All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s17e06 Overage Drinking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,559 --> 00:00:06,200 They are really going at it. A lot of tongue. 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,439 Too much tongue. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,360 I think it's kind of weird that we're watching them, though, right? Well, it's 4 00:00:10,360 --> 00:00:14,140 hot. I think it'd be weird if we didn't watch them. They are super young, 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,400 though. In fact, everybody in here is super young. 6 00:00:18,580 --> 00:00:20,240 Oh, God damn. Oh, come on. 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,260 Hey, are you 21? 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,680 Yeah, what does it look like? Yeah, fuck off, Grandpa. 9 00:00:25,540 --> 00:00:31,540 Oh, the mouth on him. Wait a second. Didn't we, like, just deal with this? 10 00:00:32,009 --> 00:00:35,030 We just dealt with something like this. We did, right? Not very long ago. All 11 00:00:35,030 --> 00:00:36,590 right, let's kick him out. God damn it, son! 12 00:00:36,930 --> 00:00:41,350 I can't believe you're in a bar. You are in so much trouble. I mean, how many 13 00:00:41,350 --> 00:00:43,770 times do we have to tell you to stay away from her? We're in love. 14 00:00:44,010 --> 00:00:45,910 Yeah, and there's nothing you can do about it. 15 00:00:46,610 --> 00:00:49,550 Oh, my God, that was riveting. 16 00:00:49,790 --> 00:00:53,190 It turned into a real Romeo and Juliet thing, didn't it? Yeah. 17 00:00:54,170 --> 00:00:55,170 Hey, 18 00:00:55,870 --> 00:00:58,350 guys, you guys look familiar. 19 00:00:59,690 --> 00:01:00,690 Yeah, you do, too. 20 00:01:01,280 --> 00:01:02,280 Hang on a second. 21 00:01:02,960 --> 00:01:05,319 What are your names? I'm Trey. This is Tammy. 22 00:02:03,149 --> 00:02:04,950 Huh? Did you say something? I wasn't listening. Oh, yeah. 23 00:02:05,210 --> 00:02:07,150 That's Trey and Tammy. They were lovers in high school. 24 00:02:07,450 --> 00:02:11,870 Tammy dragged a bang. Dude, I don't give a flying fuck about any of this gossipy 25 00:02:11,870 --> 00:02:13,230 bullshit. Oh, you're not into teen drama? 26 00:02:13,470 --> 00:02:18,030 No, because I am an adult, and I like adult stories, like a sexual, 27 00:02:18,170 --> 00:02:20,590 psychological thriller, you know? This has no weight to it. 28 00:02:20,930 --> 00:02:24,950 Well, this has been fun catching up. Oh, we're done? Okay. Oh, yeah, yeah. You 29 00:02:24,950 --> 00:02:28,550 know, we should do this more often. It's so hard to believe we haven't seen each 30 00:02:28,550 --> 00:02:31,210 other since high school. Yeah. Well, since we were in high school. 31 00:02:31,690 --> 00:02:32,689 You were 30. 32 00:02:32,690 --> 00:02:34,070 Okay, well, let's not do that, you know? 33 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 Time's all in your head, Tammy. 34 00:02:36,640 --> 00:02:37,860 And in your ass, apparently. 35 00:02:40,980 --> 00:02:44,940 She's just making a joke. You look great. If our son ever comes back in 36 00:02:44,940 --> 00:02:48,200 again, can you please send him home? Or at least not sell him alcohol? 37 00:02:48,440 --> 00:02:52,380 Speaking of which, I assume you will be picking up the tab, yeah? Because they 38 00:02:52,380 --> 00:02:54,920 kind of hustled out of here and you are legal guardians. 39 00:02:55,200 --> 00:02:58,480 I actually think that's a law. I think you have to pick up your child's tab. 40 00:02:59,420 --> 00:03:00,420 Here. 41 00:03:00,580 --> 00:03:01,580 Let's go. 42 00:03:02,030 --> 00:03:03,990 No. Oh, man. 43 00:03:04,950 --> 00:03:06,990 What a trip down memory lane, huh? 44 00:03:07,590 --> 00:03:08,590 Trey looks good. 45 00:03:08,830 --> 00:03:09,830 Yeah, so does Tammy. 46 00:03:10,130 --> 00:03:12,430 You know, sometimes I feel like she might be the one that got away. 47 00:03:12,810 --> 00:03:17,090 Hey, did you sense something off? Something was off, right? It was all in 48 00:03:17,090 --> 00:03:20,430 body language. Yeah, there was a strain there, right? There was a strain there. 49 00:03:20,590 --> 00:03:21,630 God, that's hot. 50 00:03:22,010 --> 00:03:24,890 Is it? Oh, married, forbidden lust. 51 00:03:25,230 --> 00:03:26,168 Uh -huh. 52 00:03:26,170 --> 00:03:28,810 Oof, I bet those two are just screaming for some strange. 