,069
I will never tell you.
432
00:39:06,152 --> 00:39:11,789
You don't know the ending
to any one of your stupid jokes.
433
00:39:11,872 --> 00:39:13,772
- You don't know.
- No.
434
00:39:13,855 --> 00:39:16,469
But I do know we can't end like this.
435
00:39:16,552 --> 00:39:18,031
Hey…
436
00:39:21,152 --> 00:39:22,871
Don't.
437
00:39:29,552 --> 00:39:33,149
We argued through this already.
I don't want a baby.
438
00:39:33,232 --> 00:39:35,509
- There's something wrong with me.
- There's nothing wrong with you.
439
00:39:35,592 --> 00:39:38,269
- Stop.
- I don't want a baby.
440
00:39:38,352 --> 00:39:42,111
- You just missed me.
- It's not that.
441
00:39:43,352 --> 00:39:47,111
- I can't live without you.
- Don't!
442
00:39:55,864 --> 00:39:56,923
We found your mole.
443
00:39:57,023 --> 00:39:58,483
She didn't give any new info
444
00:39:58,583 --> 00:40:00,603
on the hijackers or their client.
445
00:40:00,703 --> 00:40:02,203
They contacted her online.
446
00:40:02,303 --> 00:40:04,563
But we did find something better!
447
00:40:04,663 --> 00:40:06,663
- Something better?
- In her personal emails.
448
00:40:08,782 --> 00:40:10,842
I've a room full of very clever
people here, Walter,
449
00:40:10,942 --> 00:40:12,202
who are worried to death.
450
00:40:12,302 --> 00:40:15,402
After the attack,
the hijackers contacted
451
00:40:15,502 --> 00:40:17,562
Mrs. Matsuda several times
452
00:40:17,662 --> 00:40:19,162
wondering where the hell is the vehicle
453
00:40:19,262 --> 00:40:21,761
she promised to deliver
and where are all their men.
454
00:40:21,844 --> 00:40:22,861
What do you mean?
455
00:40:23,301 --> 00:40:25,601
They didn't get the Ovum.
They seem to think
456
00:40:25,701 --> 00:40:27,701
we got it back.
457
00:40:28,821 --> 00:40:31,221
- So…?
- It's still here, sir.
458
00:40:32,020 --> 00:40:34,440
Somewhere. Nobody has it.
459
00:40:34,540 --> 00:40:37,560
We just need to find it first,
before anyone else does.
460
00:40:37,660 --> 00:40:39,160
- Walter.
- Yes, sir?
461
00:40:39,260 --> 00:40:41,920
You just made everyone here very happy.
462
00:40:42,020 --> 00:40:43,479
Do you think perhaps
463
00:40:43,579 --> 00:40:45,579
you could look
a little happier yourself, too?
464
00:40:46,219 --> 00:40:48,219
This is my happy face, sir.
465
00:40:48,699 --> 00:40:50,699
Good God, man.
466
00:41:05,232 --> 00:41:07,471
I love you.
467
00:41:11,312 --> 00:41:13,551
I missed you too.
468
00:41:14,992 --> 00:41:18,311
- Toni Tiger!
- Morning. Hey.
469
00:41:24,632 --> 00:41:26,351
Did you move here?
470
00:41:27,872 --> 00:41:31,109
What if I came to take
you away from here?
471
00:41:31,192 --> 00:41:33,389
But what about my remote school?
472
00:41:33,472 --> 00:41:35,669
- What?
- On the computer.
473
00:41:35,752 --> 00:41:39,189
It starts in 5 minutes. I missed you.
474
00:41:39,272 --> 00:41:41,869
- I missed you too.
- Come on!
475
00:41:41,952 --> 00:41:44,351
I will!
476
00:42:07,392 --> 00:42:09,751
Here's breakfast.
477
00:42:20,112 --> 00:42:21,429
No time to eat.
478
00:42:21,512 --> 00:42:24,431
They said I have to go
to the health center.
479
00:42:26,192 --> 00:42:28,511
What if I moved here?
480
00:42:29,872 --> 00:42:31,109
Theoretically.
481
00:42:31,192 --> 00:42:33,551
What could one do here?
482
00:42:34,892 --> 00:42:35,969
I'll become reindeer herder.
483
00:42:36,052 --> 00:42:38,309
I don't want you
wasting your life with me.
484
00:42:38,392 --> 00:42:41,229
Does anyone play hockey here?
I could start coaching…
485
00:42:41,312 --> 00:42:43,389
You will find someone else.
486
00:42:43,472 --> 00:42:45,509
I don't want to find someone else.
487
00:42:45,592 --> 00:42:50,551
And I will find someone else, too.
Someone who doesn't want children.
488
00:42:52,392 --> 00:42:55,469
- Nina!
- Say goodbye to Venla.
489
00:42:55,552 --> 00:42:59,631
In a way she understands this is
the last time you will see her.
490
00:43:00,952 --> 00:43:04,179
I mean it. In a way
that leaves her happy.
491
00:43:04,262 --> 00:43:05,431
Nina.
492
00:43:49,152 --> 00:43:53,671
- This is not possible.
- Birth control is never 100% proof.
493
00:43:53,952 --> 00:43:57,389
Didn't you wonder when
your period was missing?
494
00:43:57,472 --> 00:44:00,229
I've had other things to wonder about.
495
00:44:00,312 --> 00:44:02,071
Let's listen.
496
00:44:13,752 --> 00:44:15,389
Let's take a picture for you.
497
00:44:15,472 --> 00:44:21,712
There we go.
This is a very active baby. Now.
498
00:44:22,672 --> 00:44:24,189
There we go.
499
00:44:24,272 --> 00:44:28,549
And you know who the baby's father is?
500
00:44:28,632 --> 00:44:33,871
There is no dad,
there will be no dad and no baby.
501
00:44:35,352 --> 00:44:37,791
I guess this was quite a shock?
502
00:44:43,432 --> 00:44:45,909
Nina, if you decide
to terminate the pregnancy,
503
00:44:45,992 --> 00:44:49,149
you should schedule the
appointment quite soon.
504
00:44:49,232 --> 00:44:52,109
Especially when the
fetus seems so viable.
505
00:44:52,192 --> 00:44:54,951
You're 11 weeks pregnant.
506
00:44:55,912 --> 00:44:59,951
The absolute deadline for abortion
is seven days away, says the law.
507
00:45:06,552 --> 00:45:08,831
Think about it.39059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.