53 00:03:29,050 --> 00:03:30,050 Yeah. 54 00:03:32,880 --> 00:03:35,120 and try to sleep with those two people that don't want to sleep with them at 55 00:03:35,120 --> 00:03:37,340 all, it's probably going to wind up in a rape or a murder. 56 00:03:37,580 --> 00:03:38,539 What? 57 00:03:38,540 --> 00:03:41,120 Jesus Christ, you know we can hear you. I would never do that. 58 00:03:41,340 --> 00:03:42,920 Well. Don't tell her, though. 59 00:03:47,940 --> 00:03:51,260 Very exciting. I got a couple of bits planned, so just let me do my thing. Oh, 60 00:03:51,280 --> 00:03:54,940 don't do bits. No, no, no, trust me. I think let's throw them off the scent at 61 00:03:54,940 --> 00:03:57,840 first. I don't see how that's going to be possible with all that cologne you're 62 00:03:57,840 --> 00:04:00,870 wearing. Boy, that's actually not a clone. No, that's a pheromone serum I 63 00:04:00,870 --> 00:04:04,030 about on Rogan. Super cool, man. It's like testicular fluid from, like, a 64 00:04:04,030 --> 00:04:05,030 prostate or something like that. 65 00:04:05,250 --> 00:04:08,350 I know it sounds strange, but it's scientifically proven to intimidate 66 00:04:08,350 --> 00:04:09,450 drive females wild. 67 00:04:10,790 --> 00:04:11,790 Human females? 68 00:04:12,550 --> 00:04:14,210 Oh, fuck this. Stop. All right, listen. 69 00:04:14,670 --> 00:04:17,550 Listen, once we get in there, let's split off by gender, okay? I'll have a 70 00:04:17,550 --> 00:04:20,370 -to -man talk with Trey, and you do, I don't know, whatever it is that you 71 00:04:20,370 --> 00:04:21,730 females do when you're alone with each other. 72 00:04:21,970 --> 00:04:24,290 And then let's find an excuse to split off again. 73 00:04:24,550 --> 00:04:25,550 Uh, take a shit. 74 00:04:26,530 --> 00:04:29,030 Too gross. Well, shit is all I can think about. 75 00:04:29,430 --> 00:04:32,410 It's overwhelming, the smell that's coming off of you. The smell isn't 76 00:04:32,410 --> 00:04:35,270 off right to you. It's a pheromonal thing. You're my sister, okay? 77 00:04:35,610 --> 00:04:38,710 If it was working on you, then we'd have a real problem, wouldn't we? All right. 78 00:04:39,230 --> 00:04:40,330 Hey, Tammy. 79 00:04:40,770 --> 00:04:44,790 Tammy! We were just in the neighborhood, so we thought we'd just swing by and 80 00:04:44,790 --> 00:04:45,309 say hi. 81 00:04:45,310 --> 00:04:46,310 Hello. 82 00:04:48,630 --> 00:04:49,850 Were you expecting somebody else? 83 00:04:50,070 --> 00:04:52,750 No. No, I was just wondering what that smell was. 84 00:04:53,310 --> 00:04:55,670 Oh. I guess the lawn got fertilized. 85 00:04:56,300 --> 00:04:57,300 Huh. 86 00:04:57,580 --> 00:05:03,500 No, I think maybe you're smelling a cool spring braids, perhaps some freshly 87 00:05:03,500 --> 00:05:05,860 hung laundry. Did one of you step in dog shit? 88 00:05:09,160 --> 00:05:11,240 I don't think so. I know I didn't. 89 00:05:11,920 --> 00:05:13,400 Okay, well, come on in. 90 00:05:13,880 --> 00:05:15,280 Take your shoes off. 91 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 No problem. 92 00:05:27,440 --> 00:05:30,320 Dude, all right, thanks for coming over, man. I need your help with something. 93 00:05:31,100 --> 00:05:33,280 Okay, well, that smell. 94 00:05:33,500 --> 00:05:34,479 Has Dennis been here? 95 00:05:34,480 --> 00:05:37,740 I feel both intimidated and aroused. No, you know what that is? That's the old 96 00:05:37,740 --> 00:05:39,340 piss cans. I haven't changed them in, like, forever. 97 00:05:39,700 --> 00:05:43,620 Is that why you asked me over here? No. Look, remember when you said, like, you 98 00:05:43,620 --> 00:05:47,440 wanted, like, a sexual, psychological thriller thing? You were more into those 99 00:05:47,440 --> 00:05:49,940 kind of stories? You want to sink your teeth into something like that? You know 100 00:05:49,940 --> 00:05:51,300 what I mean? I got something for you. 101 00:05:51,520 --> 00:05:52,199 I'm listening. 102 00:05:52,200 --> 00:05:53,780 All right, take a look around this place. 103 00:05:54,340 --> 00:05:55,339 Something's missing. 104 00:05:55,340 --> 00:05:56,340 What is it? 105 00:05:56,650 --> 00:05:57,670 A vacuum. Stop. 106 00:05:58,110 --> 00:05:59,170 Come on, man. Be serious. 107 00:05:59,450 --> 00:06:00,970 I am dead serious. 108 00:06:01,550 --> 00:06:05,690 Buddy, I don't get it. I mean, how can you be so obsessed with cleaning the bar 109 00:06:05,690 --> 00:06:07,270 and yet you live in all this piss and shit? 110 00:06:07,470 --> 00:06:08,470 Dude, it's Frank. 111 00:06:08,719 --> 00:06:11,220 It's both of you. Will you stop it? It's Frank that's missing. 112 00:06:11,600 --> 00:06:15,120 Well, how is that a psychological sex thriller? Well, I don't know what it is, 113 00:06:15,180 --> 00:06:18,420 but it's strange, you know what I mean? Like, he didn't come home last night? He 114 00:06:18,420 --> 00:06:22,140 hasn't been at the bar recently? Like, some of the stuff's missing? You know, 115 00:06:22,180 --> 00:06:24,180 like, you find these, like, weird piles of hair everywhere? 116 00:06:24,460 --> 00:06:28,420 The piles of hair could be from any one of the wild animals that probably lives 117 00:06:28,420 --> 00:06:30,160 here. Well, you gotta admit it's kind of strange. 118 00:06:30,440 --> 00:06:34,140 Well, not exactly thrilled, so it's not a thriller, but it is a mystery, I'll 119 00:06:34,140 --> 00:06:37,180 give you that. Okay, I'll bite. Where do you and Frank go when you're not 120 00:06:37,180 --> 00:06:40,830 together? Well, if we're not together, we don't go anywhere. Well, right now 121 00:06:40,830 --> 00:06:41,549 you're not together. 122 00:06:41,550 --> 00:06:42,550 Well, I'm here. 123 00:06:43,370 --> 00:06:44,630 I recognize where you are. 124 00:06:45,050 --> 00:06:47,290 What we're trying to do is find out where Frank is. 125 00:06:47,530 --> 00:06:49,050 Oh, okay. Yeah, yeah, yeah. Okay. 126 00:06:49,290 --> 00:06:52,190 It could be anywhere, you know. It could go under the bridge. He goes there a 127 00:06:52,190 --> 00:06:53,810 lot. All right. We're getting somewhere. Yeah. 128 00:06:54,190 --> 00:06:56,830 Okay. I guess we got to go under the bridge. Jack under the bridge. All 129 00:06:56,830 --> 00:07:00,290 Cool. Yeah. You're pretty good at this. That rules out anything sexy. Yeah. 130 00:07:01,190 --> 00:07:02,189 Yeah. Okay. 131 00:07:02,190 --> 00:07:03,190 Let's go. All right. 132 00:07:06,070 --> 00:07:07,290 There he is. 133 00:07:07,750 --> 00:07:08,990 I thought you were taking a shit. 134 00:07:09,550 --> 00:07:11,510 Oh, no, come on, don't be silly. 135 00:07:12,230 --> 00:07:15,750 It's just the excuse I made to sort of peel off and be alone with you. You were 136 00:07:15,750 --> 00:07:16,770 in the bathroom for like 20 minutes. 137 00:07:18,010 --> 00:07:20,030 Yeah, I took a shit. But you know what? 138 00:07:21,050 --> 00:07:25,790 That's your fault, mister, because you get things moving inside me, you know? 139 00:07:26,730 --> 00:07:28,890 It's kind of gross. Okay, listen, I'm... 140 00:07:29,690 --> 00:07:31,930 I'm trying to take a shot here, but you're making it hard. 141 00:07:32,170 --> 00:07:33,230 Take a shot with what? 142 00:07:33,510 --> 00:07:38,090 Like a suburban married drama, you know? A little infidelity. 143 00:07:38,470 --> 00:07:39,970 Okay. Look. 144 00:07:43,990 --> 00:07:50,510 If I'm being honest, things aren't great between me and Tammy, sexually -wise, 145 00:07:50,690 --> 00:07:54,410 right now. Maybe spicing things up in the bedroom might help. 146 00:07:54,630 --> 00:07:57,330 Yes. Okay. Now you're talking. 147 00:07:57,750 --> 00:08:00,580 Okay. All right, let me finish up with this laundry, and then we can slip out 148 00:08:00,580 --> 00:08:01,580 here. 149 00:08:02,260 --> 00:08:03,260 Do you always do the laundry? 150 00:08:03,460 --> 00:08:07,200 Yeah, and Tammy gets pissed if I do it half -assed, but I told her that I'd 151 00:08:07,200 --> 00:08:12,060 some things up at the supermarket after I walk the dogs, so I can sneak it out 152 00:08:12,060 --> 00:08:12,819 to lunch. 153 00:08:12,820 --> 00:08:15,340 So you do the grocery shopping, and you walk the dogs, too? I do. And the 154 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 laundry? Yeah. 155 00:08:16,560 --> 00:08:17,539 Do you do the dishes? 156 00:08:17,540 --> 00:08:18,299 I do. 157 00:08:18,300 --> 00:08:20,940 Tammy makes all the money. I don't know what to tell you, but, like, I got some 158 00:08:20,940 --> 00:08:22,280 things on the side. 159 00:08:22,600 --> 00:08:24,780 I've been killing it at fantasy football. 160 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 I got to take a shit. 161 00:08:30,540 --> 00:08:31,940 Yeah, 162 00:08:45,400 --> 00:08:47,960 I live... 163 00:08:59,550 --> 00:09:01,990 Free. Like a wild beast. 164 00:09:03,170 --> 00:09:07,870 Okay. Maybe Trey's gotten a little bit too complacent. Maybe old Tammy needs to 165 00:09:07,870 --> 00:09:10,710 take a page out of young Tammy's notebook. 166 00:09:11,450 --> 00:09:12,610 What are you talking about? 167 00:09:13,170 --> 00:09:14,810 Let's bang and make Trey jealous. 168 00:09:16,310 --> 00:09:18,290 Oh, God. 169 00:09:18,690 --> 00:09:19,830 That's what this is about? 170 00:09:21,070 --> 00:09:23,450 Yeah. I'm not gonna bang you. 171 00:09:41,900 --> 00:09:45,340 Sure is a pussy. I couldn't do it. Yeah, I couldn't do it either. Tammy was all 172 00:09:45,340 --> 00:09:48,180 over me, but I found the whole thing boring. You know why? Because it's adult 173 00:09:48,180 --> 00:09:51,360 drama. That's why it's boring. Teen drama is exciting because everything's 174 00:09:51,360 --> 00:09:55,520 new. Adult stuff's just the same thing over and over and over and over. Yeah, 175 00:09:55,520 --> 00:09:56,900 see, teen drama's forged in lust. 176 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 Adult drama's forged in sadness. 177 00:09:59,320 --> 00:10:00,259 So sad. 178 00:10:00,260 --> 00:10:01,520 He was full in the laundry. 179 00:10:01,820 --> 00:10:05,080 What? He does that every day. She should be doing that. Of course she should. 180 00:10:05,440 --> 00:10:06,440 You know what else? 181 00:10:06,460 --> 00:10:07,620 He goes grocery shopping. 182 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 What? Why? 183 00:10:09,660 --> 00:10:11,100 Because he's a pussy, like I said. 184 00:10:11,380 --> 00:10:14,420 Oh, okay. Well, let's get out of here. I do have to take a shit in real. 185 00:10:15,420 --> 00:10:16,420 Not me. 186 00:10:19,280 --> 00:10:21,400 I'm actually getting a little worried about Frank, man. 187 00:10:21,600 --> 00:10:24,180 All right, well, don't get melodramatic. This isn't a soap opera. 188 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 Why do they call him that? 189 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 There's no soap involved. 190 00:10:28,020 --> 00:10:31,640 And no singing. Right? Nothing operatic about it? No, I'm not sure. Either way, 191 00:10:31,680 --> 00:10:34,960 it's not the kind of mystery we want. You see, we want a rising tension to 192 00:10:34,960 --> 00:10:38,020 the comedy or tragedy feel more satisfying in the end. 193 00:10:39,020 --> 00:10:39,839 A tragedy? 194 00:10:39,840 --> 00:10:42,280 Well, yeah, we don't know what this is yet, Charlie. Well, how would a tragedy 195 00:10:42,280 --> 00:10:43,219 feel satisfying? 196 00:10:43,220 --> 00:10:45,880 Well, okay, what if we came down here and we found Frank with a bullet in his 197 00:10:45,880 --> 00:10:48,540 head and a suicide note? Not satisfying. Not satisfying. 198 00:10:48,880 --> 00:10:53,280 Very tragic. However, there could be an overall poetic sense of completion to 199 00:10:53,280 --> 00:10:56,620 his inevitable story arc due to Frank's historically terrible life choices. 200 00:10:57,020 --> 00:11:02,480 And somehow, as a viewer, I would feel satisfied by... I believe there would be 201 00:11:02,480 --> 00:11:05,400 a subconscious... Yeah, that's not going to work for me at all, man. What the 202 00:11:05,400 --> 00:11:07,480 hell are you talking about? Well, it's the hero's journey. There he is. 203 00:11:09,589 --> 00:11:10,589 Cricket? Hey, man. 204 00:11:11,410 --> 00:11:12,410 Shit. 205 00:11:13,199 --> 00:11:14,680 What's good, baby? What's popping? 206 00:11:14,900 --> 00:11:18,800 What's with the dreadlocks and the voice you're doing? Oh, yeah, no, I ain't no 207 00:11:18,800 --> 00:11:21,940 voice, baby. You know, I'm just evolving down here under the bridge. You know 208 00:11:21,940 --> 00:11:24,900 what I mean? Just trying to spread my business to a more diverse clientele. 209 00:11:24,900 --> 00:11:28,340 know what I mean? No. I don't at all. Yeah, no, I feel like this is not cool. 210 00:11:28,440 --> 00:11:31,680 Like, is this a good plot twist? What is this? There's nothing good about this. 211 00:11:31,740 --> 00:11:35,200 This is giving me the ick. Yeah, this is just a... I feel like we're dancing 212 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 around a very dangerous line here. You know, just having, like, a white guy 213 00:11:38,240 --> 00:11:40,380 talking, like, you know, what it is, man. 214 00:11:40,920 --> 00:11:42,000 I'm just doing cricket. 215 00:11:42,600 --> 00:11:44,660 Just doing cricket. We're not supposed to do it. We're not supposed to do it. 216 00:11:44,720 --> 00:11:45,720 We're past it as a society. 217 00:11:46,060 --> 00:11:48,640 For the detective to make fun of the suspect. 218 00:11:49,000 --> 00:11:50,300 Hold up. Why are y 'all saying suspect? 219 00:11:50,700 --> 00:11:51,700 Am I suspect? 220 00:11:51,800 --> 00:11:54,800 Well, we don't know what you are yet. Do be cricket. If it's got something to do 221 00:11:54,800 --> 00:11:56,940 with that John who got his dick bit off, I don't know shit. All right? 222 00:11:57,260 --> 00:11:59,940 I wasn't there, and I didn't see shit, and I don't know what the dick is, okay? 223 00:12:00,140 --> 00:12:03,780 You bit a dude's dick off, man? No, I didn't bite it. No, they take the dick, 224 00:12:03,800 --> 00:12:06,560 and I don't know what they do with it, and I don't ask, okay? Who's that? Who's 225 00:12:06,560 --> 00:12:09,300 they? It doesn't matter, because I don't know shit, and I'm not talking. 226 00:12:09,860 --> 00:12:12,220 I'm going to blow past that, especially because I feel uncomfortable with you 227 00:12:12,220 --> 00:12:13,179 talking like this. 228 00:12:13,180 --> 00:12:14,180 Where's Frank? Whoa. 229 00:12:14,880 --> 00:12:17,320 Now that, I really can't talk about. 230 00:12:17,580 --> 00:12:20,880 Why not? Well, he made me sign an NDA, so this cricket ain't chirping. 231 00:12:21,180 --> 00:12:24,000 An NDA, that's good. That brings us right back around to a mystery. How's 232 00:12:24,000 --> 00:12:24,819 good, dude? 233 00:12:24,820 --> 00:12:26,180 It means there's a paper trail. Cricket. 234 00:12:26,590 --> 00:12:27,670 Do you have a copy of this NDA? 235 00:12:29,110 --> 00:12:30,110 Maybe I do. 236 00:12:31,950 --> 00:12:33,570 Maybe I don't. Stop with this, dude. 237 00:12:34,050 --> 00:12:36,330 I'm going to kick the shit out of you, man. That's how he bit the dick off. 238 00:12:36,330 --> 00:12:39,170 Don't step to me. Okay, all right. Don't step to him. All right, I won't. Don't 239 00:12:39,170 --> 00:12:42,010 step to him. I need to know where Frank is, bro. All right, you know what? 240 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 Goddamn, fine. 241 00:12:44,010 --> 00:12:45,010 I'll give you this. 242 00:12:45,180 --> 00:12:47,600 But then your Mary and the Librarian ass has got to roll up out of here, man. 243 00:12:47,620 --> 00:12:49,940 You're blowing up my spot. What is Mary and the Librarian? Music man. Know your 244 00:12:49,940 --> 00:12:52,940 culture. Music man. Uncomfortable with this whole thing. 245 00:12:53,220 --> 00:12:56,520 Matthew Mara is hereby barred from any communication about Frank Reynolds or 246 00:12:56,520 --> 00:12:59,460 Frank will sue his ass. Well, that doesn't help us at all, dude. 247 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 Yes, it does. 248 00:13:01,440 --> 00:13:02,600 Look who his lawyer is. 249 00:13:02,840 --> 00:13:06,220 Who? Jack Kelly, attorney at lawyering. 250 00:13:09,980 --> 00:13:13,160 Okay, you're sure this wouldn't be better to handle at my office? 251 00:13:13,420 --> 00:13:14,420 You have an office? 252 00:13:14,430 --> 00:13:17,550 That in itself is a mysterious twist. No, he doesn't. He's talking about my 253 00:13:17,550 --> 00:13:20,990 mom's basement. I have a filing cabinet and a computer. You have a filing 254 00:13:20,990 --> 00:13:22,330 cabinet until the FBI comes. 255 00:13:23,750 --> 00:13:27,490 It's so annoying we got to go through him. What is the deal with Frank and 256 00:13:27,490 --> 00:13:31,210 NDA? He's been getting some of his affairs in order. What does that mean, 257 00:13:31,210 --> 00:13:35,630 affairs? What's going on with him? Where is the guy? Okay, well, he passed info 258 00:13:35,630 --> 00:13:38,590 to me, but I only have permission to show Charlie. 259 00:13:38,970 --> 00:13:42,790 Why? Well, because he's the one listed as the president of Frank's foundation. 260 00:13:43,310 --> 00:13:47,330 Oh. Okay, well, this is news to me. I'm sorry, what foundation? 261 00:13:47,670 --> 00:13:49,330 Yeah, and what's my role in the foundation? 262 00:13:49,830 --> 00:13:54,630 Um, well, I'm not seeing you listed anywhere in here. 263 00:13:54,930 --> 00:13:55,930 That's impossible. 264 00:13:56,210 --> 00:13:59,150 Frank's always talking about me, isn't he, and how I should be more involved in 265 00:13:59,150 --> 00:13:59,769 his affairs? 266 00:13:59,770 --> 00:14:03,670 I'm going to tell Charlie, and then after I leave, he can tell you if he 267 00:14:03,730 --> 00:14:04,689 This is bullshit. 268 00:14:04,690 --> 00:14:06,390 Charlie, there's got to be room for me in the foundation. 269 00:14:06,750 --> 00:14:09,810 I don't know, you know. There's a lot to think about now that I'm president. You 270 00:14:09,810 --> 00:14:11,050 know what I mean? I got to find Frank. 271 00:14:11,350 --> 00:14:13,090 I got to find out what I'm president of. 272 00:14:13,640 --> 00:14:16,620 You know, these are big decisions. They're kind of over your head, man. 273 00:14:17,320 --> 00:14:20,240 Yeah. All right. I'm going to pass the info to you, OK? 274 00:14:20,860 --> 00:14:24,820 I didn't sign off on that maneuver. Charlie, we've got an address. 275 00:14:25,060 --> 00:14:28,420 Yeah, but I didn't sign off on that, Matt. I needed to be able to do my job, 276 00:14:28,420 --> 00:14:31,660 right? This is my job, getting the information, getting the facts. 277 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 This is thrilling. 278 00:14:33,340 --> 00:14:34,340 What is this? 279 00:14:34,680 --> 00:14:38,300 It seems like we've transitioned into a bit of a political thriller. 280 00:14:38,560 --> 00:14:40,380 Ah, I like those. 281 00:14:40,700 --> 00:14:42,300 These are chase themes. You want to? 282 00:14:42,750 --> 00:14:43,750 Chase me around the apartment? 283 00:14:44,430 --> 00:14:47,330 I don't want to be in that room. No, we're not going to do that. Welcome, 284 00:14:52,490 --> 00:14:54,250 Well, I banged her. 285 00:14:54,770 --> 00:14:56,550 What? Yeah. Who, Tammy? 286 00:14:56,770 --> 00:14:59,050 No, Tammy's son's prom date. 287 00:14:59,330 --> 00:15:00,330 Carrie Bitterberry? 288 00:15:00,430 --> 00:15:01,430 Yeah. Oh. 289 00:15:01,830 --> 00:15:06,150 Yeah, I was going for that forbidden teen drama thing. You know, I convinced 290 00:15:06,150 --> 00:15:09,710 that Trey Jr. cheated on her, and the only way she could get back at him was 291 00:15:09,710 --> 00:15:10,710 sleep with me. 292 00:15:11,609 --> 00:15:14,870 Gross. Yeah, you know what? It was kind of gross, but probably not for the 293 00:15:14,870 --> 00:15:18,210 reasons you're thinking. It was gross because she wasn't satisfying to me. 294 00:15:18,470 --> 00:15:21,330 She didn't know any moves. You know, I tried to teach her, but she wouldn't 295 00:15:21,330 --> 00:15:22,970 listen to any of my commands. Can you believe this? 296 00:15:23,290 --> 00:15:26,730 Yeah, and now she's blowing up my phone. You know, she made me a playlist. Like, 297 00:15:26,750 --> 00:15:29,950 we don't have a song. How could we have a song together? We listen to no music 298 00:15:29,950 --> 00:15:32,570 whatsoever. The whole thing was done in silence. Oh, God. Except for the noises 299 00:15:32,570 --> 00:15:33,570 that I was making. 300 00:15:33,710 --> 00:15:35,970 What's grossing you out? Is it the fact that she wasn't satisfying you? The fact 301 00:15:35,970 --> 00:15:38,670 that she's a child. No, she's not a child. What are you talking about? She's 302 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 years old. I checked. 303 00:15:39,690 --> 00:15:42,270 Still a teen. Well, she has to be a teen. I thought we were doing a Romeo 304 00:15:42,270 --> 00:15:44,570 Juliet thing. Juliet was not banging an old man. 305 00:15:44,830 --> 00:15:48,050 Oh, Dee, you know what? Just stop. I think the fact that she was 19 is 306 00:15:48,050 --> 00:15:51,310 the reason why Trey and Tammy didn't want their son dating her. Because she 307 00:15:51,310 --> 00:15:52,189 robbing the cradle. 308 00:15:52,190 --> 00:15:53,129 You know? 309 00:15:53,130 --> 00:15:56,490 Okay. All right. Why are you so grossed out by this? You know what? I gotta go. 310 00:15:56,790 --> 00:15:59,030 Where are you going? I gotta go bang Trey Jr. 311 00:15:59,590 --> 00:16:00,590 Why? 312 00:16:00,730 --> 00:16:02,610 Because we're doing a thing and I gotta win. 313 00:16:07,690 --> 00:16:10,390 The address is a storage unit. You think it's in there? 314 00:16:10,610 --> 00:16:13,390 I don't know, man. Yeah, this could be like the secret headquarters of the 315 00:16:13,390 --> 00:16:14,390 foundation or something. 316 00:16:14,490 --> 00:16:18,290 That seems more like a James Bond spy thing. That doesn't really fit. No, 317 00:16:18,390 --> 00:16:21,970 The foundation's got a lot of international stuff happening, you know? 318 00:16:21,970 --> 00:16:23,290 even know what the foundation is! 319 00:16:23,850 --> 00:16:26,710 Got it. 69, 69. Well, every time. 320 00:16:27,750 --> 00:16:30,150 No Frank. 321 00:16:31,390 --> 00:16:32,470 Yeah. What is this? 322 00:16:33,310 --> 00:16:35,530 Toys for the foundation shipped to Africa. 323 00:16:36,430 --> 00:16:40,350 I told you we had international dealings, you know what I mean? Africa 324 00:16:40,350 --> 00:16:41,750 market for us, you know? 325 00:16:42,130 --> 00:16:47,070 We do a lot of, you know, trading in the toy sector. 326 00:16:47,370 --> 00:16:49,910 You know, don't even ask too many questions about it. It's like annoying 327 00:16:49,910 --> 00:16:51,710 much you're priming me about trying to be in the foundation. 328 00:16:51,930 --> 00:16:52,930 Let's see what's in here. 329 00:16:53,850 --> 00:16:57,690 I mean, like, maybe I can finagle you like an entry -level position, but I 330 00:16:57,690 --> 00:16:59,610 just put you on the board. 331 00:17:00,050 --> 00:17:01,470 What am I looking at here? What is this? 332 00:17:02,250 --> 00:17:04,550 Rhino? These are dick pills, man! 333 00:17:05,460 --> 00:17:07,780 Jesus. All right, well, it took a sexual turn. That's kind of interesting. What 334 00:17:07,780 --> 00:17:11,420 is he doing in here with the dick pills? What's on the tape? What is this about? 335 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 I don't know. 336 00:17:12,660 --> 00:17:16,020 Should we watch it? I don't want to. Yeah, I'm a little concerned about what 337 00:17:16,020 --> 00:17:19,560 going to see here. I think you've got to shield your eyes because he's most 338 00:17:19,560 --> 00:17:23,839 likely, almost definitely, for sure going to be naked and fucking... Just 339 00:17:23,839 --> 00:17:29,920 play. Okay, we'll just... Let me know if he's got a... Yeah, okay, and... Hey, 340 00:17:30,040 --> 00:17:31,140 I'm Frank. 341 00:17:31,460 --> 00:17:33,320 I've had a few great lows in my life. 342 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 I lost one to racial injustice. 343 00:17:36,560 --> 00:17:37,640 Another one OD'd. 344 00:17:38,300 --> 00:17:41,320 I lost a wife to a botched neck job, but that's a whole other story. 345 00:17:42,560 --> 00:17:45,340 But I haven't had a love in my life for a long time. 346 00:17:45,620 --> 00:17:49,000 And I'm not sure how long I can go on without it. 347 00:17:52,040 --> 00:17:52,759 That's it? 348 00:17:52,760 --> 00:17:55,880 I don't know. Looks like he taped over some old Highlander episodes and ran out 349 00:17:55,880 --> 00:17:58,040 of tape. He always does that. He forgets where the tape... 350 00:17:58,700 --> 00:18:00,600 What is this, man? What is he doing? 351 00:18:00,800 --> 00:18:03,520 I don't get it. He's doing a lot of dick pills because these are all empty. 352 00:18:04,380 --> 00:18:05,380 Oh, shit. 353 00:18:05,740 --> 00:18:06,920 Oh, shit. 354 00:18:07,480 --> 00:18:10,400 That's not good. Frank always said he wanted his dick and his heart to explode 355 00:18:10,400 --> 00:18:11,400 at the same time. 356 00:18:12,140 --> 00:18:13,220 Dude, did he kill himself? 357 00:18:14,280 --> 00:18:16,740 If he did, he did it hard as a rock. 358 00:18:27,950 --> 00:18:28,950 You are a boy. 359 00:18:29,570 --> 00:18:32,490 Sorry, you are a lot younger than I remember. 360 00:18:33,010 --> 00:18:36,390 Huh? Yeah, in my head you looked a little bit more like a man, but boy are 361 00:18:36,390 --> 00:18:40,490 not. You're a kid. You're a kid. How in God's name did Dennis do this? Do what? 362 00:18:40,730 --> 00:18:43,490 I'm trying to be my brother. You wouldn't get it. Are you the lady from 363 00:18:43,670 --> 00:18:46,090 Yeah, yeah, yeah. Let's just power through and get to the hot part, right? 364 00:18:46,330 --> 00:18:47,410 So, sex. 365 00:18:48,150 --> 00:18:49,150 Sex. 366 00:18:49,200 --> 00:18:52,960 You are inexperienced and sex is exciting and maybe a little nerve 367 00:18:53,200 --> 00:18:55,120 The kids in my school have been sleeping with each other for a decade. 368 00:18:55,320 --> 00:18:56,320 I don't need your whole backstory. 369 00:18:56,480 --> 00:18:58,400 You are 18, right? 370 00:18:58,640 --> 00:19:01,640 I don't want to be mean, but my granny isn't that much older than you. 371 00:19:03,100 --> 00:19:04,039 Your granny? 372 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 Yeah. 373 00:19:05,980 --> 00:19:08,820 I will have you know I went to high school with your mom. 374 00:19:09,160 --> 00:19:11,160 She said when she was in high school you were 40. 375 00:19:12,120 --> 00:19:13,120 I was 30. 376 00:19:13,260 --> 00:19:14,260 What's the difference? 377 00:19:14,460 --> 00:19:14,959 Ten years! 378 00:19:14,960 --> 00:19:17,880 Ten years is the difference. Listen to me, you little shit. 379 00:19:18,180 --> 00:19:19,540 Dennis slept with your prom date. 380 00:19:20,700 --> 00:19:21,780 Oh, yeah. 381 00:19:22,480 --> 00:19:23,960 Does that make you sad? 382 00:19:25,220 --> 00:19:28,680 Do you want to suck your thumb, little boy? I gotta go. 383 00:19:32,300 --> 00:19:37,010 Well... You win, Dennis. I couldn't do it. So it wasn't really a win -lose 384 00:19:37,010 --> 00:19:41,130 thing. Of course it was. But to be very clear, the kid wanted to. I just am not 385 00:19:41,130 --> 00:19:41,669 a criminal. 386 00:19:41,670 --> 00:19:42,670 I'm not a criminal either. 387 00:19:42,710 --> 00:19:46,170 Carrie Bitterberry is 19 years old. The only crime here is Carrie Bitterberry's 388 00:19:46,170 --> 00:19:47,470 inability to satisfy a lover. 389 00:19:47,670 --> 00:19:49,170 Well, then I probably did Trey Jr. 390 00:19:49,390 --> 00:19:52,730 a favor by telling him. Yeah, I guess. Wait, what? You told him? Yeah, I told 391 00:19:52,730 --> 00:19:53,750 him. But he took it pretty hard. 392 00:19:54,110 --> 00:19:55,110 It was juicy. 393 00:19:55,490 --> 00:19:57,270 I think he's going to try and fight you after school. 394 00:19:57,900 --> 00:20:01,360 Although, watching a grown man be pummeled by a kid in his prime is more 395 00:20:01,360 --> 00:20:02,980 than dramatic, if I'm being honest. 396 00:20:03,440 --> 00:20:06,540 God damn it, Pete. Why'd you tell him? I mean, that's... Two local teens 397 00:20:06,540 --> 00:20:10,060 attempted suicide when they drove off the Strawberry Mansion Bridge. 398 00:20:10,860 --> 00:20:15,420 Fortunately, the teens survived the crash, although both sustained injuries 399 00:20:15,420 --> 00:20:17,460 will be likely severely disfigured. 400 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 Oh! 401 00:20:20,200 --> 00:20:22,760 Well, I can definitely kick his ass now, right? He's all jacked up. 402 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 What? 403 00:20:24,180 --> 00:20:26,540 You're not gonna make me feel bad about this, okay? I don't feel bad. 404 00:20:29,350 --> 00:20:30,350 I don't feel anything. 405 00:20:31,110 --> 00:20:32,750 Guys, we got a problem. 406 00:20:33,350 --> 00:20:34,610 Frank took all his dick pills. 407 00:20:35,990 --> 00:20:39,890 He's going to commit suicide. He's going to commit suicide. Yeah, yeah. Speaking 408 00:20:39,890 --> 00:20:43,630 of suicide, Dennis almost killed a couple of teenagers. 409 00:20:44,030 --> 00:20:46,790 Yeah, they drove off a bridge, but they're still alive. Who, Carrie 410 00:20:46,790 --> 00:20:49,430 and Trey Jr.? Oh, that's classic Dennis. 411 00:20:50,030 --> 00:20:53,590 Come on, man. Maybe teen drama does have some weight to it. That's like a 412 00:20:53,590 --> 00:20:55,430 tragedy. Well, I mean... 413 00:20:55,900 --> 00:20:59,680 It's really only a tragedy if they die, you know? If they're just, like, mangled 414 00:20:59,680 --> 00:21:00,539 and stuff. 415 00:21:00,540 --> 00:21:02,660 Then I think it's nothing. It's not anything. 416 00:21:03,000 --> 00:21:06,300 Maybe a horror film? All right, well, we're still in the mystery because Frank 417 00:21:06,300 --> 00:21:06,859 is missing. 418 00:21:06,860 --> 00:21:07,799 A guy? 419 00:21:07,800 --> 00:21:09,580 I think I found him. 420 00:21:11,620 --> 00:21:15,760 Frank Reynolds is looking for love. 421 00:21:16,320 --> 00:21:19,540 Frank's Global Youth Foundation brings joy to needy children. 422 00:21:20,140 --> 00:21:23,960 I want to share that joy with someone I can spend the rest of my life with. 423 00:21:25,409 --> 00:21:29,610 Seems like a great guy. We hope you find true love, Frank. We'll be rooting for 424 00:21:29,610 --> 00:21:30,610 you. 425 00:21:31,070 --> 00:21:33,310 Well, that's what you call a plot twist. 426 00:21:38,050 --> 00:21:39,070 Hello, everybody! 427 00:21:40,010 --> 00:21:43,490 I don't know how you got the wig that good. Like, do you wear a wig? Do I wear 428 00:21:43,490 --> 00:21:44,490 wig? No. 429 00:21:44,610 --> 00:21:46,090 Nonsense. For real, though, do you? Stop! 430 00:21:46,390 --> 00:21:50,910 FX News. Starting all new next Wednesday at 9 on FXX. 431 00:21:51,210 --> 00:21:52,210 Stream on Hulu. 432 00:22:11,760 --> 00:22:12,760 We don't want that. 35599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.